All language subtitles for My.Bebe.Love.2015.DVDRip.x264-RSG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,032 --> 00:01:11,058 Check our price quotation. 2 00:01:12,036 --> 00:01:14,971 I suspect Ponchi is getting kickbacks from suppliers. 3 00:01:15,240 --> 00:01:19,177 Or else he can't afford to buy new shoes all the time. 4 00:01:19,177 --> 00:01:20,178 Cora,just chill. 5 00:01:20,178 --> 00:01:23,113 You get all worked up so early in the morning. 6 00:01:24,015 --> 00:01:25,073 Hello, 7 00:01:25,683 --> 00:01:26,785 Dondi 8 00:01:26,785 --> 00:01:28,343 Auntie, where are you? 9 00:01:29,120 --> 00:01:31,156 I'm out jogging. 10 00:01:31,156 --> 00:01:34,091 I'll go home after to take a shower. 11 00:01:34,192 --> 00:01:37,095 Then I'll have breakfast with Vivian. 12 00:01:37,095 --> 00:01:38,926 See you in the office. 13 00:01:41,266 --> 00:01:43,134 So, what time did you come home? 14 00:01:43,134 --> 00:01:44,135 Early. 15 00:01:44,135 --> 00:01:46,194 Yes, early in the morning. 16 00:01:47,238 --> 00:01:49,107 What's with you, Anna? 17 00:01:49,107 --> 00:01:50,836 You know that today is your first day of training at the office. 18 00:01:53,044 --> 00:01:54,102 Look at you. 19 00:01:54,646 --> 00:01:56,978 Can I not scold you anymore? 20 00:01:57,615 --> 00:01:59,446 Anna, you're no longer a kid. 21 00:02:00,318 --> 00:02:04,015 I'll do it and I can. I'm not a kid anymore. 22 00:02:04,556 --> 00:02:07,592 Dondi, has my chauffeur arrived? 23 00:02:07,592 --> 00:02:09,994 Check if he still got the pink eye. 24 00:02:09,994 --> 00:02:12,019 I don't want to get infected by him. 25 00:02:12,163 --> 00:02:15,098 I can't afford to get sick. 26 00:02:15,567 --> 00:02:17,101 Don't worry, Auntie. 27 00:02:17,101 --> 00:02:19,571 Bacteria that cause pink eye are not airborne. 28 00:02:19,571 --> 00:02:21,272 So you won't get infected even if Larry 29 00:02:21,272 --> 00:02:23,035 stared at you the whole time. 30 00:02:23,441 --> 00:02:25,409 Who were you out with last night? 31 00:02:25,577 --> 00:02:26,908 You had a date, huh? 32 00:02:27,011 --> 00:02:29,946 No, I didn't. It was an all-girl night out. 33 00:02:32,050 --> 00:02:34,018 Dad,your phone. 34 00:02:38,623 --> 00:02:39,624 Hello, Chelly. 35 00:02:39,624 --> 00:02:40,625 Good morning, Sir. 36 00:02:40,625 --> 00:02:42,026 Just to remind you of your appointments. 37 00:02:42,026 --> 00:02:44,562 You have a 10;00AM with Mr. Dom 38 00:02:44,562 --> 00:02:47,131 at the country club for the contracts you need to sign. 39 00:02:47,131 --> 00:02:48,466 And then, 40 00:02:48,466 --> 00:02:52,503 a luncheon meeting here with Mr. Ang regarding the Singapore project. 41 00:02:52,503 --> 00:02:54,437 Got it. Thank you, Chelly. 42 00:03:00,578 --> 00:03:01,546 Hey, 43 00:03:01,546 --> 00:03:03,248 you better get moving. 44 00:03:03,248 --> 00:03:05,580 They're waiting for you at the office. 45 00:03:05,917 --> 00:03:07,085 Just because you're the COO 46 00:03:07,085 --> 00:03:09,087 doesn't mean you can take your sweet time. 47 00:03:09,087 --> 00:03:10,421 ''COO''? 48 00:03:10,421 --> 00:03:12,090 You mean ''Chief Operating Officer''? 49 00:03:12,090 --> 00:03:14,354 No. ''Child Of Owner''. 50 00:03:15,593 --> 00:03:17,395 #BadVibes 51 00:03:17,395 --> 00:03:20,598 Cheche, are we all set for Mrs. Sesmundo's party? 52 00:03:20,598 --> 00:03:22,467 Ma'am, the venue is huge. 53 00:03:22,467 --> 00:03:25,069 They're asking for 1600 dollars. 54 00:03:25,069 --> 00:03:27,230 What? 1 600 dollars? 55 00:03:27,605 --> 00:03:28,230 Doming, 56 00:03:28,339 --> 00:03:31,609 according to Google there's a traffic jam at the Magallanes interchange. 57 00:03:31,609 --> 00:03:35,413 Let's take C5 Road. Pass through the next subdivision. 58 00:03:35,413 --> 00:03:38,974 Cheche, bring it down to 600 dollars. 59 00:03:39,117 --> 00:03:43,621 She wants the audio system rental down to 600 dollars. 60 00:03:43,621 --> 00:03:46,057 What? 600 dollars? 61 00:03:46,057 --> 00:03:49,127 The year is now 201 5, not 1 995. 62 00:03:49,127 --> 00:03:50,628 Rates have already gone up now. 63 00:03:50,628 --> 00:03:53,031 Hey, I can hear you! 64 00:03:53,031 --> 00:03:54,666 How dare you laugh at me. 65 00:03:54,666 --> 00:03:56,301 You thought I can't hear you? 66 00:03:56,301 --> 00:03:57,598 There's a monster! 67 00:04:00,571 --> 00:04:03,174 Cora, where are you? 68 00:04:03,174 --> 00:04:05,165 What happened to you? 69 00:04:05,310 --> 00:04:07,045 How come you were driving so fast? 70 00:04:07,045 --> 00:04:09,047 Boss, I didn't see her. She appeared out of nowhere. 71 00:04:09,047 --> 00:04:12,915 -Where is she? Check under the car. -What did you do to my friend? 72 00:04:14,185 --> 00:04:15,920 Oh it's a monster, alright. 73 00:04:15,920 --> 00:04:19,590 What happened to you? Are you alright? 74 00:04:19,590 --> 00:04:23,194 Will you help me first before you ask me if I'm alright? 75 00:04:23,194 --> 00:04:27,098 Help her. Be careful. 76 00:04:27,098 --> 00:04:30,001 Ouch. 77 00:04:30,001 --> 00:04:31,069 Sis. 78 00:04:31,069 --> 00:04:33,638 It hurts. Ouch! 79 00:04:33,638 --> 00:04:36,307 Are you sure you're alright? 80 00:04:36,307 --> 00:04:40,004 Look, you were jogging without looking where you're going. 81 00:04:41,179 --> 00:04:42,180 Who's this guy? 82 00:04:42,180 --> 00:04:45,581 He's the owner of the car that almost killed you. 83 00:04:46,084 --> 00:04:47,312 Why you! 84 00:04:47,452 --> 00:04:51,047 Why would you run over a jogger like me? 85 00:04:51,723 --> 00:04:53,024 Excuse me. 86 00:04:53,024 --> 00:04:56,551 This is a road for vehicles. 87 00:04:57,161 --> 00:04:59,857 Who told you can jog in the middle of the road 88 00:05:00,031 --> 00:05:01,499 without looking out for vehicles? 89 00:05:01,499 --> 00:05:03,968 Hey dude, this is a private subdivision. 90 00:05:03,968 --> 00:05:06,170 And I pay my association dues here. 91 00:05:06,170 --> 00:05:09,073 Whatever. This is still a road for vehicles. 92 00:05:09,073 --> 00:05:12,010 Even if I lie on my back on all the roads here, 93 00:05:12,010 --> 00:05:13,578 you don't have a say 94 00:05:13,578 --> 00:05:15,313 because you're just passing through here. 95 00:05:15,313 --> 00:05:17,582 You're trespassing! 96 00:05:17,582 --> 00:05:19,183 I'm not trespassing. 97 00:05:19,183 --> 00:05:21,586 I have a car pass sticker to this subdivision. 98 00:05:21,586 --> 00:05:23,254 I can freely pass through here. 99 00:05:23,254 --> 00:05:26,691 You're the one mindlessly jogging 100 00:05:26,691 --> 00:05:29,093 without looking where you're going. 101 00:05:29,093 --> 00:05:32,187 Ouch. Oh my. 102 00:05:32,764 --> 00:05:35,033 I was the one who almost got ran over, 103 00:05:35,033 --> 00:05:36,167 I'm the mindless one, 104 00:05:36,167 --> 00:05:38,102 And you're the one angry at me? 105 00:05:38,102 --> 00:05:39,604 You're making a scene. It's embarrassing. 106 00:05:39,604 --> 00:05:40,605 And so tacky. 107 00:05:40,605 --> 00:05:41,272 No, 108 00:05:41,272 --> 00:05:43,570 I don't care! 109 00:05:44,042 --> 00:05:46,044 Suit yourself! 110 00:05:46,044 --> 00:05:47,178 Domeng, let's go. 111 00:05:47,178 --> 00:05:48,577 Where are we headed? 112 00:05:50,114 --> 00:05:53,345 C'mon. Try to run me over! 113 00:05:54,085 --> 00:05:56,487 Well, are you tough, dude? 114 00:05:56,487 --> 00:06:00,058 C'mon. Try to run me over! 115 00:06:00,058 --> 00:06:01,426 Get out of the way! 116 00:06:01,426 --> 00:06:04,128 We can't play mahjong on Sundays if you're not around anymore. 117 00:06:04,128 --> 00:06:04,896 No! 118 00:06:04,896 --> 00:06:07,524 Let's go. I'm running late. 119 00:06:08,032 --> 00:06:09,033 But Boss... 120 00:06:09,033 --> 00:06:11,297 C'mon. Try to run me over! 121 00:06:11,402 --> 00:06:14,030 What are you waiting for? Move the car. 122 00:06:15,073 --> 00:06:17,337 C'mon! C'mon! 123 00:06:17,575 --> 00:06:20,011 C'mon! C'mon! 124 00:06:20,011 --> 00:06:23,014 Are you moving this car or will you look for a new job? 125 00:06:23,014 --> 00:06:26,541 I say we leave, Boss. Why do we bother with that woman? 126 00:06:30,054 --> 00:06:34,514 That jerk! I will put you in jail! 127 00:06:37,628 --> 00:06:43,533 Now you wonder why he did. You're crazy. 128 00:06:44,068 --> 00:06:47,605 I was the one who got ran over and you're the one angry at me? 129 00:06:47,605 --> 00:06:51,006 Thanks for nothing. 130 00:06:52,376 --> 00:06:55,079 Vito, why don't you want to enjoy your life? 131 00:06:55,079 --> 00:06:56,414 Enjoy it, bro. 132 00:06:56,414 --> 00:06:58,609 Life is too short. 133 00:06:59,083 --> 00:07:03,154 What do you plan to do with all the money you made in this lifetime? 134 00:07:03,154 --> 00:07:05,323 Are you that addicted to it? 135 00:07:05,323 --> 00:07:07,959 Or are you just a classic hoarder? 136 00:07:07,959 --> 00:07:10,661 You know, I've had it with living in poverty. 137 00:07:10,661 --> 00:07:14,031 And it's only in the movies that being poor is fine and happy. 138 00:07:14,031 --> 00:07:17,068 In real life, it's more fun to be rich. 139 00:07:17,068 --> 00:07:24,075 Vito, keep using your''tool'' while you still can. 140 00:07:24,075 --> 00:07:26,677 Because time will come 141 00:07:26,677 --> 00:07:31,315 when all the ginsengs and Viagras in the world 142 00:07:31,315 --> 00:07:33,510 would no longer work for you. 143 00:07:34,352 --> 00:07:37,588 Dom, stop giving me advices. And don't start giving me ideas. 144 00:07:37,588 --> 00:07:40,591 And why did you allow yourself to be an old maid? 145 00:07:40,591 --> 00:07:44,996 Who gets to keep your money when you pass on? 146 00:07:44,996 --> 00:07:48,299 Who else but my beloved nephew Dondi. 147 00:07:48,299 --> 00:07:51,564 You know, a man gets prostate cancer 148 00:07:52,570 --> 00:07:57,175 when he doesn't use his... 149 00:07:57,175 --> 00:07:59,977 His''weapon''. 150 00:07:59,977 --> 00:08:00,545 You know what I mean. 151 00:08:00,545 --> 00:08:03,080 So you use your''weapon''while you still can. 152 00:08:03,080 --> 00:08:05,016 You'd get prostate cancer when you don't. 153 00:08:05,016 --> 00:08:08,319 You're justifying your dalliances 154 00:08:08,319 --> 00:08:11,556 with your fear of getting prostate cancer. 155 00:08:11,556 --> 00:08:13,958 Well,you're right. 156 00:08:13,958 --> 00:08:17,361 Look Vito, I'm just concerned about you. 157 00:08:17,361 --> 00:08:19,329 Yes, concerned about my prostate. 158 00:08:20,264 --> 00:08:21,999 What are you laughing at? 159 00:08:21,999 --> 00:08:22,533 Nothing, Sir. 160 00:08:22,533 --> 00:08:24,967 Get us some refreshments. 161 00:08:25,603 --> 00:08:29,607 How can you find a man who will love and take care of you 162 00:08:29,607 --> 00:08:33,010 if you just keep watching romantic comedies in movie houses and on DVDs? 163 00:08:33,010 --> 00:08:36,013 Do I really need a love life at my age? 164 00:08:36,013 --> 00:08:38,149 If it's not meant to be, then it's not. 165 00:08:38,149 --> 00:08:40,947 If it's not fated to happen, then it won't. 166 00:08:42,086 --> 00:08:44,288 Hold on. Oh, it's from work. 167 00:08:44,288 --> 00:08:45,983 I'll just do zumba. 168 00:08:47,024 --> 00:08:49,356 Hello, Cheche. 169 00:08:49,594 --> 00:08:51,653 Hello, Ma'am. How are you right now? 170 00:08:52,029 --> 00:08:54,599 Say it. Is there something wrong? 171 00:08:54,599 --> 00:08:58,402 A mistake was made by the one in charge at Events 1 021 . 172 00:08:58,402 --> 00:09:00,905 They booked us on the 1 6th 173 00:09:00,905 --> 00:09:04,108 instead of the 6th which we originally reserved. 174 00:09:04,108 --> 00:09:07,044 They made the mistake so they better fix it. 175 00:09:07,044 --> 00:09:08,546 That venue won't do. 176 00:09:08,546 --> 00:09:11,983 You know that the old lady is 100 years old. 177 00:09:11,983 --> 00:09:16,988 I'm sure, half the people of her whole province is invited, okay 178 00:09:16,988 --> 00:09:17,977 How lavish. 179 00:09:18,623 --> 00:09:21,125 They want a big venue for a birthday party? 180 00:09:21,125 --> 00:09:24,629 There's a reservation fee, right? 181 00:09:24,629 --> 00:09:26,264 Who paid it first? 182 00:09:26,264 --> 00:09:28,232 Who paid the fee for the venue first? 183 00:09:29,267 --> 00:09:30,568 We did, Sir. 184 00:09:30,568 --> 00:09:34,071 We paid first. So we signed the contract first. 185 00:09:34,071 --> 00:09:37,575 So, what are you waiting for? Go there and fix it, okay? 186 00:09:37,575 --> 00:09:40,011 I won't allow it. Fix it. 187 00:09:40,011 --> 00:09:41,979 That can't be! 188 00:09:45,616 --> 00:09:47,015 You again?! 189 00:09:47,151 --> 00:09:50,314 What are you? A curse or a mushroom? 190 00:09:51,022 --> 00:09:53,047 Why do you keep showing up where I am? 191 00:09:53,391 --> 00:09:54,358 Excuse me. 192 00:09:54,358 --> 00:09:59,057 I'm a member of this exclusive club for the rich. 193 00:09:59,397 --> 00:10:00,431 And so? 194 00:10:00,431 --> 00:10:02,066 You are just a regular member. 195 00:10:02,066 --> 00:10:04,368 I'm a board member here 196 00:10:04,368 --> 00:10:06,604 because I am very,very rich. 197 00:10:06,604 --> 00:10:08,039 And so? 198 00:10:08,039 --> 00:10:12,376 Hey dude, I will try not to forget your face. 199 00:10:12,376 --> 00:10:15,345 So, are you going to block my car again? 200 00:10:15,613 --> 00:10:18,783 I dare you to do that in front of many people. 201 00:10:18,783 --> 00:10:19,750 How about it? 202 00:10:20,184 --> 00:10:22,584 Shut up! I swear I will put you in jail. 203 00:10:26,090 --> 00:10:27,191 - Let's go. - So, 204 00:10:27,191 --> 00:10:29,591 you have nothing to say, huh? 205 00:10:32,396 --> 00:10:34,799 What are you all looking at? 206 00:10:34,799 --> 00:10:37,401 Have you not seen a gorgeous woman before? 207 00:10:37,401 --> 00:10:38,595 You're all ugly. 208 00:10:39,804 --> 00:10:41,396 I'm the only beautiful one here. 209 00:10:43,140 --> 00:10:44,642 Hello, Cheche. 210 00:10:44,642 --> 00:10:47,008 Where is Dondi? 211 00:10:51,215 --> 00:10:52,350 Yes, Auntie. 212 00:10:52,350 --> 00:10:55,086 Hi, Chelly.Where's Dad? 213 00:10:55,086 --> 00:10:57,655 He's on his way here from the country club. 214 00:10:57,655 --> 00:10:59,256 So what am I supposed to do? 215 00:10:59,256 --> 00:11:00,591 I'll be reporting to you, right? 216 00:11:00,591 --> 00:11:02,593 'Cause I heard you'll be training me in production. 217 00:11:02,593 --> 00:11:04,595 Anna, can you wait here for a bit? 218 00:11:04,595 --> 00:11:07,064 I just need to go somewhere to fix something. 219 00:11:07,064 --> 00:11:09,066 Your dad is on his way there, too. 220 00:11:09,066 --> 00:11:10,368 I'll go with you then. 221 00:11:10,368 --> 00:11:13,104 I'm supposed to learn about the work here, right? 