All language subtitles for My.Bebe.Love.2015.DVDRip.x264-RSG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,032 --> 00:01:11,058
Check our price quotation.
2
00:01:12,036 --> 00:01:14,971
I suspect Ponchi is getting kickbacks from suppliers.
3
00:01:15,240 --> 00:01:19,177
Or else he can't afford to buy new shoes all the time.
4
00:01:19,177 --> 00:01:20,178
Cora,just chill.
5
00:01:20,178 --> 00:01:23,113
You get all worked up so early in the morning.
6
00:01:24,015 --> 00:01:25,073
Hello,
7
00:01:25,683 --> 00:01:26,785
Dondi
8
00:01:26,785 --> 00:01:28,343
Auntie, where are you?
9
00:01:29,120 --> 00:01:31,156
I'm out jogging.
10
00:01:31,156 --> 00:01:34,091
I'll go home after to take a shower.
11
00:01:34,192 --> 00:01:37,095
Then I'll have breakfast with Vivian.
12
00:01:37,095 --> 00:01:38,926
See you in the office.
13
00:01:41,266 --> 00:01:43,134
So, what time did you come home?
14
00:01:43,134 --> 00:01:44,135
Early.
15
00:01:44,135 --> 00:01:46,194
Yes, early in the morning.
16
00:01:47,238 --> 00:01:49,107
What's with you, Anna?
17
00:01:49,107 --> 00:01:50,836
You know that today is your first day
of training at the office.
18
00:01:53,044 --> 00:01:54,102
Look at you.
19
00:01:54,646 --> 00:01:56,978
Can I not scold you anymore?
20
00:01:57,615 --> 00:01:59,446
Anna, you're no longer a kid.
21
00:02:00,318 --> 00:02:04,015
I'll do it and I can. I'm not a kid anymore.
22
00:02:04,556 --> 00:02:07,592
Dondi, has my chauffeur arrived?
23
00:02:07,592 --> 00:02:09,994
Check if he still got the pink eye.
24
00:02:09,994 --> 00:02:12,019
I don't want to get infected by him.
25
00:02:12,163 --> 00:02:15,098
I can't afford to get sick.
26
00:02:15,567 --> 00:02:17,101
Don't worry, Auntie.
27
00:02:17,101 --> 00:02:19,571
Bacteria that cause pink eye are not airborne.
28
00:02:19,571 --> 00:02:21,272
So you won't get infected even if Larry
29
00:02:21,272 --> 00:02:23,035
stared at you the whole time.
30
00:02:23,441 --> 00:02:25,409
Who were you out with last night?
31
00:02:25,577 --> 00:02:26,908
You had a date, huh?
32
00:02:27,011 --> 00:02:29,946
No, I didn't. It was an all-girl night out.
33
00:02:32,050 --> 00:02:34,018
Dad,your phone.
34
00:02:38,623 --> 00:02:39,624
Hello, Chelly.
35
00:02:39,624 --> 00:02:40,625
Good morning, Sir.
36
00:02:40,625 --> 00:02:42,026
Just to remind you of your appointments.
37
00:02:42,026 --> 00:02:44,562
You have a 10;00AM with Mr. Dom
38
00:02:44,562 --> 00:02:47,131
at the country club for the contracts
you need to sign.
39
00:02:47,131 --> 00:02:48,466
And then,
40
00:02:48,466 --> 00:02:52,503
a luncheon meeting here with Mr. Ang
regarding the Singapore project.
41
00:02:52,503 --> 00:02:54,437
Got it. Thank you, Chelly.
42
00:03:00,578 --> 00:03:01,546
Hey,
43
00:03:01,546 --> 00:03:03,248
you better get moving.
44
00:03:03,248 --> 00:03:05,580
They're waiting for you at the office.
45
00:03:05,917 --> 00:03:07,085
Just because you're the COO
46
00:03:07,085 --> 00:03:09,087
doesn't mean you can take your sweet time.
47
00:03:09,087 --> 00:03:10,421
''COO''?
48
00:03:10,421 --> 00:03:12,090
You mean ''Chief Operating Officer''?
49
00:03:12,090 --> 00:03:14,354
No. ''Child Of Owner''.
50
00:03:15,593 --> 00:03:17,395
#BadVibes
51
00:03:17,395 --> 00:03:20,598
Cheche, are we all set for Mrs. Sesmundo's party?
52
00:03:20,598 --> 00:03:22,467
Ma'am, the venue is huge.
53
00:03:22,467 --> 00:03:25,069
They're asking for 1600 dollars.
54
00:03:25,069 --> 00:03:27,230
What? 1 600 dollars?
55
00:03:27,605 --> 00:03:28,230
Doming,
56
00:03:28,339 --> 00:03:31,609
according to Google there's a traffic jam
at the Magallanes interchange.
57
00:03:31,609 --> 00:03:35,413
Let's take C5 Road.
Pass through the next subdivision.
58
00:03:35,413 --> 00:03:38,974
Cheche, bring it down to 600 dollars.
59
00:03:39,117 --> 00:03:43,621
She wants the audio system
rental down to 600 dollars.
60
00:03:43,621 --> 00:03:46,057
What? 600 dollars?
61
00:03:46,057 --> 00:03:49,127
The year is now 201 5, not 1 995.
62
00:03:49,127 --> 00:03:50,628
Rates have already gone up now.
63
00:03:50,628 --> 00:03:53,031
Hey, I can hear you!
64
00:03:53,031 --> 00:03:54,666
How dare you laugh at me.
65
00:03:54,666 --> 00:03:56,301
You thought I can't hear you?
66
00:03:56,301 --> 00:03:57,598
There's a monster!
67
00:04:00,571 --> 00:04:03,174
Cora, where are you?
68
00:04:03,174 --> 00:04:05,165
What happened to you?
69
00:04:05,310 --> 00:04:07,045
How come you were driving so fast?
70
00:04:07,045 --> 00:04:09,047
Boss, I didn't see her.
She appeared out of nowhere.
71
00:04:09,047 --> 00:04:12,915
-Where is she? Check under the car.
-What did you do to my friend?
72
00:04:14,185 --> 00:04:15,920
Oh it's a monster, alright.
73
00:04:15,920 --> 00:04:19,590
What happened to you? Are you alright?
74
00:04:19,590 --> 00:04:23,194
Will you help me first
before you ask me if I'm alright?
75
00:04:23,194 --> 00:04:27,098
Help her. Be careful.
76
00:04:27,098 --> 00:04:30,001
Ouch.
77
00:04:30,001 --> 00:04:31,069
Sis.
78
00:04:31,069 --> 00:04:33,638
It hurts. Ouch!
79
00:04:33,638 --> 00:04:36,307
Are you sure you're alright?
80
00:04:36,307 --> 00:04:40,004
Look, you were jogging
without looking where you're going.
81
00:04:41,179 --> 00:04:42,180
Who's this guy?
82
00:04:42,180 --> 00:04:45,581
He's the owner of the car that almost killed you.
83
00:04:46,084 --> 00:04:47,312
Why you!
84
00:04:47,452 --> 00:04:51,047
Why would you run over a jogger like me?
85
00:04:51,723 --> 00:04:53,024
Excuse me.
86
00:04:53,024 --> 00:04:56,551
This is a road for vehicles.
87
00:04:57,161 --> 00:04:59,857
Who told you can jog in the middle of the road
88
00:05:00,031 --> 00:05:01,499
without looking out for vehicles?
89
00:05:01,499 --> 00:05:03,968
Hey dude, this is a private subdivision.
90
00:05:03,968 --> 00:05:06,170
And I pay my association dues here.
91
00:05:06,170 --> 00:05:09,073
Whatever. This is still a road for vehicles.
92
00:05:09,073 --> 00:05:12,010
Even if I lie on my back on all the roads here,
93
00:05:12,010 --> 00:05:13,578
you don't have a say
94
00:05:13,578 --> 00:05:15,313
because you're just passing through here.
95
00:05:15,313 --> 00:05:17,582
You're trespassing!
96
00:05:17,582 --> 00:05:19,183
I'm not trespassing.
97
00:05:19,183 --> 00:05:21,586
I have a car pass sticker to this subdivision.
98
00:05:21,586 --> 00:05:23,254
I can freely pass through here.
99
00:05:23,254 --> 00:05:26,691
You're the one mindlessly jogging
100
00:05:26,691 --> 00:05:29,093
without looking where you're going.
101
00:05:29,093 --> 00:05:32,187
Ouch. Oh my.
102
00:05:32,764 --> 00:05:35,033
I was the one who almost got ran over,
103
00:05:35,033 --> 00:05:36,167
I'm the mindless one,
104
00:05:36,167 --> 00:05:38,102
And you're the one angry at me?
105
00:05:38,102 --> 00:05:39,604
You're making a scene. It's embarrassing.
106
00:05:39,604 --> 00:05:40,605
And so tacky.
107
00:05:40,605 --> 00:05:41,272
No,
108
00:05:41,272 --> 00:05:43,570
I don't care!
109
00:05:44,042 --> 00:05:46,044
Suit yourself!
110
00:05:46,044 --> 00:05:47,178
Domeng, let's go.
111
00:05:47,178 --> 00:05:48,577
Where are we headed?
112
00:05:50,114 --> 00:05:53,345
C'mon. Try to run me over!
113
00:05:54,085 --> 00:05:56,487
Well, are you tough, dude?
114
00:05:56,487 --> 00:06:00,058
C'mon. Try to run me over!
115
00:06:00,058 --> 00:06:01,426
Get out of the way!
116
00:06:01,426 --> 00:06:04,128
We can't play mahjong on Sundays
if you're not around anymore.
117
00:06:04,128 --> 00:06:04,896
No!
118
00:06:04,896 --> 00:06:07,524
Let's go. I'm running late.
119
00:06:08,032 --> 00:06:09,033
But Boss...
120
00:06:09,033 --> 00:06:11,297
C'mon. Try to run me over!
121
00:06:11,402 --> 00:06:14,030
What are you waiting for? Move the car.
122
00:06:15,073 --> 00:06:17,337
C'mon! C'mon!
123
00:06:17,575 --> 00:06:20,011
C'mon! C'mon!
124
00:06:20,011 --> 00:06:23,014
Are you moving this car
or will you look for a new job?
125
00:06:23,014 --> 00:06:26,541
I say we leave, Boss.
Why do we bother with that woman?
126
00:06:30,054 --> 00:06:34,514
That jerk! I will put you in jail!
127
00:06:37,628 --> 00:06:43,533
Now you wonder why he did. You're crazy.
128
00:06:44,068 --> 00:06:47,605
I was the one who got ran over
and you're the one angry at me?
129
00:06:47,605 --> 00:06:51,006
Thanks for nothing.
130
00:06:52,376 --> 00:06:55,079
Vito, why don't you want to enjoy your life?
131
00:06:55,079 --> 00:06:56,414
Enjoy it, bro.
132
00:06:56,414 --> 00:06:58,609
Life is too short.
133
00:06:59,083 --> 00:07:03,154
What do you plan to do
with all the money you made in this lifetime?
134
00:07:03,154 --> 00:07:05,323
Are you that addicted to it?
135
00:07:05,323 --> 00:07:07,959
Or are you just a classic hoarder?
136
00:07:07,959 --> 00:07:10,661
You know, I've had it with living in poverty.
137
00:07:10,661 --> 00:07:14,031
And it's only in the movies
that being poor is fine and happy.
138
00:07:14,031 --> 00:07:17,068
In real life, it's more fun to be rich.
139
00:07:17,068 --> 00:07:24,075
Vito, keep using your''tool'' while you still can.
140
00:07:24,075 --> 00:07:26,677
Because time will come
141
00:07:26,677 --> 00:07:31,315
when all the ginsengs and Viagras in the world
142
00:07:31,315 --> 00:07:33,510
would no longer work for you.
143
00:07:34,352 --> 00:07:37,588
Dom, stop giving me advices.
And don't start giving me ideas.
144
00:07:37,588 --> 00:07:40,591
And why did you allow yourself to be an old maid?
145
00:07:40,591 --> 00:07:44,996
Who gets to keep your money when you pass on?
146
00:07:44,996 --> 00:07:48,299
Who else but my beloved nephew Dondi.
147
00:07:48,299 --> 00:07:51,564
You know, a man gets prostate cancer
148
00:07:52,570 --> 00:07:57,175
when he doesn't use his...
149
00:07:57,175 --> 00:07:59,977
His''weapon''.
150
00:07:59,977 --> 00:08:00,545
You know what I mean.
151
00:08:00,545 --> 00:08:03,080
So you use your''weapon''while you still can.
152
00:08:03,080 --> 00:08:05,016
You'd get prostate cancer when you don't.
153
00:08:05,016 --> 00:08:08,319
You're justifying your dalliances
154
00:08:08,319 --> 00:08:11,556
with your fear of getting prostate cancer.
155
00:08:11,556 --> 00:08:13,958
Well,you're right.
156
00:08:13,958 --> 00:08:17,361
Look Vito, I'm just concerned about you.
157
00:08:17,361 --> 00:08:19,329
Yes, concerned about my prostate.
158
00:08:20,264 --> 00:08:21,999
What are you laughing at?
159
00:08:21,999 --> 00:08:22,533
Nothing, Sir.
160
00:08:22,533 --> 00:08:24,967
Get us some refreshments.
161
00:08:25,603 --> 00:08:29,607
How can you find a man
who will love and take care of you
162
00:08:29,607 --> 00:08:33,010
if you just keep watching romantic comedies in
movie houses and on DVDs?
163
00:08:33,010 --> 00:08:36,013
Do I really need a love life at my age?
164
00:08:36,013 --> 00:08:38,149
If it's not meant to be, then it's not.
165
00:08:38,149 --> 00:08:40,947
If it's not fated to happen, then it won't.
166
00:08:42,086 --> 00:08:44,288
Hold on. Oh, it's from work.
167
00:08:44,288 --> 00:08:45,983
I'll just do zumba.
168
00:08:47,024 --> 00:08:49,356
Hello, Cheche.
169
00:08:49,594 --> 00:08:51,653
Hello, Ma'am. How are you right now?
170
00:08:52,029 --> 00:08:54,599
Say it. Is there something wrong?
171
00:08:54,599 --> 00:08:58,402
A mistake was made by the one
in charge at Events 1 021 .
172
00:08:58,402 --> 00:09:00,905
They booked us on the 1 6th
173
00:09:00,905 --> 00:09:04,108
instead of the 6th which we originally reserved.
174
00:09:04,108 --> 00:09:07,044
They made the mistake so they better fix it.
175
00:09:07,044 --> 00:09:08,546
That venue won't do.
176
00:09:08,546 --> 00:09:11,983
You know that the old lady is 100 years old.
177
00:09:11,983 --> 00:09:16,988
I'm sure, half the people
of her whole province is invited, okay
178
00:09:16,988 --> 00:09:17,977
How lavish.
179
00:09:18,623 --> 00:09:21,125
They want a big venue for a birthday party?
180
00:09:21,125 --> 00:09:24,629
There's a reservation fee, right?
181
00:09:24,629 --> 00:09:26,264
Who paid it first?
182
00:09:26,264 --> 00:09:28,232
Who paid the fee for the venue first?
183
00:09:29,267 --> 00:09:30,568
We did, Sir.
184
00:09:30,568 --> 00:09:34,071
We paid first. So we signed the contract first.
185
00:09:34,071 --> 00:09:37,575
So, what are you waiting for?
Go there and fix it, okay?
186
00:09:37,575 --> 00:09:40,011
I won't allow it. Fix it.
187
00:09:40,011 --> 00:09:41,979
That can't be!
188
00:09:45,616 --> 00:09:47,015
You again?!
189
00:09:47,151 --> 00:09:50,314
What are you? A curse or a mushroom?
190
00:09:51,022 --> 00:09:53,047
Why do you keep showing up where I am?
191
00:09:53,391 --> 00:09:54,358
Excuse me.
192
00:09:54,358 --> 00:09:59,057
I'm a member of this exclusive club for the rich.
193
00:09:59,397 --> 00:10:00,431
And so?
194
00:10:00,431 --> 00:10:02,066
You are just a regular member.
195
00:10:02,066 --> 00:10:04,368
I'm a board member here
196
00:10:04,368 --> 00:10:06,604
because I am very,very rich.
197
00:10:06,604 --> 00:10:08,039
And so?
198
00:10:08,039 --> 00:10:12,376
Hey dude, I will try not to forget your face.
199
00:10:12,376 --> 00:10:15,345
So, are you going to block my car again?
200
00:10:15,613 --> 00:10:18,783
I dare you to do that in front of many people.
201
00:10:18,783 --> 00:10:19,750
How about it?
202
00:10:20,184 --> 00:10:22,584
Shut up! I swear I will put you in jail.
203
00:10:26,090 --> 00:10:27,191
- Let's go. - So,
204
00:10:27,191 --> 00:10:29,591
you have nothing to say, huh?
205
00:10:32,396 --> 00:10:34,799
What are you all looking at?
206
00:10:34,799 --> 00:10:37,401
Have you not seen a gorgeous woman before?
207
00:10:37,401 --> 00:10:38,595
You're all ugly.
208
00:10:39,804 --> 00:10:41,396
I'm the only beautiful one here.
209
00:10:43,140 --> 00:10:44,642
Hello, Cheche.
210
00:10:44,642 --> 00:10:47,008
Where is Dondi?
211
00:10:51,215 --> 00:10:52,350
Yes, Auntie.
212
00:10:52,350 --> 00:10:55,086
Hi, Chelly.Where's Dad?
213
00:10:55,086 --> 00:10:57,655
He's on his way here from the country club.
214
00:10:57,655 --> 00:10:59,256
So what am I supposed to do?
215
00:10:59,256 --> 00:11:00,591
I'll be reporting to you, right?
216
00:11:00,591 --> 00:11:02,593
'Cause I heard you'll be training me in production.
217
00:11:02,593 --> 00:11:04,595
Anna, can you wait here for a bit?
218
00:11:04,595 --> 00:11:07,064
I just need to go somewhere to fix something.
219
00:11:07,064 --> 00:11:09,066
Your dad is on his way there, too.
220
00:11:09,066 --> 00:11:10,368
I'll go with you then.
221
00:11:10,368 --> 00:11:13,104
I'm supposed to learn about the work here, right?
222
00:11:13,104 --> 00:11:15,106
So, I will join you and observe.
223
00:11:15,106 --> 00:11:16,073
Where are you going?
224
00:11:16,073 --> 00:11:17,074
I'll go with you.
225
00:11:17,074 --> 00:11:18,609
No, you stay here in the van.
226
00:11:18,609 --> 00:11:19,110
What?
227
00:11:19,110 --> 00:11:22,011
Wait for your dad. Just chill.
