Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,032 --> 00:01:11,058
Check our price quotation.
2
00:01:12,036 --> 00:01:14,971
I suspect Ponchi is getting kickbacks from suppliers.
3
00:01:15,240 --> 00:01:19,177
Or else he can't afford to buy new shoes all the time.
4
00:01:19,177 --> 00:01:20,178
Cora,just chill.
5
00:01:20,178 --> 00:01:23,113
You get all worked up so early in the morning.
6
00:01:24,015 --> 00:01:25,073
Hello,
7
00:01:25,683 --> 00:01:26,785
Dondi
8
00:01:26,785 --> 00:01:28,343
Auntie, where are you?
9
00:01:29,120 --> 00:01:31,156
I'm out jogging.
10
00:01:31,156 --> 00:01:34,091
I'll go home after to take a shower.
11
00:01:34,192 --> 00:01:37,095
Then I'll have breakfast with Vivian.
12
00:01:37,095 --> 00:01:38,926
See you in the office.
13
00:01:41,266 --> 00:01:43,134
So, what time did you come home?
14
00:01:43,134 --> 00:01:44,135
Early.
15
00:01:44,135 --> 00:01:46,194
Yes, early in the morning.
16
00:01:47,238 --> 00:01:49,107
What's with you, Anna?
17
00:01:49,107 --> 00:01:50,836
You know that today is your first day
of training at the office.
18
00:01:53,044 --> 00:01:54,102
Look at you.
19
00:01:54,646 --> 00:01:56,978
Can I not scold you anymore?
20
00:01:57,615 --> 00:01:59,446
Anna, you're no longer a kid.
21
00:02:00,318 --> 00:02:04,015
I'll do it and I can. I'm not a kid anymore.
22
00:02:04,556 --> 00:02:07,592
Dondi, has my chauffeur arrived?
23
00:02:07,592 --> 00:02:09,994
Check if he still got the pink eye.
24
00:02:09,994 --> 00:02:12,019
I don't want to get infected by him.
25
00:02:12,163 --> 00:02:15,098
I can't afford to get sick.
26
00:02:15,567 --> 00:02:17,101
Don't worry, Auntie.
27
00:02:17,101 --> 00:02:19,571
Bacteria that cause pink eye are not airborne.
28
00:02:19,571 --> 00:02:21,272
So you won't get infected even if Larry
29
00:02:21,272 --> 00:02:23,035
stared at you the whole time.
30
00:02:23,441 --> 00:02:25,409
Who were you out with last night?
31
00:02:25,577 --> 00:02:26,908
You had a date, huh?
32
00:02:27,011 --> 00:02:29,946
No, I didn't. It was an all-girl night out.
33
00:02:32,050 --> 00:02:34,018
Dad,your phone.
34
00:02:38,623 --> 00:02:39,624
Hello, Chelly.
35
00:02:39,624 --> 00:02:40,625
Good morning, Sir.
36
00:02:40,625 --> 00:02:42,026
Just to remind you of your appointments.
37
00:02:42,026 --> 00:02:44,562
You have a 10;00AM with Mr. Dom
38
00:02:44,562 --> 00:02:47,131
at the country club for the contracts
you need to sign.
39
00:02:47,131 --> 00:02:48,466
And then,
40
00:02:48,466 --> 00:02:52,503
a luncheon meeting here with Mr. Ang
regarding the Singapore project.
41
00:02:52,503 --> 00:02:54,437
Got it. Thank you, Chelly.
42
00:03:00,578 --> 00:03:01,546
Hey,
43
00:03:01,546 --> 00:03:03,248
you better get moving.
44
00:03:03,248 --> 00:03:05,580
They're waiting for you at the office.
45
00:03:05,917 --> 00:03:07,085
Just because you're the COO
46
00:03:07,085 --> 00:03:09,087
doesn't mean you can take your sweet time.
47
00:03:09,087 --> 00:03:10,421
''COO''?
48
00:03:10,421 --> 00:03:12,090
You mean ''Chief Operating Officer''?
49
00:03:12,090 --> 00:03:14,354
No. ''Child Of Owner''.
50
00:03:15,593 --> 00:03:17,395
#BadVibes
51
00:03:17,395 --> 00:03:20,598
Cheche, are we all set for Mrs. Sesmundo's party?
52
00:03:20,598 --> 00:03:22,467
Ma'am, the venue is huge.
53
00:03:22,467 --> 00:03:25,069
They're asking for 1600 dollars.
54
00:03:25,069 --> 00:03:27,230
What? 1 600 dollars?