222 00:11:13,104 --> 00:11:15,106 So, I will join you and observe. 223 00:11:15,106 --> 00:11:16,073 Where are you going? 224 00:11:16,073 --> 00:11:17,074 I'll go with you. 225 00:11:17,074 --> 00:11:18,609 No, you stay here in the van. 226 00:11:18,609 --> 00:11:19,110 What? 227 00:11:19,110 --> 00:11:22,011 Wait for your dad. Just chill. 228 00:11:23,114 --> 00:11:24,411 #Bored 229 00:11:27,318 --> 00:11:29,053 So, it's settled? 230 00:11:29,053 --> 00:11:32,356 We get the venue for the Big Boy Launch. 231 00:11:32,356 --> 00:11:33,624 No, Miss. 232 00:11:33,624 --> 00:11:35,319 That won't do. 233 00:11:36,794 --> 00:11:40,030 We've made the reservation and signed the contract as well. 234 00:11:40,030 --> 00:11:42,089 If you insist on what you want, 235 00:11:44,201 --> 00:11:45,225 we can file a lawsuit. 236 00:11:47,805 --> 00:11:50,941 Are you the legal counsel of the other party? 237 00:11:50,941 --> 00:11:52,499 What's your client's company name? 238 00:11:54,612 --> 00:11:57,481 Party People. I'm not the legal counsel. 239 00:11:57,481 --> 00:11:59,083 Actually, the owner 240 00:11:59,083 --> 00:12:01,108 is my aunt Corazon Talatala. 241 00:12:01,585 --> 00:12:02,051 Have you heard of her? 242 00:12:02,686 --> 00:12:03,015 No, Sir. 243 00:12:04,388 --> 00:12:05,218 Never heard of her. 244 00:12:06,357 --> 00:12:06,948 So, 245 00:12:07,091 --> 00:12:09,025 who is Corazon Talatala? 246 00:12:09,393 --> 00:12:12,556 I am Corazon Talatala. 247 00:12:13,597 --> 00:12:14,365 You again?! 248 00:12:14,365 --> 00:12:15,099 You again?! 249 00:12:15,099 --> 00:12:18,436 You are really the devil to mess up my life. Why you! 250 00:12:18,436 --> 00:12:19,737 Wait. You know each other? 251 00:12:19,737 --> 00:12:21,572 Yes!This is the jerk 252 00:12:21,572 --> 00:12:23,441 who wanted to kill me this morning. 253 00:12:23,441 --> 00:12:25,075 He ran over me. 254 00:12:25,075 --> 00:12:26,210 Excuse me, 255 00:12:26,210 --> 00:12:27,678 I didn't run over you. 256 00:12:27,678 --> 00:12:29,213 You wanted to be ran over 257 00:12:29,213 --> 00:12:30,578 so I indulged you. 258 00:12:31,182 --> 00:12:32,581 Excuse me. 259 00:12:33,083 --> 00:12:34,983 We better clarify things here. 260 00:12:35,619 --> 00:12:36,085 Miss, 261 00:12:37,188 --> 00:12:44,094 Ms.Talatala's group booked the Main Events Hall first, right? 262 00:12:45,129 --> 00:12:46,687 Yes, they 263 00:12:47,364 --> 00:12:50,595 made the reservation last April 1 8 for June 6 264 00:12:51,101 --> 00:12:52,036 but... 265 00:12:52,036 --> 00:12:58,271 And when did my group Carousel book the hall? 266 00:12:59,310 --> 00:13:00,478 April 25. 267 00:13:00,478 --> 00:13:04,539 So, we booked it first, 268 00:13:04,982 --> 00:13:09,753 The question is; Did they pay the reservation fee? 269 00:13:09,753 --> 00:13:14,058 We paid the reservation fee, right? 270 00:13:14,058 --> 00:13:17,550 Answer me.We paid the fee, right? 271 00:13:18,596 --> 00:13:19,358 No, you didn't. 272 00:13:23,968 --> 00:13:25,069 How about us? 273 00:13:25,069 --> 00:13:27,970 Did we pay the fee? 274 00:13:28,339 --> 00:13:29,740 Yes, you did on 275 00:13:29,740 --> 00:13:31,208 April 25. 276 00:13:31,208 --> 00:13:32,610 Which means 277 00:13:32,610 --> 00:13:35,112 we paid the fee in full 278 00:13:35,112 --> 00:13:37,081 on the day we booked. 279 00:13:37,081 --> 00:13:37,740 Yes. 280 00:13:38,616 --> 00:13:43,053 So who signed the contract first? 281 00:13:45,022 --> 00:13:45,386 You did. 282 00:14:39,076 --> 00:14:40,065 Anna. 283 00:14:44,448 --> 00:14:45,616 Hey, Anna. 284 00:14:45,616 --> 00:14:46,083 What? 285 00:14:46,083 --> 00:14:47,017 Are you alright? 286 00:14:47,017 --> 00:14:47,813 Were you able to fix it? 287 00:14:48,419 --> 00:14:49,283 And where's Dad? 288 00:14:50,120 --> 00:14:51,587 You haven't seen him? 289 00:14:56,193 --> 00:14:57,057 Who is he? 290 00:15:00,264 --> 00:15:01,565 His name is 291 00:15:01,565 --> 00:15:02,733 Dondi. 292 00:15:02,733 --> 00:15:05,998 He's the nephew of your dad's nemesis. 293 00:15:09,974 --> 00:15:10,303 He's cute, huh? 294 00:15:14,011 --> 00:15:15,103 Not bad, really. 295 00:15:16,046 --> 00:15:17,013 Kinda fair-skinned, though. 296 00:15:18,015 --> 00:15:19,312 But it's okay. He's got dimples, anyway. 297 00:15:21,452 --> 00:15:24,021 Can I get on the van now? 298 00:15:24,021 --> 00:15:25,648 I can't because you keep looking at him. 299 00:15:37,601 --> 00:15:40,371 Girl,you know the problem is that you let him. 300 00:15:40,371 --> 00:15:43,007 You let your dad treat you that way. 301 00:15:43,007 --> 00:15:45,109 He still thinks I'm a little girl. 302 00:15:45,109 --> 00:15:47,600 Well,you're his little girl, right? 303 00:15:52,616 --> 00:15:54,140 Oh, he's handsome. 304 00:16:15,572 --> 00:16:17,041 Only child syndrome. 305 00:16:17,041 --> 00:16:19,977 I mean,you let him screen your phone calls? 306 00:16:19,977 --> 00:16:20,377 What? 307 00:16:20,377 --> 00:16:23,580 Yeah. I caught my dad once. He entered my room. 308 00:16:23,580 --> 00:16:24,982 Daddy, 309 00:16:24,982 --> 00:16:26,984 what are you doing with my mobile phone? 310 00:16:26,984 --> 00:16:28,585 No, I'm not doing anything. 311 00:16:28,585 --> 00:16:32,156 Did you tell your dad that your mobile phone is your private property? 312 00:16:32,156 --> 00:16:35,426 I feel like my dad monitors me everywhere I go. 313 00:16:35,426 --> 00:16:38,595 It's like he's watching me through surveillance cameras 314 00:16:38,595 --> 00:16:40,597 wherever he may be. 315 00:16:40,597 --> 00:16:42,366 No wonder. 316 00:16:42,366 --> 00:16:43,734 Among us, 317 00:16:43,734 --> 00:16:46,003 you know you're the only one still without a boyfriend. 318 00:16:46,003 --> 00:16:47,027 Actually. 319 00:16:48,172 --> 00:16:49,606 Girl, check this out. 320 00:16:49,606 --> 00:16:53,010 There's a guy across the bar who's been checking you out. 321 00:16:53,010 --> 00:16:54,445 Which one? 322 00:16:54,445 --> 00:16:55,612 In a scale of 1 to 1 0? 323 00:16:55,612 --> 00:16:57,081 Around 8.25. 324 00:16:57,081 --> 00:16:57,570 Really? 325 00:17:04,421 --> 00:17:04,978 Fail. 326 00:17:05,089 --> 00:17:05,622 He's got a tattoo. 327 00:17:05,622 --> 00:17:06,384 I don't like a guy with tattoo. 328 00:17:07,191 --> 00:17:08,089 How can you be choosy? 329 00:17:08,392 --> 00:17:10,360 Do you work for the Red Cross 330 00:17:10,961 --> 00:17:12,696 to reject blood donors with tattoos? 331 00:17:12,696 --> 00:17:14,198 Hey, do you think my dad 332 00:17:14,198 --> 00:17:15,597 would approve of him with those looks? 333 00:17:15,666 --> 00:17:15,961 Wait. 334 00:17:16,667 --> 00:17:18,931 Is he going to court you or your dad? 335 00:17:19,203 --> 00:17:21,569 He'd still get rejected as a friend. 336 00:18:19,329 --> 00:18:20,261 Hey. 337 00:18:20,964 --> 00:18:21,521 Hi. 338 00:18:25,068 --> 00:18:26,000 You're...? 339 00:18:26,570 --> 00:18:27,093 Yeah, 340 00:18:27,404 --> 00:18:27,995 it's me. 341 00:18:30,674 --> 00:18:31,368 I'm Dondi. 342 00:18:31,608 --> 00:18:32,302 I know. 343 00:18:36,046 --> 00:18:36,535 How did you know? 344 00:18:37,548 --> 00:18:38,310 Wild guess. 345 00:18:39,349 --> 00:18:41,943 Of all the names,you thought of''Dondi''? 346 00:18:42,085 --> 00:18:43,950 I have super powers. 347 00:18:47,024 --> 00:18:47,956 Forget it. 348 00:18:52,996 --> 00:18:53,985 Do you have a name? 349 00:18:54,498 --> 00:18:55,328 No, I don't. 350 00:18:55,499 --> 00:18:56,557 I'm just kidding. I do. 351 00:18:57,601 --> 00:18:59,569 Can you share it with me? 352 00:19:00,103 --> 00:19:01,001 Anna. 353 00:19:02,306 --> 00:19:03,068 Anna. 354 00:19:06,376 --> 00:19:08,045 You work at Carousel, right? 355 00:19:08,045 --> 00:19:09,512 Yeah, sort of. 356 00:19:10,981 --> 00:19:12,915 What do you do? 357 00:19:13,550 --> 00:19:14,676 I'm not sure yet. 358 00:19:15,052 --> 00:19:16,076 You're not sure? 359 00:19:16,553 --> 00:19:18,180 'Cause my dad owns the company. 360 00:19:23,327 --> 00:19:24,089 Oh, okay. 361 00:19:25,329 --> 00:19:26,023 So, 362 00:19:26,563 --> 00:19:28,030 the man we met earlier is your dad? 363 00:19:30,300 --> 00:19:31,892 So, I've met your dad.Weird, right? 364 00:19:32,302 --> 00:19:32,791 Yeah. 365 00:19:33,270 --> 00:19:34,669 I've met your dad. Your father. 366 00:19:34,738 --> 00:19:35,295 Yeah. 367 00:19:39,443 --> 00:19:40,444 I have to go. 368 00:19:40,444 --> 00:19:41,011 You have to go? 369 00:19:41,011 --> 00:19:41,500 Yeah. 370 00:19:42,980 --> 00:19:44,311 Nice meeting you. 371 00:19:45,449 --> 00:19:46,313 Same here. 372 00:19:46,583 --> 00:19:49,419 I mean nice meeting you, too. 373 00:19:49,419 --> 00:19:51,250 Nice meeting you, too. 374 00:20:17,114 --> 00:20:20,617 Can't we find another venue for the centenarian's birthday party? 375 00:20:20,617 --> 00:20:24,280 It's June so all venues are booked. 376 00:20:24,721 --> 00:20:26,586 It's late to find an available one now. 377 00:20:27,391 --> 00:20:32,362 I don't care if we hold it in an arena, a stadium, 378 00:20:32,362 --> 00:20:35,593 Or even the middle of a public park. 379 00:20:36,066 --> 00:20:39,092 Just find a venue for the party! 380 00:20:41,405 --> 00:20:42,429 Office work? 381 00:20:43,073 --> 00:20:46,042 I finished college just to do 382 00:20:46,109 --> 00:20:47,440 clerical work? 383 00:20:47,744 --> 00:20:51,148 Anna,you should know by now that you should not go against your dad. 384 00:20:51,148 --> 00:20:54,418 'Cause the more you go against him, the more he will insist on what he wants. 385 00:20:54,418 --> 00:20:57,012 You should know by now how to deal with him. 386 00:20:57,421 --> 00:20:58,410 Up north? 387 00:20:59,189 --> 00:21:00,190 Up north?! 388 00:21:00,190 --> 00:21:03,126 The celebrant is 100 years old. 389 00:21:03,126 --> 00:21:04,684 And you want her to travel up north? 390 00:21:05,395 --> 00:21:10,196 She could be dead by the time she gets there. 391 00:21:10,901 --> 00:21:12,459 So what do we do now, ma'am? 392 00:21:12,736 --> 00:21:16,695 Shall I call Mary Jane at 1021 Events Place? 393 00:21:17,174 --> 00:21:19,267 Shall we take the smaller venue? 394 00:21:19,710 --> 00:21:21,178 Go ahead. 395 00:21:21,178 --> 00:21:22,746 Do we have any other choice? 396 00:21:22,746 --> 00:21:23,872 And where is Dondi? 397 00:21:24,448 --> 00:21:26,245 He supposed to take care of this. 398 00:21:27,117 --> 00:21:30,177 - Don't let this one scare you. - I won't, Sir. 399 00:21:30,420 --> 00:21:31,648 Assign her things to do. 400 00:21:31,888 --> 00:21:35,153 Just because she's my daughter doesn't mean she can have 401 00:21:35,459 --> 00:21:36,357 No, Sir. 402 00:21:36,593 --> 00:21:37,560 What do you mean ''No, Sir''? 403 00:21:37,828 --> 00:21:39,227 I mean ''Yes'', Sir. 404 00:21:41,431 --> 00:21:41,760 Hey, 405 00:21:41,932 --> 00:21:43,331 wipe that frown off your face. 406 00:21:43,867 --> 00:21:46,961 You might get wrinkles permanently. 407 00:21:50,273 --> 00:21:54,300 Negative vibes. Super-negative vibes. As in. 408 00:21:54,778 --> 00:21:57,508 Miss Anna,you have a phone call. 409 00:21:58,548 --> 00:21:59,537 No, I don't. 410 00:21:59,783 --> 00:22:01,182 On the trunkline. 411 00:22:01,284 --> 00:22:03,252 Trunkline here in the office? 412 00:22:03,687 --> 00:22:04,676 Yes,... 413 00:22:06,156 --> 00:22:07,680 It's from Dondi. 414 00:22:11,728 --> 00:22:12,194 Hello. 415 00:22:13,730 --> 00:22:14,355 Hello, Anna. 416 00:22:16,299 --> 00:22:17,698 Is this Anna Carillo? 417 00:22:18,135 --> 00:22:19,102 I said yes. 418 00:22:19,736 --> 00:22:20,703 Are you alright? 419 00:22:21,738 --> 00:22:22,705 I'm fine. 420 00:22:22,906 --> 00:22:25,170 Just lots of''bugs''around here. 421 00:22:25,742 --> 00:22:26,436 ''Bugs''? 422 00:22:27,310 --> 00:22:29,107 How did you find out my phone number? 423 00:22:30,047 --> 00:22:31,514 You said you work for Carousel, right? 424 00:22:31,748 --> 00:22:32,840 You said you do. 425 00:22:32,916 --> 00:22:35,218 So I looked up your company's number on the phone book. 426 00:22:35,218 --> 00:22:36,185 You're really something. 427 00:22:36,586 --> 00:22:37,484 Why so? 428 00:22:38,155 --> 00:22:40,282 You're persistent. 429 00:22:42,225 --> 00:22:45,126 But I'm not a stalker, okay. You might get the wrong idea. 430 00:22:45,262 --> 00:22:46,229 It's cool. 431 00:22:46,763 --> 00:22:47,559 What did you say? 432 00:22:47,931 --> 00:22:50,695 What I mean is, I know you're not a stalker. 433 00:22:51,201 --> 00:22:51,565 'Cause 434 00:22:52,335 --> 00:22:54,235 I've seen you in person. 435 00:22:57,274 --> 00:22:58,241 You know, 436 00:22:59,242 --> 00:23:01,642 it's difficult talking on the office phone. 437 00:23:02,712 --> 00:23:04,236 I'm on the office phone, too 438 00:23:05,715 --> 00:23:07,683 You must have a mobile phone. 439 00:23:08,485 --> 00:23:09,247 Of course I do. 440 00:23:09,686 --> 00:23:10,448 So, 441 00:23:10,554 --> 00:23:12,419 you think you can 442 00:23:13,490 --> 00:23:15,549 trust me with your digits? 443 00:23:15,892 --> 00:23:16,517 Why? 444 00:23:17,861 --> 00:23:18,762 Why what? 445 00:23:18,762 --> 00:23:20,252 Why do you want my digits? 446 00:23:22,499 --> 00:23:24,467 - Because... - Because...? 447 00:23:27,304 --> 00:23:29,431 Because I want to get to know you better. 448 00:23:29,573 --> 00:23:30,540 Really? 449 00:23:31,541 --> 00:23:32,701 Yeah, really. 450 00:23:34,911 --> 00:23:36,173 That's nice. 451 00:23:36,746 --> 00:23:40,517 So, would you give me your mobile number or 452 00:23:40,517 --> 00:23:43,281 would you rather we keep talking on the office phone? 453 00:23:46,189 --> 00:23:48,714 Wait. Whatever your decision is, 454 00:23:49,226 --> 00:23:50,760 I'd understand. No pressure. 455 00:23:50,760 --> 00:23:52,159 I have a suggestion. 456 00:23:52,596 --> 00:23:54,496 What don't you give me your number instead? 457 00:23:55,599 --> 00:23:56,896 Is that alright? 458 00:23:58,268 --> 00:23:58,893 Sure. 459 00:23:59,736 --> 00:24:02,637 Okay. So, your numbers are...? 460 00:24:04,274 --> 00:24:06,105 Okay. Got it. 461 00:24:07,110 --> 00:24:09,169 -What's with you? - Hi, Daddy. How are you? 462 00:24:09,546 --> 00:24:11,114 Hey, Dondi. 463 00:24:11,114 --> 00:24:15,175 Who are you talking to that's more urgent than your work? 464 00:24:15,685 --> 00:24:17,152 What are you talking about? 465 00:24:17,521 --> 00:24:20,149 Auntie, I'm just following up on a supplier. 