228
00:11:23,114 --> 00:11:24,411
#Bored
229
00:11:27,318 --> 00:11:29,053
So, it's settled?
230
00:11:29,053 --> 00:11:32,356
We get the venue for the Big Boy Launch.
231
00:11:32,356 --> 00:11:33,624
No, Miss.
232
00:11:33,624 --> 00:11:35,319
That won't do.
233
00:11:36,794 --> 00:11:40,030
We've made the reservation and signed the
contract as well.
234
00:11:40,030 --> 00:11:42,089
If you insist on what you want,
235
00:11:44,201 --> 00:11:45,225
we can file a lawsuit.
236
00:11:47,805 --> 00:11:50,941
Are you the legal counsel of the other party?
237
00:11:50,941 --> 00:11:52,499
What's your client's company name?
238
00:11:54,612 --> 00:11:57,481
Party People. I'm not the legal counsel.
239
00:11:57,481 --> 00:11:59,083
Actually, the owner
240
00:11:59,083 --> 00:12:01,108
is my aunt Corazon Talatala.
241
00:12:01,585 --> 00:12:02,051
Have you heard of her?
242
00:12:02,686 --> 00:12:03,015
No, Sir.
243
00:12:04,388 --> 00:12:05,218
Never heard of her.
244
00:12:06,357 --> 00:12:06,948
So,
245
00:12:07,091 --> 00:12:09,025
who is Corazon Talatala?
246
00:12:09,393 --> 00:12:12,556
I am Corazon Talatala.
247
00:12:13,597 --> 00:12:14,365
You again?!
248
00:12:14,365 --> 00:12:15,099
You again?!
249
00:12:15,099 --> 00:12:18,436
You are really the devil to mess up my life.
Why you!
250
00:12:18,436 --> 00:12:19,737
Wait. You know each other?
251
00:12:19,737 --> 00:12:21,572
Yes!This is the jerk
252
00:12:21,572 --> 00:12:23,441
who wanted to kill me this morning.
253
00:12:23,441 --> 00:12:25,075
He ran over me.
254
00:12:25,075 --> 00:12:26,210
Excuse me,
255
00:12:26,210 --> 00:12:27,678
I didn't run over you.
256
00:12:27,678 --> 00:12:29,213
You wanted to be ran over
257
00:12:29,213 --> 00:12:30,578
so I indulged you.
258
00:12:31,182 --> 00:12:32,581
Excuse me.
259
00:12:33,083 --> 00:12:34,983
We better clarify things here.
260
00:12:35,619 --> 00:12:36,085
Miss,
261
00:12:37,188 --> 00:12:44,094
Ms.Talatala's group booked
the Main Events Hall first, right?
262
00:12:45,129 --> 00:12:46,687
Yes, they
263
00:12:47,364 --> 00:12:50,595
made the reservation last April 1 8 for June 6
264
00:12:51,101 --> 00:12:52,036
but...
265
00:12:52,036 --> 00:12:58,271
And when did my group Carousel book the hall?
266
00:12:59,310 --> 00:13:00,478
April 25.
267
00:13:00,478 --> 00:13:04,539
So, we booked it first,
268
00:13:04,982 --> 00:13:09,753
The question is; Did they pay the reservation fee?
269
00:13:09,753 --> 00:13:14,058
We paid the reservation fee, right?
270
00:13:14,058 --> 00:13:17,550
Answer me.We paid the fee, right?
271
00:13:18,596 --> 00:13:19,358
No, you didn't.
272
00:13:23,968 --> 00:13:25,069
How about us?
273
00:13:25,069 --> 00:13:27,970
Did we pay the fee?
274
00:13:28,339 --> 00:13:29,740
Yes, you did on
275
00:13:29,740 --> 00:13:31,208
April 25.
276
00:13:31,208 --> 00:13:32,610
Which means
277
00:13:32,610 --> 00:13:35,112
we paid the fee in full
278
00:13:35,112 --> 00:13:37,081
on the day we booked.
279
00:13:37,081 --> 00:13:37,740
Yes.
280
00:13:38,616 --> 00:13:43,053
So who signed the contract first?
281
00:13:45,022 --> 00:13:45,386
You did.
282
00:14:39,076 --> 00:14:40,065
Anna.
283
00:14:44,448 --> 00:14:45,616
Hey, Anna.
284
00:14:45,616 --> 00:14:46,083
What?
285
00:14:46,083 --> 00:14:47,017
Are you alright?
286
00:14:47,017 --> 00:14:47,813
Were you able to fix it?
287
00:14:48,419 --> 00:14:49,283
And where's Dad?
288
00:14:50,120 --> 00:14:51,587
You haven't seen him?
289
00:14:56,193 --> 00:14:57,057
Who is he?
290
00:15:00,264 --> 00:15:01,565
His name is
291
00:15:01,565 --> 00:15:02,733
Dondi.
292
00:15:02,733 --> 00:15:05,998
He's the nephew of your dad's nemesis.
293
00:15:09,974 --> 00:15:10,303
He's cute, huh?
294
00:15:14,011 --> 00:15:15,103
Not bad, really.
295
00:15:16,046 --> 00:15:17,013
Kinda fair-skinned, though.
296
00:15:18,015 --> 00:15:19,312
But it's okay. He's got dimples, anyway.
297
00:15:21,452 --> 00:15:24,021
Can I get on the van now?
298
00:15:24,021 --> 00:15:25,648
I can't because you keep looking at him.
299
00:15:37,601 --> 00:15:40,371
Girl,you know the problem is that you let him.
300
00:15:40,371 --> 00:15:43,007
You let your dad treat you that way.
301
00:15:43,007 --> 00:15:45,109
He still thinks I'm a little girl.
302
00:15:45,109 --> 00:15:47,600
Well,you're his little girl, right?
303
00:15:52,616 --> 00:15:54,140
Oh, he's handsome.
304
00:16:15,572 --> 00:16:17,041
Only child syndrome.
305
00:16:17,041 --> 00:16:19,977
I mean,you let him screen your phone calls?
306
00:16:19,977 --> 00:16:20,377
What?
307
00:16:20,377 --> 00:16:23,580
Yeah. I caught my dad once. He entered my room.
308
00:16:23,580 --> 00:16:24,982
Daddy,
309
00:16:24,982 --> 00:16:26,984
what are you doing with my mobile phone?
310
00:16:26,984 --> 00:16:28,585
No, I'm not doing anything.
311
00:16:28,585 --> 00:16:32,156
Did you tell your dad that your mobile phone
is your private property?
312
00:16:32,156 --> 00:16:35,426
I feel like my dad monitors me everywhere I go.
313
00:16:35,426 --> 00:16:38,595
It's like he's watching me
through surveillance cameras
314
00:16:38,595 --> 00:16:40,597
wherever he may be.
315
00:16:40,597 --> 00:16:42,366
No wonder.
316
00:16:42,366 --> 00:16:43,734
Among us,
317
00:16:43,734 --> 00:16:46,003
you know you're the only
one still without a boyfriend.
318
00:16:46,003 --> 00:16:47,027
Actually.
319
00:16:48,172 --> 00:16:49,606
Girl, check this out.
320
00:16:49,606 --> 00:16:53,010
There's a guy across the bar
who's been checking you out.
321
00:16:53,010 --> 00:16:54,445
Which one?
322
00:16:54,445 --> 00:16:55,612
In a scale of 1 to 1 0?
323
00:16:55,612 --> 00:16:57,081
Around 8.25.
324
00:16:57,081 --> 00:16:57,570
Really?
325
00:17:04,421 --> 00:17:04,978
Fail.
326
00:17:05,089 --> 00:17:05,622
He's got a tattoo.
327
00:17:05,622 --> 00:17:06,384
I don't like a guy with tattoo.
328
00:17:07,191 --> 00:17:08,089
How can you be choosy?
329
00:17:08,392 --> 00:17:10,360
Do you work for the Red Cross
330
00:17:10,961 --> 00:17:12,696
to reject blood donors with tattoos?
331
00:17:12,696 --> 00:17:14,198
Hey, do you think my dad
332
00:17:14,198 --> 00:17:15,597
would approve of him with those looks?
333
00:17:15,666 --> 00:17:15,961
Wait.
334
00:17:16,667 --> 00:17:18,931
Is he going to court you or your dad?
335
00:17:19,203 --> 00:17:21,569
He'd still get rejected as a friend.
336
00:18:19,329 --> 00:18:20,261
Hey.
337
00:18:20,964 --> 00:18:21,521
Hi.
338
00:18:25,068 --> 00:18:26,000
You're...?
339
00:18:26,570 --> 00:18:27,093
Yeah,
340
00:18:27,404 --> 00:18:27,995
it's me.
341
00:18:30,674 --> 00:18:31,368
I'm Dondi.
342
00:18:31,608 --> 00:18:32,302
I know.
343
00:18:36,046 --> 00:18:36,535
How did you know?
344
00:18:37,548 --> 00:18:38,310
Wild guess.
345
00:18:39,349 --> 00:18:41,943
Of all the names,you thought of''Dondi''?
346
00:18:42,085 --> 00:18:43,950
I have super powers.
347
00:18:47,024 --> 00:18:47,956
Forget it.
348
00:18:52,996 --> 00:18:53,985
Do you have a name?
349
00:18:54,498 --> 00:18:55,328
No, I don't.
350
00:18:55,499 --> 00:18:56,557
I'm just kidding. I do.
351
00:18:57,601 --> 00:18:59,569
Can you share it with me?
352
00:19:00,103 --> 00:19:01,001
Anna.
353
00:19:02,306 --> 00:19:03,068
Anna.
354
00:19:06,376 --> 00:19:08,045
You work at Carousel, right?
355
00:19:08,045 --> 00:19:09,512
Yeah, sort of.
356
00:19:10,981 --> 00:19:12,915
What do you do?
357
00:19:13,550 --> 00:19:14,676
I'm not sure yet.
358
00:19:15,052 --> 00:19:16,076
You're not sure?
359
00:19:16,553 --> 00:19:18,180
'Cause my dad owns the company.
360
00:19:23,327 --> 00:19:24,089
Oh, okay.
361
00:19:25,329 --> 00:19:26,023
So,
362
00:19:26,563 --> 00:19:28,030
the man we met earlier is your dad?
363
00:19:30,300 --> 00:19:31,892
So, I've met your dad.Weird, right?
364
00:19:32,302 --> 00:19:32,791
Yeah.
365
00:19:33,270 --> 00:19:34,669
I've met your dad. Your father.
366
00:19:34,738 --> 00:19:35,295
Yeah.
367
00:19:39,443 --> 00:19:40,444
I have to go.
368
00:19:40,444 --> 00:19:41,011
You have to go?
369
00:19:41,011 --> 00:19:41,500
Yeah.
370
00:19:42,980 --> 00:19:44,311
Nice meeting you.
371
00:19:45,449 --> 00:19:46,313
Same here.
372
00:19:46,583 --> 00:19:49,419
I mean nice meeting you, too.
373
00:19:49,419 --> 00:19:51,250
Nice meeting you, too.
374
00:20:17,114 --> 00:20:20,617
Can't we find another venue
for the centenarian's birthday party?
375
00:20:20,617 --> 00:20:24,280
It's June so all venues are booked.
376
00:20:24,721 --> 00:20:26,586
It's late to find an available one now.
377
00:20:27,391 --> 00:20:32,362
I don't care if we hold it in an arena, a stadium,
378
00:20:32,362 --> 00:20:35,593
Or even the middle of a public park.
379
00:20:36,066 --> 00:20:39,092
Just find a venue for the party!
380
00:20:41,405 --> 00:20:42,429
Office work?
381
00:20:43,073 --> 00:20:46,042
I finished college just to do
382
00:20:46,109 --> 00:20:47,440
clerical work?
383
00:20:47,744 --> 00:20:51,148
Anna,you should know by now
that you should not go against your dad.
384
00:20:51,148 --> 00:20:54,418
'Cause the more you go against him,
the more he will insist on what he wants.
385
00:20:54,418 --> 00:20:57,012
You should know by now how to deal with him.
386
00:20:57,421 --> 00:20:58,410
Up north?
387
00:20:59,189 --> 00:21:00,190
Up north?!
388
00:21:00,190 --> 00:21:03,126
The celebrant is 100 years old.
389
00:21:03,126 --> 00:21:04,684
And you want her to travel up north?
390
00:21:05,395 --> 00:21:10,196
She could be dead by the time she gets there.
391
00:21:10,901 --> 00:21:12,459
So what do we do now, ma'am?
392
00:21:12,736 --> 00:21:16,695
Shall I call Mary Jane at 1021 Events Place?
393
00:21:17,174 --> 00:21:19,267
Shall we take the smaller venue?
394
00:21:19,710 --> 00:21:21,178
Go ahead.
395
00:21:21,178 --> 00:21:22,746
Do we have any other choice?
396
00:21:22,746 --> 00:21:23,872
And where is Dondi?
397
00:21:24,448 --> 00:21:26,245
He supposed to take care of this.
398
00:21:27,117 --> 00:21:30,177
- Don't let this one scare you.
- I won't, Sir.
399
00:21:30,420 --> 00:21:31,648
Assign her things to do.
400
00:21:31,888 --> 00:21:35,153
Just because she's my daughter
doesn't mean she can have
401
00:21:35,459 --> 00:21:36,357
No, Sir.
402
00:21:36,593 --> 00:21:37,560
What do you mean ''No, Sir''?
403
00:21:37,828 --> 00:21:39,227
I mean ''Yes'', Sir.
404
00:21:41,431 --> 00:21:41,760
Hey,
405
00:21:41,932 --> 00:21:43,331
wipe that frown off your face.
406
00:21:43,867 --> 00:21:46,961
You might get wrinkles permanently.
407
00:21:50,273 --> 00:21:54,300
Negative vibes. Super-negative vibes. As in.
408
00:21:54,778 --> 00:21:57,508
Miss Anna,you have a phone call.
409
00:21:58,548 --> 00:21:59,537
No, I don't.
410
00:21:59,783 --> 00:22:01,182
On the trunkline.
411
00:22:01,284 --> 00:22:03,252
Trunkline here in the office?
412
00:22:03,687 --> 00:22:04,676
Yes,...
413
00:22:06,156 --> 00:22:07,680
It's from Dondi.
414
00:22:11,728 --> 00:22:12,194
Hello.
415
00:22:13,730 --> 00:22:14,355
Hello, Anna.
416
00:22:16,299 --> 00:22:17,698
Is this Anna Carillo?
417
00:22:18,135 --> 00:22:19,102
I said yes.
418
00:22:19,736 --> 00:22:20,703
Are you alright?
419
00:22:21,738 --> 00:22:22,705
I'm fine.
420
00:22:22,906 --> 00:22:25,170
Just lots of''bugs''around here.
421
00:22:25,742 --> 00:22:26,436
''Bugs''?
422
00:22:27,310 --> 00:22:29,107
How did you find out my phone number?
423
00:22:30,047 --> 00:22:31,514
You said you work for Carousel, right?
424
00:22:31,748 --> 00:22:32,840
You said you do.
425
00:22:32,916 --> 00:22:35,218
So I looked up your company's number
on the phone book.
426
00:22:35,218 --> 00:22:36,185
You're really something.
427
00:22:36,586 --> 00:22:37,484
Why so?
428
00:22:38,155 --> 00:22:40,282
You're persistent.
429
00:22:42,225 --> 00:22:45,126
But I'm not a stalker, okay.
You might get the wrong idea.
430
00:22:45,262 --> 00:22:46,229
It's cool.
431
00:22:46,763 --> 00:22:47,559
What did you say?
432
00:22:47,931 --> 00:22:50,695
What I mean is, I know you're not a stalker.
433
00:22:51,201 --> 00:22:51,565
'Cause
434
00:22:52,335 --> 00:22:54,235
I've seen you in person.
435
00:22:57,274 --> 00:22:58,241
You know,
436
00:22:59,242 --> 00:23:01,642
it's difficult talking on the office phone.
437
00:23:02,712 --> 00:23:04,236
I'm on the office phone, too
438
00:23:05,715 --> 00:23:07,683
You must have a mobile phone.
439
00:23:08,485 --> 00:23:09,247
Of course I do.
440
00:23:09,686 --> 00:23:10,448
So,
441
00:23:10,554 --> 00:23:12,419
you think you can
442
00:23:13,490 --> 00:23:15,549
trust me with your digits?
443
00:23:15,892 --> 00:23:16,517
Why?
444
00:23:17,861 --> 00:23:18,762
Why what?
445
00:23:18,762 --> 00:23:20,252
Why do you want my digits?
446
00:23:22,499 --> 00:23:24,467
- Because...
- Because...?
447
00:23:27,304 --> 00:23:29,431
Because I want to get to know you better.
448
00:23:29,573 --> 00:23:30,540
Really?
449
00:23:31,541 --> 00:23:32,701
Yeah, really.
450
00:23:34,911 --> 00:23:36,173
That's nice.
451
00:23:36,746 --> 00:23:40,517
So, would you give me your mobile number or
452
00:23:40,517 --> 00:23:43,281
would you rather we keep
talking on the office phone?
453
00:23:46,189 --> 00:23:48,714
Wait. Whatever your decision is,
454
00:23:49,226 --> 00:23:50,760
I'd understand. No pressure.
455
00:23:50,760 --> 00:23:52,159
I have a suggestion.
456
00:23:52,596 --> 00:23:54,496
What don't you give me your number instead?
457
00:23:55,599 --> 00:23:56,896
Is that alright?
458
00:23:58,268 --> 00:23:58,893
Sure.
459
00:23:59,736 --> 00:24:02,637
Okay. So, your numbers are...?
460
00:24:04,274 --> 00:24:06,105
Okay. Got it.
461
00:24:07,110 --> 00:24:09,169
-What's with you?
- Hi, Daddy. How are you?
462
00:24:09,546 --> 00:24:11,114
Hey, Dondi.
463
00:24:11,114 --> 00:24:15,175
Who are you talking to that's
more urgent than your work?
464
00:24:15,685 --> 00:24:17,152
What are you talking about?
465
00:24:17,521 --> 00:24:20,149
Auntie, I'm just following up on a supplier.
466
00:24:20,290 --> 00:24:21,892
Okay.
467
00:24:21,892 --> 00:24:23,450
Proceed to my office after that call.
468
00:24:24,161 --> 00:24:24,855
Okay.
469
00:24:28,198 --> 00:24:28,865
Hello?
470
00:24:28,865 --> 00:24:31,902
Have the clients arrived?
Have they seen the stage?
471
00:24:31,902 --> 00:24:35,668
Actually, they have.
Their representatives are on their way.
472
00:24:36,139 --> 00:24:37,507
What time do we start to set up?