55
00:03:27,605 --> 00:03:28,230
Doming,
56
00:03:28,339 --> 00:03:31,609
according to Google there's a traffic jam
at the Magallanes interchange.
57
00:03:31,609 --> 00:03:35,413
Let's take C5 Road.
Pass through the next subdivision.
58
00:03:35,413 --> 00:03:38,974
Cheche, bring it down to 600 dollars.
59
00:03:39,117 --> 00:03:43,621
She wants the audio system
rental down to 600 dollars.
60
00:03:43,621 --> 00:03:46,057
What? 600 dollars?
61
00:03:46,057 --> 00:03:49,127
The year is now 201 5, not 1 995.
62
00:03:49,127 --> 00:03:50,628
Rates have already gone up now.
63
00:03:50,628 --> 00:03:53,031
Hey, I can hear you!
64
00:03:53,031 --> 00:03:54,666
How dare you laugh at me.
65
00:03:54,666 --> 00:03:56,301
You thought I can't hear you?
66
00:03:56,301 --> 00:03:57,598
There's a monster!
67
00:04:00,571 --> 00:04:03,174
Cora, where are you?
68
00:04:03,174 --> 00:04:05,165
What happened to you?
69
00:04:05,310 --> 00:04:07,045
How come you were driving so fast?
70
00:04:07,045 --> 00:04:09,047
Boss, I didn't see her.
She appeared out of nowhere.
71
00:04:09,047 --> 00:04:12,915
-Where is she? Check under the car.
-What did you do to my friend?
72
00:04:14,185 --> 00:04:15,920
Oh it's a monster, alright.
73
00:04:15,920 --> 00:04:19,590
What happened to you? Are you alright?
74
00:04:19,590 --> 00:04:23,194
Will you help me first
before you ask me if I'm alright?
75
00:04:23,194 --> 00:04:27,098
Help her. Be careful.
76
00:04:27,098 --> 00:04:30,001
Ouch.
77
00:04:30,001 --> 00:04:31,069
Sis.
78
00:04:31,069 --> 00:04:33,638
It hurts. Ouch!
79
00:04:33,638 --> 00:04:36,307
Are you sure you're alright?
80
00:04:36,307 --> 00:04:40,004
Look, you were jogging
without looking where you're going.
81
00:04:41,179 --> 00:04:42,180
Who's this guy?
82
00:04:42,180 --> 00:04:45,581
He's the owner of the car that almost killed you.
83
00:04:46,084 --> 00:04:47,312
Why you!
84
00:04:47,452 --> 00:04:51,047
Why would you run over a jogger like me?
85
00:04:51,723 --> 00:04:53,024
Excuse me.
86
00:04:53,024 --> 00:04:56,551
This is a road for vehicles.
87
00:04:57,161 --> 00:04:59,857
Who told you can jog in the middle of the road
88
00:05:00,031 --> 00:05:01,499
without looking out for vehicles?
89
00:05:01,499 --> 00:05:03,968
Hey dude, this is a private subdivision.
90
00:05:03,968 --> 00:05:06,170
And I pay my association dues here.
91
00:05:06,170 --> 00:05:09,073
Whatever. This is still a road for vehicles.
92
00:05:09,073 --> 00:05:12,010
Even if I lie on my back on all the roads here,
93
00:05:12,010 --> 00:05:13,578
you don't have a say
94
00:05:13,578 --> 00:05:15,313
because you're just passing through here.
95
00:05:15,313 --> 00:05:17,582
You're trespassing!
96
00:05:17,582 --> 00:05:19,183
I'm not trespassing.
97
00:05:19,183 --> 00:05:21,586
I have a car pass sticker to this subdivision.
98
00:05:21,586 --> 00:05:23,254
I can freely pass through here.
99
00:05:23,254 --> 00:05:26,691
You're the one mindlessly jogging
100
00:05:26,691 --> 00:05:29,093
without looking where you're going.
101
00:05:29,093 --> 00:05:32,187
Ouch. Oh my.
102
00:05:32,764 --> 00:05:35,033
I was the one who almost got ran over,
103
00:05:35,033 --> 00:05:36,167
I'm the mindless one,
104
00:05:36,167 --> 00:05:38,102
And you're the one angry at me?
105
00:05:38,102 --> 00:05:39,604
You're making a scene. It's embarrassing.
106
00:05:39,604 --> 00:05:40,605
And so tacky.
107
00:05:40,605 --> 00:05:41,272
No,
108
00:05:41,272 --> 00:05:43,570
I don't care!