466 00:24:20,290 --> 00:24:21,892 Okay. 467 00:24:21,892 --> 00:24:23,450 Proceed to my office after that call. 468 00:24:24,161 --> 00:24:24,855 Okay. 469 00:24:28,198 --> 00:24:28,865 Hello? 470 00:24:28,865 --> 00:24:31,902 Have the clients arrived? Have they seen the stage? 471 00:24:31,902 --> 00:24:35,668 Actually, they have. Their representatives are on their way. 472 00:24:36,139 --> 00:24:37,507 What time do we start to set up? 473 00:24:37,507 --> 00:24:40,738 We're just waiting for director's instructions about the lighting. 474 00:24:46,583 --> 00:24:47,277 Che, 475 00:24:47,918 --> 00:24:48,680 come here. 476 00:24:49,319 --> 00:24:50,149 Yes? 477 00:24:50,587 --> 00:24:53,112 Is this really the décor for the old lady's birthday? 478 00:24:53,523 --> 00:24:54,157 And check out the scent of these flowers. 479 00:24:54,157 --> 00:24:54,658 And check out the scent of these flowers. 480 00:24:54,658 --> 00:24:56,489 And check out the scent of these flowers. 481 00:24:56,760 --> 00:24:58,762 It's overwhelming. Not proper for birthdays 482 00:24:58,762 --> 00:25:00,229 Are the guys from Carousel? 483 00:25:00,730 --> 00:25:01,424 Yes. 484 00:25:01,698 --> 00:25:03,097 We're the Big Boys. 485 00:25:03,466 --> 00:25:04,091 Ah, 486 00:25:04,534 --> 00:25:07,470 Are you the brand ambassadors for The Big Boys? 487 00:25:07,470 --> 00:25:09,272 What time is our rehearsal? 488 00:25:09,272 --> 00:25:10,740 Rehearsal? 489 00:25:10,740 --> 00:25:11,708 Why? 490 00:25:11,708 --> 00:25:13,232 Are you part of the show? 491 00:25:14,878 --> 00:25:15,503 Hey, 492 00:25:16,513 --> 00:25:18,448 I hear music. 493 00:25:18,448 --> 00:25:20,317 Where is that coming from? 494 00:25:20,317 --> 00:25:24,686 That's from the event next door. They've started to prepare outside. 495 00:25:24,888 --> 00:25:27,118 They're doing this on purpose. 496 00:25:27,224 --> 00:25:30,894 They want to ruin our event. 497 00:25:30,894 --> 00:25:33,260 Maybe they're just doing a technical rehearsal. 498 00:25:33,563 --> 00:25:35,656 Are we part of their technical rehearsal? 499 00:25:37,601 --> 00:25:38,158 Hold on. 500 00:25:38,301 --> 00:25:41,538 Rich, the music is too loud. Can we turn it down? 501 00:25:41,538 --> 00:25:43,106 We're just testing the speakers. 502 00:25:43,106 --> 00:25:43,707 Hey! 503 00:25:43,707 --> 00:25:44,441 Auntie. 504 00:25:44,441 --> 00:25:45,175 Hey you! 505 00:25:45,175 --> 00:25:45,775 Don't make a scene. 506 00:25:45,775 --> 00:25:48,144 You're not the only one who paid for this venue. 507 00:25:48,144 --> 00:25:49,668 Turn your music down! 508 00:25:52,249 --> 00:25:55,275 Let me go. Miss Talatala, 509 00:25:56,753 --> 00:25:59,278 we both paid to rent this venue. 510 00:25:59,623 --> 00:26:03,193 The color of the money you paid is no different from ours 511 00:26:03,193 --> 00:26:04,461 So please stop 512 00:26:04,461 --> 00:26:06,162 complaining, okay? 513 00:26:06,162 --> 00:26:07,464 Enough already. 514 00:26:07,464 --> 00:26:09,432 Enough? They're mocking us. 515 00:26:09,699 --> 00:26:10,567 Proceed with the audio check. 516 00:26:10,567 --> 00:26:13,169 You jerk! I'll have you killed. 517 00:26:13,169 --> 00:26:15,637 I have lots of relatives who are killers-for-hire. 518 00:26:16,706 --> 00:26:18,833 I said I'll have you killed. 519 00:26:19,142 --> 00:26:20,632 I can't hear you. 520 00:26:20,844 --> 00:26:21,544 Then, 521 00:26:21,544 --> 00:26:22,442 die! 522 00:26:23,713 --> 00:26:25,215 See? You heard me. 523 00:26:25,215 --> 00:26:26,375 C'mon. That's enough. 524 00:26:29,152 --> 00:26:30,084 Daddy, 525 00:26:30,287 --> 00:26:31,254 my gosh. 526 00:26:31,254 --> 00:26:32,222 you're so childish. 527 00:26:32,222 --> 00:26:33,123 What? 528 00:26:33,123 --> 00:26:34,112 I can't hear ya. 529 00:26:35,191 --> 00:26:35,892 Dondi, 530 00:26:35,892 --> 00:26:37,154 I'm serious. 531 00:26:37,727 --> 00:26:40,252 I'll pay 1 00 dollars to anyone 532 00:26:40,697 --> 00:26:45,201 who can bring that man down. 533 00:26:45,201 --> 00:26:46,202 That's enough. 534 00:26:46,202 --> 00:26:47,100 Okay, 535 00:26:47,203 --> 00:26:52,698 1 50 dollars to make sure he's dead. 536 00:27:01,651 --> 00:27:02,140 Hi. 537 00:27:02,886 --> 00:27:03,409 Hi. 538 00:27:04,154 --> 00:27:05,485 What are you doing here? 539 00:27:06,122 --> 00:27:09,091 I'd like to apologize for what my dad did. 540 00:27:10,260 --> 00:27:11,461 Same here I'm sorry. 541 00:27:11,461 --> 00:27:13,430 My aunt is kinda short-fused. 542 00:27:13,430 --> 00:27:16,533 And she doesn't really like your dad. 543 00:27:16,533 --> 00:27:17,363 It's okay. 544 00:27:17,434 --> 00:27:18,668 The feeling is mutual. 545 00:27:18,668 --> 00:27:21,068 My dad doesn't really like your aunt, either. 546 00:27:21,137 --> 00:27:21,538 Okay. 547 00:27:21,538 --> 00:27:22,095 Yeah. 548 00:27:24,674 --> 00:27:25,436 Elmer, 549 00:27:25,709 --> 00:27:27,074 where's my daughter? 550 00:27:27,711 --> 00:27:29,679 I think she's with Miss Chelly. 551 00:27:31,881 --> 00:27:33,550 I thought you were with Anna? 552 00:27:33,550 --> 00:27:36,849 Sir, I think she stayed behind outside earlier. 553 00:27:37,487 --> 00:27:38,681 Where could she be? 554 00:27:39,122 --> 00:27:40,156 Sir, relax. 555 00:27:40,156 --> 00:27:41,453 I'll go and find her. 556 00:27:41,558 --> 00:27:44,160 Can you make sure we are ready to start in ten minutes? 557 00:27:44,160 --> 00:27:44,728 Yes, ma'am. 558 00:27:44,728 --> 00:27:46,093 Okay. Excuse me. 559 00:27:50,900 --> 00:27:53,528 I gave you my number but 560 00:27:54,504 --> 00:27:55,305 You don't 561 00:27:55,305 --> 00:27:57,273 call or text me. 562 00:27:57,273 --> 00:27:58,308 I don't want to. 563 00:27:58,308 --> 00:27:58,742 Oh. 564 00:27:58,742 --> 00:28:01,142 'Cause you might think I'm easy. 565 00:28:02,112 --> 00:28:04,910 Why would I think that? I gave it to you so we can connect. 566 00:28:06,182 --> 00:28:07,080 Anna. 567 00:28:10,453 --> 00:28:12,444 Your dad has been looking for you. 568 00:28:13,156 --> 00:28:13,815 Let's go. 569 00:28:14,657 --> 00:28:15,214 See you. 570 00:28:16,159 --> 00:28:16,818 See you. 571 00:28:18,128 --> 00:28:19,195 You were about to say something? 572 00:28:19,195 --> 00:28:19,661 Huh? 573 00:28:20,163 --> 00:28:21,698 -You were about to say something? - No 574 00:28:21,698 --> 00:28:24,098 Save the sweet moments for later. Let's go. 575 00:28:25,201 --> 00:28:25,667 Bye. 576 00:28:33,176 --> 00:28:34,544 Where's Dondi? 577 00:28:34,544 --> 00:28:36,068 He's been out-of-sight. 578 00:28:36,179 --> 00:28:38,170 Look for him over there. 579 00:28:39,549 --> 00:28:41,184 Hello.Where's Dondi? 580 00:28:41,184 --> 00:28:45,455 Dondi, you keep disappearing when we're busy. 581 00:28:45,455 --> 00:28:46,489 Where have you been? 582 00:28:46,489 --> 00:28:48,457 I was taking care of something. I'm sorry. 583 00:28:51,161 --> 00:28:53,496 Happy Birthday, Auntie Esme. 584 00:28:53,496 --> 00:28:54,155 What? 585 00:28:54,697 --> 00:28:57,257 Happy Birthday, Auntie Esme. 586 00:28:57,700 --> 00:28:58,564 What? 587 00:28:59,169 --> 00:29:01,797 She can't hear you. Say it louder. 588 00:29:02,071 --> 00:29:03,506 Happy Birthday, 589 00:29:03,506 --> 00:29:05,141 Auntie Esme! 590 00:29:05,141 --> 00:29:08,110 Very good.Very good. 591 00:29:10,647 --> 00:29:13,081 Get ready. Are you all set? 592 00:29:15,118 --> 00:29:15,607 Yes, 593 00:29:17,320 --> 00:29:18,685 Let's start in five minutes. 594 00:29:19,422 --> 00:29:20,690 Are we ready? 595 00:29:20,690 --> 00:29:21,213 Okay. 596 00:29:21,458 --> 00:29:22,982 We're ready anytime. 597 00:29:39,142 --> 00:29:39,403 But wait, 598 00:29:39,809 --> 00:29:42,039 the surprise does not end there. 599 00:29:42,111 --> 00:29:44,511 Because we have one more gift for you. 600 00:29:46,649 --> 00:29:47,784 Three, 601 00:29:47,784 --> 00:29:48,808 two, 602 00:29:48,885 --> 00:29:49,909 one. 603 00:30:00,129 --> 00:30:02,063 What's going on? Why hasn't the show started yet? 604 00:30:02,232 --> 00:30:03,597 I'll ask Rexcy. 605 00:30:03,666 --> 00:30:07,033 Rexcy, what's happening? Why haven't we started yet? 606 00:30:07,337 --> 00:30:09,639 Ma'am Chelly, I think there's something wrong with the sound. 607 00:30:09,639 --> 00:30:12,335 Audio? But we checked it earlier, right? 608 00:30:12,575 --> 00:30:13,343 Don't panic. 609 00:30:13,343 --> 00:30:15,709 They're checking for loose wiring. 610 00:30:17,313 --> 00:30:21,215 Rexcy, tell them to fix it now. 611 00:30:23,186 --> 00:30:24,847 Guys, the boss is getting restless. 612 00:30:24,921 --> 00:30:26,320 Transfer it here. 613 00:30:28,391 --> 00:30:29,153 There's still no audio. 614 00:30:29,225 --> 00:30:30,089 What if you turn up the volume? 615 00:30:30,159 --> 00:30:31,558 I think that's it. 616 00:30:32,095 --> 00:30:34,264 Okay, everyone on standby. Ready. Standby. 617 00:30:34,264 --> 00:30:36,232 And to welcome us on this most special night, 618 00:30:36,232 --> 00:30:39,335 may we call on the son of our birthday celebrant. 619 00:30:39,335 --> 00:30:41,565 Mr. Vicente ''Vince''Sesmundo. 620 00:30:48,211 --> 00:30:51,814 Good evening, friends and family. 621 00:30:51,814 --> 00:30:56,148 Thank you so much for accepting our invitation 622 00:30:56,219 --> 00:30:58,888 to be with us tonight. 623 00:30:58,888 --> 00:31:01,550 Good evening and welcome to the launch of ... 624 00:31:01,791 --> 00:31:03,660 Big Boy Energy Drink! 625 00:31:03,660 --> 00:31:05,161 And to start the party 626 00:31:05,161 --> 00:31:07,297 and get everyone really hot 627 00:31:07,297 --> 00:31:08,924 With the Big Boys! 628 00:31:14,437 --> 00:31:19,642 It's the 1 00th birthday of our mother, 629 00:31:19,642 --> 00:31:21,337 the one and only... 630 00:31:21,411 --> 00:31:25,711 Esmeralda Deogracias Sesmundo. 631 00:31:29,886 --> 00:31:30,853 Chelly, 632 00:31:31,321 --> 00:31:32,754 what is this I'm watching? 633 00:31:34,290 --> 00:31:35,120 Sir, 634 00:31:35,625 --> 00:31:37,957 it's the opening number of the program. 635 00:31:38,494 --> 00:31:39,825 Whose idea is this? 636 00:31:39,896 --> 00:31:43,299 I know it's kinda lewd. I'm sorry. 637 00:31:43,299 --> 00:31:45,130 But it's the client's idea. 638 00:31:45,768 --> 00:31:46,792 Oh, the client's? 639 00:31:48,204 --> 00:31:49,432 It's nice, right? 640 00:31:50,306 --> 00:31:51,796 It's kinda different, right? 641 00:32:05,254 --> 00:32:07,916 Where's that music coming from? 642 00:32:07,991 --> 00:32:10,560 Ma'am, maybe it's from the event outside. 643 00:32:10,560 --> 00:32:12,323 But why do we hear it in here? 644 00:32:13,963 --> 00:32:16,199 That's not music for old people. 645 00:32:16,199 --> 00:32:17,367 We don't know. 646 00:32:17,367 --> 00:32:20,403 You don't? Maybe you did this, huh? 647 00:32:20,403 --> 00:32:22,271 No, ma'am. I have nothing to do with it. 648 00:32:22,271 --> 00:32:25,308 Maybe that guy is trying to sabotage our event. 649 00:32:25,308 --> 00:32:26,605 You're not with him on this, are you? 650 00:32:34,283 --> 00:32:36,342 What's this vulgarity? 651 00:32:37,587 --> 00:32:39,350 Gala night in a gay bar? 652 00:33:19,962 --> 00:33:24,801 How come our music can be heard next door? 653 00:33:24,801 --> 00:33:27,637 Dad, chill, OK? It is nobody's fault. 654 00:33:27,637 --> 00:33:29,539 -This is no time to chill. - It was an honest mistake. 655 00:33:29,539 --> 00:33:31,641 How can that be? 656 00:33:31,641 --> 00:33:33,509 Hey! 657 00:33:33,509 --> 00:33:35,778 You're sabotaging everything we do. 658 00:33:35,778 --> 00:33:39,270 You even took our venue. 659 00:33:40,616 --> 00:33:41,583 Wait. 660 00:33:41,818 --> 00:33:46,389 Who told your guests to gate-crash our event? 661 00:33:46,389 --> 00:33:48,224 You're trespassing. 662 00:33:48,224 --> 00:33:48,781 That's right. 663 00:33:49,325 --> 00:33:49,791 Shut up! 664 00:33:50,593 --> 00:33:55,758 What am I supposed to say to my client now? 665 00:33:56,666 --> 00:33:58,334 Back off! 666 00:33:58,334 --> 00:34:00,234 Relax. Mr. Sesmundo would like 667 00:34:00,303 --> 00:34:01,292 to talk to you. 668 00:34:02,038 --> 00:34:06,542 Mr. Sesmundo, I'm really sorry. 669 00:34:06,542 --> 00:34:11,002 If you want, we can file a complaint against them. 670 00:34:12,248 --> 00:34:15,251 No, we're not filing a complaint. 671 00:34:15,251 --> 00:34:17,787 In fact, we'd like to thank you. 672 00:34:17,787 --> 00:34:18,754 What? 673 00:34:19,255 --> 00:34:23,749 This is the first time we've seen our mom this happy. 674 00:34:24,560 --> 00:34:30,566 You didn't even tell us about the surprise dance number. 675 00:34:30,566 --> 00:34:33,569 It won't be surprise if they told us. 676 00:34:33,569 --> 00:34:35,638 We were surprised ourselves. 677 00:34:35,638 --> 00:34:39,642 You mean your mother liked the performers? 678 00:34:39,642 --> 00:34:44,739 Yes, she was so happy. Look at her. 679 00:34:45,648 --> 00:34:48,317 Did you provide the entertainment? 680 00:34:48,317 --> 00:34:49,784 I guess I did. 681 00:34:51,554 --> 00:34:54,323 Oh thank you very much. 682 00:34:54,323 --> 00:34:55,551 You're welcome. 683 00:34:56,826 --> 00:35:02,230 Our mom won't forget this for the rest of her life. 684 00:35:28,357 --> 00:35:29,517 Finally... 685 00:35:29,792 --> 00:35:32,590 How are you, A? Are you OK? 686 00:35:38,267 --> 00:35:39,199 Anna. 687 00:35:39,802 --> 00:35:40,636 Anna. 688 00:35:40,636 --> 00:35:41,500 Yes, Dad? 689 00:35:41,804 --> 00:35:44,207 I'll just see you in the office tomorrow. 690 00:35:44,207 --> 00:35:45,765 - Okay, Dad. - I need to go somewhere first. 691 00:35:48,211 --> 00:35:49,312 You seem out of breath. 692 00:35:49,312 --> 00:35:50,613 Is your asthma back? 693 00:35:50,613 --> 00:35:52,240 No, Dad. I'm fine. 694 00:35:56,252 --> 00:35:59,187 Someone is still texting you this late? 695 00:35:59,255 --> 00:36:01,189 Sammie is just asking me something. 696 00:36:01,290 --> 00:36:02,655 Good night, Dad. 697 00:36:03,693 --> 00:36:07,652 Go to sleep and stop texting. It's almost midnight. 698 00:36:18,808 --> 00:36:23,768 Anna, do you know how your dad will react when he finds out? 699 00:36:24,614 --> 00:36:26,415 He'll never find out. 700 00:36:26,415 --> 00:36:30,078 And I promise I'll be there in time for the 1 :30PM meeting. 701 00:36:31,487 --> 00:36:33,352 Who's the guy? 702 00:36:42,031 --> 00:36:43,099 Hey. 703 00:36:43,099 --> 00:36:45,067 - Have you waited long? -What? 704 00:36:45,501 --> 00:36:46,229 Not really. 705 00:36:46,535 --> 00:36:47,467 C'mon. 706 00:36:49,805 --> 00:36:54,401 Sir, Chelly said she'll bring Anna with her to the meeting. 707 00:36:54,744 --> 00:36:55,778 The one with suppliers? 