473
00:24:37,507 --> 00:24:40,738
We're just waiting for director's
instructions about the lighting.
474
00:24:46,583 --> 00:24:47,277
Che,
475
00:24:47,918 --> 00:24:48,680
come here.
476
00:24:49,319 --> 00:24:50,149
Yes?
477
00:24:50,587 --> 00:24:53,112
Is this really the décor for the old lady's birthday?
478
00:24:53,523 --> 00:24:54,157
And check out the scent of these flowers.
479
00:24:54,157 --> 00:24:54,658
And check out the scent of these flowers.
480
00:24:54,658 --> 00:24:56,489
And check out the scent of these flowers.
481
00:24:56,760 --> 00:24:58,762
It's overwhelming.
Not proper for birthdays
482
00:24:58,762 --> 00:25:00,229
Are the guys from Carousel?
483
00:25:00,730 --> 00:25:01,424
Yes.
484
00:25:01,698 --> 00:25:03,097
We're the Big Boys.
485
00:25:03,466 --> 00:25:04,091
Ah,
486
00:25:04,534 --> 00:25:07,470
Are you the brand ambassadors for The Big Boys?
487
00:25:07,470 --> 00:25:09,272
What time is our rehearsal?
488
00:25:09,272 --> 00:25:10,740
Rehearsal?
489
00:25:10,740 --> 00:25:11,708
Why?
490
00:25:11,708 --> 00:25:13,232
Are you part of the show?
491
00:25:14,878 --> 00:25:15,503
Hey,
492
00:25:16,513 --> 00:25:18,448
I hear music.
493
00:25:18,448 --> 00:25:20,317
Where is that coming from?
494
00:25:20,317 --> 00:25:24,686
That's from the event next door.
They've started to prepare outside.
495
00:25:24,888 --> 00:25:27,118
They're doing this on purpose.
496
00:25:27,224 --> 00:25:30,894
They want to ruin our event.
497
00:25:30,894 --> 00:25:33,260
Maybe they're just doing a technical rehearsal.
498
00:25:33,563 --> 00:25:35,656
Are we part of their technical rehearsal?
499
00:25:37,601 --> 00:25:38,158
Hold on.
500
00:25:38,301 --> 00:25:41,538
Rich, the music is too loud. Can we turn it down?
501
00:25:41,538 --> 00:25:43,106
We're just testing the speakers.
502
00:25:43,106 --> 00:25:43,707
Hey!
503
00:25:43,707 --> 00:25:44,441
Auntie.
504
00:25:44,441 --> 00:25:45,175
Hey you!
505
00:25:45,175 --> 00:25:45,775
Don't make a scene.
506
00:25:45,775 --> 00:25:48,144
You're not the only one who paid for this venue.
507
00:25:48,144 --> 00:25:49,668
Turn your music down!
508
00:25:52,249 --> 00:25:55,275
Let me go.
Miss Talatala,
509
00:25:56,753 --> 00:25:59,278
we both paid to rent this venue.
510
00:25:59,623 --> 00:26:03,193
The color of the money you paid
is no different from ours
511
00:26:03,193 --> 00:26:04,461
So please stop
512
00:26:04,461 --> 00:26:06,162
complaining, okay?
513
00:26:06,162 --> 00:26:07,464
Enough already.
514
00:26:07,464 --> 00:26:09,432
Enough? They're mocking us.
515
00:26:09,699 --> 00:26:10,567
Proceed with the audio check.
516
00:26:10,567 --> 00:26:13,169
You jerk! I'll have you killed.
517
00:26:13,169 --> 00:26:15,637
I have lots of relatives who are killers-for-hire.
518
00:26:16,706 --> 00:26:18,833
I said I'll have you killed.
519
00:26:19,142 --> 00:26:20,632
I can't hear you.
520
00:26:20,844 --> 00:26:21,544
Then,
521
00:26:21,544 --> 00:26:22,442
die!
522
00:26:23,713 --> 00:26:25,215
See? You heard me.
523
00:26:25,215 --> 00:26:26,375
C'mon. That's enough.
524
00:26:29,152 --> 00:26:30,084
Daddy,
525
00:26:30,287 --> 00:26:31,254
my gosh.
526
00:26:31,254 --> 00:26:32,222
you're so childish.
527
00:26:32,222 --> 00:26:33,123
What?
528
00:26:33,123 --> 00:26:34,112
I can't hear ya.
529
00:26:35,191 --> 00:26:35,892
Dondi,
530
00:26:35,892 --> 00:26:37,154
I'm serious.
531
00:26:37,727 --> 00:26:40,252
I'll pay 1 00 dollars to anyone
532
00:26:40,697 --> 00:26:45,201
who can bring that man down.
533
00:26:45,201 --> 00:26:46,202
That's enough.
534
00:26:46,202 --> 00:26:47,100
Okay,
535
00:26:47,203 --> 00:26:52,698
1 50 dollars to make sure he's dead.
536
00:27:01,651 --> 00:27:02,140
Hi.
537
00:27:02,886 --> 00:27:03,409
Hi.
538
00:27:04,154 --> 00:27:05,485
What are you doing here?
539
00:27:06,122 --> 00:27:09,091
I'd like to apologize for what my dad did.
540
00:27:10,260 --> 00:27:11,461
Same here I'm sorry.
541
00:27:11,461 --> 00:27:13,430
My aunt is kinda short-fused.
542
00:27:13,430 --> 00:27:16,533
And she doesn't really like your dad.
543
00:27:16,533 --> 00:27:17,363
It's okay.
544
00:27:17,434 --> 00:27:18,668
The feeling is mutual.
545
00:27:18,668 --> 00:27:21,068
My dad doesn't really like your aunt, either.
546
00:27:21,137 --> 00:27:21,538
Okay.
547
00:27:21,538 --> 00:27:22,095
Yeah.
548
00:27:24,674 --> 00:27:25,436
Elmer,
549
00:27:25,709 --> 00:27:27,074
where's my daughter?
550
00:27:27,711 --> 00:27:29,679
I think she's with Miss Chelly.
551
00:27:31,881 --> 00:27:33,550
I thought you were with Anna?
552
00:27:33,550 --> 00:27:36,849
Sir, I think she stayed behind outside earlier.
553
00:27:37,487 --> 00:27:38,681
Where could she be?
554
00:27:39,122 --> 00:27:40,156
Sir, relax.
555
00:27:40,156 --> 00:27:41,453
I'll go and find her.
556
00:27:41,558 --> 00:27:44,160
Can you make sure
we are ready to start in ten minutes?
557
00:27:44,160 --> 00:27:44,728
Yes, ma'am.
558
00:27:44,728 --> 00:27:46,093
Okay. Excuse me.
559
00:27:50,900 --> 00:27:53,528
I gave you my number but
560
00:27:54,504 --> 00:27:55,305
You don't
561
00:27:55,305 --> 00:27:57,273
call or text me.
562
00:27:57,273 --> 00:27:58,308
I don't want to.
563
00:27:58,308 --> 00:27:58,742
Oh.
564
00:27:58,742 --> 00:28:01,142
'Cause you might think I'm easy.
565
00:28:02,112 --> 00:28:04,910
Why would I think that?
I gave it to you so we can connect.
566
00:28:06,182 --> 00:28:07,080
Anna.
567
00:28:10,453 --> 00:28:12,444
Your dad has been looking for you.
568
00:28:13,156 --> 00:28:13,815
Let's go.
569
00:28:14,657 --> 00:28:15,214
See you.
570
00:28:16,159 --> 00:28:16,818
See you.
571
00:28:18,128 --> 00:28:19,195
You were about to say something?
572
00:28:19,195 --> 00:28:19,661
Huh?
573
00:28:20,163 --> 00:28:21,698
-You were about to say something?
- No
574
00:28:21,698 --> 00:28:24,098
Save the sweet moments for later. Let's go.
575
00:28:25,201 --> 00:28:25,667
Bye.
576
00:28:33,176 --> 00:28:34,544
Where's Dondi?
577
00:28:34,544 --> 00:28:36,068
He's been out-of-sight.
578
00:28:36,179 --> 00:28:38,170
Look for him over there.
579
00:28:39,549 --> 00:28:41,184
Hello.Where's Dondi?
580
00:28:41,184 --> 00:28:45,455
Dondi, you keep disappearing when we're busy.
581
00:28:45,455 --> 00:28:46,489
Where have you been?
582
00:28:46,489 --> 00:28:48,457
I was taking care of something. I'm sorry.
583
00:28:51,161 --> 00:28:53,496
Happy Birthday, Auntie Esme.
584
00:28:53,496 --> 00:28:54,155
What?
585
00:28:54,697 --> 00:28:57,257
Happy Birthday, Auntie Esme.
586
00:28:57,700 --> 00:28:58,564
What?
587
00:28:59,169 --> 00:29:01,797
She can't hear you. Say it louder.
588
00:29:02,071 --> 00:29:03,506
Happy Birthday,
589
00:29:03,506 --> 00:29:05,141
Auntie Esme!
590
00:29:05,141 --> 00:29:08,110
Very good.Very good.
591
00:29:10,647 --> 00:29:13,081
Get ready. Are you all set?
592
00:29:15,118 --> 00:29:15,607
Yes,
593
00:29:17,320 --> 00:29:18,685
Let's start in five minutes.
594
00:29:19,422 --> 00:29:20,690
Are we ready?
595
00:29:20,690 --> 00:29:21,213
Okay.
596
00:29:21,458 --> 00:29:22,982
We're ready anytime.
597
00:29:39,142 --> 00:29:39,403
But wait,
598
00:29:39,809 --> 00:29:42,039
the surprise does not end there.
599
00:29:42,111 --> 00:29:44,511
Because we have one more gift for you.
600
00:29:46,649 --> 00:29:47,784
Three,
601
00:29:47,784 --> 00:29:48,808
two,
602
00:29:48,885 --> 00:29:49,909
one.
603
00:30:00,129 --> 00:30:02,063
What's going on? Why hasn't the show started yet?
604
00:30:02,232 --> 00:30:03,597
I'll ask Rexcy.
605
00:30:03,666 --> 00:30:07,033
Rexcy, what's happening?
Why haven't we started yet?
606
00:30:07,337 --> 00:30:09,639
Ma'am Chelly, I think there's something
wrong with the sound.
607
00:30:09,639 --> 00:30:12,335
Audio? But we checked it earlier, right?
608
00:30:12,575 --> 00:30:13,343
Don't panic.
609
00:30:13,343 --> 00:30:15,709
They're checking for loose wiring.
610
00:30:17,313 --> 00:30:21,215
Rexcy, tell them to fix it now.
611
00:30:23,186 --> 00:30:24,847
Guys, the boss is getting restless.
612
00:30:24,921 --> 00:30:26,320
Transfer it here.
613
00:30:28,391 --> 00:30:29,153
There's still no audio.
614
00:30:29,225 --> 00:30:30,089
What if you turn up the volume?
615
00:30:30,159 --> 00:30:31,558
I think that's it.
616
00:30:32,095 --> 00:30:34,264
Okay, everyone on standby. Ready. Standby.
617
00:30:34,264 --> 00:30:36,232
And to welcome us on this most special night,
618
00:30:36,232 --> 00:30:39,335
may we call on the son of our birthday celebrant.
619
00:30:39,335 --> 00:30:41,565
Mr. Vicente ''Vince''Sesmundo.
620
00:30:48,211 --> 00:30:51,814
Good evening, friends and family.
621
00:30:51,814 --> 00:30:56,148
Thank you so much for accepting our invitation
622
00:30:56,219 --> 00:30:58,888
to be with us tonight.
623
00:30:58,888 --> 00:31:01,550
Good evening and welcome to the launch of ...
624
00:31:01,791 --> 00:31:03,660
Big Boy Energy Drink!
625
00:31:03,660 --> 00:31:05,161
And to start the party
626
00:31:05,161 --> 00:31:07,297
and get everyone really hot
627
00:31:07,297 --> 00:31:08,924
With the Big Boys!
628
00:31:14,437 --> 00:31:19,642
It's the 1 00th birthday of our mother,
629
00:31:19,642 --> 00:31:21,337
the one and only...
630
00:31:21,411 --> 00:31:25,711
Esmeralda Deogracias Sesmundo.
631
00:31:29,886 --> 00:31:30,853
Chelly,
632
00:31:31,321 --> 00:31:32,754
what is this I'm watching?
633
00:31:34,290 --> 00:31:35,120
Sir,
634
00:31:35,625 --> 00:31:37,957
it's the opening number of the program.
635
00:31:38,494 --> 00:31:39,825
Whose idea is this?
636
00:31:39,896 --> 00:31:43,299
I know it's kinda lewd. I'm sorry.
637
00:31:43,299 --> 00:31:45,130
But it's the client's idea.
638
00:31:45,768 --> 00:31:46,792
Oh, the client's?
639
00:31:48,204 --> 00:31:49,432
It's nice, right?
640
00:31:50,306 --> 00:31:51,796
It's kinda different, right?
641
00:32:05,254 --> 00:32:07,916
Where's that music coming from?
642
00:32:07,991 --> 00:32:10,560
Ma'am, maybe it's from the event outside.
643
00:32:10,560 --> 00:32:12,323
But why do we hear it in here?
644
00:32:13,963 --> 00:32:16,199
That's not music for old people.
645
00:32:16,199 --> 00:32:17,367
We don't know.
646
00:32:17,367 --> 00:32:20,403
You don't? Maybe you did this, huh?
647
00:32:20,403 --> 00:32:22,271
No, ma'am. I have nothing to do with it.
648
00:32:22,271 --> 00:32:25,308
Maybe that guy is trying to sabotage our event.
649
00:32:25,308 --> 00:32:26,605
You're not with him on this, are you?
650
00:32:34,283 --> 00:32:36,342
What's this vulgarity?
651
00:32:37,587 --> 00:32:39,350
Gala night in a gay bar?
652
00:33:19,962 --> 00:33:24,801
How come our music can be heard next door?
653
00:33:24,801 --> 00:33:27,637
Dad, chill, OK? It is nobody's fault.
654
00:33:27,637 --> 00:33:29,539
-This is no time to chill.
- It was an honest mistake.
655
00:33:29,539 --> 00:33:31,641
How can that be?
656
00:33:31,641 --> 00:33:33,509
Hey!
657
00:33:33,509 --> 00:33:35,778
You're sabotaging everything we do.
658
00:33:35,778 --> 00:33:39,270
You even took our venue.
659
00:33:40,616 --> 00:33:41,583
Wait.
660
00:33:41,818 --> 00:33:46,389
Who told your guests to gate-crash our event?
661
00:33:46,389 --> 00:33:48,224
You're trespassing.
662
00:33:48,224 --> 00:33:48,781
That's right.
663
00:33:49,325 --> 00:33:49,791
Shut up!
664
00:33:50,593 --> 00:33:55,758
What am I supposed to say to my client now?
665
00:33:56,666 --> 00:33:58,334
Back off!
666
00:33:58,334 --> 00:34:00,234
Relax. Mr. Sesmundo would like
667
00:34:00,303 --> 00:34:01,292
to talk to you.
668
00:34:02,038 --> 00:34:06,542
Mr. Sesmundo, I'm really sorry.
669
00:34:06,542 --> 00:34:11,002
If you want, we can file a complaint against them.
670
00:34:12,248 --> 00:34:15,251
No, we're not filing a complaint.
671
00:34:15,251 --> 00:34:17,787
In fact, we'd like to thank you.
672
00:34:17,787 --> 00:34:18,754
What?
673
00:34:19,255 --> 00:34:23,749
This is the first time we've seen our mom this happy.
674
00:34:24,560 --> 00:34:30,566
You didn't even tell us about the surprise dance
number.
675
00:34:30,566 --> 00:34:33,569
It won't be surprise if they told us.
676
00:34:33,569 --> 00:34:35,638
We were surprised ourselves.
677
00:34:35,638 --> 00:34:39,642
You mean your mother liked the performers?
678
00:34:39,642 --> 00:34:44,739
Yes, she was so happy. Look at her.
679
00:34:45,648 --> 00:34:48,317
Did you provide the entertainment?
680
00:34:48,317 --> 00:34:49,784
I guess I did.
681
00:34:51,554 --> 00:34:54,323
Oh thank you very much.
682
00:34:54,323 --> 00:34:55,551
You're welcome.
683
00:34:56,826 --> 00:35:02,230
Our mom won't forget this for the rest of her life.
684
00:35:28,357 --> 00:35:29,517
Finally...
685
00:35:29,792 --> 00:35:32,590
How are you, A? Are you OK?
686
00:35:38,267 --> 00:35:39,199
Anna.
687
00:35:39,802 --> 00:35:40,636
Anna.
688
00:35:40,636 --> 00:35:41,500
Yes, Dad?
689
00:35:41,804 --> 00:35:44,207
I'll just see you in the office tomorrow.
690
00:35:44,207 --> 00:35:45,765
- Okay, Dad.
- I need to go somewhere first.
691
00:35:48,211 --> 00:35:49,312
You seem out of breath.
692
00:35:49,312 --> 00:35:50,613
Is your asthma back?
693
00:35:50,613 --> 00:35:52,240
No, Dad. I'm fine.
694
00:35:56,252 --> 00:35:59,187
Someone is still texting you this late?
695
00:35:59,255 --> 00:36:01,189
Sammie is just asking me something.
696
00:36:01,290 --> 00:36:02,655
Good night, Dad.
697
00:36:03,693 --> 00:36:07,652
Go to sleep and stop texting. It's almost midnight.
698
00:36:18,808 --> 00:36:23,768
Anna, do you know how your dad
will react when he finds out?
699
00:36:24,614 --> 00:36:26,415
He'll never find out.
700
00:36:26,415 --> 00:36:30,078
And I promise I'll be there in time
for the 1 :30PM meeting.
701
00:36:31,487 --> 00:36:33,352
Who's the guy?
702
00:36:42,031 --> 00:36:43,099
Hey.
703
00:36:43,099 --> 00:36:45,067
- Have you waited long?
-What?
704
00:36:45,501 --> 00:36:46,229
Not really.
705
00:36:46,535 --> 00:36:47,467
C'mon.
706
00:36:49,805 --> 00:36:54,401
Sir, Chelly said she'll bring Anna
with her to the meeting.
707
00:36:54,744 --> 00:36:55,778
The one with suppliers?
708
00:36:55,778 --> 00:36:56,712
Yes.
709
00:36:56,712 --> 00:36:58,805
Why does my daughter have to be there?
710
00:37:04,720 --> 00:37:05,687
You're intense.
711
00:37:07,657 --> 00:37:08,146
Why?
712
00:37:09,225 --> 00:37:10,624
You keep staring at me.
713
00:37:12,728 --> 00:37:13,626
Oh, I'm sorry.
