Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
Subtitle Indonesia oleh Subtitlekan.com
2
00:00:36,024 --> 00:00:51,024
Dilarang menghapus credit.
Terima kasih.
3
00:01:39,966 --> 00:01:42,132
(Bengkel Daxing)
4
00:02:03,300 --> 00:02:04,899
Minggir
5
00:02:08,433 --> 00:02:10,899
Aku belum selesai makan, mau kemana?
6
00:02:16,433 --> 00:02:17,732
Benar-benar sialan
7
00:02:27,666 --> 00:02:33,299
(Sedang ada konstruksi, perlambat)
8
00:02:33,633 --> 00:02:34,665
Sudah berapa kali ku katakan!
9
00:02:34,833 --> 00:02:37,665
Kita akan menghabiskan gas dua kali
lebih banyak di jalan raya
10
00:02:37,666 --> 00:02:42,099
Kita semua tidak bisa pergi karena Kau!
11
00:02:42,266 --> 00:02:44,099
Setidaknya kita harus membayar kompensasi, kan?
12
00:02:44,266 --> 00:02:45,499
Itu suatu kerugian.
13
00:02:45,666 --> 00:02:47,399
Lupakan! Sudahlah.
Panggil orang yang bertanggung jawab!
14
00:02:47,400 --> 00:02:48,865
Kau punya masalah.
Tidak bisa berkomunikasi!
15
00:02:49,033 --> 00:02:49,699
Di mana orang yang bertanggung jawab?
16
00:02:49,866 --> 00:02:50,599
Panggil orang yang bertanggung jawab!?
17
00:02:50,766 --> 00:02:52,232
Penanggung jawab!!!
18
00:02:52,566 --> 00:02:54,099
- Penanggung jawab, penanggung jawab...
- Panggil polisi. panggil polisi.
19
00:02:54,266 --> 00:02:55,432
Mau kemana kau?
20
00:02:55,600 --> 00:02:57,899
Aku tidak pergi kemana-mana
21
00:02:58,833 --> 00:02:59,532
Kau!
22
00:02:59,700 --> 00:03:01,599
Penanggung jawab! Di mana orang yang bertanggung jawab?
23
00:03:01,666 --> 00:03:02,799
Apa yang terjadi?
24
00:03:03,933 --> 00:03:05,199
Mau kemana?
25
00:03:05,366 --> 00:03:06,299
Aku perlu berbicara dengan penanggung jawab
26
00:03:06,466 --> 00:03:09,132
- Cukup bicara padaku
- Aku ingin berbicara dengannya
27
00:03:09,300 --> 00:03:10,799
Pak, jika kau membutuhkanku, tidak apa-apa.
28
00:03:10,900 --> 00:03:13,565
Baiklah... lepaskan aku!
29
00:03:14,133 --> 00:03:15,599
Putriku!!!
30
00:03:16,333 --> 00:03:18,332
Sialan, sakit sekali! Bagaimana bisa
Anak itu ada di sana...
31
00:03:18,500 --> 00:03:19,899
Putriku, Kau baik-baik saja?
32
00:03:20,266 --> 00:03:21,199
Siapa kau?
33
00:03:21,200 --> 00:03:22,932
Perwakilan, Aku sangat menyesal,
Aku akan mengeluarkannya dari sini
34
00:03:23,100 --> 00:03:26,265
Apakah Kau perwakilan?
Aku adalah pemilik bengkel di sana
35
00:03:26,433 --> 00:03:27,432
Lepaskan aku!!!
36
00:03:27,600 --> 00:03:28,399
Keluar dari sini!
37
00:03:28,566 --> 00:03:31,232
Aku ingin...
38
00:03:31,400 --> 00:03:32,932
Angkat dia
39
00:03:33,100 --> 00:03:37,532
Aku adalah pemilik bengkel! Tidak boleh melanjutkan...
40
00:03:38,100 --> 00:03:39,499
Lepaskan aku!
41
00:03:41,066 --> 00:03:44,399
Apakah karena aku bukan dari sini?
42
00:03:45,733 --> 00:03:47,599
Harus menyeretku seperti anjing
43
00:03:47,600 --> 00:03:49,132
Anda masih ingin bicara?
44
00:03:49,866 --> 00:03:51,965
Aku akan memberitahumu...
45
00:03:52,133 --> 00:03:57,065
Mereka mendapatkan izin dan mereka setuju memberikan kompensasi.
46
00:03:57,233 --> 00:04:00,699
Kau masih pergi
47
00:04:00,866 --> 00:04:05,299
Rekonsiliasi adalah dengan Serikat Pemuda, bukan denganku
48
00:04:05,833 --> 00:04:09,299
Mengapa Serikat Pemuda menerima kompensasi untukku?
49
00:04:09,400 --> 00:04:11,399
Aku sudah mengatakannya beberapa kali
50
00:04:11,733 --> 00:04:15,065
Karena kau orang tidak bisa berkomunikasi
51
00:04:15,800 --> 00:04:18,032
Ketika mereka bilang ingin memberikannya kepadamu,
Kau harus menerimanya
52
00:04:18,033 --> 00:04:20,565
Kita tidak akan berada dalam masalah.
53
00:04:20,900 --> 00:04:22,232
Brengsek
54
00:04:23,000 --> 00:04:23,965
Brengsek?
55
00:04:25,300 --> 00:04:27,165
Apakah Kau mengataiku sekarang?
56
00:04:28,233 --> 00:04:29,732
Maksudku ini gerah
57
00:04:29,900 --> 00:04:31,832
Orang ini benar-benar...
58
00:04:32,166 --> 00:04:35,365
Tidak ada pelanggan di tokomu.
59
00:04:35,733 --> 00:04:36,265
Betul
60
00:04:36,433 --> 00:04:39,399
Kau mengertakkan gigi dan bergabung dengan Serikat Pemuda
61
00:04:39,566 --> 00:04:42,632
Aku akan membiarkan kau memperbaikinya.
62
00:04:43,366 --> 00:04:46,832
Aku mendengar bahwa ayah mertuamu
akan menjual tanah bengkel.
63
00:04:47,000 --> 00:04:47,799
Apa yang harus dilakukan
64
00:04:47,966 --> 00:04:49,332
Apa! Siapa yang bilang itu?
65
00:04:49,500 --> 00:04:52,265
- Ingin ditembak?
- Lebih baik jaga mulutmu.
66
00:04:52,433 --> 00:05:00,665
Dua kali di departemen kepolisian.
67
00:05:00,833 --> 00:05:02,532
Halo, lagi?
68
00:05:03,466 --> 00:05:05,965
Perlakukan dia dengan baik, jangan biarkan dia pergi!
69
00:05:13,900 --> 00:05:16,099
Toko makanan besar
70
00:05:16,433 --> 00:05:19,365
Aku menyuruhnya membuang mobil dan menunggu.
71
00:05:30,533 --> 00:05:35,465
Tempat ini benar-benar menyebalkan.
72
00:05:41,400 --> 00:05:43,699
Itu adalah tipuan.
73
00:06:25,266 --> 00:06:26,365
Bos Moon
74
00:06:26,700 --> 00:06:28,499
Kau bilang akan datang nanti.
75
00:06:51,433 --> 00:06:52,699
Bos Kim
76
00:06:53,233 --> 00:06:56,265
Mereka mengatakan mobil ini akan dibongkar
77
00:06:56,600 --> 00:06:58,065
Bagaimana menurutmu?
78
00:06:59,400 --> 00:07:02,632
Ganti katup dan kau dapat membukanya
selama beberapa tahun lagi.
79
00:07:08,366 --> 00:07:09,265
Bos Moon!
80
00:07:10,000 --> 00:07:13,399
Setelah melihatnya, ini sepertinya masalah katup
81
00:07:25,466 --> 00:07:29,832
Pakaian ini terlihat bagus dengan jaket apa pun.
82
00:07:30,000 --> 00:07:35,299
Lihat apakah warnanya biru atau hitam
83
00:07:35,466 --> 00:07:37,832
Pilih di antara tiga warna
84
00:07:38,000 --> 00:07:43,332
Halo, aku ingin membatalkan pesanan yang baru saja ku pesan
85
00:07:48,866 --> 00:07:52,632
Ah... Aku tidak sering melakukan pembatalan
86
00:07:57,366 --> 00:07:59,465
Aku mengerti, tolong bantu Aku membatalkannya.
87
00:08:04,200 --> 00:08:05,365
Terima kasih
88
00:08:14,500 --> 00:08:15,732
Kemana saja kau?
89
00:08:16,900 --> 00:08:18,132
Tidak...
90
00:08:23,700 --> 00:08:26,032
Apakah keluargamu mengatakan kalau
mereka akan menjual ini?
91
00:08:26,966 --> 00:08:29,899
Aku tidak tahu. Katanya kita tidak membayar pajak.
92
00:08:31,433 --> 00:08:34,899
Bukankah hal seperti itu harus diberitahukan kepadaku?
93
00:08:36,433 --> 00:08:38,732
Maksudku, kita bisa berbisnis.
94
00:08:40,266 --> 00:08:41,665
Bisnis hantu?
95
00:08:42,400 --> 00:08:44,365
Semua orang di tempat ini harus melihat wajah orang itu
96
00:08:44,366 --> 00:08:45,532
Bisnis apa yang bisa kita miliki?
97
00:08:49,100 --> 00:08:50,599
Apakah itu salahku?
98
00:08:51,533 --> 00:08:53,399
Mengapa Kau marah padaku?
99
00:08:59,733 --> 00:09:02,032
Siapa alasan pindah ke sini?
100
00:09:11,766 --> 00:09:15,099
Apa yang sedang anda lakukan?
Aku ingin rokok esse.
101
00:09:16,033 --> 00:09:16,999
Apa yang kau katakan?
102
00:09:17,933 --> 00:09:20,732
Esse! Esse! Rokok.
103
00:09:27,066 --> 00:09:32,265
Apa rokok termurah di sini?
104
00:09:34,400 --> 00:09:35,832
Rokok Termurah!
105
00:09:36,966 --> 00:09:38,265
Rokok termurah!
106
00:09:42,800 --> 00:09:45,332
Aku akan mengambil bir kembali
107
00:09:58,666 --> 00:10:00,465
Benar-benar sialan
108
00:10:07,200 --> 00:10:08,732
Apa yang Kau lakukan!
109
00:10:09,666 --> 00:10:11,832
Mengagetkanku! Kenapa Kau masih bangun? Ada apa?
110
00:10:11,833 --> 00:10:14,399
Paman ini bir untukmu
111
00:10:15,733 --> 00:10:18,999
Benar-benar nakal, Kau akan dimarahi nenek
112
00:10:19,333 --> 00:10:21,832
Tidak, Aku sudah meminta padanya
113
00:10:22,366 --> 00:10:23,232
Sungguh?
114
00:10:23,400 --> 00:10:24,832
Sungguh!
115
00:10:25,566 --> 00:10:27,332
Karena terakhir kali Kau mengantarku ke sekolah
116
00:10:27,500 --> 00:10:29,199
Nenek bilang dia akan membelikanmu minuman.
117
00:10:30,733 --> 00:10:33,932
Kalau begitu Aku terima
118
00:10:35,866 --> 00:10:37,865
Paman, aku tidur dulu, Kau minumlah perlahan
119
00:10:37,866 --> 00:10:38,999
Baik
120
00:10:52,533 --> 00:10:55,332
Berapa umurmu, masih bermain dengan anak-anak?
121
00:10:56,700 --> 00:10:59,232
Hei, bukankah membosankan bagimu ditinggal sendirian?
122
00:11:05,566 --> 00:11:06,699
Mau kemana kau?
123
00:11:08,433 --> 00:11:11,432
Hei sialan mengapa begitu banyak bicara?
124
00:11:12,366 --> 00:11:15,265
Aku sudah memperingatkanmu...
125
00:11:17,066 --> 00:11:19,532
Apa yang Kau lihat?
126
00:11:19,700 --> 00:11:20,965
Kau ingin bertarung?
127
00:11:21,533 --> 00:11:23,965
Kau sialan! Bajingan
128
00:11:24,500 --> 00:11:26,232
Hentikan!
129
00:11:27,600 --> 00:11:31,065
- Beri es
- Baik
130
00:11:31,066 --> 00:11:33,532
Kita tidak bisa membiarkannya pergi
Serikat Pemuda harus menunjukkannya!