708 00:36:55,778 --> 00:36:56,712 Yes. 709 00:36:56,712 --> 00:36:58,805 Why does my daughter have to be there? 710 00:37:04,720 --> 00:37:05,687 You're intense. 711 00:37:07,657 --> 00:37:08,146 Why? 712 00:37:09,225 --> 00:37:10,624 You keep staring at me. 713 00:37:12,728 --> 00:37:13,626 Oh, I'm sorry. 714 00:37:15,064 --> 00:37:16,725 It's so distracting. 715 00:37:18,801 --> 00:37:19,733 Cut it out. 716 00:37:19,902 --> 00:37:22,132 Sorry. 717 00:37:23,205 --> 00:37:25,002 I just can't believe it. 718 00:37:25,174 --> 00:37:26,004 Believe what? 719 00:37:28,811 --> 00:37:31,837 That you're here seated across me. 720 00:37:32,715 --> 00:37:34,583 You brought Anna with you to the meeting? 721 00:37:34,583 --> 00:37:35,641 Yes, 722 00:37:36,085 --> 00:37:39,588 I brought her along so she can get a feel 723 00:37:39,588 --> 00:37:41,783 of how to deal with suppliers. 724 00:37:42,625 --> 00:37:43,853 I'd like to talk to her 725 00:37:44,760 --> 00:37:45,692 What? 726 00:37:46,095 --> 00:37:47,790 I said I'd like to talk to Anna. 727 00:37:48,798 --> 00:37:50,197 She's not here. 728 00:37:50,833 --> 00:37:52,391 I thought she was with you. 729 00:37:53,402 --> 00:37:55,638 Yes, she was with me earlier. 730 00:37:55,638 --> 00:38:00,443 Then she went to the convenience store. 731 00:38:00,443 --> 00:38:01,740 She bought a ballpen. 732 00:38:02,178 --> 00:38:02,940 Ballpen? 733 00:38:03,646 --> 00:38:06,444 Can you not spare her one of yours? 734 00:38:07,083 --> 00:38:07,708 Sir, 735 00:38:08,250 --> 00:38:10,616 she said she wants one of her own. 736 00:38:12,488 --> 00:38:13,089 What? 737 00:38:13,089 --> 00:38:14,113 Talk to me. 738 00:38:15,791 --> 00:38:16,849 About what? 739 00:38:17,760 --> 00:38:18,522 About yourself. 740 00:38:20,930 --> 00:38:23,023 I have nothing to talk about myself. 741 00:38:23,733 --> 00:38:24,631 My life is boring. 742 00:38:27,670 --> 00:38:28,637 I don't think so. 743 00:38:30,039 --> 00:38:31,028 How would you know? 744 00:38:31,273 --> 00:38:32,137 We just met. 745 00:38:33,409 --> 00:38:33,773 I can tell. 746 00:38:36,212 --> 00:38:38,146 Is that how you make a move on girls? 747 00:38:39,915 --> 00:38:40,882 I'm not like that. 748 00:38:41,183 --> 00:38:42,343 I don't believe you. 749 00:38:44,020 --> 00:38:44,918 Why wouldn't you? 750 00:38:45,721 --> 00:38:46,847 With those looks, 751 00:38:47,323 --> 00:38:49,883 you tell me you're not a... 752 00:38:51,260 --> 00:38:51,783 Not a what? 753 00:38:52,795 --> 00:38:53,727 Let's change the subject. 754 00:38:53,963 --> 00:38:54,520 Tell me. 755 00:38:57,066 --> 00:38:58,294 A player. 756 00:39:00,903 --> 00:39:02,097 I'm not a player. 757 00:39:02,872 --> 00:39:04,430 I believe that 758 00:39:05,141 --> 00:39:05,937 the girl for me 759 00:39:08,477 --> 00:39:09,603 will come, no matter what. 760 00:39:10,546 --> 00:39:11,638 I don't have to look for her. 761 00:39:12,581 --> 00:39:13,309 Wow. 762 00:39:13,716 --> 00:39:15,616 That's #LineoftheDay for you. 763 00:39:25,027 --> 00:39:25,891 You have ketchup on you. 764 00:39:28,364 --> 00:39:28,853 Thank you. 765 00:39:32,935 --> 00:39:34,334 You still haven't answered my question. 766 00:39:35,271 --> 00:39:35,896 About what? 767 00:39:36,806 --> 00:39:37,670 If 768 00:39:38,040 --> 00:39:39,132 you believe in... 769 00:39:39,875 --> 00:39:40,739 The right timing? 770 00:39:43,212 --> 00:39:44,179 -Yes. - Of course I do. 771 00:39:45,281 --> 00:39:47,340 I believe there are no accidents in life. 772 00:39:47,817 --> 00:39:49,216 Whatever is bound to happen 773 00:39:49,518 --> 00:39:50,075 will happen. 774 00:39:59,595 --> 00:40:00,425 Hey, 775 00:40:00,696 --> 00:40:02,765 have I given you permission to do that? 776 00:40:02,765 --> 00:40:03,399 Do what? 777 00:40:03,399 --> 00:40:05,196 H-H-W-C-C. 778 00:40:05,401 --> 00:40:06,732 What's H-H-W-C-C? 779 00:40:06,936 --> 00:40:08,704 Holding Hands While Chit-Chatting. 780 00:40:08,704 --> 00:40:09,568 Sorry. 781 00:40:09,939 --> 00:40:10,667 Sorry, sorry. 782 00:40:11,307 --> 00:40:11,739 No, 783 00:40:12,141 --> 00:40:12,607 it's alright. 784 00:40:13,476 --> 00:40:14,443 I'm really sorry. 785 00:40:16,045 --> 00:40:16,875 I said it's alright. 786 00:40:17,813 --> 00:40:20,179 It's fine to place your hand back on mine. 787 00:40:21,851 --> 00:40:22,374 Okay. 788 00:40:23,552 --> 00:40:25,884 Don't lie to me. 789 00:40:26,555 --> 00:40:29,285 Why is he always on the phone? 790 00:40:29,592 --> 00:40:30,752 I'm in bed. 791 00:40:32,995 --> 00:40:33,689 Hey! 792 00:40:34,063 --> 00:40:35,496 Auntie,you scared me. 793 00:40:36,132 --> 00:40:38,327 Who are you talking to? 794 00:40:39,802 --> 00:40:40,325 A friend. 795 00:40:40,903 --> 00:40:41,504 Friend? 796 00:40:41,504 --> 00:40:44,064 It's almost midnight. 797 00:40:44,507 --> 00:40:45,371 Go to sleep. 798 00:40:45,741 --> 00:40:46,173 Night. 799 00:40:46,909 --> 00:40:48,877 Do you notice anything unusual about Dondi? 800 00:40:50,312 --> 00:40:51,677 I do. 801 00:40:52,114 --> 00:40:54,548 He's not fussy before about his clothes 802 00:40:54,850 --> 00:40:56,215 He'd just put on anything. 803 00:40:56,886 --> 00:40:57,580 But 804 00:40:58,354 --> 00:41:00,788 now he buys lots of them. 805 00:41:01,357 --> 00:41:03,120 He shops for clothes almost everyday. 806 00:41:03,359 --> 00:41:04,460 It's like... 807 00:41:04,460 --> 00:41:05,324 Like what? 808 00:41:05,794 --> 00:41:07,659 He's trying to look attractive. 809 00:41:08,797 --> 00:41:13,325 And don't you notice his scent? 810 00:41:16,839 --> 00:41:18,170 What's that smell? 811 00:41:18,340 --> 00:41:19,466 It's overwhelming. 812 00:41:21,277 --> 00:41:21,971 Right. 813 00:41:35,591 --> 00:41:36,859 Time out. 814 00:41:36,859 --> 00:41:38,656 We've been talking for 45 minutes now. 815 00:41:38,727 --> 00:41:40,095 It's okay. 816 00:41:40,095 --> 00:41:40,823 Let's talk some more. 817 00:41:43,832 --> 00:41:45,129 Wait. I got a text message. 818 00:41:50,206 --> 00:41:52,299 I'll stay a bit longer. Call me later, okay? 819 00:41:54,243 --> 00:41:54,971 You think 820 00:41:55,611 --> 00:41:57,246 I can visit you at your place? 821 00:41:57,246 --> 00:41:59,214 I just want to formally meet your dad. 822 00:41:59,748 --> 00:42:02,615 The problem is my dad already knows you 823 00:42:03,285 --> 00:42:04,149 and your aunt. 824 00:42:06,322 --> 00:42:07,584 So we'll just keep meeting like this? 825 00:42:08,757 --> 00:42:09,485 Relax. 826 00:42:09,959 --> 00:42:12,291 Why are you in a hurry? 827 00:42:12,561 --> 00:42:14,324 #ExcitedMuch? 828 00:42:17,566 --> 00:42:18,430 You got a text message. 829 00:42:21,270 --> 00:42:21,793 For what? 830 00:42:25,174 --> 00:42:26,106 For being here. 831 00:42:28,077 --> 00:42:28,771 You're corny. 832 00:42:29,144 --> 00:42:29,633 Wait. 833 00:42:30,446 --> 00:42:31,276 Dondi, I'd like to ask you something 834 00:42:31,780 --> 00:42:33,145 if you don't mind. 835 00:42:34,383 --> 00:42:34,849 Wait. 836 00:42:35,784 --> 00:42:36,944 Now I'm scared. 837 00:42:37,519 --> 00:42:39,043 You don't have to answer if you don't like. 838 00:42:39,688 --> 00:42:40,052 Okay. 839 00:42:40,656 --> 00:42:41,452 What's your question? 840 00:42:45,527 --> 00:42:46,459 What is it? 841 00:42:47,663 --> 00:42:49,426 How many girlfriends have you had? 842 00:42:56,805 --> 00:42:57,464 None. 843 00:42:58,173 --> 00:42:59,162 Yeah right. 844 00:42:59,408 --> 00:43:02,044 You don't believe me? 845 00:43:02,044 --> 00:43:03,636 Because it's unlikely you... 846 00:43:04,046 --> 00:43:05,206 I swear I haven't had one. 847 00:43:05,814 --> 00:43:08,009 Is it because you're picky or dorky around girls? 848 00:43:10,452 --> 00:43:11,919 You're pretty straightforward, huh? 849 00:43:15,024 --> 00:43:15,991 If I were dorky, 850 00:43:16,292 --> 00:43:17,657 do you think I'd be here with you right now? 851 00:43:20,429 --> 00:43:21,157 Okay. 852 00:43:21,764 --> 00:43:22,594 Good answer. 853 00:43:27,036 --> 00:43:28,128 I'm just picky. 854 00:43:29,071 --> 00:43:29,935 Are you, really? 855 00:43:30,439 --> 00:43:31,599 Yes because... 856 00:43:33,942 --> 00:43:35,239 I want to take things seriously. 857 00:43:36,679 --> 00:43:38,943 I don't play around when it comes to relationships. 858 00:43:39,948 --> 00:43:41,279 I take it seriously. 859 00:43:43,552 --> 00:43:44,484 That's good. 860 00:43:45,154 --> 00:43:45,745 Okay. 861 00:43:59,368 --> 00:44:00,130 Are you okay? 862 00:44:02,037 --> 00:44:02,503 Okay. 863 00:44:18,787 --> 00:44:20,311 Are you okay? What's wrong? 864 00:44:21,156 --> 00:44:21,645 Nothing. 865 00:44:22,324 --> 00:44:23,723 Let's go. 866 00:44:24,860 --> 00:44:25,519 Okay. 867 00:44:27,296 --> 00:44:28,497 You left your phone. 868 00:44:28,497 --> 00:44:29,759 Did Anna report for work? 869 00:44:30,299 --> 00:44:32,597 She left the house before I did. 870 00:44:33,302 --> 00:44:35,604 I actually saw Miss Anna earlier. 871 00:44:35,604 --> 00:44:37,037 Maybe she stepped out for a while. 872 00:44:37,639 --> 00:44:38,333 Chelly. 873 00:44:39,875 --> 00:44:40,609 Sir. 874 00:44:40,609 --> 00:44:42,133 Do you know where my daughter is? 875 00:44:42,344 --> 00:44:43,402 Did she skip work? 876 00:44:44,446 --> 00:44:45,936 No, Sir. 877 00:44:46,181 --> 00:44:47,546 I sent her on an errand. 878 00:44:47,883 --> 00:44:49,145 You did? 879 00:44:49,218 --> 00:44:49,912 Yes. 880 00:44:50,853 --> 00:44:53,253 I sent her to the printer. 881 00:44:53,322 --> 00:44:56,257 The client wants interaction. 882 00:44:56,492 --> 00:44:58,858 So some of the guests will have a chance 883 00:44:59,528 --> 00:45:01,296 to voice their opinions. 884 00:45:01,296 --> 00:45:02,786 That's why the layout is like this. 885 00:45:07,169 --> 00:45:08,227 Hey Bodji, 886 00:45:09,238 --> 00:45:10,466 you better take some meds. 887 00:45:10,639 --> 00:45:12,368 I feel your pain. 888 00:45:13,942 --> 00:45:15,778 Okay, proceed as planned. 889 00:45:15,778 --> 00:45:18,080 Rexcy, Elmer, you handle this. 890 00:45:18,080 --> 00:45:19,138 Yes, Sir. You may go now. 891 00:45:19,548 --> 00:45:20,242 Sir? 892 00:45:20,649 --> 00:45:24,107 Mr. Ong called to change the meeting venue. 893 00:45:25,053 --> 00:45:26,748 He changed his mind again? 894 00:45:28,590 --> 00:45:30,558 He wants a venue nearby. 895 00:45:31,059 --> 00:45:33,357 Near to him but far from me. 896 00:45:33,595 --> 00:45:35,654 What a cheapskate. 897 00:45:36,498 --> 00:45:37,931 I don't get it. 898 00:45:38,200 --> 00:45:39,633 We've done nothing wrong 899 00:45:39,701 --> 00:45:41,828 and yet we have to meet behind your dad's back. 900 00:45:42,604 --> 00:45:44,540 Give it time, okay? 901 00:45:44,540 --> 00:45:46,770 My dad doesn't easily trust other guys. 902 00:45:47,042 --> 00:45:48,911 He thinks all of them, 903 00:45:48,911 --> 00:45:51,471 including the water delivery boy, 904 00:45:51,580 --> 00:45:52,672 are courting me. 905 00:45:53,382 --> 00:45:54,542 Why would he think that? 906 00:45:55,117 --> 00:45:58,177 He's my dad. Of course, he finds me so beautiful. 907 00:46:01,623 --> 00:46:02,453 Why? 908 00:46:02,691 --> 00:46:03,919 Don't you agree? 909 00:46:05,327 --> 00:46:06,885 You're funny. 910 00:46:07,262 --> 00:46:09,465 If you don't find me beautiful, 911 00:46:09,465 --> 00:46:12,034 why do you keep seeing me behind your aunt's back? 912 00:46:12,034 --> 00:46:13,296 What does my aunt have to do with us? 913 00:46:13,368 --> 00:46:14,403 You're silly. 914 00:46:14,403 --> 00:46:15,471 Of course. 915 00:46:15,471 --> 00:46:16,995 That's why you go crazy over me, right? 916 00:46:17,673 --> 00:46:19,140 Enough of this. 917 00:46:19,341 --> 00:46:21,710 Admit it. You're crazy over me, 918 00:46:21,710 --> 00:46:23,345 right? No, I'm hungry. 919 00:46:23,345 --> 00:46:26,143 What would you like to eat? I've been checking the restaurants. 920 00:46:28,784 --> 00:46:30,385 Rudy. 921 00:46:30,385 --> 00:46:31,520 Have you waited long? 922 00:46:31,520 --> 00:46:33,954 No, about five minutes. 923 00:46:34,590 --> 00:46:35,750 Sir. Hi. 924 00:46:37,493 --> 00:46:39,154 Sir, would you like to order first? 925 00:46:39,528 --> 00:46:40,790 Yes, I'd love that. 926 00:46:42,364 --> 00:46:43,854 Good afternoon. 927 00:46:44,099 --> 00:46:45,999 Miss, table for two. 928 00:46:46,602 --> 00:46:47,864 This way, please. Ohmigosh!We have to go. 929 00:46:49,004 --> 00:46:50,572 But we just got here. 930 00:46:50,572 --> 00:46:52,005 No, we have to go. 931 00:46:52,374 --> 00:46:53,671 But why? 932 00:46:53,842 --> 00:46:54,501 Ouch. 933 00:46:54,877 --> 00:46:55,673 Wait. 934 00:46:56,178 --> 00:46:57,770 Rudy, you've met my daughter Anna, right? 935 00:46:57,980 --> 00:46:58,776 Is that her? 936 00:46:58,981 --> 00:46:59,414 Where? 937 00:46:59,414 --> 00:47:00,382 Why are we in a hurry? 938 00:47:00,382 --> 00:47:01,940 My dad is in the restaurant. 939 00:47:02,017 --> 00:47:02,881 Are you sure it was him? 940 00:47:02,951 --> 00:47:03,940 I'm pretty sure. 941 00:47:04,253 --> 00:47:05,811 It's him, alright. 942 00:47:06,188 --> 00:47:08,452 C'mon. Let's hide. 943 00:47:20,536 --> 00:47:22,401 Are you sure it was your daughter you saw? 944 00:47:22,671 --> 00:47:24,639 If it wasn't her, why would she run away? 945 00:47:24,773 --> 00:47:25,674 Run away? 946 00:47:25,674 --> 00:47:26,402 Yes 947 00:47:26,708 --> 00:47:29,336 Yes because I caught her with a guy. 948 00:47:29,678 --> 00:47:30,838 Who was it? 949 00:47:31,847 --> 00:47:34,782 I'm not sure but I think he looks familiar. 950 00:47:40,355 --> 00:47:42,255 I think he followed us. 951 00:47:48,597 --> 00:47:49,996 Hi, Dad. 952 00:47:50,699 --> 00:47:51,825 Good afternoon, Sir. 953 00:47:53,502 --> 00:47:56,038 Since when have you been lying to me? 954 00:47:56,038 --> 00:47:58,006 And you even asked Chelly to be your accomplice? 955 00:47:59,741 --> 00:48:04,371 Stop seeing that woman's nephew. 956 00:48:05,347 --> 00:48:06,644 Stop it. 957 00:48:06,715 --> 00:48:09,013 Dad, we've done nothing wrong. 958 00:48:09,918 --> 00:48:13,285 Should I wait for you to do something wrong before I react? 959 00:48:14,189 --> 00:48:15,557 Excuse me. 960 00:48:15,557 --> 00:48:17,159 Perhaps you two should talk it out first. 961 00:48:17,159 --> 00:48:19,227 No, stay here and sit down. 962 00:48:19,227 --> 00:48:20,596 I need a witness. 963 00:48:20,596 --> 00:48:21,392 Yes, Sir. 964 00:48:22,297 --> 00:48:24,128 Stop seeing that guy. 965 00:48:25,968 --> 00:48:27,959 I'm not kidding. 966 00:48:28,870 --> 00:48:33,136 If you keep seeing that what's-his-name... 967 00:48:33,275 --> 00:48:33,976 Dondi. 