714
00:37:15,064 --> 00:37:16,725
It's so distracting.
715
00:37:18,801 --> 00:37:19,733
Cut it out.
716
00:37:19,902 --> 00:37:22,132
Sorry.
717
00:37:23,205 --> 00:37:25,002
I just can't believe it.
718
00:37:25,174 --> 00:37:26,004
Believe what?
719
00:37:28,811 --> 00:37:31,837
That you're here seated across me.
720
00:37:32,715 --> 00:37:34,583
You brought Anna with you to the meeting?
721
00:37:34,583 --> 00:37:35,641
Yes,
722
00:37:36,085 --> 00:37:39,588
I brought her along so she can get a feel
723
00:37:39,588 --> 00:37:41,783
of how to deal with suppliers.
724
00:37:42,625 --> 00:37:43,853
I'd like to talk to her
725
00:37:44,760 --> 00:37:45,692
What?
726
00:37:46,095 --> 00:37:47,790
I said I'd like to talk to Anna.
727
00:37:48,798 --> 00:37:50,197
She's not here.
728
00:37:50,833 --> 00:37:52,391
I thought she was with you.
729
00:37:53,402 --> 00:37:55,638
Yes, she was with me earlier.
730
00:37:55,638 --> 00:38:00,443
Then she went to the convenience store.
731
00:38:00,443 --> 00:38:01,740
She bought a ballpen.
732
00:38:02,178 --> 00:38:02,940
Ballpen?
733
00:38:03,646 --> 00:38:06,444
Can you not spare her one of yours?
734
00:38:07,083 --> 00:38:07,708
Sir,
735
00:38:08,250 --> 00:38:10,616
she said she wants one of her own.
736
00:38:12,488 --> 00:38:13,089
What?
737
00:38:13,089 --> 00:38:14,113
Talk to me.
738
00:38:15,791 --> 00:38:16,849
About what?
739
00:38:17,760 --> 00:38:18,522
About yourself.
740
00:38:20,930 --> 00:38:23,023
I have nothing to talk about myself.
741
00:38:23,733 --> 00:38:24,631
My life is boring.
742
00:38:27,670 --> 00:38:28,637
I don't think so.
743
00:38:30,039 --> 00:38:31,028
How would you know?
744
00:38:31,273 --> 00:38:32,137
We just met.
745
00:38:33,409 --> 00:38:33,773
I can tell.
746
00:38:36,212 --> 00:38:38,146
Is that how you make a move on girls?
747
00:38:39,915 --> 00:38:40,882
I'm not like that.
748
00:38:41,183 --> 00:38:42,343
I don't believe you.
749
00:38:44,020 --> 00:38:44,918
Why wouldn't you?
750
00:38:45,721 --> 00:38:46,847
With those looks,
751
00:38:47,323 --> 00:38:49,883
you tell me you're not a...
752
00:38:51,260 --> 00:38:51,783
Not a what?
753
00:38:52,795 --> 00:38:53,727
Let's change the subject.
754
00:38:53,963 --> 00:38:54,520
Tell me.
755
00:38:57,066 --> 00:38:58,294
A player.
756
00:39:00,903 --> 00:39:02,097
I'm not a player.
757
00:39:02,872 --> 00:39:04,430
I believe that
758
00:39:05,141 --> 00:39:05,937
the girl for me
759
00:39:08,477 --> 00:39:09,603
will come, no matter what.
760
00:39:10,546 --> 00:39:11,638
I don't have to look for her.
761
00:39:12,581 --> 00:39:13,309
Wow.
762
00:39:13,716 --> 00:39:15,616
That's #LineoftheDay for you.
763
00:39:25,027 --> 00:39:25,891
You have ketchup on you.
764
00:39:28,364 --> 00:39:28,853
Thank you.
765
00:39:32,935 --> 00:39:34,334
You still haven't answered my question.
766
00:39:35,271 --> 00:39:35,896
About what?
767
00:39:36,806 --> 00:39:37,670
If
768
00:39:38,040 --> 00:39:39,132
you believe in...
769
00:39:39,875 --> 00:39:40,739
The right timing?
770
00:39:43,212 --> 00:39:44,179
-Yes.
- Of course I do.
771
00:39:45,281 --> 00:39:47,340
I believe there are no accidents in life.
772
00:39:47,817 --> 00:39:49,216
Whatever is bound to happen
773
00:39:49,518 --> 00:39:50,075
will happen.
774
00:39:59,595 --> 00:40:00,425
Hey,
775
00:40:00,696 --> 00:40:02,765
have I given you permission to do that?
776
00:40:02,765 --> 00:40:03,399
Do what?
777
00:40:03,399 --> 00:40:05,196
H-H-W-C-C.
778
00:40:05,401 --> 00:40:06,732
What's H-H-W-C-C?
779
00:40:06,936 --> 00:40:08,704
Holding Hands While Chit-Chatting.
780
00:40:08,704 --> 00:40:09,568
Sorry.
781
00:40:09,939 --> 00:40:10,667
Sorry, sorry.
782
00:40:11,307 --> 00:40:11,739
No,
783
00:40:12,141 --> 00:40:12,607
it's alright.
784
00:40:13,476 --> 00:40:14,443
I'm really sorry.
785
00:40:16,045 --> 00:40:16,875
I said it's alright.
786
00:40:17,813 --> 00:40:20,179
It's fine to place your hand back on mine.
787
00:40:21,851 --> 00:40:22,374
Okay.
788
00:40:23,552 --> 00:40:25,884
Don't lie to me.
789
00:40:26,555 --> 00:40:29,285
Why is he always on the phone?
790
00:40:29,592 --> 00:40:30,752
I'm in bed.
791
00:40:32,995 --> 00:40:33,689
Hey!
792
00:40:34,063 --> 00:40:35,496
Auntie,you scared me.
793
00:40:36,132 --> 00:40:38,327
Who are you talking to?
794
00:40:39,802 --> 00:40:40,325
A friend.
795
00:40:40,903 --> 00:40:41,504
Friend?
796
00:40:41,504 --> 00:40:44,064
It's almost midnight.
797
00:40:44,507 --> 00:40:45,371
Go to sleep.
798
00:40:45,741 --> 00:40:46,173
Night.
799
00:40:46,909 --> 00:40:48,877
Do you notice anything unusual about Dondi?
800
00:40:50,312 --> 00:40:51,677
I do.
801
00:40:52,114 --> 00:40:54,548
He's not fussy before about his clothes
802
00:40:54,850 --> 00:40:56,215
He'd just put on anything.
803
00:40:56,886 --> 00:40:57,580
But
804
00:40:58,354 --> 00:41:00,788
now he buys lots of them.
805
00:41:01,357 --> 00:41:03,120
He shops for clothes almost everyday.
806
00:41:03,359 --> 00:41:04,460
It's like...
807
00:41:04,460 --> 00:41:05,324
Like what?
808
00:41:05,794 --> 00:41:07,659
He's trying to look attractive.
809
00:41:08,797 --> 00:41:13,325
And don't you notice his scent?
810
00:41:16,839 --> 00:41:18,170
What's that smell?
811
00:41:18,340 --> 00:41:19,466
It's overwhelming.
812
00:41:21,277 --> 00:41:21,971
Right.
813
00:41:35,591 --> 00:41:36,859
Time out.
814
00:41:36,859 --> 00:41:38,656
We've been talking for 45 minutes now.
815
00:41:38,727 --> 00:41:40,095
It's okay.
816
00:41:40,095 --> 00:41:40,823
Let's talk some more.
817
00:41:43,832 --> 00:41:45,129
Wait. I got a text message.
818
00:41:50,206 --> 00:41:52,299
I'll stay a bit longer. Call me later, okay?
819
00:41:54,243 --> 00:41:54,971
You think
820
00:41:55,611 --> 00:41:57,246
I can visit you at your place?
821
00:41:57,246 --> 00:41:59,214
I just want to formally meet your dad.
822
00:41:59,748 --> 00:42:02,615
The problem is my dad already knows you
823
00:42:03,285 --> 00:42:04,149
and your aunt.
824
00:42:06,322 --> 00:42:07,584
So we'll just keep meeting like this?
825
00:42:08,757 --> 00:42:09,485
Relax.
826
00:42:09,959 --> 00:42:12,291
Why are you in a hurry?
827
00:42:12,561 --> 00:42:14,324
#ExcitedMuch?
828
00:42:17,566 --> 00:42:18,430
You got a text message.
829
00:42:21,270 --> 00:42:21,793
For what?
830
00:42:25,174 --> 00:42:26,106
For being here.
831
00:42:28,077 --> 00:42:28,771
You're corny.
832
00:42:29,144 --> 00:42:29,633
Wait.
833
00:42:30,446 --> 00:42:31,276
Dondi, I'd like to ask you something
834
00:42:31,780 --> 00:42:33,145
if you don't mind.
835
00:42:34,383 --> 00:42:34,849
Wait.
836
00:42:35,784 --> 00:42:36,944
Now I'm scared.
837
00:42:37,519 --> 00:42:39,043
You don't have to answer if you don't like.
838
00:42:39,688 --> 00:42:40,052
Okay.
839
00:42:40,656 --> 00:42:41,452
What's your question?
840
00:42:45,527 --> 00:42:46,459
What is it?
841
00:42:47,663 --> 00:42:49,426
How many girlfriends have you had?
842
00:42:56,805 --> 00:42:57,464
None.
843
00:42:58,173 --> 00:42:59,162
Yeah right.
844
00:42:59,408 --> 00:43:02,044
You don't believe me?
845
00:43:02,044 --> 00:43:03,636
Because it's unlikely you...
846
00:43:04,046 --> 00:43:05,206
I swear I haven't had one.
847
00:43:05,814 --> 00:43:08,009
Is it because you're picky or dorky around girls?
848
00:43:10,452 --> 00:43:11,919
You're pretty straightforward, huh?
849
00:43:15,024 --> 00:43:15,991
If I were dorky,
850
00:43:16,292 --> 00:43:17,657
do you think I'd be here with you right now?
851
00:43:20,429 --> 00:43:21,157
Okay.
852
00:43:21,764 --> 00:43:22,594
Good answer.
853
00:43:27,036 --> 00:43:28,128
I'm just picky.
854
00:43:29,071 --> 00:43:29,935
Are you, really?
855
00:43:30,439 --> 00:43:31,599
Yes because...
856
00:43:33,942 --> 00:43:35,239
I want to take things seriously.
857
00:43:36,679 --> 00:43:38,943
I don't play around when it comes to relationships.
858
00:43:39,948 --> 00:43:41,279
I take it seriously.
859
00:43:43,552 --> 00:43:44,484
That's good.
860
00:43:45,154 --> 00:43:45,745
Okay.
861
00:43:59,368 --> 00:44:00,130
Are you okay?
862
00:44:02,037 --> 00:44:02,503
Okay.
863
00:44:18,787 --> 00:44:20,311
Are you okay? What's wrong?
864
00:44:21,156 --> 00:44:21,645
Nothing.
865
00:44:22,324 --> 00:44:23,723
Let's go.
866
00:44:24,860 --> 00:44:25,519
Okay.
867
00:44:27,296 --> 00:44:28,497
You left your phone.
868
00:44:28,497 --> 00:44:29,759
Did Anna report for work?
869
00:44:30,299 --> 00:44:32,597
She left the house before I did.
870
00:44:33,302 --> 00:44:35,604
I actually saw Miss Anna earlier.
871
00:44:35,604 --> 00:44:37,037
Maybe she stepped out for a while.
872
00:44:37,639 --> 00:44:38,333
Chelly.
873
00:44:39,875 --> 00:44:40,609
Sir.
874
00:44:40,609 --> 00:44:42,133
Do you know where my daughter is?
875
00:44:42,344 --> 00:44:43,402
Did she skip work?
876
00:44:44,446 --> 00:44:45,936
No, Sir.
877
00:44:46,181 --> 00:44:47,546
I sent her on an errand.
878
00:44:47,883 --> 00:44:49,145
You did?
879
00:44:49,218 --> 00:44:49,912
Yes.
880
00:44:50,853 --> 00:44:53,253
I sent her to the printer.
881
00:44:53,322 --> 00:44:56,257
The client wants interaction.
882
00:44:56,492 --> 00:44:58,858
So some of the guests will have a chance
883
00:44:59,528 --> 00:45:01,296
to voice their opinions.
884
00:45:01,296 --> 00:45:02,786
That's why the layout is like this.
885
00:45:07,169 --> 00:45:08,227
Hey Bodji,
886
00:45:09,238 --> 00:45:10,466
you better take some meds.
887
00:45:10,639 --> 00:45:12,368
I feel your pain.
888
00:45:13,942 --> 00:45:15,778
Okay, proceed as planned.
889
00:45:15,778 --> 00:45:18,080
Rexcy, Elmer, you handle this.
890
00:45:18,080 --> 00:45:19,138
Yes, Sir. You may go now.
891
00:45:19,548 --> 00:45:20,242
Sir?
892
00:45:20,649 --> 00:45:24,107
Mr. Ong called to change the meeting venue.
893
00:45:25,053 --> 00:45:26,748
He changed his mind again?
894
00:45:28,590 --> 00:45:30,558
He wants a venue nearby.
895
00:45:31,059 --> 00:45:33,357
Near to him but far from me.
896
00:45:33,595 --> 00:45:35,654
What a cheapskate.
897
00:45:36,498 --> 00:45:37,931
I don't get it.
898
00:45:38,200 --> 00:45:39,633
We've done nothing wrong
899
00:45:39,701 --> 00:45:41,828
and yet we have to meet behind your dad's back.
900
00:45:42,604 --> 00:45:44,540
Give it time, okay?
901
00:45:44,540 --> 00:45:46,770
My dad doesn't easily trust other guys.
902
00:45:47,042 --> 00:45:48,911
He thinks all of them,
903
00:45:48,911 --> 00:45:51,471
including the water delivery boy,
904
00:45:51,580 --> 00:45:52,672
are courting me.
905
00:45:53,382 --> 00:45:54,542
Why would he think that?
906
00:45:55,117 --> 00:45:58,177
He's my dad. Of course, he finds me so beautiful.
907
00:46:01,623 --> 00:46:02,453
Why?
908
00:46:02,691 --> 00:46:03,919
Don't you agree?
909
00:46:05,327 --> 00:46:06,885
You're funny.
910
00:46:07,262 --> 00:46:09,465
If you don't find me beautiful,
911
00:46:09,465 --> 00:46:12,034
why do you keep seeing me
behind your aunt's back?
912
00:46:12,034 --> 00:46:13,296
What does my aunt have to do with us?
913
00:46:13,368 --> 00:46:14,403
You're silly.
914
00:46:14,403 --> 00:46:15,471
Of course.
915
00:46:15,471 --> 00:46:16,995
That's why you go crazy over me, right?
916
00:46:17,673 --> 00:46:19,140
Enough of this.
917
00:46:19,341 --> 00:46:21,710
Admit it. You're crazy over me,
918
00:46:21,710 --> 00:46:23,345
right? No, I'm hungry.
919
00:46:23,345 --> 00:46:26,143
What would you like to eat?
I've been checking the restaurants.
920
00:46:28,784 --> 00:46:30,385
Rudy.
921
00:46:30,385 --> 00:46:31,520
Have you waited long?
922
00:46:31,520 --> 00:46:33,954
No, about five minutes.
923
00:46:34,590 --> 00:46:35,750
Sir. Hi.
924
00:46:37,493 --> 00:46:39,154
Sir, would you like to order first?
925
00:46:39,528 --> 00:46:40,790
Yes, I'd love that.
926
00:46:42,364 --> 00:46:43,854
Good afternoon.
927
00:46:44,099 --> 00:46:45,999
Miss, table for two.
928
00:46:46,602 --> 00:46:47,864
This way, please. Ohmigosh!We have to go.
929
00:46:49,004 --> 00:46:50,572
But we just got here.
930
00:46:50,572 --> 00:46:52,005
No, we have to go.
931
00:46:52,374 --> 00:46:53,671
But why?
932
00:46:53,842 --> 00:46:54,501
Ouch.
933
00:46:54,877 --> 00:46:55,673
Wait.
934
00:46:56,178 --> 00:46:57,770
Rudy, you've met my daughter Anna, right?
935
00:46:57,980 --> 00:46:58,776
Is that her?
936
00:46:58,981 --> 00:46:59,414
Where?
937
00:46:59,414 --> 00:47:00,382
Why are we in a hurry?
938
00:47:00,382 --> 00:47:01,940
My dad is in the restaurant.
939
00:47:02,017 --> 00:47:02,881
Are you sure it was him?
940
00:47:02,951 --> 00:47:03,940
I'm pretty sure.
941
00:47:04,253 --> 00:47:05,811
It's him, alright.
942
00:47:06,188 --> 00:47:08,452
C'mon. Let's hide.
943
00:47:20,536 --> 00:47:22,401
Are you sure it was your daughter you saw?
944
00:47:22,671 --> 00:47:24,639
If it wasn't her, why would she run away?
945
00:47:24,773 --> 00:47:25,674
Run away?
946
00:47:25,674 --> 00:47:26,402
Yes
947
00:47:26,708 --> 00:47:29,336
Yes because I caught her with a guy.
948
00:47:29,678 --> 00:47:30,838
Who was it?
949
00:47:31,847 --> 00:47:34,782
I'm not sure but I think he looks familiar.
950
00:47:40,355 --> 00:47:42,255
I think he followed us.
951
00:47:48,597 --> 00:47:49,996
Hi, Dad.
952
00:47:50,699 --> 00:47:51,825
Good afternoon, Sir.
953
00:47:53,502 --> 00:47:56,038
Since when have you been lying to me?
954
00:47:56,038 --> 00:47:58,006
And you even asked Chelly to be your accomplice?
955
00:47:59,741 --> 00:48:04,371
Stop seeing that woman's nephew.
956
00:48:05,347 --> 00:48:06,644
Stop it.
957
00:48:06,715 --> 00:48:09,013
Dad, we've done nothing wrong.
958
00:48:09,918 --> 00:48:13,285
Should I wait for you to
do something wrong before I react?
959
00:48:14,189 --> 00:48:15,557
Excuse me.
960
00:48:15,557 --> 00:48:17,159
Perhaps you two should talk it out first.
961
00:48:17,159 --> 00:48:19,227
No, stay here and sit down.
962
00:48:19,227 --> 00:48:20,596
I need a witness.
963
00:48:20,596 --> 00:48:21,392
Yes, Sir.
964
00:48:22,297 --> 00:48:24,128
Stop seeing that guy.
965
00:48:25,968 --> 00:48:27,959
I'm not kidding.
966
00:48:28,870 --> 00:48:33,136
If you keep seeing that what's-his-name...
967
00:48:33,275 --> 00:48:33,976
Dondi.