109
00:05:44,042 --> 00:05:46,044
Suit yourself!
110
00:05:46,044 --> 00:05:47,178
Domeng, let's go.
111
00:05:47,178 --> 00:05:48,577
Where are we headed?
112
00:05:50,114 --> 00:05:53,345
C'mon. Try to run me over!
113
00:05:54,085 --> 00:05:56,487
Well, are you tough, dude?
114
00:05:56,487 --> 00:06:00,058
C'mon. Try to run me over!
115
00:06:00,058 --> 00:06:01,426
Get out of the way!
116
00:06:01,426 --> 00:06:04,128
We can't play mahjong on Sundays
if you're not around anymore.
117
00:06:04,128 --> 00:06:04,896
No!
118
00:06:04,896 --> 00:06:07,524
Let's go. I'm running late.
119
00:06:08,032 --> 00:06:09,033
But Boss...
120
00:06:09,033 --> 00:06:11,297
C'mon. Try to run me over!
121
00:06:11,402 --> 00:06:14,030
What are you waiting for? Move the car.
122
00:06:15,073 --> 00:06:17,337
C'mon! C'mon!
123
00:06:17,575 --> 00:06:20,011
C'mon! C'mon!
124
00:06:20,011 --> 00:06:23,014
Are you moving this car
or will you look for a new job?
125
00:06:23,014 --> 00:06:26,541
I say we leave, Boss.
Why do we bother with that woman?
126
00:06:30,054 --> 00:06:34,514
That jerk! I will put you in jail!
127
00:06:37,628 --> 00:06:43,533
Now you wonder why he did. You're crazy.
128
00:06:44,068 --> 00:06:47,605
I was the one who got ran over
and you're the one angry at me?
129
00:06:47,605 --> 00:06:51,006
Thanks for nothing.
130
00:06:52,376 --> 00:06:55,079
Vito, why don't you want to enjoy your life?
131
00:06:55,079 --> 00:06:56,414
Enjoy it, bro.
132
00:06:56,414 --> 00:06:58,609
Life is too short.
133
00:06:59,083 --> 00:07:03,154
What do you plan to do
with all the money you made in this lifetime?
134
00:07:03,154 --> 00:07:05,323
Are you that addicted to it?
135
00:07:05,323 --> 00:07:07,959
Or are you just a classic hoarder?
136
00:07:07,959 --> 00:07:10,661
You know, I've had it with living in poverty.
137
00:07:10,661 --> 00:07:14,031
And it's only in the movies
that being poor is fine and happy.
138
00:07:14,031 --> 00:07:17,068
In real life, it's more fun to be rich.
139
00:07:17,068 --> 00:07:24,075
Vito, keep using your''tool'' while you still can.
140
00:07:24,075 --> 00:07:26,677
Because time will come
141
00:07:26,677 --> 00:07:31,315
when all the ginsengs and Viagras in the world
142
00:07:31,315 --> 00:07:33,510
would no longer work for you.
143
00:07:34,352 --> 00:07:37,588
Dom, stop giving me advices.
And don't start giving me ideas.
144
00:07:37,588 --> 00:07:40,591
And why did you allow yourself to be an old maid?
145
00:07:40,591 --> 00:07:44,996
Who gets to keep your money when you pass on?
146
00:07:44,996 --> 00:07:48,299
Who else but my beloved nephew Dondi.
147
00:07:48,299 --> 00:07:51,564
You know, a man gets prostate cancer
148
00:07:52,570 --> 00:07:57,175
when he doesn't use his...
149
00:07:57,175 --> 00:07:59,977
His''weapon''.
150
00:07:59,977 --> 00:08:00,545
You know what I mean.
151
00:08:00,545 --> 00:08:03,080
So you use your''weapon''while you still can.
152
00:08:03,080 --> 00:08:05,016
You'd get prostate cancer when you don't.
153
00:08:05,016 --> 00:08:08,319
You're justifying your dalliances
154
00:08:08,319 --> 00:08:11,556
with your fear of getting prostate cancer.
155
00:08:11,556 --> 00:08:13,958
Well,you're right.
156
00:08:13,958 --> 00:08:17,361
Look Vito, I'm just concerned about you.
157
00:08:17,361 --> 00:08:19,329
Yes, concerned about my prostate.
158
00:08:20,264 --> 00:08:21,999
What are you laughing at?
159
00:08:21,999 --> 00:08:22,533
Nothing, Sir.
160
00:08:22,533 --> 00:08:24,967
Get us some refreshments.