968 00:48:33,976 --> 00:48:35,967 That Dondi, 969 00:48:36,678 --> 00:48:37,736 I tell you... 970 00:48:38,580 --> 00:48:39,748 I really tell you... 971 00:48:39,748 --> 00:48:40,737 What will you tell me? 972 00:48:41,883 --> 00:48:43,085 I'll tell you. 973 00:48:43,085 --> 00:48:45,053 Don't answer back at me. I'm your father. 974 00:48:46,154 --> 00:48:49,424 That guy wants to meet with me? 975 00:48:49,424 --> 00:48:50,356 Why? 976 00:48:50,993 --> 00:48:52,426 I don't know, Ma'am. 977 00:48:52,728 --> 00:48:56,630 But he's asking if you're available tonight to meet. 978 00:48:56,832 --> 00:48:58,561 She refused my invitation? 979 00:48:58,734 --> 00:49:00,133 Looks like it, Sir. 980 00:49:01,036 --> 00:49:02,070 Jenny. Sir? 981 00:49:02,070 --> 00:49:05,374 get me the number of that woman. 982 00:49:05,374 --> 00:49:06,568 I will, Sir. 983 00:49:06,842 --> 00:49:09,367 Get her private number. 984 00:49:09,544 --> 00:49:11,068 Cheche! 985 00:49:12,848 --> 00:49:13,940 Cheche! 986 00:49:15,617 --> 00:49:16,518 Cheche! 987 00:49:16,518 --> 00:49:17,507 Yes, Ma'am. 988 00:49:17,953 --> 00:49:18,749 Where have you been? 989 00:49:18,820 --> 00:49:20,489 I've been calling you. 990 00:49:20,489 --> 00:49:22,891 Where's Dondi? 991 00:49:22,891 --> 00:49:23,653 Ma'am, your phone. 992 00:49:23,892 --> 00:49:25,154 I know. Here you go. 993 00:49:26,662 --> 00:49:27,128 Go! 994 00:49:27,763 --> 00:49:28,593 - Hello? - Hello. 995 00:49:29,297 --> 00:49:30,628 - Hello?! - Hello?! 996 00:49:31,133 --> 00:49:32,801 -You again?! - Yes, it's me. 997 00:49:32,801 --> 00:49:34,569 You don't give up, do you? 998 00:49:34,569 --> 00:49:36,071 What do you want? 999 00:49:36,071 --> 00:49:38,573 Will you listen to me first? 1000 00:49:38,573 --> 00:49:41,508 I'm not interested in what you have to say, okay? 1001 00:49:41,810 --> 00:49:44,643 Even if it concerns your good nephew? 1002 00:49:45,213 --> 00:49:46,077 See, 1003 00:49:47,049 --> 00:49:47,683 I got your attention. 1004 00:49:47,683 --> 00:49:48,274 I got your attention. 1005 00:49:50,285 --> 00:49:51,718 What about Dondi? 1006 00:49:51,787 --> 00:49:53,379 What about my nephew? 1007 00:49:53,555 --> 00:49:55,648 We can't talk about it over the phone. 1008 00:49:55,791 --> 00:49:57,816 If you want, we can talk about it over dinner tonight. 1009 00:49:59,361 --> 00:50:02,524 Are you trying to find a way to ask me out on date? 1010 00:50:03,498 --> 00:50:04,966 Hey Miss, 1011 00:50:04,966 --> 00:50:06,601 I'm not asking you out on a date. 1012 00:50:06,601 --> 00:50:10,439 I'm doing you a favor that's why I asked you out. 1013 00:50:10,439 --> 00:50:13,842 Now if you feel uneasy about it, 1014 00:50:13,842 --> 00:50:15,969 we can go dutch. 1015 00:50:16,144 --> 00:50:17,270 Sure. 1016 00:50:18,046 --> 00:50:19,181 Hoy for the record, 1017 00:50:19,181 --> 00:50:20,882 I can afford it. I'm rich. 1018 00:50:20,882 --> 00:50:23,680 I know you're rich and famous. 1019 00:50:23,885 --> 00:50:26,788 For the record too,you maybe more famous than I 1020 00:50:26,788 --> 00:50:28,517 but I'm richer than you. 1021 00:50:30,192 --> 00:50:31,250 Oh really? 1022 00:50:31,660 --> 00:50:33,321 Then prove it. 1023 00:50:33,395 --> 00:50:35,488 Where do we meet? 1024 00:50:41,670 --> 00:50:45,572 Thank you for accepting my invitation on short notice. 1025 00:50:45,841 --> 00:50:47,142 What? 1026 00:50:47,142 --> 00:50:48,507 I said thank you. 1027 00:50:49,211 --> 00:50:50,371 I can't hear you. 1028 00:50:51,246 --> 00:50:53,441 Why do we need to have dinner here? 1029 00:50:54,616 --> 00:50:57,244 Because no one will see us here. 1030 00:50:58,987 --> 00:51:01,785 Why do we need to hide? 1031 00:51:02,991 --> 00:51:04,793 It's about your nephew. 1032 00:51:04,793 --> 00:51:06,317 What's wrong with Dondi? 1033 00:51:06,461 --> 00:51:08,986 He won't stop seeing my daughter. 1034 00:51:09,064 --> 00:51:10,156 Your daughter? 1035 00:51:13,268 --> 00:51:20,106 The one Dondi is crazy calling every night is your daughter? 1036 00:51:20,509 --> 00:51:23,034 Here's my question. 1037 00:51:23,945 --> 00:51:25,313 Do you agree with me 1038 00:51:25,313 --> 00:51:28,680 that you don't want my daughter to end up with your nephew? 1039 00:51:29,351 --> 00:51:30,545 Of course. 1040 00:51:30,719 --> 00:51:32,687 I have so many plans for Dondi 1041 00:51:32,687 --> 00:51:34,518 that your daughter might just ruin it for him. 1042 00:51:35,824 --> 00:51:38,486 They should not find out about this. 1043 00:51:39,327 --> 00:51:42,296 Because once they do, 1044 00:51:42,664 --> 00:51:45,326 the more they might end up together. 1045 00:51:46,568 --> 00:51:48,001 So what do we do? 1046 00:51:50,038 --> 00:51:53,201 You've always wanted to study in the US, right? 1047 00:51:53,542 --> 00:51:57,273 Well, I would want you to take over our business someday. 1048 00:51:57,479 --> 00:51:59,879 I mean, who else would inherit 1049 00:51:59,948 --> 00:52:02,508 all my business and money but you? 1050 00:52:02,918 --> 00:52:06,445 So we should prepare you for that. 1051 00:52:06,788 --> 00:52:07,720 That's all. 1052 00:52:08,824 --> 00:52:10,257 Dad, are you serious? 1053 00:52:10,826 --> 00:52:13,659 You want to be independent 1054 00:52:13,829 --> 00:52:15,729 and learn about our business, right? 1055 00:52:16,164 --> 00:52:16,960 But... 1056 00:52:17,265 --> 00:52:18,789 your sending me to Cebu? 1057 00:52:19,000 --> 00:52:20,399 What's wrong with that? 1058 00:52:21,336 --> 00:52:24,005 Cebu is a major city like Manila 1059 00:52:24,005 --> 00:52:25,740 so we need to expand there. 1060 00:52:25,740 --> 00:52:26,908 Wait, Auntie. 1061 00:52:26,908 --> 00:52:29,211 Do you have cancer? 1062 00:52:29,211 --> 00:52:29,540 Are your days numbered? 1063 00:52:29,945 --> 00:52:32,106 You talk to me as if you'll die soon. 1064 00:52:32,180 --> 00:52:33,943 Don't overreact. 1065 00:52:34,082 --> 00:52:35,413 I'm not sick. 1066 00:52:35,684 --> 00:52:38,448 I just want us to be prepared. That's all. 1067 00:52:41,223 --> 00:52:43,525 How many years will your studies take? 1068 00:52:43,525 --> 00:52:46,426 You can come back here when you're done. 1069 00:52:46,962 --> 00:52:47,863 My MBA? 1070 00:52:47,863 --> 00:52:48,625 Yes. 1071 00:52:49,097 --> 00:52:49,995 Two years. 1072 00:52:51,466 --> 00:52:53,263 Two years is okay. 1073 00:52:53,602 --> 00:52:55,263 You can stay in the States for two years. 1074 00:52:55,837 --> 00:52:57,031 That'll be fine. 1075 00:52:57,706 --> 00:52:58,695 But Dad, 1076 00:52:59,908 --> 00:53:01,136 we'll be away from each other. 1077 00:53:02,677 --> 00:53:04,577 Why is that? 1078 00:53:05,146 --> 00:53:08,377 Cebu is only an hour away by plane. 1079 00:53:08,917 --> 00:53:11,147 You don't even need a passport to go there. 1080 00:53:11,853 --> 00:53:14,014 They've agreed. 1081 00:53:14,756 --> 00:53:17,384 So, are we good? 1082 00:53:18,159 --> 00:53:19,649 We've solved our problem. 1083 00:53:20,195 --> 00:53:22,959 Dondi will be away from me for two years. 1084 00:53:24,566 --> 00:53:26,966 I'm sending my daughter away to Cebu. 1085 00:53:28,303 --> 00:53:30,100 Will Anna be there for long time? 1086 00:53:32,540 --> 00:53:35,304 This is the first time my daughter will be away from me. 1087 00:53:37,445 --> 00:53:39,414 Why are you getting sentimental 1088 00:53:39,414 --> 00:53:41,006 when this is all your plan? 1089 00:53:41,349 --> 00:53:42,976 But you agreed to do it, too. 1090 00:53:43,451 --> 00:53:44,941 So,your dad is sending you to Cebu? 1091 00:53:46,054 --> 00:53:47,544 As if it matters to you. 1092 00:53:47,822 --> 00:53:49,949 Your aunt is sending you to the States, too. 1093 00:53:50,492 --> 00:53:52,460 But did you agree to your dad's plan? 1094 00:53:53,595 --> 00:53:56,928 You accepted the offer to go to the US too, right? 1095 00:53:56,998 --> 00:53:59,558 No, I'm not going to the States anymore. 1096 00:54:00,669 --> 00:54:02,068 I don't wanna go to Cebu. 1097 00:54:03,371 --> 00:54:04,030 So, 1098 00:54:05,440 --> 00:54:06,907 what do we do now? 1099 00:54:07,442 --> 00:54:10,036 Young people think they can handle anything. 1100 00:54:10,679 --> 00:54:12,340 Especially love. 1101 00:54:13,782 --> 00:54:15,875 You're telling me. 1102 00:54:16,284 --> 00:54:19,521 You know how many times my heart 1103 00:54:19,521 --> 00:54:23,423 has been shredded to pieces because of love? 1104 00:54:24,059 --> 00:54:26,857 No but I have a feeling I'm about to find out. 1105 00:54:29,698 --> 00:54:32,667 With so many things I've gone through in life, 1106 00:54:33,201 --> 00:54:35,101 I've learned only one lesson. 1107 00:54:36,338 --> 00:54:37,737 Ask me what. 1108 00:54:38,740 --> 00:54:40,230 Okay, I'm asking. 1109 00:54:41,242 --> 00:54:44,507 Life is not a romcom movie. 1110 00:54:45,847 --> 00:54:46,939 What? 1111 00:54:47,482 --> 00:54:50,352 Life is not a romantic comedy movie 1112 00:54:50,352 --> 00:54:53,412 complete with background music and happy scenes. 1113 00:54:54,289 --> 00:54:57,224 Life is a soap opera. 1114 00:54:57,993 --> 00:55:04,057 A never-ending one for not-so-beautiful people like us. 1115 00:55:05,300 --> 00:55:07,325 Why am I part of your league? 1116 00:55:08,103 --> 00:55:09,730 You're such an ILWO. 1117 00:55:10,605 --> 00:55:12,240 What's ILWO? 1118 00:55:12,240 --> 00:55:13,832 In Love With Oneself. 1119 00:55:14,676 --> 00:55:16,644 You're an ILWO yourself. 1120 00:55:17,112 --> 00:55:17,703 What? 1121 00:55:18,079 --> 00:55:19,706 Nothing. 1122 00:55:29,391 --> 00:55:31,192 You really don't have a girlfriend? 1123 00:55:31,192 --> 00:55:32,887 But you're rich, right? 1124 00:55:33,628 --> 00:55:36,495 What does my money have to do with my lovelife? 1125 00:55:38,733 --> 00:55:40,792 Maybe you're a cheapskate, huh? 1126 00:55:42,537 --> 00:55:43,936 A miser. 1127 00:55:46,441 --> 00:55:49,501 Perhaps that's the reason why I'm still single. 1128 00:55:49,978 --> 00:55:53,106 Wow. Finally, we have something in common. 1129 00:55:53,648 --> 00:55:54,672 Well, 1130 00:55:55,216 --> 00:55:58,549 you look like a swindler yourself. 1131 00:55:59,821 --> 00:56:03,018 Hey, I'm just a miser not a swindler. 1132 00:56:04,859 --> 00:56:05,689 So, 1133 00:56:06,895 --> 00:56:08,123 let's call it night. 1134 00:56:09,998 --> 00:56:10,726 Vito. 1135 00:56:12,067 --> 00:56:12,999 Yes? 1136 00:56:14,269 --> 00:56:15,566 Let's go drinking. 1137 00:56:23,812 --> 00:56:26,915 Cora, would like more beer? 1138 00:56:26,915 --> 00:56:29,017 Later. I'll finish this first. 1139 00:56:29,017 --> 00:56:29,881 Okay. 1140 00:56:32,387 --> 00:56:34,122 You seem to be popular around here. 1141 00:56:34,122 --> 00:56:36,556 The staff call you by your first name. 1142 00:56:37,025 --> 00:56:39,550 I used to have a boyfriend 1143 00:56:39,627 --> 00:56:41,963 who loves live band shows. 1144 00:56:41,963 --> 00:56:43,396 We used to hang out here. 1145 00:56:46,101 --> 00:56:47,591 You had a boyfriend? 1146 00:56:48,236 --> 00:56:50,431 Why are you surprised? 1147 00:56:51,940 --> 00:56:55,273 His name is Cirilo. 1148 00:56:58,146 --> 00:57:01,047 I cry whenever I think of him. 1149 00:57:02,150 --> 00:57:04,448 Cirilo is just a simple guy. 1150 00:57:05,086 --> 00:57:08,021 His nickname is Liloy. 1151 00:57:08,289 --> 00:57:09,119 Liloy. 1152 00:57:10,158 --> 00:57:12,558 Sounds like a gay salon worker's name. 1153 00:57:12,760 --> 00:57:14,829 Let me finish my story first. 1154 00:57:14,829 --> 00:57:15,693 Go ahead. 1155 00:57:16,064 --> 00:57:19,192 Liloy is just a simple guy 1156 00:57:19,801 --> 00:57:21,496 who shuns extravangance. 1157 00:57:24,172 --> 00:57:27,471 He's fine eating grilled chicken intestines and feet. 1158 00:57:28,276 --> 00:57:30,210 For special occasions, 1159 00:57:30,778 --> 00:57:33,008 he'd have deep-fried offal with beer. 1160 00:57:35,817 --> 00:57:38,843 We used to be so happy. 1161 00:57:41,055 --> 00:57:42,147 What happened? 1162 00:57:42,590 --> 00:57:46,788 Your love story with Liloy seem to have suddenly ended. 1163 00:57:47,795 --> 00:57:51,231 I found out something unpleasant. 1164 00:57:53,568 --> 00:57:54,296 What? 1165 00:57:54,969 --> 00:57:56,095 He's got body odor? 1166 00:57:56,404 --> 00:57:58,895 The nerve of that jerk. 1167 00:58:01,342 --> 00:58:03,674 He's married. 1168 00:58:05,847 --> 00:58:10,181 But they have no kids. 1169 00:58:10,718 --> 00:58:14,814 Because Liloy is... 1170 00:58:15,490 --> 00:58:16,184 sterile. 1171 00:58:18,259 --> 00:58:21,626 You cried over a sterile guy with body odor? 1172 00:58:24,098 --> 00:58:27,329 Have you not had a girlfriend since your wife died? 1173 00:58:27,502 --> 00:58:29,404 No one? As in? 1174 00:58:29,404 --> 00:58:30,200 No one. 1175 00:58:31,806 --> 00:58:32,830 May I ask another question? 1176 00:58:33,208 --> 00:58:35,506 Even if I refuse, you'd ask me anyway. 1177 00:58:35,777 --> 00:58:39,008 Are you not in a relationship because... 1178 00:58:40,415 --> 00:58:41,382 you can't do it anymore? 1179 00:58:42,116 --> 00:58:43,242 Can't do what? 1180 00:58:44,052 --> 00:58:45,986 You can't do it anymore. 1181 00:58:46,254 --> 00:58:47,016 Do what? 1182 00:58:47,388 --> 00:58:49,356 You know what I mean. 1183 00:58:49,891 --> 00:58:51,017 Of course, 1184 00:58:52,293 --> 00:58:53,487 I still can. 1185 00:58:53,895 --> 00:58:55,294 Why ask me about that? 1186 00:58:55,597 --> 00:58:57,531 Why not? 1187 00:58:57,732 --> 00:58:58,494 How about you? 1188 00:58:58,900 --> 00:59:01,596 Did you not think of having a child? 1189 00:59:02,437 --> 00:59:03,028 What? 1190 00:59:03,638 --> 00:59:04,866 Don't you want to have a child anymore? 1191 00:59:05,006 --> 00:59:06,871 Me? At this age? 1192 00:59:07,675 --> 00:59:09,777 If I get pregnant now, 1193 00:59:09,777 --> 00:59:11,579 my kid would be smoking, 1194 00:59:11,579 --> 00:59:13,848 with a moustache and a tattoo when it comes out. 1195 00:59:13,848 --> 00:59:14,780 Ridiculous. 1196 00:59:16,718 --> 00:59:17,685 Let's drink some more. 1197 00:59:17,685 --> 00:59:21,314 I don't need you anymore 1198 00:59:21,589 --> 00:59:25,150 Get out of my sight 1199 00:59:25,426 --> 00:59:30,523 My feelings for you are now gone 1200 00:59:32,467 --> 00:59:35,970 And always remember this 1201 00:59:35,970 --> 00:59:40,108 You hurt me so much 1202 00:59:40,108 --> 00:59:44,568 The love and affection I gave you 1203 00:59:44,879 --> 00:59:48,178 You can repay with tears 1204 00:59:48,449 --> 00:59:51,714 I don't wanna hope for anything anymore 1205 00:59:52,053 --> 00:59:54,544 I don't wanna look for anyone anymore 1206 00:59:55,556 --> 00:59:58,582 I don't wanna look at my reflection anymore 1207 00:59:58,926 --> 01:00:02,157 My heart is still hurting 1208 01:00:02,497 --> 01:00:06,024 Let's just update each other on the result of our plan. 1209 01:00:09,504 --> 01:00:10,971 Thank you for the evening. 