968
00:48:33,976 --> 00:48:35,967
That Dondi,
969
00:48:36,678 --> 00:48:37,736
I tell you...
970
00:48:38,580 --> 00:48:39,748
I really tell you...
971
00:48:39,748 --> 00:48:40,737
What will you tell me?
972
00:48:41,883 --> 00:48:43,085
I'll tell you.
973
00:48:43,085 --> 00:48:45,053
Don't answer back at me. I'm your father.
974
00:48:46,154 --> 00:48:49,424
That guy wants to meet with me?
975
00:48:49,424 --> 00:48:50,356
Why?
976
00:48:50,993 --> 00:48:52,426
I don't know, Ma'am.
977
00:48:52,728 --> 00:48:56,630
But he's asking if you're available tonight to meet.
978
00:48:56,832 --> 00:48:58,561
She refused my invitation?
979
00:48:58,734 --> 00:49:00,133
Looks like it, Sir.
980
00:49:01,036 --> 00:49:02,070
Jenny. Sir?
981
00:49:02,070 --> 00:49:05,374
get me the number of that woman.
982
00:49:05,374 --> 00:49:06,568
I will, Sir.
983
00:49:06,842 --> 00:49:09,367
Get her private number.
984
00:49:09,544 --> 00:49:11,068
Cheche!
985
00:49:12,848 --> 00:49:13,940
Cheche!
986
00:49:15,617 --> 00:49:16,518
Cheche!
987
00:49:16,518 --> 00:49:17,507
Yes, Ma'am.
988
00:49:17,953 --> 00:49:18,749
Where have you been?
989
00:49:18,820 --> 00:49:20,489
I've been calling you.
990
00:49:20,489 --> 00:49:22,891
Where's Dondi?
991
00:49:22,891 --> 00:49:23,653
Ma'am, your phone.
992
00:49:23,892 --> 00:49:25,154
I know. Here you go.
993
00:49:26,662 --> 00:49:27,128
Go!
994
00:49:27,763 --> 00:49:28,593
- Hello?
- Hello.
995
00:49:29,297 --> 00:49:30,628
- Hello?!
- Hello?!
996
00:49:31,133 --> 00:49:32,801
-You again?!
- Yes, it's me.
997
00:49:32,801 --> 00:49:34,569
You don't give up, do you?
998
00:49:34,569 --> 00:49:36,071
What do you want?
999
00:49:36,071 --> 00:49:38,573
Will you listen to me first?
1000
00:49:38,573 --> 00:49:41,508
I'm not interested in what you have to say, okay?
1001
00:49:41,810 --> 00:49:44,643
Even if it concerns your good nephew?
1002
00:49:45,213 --> 00:49:46,077
See,
1003
00:49:47,049 --> 00:49:47,683
I got your attention.
1004
00:49:47,683 --> 00:49:48,274
I got your attention.
1005
00:49:50,285 --> 00:49:51,718
What about Dondi?
1006
00:49:51,787 --> 00:49:53,379
What about my nephew?
1007
00:49:53,555 --> 00:49:55,648
We can't talk about it over the phone.
1008
00:49:55,791 --> 00:49:57,816
If you want,
we can talk about it over dinner tonight.
1009
00:49:59,361 --> 00:50:02,524
Are you trying to find a way to ask me out on date?
1010
00:50:03,498 --> 00:50:04,966
Hey Miss,
1011
00:50:04,966 --> 00:50:06,601
I'm not asking you out on a date.
1012
00:50:06,601 --> 00:50:10,439
I'm doing you a favor that's why I asked you out.
1013
00:50:10,439 --> 00:50:13,842
Now if you feel uneasy about it,
1014
00:50:13,842 --> 00:50:15,969
we can go dutch.
1015
00:50:16,144 --> 00:50:17,270
Sure.
1016
00:50:18,046 --> 00:50:19,181
Hoy for the record,
1017
00:50:19,181 --> 00:50:20,882
I can afford it. I'm rich.
1018
00:50:20,882 --> 00:50:23,680
I know you're rich and famous.
1019
00:50:23,885 --> 00:50:26,788
For the record too,you maybe more famous than I
1020
00:50:26,788 --> 00:50:28,517
but I'm richer than you.
1021
00:50:30,192 --> 00:50:31,250
Oh really?
1022
00:50:31,660 --> 00:50:33,321
Then prove it.
1023
00:50:33,395 --> 00:50:35,488
Where do we meet?
1024
00:50:41,670 --> 00:50:45,572
Thank you for accepting
my invitation on short notice.
1025
00:50:45,841 --> 00:50:47,142
What?
1026
00:50:47,142 --> 00:50:48,507
I said thank you.
1027
00:50:49,211 --> 00:50:50,371
I can't hear you.
1028
00:50:51,246 --> 00:50:53,441
Why do we need to have dinner here?
1029
00:50:54,616 --> 00:50:57,244
Because no one will see us here.
1030
00:50:58,987 --> 00:51:01,785
Why do we need to hide?
1031
00:51:02,991 --> 00:51:04,793
It's about your nephew.
1032
00:51:04,793 --> 00:51:06,317
What's wrong with Dondi?
1033
00:51:06,461 --> 00:51:08,986
He won't stop seeing my daughter.
1034
00:51:09,064 --> 00:51:10,156
Your daughter?
1035
00:51:13,268 --> 00:51:20,106
The one Dondi is crazy calling
every night is your daughter?
1036
00:51:20,509 --> 00:51:23,034
Here's my question.
1037
00:51:23,945 --> 00:51:25,313
Do you agree with me
1038
00:51:25,313 --> 00:51:28,680
that you don't want my daughter
to end up with your nephew?
1039
00:51:29,351 --> 00:51:30,545
Of course.
1040
00:51:30,719 --> 00:51:32,687
I have so many plans for Dondi
1041
00:51:32,687 --> 00:51:34,518
that your daughter might just ruin it for him.
1042
00:51:35,824 --> 00:51:38,486
They should not find out about this.
1043
00:51:39,327 --> 00:51:42,296
Because once they do,
1044
00:51:42,664 --> 00:51:45,326
the more they might end up together.
1045
00:51:46,568 --> 00:51:48,001
So what do we do?
1046
00:51:50,038 --> 00:51:53,201
You've always wanted to study in the US, right?
1047
00:51:53,542 --> 00:51:57,273
Well, I would want you to take over
our business someday.
1048
00:51:57,479 --> 00:51:59,879
I mean, who else would inherit
1049
00:51:59,948 --> 00:52:02,508
all my business and money but you?
1050
00:52:02,918 --> 00:52:06,445
So we should prepare you for that.
1051
00:52:06,788 --> 00:52:07,720
That's all.
1052
00:52:08,824 --> 00:52:10,257
Dad, are you serious?
1053
00:52:10,826 --> 00:52:13,659
You want to be independent
1054
00:52:13,829 --> 00:52:15,729
and learn about our business, right?
1055
00:52:16,164 --> 00:52:16,960
But...
1056
00:52:17,265 --> 00:52:18,789
your sending me to Cebu?
1057
00:52:19,000 --> 00:52:20,399
What's wrong with that?
1058
00:52:21,336 --> 00:52:24,005
Cebu is a major city like Manila
1059
00:52:24,005 --> 00:52:25,740
so we need to expand there.
1060
00:52:25,740 --> 00:52:26,908
Wait, Auntie.
1061
00:52:26,908 --> 00:52:29,211
Do you have cancer?
1062
00:52:29,211 --> 00:52:29,540
Are your days numbered?
1063
00:52:29,945 --> 00:52:32,106
You talk to me as if you'll die soon.
1064
00:52:32,180 --> 00:52:33,943
Don't overreact.
1065
00:52:34,082 --> 00:52:35,413
I'm not sick.
1066
00:52:35,684 --> 00:52:38,448
I just want us to be prepared. That's all.
1067
00:52:41,223 --> 00:52:43,525
How many years will your studies take?
1068
00:52:43,525 --> 00:52:46,426
You can come back here when you're done.
1069
00:52:46,962 --> 00:52:47,863
My MBA?
1070
00:52:47,863 --> 00:52:48,625
Yes.
1071
00:52:49,097 --> 00:52:49,995
Two years.
1072
00:52:51,466 --> 00:52:53,263
Two years is okay.
1073
00:52:53,602 --> 00:52:55,263
You can stay in the States for two years.
1074
00:52:55,837 --> 00:52:57,031
That'll be fine.
1075
00:52:57,706 --> 00:52:58,695
But Dad,
1076
00:52:59,908 --> 00:53:01,136
we'll be away from each other.
1077
00:53:02,677 --> 00:53:04,577
Why is that?
1078
00:53:05,146 --> 00:53:08,377
Cebu is only an hour away by plane.
1079
00:53:08,917 --> 00:53:11,147
You don't even need a passport to go there.
1080
00:53:11,853 --> 00:53:14,014
They've agreed.
1081
00:53:14,756 --> 00:53:17,384
So, are we good?
1082
00:53:18,159 --> 00:53:19,649
We've solved our problem.
1083
00:53:20,195 --> 00:53:22,959
Dondi will be away from me for two years.
1084
00:53:24,566 --> 00:53:26,966
I'm sending my daughter away to Cebu.
1085
00:53:28,303 --> 00:53:30,100
Will Anna be there for long time?
1086
00:53:32,540 --> 00:53:35,304
This is the first time my daughter
will be away from me.
1087
00:53:37,445 --> 00:53:39,414
Why are you getting sentimental
1088
00:53:39,414 --> 00:53:41,006
when this is all your plan?
1089
00:53:41,349 --> 00:53:42,976
But you agreed to do it, too.
1090
00:53:43,451 --> 00:53:44,941
So,your dad is sending you to Cebu?
1091
00:53:46,054 --> 00:53:47,544
As if it matters to you.
1092
00:53:47,822 --> 00:53:49,949
Your aunt is sending you to the States, too.
1093
00:53:50,492 --> 00:53:52,460
But did you agree to your dad's plan?
1094
00:53:53,595 --> 00:53:56,928
You accepted the offer to go to the US too, right?
1095
00:53:56,998 --> 00:53:59,558
No, I'm not going to the States anymore.
1096
00:54:00,669 --> 00:54:02,068
I don't wanna go to Cebu.
1097
00:54:03,371 --> 00:54:04,030
So,
1098
00:54:05,440 --> 00:54:06,907
what do we do now?
1099
00:54:07,442 --> 00:54:10,036
Young people think they can handle anything.
1100
00:54:10,679 --> 00:54:12,340
Especially love.
1101
00:54:13,782 --> 00:54:15,875
You're telling me.
1102
00:54:16,284 --> 00:54:19,521
You know how many times my heart
1103
00:54:19,521 --> 00:54:23,423
has been shredded to pieces because of love?
1104
00:54:24,059 --> 00:54:26,857
No but I have a feeling I'm about to find out.
1105
00:54:29,698 --> 00:54:32,667
With so many things I've gone through in life,
1106
00:54:33,201 --> 00:54:35,101
I've learned only one lesson.
1107
00:54:36,338 --> 00:54:37,737
Ask me what.
1108
00:54:38,740 --> 00:54:40,230
Okay, I'm asking.
1109
00:54:41,242 --> 00:54:44,507
Life is not a romcom movie.
1110
00:54:45,847 --> 00:54:46,939
What?
1111
00:54:47,482 --> 00:54:50,352
Life is not a romantic comedy movie
1112
00:54:50,352 --> 00:54:53,412
complete with background music
and happy scenes.
1113
00:54:54,289 --> 00:54:57,224
Life is a soap opera.
1114
00:54:57,993 --> 00:55:04,057
A never-ending one for
not-so-beautiful people like us.
1115
00:55:05,300 --> 00:55:07,325
Why am I part of your league?
1116
00:55:08,103 --> 00:55:09,730
You're such an ILWO.
1117
00:55:10,605 --> 00:55:12,240
What's ILWO?
1118
00:55:12,240 --> 00:55:13,832
In Love With Oneself.
1119
00:55:14,676 --> 00:55:16,644
You're an ILWO yourself.
1120
00:55:17,112 --> 00:55:17,703
What?
1121
00:55:18,079 --> 00:55:19,706
Nothing.
1122
00:55:29,391 --> 00:55:31,192
You really don't have a girlfriend?
1123
00:55:31,192 --> 00:55:32,887
But you're rich, right?
1124
00:55:33,628 --> 00:55:36,495
What does my money have to do with my lovelife?
1125
00:55:38,733 --> 00:55:40,792
Maybe you're a cheapskate, huh?
1126
00:55:42,537 --> 00:55:43,936
A miser.
1127
00:55:46,441 --> 00:55:49,501
Perhaps that's the reason why I'm still single.
1128
00:55:49,978 --> 00:55:53,106
Wow. Finally, we have something in common.
1129
00:55:53,648 --> 00:55:54,672
Well,
1130
00:55:55,216 --> 00:55:58,549
you look like a swindler yourself.
1131
00:55:59,821 --> 00:56:03,018
Hey, I'm just a miser not a swindler.
1132
00:56:04,859 --> 00:56:05,689
So,
1133
00:56:06,895 --> 00:56:08,123
let's call it night.
1134
00:56:09,998 --> 00:56:10,726
Vito.
1135
00:56:12,067 --> 00:56:12,999
Yes?
1136
00:56:14,269 --> 00:56:15,566
Let's go drinking.
1137
00:56:23,812 --> 00:56:26,915
Cora, would like more beer?
1138
00:56:26,915 --> 00:56:29,017
Later. I'll finish this first.
1139
00:56:29,017 --> 00:56:29,881
Okay.
1140
00:56:32,387 --> 00:56:34,122
You seem to be popular around here.
1141
00:56:34,122 --> 00:56:36,556
The staff call you by your first name.
1142
00:56:37,025 --> 00:56:39,550
I used to have a boyfriend
1143
00:56:39,627 --> 00:56:41,963
who loves live band shows.
1144
00:56:41,963 --> 00:56:43,396
We used to hang out here.
1145
00:56:46,101 --> 00:56:47,591
You had a boyfriend?
1146
00:56:48,236 --> 00:56:50,431
Why are you surprised?
1147
00:56:51,940 --> 00:56:55,273
His name is Cirilo.
1148
00:56:58,146 --> 00:57:01,047
I cry whenever I think of him.
1149
00:57:02,150 --> 00:57:04,448
Cirilo is just a simple guy.
1150
00:57:05,086 --> 00:57:08,021
His nickname is Liloy.
1151
00:57:08,289 --> 00:57:09,119
Liloy.
1152
00:57:10,158 --> 00:57:12,558
Sounds like a gay salon worker's name.
1153
00:57:12,760 --> 00:57:14,829
Let me finish my story first.
1154
00:57:14,829 --> 00:57:15,693
Go ahead.
1155
00:57:16,064 --> 00:57:19,192
Liloy is just a simple guy
1156
00:57:19,801 --> 00:57:21,496
who shuns extravangance.
1157
00:57:24,172 --> 00:57:27,471
He's fine eating grilled chicken intestines and feet.
1158
00:57:28,276 --> 00:57:30,210
For special occasions,
1159
00:57:30,778 --> 00:57:33,008
he'd have deep-fried offal with beer.
1160
00:57:35,817 --> 00:57:38,843
We used to be so happy.
1161
00:57:41,055 --> 00:57:42,147
What happened?
1162
00:57:42,590 --> 00:57:46,788
Your love story with Liloy
seem to have suddenly ended.
1163
00:57:47,795 --> 00:57:51,231
I found out something unpleasant.
1164
00:57:53,568 --> 00:57:54,296
What?
1165
00:57:54,969 --> 00:57:56,095
He's got body odor?
1166
00:57:56,404 --> 00:57:58,895
The nerve of that jerk.
1167
00:58:01,342 --> 00:58:03,674
He's married.
1168
00:58:05,847 --> 00:58:10,181
But they have no kids.
1169
00:58:10,718 --> 00:58:14,814
Because Liloy is...
1170
00:58:15,490 --> 00:58:16,184
sterile.
1171
00:58:18,259 --> 00:58:21,626
You cried over a sterile guy with body odor?
1172
00:58:24,098 --> 00:58:27,329
Have you not had a girlfriend since your wife died?
1173
00:58:27,502 --> 00:58:29,404
No one? As in?
1174
00:58:29,404 --> 00:58:30,200
No one.
1175
00:58:31,806 --> 00:58:32,830
May I ask another question?
1176
00:58:33,208 --> 00:58:35,506
Even if I refuse, you'd ask me anyway.
1177
00:58:35,777 --> 00:58:39,008
Are you not in a relationship because...
1178
00:58:40,415 --> 00:58:41,382
you can't do it anymore?
1179
00:58:42,116 --> 00:58:43,242
Can't do what?
1180
00:58:44,052 --> 00:58:45,986
You can't do it anymore.
1181
00:58:46,254 --> 00:58:47,016
Do what?
1182
00:58:47,388 --> 00:58:49,356
You know what I mean.
1183
00:58:49,891 --> 00:58:51,017
Of course,
1184
00:58:52,293 --> 00:58:53,487
I still can.
1185
00:58:53,895 --> 00:58:55,294
Why ask me about that?
1186
00:58:55,597 --> 00:58:57,531
Why not?
1187
00:58:57,732 --> 00:58:58,494
How about you?
1188
00:58:58,900 --> 00:59:01,596
Did you not think of having a child?
1189
00:59:02,437 --> 00:59:03,028
What?
1190
00:59:03,638 --> 00:59:04,866
Don't you want to have a child anymore?
1191
00:59:05,006 --> 00:59:06,871
Me? At this age?
1192
00:59:07,675 --> 00:59:09,777
If I get pregnant now,
1193
00:59:09,777 --> 00:59:11,579
my kid would be smoking,
1194
00:59:11,579 --> 00:59:13,848
with a moustache and a tattoo when it comes out.
1195
00:59:13,848 --> 00:59:14,780
Ridiculous.
1196
00:59:16,718 --> 00:59:17,685
Let's drink some more.
1197
00:59:17,685 --> 00:59:21,314
I don't need you anymore
1198
00:59:21,589 --> 00:59:25,150
Get out of my sight
1199
00:59:25,426 --> 00:59:30,523
My feelings for you are now gone
1200
00:59:32,467 --> 00:59:35,970
And always remember this
1201
00:59:35,970 --> 00:59:40,108
You hurt me so much
1202
00:59:40,108 --> 00:59:44,568
The love and affection I gave you
1203
00:59:44,879 --> 00:59:48,178
You can repay with tears
1204
00:59:48,449 --> 00:59:51,714
I don't wanna hope for anything anymore
1205
00:59:52,053 --> 00:59:54,544
I don't wanna look for anyone anymore
1206
00:59:55,556 --> 00:59:58,582
I don't wanna look at my reflection anymore
1207
00:59:58,926 --> 01:00:02,157
My heart is still hurting
1208
01:00:02,497 --> 01:00:06,024
Let's just update each other
on the result of our plan.