131
00:11:33,600 --> 00:11:34,532
Benar
132
00:11:34,866 --> 00:11:36,399
Aku pikir dia kutu buku
133
00:11:36,566 --> 00:11:37,932
Aku tidak berpikir akan memukul seseorang
134
00:11:38,100 --> 00:11:40,065
Lihatlah wajahku
135
00:11:49,400 --> 00:11:52,299
Tahukah Kau mengapa mereka tidak memiliki anak?
136
00:11:53,033 --> 00:11:56,332
Nenek di supermarket mengatakan kalau
Soon-Yeong tampaknya memiliki masalah.
137
00:11:56,500 --> 00:11:59,065
Bukan! Pria itu tidak punya sperma
138
00:11:59,233 --> 00:11:59,932
Benarkah?
139
00:12:00,100 --> 00:12:01,799
Apa yang dikatakan Soon-Yeong
140
00:12:01,966 --> 00:12:04,732
Tanpa keturunan suami, anak perempuan selesai
141
00:12:05,066 --> 00:12:06,565
Ini sangat konyol
142
00:12:06,900 --> 00:12:09,799
Jadi gadis itu terlihat tampan, sudah menikah?
143
00:12:09,966 --> 00:12:12,299
Persetan! Aku bahkan tidak bisa minum lagi.
144
00:12:12,666 --> 00:12:15,465
Bos Moon, ada apa denganmu?
145
00:12:15,866 --> 00:12:17,332
Kakak
146
00:12:17,666 --> 00:12:19,065
- Maaf?
- Bos Moon
147
00:12:20,200 --> 00:12:23,532
Kau terlalu banyak bicara
148
00:12:23,700 --> 00:12:24,365
Apa yang ku katakan?
149
00:12:24,433 --> 00:12:25,265
Berisik!
150
00:12:25,433 --> 00:12:27,165
Apakah Kau siap untuk menutup toko!
151
00:12:27,333 --> 00:12:29,465
Sudah kubilang dia tidak bisa melupakannya.
152
00:12:29,633 --> 00:12:30,965
Sangat lucu
153
00:12:50,500 --> 00:12:53,999
Bagaimanapun, ini adalah hari ulang tahun.
154
00:12:54,133 --> 00:12:57,499
Kau berteriak setiap kali datang,
apakah dia ingin datang?
155
00:12:57,666 --> 00:13:01,165
Kau benar-benar peduli dengan suamimu!
156
00:13:02,733 --> 00:13:04,499
Apa alasannya?
157
00:13:04,666 --> 00:13:07,532
Yeong Soon yang luar biasa tidak menikah,
menikahi pria tak berguna itu
158
00:13:07,700 --> 00:13:08,732
Sangat memalukan
159
00:13:08,900 --> 00:13:10,399
Bahkan tidak dapat membayar pajak
160
00:13:10,566 --> 00:13:13,299
Siapa yang memanggilnya Yeong Soon!
Panggil dia Boss!
161
00:13:13,466 --> 00:13:15,165
Kalau tidak panggil dia presiden muda
162
00:13:15,333 --> 00:13:16,999
Berhenti bicara
163
00:13:17,366 --> 00:13:18,532
Kapan ini akan terjadi?
164
00:13:18,700 --> 00:13:19,765
Berisik sekali!
165
00:13:19,933 --> 00:13:22,265
Berhentilah bicara omong kosong!
Bersiaplah akhir bulan.
166
00:13:22,433 --> 00:13:24,399
Pindah ke kamar sebelah! Kau mengerti?
167
00:14:15,933 --> 00:14:17,632
Masalahnya sangat serius
168
00:14:20,366 --> 00:14:22,465
- Ban ini harus di ganti
- Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
169
00:14:22,466 --> 00:14:24,165
Aku harus bekerja besok.
Aku harus pulang lebih awal.
170
00:14:24,333 --> 00:14:27,332
Ya, sekitar setengah jam
171
00:14:27,500 --> 00:14:29,399
Ban kirinya tertusuk?
172
00:14:30,133 --> 00:14:33,265
Ada banyak truk keluar masuk dari lokasi konstruksi
173
00:14:33,333 --> 00:14:34,899
Aku pikir mereka menjatuhkannya.
174
00:14:34,900 --> 00:14:36,332
Tidak, ini yang mereka miliki
175
00:14:36,500 --> 00:14:37,832
- Sangat buruk
- Ya
176
00:14:38,000 --> 00:14:40,732
Ngomong-ngomong, ingatlah untuk mengajukan kompensasi.
177
00:14:40,900 --> 00:14:42,099
Jalan ini kacau karena orang-orang itu
178
00:14:42,100 --> 00:14:44,799
Tidak ada mobil yang datang
179
00:14:44,966 --> 00:14:47,832
Bisnisku juga kacau
180
00:14:49,600 --> 00:14:50,765
Penuh sekali
181
00:14:53,900 --> 00:14:55,099
Berapa biayanya?
182
00:14:57,433 --> 00:15:00,832
Ah, 250.000 per ban
183
00:15:00,833 --> 00:15:02,299
Jadi semuanya 500.000
184
00:15:02,633 --> 00:15:05,332
Ban mana yang harganya 250.000?
185
00:15:06,266 --> 00:15:10,799
Harga mendesak ditambah bantuan untuk jalan
186
00:15:10,966 --> 00:15:13,132
Kau harus mulai dari awal.
187
00:15:13,300 --> 00:15:14,199
Sayang
188
00:15:14,733 --> 00:15:17,632
Cepatlah! Kalau tidak, kapan Aku bisa pulang
189
00:15:19,366 --> 00:15:22,432
Aku akan memberi diskon 70.000 won
jika kau membayar tunai.
190
00:15:22,966 --> 00:15:24,332
Hati-hati.
191
00:15:24,666 --> 00:15:25,865
Selamat datang lagi
192
00:16:44,000 --> 00:16:45,465
- Terima kasih kakak
- Baiklah
193
00:16:46,200 --> 00:16:47,832
- Hati-hati.
- Sampai jumpa.
194
00:16:47,900 --> 00:16:49,399
Halo saudara, permisi...
195
00:16:55,033 --> 00:16:56,399
Kenapa Kau keluar?
196
00:16:59,166 --> 00:17:01,432
Aku benar-benar
197
00:17:01,600 --> 00:17:04,899
Seseorang menyapa, setidaknya berpura-pura
mengembalikan hadiah itu.
198
00:17:05,066 --> 00:17:06,499
Aku pikir tidak.
199
00:17:06,633 --> 00:17:08,832
Aku berdiri di depannya dan membungkuk
200
00:17:08,933 --> 00:17:11,365
Mengapa kau tidak memukul wajahnya saja?
201
00:17:12,300 --> 00:17:13,099
Apa?
202
00:17:13,433 --> 00:17:15,099
Apa yang Kau ingin aku lakukan?
203
00:17:15,100 --> 00:17:17,365
Aku terjebak di tengah juga, sangat sulit!
204
00:17:18,100 --> 00:17:18,865
Uh...
205
00:17:19,200 --> 00:17:22,365
Tidak. Bukan itu. Pikirkan
206
00:17:22,366 --> 00:17:24,532
Kata ayahku
207
00:17:24,533 --> 00:17:25,432
Hai!
208
00:17:32,566 --> 00:17:33,599
Bayar dengan uang ini
209
00:17:35,133 --> 00:17:36,499
Ada pelanggan hari ini
210
00:19:21,633 --> 00:19:22,632
Sayang
211
00:19:24,366 --> 00:19:25,199
Sayang
212
00:19:29,133 --> 00:19:30,132
Sayang!!!
213
00:19:30,866 --> 00:19:32,865
Ayo, bangun. Kita ada pelanggan.
214
00:19:34,400 --> 00:19:35,165
Pelanggan?
215
00:19:36,533 --> 00:19:40,632
Dia komisaris daerah. Katanya bannya kempes.
216
00:19:41,166 --> 00:19:42,132
Ban kempes?
217
00:19:45,266 --> 00:19:46,099
Halo
218
00:19:46,833 --> 00:19:48,699
Ini mobil kantor, tidak ada ban cadangan.
219
00:19:49,433 --> 00:19:50,632
Aku akan melihatnya
220
00:19:50,800 --> 00:19:51,799
Tolong cepat
221
00:19:56,700 --> 00:19:57,699
Ya Tuhan
222
00:19:59,200 --> 00:20:01,732
Ini lebih dari sekedar paku.
223
00:20:01,900 --> 00:20:04,032
Seluruh ban kempes
224
00:20:06,566 --> 00:20:07,732
Mungkin harus diganti seluruhnya
225
00:20:09,066 --> 00:20:10,632
Kalau begitu ganti
226
00:20:13,733 --> 00:20:16,032
Anda harus tahu bahwa anda perlu
mengganti dua ban sekaligus?
227
00:20:17,766 --> 00:20:18,732
Selesai
228
00:20:20,300 --> 00:20:24,465
Ban yang tidak pecah, gunakan sebagai ban cadangan
229
00:20:25,033 --> 00:20:25,832
Berapa banyak
230
00:20:25,833 --> 00:20:25,865
Berapa banyak
231
00:20:26,200 --> 00:20:29,299
Satu ban 80.000, totalnya jadi 160.000...
232
00:20:29,633 --> 00:20:31,432
Untukmu harganya jadi 150.000
233
00:20:31,766 --> 00:20:33,899
150.000? Apakah Kau menghasilkan sebanyak itu?
234
00:20:34,066 --> 00:20:35,765
Kau bekerja di daerah ini
235
00:20:35,933 --> 00:20:37,699
Tentu saja Aku ingin memberimu diskon
236
00:20:37,866 --> 00:20:38,932
Terima kasih
237
00:20:40,266 --> 00:20:41,365
Tunggu aku
238
00:20:51,066 --> 00:20:52,399
Ini ambillah, 200.000
239
00:20:52,566 --> 00:20:53,732
Terima kasih
240
00:20:57,166 --> 00:20:59,165
- Hati hati.
- Terima kasih sudah datang
241
00:20:59,500 --> 00:21:00,865
Silahkan datang lagi
242
00:21:07,966 --> 00:21:08,465
Berikan
243
00:21:11,800 --> 00:21:14,865
Bagaimana seorang PNS dapat membawa begitu banyak uang?
244
00:21:15,800 --> 00:21:16,465
Hah?
245
00:21:17,200 --> 00:21:19,565
PNS tadi...
246
00:21:21,100 --> 00:21:22,732
Pasti mengumpulkan uang
247
00:21:23,266 --> 00:21:24,465
Aku lapar, ayo makan
248
00:21:26,200 --> 00:21:27,532
Apa yang ingin Kau makan?
249
00:21:30,200 --> 00:21:31,032
Terserah
250
00:21:31,366 --> 00:21:32,432
Terserahlah
251
00:21:34,566 --> 00:21:35,599
Ingin makan daging?
252
00:21:36,133 --> 00:21:38,299
Di mana dagingnya? Bibimbap sepertinya enak.
253
00:21:38,466 --> 00:21:40,765
Baiklah bibimbap
254
00:21:42,733 --> 00:21:44,299
Hati-hati. Pelan-pelan.
255
00:21:52,000 --> 00:21:54,765
Eh... agak aneh
256
00:22:08,900 --> 00:22:09,965
Apa yang Kau lakukan disana?
257
00:22:11,900 --> 00:22:13,699
Mengapa tidak ada yang masuk?
258
00:22:14,833 --> 00:22:16,765
Bukankah kita memiliki dua pelanggan hari ini?
259
00:22:18,300 --> 00:22:19,699
Itu
260
00:22:22,033 --> 00:22:23,199
Sangat aneh
261
00:22:40,133 --> 00:22:41,332
Apa ini?
262
00:22:42,966 --> 00:22:44,432
Mengapa hanya ini yang tersisa?
263
00:23:06,166 --> 00:23:09,799
Bajingan itu benar-benar membuatku sial.
264
00:23:29,366 --> 00:23:30,565
Belum tidur?
265
00:23:31,100 --> 00:23:33,499
Ya, Aku tidak bisa tidur
266
00:23:33,666 --> 00:23:35,132
Cepat masuklah.
267
00:23:35,866 --> 00:23:36,732
Ya
268
00:24:53,533 --> 00:24:54,599
Ya Tuhan
269
00:24:58,333 --> 00:24:59,632
Sialan!
270
00:25:01,766 --> 00:25:02,965
Menakutiku
271
00:25:25,300 --> 00:25:26,332
Apa yang Kau lakukan?
272
00:25:27,333 --> 00:25:29,065
Apakah kau sudah gila?
273
00:25:30,366 --> 00:25:31,799
Kau benar-benar gila
274
00:25:33,733 --> 00:25:35,332
Bagaimana jika ada kecelakaan mobil?