1210 01:00:12,073 --> 01:00:13,665 - Good night. - Good night. 1211 01:00:24,018 --> 01:00:25,713 Sorry. 1212 01:00:26,154 --> 01:00:27,485 It hurt a bit. 1213 01:00:29,724 --> 01:00:30,554 One more time. 1214 01:00:32,427 --> 01:00:33,394 Good night 1215 01:00:38,099 --> 01:00:39,623 Sorry. 1216 01:00:39,701 --> 01:00:40,793 Last try. 1217 01:00:53,815 --> 01:00:55,009 Good night. 1218 01:00:55,249 --> 01:00:56,739 A kiss for granny. 1219 01:01:12,266 --> 01:01:14,257 - Good evening, Sir. -Thank you. 1220 01:01:14,602 --> 01:01:16,404 Go ahead. I'll be the one to lock the door. 1221 01:01:16,404 --> 01:01:17,530 Okay. 1222 01:01:21,142 --> 01:01:21,904 Dad. 1223 01:01:22,443 --> 01:01:24,946 Don't scare me like that. 1224 01:01:24,946 --> 01:01:27,073 You might give me a heart attack. 1225 01:01:27,148 --> 01:01:28,516 Where have you been? 1226 01:01:28,516 --> 01:01:29,744 Work. 1227 01:01:31,986 --> 01:01:33,715 Why do you reek of cigarette and beer? 1228 01:01:38,493 --> 01:01:40,461 I had a meeting with a client. 1229 01:01:40,461 --> 01:01:43,225 Then we went out for a drink. 1230 01:01:43,765 --> 01:01:45,756 Nothing wrong with that, right? 1231 01:01:49,971 --> 01:01:52,098 Dad, I'd like to tell you something. 1232 01:01:52,740 --> 01:01:54,002 Don't get mad, okay? 1233 01:01:56,477 --> 01:01:59,139 My greatest fear just came true. 1234 01:01:59,647 --> 01:02:00,715 Who's the father? 1235 01:02:00,715 --> 01:02:02,717 How many months are you pregnant? When did you find out? 1236 01:02:02,717 --> 01:02:04,378 What are you talking about, Dad? 1237 01:02:04,585 --> 01:02:06,075 What I wanted to tell you is... 1238 01:02:06,354 --> 01:02:07,878 I'm not going to Cebu. 1239 01:02:10,425 --> 01:02:12,916 I can't imagine leaving you all alone here. 1240 01:02:13,227 --> 01:02:14,888 Who will take care of you? 1241 01:02:18,499 --> 01:02:22,904 Dondi, you've always wanted to study in the States since high school. 1242 01:02:22,904 --> 01:02:25,773 Here's your chance and don't wanna go? 1243 01:02:25,773 --> 01:02:28,342 Do you know how expensive it is to study in the US? 1244 01:02:28,342 --> 01:02:29,104 How much? 1245 01:02:29,377 --> 01:02:31,813 Auntie, I've computed it. It's in US dollars. 1246 01:02:31,813 --> 01:02:36,182 Imagine, you're going to spend 50,000 dollars per semester. 1247 01:02:36,884 --> 01:02:38,753 Even if we're rich, 1248 01:02:38,753 --> 01:02:40,345 I don't want you to spend that kind of money. 1249 01:02:46,027 --> 01:02:47,119 That expensive, huh? 1250 01:02:47,261 --> 01:02:49,530 Get a hold of yourselves. 1251 01:02:49,530 --> 01:02:51,930 What is it you want to tell me? 1252 01:02:51,999 --> 01:02:56,103 Ponchi and I can't go up north for the ocular inspection. 1253 01:02:56,103 --> 01:02:59,266 Because, Ma'am, we're in charge... 1254 01:02:59,640 --> 01:03:01,876 of the Salgado wedding. 1255 01:03:01,876 --> 01:03:03,311 What are we to do now? 1256 01:03:03,311 --> 01:03:07,915 Who can we send to the resort for the Domingo family? 1257 01:03:07,915 --> 01:03:11,214 Ma'am, why don't you send Dondi? 1258 01:03:12,987 --> 01:03:14,249 Out of town? 1259 01:03:15,122 --> 01:03:16,419 Overnight? 1260 01:03:17,124 --> 01:03:19,126 As if my dad would allow me. 1261 01:03:19,126 --> 01:03:21,822 I just want to spend a little bit more time with you. 1262 01:03:22,296 --> 01:03:23,593 I'm not sure... 1263 01:03:24,765 --> 01:03:26,232 Why? Don't you trust me? 1264 01:03:29,136 --> 01:03:31,696 Why are you doing this to me, Babe? 1265 01:03:33,908 --> 01:03:35,170 So I'm ''Babe''now. 1266 01:03:36,210 --> 01:03:37,545 Hey,you think he'll allow you... 1267 01:03:37,545 --> 01:03:40,036 Chelly, you think I'll ask his permission? 1268 01:03:41,415 --> 01:03:43,383 Anna, you better think twice. 1269 01:03:44,485 --> 01:03:47,355 My dad would rather have me turn into a monk 1270 01:03:47,355 --> 01:03:50,415 planting coffee in the mountains. 1271 01:03:51,392 --> 01:03:53,223 Suit yourself. 1272 01:03:53,394 --> 01:03:55,453 Make sure you know what you're doing 1273 01:03:55,730 --> 01:03:56,424 because... 1274 01:03:56,597 --> 01:03:59,065 Chelly, the boss is asking for you. 1275 01:04:00,434 --> 01:04:01,731 Sure. I'll be right there. 1276 01:04:05,907 --> 01:04:07,499 If you'll go crazy in love, 1277 01:04:07,708 --> 01:04:09,903 make sure you're not on the losing end, 1278 01:04:10,111 --> 01:04:10,805 okay? 1279 01:04:26,394 --> 01:04:30,498 Anna,you won't believe what I discovered about this guy. 1280 01:04:30,498 --> 01:04:31,430 Sammie, hold on. 1281 01:04:32,233 --> 01:04:35,566 You think I can ask you a big, big favor? 1282 01:04:35,636 --> 01:04:36,534 Overnight? 1283 01:04:37,138 --> 01:04:39,368 Why do you have to stay overnight? 1284 01:04:40,608 --> 01:04:42,443 It's a get-together with friends 1285 01:04:42,443 --> 01:04:44,911 At Sammie's house up north. 1286 01:04:48,082 --> 01:04:49,344 Who's going with you? 1287 01:04:49,650 --> 01:04:51,277 The usual suspects. 1288 01:04:51,519 --> 01:04:52,417 Sammie, 1289 01:04:52,753 --> 01:04:55,381 Georgie, and maybe Malen. 1290 01:04:56,791 --> 01:04:57,858 And guys? 1291 01:04:57,858 --> 01:04:58,483 Yeah, 1292 01:04:58,793 --> 01:05:01,956 there's Sammie's brother Aries and his friend. 1293 01:05:04,131 --> 01:05:05,393 When are you leaving? 1294 01:05:05,466 --> 01:05:07,297 Early tomorrow morning. 1295 01:05:07,568 --> 01:05:11,472 I'm sleeping over at Sammie's place tonight 1296 01:05:11,472 --> 01:05:13,736 So we can leave early tomorrow morning. 1297 01:05:14,075 --> 01:05:15,376 It's just nearby. 1298 01:05:15,376 --> 01:05:17,745 Why do you have to sleep over at Sammie's? 1299 01:05:17,745 --> 01:05:18,609 Dad... 1300 01:05:18,779 --> 01:05:20,982 Okay. Take care 1301 01:05:20,982 --> 01:05:22,176 Thank you, Dad. 1302 01:05:28,456 --> 01:05:29,923 Any messages for me? 1303 01:05:29,991 --> 01:05:32,793 Mrs. Coronel of Forever Flowers called. 1304 01:05:32,793 --> 01:05:34,385 - She's asking if... - No other callers? 1305 01:05:35,630 --> 01:05:36,824 Yes, ma'am. 1306 01:05:58,486 --> 01:05:59,920 You're really crazy. 1307 01:05:59,920 --> 01:06:02,823 Do you know this guy well enough to travel with him up north? 1308 01:06:02,823 --> 01:06:04,518 Girl,just chill, okay? 1309 01:06:04,592 --> 01:06:05,660 I know this guy. 1310 01:06:05,660 --> 01:06:07,491 Besides, we have other companions. 1311 01:06:08,029 --> 01:06:09,263 Just remember, when my dad calls... 1312 01:06:09,263 --> 01:06:10,898 You're putting me in a bind here. 1313 01:06:10,898 --> 01:06:11,660 Hi. Good morning. 1314 01:06:11,732 --> 01:06:12,500 Hi. Good morning. 1315 01:06:12,500 --> 01:06:13,267 Hi. 1316 01:06:13,267 --> 01:06:13,926 This is my friend Sammie. 1317 01:06:14,001 --> 01:06:14,729 Hi, Sammie. 1318 01:06:14,802 --> 01:06:16,030 I'm Dondi. Nice to meet you. 1319 01:06:16,437 --> 01:06:17,927 Now I know why. 1320 01:06:18,472 --> 01:06:19,666 Why what? 1321 01:06:19,907 --> 01:06:20,498 Nothing. 1322 01:06:22,610 --> 01:06:24,111 Maite is coming with us today. 1323 01:06:24,111 --> 01:06:25,373 Hi. Good morning. 1324 01:06:26,414 --> 01:06:28,905 I'll just check the weather forecast if it's safe to travel northward. 1325 01:06:33,587 --> 01:06:34,383 Looks okay. 1326 01:06:34,622 --> 01:06:35,756 Shall we eat along the way? 1327 01:06:35,756 --> 01:06:36,745 Let's go 1328 01:06:39,660 --> 01:06:40,684 Ma'am, 1329 01:06:42,163 --> 01:06:44,028 good morning. 1330 01:07:02,817 --> 01:07:04,284 Oh my lord! 1331 01:07:04,351 --> 01:07:07,878 Yolly, why didn't you wake me up earlier? 1332 01:07:13,194 --> 01:07:14,729 Good morning, Uncle. 1333 01:07:14,729 --> 01:07:15,559 How are you? 1334 01:07:15,629 --> 01:07:16,857 Good morning. 1335 01:07:18,232 --> 01:07:18,789 How are you? 1336 01:07:19,633 --> 01:07:20,190 Hi. 1337 01:07:22,970 --> 01:07:23,698 Wow. 1338 01:07:24,271 --> 01:07:27,240 Look at you. 1339 01:07:29,410 --> 01:07:31,445 Stop teasing me, Uncle. 1340 01:07:31,445 --> 01:07:32,605 You look great. 1341 01:07:40,988 --> 01:07:42,216 Are you okay with this? 1342 01:07:43,624 --> 01:07:46,092 Dondi, I'm not picky about food. 1343 01:07:56,670 --> 01:07:58,433 Hello, Ponchi. 1344 01:07:58,806 --> 01:08:00,207 What's up? 1345 01:08:00,207 --> 01:08:01,834 Maite, where are you? 1346 01:08:02,009 --> 01:08:04,500 We're on our way up north. 1347 01:08:05,513 --> 01:08:06,480 Why? 1348 01:08:06,480 --> 01:08:07,648 The wedding is off. 1349 01:08:07,648 --> 01:08:08,349 Oh... 1350 01:08:08,349 --> 01:08:09,873 The couple broke up. 1351 01:08:10,217 --> 01:08:11,479 Oh... 1352 01:08:15,923 --> 01:08:18,551 Okay, got it. Bye. 1353 01:08:19,960 --> 01:08:21,427 Maite, what's up? 1354 01:08:22,797 --> 01:08:27,427 Sir, we have a slight problem. 1355 01:08:29,270 --> 01:08:30,362 Sir, 1356 01:08:30,704 --> 01:08:34,435 the wedding we're planning is not pushing through. 1357 01:08:36,043 --> 01:08:36,600 What? 1358 01:08:39,213 --> 01:08:42,239 The couple broke up. 1359 01:08:42,817 --> 01:08:46,309 They're cancelling all the arrangements. 1360 01:08:49,290 --> 01:08:51,815 So what now? Are we still going there? 1361 01:08:53,093 --> 01:08:55,288 What's the update on your contact in Singapore? 1362 01:08:55,362 --> 01:08:56,624 Are they interested? 1363 01:08:57,164 --> 01:09:00,622 Uncle,you know those people. 1364 01:09:00,868 --> 01:09:02,529 Uncle Vito, 1365 01:09:03,370 --> 01:09:04,394 how are you 1366 01:09:05,172 --> 01:09:07,274 By the way, this is my schoolmate Orwell. 1367 01:09:07,274 --> 01:09:08,843 - Good morning, Sir. - Orwell, my uncle Vito. 1368 01:09:08,843 --> 01:09:09,832 Hi. Good morning. 1369 01:09:09,944 --> 01:09:11,377 Georgie, 1370 01:09:11,679 --> 01:09:13,146 what are you doing here? 1371 01:09:13,247 --> 01:09:15,477 Aren't you supposed to be with Sammie and Anna? 1372 01:09:16,750 --> 01:09:19,651 Sammie is on her way here. 1373 01:09:21,055 --> 01:09:21,885 Here? 1374 01:09:22,890 --> 01:09:25,326 Not up north? 1375 01:09:25,326 --> 01:09:26,918 What's up north? 1376 01:09:30,331 --> 01:09:32,731 Uncle, there's Sammie. 1377 01:09:33,567 --> 01:09:36,161 Sammie, come back here! 1378 01:09:45,145 --> 01:09:46,077 It's him. 1379 01:09:49,817 --> 01:09:51,452 What is it this time? 1380 01:09:51,452 --> 01:09:53,579 Did your nephew go out of town, Cora? 1381 01:09:54,555 --> 01:09:55,613 How did you know? 1382 01:09:55,823 --> 01:09:56,881 Let me guess. 1383 01:09:57,658 --> 01:10:00,024 He went up north. 1384 01:10:00,728 --> 01:10:01,956 Who told you that? 1385 01:10:02,429 --> 01:10:05,421 Because he brought my daughter with him. 1386 01:10:05,766 --> 01:10:07,700 Text me your home address. 1387 01:10:08,168 --> 01:10:09,226 I'll pick you up 1388 01:10:09,336 --> 01:10:10,598 and let's follow them. 1389 01:10:12,306 --> 01:10:14,706 Shit! 1390 01:10:16,610 --> 01:10:18,703 Yolly! 1391 01:10:25,753 --> 01:10:28,522 Ma'am, he's here. 1392 01:10:28,522 --> 01:10:31,389 Yolly, don't forget to clean the house. 1393 01:10:31,859 --> 01:10:33,520 I'm leaving. 1394 01:10:37,498 --> 01:10:39,261 Bye, Ponchi. 1395 01:10:39,667 --> 01:10:41,032 Have you reached Miss Cora? 1396 01:10:41,201 --> 01:10:42,536 Her phone just keeps ringing. 1397 01:10:42,536 --> 01:10:43,871 She's not picking up. 1398 01:10:43,871 --> 01:10:47,170 You should have called her first about the cancellation. 1399 01:10:47,341 --> 01:10:51,072 Don't you think the guests headed north should be notified 1400 01:10:51,312 --> 01:10:52,472 first before her? 1401 01:10:52,613 --> 01:10:54,945 She's coming here anyway. 1402 01:10:57,818 --> 01:10:59,012 I'm ready. 1403 01:11:01,622 --> 01:11:02,680 What are you wearing? 1404 01:11:02,823 --> 01:11:03,585 Is there a problem? 1405 01:11:04,258 --> 01:11:07,284 We're going to the countryside up north. 1406 01:11:07,461 --> 01:11:11,022 Do you think the townsfolk there are ready for your attire? 1407 01:11:11,165 --> 01:11:15,431 Why? Are short pants banned up north? 1408 01:11:15,569 --> 01:11:17,161 C'mon. Let's go. 1409 01:11:17,438 --> 01:11:19,373 It's a long trip. About four hours. 1410 01:11:19,373 --> 01:11:20,271 Hurry. 1411 01:11:20,874 --> 01:11:24,478 You have such a rude personality. 1412 01:11:24,478 --> 01:11:27,242 Just to remind you: You're not handsome. 1413 01:11:29,683 --> 01:11:32,447 Look at your self in the mirror. You're not pretty, either. 1414 01:11:34,655 --> 01:11:35,815 Really rude. 1415 01:11:36,890 --> 01:11:38,050 Get in the car. 1416 01:11:38,892 --> 01:11:40,052 Okay. 1417 01:11:45,899 --> 01:11:49,335 Have you thought about what we'll do once we get there? 1418 01:11:51,572 --> 01:11:52,706 I thought so. 1419 01:11:52,706 --> 01:11:56,164 You're crazy. You don't have a plan. 1420 01:11:56,744 --> 01:11:57,676 Oh my. 1421 01:12:02,916 --> 01:12:04,247 What are you doing? 1422 01:12:05,019 --> 01:12:06,577 My mobile phone. 1423 01:12:07,855 --> 01:12:09,156 Shit! 1424 01:12:09,156 --> 01:12:11,590 I left it in the house because you kept rushing me. 1425 01:12:37,651 --> 01:12:38,811 Is this the place? 1426 01:12:39,787 --> 01:12:40,981 Where are they? 1427 01:12:41,188 --> 01:12:43,857 Dondi and the company vehicle are not here. 1428 01:12:43,857 --> 01:12:45,688 Good afternoon, Ma'am and Sir. 1429 01:12:46,193 --> 01:12:48,855 Do you have reservations for a cottage? 1430 01:12:48,996 --> 01:12:51,328 We would just like to inquire. 1431 01:12:52,366 --> 01:12:54,857 Did anyone from Party People come here? 1432 01:12:55,102 --> 01:12:57,404 Party People... 1433 01:12:57,404 --> 01:12:58,336 Who's that? 1434 01:12:58,505 --> 01:12:59,940 How could that be? 1435 01:12:59,940 --> 01:13:03,577 I sent my nephew here to do an ocular inspection. 1436 01:13:03,577 --> 01:13:08,715 Ma'am, we would have welcomed anyone who came from Manila. 1437 01:13:08,715 --> 01:13:10,910 Where did your nephew bring my daughter? 1438 01:13:11,418 --> 01:13:16,481 Ma'am, we got a text message from your head office in Manila. 1439 01:13:17,024 --> 01:13:19,959 Your reservation has been cancelled. 1440 01:13:20,160 --> 01:13:21,252 Cancelled? 1441 01:13:21,361 --> 01:13:22,729 How could that be? 1442 01:13:22,729 --> 01:13:25,399 We made reservations here for the Domingo party. 