1209
01:00:09,504 --> 01:00:10,971
Thank you for the evening.
1210
01:00:12,073 --> 01:00:13,665
- Good night.
- Good night.
1211
01:00:24,018 --> 01:00:25,713
Sorry.
1212
01:00:26,154 --> 01:00:27,485
It hurt a bit.
1213
01:00:29,724 --> 01:00:30,554
One more time.
1214
01:00:32,427 --> 01:00:33,394
Good night
1215
01:00:38,099 --> 01:00:39,623
Sorry.
1216
01:00:39,701 --> 01:00:40,793
Last try.
1217
01:00:53,815 --> 01:00:55,009
Good night.
1218
01:00:55,249 --> 01:00:56,739
A kiss for granny.
1219
01:01:12,266 --> 01:01:14,257
- Good evening, Sir.
-Thank you.
1220
01:01:14,602 --> 01:01:16,404
Go ahead. I'll be the one to lock the door.
1221
01:01:16,404 --> 01:01:17,530
Okay.
1222
01:01:21,142 --> 01:01:21,904
Dad.
1223
01:01:22,443 --> 01:01:24,946
Don't scare me like that.
1224
01:01:24,946 --> 01:01:27,073
You might give me a heart attack.
1225
01:01:27,148 --> 01:01:28,516
Where have you been?
1226
01:01:28,516 --> 01:01:29,744
Work.
1227
01:01:31,986 --> 01:01:33,715
Why do you reek of cigarette and beer?
1228
01:01:38,493 --> 01:01:40,461
I had a meeting with a client.
1229
01:01:40,461 --> 01:01:43,225
Then we went out for a drink.
1230
01:01:43,765 --> 01:01:45,756
Nothing wrong with that, right?
1231
01:01:49,971 --> 01:01:52,098
Dad, I'd like to tell you something.
1232
01:01:52,740 --> 01:01:54,002
Don't get mad, okay?
1233
01:01:56,477 --> 01:01:59,139
My greatest fear just came true.
1234
01:01:59,647 --> 01:02:00,715
Who's the father?
1235
01:02:00,715 --> 01:02:02,717
How many months are you pregnant?
When did you find out?
1236
01:02:02,717 --> 01:02:04,378
What are you talking about, Dad?
1237
01:02:04,585 --> 01:02:06,075
What I wanted to tell you is...
1238
01:02:06,354 --> 01:02:07,878
I'm not going to Cebu.
1239
01:02:10,425 --> 01:02:12,916
I can't imagine leaving you all alone here.
1240
01:02:13,227 --> 01:02:14,888
Who will take care of you?
1241
01:02:18,499 --> 01:02:22,904
Dondi, you've always wanted to study
in the States since high school.
1242
01:02:22,904 --> 01:02:25,773
Here's your chance and don't wanna go?
1243
01:02:25,773 --> 01:02:28,342
Do you know how expensive it is to study in the US?
1244
01:02:28,342 --> 01:02:29,104
How much?
1245
01:02:29,377 --> 01:02:31,813
Auntie, I've computed it. It's in US dollars.
1246
01:02:31,813 --> 01:02:36,182
Imagine, you're going to spend
50,000 dollars per semester.
1247
01:02:36,884 --> 01:02:38,753
Even if we're rich,
1248
01:02:38,753 --> 01:02:40,345
I don't want you to spend that kind of money.
1249
01:02:46,027 --> 01:02:47,119
That expensive, huh?
1250
01:02:47,261 --> 01:02:49,530
Get a hold of yourselves.
1251
01:02:49,530 --> 01:02:51,930
What is it you want to tell me?
1252
01:02:51,999 --> 01:02:56,103
Ponchi and I can't go up north
for the ocular inspection.
1253
01:02:56,103 --> 01:02:59,266
Because, Ma'am, we're in charge...
1254
01:02:59,640 --> 01:03:01,876
of the Salgado wedding.
1255
01:03:01,876 --> 01:03:03,311
What are we to do now?
1256
01:03:03,311 --> 01:03:07,915
Who can we send to the resort
for the Domingo family?
1257
01:03:07,915 --> 01:03:11,214
Ma'am, why don't you send Dondi?
1258
01:03:12,987 --> 01:03:14,249
Out of town?
1259
01:03:15,122 --> 01:03:16,419
Overnight?
1260
01:03:17,124 --> 01:03:19,126
As if my dad would allow me.
1261
01:03:19,126 --> 01:03:21,822
I just want to spend a little bit more time with you.
1262
01:03:22,296 --> 01:03:23,593
I'm not sure...
1263
01:03:24,765 --> 01:03:26,232
Why? Don't you trust me?
1264
01:03:29,136 --> 01:03:31,696
Why are you doing this to me, Babe?
1265
01:03:33,908 --> 01:03:35,170
So I'm ''Babe''now.
1266
01:03:36,210 --> 01:03:37,545
Hey,you think he'll allow you...
1267
01:03:37,545 --> 01:03:40,036
Chelly, you think I'll ask his permission?
1268
01:03:41,415 --> 01:03:43,383
Anna, you better think twice.
1269
01:03:44,485 --> 01:03:47,355
My dad would rather have me turn into a monk
1270
01:03:47,355 --> 01:03:50,415
planting coffee in the mountains.
1271
01:03:51,392 --> 01:03:53,223
Suit yourself.
1272
01:03:53,394 --> 01:03:55,453
Make sure you know what you're doing
1273
01:03:55,730 --> 01:03:56,424
because...
1274
01:03:56,597 --> 01:03:59,065
Chelly, the boss is asking for you.
1275
01:04:00,434 --> 01:04:01,731
Sure. I'll be right there.
1276
01:04:05,907 --> 01:04:07,499
If you'll go crazy in love,
1277
01:04:07,708 --> 01:04:09,903
make sure you're not on the losing end,
1278
01:04:10,111 --> 01:04:10,805
okay?
1279
01:04:26,394 --> 01:04:30,498
Anna,you won't believe
what I discovered about this guy.
1280
01:04:30,498 --> 01:04:31,430
Sammie, hold on.
1281
01:04:32,233 --> 01:04:35,566
You think I can ask you a big, big favor?
1282
01:04:35,636 --> 01:04:36,534
Overnight?
1283
01:04:37,138 --> 01:04:39,368
Why do you have to stay overnight?
1284
01:04:40,608 --> 01:04:42,443
It's a get-together with friends
1285
01:04:42,443 --> 01:04:44,911
At Sammie's house up north.
1286
01:04:48,082 --> 01:04:49,344
Who's going with you?
1287
01:04:49,650 --> 01:04:51,277
The usual suspects.
1288
01:04:51,519 --> 01:04:52,417
Sammie,
1289
01:04:52,753 --> 01:04:55,381
Georgie, and maybe Malen.
1290
01:04:56,791 --> 01:04:57,858
And guys?
1291
01:04:57,858 --> 01:04:58,483
Yeah,
1292
01:04:58,793 --> 01:05:01,956
there's Sammie's brother Aries and his friend.
1293
01:05:04,131 --> 01:05:05,393
When are you leaving?
1294
01:05:05,466 --> 01:05:07,297
Early tomorrow morning.
1295
01:05:07,568 --> 01:05:11,472
I'm sleeping over at Sammie's place tonight
1296
01:05:11,472 --> 01:05:13,736
So we can leave early tomorrow morning.
1297
01:05:14,075 --> 01:05:15,376
It's just nearby.
1298
01:05:15,376 --> 01:05:17,745
Why do you have to sleep over at Sammie's?
1299
01:05:17,745 --> 01:05:18,609
Dad...
1300
01:05:18,779 --> 01:05:20,982
Okay. Take care
1301
01:05:20,982 --> 01:05:22,176
Thank you, Dad.
1302
01:05:28,456 --> 01:05:29,923
Any messages for me?
1303
01:05:29,991 --> 01:05:32,793
Mrs. Coronel of Forever Flowers called.
1304
01:05:32,793 --> 01:05:34,385
- She's asking if...
- No other callers?
1305
01:05:35,630 --> 01:05:36,824
Yes, ma'am.
1306
01:05:58,486 --> 01:05:59,920
You're really crazy.
1307
01:05:59,920 --> 01:06:02,823
Do you know this guy well enough to travel with
him up north?
1308
01:06:02,823 --> 01:06:04,518
Girl,just chill, okay?
1309
01:06:04,592 --> 01:06:05,660
I know this guy.
1310
01:06:05,660 --> 01:06:07,491
Besides, we have other companions.
1311
01:06:08,029 --> 01:06:09,263
Just remember, when my dad calls...
1312
01:06:09,263 --> 01:06:10,898
You're putting me in a bind here.
1313
01:06:10,898 --> 01:06:11,660
Hi. Good morning.
1314
01:06:11,732 --> 01:06:12,500
Hi. Good morning.
1315
01:06:12,500 --> 01:06:13,267
Hi.
1316
01:06:13,267 --> 01:06:13,926
This is my friend Sammie.
1317
01:06:14,001 --> 01:06:14,729
Hi, Sammie.
1318
01:06:14,802 --> 01:06:16,030
I'm Dondi. Nice to meet you.
1319
01:06:16,437 --> 01:06:17,927
Now I know why.
1320
01:06:18,472 --> 01:06:19,666
Why what?
1321
01:06:19,907 --> 01:06:20,498
Nothing.
1322
01:06:22,610 --> 01:06:24,111
Maite is coming with us today.
1323
01:06:24,111 --> 01:06:25,373
Hi. Good morning.
1324
01:06:26,414 --> 01:06:28,905
I'll just check the weather forecast
if it's safe to travel northward.
1325
01:06:33,587 --> 01:06:34,383
Looks okay.
1326
01:06:34,622 --> 01:06:35,756
Shall we eat along the way?
1327
01:06:35,756 --> 01:06:36,745
Let's go
1328
01:06:39,660 --> 01:06:40,684
Ma'am,
1329
01:06:42,163 --> 01:06:44,028
good morning.
1330
01:07:02,817 --> 01:07:04,284
Oh my lord!
1331
01:07:04,351 --> 01:07:07,878
Yolly, why didn't you wake me up earlier?
1332
01:07:13,194 --> 01:07:14,729
Good morning, Uncle.
1333
01:07:14,729 --> 01:07:15,559
How are you?
1334
01:07:15,629 --> 01:07:16,857
Good morning.
1335
01:07:18,232 --> 01:07:18,789
How are you?
1336
01:07:19,633 --> 01:07:20,190
Hi.
1337
01:07:22,970 --> 01:07:23,698
Wow.
1338
01:07:24,271 --> 01:07:27,240
Look at you.
1339
01:07:29,410 --> 01:07:31,445
Stop teasing me, Uncle.
1340
01:07:31,445 --> 01:07:32,605
You look great.
1341
01:07:40,988 --> 01:07:42,216
Are you okay with this?
1342
01:07:43,624 --> 01:07:46,092
Dondi, I'm not picky about food.
1343
01:07:56,670 --> 01:07:58,433
Hello, Ponchi.
1344
01:07:58,806 --> 01:08:00,207
What's up?
1345
01:08:00,207 --> 01:08:01,834
Maite, where are you?
1346
01:08:02,009 --> 01:08:04,500
We're on our way up north.
1347
01:08:05,513 --> 01:08:06,480
Why?
1348
01:08:06,480 --> 01:08:07,648
The wedding is off.
1349
01:08:07,648 --> 01:08:08,349
Oh...
1350
01:08:08,349 --> 01:08:09,873
The couple broke up.
1351
01:08:10,217 --> 01:08:11,479
Oh...
1352
01:08:15,923 --> 01:08:18,551
Okay, got it. Bye.
1353
01:08:19,960 --> 01:08:21,427
Maite, what's up?
1354
01:08:22,797 --> 01:08:27,427
Sir, we have a slight problem.
1355
01:08:29,270 --> 01:08:30,362
Sir,
1356
01:08:30,704 --> 01:08:34,435
the wedding we're planning
is not pushing through.
1357
01:08:36,043 --> 01:08:36,600
What?
1358
01:08:39,213 --> 01:08:42,239
The couple broke up.
1359
01:08:42,817 --> 01:08:46,309
They're cancelling all the arrangements.
1360
01:08:49,290 --> 01:08:51,815
So what now? Are we still going there?
1361
01:08:53,093 --> 01:08:55,288
What's the update on your contact in Singapore?
1362
01:08:55,362 --> 01:08:56,624
Are they interested?
1363
01:08:57,164 --> 01:09:00,622
Uncle,you know those people.
1364
01:09:00,868 --> 01:09:02,529
Uncle Vito,
1365
01:09:03,370 --> 01:09:04,394
how are you
1366
01:09:05,172 --> 01:09:07,274
By the way, this is my schoolmate Orwell.
1367
01:09:07,274 --> 01:09:08,843
- Good morning, Sir.
- Orwell, my uncle Vito.
1368
01:09:08,843 --> 01:09:09,832
Hi. Good morning.
1369
01:09:09,944 --> 01:09:11,377
Georgie,
1370
01:09:11,679 --> 01:09:13,146
what are you doing here?
1371
01:09:13,247 --> 01:09:15,477
Aren't you supposed to be with Sammie and Anna?
1372
01:09:16,750 --> 01:09:19,651
Sammie is on her way here.
1373
01:09:21,055 --> 01:09:21,885
Here?
1374
01:09:22,890 --> 01:09:25,326
Not up north?
1375
01:09:25,326 --> 01:09:26,918
What's up north?
1376
01:09:30,331 --> 01:09:32,731
Uncle, there's Sammie.
1377
01:09:33,567 --> 01:09:36,161
Sammie, come back here!
1378
01:09:45,145 --> 01:09:46,077
It's him.
1379
01:09:49,817 --> 01:09:51,452
What is it this time?
1380
01:09:51,452 --> 01:09:53,579
Did your nephew go out of town, Cora?
1381
01:09:54,555 --> 01:09:55,613
How did you know?
1382
01:09:55,823 --> 01:09:56,881
Let me guess.
1383
01:09:57,658 --> 01:10:00,024
He went up north.
1384
01:10:00,728 --> 01:10:01,956
Who told you that?
1385
01:10:02,429 --> 01:10:05,421
Because he brought my daughter with him.
1386
01:10:05,766 --> 01:10:07,700
Text me your home address.
1387
01:10:08,168 --> 01:10:09,226
I'll pick you up
1388
01:10:09,336 --> 01:10:10,598
and let's follow them.
1389
01:10:12,306 --> 01:10:14,706
Shit!
1390
01:10:16,610 --> 01:10:18,703
Yolly!
1391
01:10:25,753 --> 01:10:28,522
Ma'am, he's here.
1392
01:10:28,522 --> 01:10:31,389
Yolly, don't forget to clean the house.
1393
01:10:31,859 --> 01:10:33,520
I'm leaving.
1394
01:10:37,498 --> 01:10:39,261
Bye, Ponchi.
1395
01:10:39,667 --> 01:10:41,032
Have you reached Miss Cora?
1396
01:10:41,201 --> 01:10:42,536
Her phone just keeps ringing.
1397
01:10:42,536 --> 01:10:43,871
She's not picking up.
1398
01:10:43,871 --> 01:10:47,170
You should have called her
first about the cancellation.
1399
01:10:47,341 --> 01:10:51,072
Don't you think the guests
headed north should be notified
1400
01:10:51,312 --> 01:10:52,472
first before her?
1401
01:10:52,613 --> 01:10:54,945
She's coming here anyway.
1402
01:10:57,818 --> 01:10:59,012
I'm ready.
1403
01:11:01,622 --> 01:11:02,680
What are you wearing?
1404
01:11:02,823 --> 01:11:03,585
Is there a problem?
1405
01:11:04,258 --> 01:11:07,284
We're going to the countryside up north.
1406
01:11:07,461 --> 01:11:11,022
Do you think the townsfolk
there are ready for your attire?
1407
01:11:11,165 --> 01:11:15,431
Why? Are short pants banned up north?
1408
01:11:15,569 --> 01:11:17,161
C'mon. Let's go.
1409
01:11:17,438 --> 01:11:19,373
It's a long trip. About four hours.
1410
01:11:19,373 --> 01:11:20,271
Hurry.
1411
01:11:20,874 --> 01:11:24,478
You have such a rude personality.
1412
01:11:24,478 --> 01:11:27,242
Just to remind you: You're not handsome.
1413
01:11:29,683 --> 01:11:32,447
Look at your self in the mirror.
You're not pretty, either.
1414
01:11:34,655 --> 01:11:35,815
Really rude.
1415
01:11:36,890 --> 01:11:38,050
Get in the car.
1416
01:11:38,892 --> 01:11:40,052
Okay.
1417
01:11:45,899 --> 01:11:49,335
Have you thought about
what we'll do once we get there?
1418
01:11:51,572 --> 01:11:52,706
I thought so.
1419
01:11:52,706 --> 01:11:56,164
You're crazy. You don't have a plan.
1420
01:11:56,744 --> 01:11:57,676
Oh my.
1421
01:12:02,916 --> 01:12:04,247
What are you doing?
1422
01:12:05,019 --> 01:12:06,577
My mobile phone.
1423
01:12:07,855 --> 01:12:09,156
Shit!
1424
01:12:09,156 --> 01:12:11,590
I left it in the house because you kept rushing me.
1425
01:12:37,651 --> 01:12:38,811
Is this the place?
1426
01:12:39,787 --> 01:12:40,981
Where are they?
1427
01:12:41,188 --> 01:12:43,857
Dondi and the company vehicle are not here.
1428
01:12:43,857 --> 01:12:45,688
Good afternoon, Ma'am and Sir.
1429
01:12:46,193 --> 01:12:48,855
Do you have reservations for a cottage?
1430
01:12:48,996 --> 01:12:51,328
We would just like to inquire.
1431
01:12:52,366 --> 01:12:54,857
Did anyone from Party People come here?
1432
01:12:55,102 --> 01:12:57,404
Party People...
1433
01:12:57,404 --> 01:12:58,336
Who's that?
1434
01:12:58,505 --> 01:12:59,940
How could that be?
1435
01:12:59,940 --> 01:13:03,577
I sent my nephew here to do an ocular inspection.
1436
01:13:03,577 --> 01:13:08,715
Ma'am, we would have welcomed
anyone who came from Manila.
1437
01:13:08,715 --> 01:13:10,910
Where did your nephew bring my daughter?
1438
01:13:11,418 --> 01:13:16,481
Ma'am, we got a text message
from your head office in Manila.
1439
01:13:17,024 --> 01:13:19,959
Your reservation has been cancelled.