275
00:25:37,466 --> 00:25:39,099
Ambil barang-barangmu.
276
00:25:39,633 --> 00:25:42,965
Jangan khawatir tentang itu, Aku sudah memikirkannya
277
00:25:44,300 --> 00:25:47,665
Kau benar-benar ingin masuk penjara!
Berikan tanganmu.
278
00:25:49,000 --> 00:25:52,865
Mengapa Aku harus masuk penjara?
279
00:25:53,200 --> 00:25:56,699
Kau tahu, ketika Inspektur Park menerima suap,...
280
00:25:56,700 --> 00:25:59,099
...berapa kali Aku melaporkannya?
281
00:25:59,633 --> 00:26:02,165
Kau tidak tahu berapa banyak
surat cinta yang ku tulis.
282
00:26:02,333 --> 00:26:06,399
Resor itu akan merusak lingkungan
283
00:26:06,733 --> 00:26:08,165
Kau bilang Aku akan masuk penjara?
284
00:26:08,533 --> 00:26:10,899
Aku akan jujur.
285
00:26:11,066 --> 00:26:13,465
Orang-orang yang datang ke bengkel mobil kita
286
00:26:13,466 --> 00:26:16,332
...kebanyakan wisatawan asing
287
00:26:17,500 --> 00:26:18,365
Apa artinya?
288
00:26:18,533 --> 00:26:22,665
Mereka semua orang yang mengendarai mobil bagus.
289
00:26:23,600 --> 00:26:28,399
Apa gunanya menggali uang dari orang-orang itu?
290
00:26:29,333 --> 00:26:30,299
Itu menyakitkan
291
00:26:34,033 --> 00:26:37,365
Aku tidak menghasilkan 200.000 sebulan.
Sekarang lihat.
292
00:26:39,900 --> 00:26:41,832
Aku akan membeli tempat ini.
293
00:26:42,566 --> 00:26:44,665
Bantu Aku sampai saat itu
294
00:26:47,000 --> 00:26:51,032
Soon-Yeong, semua akan baik-baik saja
295
00:26:52,166 --> 00:26:53,232
Tidak akan ketahuan
296
00:27:00,166 --> 00:27:04,065
(Banyak Babi hutan, batas kecepatan 60 kilometer)
297
00:27:12,000 --> 00:27:12,965
Terima kasih sudah datang
298
00:28:00,700 --> 00:28:01,932
Sheriff mengatakan dia ingin makan bersama
299
00:28:02,100 --> 00:28:03,499
Bagaimana kita bisa memanggil Tuan Jo?
300
00:28:05,033 --> 00:28:06,265
Sudah jelas
301
00:28:07,000 --> 00:28:08,799
Kita seharusnya dibayar.
302
00:28:10,533 --> 00:28:11,432
Supir Kang?
303
00:28:11,766 --> 00:28:13,299
Dia bilang dia sudah meninggal
304
00:28:14,433 --> 00:28:17,199
Aku bisa mengendarainya sendiri
305
00:28:17,533 --> 00:28:20,365
Sayang jangan lupa untuk mengambilnya
306
00:28:32,133 --> 00:28:33,132
2 jam?
307
00:28:33,466 --> 00:28:35,499
Aku tidak bisa menunggu selama dua jam
308
00:28:37,300 --> 00:28:38,232
Apa?
309
00:28:40,200 --> 00:28:43,532
Bagaimana dengan akhir pekan?
310
00:28:45,833 --> 00:28:48,499
Itu urusanmu
311
00:28:48,600 --> 00:28:50,932
Aku tidak punya waktu untuk itu.
Cepatlah datang kemari
312
00:29:07,700 --> 00:29:10,065
Belum siap? Dia sedang terburu-buru.
313
00:29:10,233 --> 00:29:14,299
Baiklah! Lift harus diganti
314
00:29:14,466 --> 00:29:15,965
Sial, aku sibuk.
315
00:29:20,500 --> 00:29:22,299
Itu akan makan waktu berapa lama?
316
00:29:28,833 --> 00:29:30,499
Cukup berdebu.
317
00:29:31,033 --> 00:29:33,965
Katakan padanya untuk pergi ke tempat lain
318
00:29:34,133 --> 00:29:35,165
Tunggu sebentar
319
00:29:36,500 --> 00:29:37,832
Apakah Kau sudah gila?
320
00:29:38,000 --> 00:29:40,665
Dia bilang dia akan membayar dua kali
lipat dari harga. Perbaiki itu.
321
00:29:42,600 --> 00:29:44,165
Apakah Kau ingin sesuatu yang dingin?
322
00:30:08,966 --> 00:30:10,465
Wah, panas sekali
323
00:30:13,000 --> 00:30:14,965
Apakah tidak ada AC di sini?
324
00:30:15,700 --> 00:30:17,599
Kami hanya memiliki kipas listrik
325
00:30:17,933 --> 00:30:18,865
Apakah anda ingin aku menyalakan kipas angin?
326
00:30:19,400 --> 00:30:20,299
Tidak perlu
327
00:30:26,633 --> 00:30:28,499
Kau melakukan ini, berapa banyak
yang bisa kau dapatkan?
328
00:30:32,433 --> 00:30:35,332
5 won
329
00:30:52,400 --> 00:30:53,732
Aku akan memberimu satu.
330
00:30:54,666 --> 00:30:57,565
Panas sekali hari ini, jangan lakukan itu
331
00:31:08,100 --> 00:31:08,999
Berapa?
332
00:31:09,566 --> 00:31:11,232
Semuanya 2,6 juta
333
00:31:13,166 --> 00:31:14,699
2,6 juta?
334
00:31:16,033 --> 00:31:18,399
Kenapa? Apakah ada masalah?
335
00:31:19,333 --> 00:31:22,565
Mengapa perlu 2,6 juta untuk mengganti dua ban?
336
00:31:24,700 --> 00:31:27,999
Tidak, Aku pikir Anda mengatakan prioritas.
337
00:31:28,000 --> 00:31:29,999
Anda akan membayar dua kali lipat.
338
00:31:30,100 --> 00:31:32,432
Aku mengganti dua ban
339
00:31:32,600 --> 00:31:36,265
Itu 1,3 juta
340
00:31:36,433 --> 00:31:40,732
Benar, dua kali lipat jadi 2,6 juta
341
00:31:43,266 --> 00:31:44,365
Permisi Pak
342
00:31:49,300 --> 00:31:53,365
Bahkan jika ban, apa masalahnya?
343
00:31:53,700 --> 00:31:56,765
Kau harus memberi tahuku mana yang rusak,
lalu memperbaikinya kan?
344
00:31:57,700 --> 00:31:59,465
Tidak memiliki akal sehat.
345
00:32:02,600 --> 00:32:04,899
Kalau begitu gunakan akal sehat
untuk memasangnya kembali.
346
00:32:05,066 --> 00:32:07,232
Lalu Anda dapat memperbaikinya di tempat lain.
347
00:32:07,400 --> 00:32:08,399
Aku akan membayar
348
00:32:08,933 --> 00:32:11,065
Aku tidak bisa membayarnya tunai, paman
349
00:32:11,400 --> 00:32:12,799
Kami tidak bisa menggesek kartu kredit di sini
350
00:32:14,733 --> 00:32:15,265
Apa?
351
00:32:15,433 --> 00:32:17,932
Kami tidak memiliki mesin kartu kredit,
kami hanya menerima pembayaran tunai.
352
00:32:19,866 --> 00:32:20,899
Benar-benar
353
00:32:49,866 --> 00:32:51,032
Terima kasih nona
354
00:32:56,166 --> 00:32:58,299
Sebabnya hanya itu yang kau lakukan.
355
00:32:58,466 --> 00:33:00,332
Selama sisa hidupku.
356
00:33:06,100 --> 00:33:07,665
Persetan kau.
357
00:33:29,166 --> 00:33:29,965
Sayang
358
00:33:32,900 --> 00:33:33,632
Hah?
359
00:33:34,200 --> 00:33:35,332
Minumlah ini.
360
00:33:38,066 --> 00:33:39,632
Apa yang Kau lakukan?
361
00:33:40,166 --> 00:33:41,065
Apa yang salah tentang itu?
362
00:33:44,400 --> 00:33:44,899
Sayang
363
00:33:45,066 --> 00:33:45,999
Hah?
364
00:33:46,733 --> 00:33:49,565
Berapa lama kita harus melakukan ini
365
00:33:49,733 --> 00:33:51,565
Hidup seperti wanita itu
366
00:33:51,566 --> 00:33:52,599
Seperti siapa?
367
00:33:53,933 --> 00:33:55,665
Yang dengan Mercedes.
368
00:33:59,800 --> 00:34:01,532
Apakah Kau ingin hidup seperti dia?
369
00:34:06,466 --> 00:34:08,865
Tunggu aku sampai membeli tempat ini.
370
00:34:17,766 --> 00:34:20,265
Aku akan membereskan ini untukmu.
371
00:34:23,000 --> 00:34:24,065
Apakah Kau tidak bisa menanganinya sendiri?
372
00:34:24,600 --> 00:34:26,932
Gunakan kepalamu
373
00:34:28,666 --> 00:34:29,765
Kakak... maaf
374
00:34:30,900 --> 00:34:34,532
Taburkan sedikit bubuk di pertemuan warga
375
00:34:34,533 --> 00:34:35,765
Ya kak
376
00:34:36,300 --> 00:34:38,432
Kak, apa yang harus kita katakan tentang uang itu?
377
00:34:39,566 --> 00:34:43,099
Untuk disumbangkan ke panti asuhan atau panti jompo.
378
00:34:43,633 --> 00:34:44,932
Apa aku harus mengajarimu itu?
379
00:35:02,100 --> 00:35:03,932
Aku bisa melakukannya sendiri
380
00:35:04,266 --> 00:35:07,332
Bagaimana jika terluka seperti terakhir kali?
381
00:35:07,866 --> 00:35:09,599
Aku akan dikenakan biaya satu juta per hari
382
00:35:10,933 --> 00:35:15,899
Aku tidak khawatir tentangku.
383
00:35:16,000 --> 00:35:18,232
Tidak, Aku khawatir tentangmu
384
00:35:19,966 --> 00:35:21,732
Tetapi mengapa Kau terus berkendara di sini
385
00:35:22,066 --> 00:35:24,799
Ada juga jalan di belakang, dan ada jalan di sana
386
00:35:29,533 --> 00:35:30,465
Bagaimana dengan di sana?
387
00:35:31,200 --> 00:35:35,965
Itu bagian menurun, itu bisa membunuhmu.
388
00:35:48,100 --> 00:35:49,265
Sorotkan yang benar.
389
00:35:53,600 --> 00:35:54,499
Apa?
390
00:35:55,033 --> 00:35:57,865
Lebih baik kita paku mereka di jalan
391
00:35:58,033 --> 00:35:59,999
Kau tidak harus datang ke sini setiap hari
392
00:36:00,533 --> 00:36:02,332
Dengan cara ini truk tidak akan menerbangkannya
393
00:36:03,666 --> 00:36:05,199
Bagaimana agar sesuai di jalan?
394
00:36:05,533 --> 00:36:06,865
Jalannya sangat sulit!
395
00:36:09,400 --> 00:36:11,965
Mungkin paku yang lebih panjang?
396
00:36:12,500 --> 00:36:14,065
Apa yang Kau katakan
397
00:36:17,600 --> 00:36:18,699
Apakah Kau ingin mencobanya?
398
00:36:19,433 --> 00:36:20,499
Lihat! Lihat!
399
00:36:20,666 --> 00:36:22,499
Sayang, kau tidak bisa melakukannya tanpaku.
400
00:36:22,833 --> 00:36:24,032
Kau benar
401
00:36:27,366 --> 00:36:29,665
Sayang! Mobilnya datang! Cepatlah!
402
00:36:29,833 --> 00:36:32,165
Sial, aku sudah bekerja keras.
403
00:36:32,333 --> 00:36:34,065
Cepat cepat cepat!
404
00:36:36,000 --> 00:36:37,065
Apakah dia melihatnya?
405
00:36:38,233 --> 00:36:39,265
Apa itu?
406
00:36:39,433 --> 00:36:40,099
Bulan?
407
00:36:40,266 --> 00:36:42,199
Ya
408
00:36:45,366 --> 00:36:46,265
Halo Bos Kim.
409
00:36:47,233 --> 00:36:48,665
Apa yang Kau lakukan di sini di tengah malam?