161
00:08:25,603 --> 00:08:29,607
How can you find a man
who will love and take care of you
162
00:08:29,607 --> 00:08:33,010
if you just keep watching romantic comedies in
movie houses and on DVDs?
163
00:08:33,010 --> 00:08:36,013
Do I really need a love life at my age?
164
00:08:36,013 --> 00:08:38,149
If it's not meant to be, then it's not.
165
00:08:38,149 --> 00:08:40,947
If it's not fated to happen, then it won't.
166
00:08:42,086 --> 00:08:44,288
Hold on. Oh, it's from work.
167
00:08:44,288 --> 00:08:45,983
I'll just do zumba.
168
00:08:47,024 --> 00:08:49,356
Hello, Cheche.
169
00:08:49,594 --> 00:08:51,653
Hello, Ma'am. How are you right now?
170
00:08:52,029 --> 00:08:54,599
Say it. Is there something wrong?
171
00:08:54,599 --> 00:08:58,402
A mistake was made by the one
in charge at Events 1 021 .
172
00:08:58,402 --> 00:09:00,905
They booked us on the 1 6th
173
00:09:00,905 --> 00:09:04,108
instead of the 6th which we originally reserved.
174
00:09:04,108 --> 00:09:07,044
They made the mistake so they better fix it.
175
00:09:07,044 --> 00:09:08,546
That venue won't do.
176
00:09:08,546 --> 00:09:11,983
You know that the old lady is 100 years old.
177
00:09:11,983 --> 00:09:16,988
I'm sure, half the people
of her whole province is invited, okay
178
00:09:16,988 --> 00:09:17,977
How lavish.
179
00:09:18,623 --> 00:09:21,125
They want a big venue for a birthday party?
180
00:09:21,125 --> 00:09:24,629
There's a reservation fee, right?
181
00:09:24,629 --> 00:09:26,264
Who paid it first?
182
00:09:26,264 --> 00:09:28,232
Who paid the fee for the venue first?
183
00:09:29,267 --> 00:09:30,568
We did, Sir.
184
00:09:30,568 --> 00:09:34,071
We paid first. So we signed the contract first.
185
00:09:34,071 --> 00:09:37,575
So, what are you waiting for?
Go there and fix it, okay?
186
00:09:37,575 --> 00:09:40,011
I won't allow it. Fix it.
187
00:09:40,011 --> 00:09:41,979
That can't be!
188
00:09:45,616 --> 00:09:47,015
You again?!
189
00:09:47,151 --> 00:09:50,314
What are you? A curse or a mushroom?
190
00:09:51,022 --> 00:09:53,047
Why do you keep showing up where I am?
191
00:09:53,391 --> 00:09:54,358
Excuse me.
192
00:09:54,358 --> 00:09:59,057
I'm a member of this exclusive club for the rich.
193
00:09:59,397 --> 00:10:00,431
And so?
194
00:10:00,431 --> 00:10:02,066
You are just a regular member.
195
00:10:02,066 --> 00:10:04,368
I'm a board member here
196
00:10:04,368 --> 00:10:06,604
because I am very,very rich.
197
00:10:06,604 --> 00:10:08,039
And so?
198
00:10:08,039 --> 00:10:12,376
Hey dude, I will try not to forget your face.
199
00:10:12,376 --> 00:10:15,345
So, are you going to block my car again?
200
00:10:15,613 --> 00:10:18,783
I dare you to do that in front of many people.
201
00:10:18,783 --> 00:10:19,750
How about it?
202
00:10:20,184 --> 00:10:22,584
Shut up! I swear I will put you in jail.
203
00:10:26,090 --> 00:10:27,191
- Let's go. - So,
204
00:10:27,191 --> 00:10:29,591
you have nothing to say, huh?
205
00:10:32,396 --> 00:10:34,799
What are you all looking at?
206
00:10:34,799 --> 00:10:37,401
Have you not seen a gorgeous woman before?
207
00:10:37,401 --> 00:10:38,595
You're all ugly.
208
00:10:39,804 --> 00:10:41,396
I'm the only beautiful one here.
209
00:10:43,140 --> 00:10:44,642
Hello, Cheche.
210
00:10:44,642 --> 00:10:47,008
Where is Dondi?
211
00:10:51,215 --> 00:10:52,350
Yes, Auntie.
212
00:10:52,350 --> 00:10:55,086
Hi, Chelly.Where's Dad?
213
00:10:55,086 --> 00:10:57,655
He's on his way here from the country club.