1440
01:13:20,160 --> 01:13:21,252
Cancelled?
1441
01:13:21,361 --> 01:13:22,729
How could that be?
1442
01:13:22,729 --> 01:13:25,399
We made reservations here for the Domingo party.
1443
01:13:25,399 --> 01:13:26,500
Now it's cancelled?
1444
01:13:26,500 --> 01:13:30,095
Yes, Ma'am. Domingo party is cancelled.
1445
01:13:30,471 --> 01:13:31,267
Wait.
1446
01:13:31,505 --> 01:13:33,302
We're getting confused here.
1447
01:13:34,374 --> 01:13:35,272
Here.
1448
01:13:36,343 --> 01:13:40,677
Call your office to find out what's happening.
1449
01:13:42,382 --> 01:13:43,679
Ma'am,
1450
01:13:44,284 --> 01:13:46,053
we have no signal in here.
1451
01:13:46,053 --> 01:13:47,645
You have to go out.
1452
01:13:57,531 --> 01:13:59,333
Hello, hello. Hello.
1453
01:13:59,333 --> 01:14:00,527
Hello, Sir.
1454
01:14:00,868 --> 01:14:02,402
Who's this? Jenny?
1455
01:14:02,402 --> 01:14:05,303
No, Sir. It's Rexcy. Jenny already left.
1456
01:14:07,007 --> 01:14:08,497
Can you hear me?
1457
01:14:08,775 --> 01:14:10,978
Yes, Sir, but your reception is not clear.
1458
01:14:10,978 --> 01:14:13,780
Where are you? You sound far away.
1459
01:14:13,780 --> 01:14:15,577
I'm really far away.
1460
01:14:16,450 --> 01:14:20,287
Sir, Miss Chelly is here.
You might want to talk to her.
1461
01:14:20,287 --> 01:14:22,312
She's with your daughter.
1462
01:14:23,123 --> 01:14:24,158
Is my daughter there already?
1463
01:14:24,158 --> 01:14:26,023
Where are they? Where are the two?
1464
01:14:26,360 --> 01:14:28,495
Sir Vito, where are you?
1465
01:14:28,495 --> 01:14:31,298
Why did you not show up in your meetings today?
1466
01:14:31,298 --> 01:14:32,822
Where's my dad?
1467
01:14:33,333 --> 01:14:35,569
Is that Anna?
Let me talk to her.
1468
01:14:35,569 --> 01:14:36,467
Okay, Sir.
1469
01:14:38,705 --> 01:14:39,973
Yes, Dad?
1470
01:14:39,973 --> 01:14:41,542
I thought you went out of town with your friends.
1471
01:14:41,542 --> 01:14:42,338
I thought you went out of town with your friends.
1472
01:14:42,676 --> 01:14:46,635
There was a sudden change of plan
so we decided to come back.
1473
01:14:47,047 --> 01:14:48,947
I came straight to the office.
1474
01:14:49,216 --> 01:14:51,185
Don't go anywhere.Wait for me there.
1475
01:14:51,185 --> 01:14:52,652
We'll talk.
1476
01:14:55,455 --> 01:14:57,446
I thought so.
1477
01:15:10,270 --> 01:15:11,567
Oh, what happened?
1478
01:15:15,342 --> 01:15:17,678
Hello, Sir. This is Chelly.
1479
01:15:17,678 --> 01:15:19,580
Chelly, can you hear me?
1480
01:15:19,580 --> 01:15:22,216
Yes, Sir, but your reception is not clear.
1481
01:15:22,216 --> 01:15:23,550
Where are you?
1482
01:15:23,550 --> 01:15:25,052
Chelly, we're here at...
1483
01:15:25,052 --> 01:15:25,882
Hello?
1484
01:15:27,054 --> 01:15:28,954
Were you able to reach them?
1485
01:15:29,856 --> 01:15:31,858
My phone went dead.
1486
01:15:31,858 --> 01:15:32,882
Let me check.
1487
01:15:34,027 --> 01:15:35,494
Did you charge the battery?
1488
01:15:36,964 --> 01:15:37,328
No.
1489
01:15:37,431 --> 01:15:39,399
You're such a stupid guy.
Why didn't you charge the battery?
1490
01:15:39,466 --> 01:15:41,832
You're supposed to charge it overnight.
1491
01:15:42,269 --> 01:15:43,463
I get it.
1492
01:15:44,538 --> 01:15:45,835
And don't call me stupid.
1493
01:15:56,883 --> 01:15:58,151
Let me guess.
1494
01:15:58,151 --> 01:15:59,948
You didn't bring your battery charger?
1495
01:16:03,123 --> 01:16:05,158
May we use your phone?
1496
01:16:05,158 --> 01:16:07,561
We just need to make an emergency call.
1497
01:16:07,561 --> 01:16:09,863
We don't have a trunkline.
1498
01:16:09,863 --> 01:16:11,598
What do you mean?
1499
01:16:11,598 --> 01:16:16,695
The manager just said you received
a fax about the wedding cancellation.
1500
01:16:17,204 --> 01:16:22,175
We have a fax machine in our office in town.
1501
01:16:22,175 --> 01:16:24,336
How many minutes does it take to get there?
1502
01:16:25,012 --> 01:16:28,175
Thirty if you have a car.
1503
01:16:28,248 --> 01:16:29,237
And if you don't?
1504
01:16:29,483 --> 01:16:33,419
One hour and thirty because
you have to pass through a small forest.
1505
01:16:34,755 --> 01:16:37,658
We need to pass through a forest?
1506
01:16:37,658 --> 01:16:40,957
Yes but there are just very few snakes there.
1507
01:16:43,430 --> 01:16:46,661
Sir and Ma'am,just a piece of advice.
1508
01:16:46,867 --> 01:16:49,102
It's dark outside.
1509
01:16:49,102 --> 01:16:53,140
It's not safe anymore to walk to town.
1510
01:16:53,140 --> 01:16:55,438
Because there no electric lights along the way.
1511
01:16:56,510 --> 01:16:59,172
Bro, let me ask you.
1512
01:16:59,880 --> 01:17:01,177
Do you have a mobile phone?
1513
01:17:01,581 --> 01:17:02,980
Yes, Sir.
1514
01:17:03,583 --> 01:17:04,785
Do you have a battery charger?
1515
01:17:04,785 --> 01:17:06,343
Yes, Sir.
1516
01:17:07,087 --> 01:17:08,221
Perhaps we can...
1517
01:17:08,221 --> 01:17:09,188
Let me guess.
1518
01:17:09,723 --> 01:17:10,917
You ran out of phone credits.
1519
01:17:11,558 --> 01:17:12,616
You're sharp, Ma'am.
1520
01:17:12,959 --> 01:17:14,394
How did you know?
1521
01:17:14,394 --> 01:17:15,418
I thought so.
1522
01:17:17,030 --> 01:17:19,066
He looked like he didn't have any phone credits.
1523
01:17:19,066 --> 01:17:21,296
You're the jinx here.
1524
01:17:23,103 --> 01:17:26,640
Auntie followed me up north. But why?
1525
01:17:26,640 --> 01:17:30,201
A guy called her then she became restless.
1526
01:17:30,277 --> 01:17:33,413
The guy picked her up and off they went.
1527
01:17:33,413 --> 01:17:36,849
I hope the food is to your liking.
1528
01:17:37,250 --> 01:17:39,718
It's fine.Thanks again.
1529
01:17:40,053 --> 01:17:41,281
Come. Join us.
1530
01:17:41,555 --> 01:17:44,456
The food is not even enough for the two of us.
1531
01:17:45,258 --> 01:17:47,627
I brought you something.
1532
01:17:47,627 --> 01:17:50,596
Something to keep you warm.
1533
01:17:50,831 --> 01:17:55,234
Coconut wine. Good for cold nights like this.
1534
01:17:55,435 --> 01:17:59,235
Especially for couples.
1535
01:18:01,908 --> 01:18:02,676
Hello?
1536
01:18:02,676 --> 01:18:05,979
Whom did you tell about our trip up north?
1537
01:18:05,979 --> 01:18:07,970
No one. To whom would I mention it?
1538
01:18:08,348 --> 01:18:09,906
I talked to Dad.
1539
01:18:10,083 --> 01:18:12,916
He seems to know something. I wonder why.
1540
01:18:15,055 --> 01:18:20,823
Vito, did you not love any other
woman apart from your wife?
1541
01:18:24,798 --> 01:18:26,356
I did.
1542
01:18:26,700 --> 01:18:31,000
But not as much as I loved Ria.
1543
01:18:33,673 --> 01:18:36,198
Did you see the guy who picked up Auntie?
1544
01:18:36,276 --> 01:18:37,210
Yes.
1545
01:18:37,210 --> 01:18:38,044
Do you know him?
1546
01:18:38,044 --> 01:18:39,136
No.
1547
01:18:39,212 --> 01:18:40,747
How does he look like?
1548
01:18:40,747 --> 01:18:43,750
Thin? Long face?
1549
01:18:43,750 --> 01:18:46,651
Yes. And he dresses well.
1550
01:18:49,623 --> 01:18:53,184
Would you like to fall in love again?
1551
01:18:54,728 --> 01:18:58,596
I've had it with men so no thanks.
1552
01:18:59,399 --> 01:19:04,928
Even if you find
1553
01:19:06,039 --> 01:19:07,438
a decent guy?
1554
01:19:08,341 --> 01:19:09,603
You know,
1555
01:19:10,010 --> 01:19:14,538
men just love me for one thing.
1556
01:19:15,182 --> 01:19:16,615
Guess what?
1557
01:19:17,384 --> 01:19:19,045
Your money.
1558
01:19:20,454 --> 01:19:23,548
Of course not. I'm a tightwad, remember?
1559
01:19:25,058 --> 01:19:26,491
So, what?
1560
01:19:27,894 --> 01:19:29,452
My body.
1561
01:19:30,530 --> 01:19:31,360
Anna,
1562
01:19:32,365 --> 01:19:34,162
I know where to find your dad.
1563
01:19:34,501 --> 01:19:36,162
He's with my aunt up north.
1564
01:19:36,970 --> 01:19:39,200
What? My dad is with your aunt?
1565
01:19:39,406 --> 01:19:42,108
Sir Vito and Miss Talatala, together?
1566
01:19:42,108 --> 01:19:44,508
You better drink some more.
1567
01:20:05,599 --> 01:20:07,533
Do you hear music?
1568
01:20:08,635 --> 01:20:11,866
I do.Where is that coming from?
1569
01:20:19,012 --> 01:20:20,309
Cora.
1570
01:20:20,847 --> 01:20:22,041
Vito, don't.
1571
01:20:23,116 --> 01:20:26,711
Go to bed. You're drunk.
1572
01:20:35,428 --> 01:20:36,263
Cora.
1573
01:20:36,263 --> 01:20:38,197
Vito, please don't.
1574
01:20:40,267 --> 01:20:41,894
What happened?
1575
01:20:48,575 --> 01:20:50,736
Don't go, Cora.
1576
01:20:51,978 --> 01:20:54,242
Be careful,Vito.
1577
01:20:56,049 --> 01:20:59,419
Be careful of the words you say
1578
01:20:59,419 --> 01:21:01,910
for I will take them to heart.
1579
01:21:02,789 --> 01:21:07,089
I just want you to know that it's not too late.
1580
01:21:07,827 --> 01:21:10,193
Don't,Vito. Don't
1581
01:21:18,905 --> 01:21:21,396
If you still want to be happy,
1582
01:21:21,841 --> 01:21:25,174
you need to be strong.
1583
01:21:25,445 --> 01:21:28,243
Don't say that,Vito.
1584
01:21:30,250 --> 01:21:31,717
I just want to...
1585
01:21:31,785 --> 01:21:33,013
Enough,
1586
01:21:34,120 --> 01:21:35,712
Enough,Vito.
1587
01:21:36,890 --> 01:21:39,120
I don't wanna get hurt anymore.
1588
01:21:40,393 --> 01:21:42,725
But if I need this
1589
01:21:44,064 --> 01:21:47,556
to stay alive then do it.
1590
01:21:48,034 --> 01:21:53,939
So that I feel there a reason for me to live.
1591
01:21:58,578 --> 01:22:00,944
Hurt me,Vito.
1592
01:22:01,414 --> 01:22:03,575
Hurt me.
1593
01:22:07,420 --> 01:22:09,320
What are you waiting for? Go for it.
1594
01:22:10,190 --> 01:22:13,523
Why do talk like a soap opera actress?
1595
01:22:13,927 --> 01:22:17,260
Vito, hurt me.
1596
01:22:18,131 --> 01:22:21,965
Make me feel helpless.
1597
01:22:24,738 --> 01:22:26,330
Okay.
1598
01:22:27,374 --> 01:22:29,308
C'mon.
1599
01:22:33,313 --> 01:22:39,519
Mrs. Carillo, wake up.
1600
01:22:39,519 --> 01:22:42,352
Knock louder.
1601
01:22:44,090 --> 01:22:46,285
Wait. I'm coming.
1602
01:22:47,827 --> 01:22:51,228
Yolly, my coffee.
1603
01:23:10,717 --> 01:23:12,947
What's happening to those two?
1604
01:23:16,489 --> 01:23:18,480
Good morning, Ma'am and Sir.
1605
01:23:18,925 --> 01:23:20,324
Good morning.
1606
01:23:22,996 --> 01:23:28,024
We heard that you're looking
for a vehicle to take you to Manila.
1607
01:23:30,370 --> 01:23:34,636
Ah yes. Ours broke down.
1608
01:23:35,809 --> 01:23:38,903
We saw one that can take you to Manila.
1609
01:23:53,660 --> 01:23:55,025
Sorry.
1610
01:23:55,929 --> 01:23:57,556
You better be.
1611
01:24:02,569 --> 01:24:04,637
I didn't mean to...
1612
01:24:04,637 --> 01:24:06,798
Are you blaming it on the coconut wine?
1613
01:24:10,310 --> 01:24:12,073
But it was good.
1614
01:24:14,047 --> 01:24:15,446
The coconut wine, I mean.
1615
01:24:16,015 --> 01:24:17,277
Of course.
1616
01:24:28,928 --> 01:24:32,261
Dondi, your aunt is here.
1617
01:24:37,904 --> 01:24:40,031
Auntie, what happened to you last night?
1618
01:24:40,740 --> 01:24:43,140
It's a long story, Dondi.
1619
01:24:43,409 --> 01:24:45,775
I'll tell you about it later.
1620
01:24:46,813 --> 01:24:49,983
Were you with Mr. Carillo last night?
1621
01:24:49,983 --> 01:24:51,109
Yes,
1622
01:24:51,518 --> 01:24:53,543
I was with your aunt.
1623
01:24:53,753 --> 01:24:56,779
I also know who you were with yesterday.
1624
01:24:57,857 --> 01:25:02,896
Dondi, please don't interview me now.
My whole body is aching.
1625
01:25:02,896 --> 01:25:05,296
I was physically battered.
1626
01:25:06,032 --> 01:25:07,556
What did you do?
1627
01:25:10,203 --> 01:25:12,569
Nothing. It's actually just my lower back.
1628
01:25:13,173 --> 01:25:16,301
You haven't been using your muscles
that's why you tire easily.
1629
01:25:18,678 --> 01:25:20,305
I'll get going.
1630
01:25:20,914 --> 01:25:23,474
My daughter must be looking for me.
1631
01:25:28,922 --> 01:25:32,826
Why are looking at me like that?
1632
01:25:32,826 --> 01:25:34,227
C'mon.
1633
01:25:34,227 --> 01:25:37,463
You refused my offer to let you study in the States
1634
01:25:37,463 --> 01:25:39,532
because you said you want to be with me.
1635
01:25:39,532 --> 01:25:42,468
But it's actually Vito's daughter
that you want to be with, right?
1636
01:25:42,468 --> 01:25:43,970
Auntie, it's not like that.
1637
01:25:43,970 --> 01:25:46,172
Oh, don't deny it.
1638
01:25:46,172 --> 01:25:50,043
And your trip up north was supposed
to be for business, right?
1639
01:25:50,043 --> 01:25:53,046
You were to do an ocular inspection
but you brought a girl along.
1640
01:25:53,046 --> 01:25:55,081
May I ask the questions now?
1641
01:25:55,081 --> 01:25:58,016
Were you in the same room
as Anna's dad last night?
1642
01:26:01,855 --> 01:26:07,418
You lied to your own father because of that guy?
1643
01:26:07,493 --> 01:26:10,656
Dad, don't you trust me?
1644
01:26:11,097 --> 01:26:12,999
I trust you.
1645
01:26:12,999 --> 01:26:16,069
It's that guy I don't trust.
1646
01:26:16,069 --> 01:26:18,333
Do you think I'd let myself be fooled by a guy?
1647
01:26:19,038 --> 01:26:20,130
Anna,
1648
01:26:20,340 --> 01:26:22,508
that's what young girls said
1649
01:26:22,508 --> 01:26:26,069
before they learned to change their kid's diapers.
1650
01:26:26,846 --> 01:26:30,577
Which leads me to my own question. May I?
1651
01:26:31,217 --> 01:26:34,084
You were with Miss Talatala all night, right?
1652
01:26:34,721 --> 01:26:37,781
Did you sleep in separate cottages?
1653
01:26:42,862 --> 01:26:46,696
Did you sleep in the same room last night, Dad?
1654
01:26:52,238 --> 01:26:54,035
Let's talk tomorrow.
1655
01:26:54,540 --> 01:26:56,843
Your nephew has the right to be happy, too.
1656
01:26:56,843 --> 01:26:57,911
You never know.
1657
01:26:57,911 --> 01:26:59,640
It's so much fun to have a grandchild.
1658
01:27:00,179 --> 01:27:02,909
I'm not ready to have one.
I don't want to be a grandma yet.
1659
01:27:03,249 --> 01:27:06,019
Ma'am, your phone has been ringing.
1660
01:27:06,019 --> 01:27:06,951
Who is it?
1661
01:27:07,153 --> 01:27:09,280
It's Vito.
1662
01:27:14,694 --> 01:27:15,929
Just a sec.
1663
01:27:15,929 --> 01:27:16,918
Sure.
1664
01:27:17,297 --> 01:27:18,855
Take your time.
1665
01:27:19,699 --> 01:27:20,597
Mercy,
1666
01:27:20,800 --> 01:27:23,202
is that the white shirt I'll be wearing on Saturday?
1667
01:27:23,202 --> 01:27:25,500
Yes, Sir.What do you think?
1668
01:27:25,972 --> 01:27:28,338
That's fine. So white.
1669
01:27:29,342 --> 01:27:30,832
Cost you only 1 3 cents, right?
1670
01:27:31,477 --> 01:27:33,172
How did you know, Sir?