410
00:36:49,000 --> 00:36:50,165
Halo
411
00:36:50,900 --> 00:36:52,199
Kau tidak melakukan hal buruk, bukan?
412
00:36:52,366 --> 00:36:53,399
Hal buruk apa
413
00:36:53,566 --> 00:36:56,065
Tidak! Dia bilang dia kehilangan dompetnya
414
00:36:56,233 --> 00:36:57,832
- Ya, ya
- Benarkah?
415
00:36:58,000 --> 00:37:00,699
Haruskah Aku mensorotnya dengan lampu mobil?
416
00:37:00,866 --> 00:37:02,232
- Ya, ya.
- Tidak tidak.
417
00:37:02,400 --> 00:37:03,732
Tidak perlu
418
00:37:03,900 --> 00:37:07,699
Aku tidak bisa menemukannya, kami baru saja akan kembali.
419
00:37:07,866 --> 00:37:10,532
Kami akan membantumu menemukannya.
420
00:37:10,700 --> 00:37:11,932
Bukankah Kau akan kehilangan uang?
421
00:37:12,266 --> 00:37:15,565
Tidak ada uang di dalamnya,
tidak ada gunanya menemukannya
422
00:37:15,733 --> 00:37:19,599
Tuan Kim, apa yang ada di belakangmu?
423
00:37:19,766 --> 00:37:20,365
Apa?
424
00:37:20,533 --> 00:37:21,432
Apa sesuatu di belakang sana
425
00:37:21,600 --> 00:37:23,465
Tidak ada apa pun di belakangku.
426
00:37:23,633 --> 00:37:25,632
Di mana mereka?
427
00:37:25,800 --> 00:37:28,432
Kami pergi ke kerabat untuk makan,
kami baru saja kembali.
428
00:37:28,600 --> 00:37:30,199
Oh
429
00:37:30,733 --> 00:37:34,965
Ternyata itu pesta pernikahan
430
00:37:35,133 --> 00:37:38,099
Mobil patroli untuk penggunaan pribadi
431
00:37:38,266 --> 00:37:41,565
Ini sama dengan ketika Kau berbelanja sebelumnya, kan?
432
00:37:41,900 --> 00:37:45,265
Kenapa kalian tiba-tiba mengusik ku?
433
00:37:45,600 --> 00:37:46,965
Aku tidak mencari masalah.
434
00:37:47,133 --> 00:37:48,265
Bagus sekali
435
00:37:48,433 --> 00:37:50,232
Tidak ada, apa yang sedang kau bicarakan?
436
00:37:51,000 --> 00:37:52,965
Aku akan pergi dulu. Kau pulanglah.
437
00:37:53,133 --> 00:37:54,799
Baiklah, hati-hati menyetir
438
00:37:54,966 --> 00:37:55,499
Pulang dengan selamat.
439
00:37:55,666 --> 00:37:57,332
Berhati-hatilah
440
00:38:03,866 --> 00:38:05,132
Ambil itu. ambil itu.
441
00:38:23,866 --> 00:38:24,999
Apakah Kau sudah bangun?
442
00:38:25,933 --> 00:38:28,965
Aku belum tidur selama berhari-hari. Aku sekarat.
443
00:38:29,133 --> 00:38:33,065
Setelah tiga bulan kerja keras,
akhirnya mendapatkan hasil
444
00:38:33,600 --> 00:38:34,732
Pergi dan beli rokok
445
00:38:41,000 --> 00:38:43,065
Uang kecil ini tidak ada artinya bagiku sekarang
446
00:38:44,033 --> 00:38:45,999
Mengapa hari ini tidak ada pelanggan?
447
00:38:46,933 --> 00:38:49,899
Semua karena Inspektur Park, semua paku hilang.
Bagaimana pelanggan datang
448
00:38:50,033 --> 00:38:51,665
Bagaimana jika kita terlalu pengecut?
449
00:38:51,833 --> 00:38:54,199
Kita harus berhati-hati hari ini
450
00:38:55,333 --> 00:38:58,499
Aku akan pergi menata rambutku
451
00:38:59,433 --> 00:39:01,099
Baik, pergilah.
452
00:39:01,833 --> 00:39:05,565
Mengapa Kau tidak membeli beberapa
kaleng bir yang Kau suka
453
00:39:05,900 --> 00:39:07,165
Bir
454
00:39:10,700 --> 00:39:11,699
Nenek
455
00:39:13,233 --> 00:39:14,765
- Nenek tertidur
- Paman!
456
00:39:15,500 --> 00:39:16,899
Eun-Mi, apa yang sedang Kau lakukan?
457
00:39:36,033 --> 00:39:37,465
Apakah keringatnya bau?
458
00:39:38,200 --> 00:39:40,032
Bersabarlah, hampir sampai
459
00:39:41,966 --> 00:39:44,365
Bau ayahku juga seperti ini.
460
00:39:47,300 --> 00:39:48,065
Benarkah?
461
00:39:50,400 --> 00:39:53,632
Hari ini cocoknya untuk es kacang merah, kan?
462
00:39:53,800 --> 00:39:54,799
- Benar kan?
- Ya
463
00:40:01,133 --> 00:40:03,099
Ini pertama kalinya Anda ke sini sejak
Anda pindah ke sini, kan?
464
00:40:03,633 --> 00:40:04,299
Ya
465
00:40:05,433 --> 00:40:06,965
Apakah Kau bosan di rumah?
466
00:40:07,133 --> 00:40:08,432
Anda harus lebih sering keluar.
467
00:40:10,766 --> 00:40:12,165
Saya akan sering datang kembali setelah ini
468
00:40:14,333 --> 00:40:16,765
Kau jarang datang, Kau butuh perawatan
469
00:40:17,300 --> 00:40:20,499
Setelah semuanya, Anda akan baik-baik saja.
470
00:40:23,633 --> 00:40:26,732
Bukankah itu mahal?
471
00:40:27,266 --> 00:40:29,065
Ah benar
472
00:40:37,966 --> 00:40:39,265
Bos, apa yang terjadi hari ini?
473
00:40:40,200 --> 00:40:41,032
Tidak apa-apa.
474
00:40:42,366 --> 00:40:45,299
Aku mendengar bisnis semakin buruk
475
00:40:45,466 --> 00:40:49,532
Kita tidak bisa hidup tanpa kakak
476
00:40:51,700 --> 00:40:53,832
Da-eul, tampaknya menjadi sangat baik belakangan ini.
477
00:40:54,800 --> 00:40:56,299
- Da-eul?
- Ya
478
00:40:57,666 --> 00:40:58,765
Apa maksudmu?
479
00:40:59,100 --> 00:41:02,099
Dia dalam bisnis yang buruk.
Dia mengambil pinjaman.
480
00:41:02,266 --> 00:41:05,365
Tapi kemarin, tiba-tiba, dia melunasi hutangnya.
481
00:41:05,533 --> 00:41:06,465
Apa katamu?
482
00:41:06,633 --> 00:41:07,899
Dari mana dia mendapatkan uang itu
483
00:41:08,433 --> 00:41:09,832
Aku tidak tahu
484
00:41:10,366 --> 00:41:13,065
Lagi pula, dia mengambil banyak barang.
485
00:41:14,000 --> 00:41:18,232
Wow, seorang wanita kaya.
486
00:41:20,966 --> 00:41:23,732
Apakah Kau tahu kakek di pompa bensin
telah datang ke panti jompo?
487
00:41:24,466 --> 00:41:27,399
Itulah uang yang dibayarkan sarikat kami untuknya.
488
00:41:28,133 --> 00:41:31,199
Kau benar-benar, bos...
489
00:41:31,566 --> 00:41:33,832
Kau seharusnya keluar memilih anggota kongres.
490
00:41:35,366 --> 00:41:37,299
Tidak, bayar semuanya sekaligus
491
00:41:38,066 --> 00:41:39,699
Kapan akan dikirimkan?
492
00:41:41,666 --> 00:41:44,532
Baik, aku mengerti.
493
00:41:47,666 --> 00:41:48,832
Kau pulang
494
00:41:49,166 --> 00:41:50,999
Wow rambutmu
495
00:41:51,533 --> 00:41:53,899
Cantiknya. cantiknya.
496
00:41:54,066 --> 00:41:54,765
Apakah itu terlalu berlebihan?
497
00:41:54,933 --> 00:41:55,899
Semuanya mengkilap.
498
00:41:55,900 --> 00:41:56,632
Apa ini?
499
00:41:56,733 --> 00:41:58,465
Aku pergi ke kota
500
00:41:58,600 --> 00:42:00,765
Aku pikir ini enak, jadi Aku membeli satu
501
00:42:00,933 --> 00:42:02,732
Aku mengajak keluar Eun-Mi
502
00:42:03,900 --> 00:42:05,599
Aku tidak memberitahumu untuk tidak melakukan ini
503
00:42:05,666 --> 00:42:07,665
Dengan begitu, ayah, dia akan membacakannya untukku.
504
00:42:08,433 --> 00:42:09,799
Datang lagi
505
00:42:10,933 --> 00:42:12,799
Haruskah Aku mengajak Eun-Mi keluar untuk bersenang-senang
506
00:42:13,133 --> 00:42:15,199
Bagaimana dengan keluargamu?
507
00:42:16,133 --> 00:42:17,665
Pikirkan sendiri
508
00:42:17,800 --> 00:42:20,932
Jika Kau bisa membawa keponakanku untuk bermain.
509
00:42:20,933 --> 00:42:23,932
Orang tua mereka masih hidup
510
00:42:24,266 --> 00:42:25,765
Maka dia bukan anak yatim.
511
00:42:25,933 --> 00:42:27,799
Bukankah neneknya masih di sana?
512
00:42:31,966 --> 00:42:36,132
Tidak, Aku tidak berbicara tentangmu.
513
00:42:37,700 --> 00:42:41,165
Kita makan ini. Kita makan bersama
514
00:42:42,300 --> 00:42:45,099
Aku ingin makan es kacang merah
515
00:42:50,666 --> 00:42:53,532
Tolong bantu Aku menemukan putriku
516
00:42:53,866 --> 00:42:56,532
Putriku masih sangat muda
517
00:42:58,066 --> 00:43:00,499
Kapan terakhir kali Anda melihatnya?
518
00:43:18,633 --> 00:43:20,232
Terlalu mudah ditarik keluar
519
00:43:21,000 --> 00:43:24,065
Tidak bisakah kau memakukannya seperti ke tembok?
520
00:43:24,233 --> 00:43:25,499
Jadi susah ditarik keluar.
521
00:43:25,666 --> 00:43:28,232
Itu perlu ditambatkan oleh sekrup ekspansi.
522
00:43:28,400 --> 00:43:30,832
Terlalu jelas jika Kau tidak melakukannya
dengan benar. Itu berbahaya.
523
00:43:32,566 --> 00:43:33,399
Begitu ya
524
00:43:37,733 --> 00:43:38,999
Kau ingin mencoba?
525
00:44:04,933 --> 00:44:06,965
Lihat! Itu tidak jelas
526
00:44:07,300 --> 00:44:08,399
Di mana aku bisa mencari ini?
527
00:44:09,533 --> 00:44:11,032
Lebih melelahkan dari yang ku kira.
528
00:44:11,566 --> 00:44:13,432
Lain kali bawalah bor listrik yang lebih besar
529
00:44:13,766 --> 00:44:15,065
- Aku akan mendapatkannya
- Tidak perlu
530
00:44:15,800 --> 00:44:17,132
Ayo lakukan hari ini
531
00:44:17,156 --> 00:44:27,156
Subtitlekan.com
532
00:44:30,466 --> 00:44:32,199
Aku Ketua Tim Jang Shu-Young dari Kantor Polisi Seoul
533
00:44:32,366 --> 00:44:33,832
Ada berita?
534
00:44:34,566 --> 00:44:37,465
Jika Kau menelepon polisi sebelum membayar tebusan,...
535
00:44:38,000 --> 00:44:40,032
...Kami dapat melakukan pelacakan mata uang
536
00:44:40,566 --> 00:44:41,865
Lupakan masa lalu.
537
00:44:42,600 --> 00:44:43,965
Bagaimana Kau berencana menemukan seseorang setelah itu?
538
00:44:44,133 --> 00:44:46,465
Karena nyonya adalah seorang pengusaha.
539
00:44:46,466 --> 00:44:49,865
Kami akan mulai dengan sisi wanita dulu.
540
00:44:50,200 --> 00:44:53,232
Bu, terlepas dari apa yang dikatakan kemarin,...
541
00:44:53,233 --> 00:44:55,565
Apakah Anda punya musuh?