214
00:10:57,655 --> 00:10:59,256
So what am I supposed to do?
215
00:10:59,256 --> 00:11:00,591
I'll be reporting to you, right?
216
00:11:00,591 --> 00:11:02,593
'Cause I heard you'll be training me in production.
217
00:11:02,593 --> 00:11:04,595
Anna, can you wait here for a bit?
218
00:11:04,595 --> 00:11:07,064
I just need to go somewhere to fix something.
219
00:11:07,064 --> 00:11:09,066
Your dad is on his way there, too.
220
00:11:09,066 --> 00:11:10,368
I'll go with you then.
221
00:11:10,368 --> 00:11:13,104
I'm supposed to learn about the work here, right?
222
00:11:13,104 --> 00:11:15,106
So, I will join you and observe.
223
00:11:15,106 --> 00:11:16,073
Where are you going?
224
00:11:16,073 --> 00:11:17,074
I'll go with you.
225
00:11:17,074 --> 00:11:18,609
No, you stay here in the van.
226
00:11:18,609 --> 00:11:19,110
What?
227
00:11:19,110 --> 00:11:22,011
Wait for your dad. Just chill.
228
00:11:23,114 --> 00:11:24,411
#Bored
229
00:11:27,318 --> 00:11:29,053
So, it's settled?
230
00:11:29,053 --> 00:11:32,356
We get the venue for the Big Boy Launch.
231
00:11:32,356 --> 00:11:33,624
No, Miss.
232
00:11:33,624 --> 00:11:35,319
That won't do.
233
00:11:36,794 --> 00:11:40,030
We've made the reservation and signed the
contract as well.
234
00:11:40,030 --> 00:11:42,089
If you insist on what you want,
235
00:11:44,201 --> 00:11:45,225
we can file a lawsuit.
236
00:11:47,805 --> 00:11:50,941
Are you the legal counsel of the other party?
237
00:11:50,941 --> 00:11:52,499
What's your client's company name?
238
00:11:54,612 --> 00:11:57,481
Party People. I'm not the legal counsel.
239
00:11:57,481 --> 00:11:59,083
Actually, the owner
240
00:11:59,083 --> 00:12:01,108
is my aunt Corazon Talatala.
241
00:12:01,585 --> 00:12:02,051
Have you heard of her?
242
00:12:02,686 --> 00:12:03,015
No, Sir.
243
00:12:04,388 --> 00:12:05,218
Never heard of her.
244
00:12:06,357 --> 00:12:06,948
So,
245
00:12:07,091 --> 00:12:09,025
who is Corazon Talatala?
246
00:12:09,393 --> 00:12:12,556
I am Corazon Talatala.
247
00:12:13,597 --> 00:12:14,365
You again?!
248
00:12:14,365 --> 00:12:15,099
You again?!
249
00:12:15,099 --> 00:12:18,436
You are really the devil to mess up my life.
Why you!
250
00:12:18,436 --> 00:12:19,737
Wait. You know each other?
251
00:12:19,737 --> 00:12:21,572
Yes!This is the jerk
252
00:12:21,572 --> 00:12:23,441
who wanted to kill me this morning.
253
00:12:23,441 --> 00:12:25,075
He ran over me.
254
00:12:25,075 --> 00:12:26,210
Excuse me,
255
00:12:26,210 --> 00:12:27,678
I didn't run over you.
256
00:12:27,678 --> 00:12:29,213
You wanted to be ran over
257
00:12:29,213 --> 00:12:30,578
so I indulged you.
258
00:12:31,182 --> 00:12:32,581
Excuse me.
259
00:12:33,083 --> 00:12:34,983
We better clarify things here.
260
00:12:35,619 --> 00:12:36,085
Miss,
261
00:12:37,188 --> 00:12:44,094
Ms.Talatala's group booked
the Main Events Hall first, right?
262
00:12:45,129 --> 00:12:46,687
Yes, they
263
00:12:47,364 --> 00:12:50,595
made the reservation last April 1 8 for June 6
264
00:12:51,101 --> 00:12:52,036
but...
265
00:12:52,036 --> 00:12:58,271
And when did my group Carousel book the hall?
266
00:12:59,310 --> 00:13:00,478
April 25.
267
00:13:00,478 --> 00:13:04,539
So, we booked it first,
268
00:13:04,982 --> 00:13:09,753
The question is; Did they pay the reservation fee?
269
00:13:09,753 --> 00:13:14,058
We paid the reservation fee, right?
270
00:13:14,058 --> 00:13:17,550
Answer me.We paid the fee, right?