1443 01:13:25,399 --> 01:13:26,500 Now it's cancelled? 1444 01:13:26,500 --> 01:13:30,095 Yes, Ma'am. Domingo party is cancelled. 1445 01:13:30,471 --> 01:13:31,267 Wait. 1446 01:13:31,505 --> 01:13:33,302 We're getting confused here. 1447 01:13:34,374 --> 01:13:35,272 Here. 1448 01:13:36,343 --> 01:13:40,677 Call your office to find out what's happening. 1449 01:13:42,382 --> 01:13:43,679 Ma'am, 1450 01:13:44,284 --> 01:13:46,053 we have no signal in here. 1451 01:13:46,053 --> 01:13:47,645 You have to go out. 1452 01:13:57,531 --> 01:13:59,333 Hello, hello. Hello. 1453 01:13:59,333 --> 01:14:00,527 Hello, Sir. 1454 01:14:00,868 --> 01:14:02,402 Who's this? Jenny? 1455 01:14:02,402 --> 01:14:05,303 No, Sir. It's Rexcy. Jenny already left. 1456 01:14:07,007 --> 01:14:08,497 Can you hear me? 1457 01:14:08,775 --> 01:14:10,978 Yes, Sir, but your reception is not clear. 1458 01:14:10,978 --> 01:14:13,780 Where are you? You sound far away. 1459 01:14:13,780 --> 01:14:15,577 I'm really far away. 1460 01:14:16,450 --> 01:14:20,287 Sir, Miss Chelly is here. You might want to talk to her. 1461 01:14:20,287 --> 01:14:22,312 She's with your daughter. 1462 01:14:23,123 --> 01:14:24,158 Is my daughter there already? 1463 01:14:24,158 --> 01:14:26,023 Where are they? Where are the two? 1464 01:14:26,360 --> 01:14:28,495 Sir Vito, where are you? 1465 01:14:28,495 --> 01:14:31,298 Why did you not show up in your meetings today? 1466 01:14:31,298 --> 01:14:32,822 Where's my dad? 1467 01:14:33,333 --> 01:14:35,569 Is that Anna? Let me talk to her. 1468 01:14:35,569 --> 01:14:36,467 Okay, Sir. 1469 01:14:38,705 --> 01:14:39,973 Yes, Dad? 1470 01:14:39,973 --> 01:14:41,542 I thought you went out of town with your friends. 1471 01:14:41,542 --> 01:14:42,338 I thought you went out of town with your friends. 1472 01:14:42,676 --> 01:14:46,635 There was a sudden change of plan so we decided to come back. 1473 01:14:47,047 --> 01:14:48,947 I came straight to the office. 1474 01:14:49,216 --> 01:14:51,185 Don't go anywhere.Wait for me there. 1475 01:14:51,185 --> 01:14:52,652 We'll talk. 1476 01:14:55,455 --> 01:14:57,446 I thought so. 1477 01:15:10,270 --> 01:15:11,567 Oh, what happened? 1478 01:15:15,342 --> 01:15:17,678 Hello, Sir. This is Chelly. 1479 01:15:17,678 --> 01:15:19,580 Chelly, can you hear me? 1480 01:15:19,580 --> 01:15:22,216 Yes, Sir, but your reception is not clear. 1481 01:15:22,216 --> 01:15:23,550 Where are you? 1482 01:15:23,550 --> 01:15:25,052 Chelly, we're here at... 1483 01:15:25,052 --> 01:15:25,882 Hello? 1484 01:15:27,054 --> 01:15:28,954 Were you able to reach them? 1485 01:15:29,856 --> 01:15:31,858 My phone went dead. 1486 01:15:31,858 --> 01:15:32,882 Let me check. 1487 01:15:34,027 --> 01:15:35,494 Did you charge the battery? 1488 01:15:36,964 --> 01:15:37,328 No. 1489 01:15:37,431 --> 01:15:39,399 You're such a stupid guy. Why didn't you charge the battery? 1490 01:15:39,466 --> 01:15:41,832 You're supposed to charge it overnight. 1491 01:15:42,269 --> 01:15:43,463 I get it. 1492 01:15:44,538 --> 01:15:45,835 And don't call me stupid. 1493 01:15:56,883 --> 01:15:58,151 Let me guess. 1494 01:15:58,151 --> 01:15:59,948 You didn't bring your battery charger? 1495 01:16:03,123 --> 01:16:05,158 May we use your phone? 1496 01:16:05,158 --> 01:16:07,561 We just need to make an emergency call. 1497 01:16:07,561 --> 01:16:09,863 We don't have a trunkline. 1498 01:16:09,863 --> 01:16:11,598 What do you mean? 1499 01:16:11,598 --> 01:16:16,695 The manager just said you received a fax about the wedding cancellation. 1500 01:16:17,204 --> 01:16:22,175 We have a fax machine in our office in town. 1501 01:16:22,175 --> 01:16:24,336 How many minutes does it take to get there? 1502 01:16:25,012 --> 01:16:28,175 Thirty if you have a car. 1503 01:16:28,248 --> 01:16:29,237 And if you don't? 1504 01:16:29,483 --> 01:16:33,419 One hour and thirty because you have to pass through a small forest. 1505 01:16:34,755 --> 01:16:37,658 We need to pass through a forest? 1506 01:16:37,658 --> 01:16:40,957 Yes but there are just very few snakes there. 1507 01:16:43,430 --> 01:16:46,661 Sir and Ma'am,just a piece of advice. 1508 01:16:46,867 --> 01:16:49,102 It's dark outside. 1509 01:16:49,102 --> 01:16:53,140 It's not safe anymore to walk to town. 1510 01:16:53,140 --> 01:16:55,438 Because there no electric lights along the way. 1511 01:16:56,510 --> 01:16:59,172 Bro, let me ask you. 1512 01:16:59,880 --> 01:17:01,177 Do you have a mobile phone? 1513 01:17:01,581 --> 01:17:02,980 Yes, Sir. 1514 01:17:03,583 --> 01:17:04,785 Do you have a battery charger? 1515 01:17:04,785 --> 01:17:06,343 Yes, Sir. 1516 01:17:07,087 --> 01:17:08,221 Perhaps we can... 1517 01:17:08,221 --> 01:17:09,188 Let me guess. 1518 01:17:09,723 --> 01:17:10,917 You ran out of phone credits. 1519 01:17:11,558 --> 01:17:12,616 You're sharp, Ma'am. 1520 01:17:12,959 --> 01:17:14,394 How did you know? 1521 01:17:14,394 --> 01:17:15,418 I thought so. 1522 01:17:17,030 --> 01:17:19,066 He looked like he didn't have any phone credits. 1523 01:17:19,066 --> 01:17:21,296 You're the jinx here. 1524 01:17:23,103 --> 01:17:26,640 Auntie followed me up north. But why? 1525 01:17:26,640 --> 01:17:30,201 A guy called her then she became restless. 1526 01:17:30,277 --> 01:17:33,413 The guy picked her up and off they went. 1527 01:17:33,413 --> 01:17:36,849 I hope the food is to your liking. 1528 01:17:37,250 --> 01:17:39,718 It's fine.Thanks again. 1529 01:17:40,053 --> 01:17:41,281 Come. Join us. 1530 01:17:41,555 --> 01:17:44,456 The food is not even enough for the two of us. 1531 01:17:45,258 --> 01:17:47,627 I brought you something. 1532 01:17:47,627 --> 01:17:50,596 Something to keep you warm. 1533 01:17:50,831 --> 01:17:55,234 Coconut wine. Good for cold nights like this. 1534 01:17:55,435 --> 01:17:59,235 Especially for couples. 1535 01:18:01,908 --> 01:18:02,676 Hello? 1536 01:18:02,676 --> 01:18:05,979 Whom did you tell about our trip up north? 1537 01:18:05,979 --> 01:18:07,970 No one. To whom would I mention it? 1538 01:18:08,348 --> 01:18:09,906 I talked to Dad. 1539 01:18:10,083 --> 01:18:12,916 He seems to know something. I wonder why. 1540 01:18:15,055 --> 01:18:20,823 Vito, did you not love any other woman apart from your wife? 1541 01:18:24,798 --> 01:18:26,356 I did. 1542 01:18:26,700 --> 01:18:31,000 But not as much as I loved Ria. 1543 01:18:33,673 --> 01:18:36,198 Did you see the guy who picked up Auntie? 1544 01:18:36,276 --> 01:18:37,210 Yes. 1545 01:18:37,210 --> 01:18:38,044 Do you know him? 1546 01:18:38,044 --> 01:18:39,136 No. 1547 01:18:39,212 --> 01:18:40,747 How does he look like? 1548 01:18:40,747 --> 01:18:43,750 Thin? Long face? 1549 01:18:43,750 --> 01:18:46,651 Yes. And he dresses well. 1550 01:18:49,623 --> 01:18:53,184 Would you like to fall in love again? 1551 01:18:54,728 --> 01:18:58,596 I've had it with men so no thanks. 1552 01:18:59,399 --> 01:19:04,928 Even if you find 1553 01:19:06,039 --> 01:19:07,438 a decent guy? 1554 01:19:08,341 --> 01:19:09,603 You know, 1555 01:19:10,010 --> 01:19:14,538 men just love me for one thing. 1556 01:19:15,182 --> 01:19:16,615 Guess what? 1557 01:19:17,384 --> 01:19:19,045 Your money. 1558 01:19:20,454 --> 01:19:23,548 Of course not. I'm a tightwad, remember? 1559 01:19:25,058 --> 01:19:26,491 So, what? 1560 01:19:27,894 --> 01:19:29,452 My body. 1561 01:19:30,530 --> 01:19:31,360 Anna, 1562 01:19:32,365 --> 01:19:34,162 I know where to find your dad. 1563 01:19:34,501 --> 01:19:36,162 He's with my aunt up north. 1564 01:19:36,970 --> 01:19:39,200 What? My dad is with your aunt? 1565 01:19:39,406 --> 01:19:42,108 Sir Vito and Miss Talatala, together? 1566 01:19:42,108 --> 01:19:44,508 You better drink some more. 1567 01:20:05,599 --> 01:20:07,533 Do you hear music? 1568 01:20:08,635 --> 01:20:11,866 I do.Where is that coming from? 1569 01:20:19,012 --> 01:20:20,309 Cora. 1570 01:20:20,847 --> 01:20:22,041 Vito, don't. 1571 01:20:23,116 --> 01:20:26,711 Go to bed. You're drunk. 1572 01:20:35,428 --> 01:20:36,263 Cora. 1573 01:20:36,263 --> 01:20:38,197 Vito, please don't. 1574 01:20:40,267 --> 01:20:41,894 What happened? 1575 01:20:48,575 --> 01:20:50,736 Don't go, Cora. 1576 01:20:51,978 --> 01:20:54,242 Be careful,Vito. 1577 01:20:56,049 --> 01:20:59,419 Be careful of the words you say 1578 01:20:59,419 --> 01:21:01,910 for I will take them to heart. 1579 01:21:02,789 --> 01:21:07,089 I just want you to know that it's not too late. 1580 01:21:07,827 --> 01:21:10,193 Don't,Vito. Don't 1581 01:21:18,905 --> 01:21:21,396 If you still want to be happy, 1582 01:21:21,841 --> 01:21:25,174 you need to be strong. 1583 01:21:25,445 --> 01:21:28,243 Don't say that,Vito. 1584 01:21:30,250 --> 01:21:31,717 I just want to... 1585 01:21:31,785 --> 01:21:33,013 Enough, 1586 01:21:34,120 --> 01:21:35,712 Enough,Vito. 1587 01:21:36,890 --> 01:21:39,120 I don't wanna get hurt anymore. 1588 01:21:40,393 --> 01:21:42,725 But if I need this 1589 01:21:44,064 --> 01:21:47,556 to stay alive then do it. 1590 01:21:48,034 --> 01:21:53,939 So that I feel there a reason for me to live. 1591 01:21:58,578 --> 01:22:00,944 Hurt me,Vito. 1592 01:22:01,414 --> 01:22:03,575 Hurt me. 1593 01:22:07,420 --> 01:22:09,320 What are you waiting for? Go for it. 1594 01:22:10,190 --> 01:22:13,523 Why do talk like a soap opera actress? 1595 01:22:13,927 --> 01:22:17,260 Vito, hurt me. 1596 01:22:18,131 --> 01:22:21,965 Make me feel helpless. 1597 01:22:24,738 --> 01:22:26,330 Okay. 1598 01:22:27,374 --> 01:22:29,308 C'mon. 1599 01:22:33,313 --> 01:22:39,519 Mrs. Carillo, wake up. 1600 01:22:39,519 --> 01:22:42,352 Knock louder. 1601 01:22:44,090 --> 01:22:46,285 Wait. I'm coming. 1602 01:22:47,827 --> 01:22:51,228 Yolly, my coffee. 1603 01:23:10,717 --> 01:23:12,947 What's happening to those two? 1604 01:23:16,489 --> 01:23:18,480 Good morning, Ma'am and Sir. 1605 01:23:18,925 --> 01:23:20,324 Good morning. 1606 01:23:22,996 --> 01:23:28,024 We heard that you're looking for a vehicle to take you to Manila. 1607 01:23:30,370 --> 01:23:34,636 Ah yes. Ours broke down. 1608 01:23:35,809 --> 01:23:38,903 We saw one that can take you to Manila. 1609 01:23:53,660 --> 01:23:55,025 Sorry. 1610 01:23:55,929 --> 01:23:57,556 You better be. 1611 01:24:02,569 --> 01:24:04,637 I didn't mean to... 1612 01:24:04,637 --> 01:24:06,798 Are you blaming it on the coconut wine? 1613 01:24:10,310 --> 01:24:12,073 But it was good. 1614 01:24:14,047 --> 01:24:15,446 The coconut wine, I mean. 1615 01:24:16,015 --> 01:24:17,277 Of course. 1616 01:24:28,928 --> 01:24:32,261 Dondi, your aunt is here. 1617 01:24:37,904 --> 01:24:40,031 Auntie, what happened to you last night? 1618 01:24:40,740 --> 01:24:43,140 It's a long story, Dondi. 1619 01:24:43,409 --> 01:24:45,775 I'll tell you about it later. 1620 01:24:46,813 --> 01:24:49,983 Were you with Mr. Carillo last night? 1621 01:24:49,983 --> 01:24:51,109 Yes, 1622 01:24:51,518 --> 01:24:53,543 I was with your aunt. 1623 01:24:53,753 --> 01:24:56,779 I also know who you were with yesterday. 1624 01:24:57,857 --> 01:25:02,896 Dondi, please don't interview me now. My whole body is aching. 1625 01:25:02,896 --> 01:25:05,296 I was physically battered. 1626 01:25:06,032 --> 01:25:07,556 What did you do? 1627 01:25:10,203 --> 01:25:12,569 Nothing. It's actually just my lower back. 1628 01:25:13,173 --> 01:25:16,301 You haven't been using your muscles that's why you tire easily. 1629 01:25:18,678 --> 01:25:20,305 I'll get going. 1630 01:25:20,914 --> 01:25:23,474 My daughter must be looking for me. 1631 01:25:28,922 --> 01:25:32,826 Why are looking at me like that? 1632 01:25:32,826 --> 01:25:34,227 C'mon. 1633 01:25:34,227 --> 01:25:37,463 You refused my offer to let you study in the States 1634 01:25:37,463 --> 01:25:39,532 because you said you want to be with me. 1635 01:25:39,532 --> 01:25:42,468 But it's actually Vito's daughter that you want to be with, right? 1636 01:25:42,468 --> 01:25:43,970 Auntie, it's not like that. 1637 01:25:43,970 --> 01:25:46,172 Oh, don't deny it. 1638 01:25:46,172 --> 01:25:50,043 And your trip up north was supposed to be for business, right? 1639 01:25:50,043 --> 01:25:53,046 You were to do an ocular inspection but you brought a girl along. 1640 01:25:53,046 --> 01:25:55,081 May I ask the questions now? 1641 01:25:55,081 --> 01:25:58,016 Were you in the same room as Anna's dad last night? 1642 01:26:01,855 --> 01:26:07,418 You lied to your own father because of that guy? 1643 01:26:07,493 --> 01:26:10,656 Dad, don't you trust me? 1644 01:26:11,097 --> 01:26:12,999 I trust you. 1645 01:26:12,999 --> 01:26:16,069 It's that guy I don't trust. 1646 01:26:16,069 --> 01:26:18,333 Do you think I'd let myself be fooled by a guy? 1647 01:26:19,038 --> 01:26:20,130 Anna, 1648 01:26:20,340 --> 01:26:22,508 that's what young girls said 1649 01:26:22,508 --> 01:26:26,069 before they learned to change their kid's diapers. 1650 01:26:26,846 --> 01:26:30,577 Which leads me to my own question. May I? 1651 01:26:31,217 --> 01:26:34,084 You were with Miss Talatala all night, right? 1652 01:26:34,721 --> 01:26:37,781 Did you sleep in separate cottages? 1653 01:26:42,862 --> 01:26:46,696 Did you sleep in the same room last night, Dad? 1654 01:26:52,238 --> 01:26:54,035 Let's talk tomorrow. 1655 01:26:54,540 --> 01:26:56,843 Your nephew has the right to be happy, too. 1656 01:26:56,843 --> 01:26:57,911 You never know. 1657 01:26:57,911 --> 01:26:59,640 It's so much fun to have a grandchild. 1658 01:27:00,179 --> 01:27:02,909 I'm not ready to have one. I don't want to be a grandma yet. 1659 01:27:03,249 --> 01:27:06,019 Ma'am, your phone has been ringing. 1660 01:27:06,019 --> 01:27:06,951 Who is it? 1661 01:27:07,153 --> 01:27:09,280 It's Vito. 1662 01:27:14,694 --> 01:27:15,929 Just a sec. 1663 01:27:15,929 --> 01:27:16,918 Sure. 1664 01:27:17,297 --> 01:27:18,855 Take your time. 1665 01:27:19,699 --> 01:27:20,597 Mercy, 1666 01:27:20,800 --> 01:27:23,202 is that the white shirt I'll be wearing on Saturday? 1667 01:27:23,202 --> 01:27:25,500 Yes, Sir.What do you think? 1668 01:27:25,972 --> 01:27:28,338 That's fine. So white. 1669 01:27:29,342 --> 01:27:30,832 Cost you only 1 3 cents, right? 1670 01:27:31,477 --> 01:27:33,172 How did you know, Sir? 1671 01:27:33,613 --> 01:27:34,671 I know. 1672 01:27:35,481 --> 01:27:38,075 Did your nephew ask you a lot of questions? 1673 01:27:38,651 --> 01:27:41,745 Of course, he was worried about me. 1674 01:27:42,121 --> 01:27:43,611 How about your daughter? 