542
00:44:55,666 --> 00:44:57,732
Atau apakah Anda punya masalah
uang dengan orang-orang?
543
00:44:59,066 --> 00:45:01,565
Aku tidak tahu apakah Aku punya keluhan dengan siapa pun.
544
00:45:03,500 --> 00:45:06,165
Bisnisku sangat besar, Aku sering punya banyak uang
545
00:45:08,900 --> 00:45:11,499
Bibi, ambilkan aku tas
546
00:45:35,766 --> 00:45:38,265
Kita seharusnya membeli brankas.
547
00:45:38,800 --> 00:45:39,565
Aman?
548
00:45:39,900 --> 00:45:42,899
Kita tidak bisa menyimpan ini untuk uang.
549
00:45:44,633 --> 00:45:45,465
Benar
550
00:45:45,800 --> 00:45:48,632
Atau kita masukkan uang ke dalam kimchi?
551
00:45:48,766 --> 00:45:51,565
Ada kimchi di dalamnya, bagaimana
Kau bisa menaruh uang di sana?
552
00:45:52,900 --> 00:45:55,432
Itu uang yang banyak.
553
00:45:59,966 --> 00:46:04,299
Sayang, apakah Aku bisa membeli sesuatu?
554
00:46:06,833 --> 00:46:07,632
Apa yang ingin Kau beli?
555
00:46:07,633 --> 00:46:11,565
Terakhir kali aku melihat gaun di TV,...
556
00:46:11,900 --> 00:46:13,265
...namun ini sudah berakhir.
557
00:46:15,800 --> 00:46:17,299
Apakah kau bercanda?
558
00:46:17,633 --> 00:46:19,065
Kau bisa membeli sepuluh
559
00:46:19,400 --> 00:46:20,265
Benarkah?
560
00:46:22,000 --> 00:46:23,965
Jika kau pergi ke toko untuk membeli
itu sangat konsisten
561
00:46:24,133 --> 00:46:25,465
Tidak apa-apa, beli saja!
562
00:46:28,233 --> 00:46:29,999
Apakah kau tidak memiliki sesuatu
yang ingin kau beli?
563
00:46:30,766 --> 00:46:31,665
Tidak!
564
00:46:33,400 --> 00:46:37,932
Aku tidak perlu apa-apa sampai
aku membeli tempat ini.
565
00:46:45,466 --> 00:46:50,299
Kapten, kita tidak punya bukti.
566
00:46:53,033 --> 00:46:56,365
Jika kau memiliki keluhan tentang pengambilan acak,...
567
00:46:56,533 --> 00:46:59,465
...itu hanya membuat kita sakit kepala.
568
00:46:59,633 --> 00:47:02,665
Jadi, kita konfirmasi rekaman keamanan,...
569
00:47:04,433 --> 00:47:05,832
...bawa Kim Jae-Goo dulu.
570
00:47:06,000 --> 00:47:08,965
Kapten, Aku yakin itu dia
571
00:47:09,500 --> 00:47:13,865
Dia selalu miskin. Dia punya pinjaman di semua tempat.
572
00:47:14,033 --> 00:47:15,799
Dan sekarang tiba-tiba, dia melunasi utangnya.
573
00:47:15,966 --> 00:47:18,699
Dan menyelinap di dini hari.
574
00:47:20,433 --> 00:47:21,632
Hari apa yang Kau katakan?
575
00:47:21,800 --> 00:47:25,332
Bukankah aku sudah memberitahumu
untuk memikirkannya sebelum kamu pergi?
576
00:47:26,066 --> 00:47:27,999
Mengapa Kau tidak berpikir sama sekali
577
00:47:28,366 --> 00:47:30,665
Baiklah, ayo kembali.
578
00:47:31,000 --> 00:47:32,565
Hujan ini terlalu besar.
579
00:47:32,900 --> 00:47:34,799
Ada apa dengan hujan ini?
580
00:47:35,133 --> 00:47:37,132
Itu karena Kau tidak mengerti
581
00:47:37,300 --> 00:47:39,832
Ini, kecelakaan mobil yang serius
582
00:47:40,166 --> 00:47:41,632
Lalu kita kacau.
583
00:47:41,966 --> 00:47:43,065
Kita harus berpikir jauh.
584
00:47:43,233 --> 00:47:44,899
Jadi apa yang Kau inginkan?
585
00:47:45,066 --> 00:47:46,332
Apakah Kau ingin kembali?
586
00:47:46,666 --> 00:47:48,032
Bagaimana jika hujan berhenti?
587
00:47:48,200 --> 00:47:52,332
Mari kita kembali dan tunggu hujan berhenti.
588
00:47:52,500 --> 00:47:55,332
Apakah kita akan makan siang
di pagi hari di tempat kerja?
589
00:47:56,266 --> 00:47:57,932
Kenapa Kau tidak sabaran lagi
590
00:47:58,266 --> 00:47:59,599
Jika kau tidak ingin pergi, aku akan pergi sendiri.
591
00:47:59,766 --> 00:48:01,699
Baiklah, sudah cukup.
592
00:48:17,500 --> 00:48:18,432
Ah, Soon-Yeong
593
00:48:19,166 --> 00:48:21,765
Ada apa? Bos, dompetmu jatuh lagi?
594
00:48:21,933 --> 00:48:22,899
Tuan Kim Jae-Goo
595
00:48:23,266 --> 00:48:25,232
Bisakah Kau ikut dengan kami
596
00:48:25,733 --> 00:48:26,432
Kenapa?
597
00:48:26,700 --> 00:48:29,232
Apakah Kau berpura-pura bodoh?
598
00:48:30,166 --> 00:48:31,365
Apa yang Kau lakukan?
599
00:48:31,700 --> 00:48:34,765
- Sayang, sayang...
- Soon-Yeong! Aku tidak melanggar hukum!
600
00:48:34,933 --> 00:48:37,232
Baca peringatan Miranda kepadanya
601
00:48:37,400 --> 00:48:38,432
Ayo pergi
602
00:48:40,166 --> 00:48:43,265
Apa yang harus ku lakukan?
603
00:48:52,633 --> 00:48:53,532
Apa yang terjadi?
604
00:48:54,066 --> 00:48:56,132
Lihat responsmu yang mengejutkan,
apakah Kau mengenal mereka?
605
00:48:59,666 --> 00:49:00,932
Atau Kau tidak tahu?
606
00:49:02,666 --> 00:49:06,065
Itu, perwakilan resor
607
00:49:06,233 --> 00:49:07,265
Perwakilan
608
00:49:07,833 --> 00:49:08,765
Apa lagi?
609
00:49:09,500 --> 00:49:10,399
Hah?
610
00:49:11,533 --> 00:49:12,799
Ini anaknya
611
00:49:14,566 --> 00:49:17,332
Anaknya, aku...
612
00:49:19,066 --> 00:49:21,732
Kau bangsat.
613
00:49:24,100 --> 00:49:24,965
Hei!
614
00:49:26,100 --> 00:49:28,332
Kau melihat putrinya di lokasi konstruksi.
615
00:49:29,666 --> 00:49:30,765
Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa?
616
00:49:30,933 --> 00:49:33,099
Tuan Chiu pergi ke tokomu untuk mengganti ban.
617
00:49:38,666 --> 00:49:40,699
Ternyata hari itu
618
00:49:41,833 --> 00:49:42,865
Kau ingat?
619
00:49:43,400 --> 00:49:47,599
Mari kita tutup kasus lebih cepat
620
00:49:47,966 --> 00:49:49,999
Ayo pulang dan tidur
621
00:49:52,133 --> 00:49:53,099
Tuan Kim Jae-Goo
622
00:50:00,833 --> 00:50:02,665
Tidak ada apa-apa di sana
623
00:50:08,100 --> 00:50:09,299
Tetap mencari.
624
00:50:09,466 --> 00:50:15,132
Bahkan polisi langsung datang ke rumah.
625
00:50:15,300 --> 00:50:18,799
Baiklah, tanyakan pada mereka
mengapa mereka membawanya lebih dulu.
626
00:50:19,533 --> 00:50:21,232
Apakah Aku tidak cukup malu?
627
00:50:21,333 --> 00:50:24,132
Jika Kau ingin tahu, tanyakan pada dirimu sendiri
628
00:50:24,300 --> 00:50:26,132
Mereka tidak akan memberitahuku
629
00:50:26,133 --> 00:50:28,465
Bagaimana denganmu? Apakah suamiku orang lain?
630
00:50:28,466 --> 00:50:30,065
Dia lebih aneh dari pada orang lain
631
00:50:30,233 --> 00:50:33,499
Berani menyentuh putriku yang ku kirim
ke Seoul untuk belajar, dan bilang dia hamil
632
00:50:34,033 --> 00:50:35,165
Kau melakukannya lagi!
633
00:50:35,333 --> 00:50:37,499
Jangan minta aku menikah kalau begitu
634
00:50:37,666 --> 00:50:40,432
Kau berbohong padaku tentang memiliki bayi.
635
00:50:40,600 --> 00:50:42,499
Aku tidak sabar untuk menampar wajahmu.
636
00:50:43,833 --> 00:50:47,065
Aku tidak berbohong kepadamu,
Aku benar-benar keguguran
637
00:50:47,233 --> 00:50:48,699
Tutup mulutmu!
638
00:50:50,633 --> 00:50:51,765
Kami sudah selesai di sini.
639
00:50:58,900 --> 00:51:00,865
Apa Kau sudah melihat CCTV?
640
00:51:00,866 --> 00:51:02,865
Ya, mobil lewat di dekat rumah perwakilan
641
00:51:03,033 --> 00:51:05,265
Termasuk jejaknya. Kita semua pernah melihatnya.
642
00:51:05,433 --> 00:51:06,365
Punya alibi?
643
00:51:06,533 --> 00:51:10,599
Dia punya alibi dan belum menemukannya di rumahnya.
644
00:51:10,766 --> 00:51:12,899
Ketika mereka mulai menghabiskan uang baru-baru ini.
645
00:51:13,066 --> 00:51:15,765
Sebelum kasus penculikan
646
00:51:15,933 --> 00:51:18,332
Dia mengatakan bahwa bisnisnya lebih baik
dalam satu tahun terakhir
647
00:51:19,500 --> 00:51:21,332
Apakah ada kemungkinan memiliki kaki tangan
648
00:51:21,433 --> 00:51:23,799
Dia memiliki saudara perempuan, tetapi tinggal di Filipina
649
00:51:23,966 --> 00:51:25,499
Dan kemudian tidak punya teman atau keluarga.
650
00:51:25,666 --> 00:51:28,732
Jadi Aku pergi ke bekas koleganya di Seoul
651
00:51:29,466 --> 00:51:31,165
Tidak ada yang mencurigakan
652
00:51:42,333 --> 00:51:44,699
Apakah Kau akan pulang?
653
00:51:45,033 --> 00:51:45,999
Biarkan aku memberimu tumpangan.
654
00:51:52,333 --> 00:51:53,932
Merokok?
655
00:51:55,300 --> 00:51:56,332
Ayolah, hanya satu
656
00:51:58,266 --> 00:51:59,365
Terima kasih
657
00:52:01,300 --> 00:52:02,332
Kau pasti lelah
658
00:52:04,066 --> 00:52:05,165
Begitulah...
659
00:52:08,300 --> 00:52:10,765
Apakah Kau tahu mengapa
Aku datang ke sini untuk mendukung
660
00:52:13,100 --> 00:52:15,299
Dibandingkan dengan di kota
661
00:52:16,433 --> 00:52:19,065
Dalam kesunyian ini
662
00:52:19,233 --> 00:52:21,399
Seharusnya lebih damai.
663
00:52:22,133 --> 00:52:24,899
Tapi ketika itu terjadi,...
664
00:52:25,433 --> 00:52:27,065
...hanya karena Aku berasal dari luar kota.
665
00:52:27,233 --> 00:52:28,899
...mereka dengan terang-terangan memintaku
untuk melakukan segalanya
666
00:52:29,066 --> 00:52:30,732
Rasanya benar-benar tidak menyenangkan
667
00:52:34,866 --> 00:52:36,299
Lebih dari setengahnya...
668
00:52:36,833 --> 00:52:40,065
...adalah kerabat jauh dengan Petugas Patroli Park dan Bos
669
00:52:41,200 --> 00:52:43,532
Sampai kapan Kau ingin tinggal di sini?
670
00:52:44,866 --> 00:52:48,699
Hanya... bertahan saja.
671
00:52:52,066 --> 00:52:54,399
Anda masih bertahan, kan?