271
00:13:18,596 --> 00:13:19,358
No, you didn't.
272
00:13:23,968 --> 00:13:25,069
How about us?
273
00:13:25,069 --> 00:13:27,970
Did we pay the fee?
274
00:13:28,339 --> 00:13:29,740
Yes, you did on
275
00:13:29,740 --> 00:13:31,208
April 25.
276
00:13:31,208 --> 00:13:32,610
Which means
277
00:13:32,610 --> 00:13:35,112
we paid the fee in full
278
00:13:35,112 --> 00:13:37,081
on the day we booked.
279
00:13:37,081 --> 00:13:37,740
Yes.
280
00:13:38,616 --> 00:13:43,053
So who signed the contract first?
281
00:13:45,022 --> 00:13:45,386
You did.
282
00:14:39,076 --> 00:14:40,065
Anna.
283
00:14:44,448 --> 00:14:45,616
Hey, Anna.
284
00:14:45,616 --> 00:14:46,083
What?
285
00:14:46,083 --> 00:14:47,017
Are you alright?
286
00:14:47,017 --> 00:14:47,813
Were you able to fix it?
287
00:14:48,419 --> 00:14:49,283
And where's Dad?
288
00:14:50,120 --> 00:14:51,587
You haven't seen him?
289
00:14:56,193 --> 00:14:57,057
Who is he?
290
00:15:00,264 --> 00:15:01,565
His name is
291
00:15:01,565 --> 00:15:02,733
Dondi.
292
00:15:02,733 --> 00:15:05,998
He's the nephew of your dad's nemesis.
293
00:15:09,974 --> 00:15:10,303
He's cute, huh?
294
00:15:14,011 --> 00:15:15,103
Not bad, really.
295
00:15:16,046 --> 00:15:17,013
Kinda fair-skinned, though.
296
00:15:18,015 --> 00:15:19,312
But it's okay. He's got dimples, anyway.
297
00:15:21,452 --> 00:15:24,021
Can I get on the van now?
298
00:15:24,021 --> 00:15:25,648
I can't because you keep looking at him.
299
00:15:37,601 --> 00:15:40,371
Girl,you know the problem is that you let him.
300
00:15:40,371 --> 00:15:43,007
You let your dad treat you that way.
301
00:15:43,007 --> 00:15:45,109
He still thinks I'm a little girl.
302
00:15:45,109 --> 00:15:47,600
Well,you're his little girl, right?
303
00:15:52,616 --> 00:15:54,140
Oh, he's handsome.
304
00:16:15,572 --> 00:16:17,041
Only child syndrome.
305
00:16:17,041 --> 00:16:19,977
I mean,you let him screen your phone calls?
306
00:16:19,977 --> 00:16:20,377
What?
307
00:16:20,377 --> 00:16:23,580
Yeah. I caught my dad once. He entered my room.
308
00:16:23,580 --> 00:16:24,982
Daddy,
309
00:16:24,982 --> 00:16:26,984
what are you doing with my mobile phone?
310
00:16:26,984 --> 00:16:28,585
No, I'm not doing anything.
311
00:16:28,585 --> 00:16:32,156
Did you tell your dad that your mobile phone
is your private property?
312
00:16:32,156 --> 00:16:35,426
I feel like my dad monitors me everywhere I go.
313
00:16:35,426 --> 00:16:38,595
It's like he's watching me
through surveillance cameras
314
00:16:38,595 --> 00:16:40,597
wherever he may be.
315
00:16:40,597 --> 00:16:42,366
No wonder.
316
00:16:42,366 --> 00:16:43,734
Among us,
317
00:16:43,734 --> 00:16:46,003
you know you're the only
one still without a boyfriend.
318
00:16:46,003 --> 00:16:47,027
Actually.
319
00:16:48,172 --> 00:16:49,606
Girl, check this out.
320
00:16:49,606 --> 00:16:53,010
There's a guy across the bar
who's been checking you out.
321
00:16:53,010 --> 00:16:54,445
Which one?
322
00:16:54,445 --> 00:16:55,612
In a scale of 1 to 1 0?
323
00:16:55,612 --> 00:16:57,081
Around 8.25.
324
00:16:57,081 --> 00:16:57,570
Really?
325
00:17:04,421 --> 00:17:04,978
Fail.
326
00:17:05,089 --> 00:17:05,622
He's got a tattoo.
327
00:17:05,622 --> 00:17:06,384
I don't like a guy with tattoo.
328
00:17:07,191 --> 00:17:08,089
How can you be choosy?