1671
01:27:33,613 --> 01:27:34,671
I know.
1672
01:27:35,481 --> 01:27:38,075
Did your nephew ask you a lot of questions?
1673
01:27:38,651 --> 01:27:41,745
Of course, he was worried about me.
1674
01:27:42,121 --> 01:27:43,611
How about your daughter?
1675
01:27:47,226 --> 01:27:48,853
She's a nosy girl.
1676
01:27:49,796 --> 01:27:51,525
What did she ask you?
1677
01:27:53,066 --> 01:27:57,162
She asked what happened to us that night.
1678
01:27:58,004 --> 01:27:59,939
Did you tell her what happened?
1679
01:27:59,939 --> 01:28:01,133
Of course not!
1680
01:28:01,641 --> 01:28:04,769
Why do you sound like you dreaded that night?
1681
01:28:05,478 --> 01:28:08,470
I just answered your question, okay?
1682
01:28:10,883 --> 01:28:14,080
For the record,you got me drunk.
1683
01:28:15,688 --> 01:28:17,053
Why you...
1684
01:28:18,091 --> 01:28:19,456
Ouch.
1685
01:28:20,893 --> 01:28:23,418
I can't get enough of you.
1686
01:28:25,832 --> 01:28:27,060
Ouch.
1687
01:28:27,467 --> 01:28:28,627
Let me help you.
1688
01:28:29,836 --> 01:28:30,996
Sorry.
1689
01:28:31,304 --> 01:28:32,566
Madam?
1690
01:28:38,411 --> 01:28:39,275
Auntie,
1691
01:28:39,645 --> 01:28:44,139
is it true you were out with Anna's dad last night?
1692
01:28:45,218 --> 01:28:48,745
These people really have the time
to wag their tongues.
1693
01:28:49,055 --> 01:28:50,784
Is it true or not?
1694
01:28:54,660 --> 01:28:55,820
It's true.
1695
01:28:56,362 --> 01:28:57,730
Who told you that...
1696
01:28:57,730 --> 01:28:59,899
Dondi called me.
1697
01:28:59,899 --> 01:29:01,491
He asked if you were out last night.
1698
01:29:02,602 --> 01:29:06,706
I told you I don't like you talking to...
1699
01:29:06,706 --> 01:29:08,274
Don't change the subject, Dad.
1700
01:29:08,274 --> 01:29:11,072
It is true you went on a date
with Dondi's aunt last night?
1701
01:29:13,846 --> 01:29:14,938
Is it true?
1702
01:29:16,449 --> 01:29:17,973
Why are looking at me like that?
1703
01:29:18,184 --> 01:29:20,846
We only met because...
1704
01:29:21,154 --> 01:29:24,351
you discussed how to monitor Anna and me?
1705
01:29:24,657 --> 01:29:25,954
Of course not.
1706
01:29:26,893 --> 01:29:28,827
So, it was a date.
1707
01:29:29,962 --> 01:29:31,564
What's wrong with that?
1708
01:29:31,564 --> 01:29:32,997
So you admit it's true.
1709
01:29:33,466 --> 01:29:34,797
I do.
1710
01:29:35,501 --> 01:29:38,868
What's wrong with befriending Cora?
1711
01:29:39,772 --> 01:29:41,107
Is it forbidden?
1712
01:29:41,107 --> 01:29:44,008
Why do you forbid that I befriend Dondi?
1713
01:29:44,844 --> 01:29:45,936
That's different.
1714
01:29:46,579 --> 01:29:48,103
You're young adults.
1715
01:29:51,017 --> 01:29:53,485
And I don't think there's anything wrong
1716
01:29:53,920 --> 01:29:55,649
if I want to be happy.
1717
01:29:56,255 --> 01:29:58,485
It gets lonely being alone, you know.
1718
01:29:59,592 --> 01:30:00,559
Oh really?
1719
01:30:00,927 --> 01:30:03,487
So, it's okay for you be happy but not for me?
1720
01:30:08,668 --> 01:30:11,971
Is it fine with you that your dad and...
1721
01:30:11,971 --> 01:30:13,199
Of course not.
1722
01:30:15,408 --> 01:30:20,004
Don't take it personally
but my mom was so beautiful.
1723
01:30:21,247 --> 01:30:23,044
What do you mean by that?
1724
01:30:23,416 --> 01:30:24,417
Nothing.
1725
01:30:24,417 --> 01:30:26,851
I'm just saying that my mom was beautiful.
1726
01:30:28,955 --> 01:30:30,718
And my aunt is not?
1727
01:30:31,257 --> 01:30:34,226
Well, my mom was more beautiful.
1728
01:30:36,562 --> 01:30:40,099
Well, my aunt is nice.
1729
01:30:40,099 --> 01:30:43,068
Still, my mom was more beautiful.
1730
01:30:43,436 --> 01:30:44,337
Fine.
1731
01:30:44,337 --> 01:30:47,406
And besides, I really don't like your aunt for my dad.
1732
01:30:47,406 --> 01:30:49,008
If that's what you wanted to hear.
1733
01:30:49,008 --> 01:30:51,203
Good. At least, we agreed on something.
1734
01:30:51,277 --> 01:30:54,075
I have to go. My dad must be looking for me. Bye.
1735
01:30:59,252 --> 01:31:02,779
I feel so cheap!
1736
01:31:03,055 --> 01:31:04,716
What's the matter with you, Cora?
1737
01:31:05,391 --> 01:31:07,026
It's Dondi.
1738
01:31:07,026 --> 01:31:08,516
What is it this time?
1739
01:31:09,162 --> 01:31:17,228
He's been ignoring me ever since
he found out I've been seeing Vito.
1740
01:31:18,204 --> 01:31:20,035
What has that got to do with him?
1741
01:31:20,873 --> 01:31:24,172
Vito is his girlfriend's dad.
1742
01:31:25,811 --> 01:31:27,073
Are you okay?
1743
01:31:28,548 --> 01:31:30,482
I'm always okay.
1744
01:31:31,584 --> 01:31:33,786
Chelly, come ride with me.
1745
01:31:33,786 --> 01:31:35,879
We're running late for our meeting with Woody.
1746
01:31:36,055 --> 01:31:37,249
Okay, Sir.
1747
01:31:37,523 --> 01:31:41,060
So what if Vito is the girl's dad?
1748
01:31:41,060 --> 01:31:43,426
Now that I have become older,
1749
01:31:43,896 --> 01:31:49,027
gotten all sorts of sickness,
1750
01:31:49,535 --> 01:31:52,271
and have been taking maintenance meds,
1751
01:31:52,271 --> 01:31:55,434
that's when I started flirting around.
1752
01:31:56,209 --> 01:31:58,377
Hey excuse me, Cora.
1753
01:31:58,377 --> 01:32:02,815
It is not written in any nation's constitution
1754
01:32:02,815 --> 01:32:06,216
or any religion's holy scriptures
1755
01:32:06,385 --> 01:32:09,088
that there is an age limit to flirting around.
1756
01:32:09,088 --> 01:32:11,691
But what will other people say about me?
1757
01:32:11,691 --> 01:32:14,694
To hell with them! Do their opinions feed you?
1758
01:32:14,694 --> 01:32:16,059
No.
1759
01:32:16,529 --> 01:32:17,830
You have a point.
1760
01:32:17,830 --> 01:32:19,661
So what are you ashamed of?
1761
01:32:20,299 --> 01:32:24,360
But Dondi still ignores me.
1762
01:32:25,605 --> 01:32:28,768
Sir Vito, do you want me to get you anything?
1763
01:32:31,711 --> 01:32:32,871
Chelly,
1764
01:32:34,380 --> 01:32:36,746
you have a stepmother, right?
1765
01:32:37,083 --> 01:32:38,345
Yes, Sir.
1766
01:32:39,185 --> 01:32:40,482
Take a seat.
1767
01:32:45,024 --> 01:32:49,061
My dad and elder brother are residing in the States
1768
01:32:49,061 --> 01:32:52,030
because Auntie Lou is a US citizen.
1769
01:32:54,133 --> 01:32:58,092
Your dad was a widower who remarried.
1770
01:32:58,571 --> 01:33:03,167
Were you angry at him when he did?
1771
01:33:04,277 --> 01:33:10,750
At first, I thought no one can replace my mom.
1772
01:33:10,750 --> 01:33:14,516
However beautiful or nice she may be.
1773
01:33:15,187 --> 01:33:16,950
But you accepted her?
1774
01:33:17,990 --> 01:33:23,587
Yes because I saw my dad was really happy.
1775
01:33:24,930 --> 01:33:28,127
I love my dad so much
1776
01:33:28,301 --> 01:33:31,202
that's why I really wanted him to be happy.
1777
01:33:37,076 --> 01:33:38,168
Sir,
1778
01:33:39,545 --> 01:33:42,412
Anna also wants you to be happy.
1779
01:33:46,252 --> 01:33:48,049
So why doesn't she get me?
1780
01:33:49,021 --> 01:33:52,684
Sir, because you don't get her, either.
1781
01:34:00,099 --> 01:34:03,591
I noticed that she changed a lot.
1782
01:34:04,503 --> 01:34:08,997
Especially when we started going out.
1783
01:34:09,508 --> 01:34:10,941
How can you tell?
1784
01:34:12,478 --> 01:34:13,945
I just felt it.
1785
01:34:15,414 --> 01:34:16,938
Let me ask you.
1786
01:34:17,850 --> 01:34:21,946
Have you noticed anything
different with your nephew?
1787
01:34:24,156 --> 01:34:29,184
Is it because he knows
we've been seeing each other?
1788
01:34:31,063 --> 01:34:33,224
That seems to be the reason.
1789
01:34:37,370 --> 01:34:39,565
That's what I don't understand.
1790
01:34:40,573 --> 01:34:41,540
Why?
1791
01:34:43,309 --> 01:34:47,006
It's not as if we're in a relationship.
1792
01:34:50,383 --> 01:34:51,577
Are we?
1793
01:34:52,952 --> 01:34:54,214
The two of us?
1794
01:34:56,522 --> 01:34:59,047
Hell no!
1795
01:35:00,259 --> 01:35:03,963
All I can say to that is
1796
01:35:03,963 --> 01:35:05,225
''Oh wow''.
1797
01:35:08,968 --> 01:35:10,299
That's right.
1798
01:35:11,504 --> 01:35:12,869
Oh wow.
1799
01:35:15,841 --> 01:35:17,433
So we're not.
1800
01:35:18,210 --> 01:35:21,781
Why does he hurt me
when he's not even handsome?
1801
01:35:21,781 --> 01:35:24,375
Stop crying. Sing your feelings out. C'mon.
1802
01:35:24,650 --> 01:35:30,923
But still I stand tall
1803
01:35:30,923 --> 01:35:36,796
Here I am, all drenched in the rain
1804
01:35:36,796 --> 01:35:40,232
Nowhere to take cover,
1805
01:35:40,232 --> 01:35:44,066
no one to give help
1806
01:35:46,806 --> 01:35:50,309
I hope I still have tears left to cry
1807
01:35:50,309 --> 01:35:56,646
If only to ease my sadness
1808
01:35:57,383 --> 01:36:00,147
Chelly, is my dad okay?
1809
01:36:01,554 --> 01:36:05,718
Why ask me when you live in the same house?
1810
01:36:06,158 --> 01:36:08,661
We seldom talk ever since
1811
01:36:08,661 --> 01:36:11,095
that woman came into our lives.
1812
01:36:13,466 --> 01:36:16,936
How can you make your dad understand you
1813
01:36:16,936 --> 01:36:20,406
if you don't understand him?
1814
01:36:20,406 --> 01:36:23,876
It's fine with me if he courts another woman
1815
01:36:23,876 --> 01:36:27,437
but why Miss Talatala?
1816
01:36:28,013 --> 01:36:29,882
You're not the one who's going
1817
01:36:29,882 --> 01:36:33,285
to live with your dad's partner, right?
1818
01:36:33,285 --> 01:36:37,051
But my mom was so beautiful.
1819
01:36:38,290 --> 01:36:40,593
Wait. Do you know the saying
1820
01:36:40,593 --> 01:36:45,462
''beauty is in the eye of the beholder''?
1821
01:36:46,298 --> 01:36:50,132
So you think I should bring
my dad to an eye doctor?
1822
01:36:51,036 --> 01:36:53,834
You're nasty.
1823
01:36:55,908 --> 01:37:00,572
I know he's not been seeing
Miss Talatala lately, right?
1824
01:37:00,946 --> 01:37:02,243
I know,
1825
01:37:02,681 --> 01:37:05,206
My dad has not been out of his room lately.
1826
01:37:05,818 --> 01:37:08,116
He's been working on jigsaw puzzles.
1827
01:37:09,221 --> 01:37:10,586
Anna,
1828
01:37:11,490 --> 01:37:13,659
if you really love your dad
1829
01:37:13,659 --> 01:37:16,457
I think you can still make him happy.
1830
01:37:16,762 --> 01:37:18,093
But how?
1831
01:37:19,698 --> 01:37:22,189
You know very well how.
1832
01:37:23,969 --> 01:37:30,101
Obviously, I don't like seeing my dad looking so sad.
1833
01:37:31,577 --> 01:37:32,805
Sad?
1834
01:37:33,245 --> 01:37:37,614
He's in his room all day working on jigsaw puzzles.
1835
01:37:38,584 --> 01:37:39,818
Jigsaw puzzles?
1836
01:37:39,818 --> 01:37:43,219
Yeah. A thousand pieces each.
1837
01:37:44,890 --> 01:37:47,552
Ever since he stopped seeing your aunt,
1838
01:37:48,060 --> 01:37:49,695
he's been that way.
1839
01:37:49,695 --> 01:37:52,391
I think he's already completed three sets.
1840
01:37:54,567 --> 01:37:57,303
My aunt has been giving concerts every night.
1841
01:37:57,303 --> 01:38:01,137
I've memorized the lyrics
to all the classic rock ballads.
1842
01:38:03,242 --> 01:38:06,507
That's why I wanted to talk to you.
1843
01:38:07,346 --> 01:38:10,975
Because I think we're mistaken.
1844
01:38:12,651 --> 01:38:14,386
Something's wrong. Yeah.
1845
01:38:14,386 --> 01:38:15,444
We're mistaken.
1846
01:38:15,521 --> 01:38:17,523
That's why we must do something.
1847
01:38:17,523 --> 01:38:20,686
Because two wrongs do not make it right.
1848
01:38:21,360 --> 01:38:23,123
So, what do you suggest?
1849
01:38:24,863 --> 01:38:26,694
Will you help Chelly and I?
1850
01:38:27,566 --> 01:38:29,868
Sure. I'll help any way I can.
1851
01:38:29,868 --> 01:38:32,462
Just take care of your aunt.
1852
01:38:33,272 --> 01:38:34,807
Okay.
1853
01:38:34,807 --> 01:38:36,468
Okay. So we're done?
1854
01:38:44,049 --> 01:38:45,311
One more thing.
1855
01:38:46,385 --> 01:38:47,511
What is it?
1856
01:38:49,888 --> 01:38:51,116
I missed you.
1857
01:38:52,925 --> 01:38:55,761
#ReallyNow?
1858
01:38:55,761 --> 01:38:56,996
Of course.
1859
01:38:56,996 --> 01:39:00,261
How come you never texted nor called me?
1860
01:39:01,533 --> 01:39:05,560
#Embarassed
1861
01:39:06,839 --> 01:39:08,170
You're crazy.
1862
01:39:14,146 --> 01:39:15,670
I'm only crazy for you.
1863
01:39:19,485 --> 01:39:21,180
I'm not going, Dondi.
1864
01:39:21,253 --> 01:39:23,422
Auntie,you can't miss that event.
1865
01:39:23,422 --> 01:39:27,159
Suppliers, government officials,
1866
01:39:27,159 --> 01:39:29,762
and hotel managers will be there. Please come.
1867
01:39:29,762 --> 01:39:32,531
I'm not comfortable going to black-tie events.
1868
01:39:32,531 --> 01:39:35,659
You'd fit in perfectly.
1869
01:39:36,669 --> 01:39:38,660
I have nothing to wear. You go instead.
1870
01:39:38,737 --> 01:39:41,573
We have so many supplier contacts.
1871
01:39:41,573 --> 01:39:45,134
For sure we can call someone
to provide you a nice dress.
1872
01:39:46,045 --> 01:39:48,479
C'mon. Come to the party
1873
01:39:48,547 --> 01:39:51,383
Okay. I'll go to the party.
1874
01:39:51,383 --> 01:39:55,020
You know I don't like going to such events.
1875
01:39:55,020 --> 01:39:57,723
Sir, you can't afford to miss it.
1876
01:39:57,723 --> 01:40:00,726
Clients are expecting you to be there.
1877
01:40:00,726 --> 01:40:02,717
I don't have to stay up late, right?
1878
01:40:03,529 --> 01:40:07,488
Sir, I'll make sure you'll be home by 1 0;00PM.
1879
01:40:07,866 --> 01:40:08,890
9;00PM.
1880
01:40:09,234 --> 01:40:12,771
Sir, guests are still taking their coffee by 9;00PM.
1881
01:40:12,771 --> 01:40:13,669
10;00PM.
1882
01:40:13,739 --> 01:40:15,400
9;30PM.
1883
01:40:25,417 --> 01:40:27,783
Mission accomplished.
1884
01:40:32,725 --> 01:40:34,283
Good evening, Sir.
1885
01:40:39,031 --> 01:40:41,192
Good evening, Mr. Carillo.
1886
01:40:41,433 --> 01:40:42,695
This way please.
1887
01:41:11,263 --> 01:41:12,730
Hi, Dad.
1888
01:41:17,102 --> 01:41:19,972
Whose idea was this?
1889
01:41:19,972 --> 01:41:22,202
By the people of who love you, Daddy.
1890
01:42:37,015 --> 01:42:40,178
It's my favorite rock band!
1891
01:42:41,553 --> 01:42:47,753
Here I am, all alone
1892
01:42:48,894 --> 01:42:54,696
Wandering in the middle of darkness
1893
01:42:55,434 --> 01:43:01,703
I always stumble and fall
1894
01:43:02,274 --> 01:43:08,280
But still I stand tall
1895
01:43:08,280 --> 01:43:14,310
Here I am, all drenched in the rain
1896
01:43:15,053 --> 01:43:21,891
Nowhere to take cover, no one to give help
1897
01:43:22,060 --> 01:43:27,896
I hope I still have tears left to cry
1898
01:43:28,300 --> 01:43:35,240
If only to ease my sadness
1899
01:43:35,240 --> 01:43:41,702
Here I am, all drenched in the rain
1900
01:43:42,014 --> 01:43:49,147
Nowhere to take cover, no one to give help
118060