672
00:52:54,733 --> 00:52:59,532
Ya Aku bertahan. Bos Kim
673
00:53:00,066 --> 00:53:02,232
Kita bersimpati
674
00:53:06,000 --> 00:53:10,732
Hei, apa yang harus aku lakukan denganmu?
675
00:53:21,066 --> 00:53:22,065
Hei!
676
00:53:22,800 --> 00:53:25,632
Kau sudah tua sekarang, saatnya menggunakan otakmu
677
00:53:28,200 --> 00:53:30,032
Hei, Tuan Kim Jae-Goo.
678
00:53:30,366 --> 00:53:34,299
Begitulah caramu membuat bos mau menginjakmu.
679
00:53:34,466 --> 00:53:36,632
Jika Kau tidak memiliki dukungan
680
00:53:37,766 --> 00:53:40,199
Maka hiduplah dengan tenang.
681
00:53:40,533 --> 00:53:44,765
Jangan membuat masalah bagi orang sibuk seperti kita.
682
00:53:45,300 --> 00:53:46,199
Mengerti?
683
00:53:57,133 --> 00:53:58,765
Bos Kim
684
00:53:59,100 --> 00:54:01,432
Aku tidak akan melihatmu lagi
untuk sementara waktu, bukan?
685
00:54:02,366 --> 00:54:03,465
Selamat malam
686
00:54:14,800 --> 00:54:17,099
Sayang, sayang apa yang terjadi?
687
00:54:17,266 --> 00:54:18,432
Sudahkah ditemukan?
688
00:54:19,966 --> 00:54:23,565
Apakah ditemukan? Ayo, cepat katakanlah.
689
00:54:27,333 --> 00:54:30,632
Suamimu dibawa pergi seperti anjing
690
00:54:30,633 --> 00:54:32,432
Apakah itu yang ingin Kau katakan?
691
00:54:33,200 --> 00:54:34,932
Lihat dirimu, kau telah kehilangan berat badan.
692
00:54:35,266 --> 00:54:36,699
Tunggu sebentar, Aku...
693
00:54:36,866 --> 00:54:38,532
Tidak perlu, Aku tidak lapar
694
00:54:43,066 --> 00:54:43,665
Apa yang mereka katakan?
695
00:54:43,833 --> 00:54:45,099
Mengapa polisi datang ke rumah kita?
696
00:54:45,100 --> 00:54:46,199
Aku tidak tahu
697
00:54:46,366 --> 00:54:48,199
Kenapa Kau tidak tahu, bukankah polisi memberitahumu?
698
00:54:48,366 --> 00:54:51,965
Berhentilah bicara tentang polisi! Aku tidak tahan!
699
00:54:54,900 --> 00:54:56,365
Kenapa berisik sekali?
700
00:54:56,533 --> 00:54:59,499
Aku juga mengkhawatirkanmu
701
00:55:01,033 --> 00:55:03,199
Mereka bertanya padaku tentang
hari pemilik resor datang.
702
00:55:03,366 --> 00:55:05,565
Dan apa yang ku lakukan pada hari berikutnya?
703
00:55:06,300 --> 00:55:08,299
Biarkan aku istirahat, oke?
704
00:55:09,633 --> 00:55:10,565
Hah...
705
00:55:16,100 --> 00:55:16,965
Sayang
706
00:55:18,700 --> 00:55:20,899
Bukankah aku sudah menyuruhmu tidur?
Mengapa bekerja lagi?
707
00:55:22,233 --> 00:55:25,865
Aku belum bekerja selama beberapa hari,
ini semua tentang uang.
708
00:55:27,800 --> 00:55:29,499
Lihat dirimu. Kau berkeringat banyak.
709
00:55:30,066 --> 00:55:31,665
Kau tidak akan keluar hari ini, kan?
710
00:55:32,000 --> 00:55:33,632
Apa maksudmu? Tentu saja kita akan keluar.
711
00:55:33,800 --> 00:55:36,399
Apa yang Kau lakukan? Apakah Kau ingin ditangkap lagi?
712
00:55:37,366 --> 00:55:39,365
Apa yang terjadi? Ada apa denganmu?
713
00:55:39,700 --> 00:55:42,365
Apa yang terjadi?
714
00:55:45,333 --> 00:55:47,999
Aku harus meledakkan semua ban di desa ini
715
00:55:48,733 --> 00:55:51,365
Bersihkan desa ini sekali
716
00:55:52,700 --> 00:55:54,399
Apa yang kau lakukan? Sangat mengerikan.
717
00:55:57,733 --> 00:55:58,599
Apakah ada yang salah?
718
00:56:01,166 --> 00:56:04,932
Tunggu Aku, Aku akan membeli ginseng.
719
00:56:08,300 --> 00:56:09,265
Tidak akan Soon-Yeong
720
00:56:10,000 --> 00:56:11,599
Mereka semua bersarang
721
00:56:11,766 --> 00:56:13,699
Sialan! Aku bilang bukan dia.
722
00:56:15,900 --> 00:56:18,099
Apakah penculiknya begitu mudah ditangkap?
723
00:56:18,900 --> 00:56:19,899
Apa yang dikatakan Kepala Min?
724
00:56:20,066 --> 00:56:23,365
Pria itu hanya menampar kepala setiap hari
725
00:56:25,533 --> 00:56:27,632
Atau haruskah Aku meminta anakku untuk mencari tahu?
726
00:56:27,800 --> 00:56:29,099
Ya ampun, saudara.
727
00:56:31,433 --> 00:56:33,732
Jika ini keluar, aku akan mati.
728
00:56:34,266 --> 00:56:35,099
Apa?
729
00:56:35,433 --> 00:56:38,299
Markas besar mengatakan itu sangat rahasia
dan mengirim seseorang untuk menyelidiki
730
00:56:39,900 --> 00:56:41,499
Sangat rahasia
731
00:56:44,500 --> 00:56:46,132
Bagaimana dengan ini?
732
00:56:46,300 --> 00:56:47,232
Apa?
733
00:56:48,166 --> 00:56:50,765
Kau dan aku akan bergiliran mengawasi mereka.
734
00:56:50,933 --> 00:56:52,065
Pengawasan?
735
00:56:54,500 --> 00:56:56,165
Dilewati lagi
736
00:56:58,900 --> 00:57:00,799
Lebih baik begini.
737
00:57:00,966 --> 00:57:03,265
Tidak menyenangkan melihat begitu banyak mobil.
738
00:57:08,233 --> 00:57:09,665
Ya ampun pinggangku..
739
00:57:19,833 --> 00:57:20,565
Uh
740
00:57:34,100 --> 00:57:36,199
Apakah kita melanjutkan?
741
00:57:36,733 --> 00:57:39,132
Aku juga berpikir begitu
742
00:57:47,266 --> 00:57:48,699
Apa yang Kau pikirkan tentang itu?
743
00:57:49,066 --> 00:57:51,532
Aku akan mendapatkannya.
744
00:57:52,266 --> 00:57:55,899
Jika Kau tertangkap lagi, ini sudah berakhir.
745
00:57:56,066 --> 00:57:59,232
Lalu kita harus minum lagi.
746
00:57:59,566 --> 00:58:01,432
Kedengarannya menakutkan
747
00:58:01,456 --> 00:59:01,456
Subtitlekan.com
748
00:59:54,500 --> 00:59:57,899
Makanlah daging dulu, cepat
749
00:59:59,033 --> 01:00:00,332
Apakah Kau lapar?
750
01:00:01,866 --> 01:00:06,165
Aku kelaparan akhir-akhir ini.
751
01:00:07,100 --> 01:00:08,399
Makan lebih banyak
752
01:00:09,933 --> 01:00:13,599
Suamiku, aku menghitungnya hari ini
753
01:00:13,766 --> 01:00:15,265
Ada 16 pelanggan
754
01:00:15,800 --> 01:00:16,665
Bukankah itu hebat?
755
01:00:16,833 --> 01:00:19,032
Tidak heran Aku sibuk hari ini
756
01:00:24,566 --> 01:00:26,165
Aku ingin sup kepala daging sapi
757
01:00:26,500 --> 01:00:30,099
Suami, bukankah itu pelanggan
758
01:00:33,833 --> 01:00:35,565
- Benar kan?
- Makan, abaikan dia
759
01:00:38,100 --> 01:00:40,132
Benar-benar kurang ajar
760
01:00:40,666 --> 01:00:42,965
Di mana Kau menyembunyikan anak itu?
761
01:00:43,133 --> 01:00:47,865
- Desa.
- Astaga.
762
01:00:56,200 --> 01:00:57,599
Aku bisa naik bus
763
01:00:57,933 --> 01:00:59,699
Jangan terlalu banyak bicara tentang seorang pasien
764
01:01:00,033 --> 01:01:00,699
Aku perlu bergerak sedikit lagi...
765
01:01:00,700 --> 01:01:02,199
...sebelum aku berjalan perlahan.
766
01:01:03,333 --> 01:01:05,565
Aku akan bersamamu untuk waktu yang sangat lama
767
01:01:07,700 --> 01:01:09,265
Mengagetkanku
768
01:01:09,433 --> 01:01:10,599
Apakah Kau baik-baik saja?
769
01:01:11,533 --> 01:01:12,765
Apakah Kau terkejut?
770
01:01:13,300 --> 01:01:15,332
Saya membawa obat, silahkan ambil.
771
01:01:15,666 --> 01:01:18,232
Jika ini benar, Aku tidak akan berhenti
772
01:01:18,400 --> 01:01:20,799
Karena saya mengemudi dengan lambat
773
01:01:20,966 --> 01:01:23,165
Jika seseorang tidak memperbaiki,
saya tidak menutup telepon
774
01:01:23,333 --> 01:01:25,099
Ya
775
01:01:25,266 --> 01:01:27,332
Tetapi mengeluh tidak ada gunanya
776
01:01:27,500 --> 01:01:29,632
Mereka adalah konsorsium
777
01:01:29,800 --> 01:01:31,965
Membuat jalan terlihat seperti ini.
778
01:01:32,300 --> 01:01:33,765
Bagaimana manusia dapat melakukan hal-hal seperti itu.
779
01:01:33,933 --> 01:01:35,899
Tuhan akan menghukumnya
780
01:01:37,233 --> 01:01:38,432
Minumlah
781
01:01:45,333 --> 01:01:46,532
Apakah Kau ingat?
782
01:01:47,200 --> 01:01:50,599
Aku pernah menggunakan impatiens untuk kukumu?
783
01:01:51,266 --> 01:01:52,465
Apa yang anda lihat?
784
01:01:53,433 --> 01:01:55,765
Impatiens ini terlihat sangat cantik
785
01:01:57,633 --> 01:01:58,865
Mengapa Anda tidak mengambilnya satu?
786
01:01:59,133 --> 01:02:00,165
Tidak perlu
787
01:02:00,333 --> 01:02:01,999
Mereka juga hidup
788
01:02:02,166 --> 01:02:03,832
Biarkan mereka tumbuh di sini.
789
01:02:13,366 --> 01:02:14,965
Lihat siapa yang ku temui?
790
01:02:16,133 --> 01:02:17,232
Apa yang Kau beli?
791
01:02:20,366 --> 01:02:21,499
Tampon
792
01:02:22,433 --> 01:02:23,665
Apakah tanggalnya benar
793
01:02:24,200 --> 01:02:30,165
Bajingan, itu tidak sopan, untuk orang tua itu
794
01:02:32,700 --> 01:02:35,332
Apakah Kau akan pergi?
Tidak ada perangkat keras?
795
01:02:36,066 --> 01:02:37,699
Kau ingin berbicara?
796
01:02:37,866 --> 01:02:40,165
Katakan padanya untuk membawakanku paku.
797
01:02:43,300 --> 01:02:45,532
Kau ingin tahu mengapa aku
tidak melakukan apa-apa?
798
01:02:46,666 --> 01:02:48,232
Datang padaku jika Kau ingin tahu
799
01:02:48,566 --> 01:02:49,665
Aku akan membantumu mengerti
800
01:02:51,400 --> 01:02:53,432
Tetapi jika Kau tidak ingin tahu, lupakan saja.
801
01:03:10,766 --> 01:03:12,032
Kenapa kau tidak tidur?
802
01:03:15,366 --> 01:03:19,232
Memikirkan sesuatu
803
01:03:21,366 --> 01:03:22,465
Apa itu?
804
01:03:23,000 --> 01:03:24,232
Hanya...
805
01:03:25,366 --> 01:03:28,599
Pasangan tua yang baru saja pergi ke rumah sakit
806
01:03:29,533 --> 01:03:31,932
Kau ingin aku mengambil keuntungan?