329
00:17:08,392 --> 00:17:10,360
Do you work for the Red Cross
330
00:17:10,961 --> 00:17:12,696
to reject blood donors with tattoos?
331
00:17:12,696 --> 00:17:14,198
Hey, do you think my dad
332
00:17:14,198 --> 00:17:15,597
would approve of him with those looks?
333
00:17:15,666 --> 00:17:15,961
Wait.
334
00:17:16,667 --> 00:17:18,931
Is he going to court you or your dad?
335
00:17:19,203 --> 00:17:21,569
He'd still get rejected as a friend.
336
00:18:19,329 --> 00:18:20,261
Hey.
337
00:18:20,964 --> 00:18:21,521
Hi.
338
00:18:25,068 --> 00:18:26,000
You're...?
339
00:18:26,570 --> 00:18:27,093
Yeah,
340
00:18:27,404 --> 00:18:27,995
it's me.
341
00:18:30,674 --> 00:18:31,368
I'm Dondi.
342
00:18:31,608 --> 00:18:32,302
I know.
343
00:18:36,046 --> 00:18:36,535
How did you know?
344
00:18:37,548 --> 00:18:38,310
Wild guess.
345
00:18:39,349 --> 00:18:41,943
Of all the names,you thought of''Dondi''?
346
00:18:42,085 --> 00:18:43,950
I have super powers.
347
00:18:47,024 --> 00:18:47,956
Forget it.
348
00:18:52,996 --> 00:18:53,985
Do you have a name?
349
00:18:54,498 --> 00:18:55,328
No, I don't.
350
00:18:55,499 --> 00:18:56,557
I'm just kidding. I do.
351
00:18:57,601 --> 00:18:59,569
Can you share it with me?
352
00:19:00,103 --> 00:19:01,001
Anna.
353
00:19:02,306 --> 00:19:03,068
Anna.
354
00:19:06,376 --> 00:19:08,045
You work at Carousel, right?
355
00:19:08,045 --> 00:19:09,512
Yeah, sort of.
356
00:19:10,981 --> 00:19:12,915
What do you do?
357
00:19:13,550 --> 00:19:14,676
I'm not sure yet.
358
00:19:15,052 --> 00:19:16,076
You're not sure?
359
00:19:16,553 --> 00:19:18,180
'Cause my dad owns the company.
360
00:19:23,327 --> 00:19:24,089
Oh, okay.
361
00:19:25,329 --> 00:19:26,023
So,
362
00:19:26,563 --> 00:19:28,030
the man we met earlier is your dad?
363
00:19:30,300 --> 00:19:31,892
So, I've met your dad.Weird, right?
364
00:19:32,302 --> 00:19:32,791
Yeah.
365
00:19:33,270 --> 00:19:34,669
I've met your dad. Your father.
366
00:19:34,738 --> 00:19:35,295
Yeah.
367
00:19:39,443 --> 00:19:40,444
I have to go.
368
00:19:40,444 --> 00:19:41,011
You have to go?
369
00:19:41,011 --> 00:19:41,500
Yeah.
370
00:19:42,980 --> 00:19:44,311
Nice meeting you.
371
00:19:45,449 --> 00:19:46,313
Same here.
372
00:19:46,583 --> 00:19:49,419
I mean nice meeting you, too.
373
00:19:49,419 --> 00:19:51,250
Nice meeting you, too.
374
00:20:17,114 --> 00:20:20,617
Can't we find another venue
for the centenarian's birthday party?
375
00:20:20,617 --> 00:20:24,280
It's June so all venues are booked.
376
00:20:24,721 --> 00:20:26,586
It's late to find an available one now.
377
00:20:27,391 --> 00:20:32,362
I don't care if we hold it in an arena, a stadium,
378
00:20:32,362 --> 00:20:35,593
Or even the middle of a public park.
379
00:20:36,066 --> 00:20:39,092
Just find a venue for the party!
380
00:20:41,405 --> 00:20:42,429
Office work?
381
00:20:43,073 --> 00:20:46,042
I finished college just to do
382
00:20:46,109 --> 00:20:47,440
clerical work?
383
00:20:47,744 --> 00:20:51,148
Anna,you should know by now
that you should not go against your dad.
384
00:20:51,148 --> 00:20:54,418
'Cause the more you go against him,
the more he will insist on what he wants.
385
00:20:54,418 --> 00:20:57,012
You should know by now how to deal with him.
386
00:20:57,421 --> 00:20:58,410
Up north?