1675 01:27:47,226 --> 01:27:48,853 She's a nosy girl. 1676 01:27:49,796 --> 01:27:51,525 What did she ask you? 1677 01:27:53,066 --> 01:27:57,162 She asked what happened to us that night. 1678 01:27:58,004 --> 01:27:59,939 Did you tell her what happened? 1679 01:27:59,939 --> 01:28:01,133 Of course not! 1680 01:28:01,641 --> 01:28:04,769 Why do you sound like you dreaded that night? 1681 01:28:05,478 --> 01:28:08,470 I just answered your question, okay? 1682 01:28:10,883 --> 01:28:14,080 For the record,you got me drunk. 1683 01:28:15,688 --> 01:28:17,053 Why you... 1684 01:28:18,091 --> 01:28:19,456 Ouch. 1685 01:28:20,893 --> 01:28:23,418 I can't get enough of you. 1686 01:28:25,832 --> 01:28:27,060 Ouch. 1687 01:28:27,467 --> 01:28:28,627 Let me help you. 1688 01:28:29,836 --> 01:28:30,996 Sorry. 1689 01:28:31,304 --> 01:28:32,566 Madam? 1690 01:28:38,411 --> 01:28:39,275 Auntie, 1691 01:28:39,645 --> 01:28:44,139 is it true you were out with Anna's dad last night? 1692 01:28:45,218 --> 01:28:48,745 These people really have the time to wag their tongues. 1693 01:28:49,055 --> 01:28:50,784 Is it true or not? 1694 01:28:54,660 --> 01:28:55,820 It's true. 1695 01:28:56,362 --> 01:28:57,730 Who told you that... 1696 01:28:57,730 --> 01:28:59,899 Dondi called me. 1697 01:28:59,899 --> 01:29:01,491 He asked if you were out last night. 1698 01:29:02,602 --> 01:29:06,706 I told you I don't like you talking to... 1699 01:29:06,706 --> 01:29:08,274 Don't change the subject, Dad. 1700 01:29:08,274 --> 01:29:11,072 It is true you went on a date with Dondi's aunt last night? 1701 01:29:13,846 --> 01:29:14,938 Is it true? 1702 01:29:16,449 --> 01:29:17,973 Why are looking at me like that? 1703 01:29:18,184 --> 01:29:20,846 We only met because... 1704 01:29:21,154 --> 01:29:24,351 you discussed how to monitor Anna and me? 1705 01:29:24,657 --> 01:29:25,954 Of course not. 1706 01:29:26,893 --> 01:29:28,827 So, it was a date. 1707 01:29:29,962 --> 01:29:31,564 What's wrong with that? 1708 01:29:31,564 --> 01:29:32,997 So you admit it's true. 1709 01:29:33,466 --> 01:29:34,797 I do. 1710 01:29:35,501 --> 01:29:38,868 What's wrong with befriending Cora? 1711 01:29:39,772 --> 01:29:41,107 Is it forbidden? 1712 01:29:41,107 --> 01:29:44,008 Why do you forbid that I befriend Dondi? 1713 01:29:44,844 --> 01:29:45,936 That's different. 1714 01:29:46,579 --> 01:29:48,103 You're young adults. 1715 01:29:51,017 --> 01:29:53,485 And I don't think there's anything wrong 1716 01:29:53,920 --> 01:29:55,649 if I want to be happy. 1717 01:29:56,255 --> 01:29:58,485 It gets lonely being alone, you know. 1718 01:29:59,592 --> 01:30:00,559 Oh really? 1719 01:30:00,927 --> 01:30:03,487 So, it's okay for you be happy but not for me? 1720 01:30:08,668 --> 01:30:11,971 Is it fine with you that your dad and... 1721 01:30:11,971 --> 01:30:13,199 Of course not. 1722 01:30:15,408 --> 01:30:20,004 Don't take it personally but my mom was so beautiful. 1723 01:30:21,247 --> 01:30:23,044 What do you mean by that? 1724 01:30:23,416 --> 01:30:24,417 Nothing. 1725 01:30:24,417 --> 01:30:26,851 I'm just saying that my mom was beautiful. 1726 01:30:28,955 --> 01:30:30,718 And my aunt is not? 1727 01:30:31,257 --> 01:30:34,226 Well, my mom was more beautiful. 1728 01:30:36,562 --> 01:30:40,099 Well, my aunt is nice. 1729 01:30:40,099 --> 01:30:43,068 Still, my mom was more beautiful. 1730 01:30:43,436 --> 01:30:44,337 Fine. 1731 01:30:44,337 --> 01:30:47,406 And besides, I really don't like your aunt for my dad. 1732 01:30:47,406 --> 01:30:49,008 If that's what you wanted to hear. 1733 01:30:49,008 --> 01:30:51,203 Good. At least, we agreed on something. 1734 01:30:51,277 --> 01:30:54,075 I have to go. My dad must be looking for me. Bye. 1735 01:30:59,252 --> 01:31:02,779 I feel so cheap! 1736 01:31:03,055 --> 01:31:04,716 What's the matter with you, Cora? 1737 01:31:05,391 --> 01:31:07,026 It's Dondi. 1738 01:31:07,026 --> 01:31:08,516 What is it this time? 1739 01:31:09,162 --> 01:31:17,228 He's been ignoring me ever since he found out I've been seeing Vito. 1740 01:31:18,204 --> 01:31:20,035 What has that got to do with him? 1741 01:31:20,873 --> 01:31:24,172 Vito is his girlfriend's dad. 1742 01:31:25,811 --> 01:31:27,073 Are you okay? 1743 01:31:28,548 --> 01:31:30,482 I'm always okay. 1744 01:31:31,584 --> 01:31:33,786 Chelly, come ride with me. 1745 01:31:33,786 --> 01:31:35,879 We're running late for our meeting with Woody. 1746 01:31:36,055 --> 01:31:37,249 Okay, Sir. 1747 01:31:37,523 --> 01:31:41,060 So what if Vito is the girl's dad? 1748 01:31:41,060 --> 01:31:43,426 Now that I have become older, 1749 01:31:43,896 --> 01:31:49,027 gotten all sorts of sickness, 1750 01:31:49,535 --> 01:31:52,271 and have been taking maintenance meds, 1751 01:31:52,271 --> 01:31:55,434 that's when I started flirting around. 1752 01:31:56,209 --> 01:31:58,377 Hey excuse me, Cora. 1753 01:31:58,377 --> 01:32:02,815 It is not written in any nation's constitution 1754 01:32:02,815 --> 01:32:06,216 or any religion's holy scriptures 1755 01:32:06,385 --> 01:32:09,088 that there is an age limit to flirting around. 1756 01:32:09,088 --> 01:32:11,691 But what will other people say about me? 1757 01:32:11,691 --> 01:32:14,694 To hell with them! Do their opinions feed you? 1758 01:32:14,694 --> 01:32:16,059 No. 1759 01:32:16,529 --> 01:32:17,830 You have a point. 1760 01:32:17,830 --> 01:32:19,661 So what are you ashamed of? 1761 01:32:20,299 --> 01:32:24,360 But Dondi still ignores me. 1762 01:32:25,605 --> 01:32:28,768 Sir Vito, do you want me to get you anything? 1763 01:32:31,711 --> 01:32:32,871 Chelly, 1764 01:32:34,380 --> 01:32:36,746 you have a stepmother, right? 1765 01:32:37,083 --> 01:32:38,345 Yes, Sir. 1766 01:32:39,185 --> 01:32:40,482 Take a seat. 1767 01:32:45,024 --> 01:32:49,061 My dad and elder brother are residing in the States 1768 01:32:49,061 --> 01:32:52,030 because Auntie Lou is a US citizen. 1769 01:32:54,133 --> 01:32:58,092 Your dad was a widower who remarried. 1770 01:32:58,571 --> 01:33:03,167 Were you angry at him when he did? 1771 01:33:04,277 --> 01:33:10,750 At first, I thought no one can replace my mom. 1772 01:33:10,750 --> 01:33:14,516 However beautiful or nice she may be. 1773 01:33:15,187 --> 01:33:16,950 But you accepted her? 1774 01:33:17,990 --> 01:33:23,587 Yes because I saw my dad was really happy. 1775 01:33:24,930 --> 01:33:28,127 I love my dad so much 1776 01:33:28,301 --> 01:33:31,202 that's why I really wanted him to be happy. 1777 01:33:37,076 --> 01:33:38,168 Sir, 1778 01:33:39,545 --> 01:33:42,412 Anna also wants you to be happy. 1779 01:33:46,252 --> 01:33:48,049 So why doesn't she get me? 1780 01:33:49,021 --> 01:33:52,684 Sir, because you don't get her, either. 1781 01:34:00,099 --> 01:34:03,591 I noticed that she changed a lot. 1782 01:34:04,503 --> 01:34:08,997 Especially when we started going out. 1783 01:34:09,508 --> 01:34:10,941 How can you tell? 1784 01:34:12,478 --> 01:34:13,945 I just felt it. 1785 01:34:15,414 --> 01:34:16,938 Let me ask you. 1786 01:34:17,850 --> 01:34:21,946 Have you noticed anything different with your nephew? 1787 01:34:24,156 --> 01:34:29,184 Is it because he knows we've been seeing each other? 1788 01:34:31,063 --> 01:34:33,224 That seems to be the reason. 1789 01:34:37,370 --> 01:34:39,565 That's what I don't understand. 1790 01:34:40,573 --> 01:34:41,540 Why? 1791 01:34:43,309 --> 01:34:47,006 It's not as if we're in a relationship. 1792 01:34:50,383 --> 01:34:51,577 Are we? 1793 01:34:52,952 --> 01:34:54,214 The two of us? 1794 01:34:56,522 --> 01:34:59,047 Hell no! 1795 01:35:00,259 --> 01:35:03,963 All I can say to that is 1796 01:35:03,963 --> 01:35:05,225 ''Oh wow''. 1797 01:35:08,968 --> 01:35:10,299 That's right. 1798 01:35:11,504 --> 01:35:12,869 Oh wow. 1799 01:35:15,841 --> 01:35:17,433 So we're not. 1800 01:35:18,210 --> 01:35:21,781 Why does he hurt me when he's not even handsome? 1801 01:35:21,781 --> 01:35:24,375 Stop crying. Sing your feelings out. C'mon. 1802 01:35:24,650 --> 01:35:30,923 But still I stand tall 1803 01:35:30,923 --> 01:35:36,796 Here I am, all drenched in the rain 1804 01:35:36,796 --> 01:35:40,232 Nowhere to take cover, 1805 01:35:40,232 --> 01:35:44,066 no one to give help 1806 01:35:46,806 --> 01:35:50,309 I hope I still have tears left to cry 1807 01:35:50,309 --> 01:35:56,646 If only to ease my sadness 1808 01:35:57,383 --> 01:36:00,147 Chelly, is my dad okay? 1809 01:36:01,554 --> 01:36:05,718 Why ask me when you live in the same house? 1810 01:36:06,158 --> 01:36:08,661 We seldom talk ever since 1811 01:36:08,661 --> 01:36:11,095 that woman came into our lives. 1812 01:36:13,466 --> 01:36:16,936 How can you make your dad understand you 1813 01:36:16,936 --> 01:36:20,406 if you don't understand him? 1814 01:36:20,406 --> 01:36:23,876 It's fine with me if he courts another woman 1815 01:36:23,876 --> 01:36:27,437 but why Miss Talatala? 1816 01:36:28,013 --> 01:36:29,882 You're not the one who's going 1817 01:36:29,882 --> 01:36:33,285 to live with your dad's partner, right? 1818 01:36:33,285 --> 01:36:37,051 But my mom was so beautiful. 1819 01:36:38,290 --> 01:36:40,593 Wait. Do you know the saying 1820 01:36:40,593 --> 01:36:45,462 ''beauty is in the eye of the beholder''? 1821 01:36:46,298 --> 01:36:50,132 So you think I should bring my dad to an eye doctor? 1822 01:36:51,036 --> 01:36:53,834 You're nasty. 1823 01:36:55,908 --> 01:37:00,572 I know he's not been seeing Miss Talatala lately, right? 1824 01:37:00,946 --> 01:37:02,243 I know, 1825 01:37:02,681 --> 01:37:05,206 My dad has not been out of his room lately. 1826 01:37:05,818 --> 01:37:08,116 He's been working on jigsaw puzzles. 1827 01:37:09,221 --> 01:37:10,586 Anna, 1828 01:37:11,490 --> 01:37:13,659 if you really love your dad 1829 01:37:13,659 --> 01:37:16,457 I think you can still make him happy. 1830 01:37:16,762 --> 01:37:18,093 But how? 1831 01:37:19,698 --> 01:37:22,189 You know very well how. 1832 01:37:23,969 --> 01:37:30,101 Obviously, I don't like seeing my dad looking so sad. 1833 01:37:31,577 --> 01:37:32,805 Sad? 1834 01:37:33,245 --> 01:37:37,614 He's in his room all day working on jigsaw puzzles. 1835 01:37:38,584 --> 01:37:39,818 Jigsaw puzzles? 1836 01:37:39,818 --> 01:37:43,219 Yeah. A thousand pieces each. 1837 01:37:44,890 --> 01:37:47,552 Ever since he stopped seeing your aunt, 1838 01:37:48,060 --> 01:37:49,695 he's been that way. 1839 01:37:49,695 --> 01:37:52,391 I think he's already completed three sets. 1840 01:37:54,567 --> 01:37:57,303 My aunt has been giving concerts every night. 1841 01:37:57,303 --> 01:38:01,137 I've memorized the lyrics to all the classic rock ballads. 1842 01:38:03,242 --> 01:38:06,507 That's why I wanted to talk to you. 1843 01:38:07,346 --> 01:38:10,975 Because I think we're mistaken. 1844 01:38:12,651 --> 01:38:14,386 Something's wrong. Yeah. 1845 01:38:14,386 --> 01:38:15,444 We're mistaken. 1846 01:38:15,521 --> 01:38:17,523 That's why we must do something. 1847 01:38:17,523 --> 01:38:20,686 Because two wrongs do not make it right. 1848 01:38:21,360 --> 01:38:23,123 So, what do you suggest? 1849 01:38:24,863 --> 01:38:26,694 Will you help Chelly and I? 1850 01:38:27,566 --> 01:38:29,868 Sure. I'll help any way I can. 1851 01:38:29,868 --> 01:38:32,462 Just take care of your aunt. 1852 01:38:33,272 --> 01:38:34,807 Okay. 1853 01:38:34,807 --> 01:38:36,468 Okay. So we're done? 1854 01:38:44,049 --> 01:38:45,311 One more thing. 1855 01:38:46,385 --> 01:38:47,511 What is it? 1856 01:38:49,888 --> 01:38:51,116 I missed you. 1857 01:38:52,925 --> 01:38:55,761 #ReallyNow? 1858 01:38:55,761 --> 01:38:56,996 Of course. 1859 01:38:56,996 --> 01:39:00,261 How come you never texted nor called me? 1860 01:39:01,533 --> 01:39:05,560 #Embarassed 1861 01:39:06,839 --> 01:39:08,170 You're crazy. 1862 01:39:14,146 --> 01:39:15,670 I'm only crazy for you. 1863 01:39:19,485 --> 01:39:21,180 I'm not going, Dondi. 1864 01:39:21,253 --> 01:39:23,422 Auntie,you can't miss that event. 1865 01:39:23,422 --> 01:39:27,159 Suppliers, government officials, 1866 01:39:27,159 --> 01:39:29,762 and hotel managers will be there. Please come. 1867 01:39:29,762 --> 01:39:32,531 I'm not comfortable going to black-tie events. 1868 01:39:32,531 --> 01:39:35,659 You'd fit in perfectly. 1869 01:39:36,669 --> 01:39:38,660 I have nothing to wear. You go instead. 1870 01:39:38,737 --> 01:39:41,573 We have so many supplier contacts. 1871 01:39:41,573 --> 01:39:45,134 For sure we can call someone to provide you a nice dress. 1872 01:39:46,045 --> 01:39:48,479 C'mon. Come to the party 1873 01:39:48,547 --> 01:39:51,383 Okay. I'll go to the party. 1874 01:39:51,383 --> 01:39:55,020 You know I don't like going to such events. 1875 01:39:55,020 --> 01:39:57,723 Sir, you can't afford to miss it. 1876 01:39:57,723 --> 01:40:00,726 Clients are expecting you to be there. 1877 01:40:00,726 --> 01:40:02,717 I don't have to stay up late, right? 1878 01:40:03,529 --> 01:40:07,488 Sir, I'll make sure you'll be home by 1 0;00PM. 1879 01:40:07,866 --> 01:40:08,890 9;00PM. 1880 01:40:09,234 --> 01:40:12,771 Sir, guests are still taking their coffee by 9;00PM. 1881 01:40:12,771 --> 01:40:13,669 10;00PM. 1882 01:40:13,739 --> 01:40:15,400 9;30PM. 1883 01:40:25,417 --> 01:40:27,783 Mission accomplished. 1884 01:40:32,725 --> 01:40:34,283 Good evening, Sir. 1885 01:40:39,031 --> 01:40:41,192 Good evening, Mr. Carillo. 1886 01:40:41,433 --> 01:40:42,695 This way please. 1887 01:41:11,263 --> 01:41:12,730 Hi, Dad. 1888 01:41:17,102 --> 01:41:19,972 Whose idea was this? 1889 01:41:19,972 --> 01:41:22,202 By the people of who love you, Daddy. 1890 01:42:37,015 --> 01:42:40,178 It's my favorite rock band! 1891 01:42:41,553 --> 01:42:47,753 Here I am, all alone 1892 01:42:48,894 --> 01:42:54,696 Wandering in the middle of darkness 1893 01:42:55,434 --> 01:43:01,703 I always stumble and fall 1894 01:43:02,274 --> 01:43:08,280 But still I stand tall 1895 01:43:08,280 --> 01:43:14,310 Here I am, all drenched in the rain 1896 01:43:15,053 --> 01:43:21,891 Nowhere to take cover, no one to give help 1897 01:43:22,060 --> 01:43:27,896 I hope I still have tears left to cry 1898 01:43:28,300 --> 01:43:35,240 If only to ease my sadness 1899 01:43:35,240 --> 01:43:41,702 Here I am, all drenched in the rain 1900 01:43:42,014 --> 01:43:49,147 Nowhere to take cover, no one to give help 118060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.