807
01:03:32,900 --> 01:03:34,132
Jadi, apakah kau memberi diskon?
808
01:03:34,300 --> 01:03:35,799
Apa kau gila! Tentu saja tidak.
809
01:03:36,533 --> 01:03:38,665
Apa lagi yang ingin Aku katakan?
810
01:03:41,000 --> 01:03:42,099
Tapi
811
01:03:43,033 --> 01:03:49,565
Ketika Aku melihat mereka,
Aku memikirkan orang tuaku
812
01:03:53,333 --> 01:03:56,965
Pergilah tidur. Aku harus bekerja besok.
813
01:04:00,100 --> 01:04:01,132
Tidur
814
01:04:08,266 --> 01:04:09,365
Sayang
815
01:04:12,100 --> 01:04:13,465
Moon berkata...
816
01:04:14,000 --> 01:04:16,465
Seseorang mengetahui apa yang kita lakukan
817
01:04:17,400 --> 01:04:20,365
Tapi dia tidak memanggil polisi,
apa yang harus kita lakukan?
818
01:04:20,533 --> 01:04:22,865
Hah? Apa maksudmu?
819
01:04:23,600 --> 01:04:25,199
Adakah yang menemukannya?
820
01:04:27,933 --> 01:04:31,632
Hanya sebuah hipotesis.
821
01:04:32,766 --> 01:04:34,665
Kamu menakutiku.
822
01:04:38,633 --> 01:04:39,832
Apa yang bisa kau lakukan
823
01:04:39,833 --> 01:04:41,232
Kau harus berhenti.
824
01:04:42,966 --> 01:04:44,232
Jadi, apa yang kita lakukan untuk mencari nafkah?
825
01:04:44,233 --> 01:04:46,499
Jangan terus menyentuh kepala, tidur!
826
01:07:38,233 --> 01:07:41,365
Ya Tuhan, bukankah ini Soon-Yeong?
827
01:07:41,766 --> 01:07:42,932
Lama tidak bertemu
828
01:07:43,100 --> 01:07:46,699
Aku sudah meneleponmu sebelumnya,
tidak datang ke reuni.
829
01:07:48,833 --> 01:07:49,799
Kau mau kemana?
830
01:07:49,966 --> 01:07:52,932
Pusat kota! Son Ching mengundangku makan malam.
831
01:07:53,300 --> 01:07:56,532
Nona Son Ching menikah dengan keluarga medis
832
01:07:57,433 --> 01:07:59,565
- Aku dengar
- Kau mau ikut juga?
833
01:07:59,733 --> 01:08:02,232
Gadis itu selalu berkata dia ingin melihatmu.
834
01:08:02,600 --> 01:08:03,865
Ayo pergi
835
01:08:04,033 --> 01:08:07,932
Kau ikut dengan kami, pasti menyenangkan
836
01:08:12,266 --> 01:08:13,565
Kau mengagetkanku
837
01:08:14,100 --> 01:08:14,999
Kapan kau sampai disini?
838
01:08:15,166 --> 01:08:15,999
Kakak
839
01:08:16,166 --> 01:08:18,099
Apa yang salah denganmu?
Apakah semuanya baik-baik saja?
840
01:08:18,266 --> 01:08:19,799
Apakah Aku terlihat baik-baik saja
841
01:08:20,333 --> 01:08:22,332
Mengapa Kau tidak menjawab panggilanku
842
01:08:22,333 --> 01:08:23,599
Apakah Kau... memanggilku?
843
01:08:23,600 --> 01:08:24,932
Apa yang sedang terjadi di sini?
844
01:08:25,100 --> 01:08:26,999
Apa yang kau suruh hampir membuatku terbunuh.
845
01:08:27,000 --> 01:08:28,265
Pelankan suaramu.
846
01:08:28,433 --> 01:08:31,432
Dua sepupu kita melakukan yang terbaik di sini
847
01:08:31,600 --> 01:08:33,965
Mengapa Kau tidak menepati janji?
848
01:08:34,300 --> 01:08:36,165
Aku melaporkan padamu tepat waktu setiap jam.
849
01:08:39,500 --> 01:08:40,365
Kakak
850
01:08:42,300 --> 01:08:43,632
Kau mengatakan yang sebenarnya.
851
01:08:43,633 --> 01:08:44,599
Apa?
852
01:08:44,600 --> 01:08:45,665
Kau berhasil, bukan?
853
01:08:46,000 --> 01:08:48,999
Mengapa kau terus menghindari masalah?
854
01:08:49,766 --> 01:08:50,865
Kau tidak akan...
855
01:08:51,200 --> 01:08:54,365
Aku tidak peduli jika Kau menyimpan semuanya
untuk dirimu sendiri, kan?
856
01:08:54,533 --> 01:08:55,465
Bukan itu.
857
01:08:55,633 --> 01:08:57,332
Persetan! Bagaimana aku bisa dipromosikan?
858
01:08:57,333 --> 01:08:58,832
Apa yang kau katakan?
859
01:08:59,000 --> 01:09:00,899
Aku telah bersabar padamu
860
01:09:01,433 --> 01:09:02,865
Apakah Kau pikir Aku temanmu?
861
01:09:03,600 --> 01:09:04,899
Jangan beri aku lagi.
862
01:09:05,633 --> 01:09:07,399
Bagaimana kau melakukannya?
863
01:09:18,333 --> 01:09:19,299
Sampai jumpa.
864
01:09:27,633 --> 01:09:28,399
Hei
865
01:09:29,533 --> 01:09:31,732
Tidak ada kabar. Jam berapa sekarang?
866
01:09:32,900 --> 01:09:33,665
Apa ini?
867
01:09:33,666 --> 01:09:35,399
Aku pikir kau mengatakan kau bisa
membeli apa pun yang kau inginkan.
868
01:09:36,600 --> 01:09:39,765
Ya itu bagus. Itu keren.
869
01:09:40,566 --> 01:09:42,832
Siapa yang bekerja begitu keras sehingga
mereka bahkan tidak punya waktu untuk makan.
870
01:09:43,000 --> 01:09:44,732
Aku sedang memasak mie instan
871
01:09:45,666 --> 01:09:48,899
Rambutmu terlihat bagus.
872
01:09:49,266 --> 01:09:50,899
Apakah Kau normal sekarang?
873
01:09:51,266 --> 01:09:53,499
Yah, aku tidak normal sekarang,
jangan macam-macam denganku.
874
01:09:53,500 --> 01:09:54,432
Apa?
875
01:10:29,166 --> 01:10:30,199
Soon-Yeong.
876
01:10:36,133 --> 01:10:39,732
Soon-Yeong, apa yang Kau lakukan?
Apakah Kau masih mandi?
877
01:10:40,866 --> 01:10:41,732
Apakah Kau tertidur?
878
01:10:44,266 --> 01:10:47,799
Ini sauna. Itu panas.
879
01:10:52,733 --> 01:10:55,832
Hai! Mengapa Kau menaruh ini
880
01:10:56,000 --> 01:10:57,932
Aku mencuci lantai
881
01:10:58,666 --> 01:11:00,099
Bagaimana bisa?
882
01:11:01,033 --> 01:11:03,265
Ini buruk untuk kesehatanmu.
883
01:11:03,600 --> 01:11:05,499
Buka pintunya jika kau ingin mencuci lantai.
884
01:11:06,233 --> 01:11:08,399
Apakah dia punya otak?
885
01:12:46,800 --> 01:12:51,765
Ini hari yang indah. Apakah kau sudah lama tinggal di sini?
886
01:12:52,333 --> 01:12:54,065
Hampir lima tahun
887
01:12:54,233 --> 01:12:55,465
Apakah Kau bukan dari sekitar sini?
888
01:12:55,800 --> 01:12:57,099
Aku berasal dari Seoul
889
01:12:57,233 --> 01:12:59,299
Tidak heran Kau tidak berbicara dengan dialek
890
01:13:00,633 --> 01:13:02,332
Itu bagus. Kau bisa sering datang dan bermain.
891
01:13:04,266 --> 01:13:05,299
Apa itu?
892
01:13:05,466 --> 01:13:06,732
Apakah itu kecelakaan mobil?
893
01:13:08,500 --> 01:13:09,465
Sayang, cepatlah!
894
01:13:09,633 --> 01:13:12,965
Ada kecelakaan mobil, mobil terperosok ke sawah
895
01:14:13,200 --> 01:14:14,499
Bos! Bos!
896
01:14:14,833 --> 01:14:18,399
Kau salah. Tidak seperti itu.
897
01:14:33,733 --> 01:14:35,999
Ini adalah Song Duoyi yang diculik
898
01:14:36,000 --> 01:14:38,999
Langsung diselamatkan oleh warga setempat Kim Jae-Goo
899
01:14:39,000 --> 01:14:41,032
Tahanan yang ditangkap beberapa jam yang lalu
900
01:14:41,200 --> 01:14:44,065
Kepala Divisi Konstruksi
901
01:14:44,233 --> 01:14:45,865
Yang bertugas...
902
01:14:46,033 --> 01:14:48,699
...dan melakukan bisnis resor dengan ibu korban
903
01:14:48,866 --> 01:14:51,199
Dalam proses penyelidikan pelaku, dia diketahui...
904
01:14:51,366 --> 01:14:55,399
...telah kehilangan lebih dari 2 miliar won
di kasino dan pasar swasta
905
01:14:56,066 --> 01:14:57,832
Minum untuk Kepala Polisi
906
01:15:00,166 --> 01:15:02,232
Katakan pada anak-anak itu untuk diam.
907
01:15:03,266 --> 01:15:05,899
Apa yang kau pakai?
908
01:15:08,433 --> 01:15:12,132
Itu hanya masalah waktu.
909
01:15:13,266 --> 01:15:16,932
Ayahmu terlalu berlebihan. "Dia wajah yang baik".
910
01:15:17,100 --> 01:15:19,399
Biarkan saja dia.
911
01:15:19,966 --> 01:15:23,265
Ayahku tidak akan minum dengan sheriff lain kali.
912
01:15:23,600 --> 01:15:24,732
Walaupun demikian,...
913
01:15:25,300 --> 01:15:28,899
...Kau harus memiliki harga diri dasar.
914
01:15:29,033 --> 01:15:33,799
Bisakah Anda memberi tahu kami seperti apa Pak Kim?
915
01:15:46,933 --> 01:15:47,765
Hmm
916
01:15:48,100 --> 01:15:49,599
Sangat tenang
917
01:15:56,166 --> 01:15:57,665
Juga berbakat
918
01:16:10,500 --> 01:16:12,232
(Perjanjian Jual Beli Tanah)
919
01:16:13,766 --> 01:16:15,199
Aku benar-benar Hee Yan
920
01:16:15,333 --> 01:16:16,732
Apakah Kau bercanda sekarang?
921
01:16:17,066 --> 01:16:18,699
Aku tidak bisa melakukan ini lagi
922
01:16:18,866 --> 01:16:19,732
Apa maksudmu?
923
01:16:19,900 --> 01:16:22,365
Kakakmu sudah berada di real estat selama 30 tahun.
924
01:16:22,366 --> 01:16:24,565
Lupakan saja, kami tidak akan membelinya
925
01:16:25,300 --> 01:16:26,632
70 juta?
926
01:16:26,800 --> 01:16:29,632
Tanah senilai 30 juta, gila?
927
01:16:29,633 --> 01:16:31,899
Baiklah, jangan marah
928
01:16:32,433 --> 01:16:35,899
Ada seorang pria menunggu untuk berbicara
semuanya bisa dinegosiasikan
929
01:16:37,033 --> 01:16:38,132
Benar, kakak ipar?
930
01:16:41,266 --> 01:16:42,365
Jadikan itu.
931
01:16:42,366 --> 01:16:43,499
Apa?
932
01:16:44,033 --> 01:16:45,499
Bayar setengahnya hari ini.
933
01:16:46,033 --> 01:16:47,932
Sisanya bulan depan
934
01:16:48,866 --> 01:16:50,365
Mari kita beli tanah lain.
935
01:16:56,066 --> 01:16:57,099
Baik
936
01:17:00,033 --> 01:17:01,432
Baiklah! Berhenti bicara
937
01:17:02,366 --> 01:17:08,099
Apakah ayahmu akan membohongi putrinya
untuk mendapat untung?
938
01:17:08,266 --> 01:17:10,265
Bukan grup penipuan
939
01:17:20,400 --> 01:17:21,365
Mobil yang baru saja kita lihat
940
01:17:21,533 --> 01:17:25,632
Sekarang mobil kecil terbaik untuk dibeli
941
01:17:29,366 --> 01:17:31,199
Mobil ini memiliki sistem yang cerdas
942
01:17:37,533 --> 01:17:38,132
Bagaimana?
943
01:17:39,900 --> 01:17:41,265
Cantiknya.
944
01:17:48,066 --> 01:17:49,265
Silahkan lewat sini. Lewat sini.
945
01:17:49,433 --> 01:17:50,199
Tekan dengan baik
946
01:17:50,366 --> 01:17:51,432
Tekan
947
01:17:52,566 --> 01:17:53,465
Lima meter
948
01:18:01,400 --> 01:18:02,499
Selamat datang ban kempes
949
01:18:03,033 --> 01:18:04,432
(Bengkel Daxing)
950
01:18:09,300 --> 01:18:11,499
Apa maksudmu dengan, "Bagian-bagian yang hilang"?
951
01:18:11,766 --> 01:18:13,465
Yang itu. Daxing membelinya
952
01:18:13,466 --> 01:18:15,132
Tidak ada yang tersisa
953
01:18:16,500 --> 01:18:18,099
Harap tunggu hingga minggu depan
954
01:18:18,266 --> 01:18:20,499
Sial, apa yang Kau katakan minggu lalu?
955
01:18:20,900 --> 01:18:22,999
Ya, seseorang ada di sini
956
01:18:23,166 --> 01:18:23,999
Aku akan menghubungimu kembali
957
01:18:24,166 --> 01:18:26,099
Hei, hei? Hai!
958
01:18:28,866 --> 01:18:30,865
Sialan
959
01:18:34,933 --> 01:18:35,965
(Lee Soon-Yeong)
960
01:18:37,833 --> 01:18:41,499
Panggilan Anda tidak merespons.
Silakan coba lagi nanti.
961
01:18:46,166 --> 01:18:48,032
- Apakah tidak pas?
- Ya, sisi leher ini
962
01:18:49,200 --> 01:18:50,199
Bos
963
01:18:51,733 --> 01:18:53,065
Ukuran ini tidak pas
964
01:19:00,833 --> 01:19:04,499
Kau sangat pelit. Kau kaya
965
01:19:05,433 --> 01:19:07,599
Menyelamatkan anak-anak mereka, hanya 50 juta.
966
01:19:07,700 --> 01:19:10,265
Tapi itu menyenangkan untuk memiliki rejeki nomplok, kan?
967
01:19:10,400 --> 01:19:13,699
Setelah memesan anggur merah mahal ini, Kau tahu
968
01:19:14,833 --> 01:19:17,365
Pria itu selalu berdiri di belakang kita
969
01:19:18,033 --> 01:19:18,932
Benar?
970
01:19:21,066 --> 01:19:22,732
Pesanlah sesuatu yang kau inginkan.
971
01:19:23,066 --> 01:19:24,832
Aku pikir kau mengatakan kau ingin menghabiskannya.
972
01:19:25,666 --> 01:19:27,032
Bagaimana dengan anggur merah lagi?
973
01:19:27,400 --> 01:19:28,232
Apakah Kau mau lagi?
974
01:19:32,766 --> 01:19:33,599
Ya
975
01:19:34,933 --> 01:19:35,932
Beri aku segelas anggur lagi
976
01:19:36,100 --> 01:19:37,465
Baiklah tuan
977
01:19:43,633 --> 01:19:44,599
Tapi sayang,,,
978
01:19:44,600 --> 01:19:45,365
Hah?
979
01:19:45,533 --> 01:19:47,265
Sudahkah kita hidup?
980
01:19:47,800 --> 01:19:48,765
Apa artinya?
981
01:19:49,100 --> 01:19:52,565
Kau membeli tanah itu, bukan?
982
01:19:54,066 --> 01:19:57,565
Apakah kau tidak tahu suamimu?
983
01:19:57,966 --> 01:20:00,299
Aku tahu, kau ingin tinggal di Seoul
984
01:20:01,533 --> 01:20:04,965
Tutup saja matamu dan bertahanlah selama tiga tahun
985
01:20:05,266 --> 01:20:08,299
Aku akan membeli rumah untukmu di pinggiran kota Seoul
986
01:20:08,333 --> 01:20:09,399
Apa yang sedang kau bicarakan?
987
01:20:10,333 --> 01:20:11,832
Apakah aku berbohong padamu sepanjang waktu?
988
01:20:12,100 --> 01:20:14,899
Aku sudah memikirkannya.
989
01:20:15,500 --> 01:20:18,265
Lantai pertama adalah garasi,
dan lantai dua disewakan
990
01:20:18,433 --> 01:20:22,165
Lantai tiga adalah tempat kita tinggal
991
01:20:23,500 --> 01:20:24,665
Bagaimana?
992
01:20:24,833 --> 01:20:26,165
Aku merasa senang mendengarnya
993
01:20:26,333 --> 01:20:27,332
Sepakat!
994
01:20:27,500 --> 01:20:29,999
Untuk itu, bersulang!
995
01:20:30,266 --> 01:20:31,332
Bersulang
996
01:20:47,333 --> 01:20:50,965
Jika kau pergi ke Seoul,
kau bisa melupakan semua ini
997
01:21:05,333 --> 01:21:06,799
Sangat aneh
998
01:21:08,133 --> 01:21:08,999
Ada apa?
999
01:21:09,333 --> 01:21:10,132
Di luar sana
1000
01:21:10,300 --> 01:21:12,565
Ada mobil yang diparkir beberapa lama.
1001
01:21:12,566 --> 01:21:14,399
Aku ingin mengatakan apakah itu ban kempes
1002
01:21:14,566 --> 01:21:15,999
Tiba-tiba jalan dan pergi.
1003
01:21:35,500 --> 01:21:36,732
Dalam suasana hati yang baik?
1004
01:21:37,600 --> 01:21:40,765
Pemilik bengkel bahkan tidak punya mobil,
apakah itu masuk akal?
1005
01:21:41,266 --> 01:21:42,532
Betapa memalukannya itu.
1006
01:21:44,666 --> 01:21:45,565
Itu benar.
1007
01:23:06,900 --> 01:23:08,099
Nenek!
1008
01:23:09,033 --> 01:23:09,965
Nenek!
1009
01:23:11,300 --> 01:23:12,199
Nenek...
1010
01:23:13,133 --> 01:23:15,965
Eun-Mi, Eun-Mi mengalami kecelakaan mobil.
1011
01:23:16,900 --> 01:23:17,799
Tuan Kim Myung Ho
1012
01:23:18,333 --> 01:23:20,999
Sudah lima tahun sejak Kau mendapat SIM
1013
01:23:21,166 --> 01:23:23,199
Tetapi sebenarnya kau baru mulai mengemudi?
1014
01:23:23,733 --> 01:23:25,399
Kenapa Kau tiba-tiba membanting setir seperti itu?
1015
01:23:25,566 --> 01:23:29,632
Tidak tiba-tiba terbanting, mobil kehilangan kendali
1016
01:23:30,566 --> 01:23:31,699
Aku mengatakan yang sebenarnya
1017
01:23:32,033 --> 01:23:34,299
Ada jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan ini.
1018
01:23:35,033 --> 01:23:37,399
Bagaimanapun, Kau cukup beruntung
1019
01:23:37,733 --> 01:23:40,999
Dia ditabrak seperti itu hanya menderita cedera ini
1020
01:23:41,533 --> 01:23:43,699
Apakah Kau tidak memiliki pengalaman lain sebelumnya?
1021
01:23:43,700 --> 01:23:44,832
Tidak
1022
01:23:51,366 --> 01:23:53,032
Kakak
1023
01:23:55,200 --> 01:23:56,299
Kakak, Kau di sini
1024
01:23:56,300 --> 01:23:56,899
Ya
1025
01:23:57,066 --> 01:23:59,232
Wanita itu ada di sana.
1026
01:23:59,233 --> 01:24:01,432
Sudah sampai? Sungguh...
1027
01:24:04,766 --> 01:24:06,065
Temukan tempat untuk parkir
1028
01:24:11,600 --> 01:24:15,099
Hei, apa yang Kau lakukan di sini?
1029
01:24:16,033 --> 01:24:17,232
Apakah kau tidak pergi?
1030
01:24:20,166 --> 01:24:22,099
Apa yang kau lihat?
1031
01:24:23,433 --> 01:24:26,232
Aku sedang tidak mood sekarang, pergilah.
1032
01:24:26,766 --> 01:24:27,699
Apa?
1033
01:24:37,833 --> 01:24:38,799
Hei
1034
01:24:40,400 --> 01:24:42,532
Pulang dan tusukkan banmu
1035
01:24:43,666 --> 01:24:44,899
Dasar psiko
1036
01:25:17,833 --> 01:25:22,399
Jika ada yang tahu tentang kita
1037
01:25:22,733 --> 01:25:26,665
Tapi dia tidak memanggil polisi,
jadi apa yang harus kita lakukan?
1038
01:25:26,689 --> 01:26:26,689
Subtitlekan.com
1039
01:26:54,400 --> 01:26:57,565
Kau menakutiku.
1040
01:26:59,100 --> 01:27:00,365
Jam berapa sekarang?
1041
01:27:02,100 --> 01:27:04,365
Itu sebabnya Aku ingin pergi ke Seoul.
1042
01:27:04,900 --> 01:27:06,365
Keluar dari mobil dan mulai bekerja.
1043
01:27:11,700 --> 01:27:13,732
Sayang, apa yang terjadi padamu?
1044
01:27:14,866 --> 01:27:17,032
Buka pintunya! Sayang.
1045
01:27:28,766 --> 01:27:30,265
Apa Kau gila Apa Kau gila
1046
01:27:30,433 --> 01:27:32,765
Mengapa Kau merobek-robek itu?
1047
01:27:33,900 --> 01:27:35,099
Apa yang terjadi padamu?
1048
01:27:35,266 --> 01:27:36,865
- Berikan padaku
- Aku bilang, ada apa denganmu?
1049
01:27:37,233 --> 01:27:38,565
Sial, benar-benar...
1050
01:27:39,900 --> 01:27:41,999
- Kenapa seperti ini?
- Semua karena ini, semua karena uang
1051
01:27:42,166 --> 01:27:44,232
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- Hentikan, berhenti
1052
01:27:44,766 --> 01:27:45,732
Jangan lakukan ini
1053
01:27:46,466 --> 01:27:51,965
Dasar bajingan gila
1054
01:27:52,300 --> 01:27:54,799
- Tidak apa-apa.
- Bajingan, lepaskan!
1055
01:27:54,966 --> 01:27:57,365
- Ayo pergi
- Ini belum terlambat
1056
01:27:57,533 --> 01:27:58,665
Bakar semuanya
1057
01:27:58,833 --> 01:28:00,599
Hei, lepaskan!
1058
01:28:01,533 --> 01:28:04,532
- Ayo pergi!
- Soon-Yeong
1059
01:28:05,100 --> 01:28:07,499
Soon-Yeong, bangun! Menjauhlah!
1060
01:28:08,433 --> 01:28:09,499
Soon-Yeong
1061
01:28:20,033 --> 01:28:21,432
Hei
1062
01:28:28,966 --> 01:28:30,865
Kita adalah manusia.
1063
01:28:32,000 --> 01:28:35,065
Manusia? Itu konyol.
1064
01:28:35,400 --> 01:28:39,165
Kejahatan apa yang ku buat
1065
01:28:39,333 --> 01:28:40,532
Jangan bicara
1066
01:28:41,066 --> 01:28:43,732
Jangan bicara, jangan bicara
1067
01:28:43,900 --> 01:28:49,665
Lepaskan, lepaskan!
1068
01:29:46,433 --> 01:29:49,565
Itu bukan paku, beberapa paku.
Aku bisa memperbaikinya.
1069
01:29:50,100 --> 01:29:51,432
Apakah kamu tidak mengerti?
1070
01:29:54,966 --> 01:29:59,232
Aku sudah melakukan segalanya,
Aku pikir itu menghasilkan uang.
1071
01:31:51,400 --> 01:31:54,999
Banyak kotoran...
1072
01:32:12,133 --> 01:32:19,732
(Selamat datang di perbaikan ban kempes Bengkel Daxing)
1073
01:32:19,756 --> 01:33:19,756
Subtitlekan.com
1074
01:34:12,266 --> 01:34:14,532
Paman, cepatlah
1075
01:34:14,556 --> 01:34:29,556
Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini.
Maaf jika masih banyak kekurangan.
74840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.