387
00:20:59,189 --> 00:21:00,190
Up north?!
388
00:21:00,190 --> 00:21:03,126
The celebrant is 100 years old.
389
00:21:03,126 --> 00:21:04,684
And you want her to travel up north?
390
00:21:05,395 --> 00:21:10,196
She could be dead by the time she gets there.
391
00:21:10,901 --> 00:21:12,459
So what do we do now, ma'am?
392
00:21:12,736 --> 00:21:16,695
Shall I call Mary Jane at 1021 Events Place?
393
00:21:17,174 --> 00:21:19,267
Shall we take the smaller venue?
394
00:21:19,710 --> 00:21:21,178
Go ahead.
395
00:21:21,178 --> 00:21:22,746
Do we have any other choice?
396
00:21:22,746 --> 00:21:23,872
And where is Dondi?
397
00:21:24,448 --> 00:21:26,245
He supposed to take care of this.
398
00:21:27,117 --> 00:21:30,177
- Don't let this one scare you.
- I won't, Sir.
399
00:21:30,420 --> 00:21:31,648
Assign her things to do.
400
00:21:31,888 --> 00:21:35,153
Just because she's my daughter
doesn't mean she can have
401
00:21:35,459 --> 00:21:36,357
No, Sir.
402
00:21:36,593 --> 00:21:37,560
What do you mean ''No, Sir''?
403
00:21:37,828 --> 00:21:39,227
I mean ''Yes'', Sir.
404
00:21:41,431 --> 00:21:41,760
Hey,
405
00:21:41,932 --> 00:21:43,331
wipe that frown off your face.
406
00:21:43,867 --> 00:21:46,961
You might get wrinkles permanently.
407
00:21:50,273 --> 00:21:54,300
Negative vibes. Super-negative vibes. As in.
408
00:21:54,778 --> 00:21:57,508
Miss Anna,you have a phone call.
409
00:21:58,548 --> 00:21:59,537
No, I don't.
410
00:21:59,783 --> 00:22:01,182
On the trunkline.
411
00:22:01,284 --> 00:22:03,252
Trunkline here in the office?
412
00:22:03,687 --> 00:22:04,676
Yes,...
413
00:22:06,156 --> 00:22:07,680
It's from Dondi.
414
00:22:11,728 --> 00:22:12,194
Hello.
415
00:22:13,730 --> 00:22:14,355
Hello, Anna.
416
00:22:16,299 --> 00:22:17,698
Is this Anna Carillo?
417
00:22:18,135 --> 00:22:19,102
I said yes.
418
00:22:19,736 --> 00:22:20,703
Are you alright?
419
00:22:21,738 --> 00:22:22,705
I'm fine.
420
00:22:22,906 --> 00:22:25,170
Just lots of''bugs''around here.
421
00:22:25,742 --> 00:22:26,436
''Bugs''?
422
00:22:27,310 --> 00:22:29,107
How did you find out my phone number?
423
00:22:30,047 --> 00:22:31,514
You said you work for Carousel, right?
424
00:22:31,748 --> 00:22:32,840
You said you do.
425
00:22:32,916 --> 00:22:35,218
So I looked up your company's number
on the phone book.
426
00:22:35,218 --> 00:22:36,185
You're really something.
427
00:22:36,586 --> 00:22:37,484
Why so?
428
00:22:38,155 --> 00:22:40,282
You're persistent.
429
00:22:42,225 --> 00:22:45,126
But I'm not a stalker, okay.
You might get the wrong idea.
430
00:22:45,262 --> 00:22:46,229
It's cool.
431
00:22:46,763 --> 00:22:47,559
What did you say?
432
00:22:47,931 --> 00:22:50,695
What I mean is, I know you're not a stalker.
433
00:22:51,201 --> 00:22:51,565
'Cause
434
00:22:52,335 --> 00:22:54,235
I've seen you in person.
435
00:22:57,274 --> 00:22:58,241
You know,
436
00:22:59,242 --> 00:23:01,642
it's difficult talking on the office phone.
437
00:23:02,712 --> 00:23:04,236
I'm on the office phone, too
438
00:23:05,715 --> 00:23:07,683
You must have a mobile phone.
439
00:23:08,485 --> 00:23:09,247
Of course I do.
440
00:23:09,686 --> 00:23:10,448
So,
441
00:23:10,554 --> 00:23:12,419
you think you can
442
00:23:13,490 --> 00:23:15,549
trust me with your digits?
443
00:23:15,892 --> 00:23:16,517
Why?
444
00:23:17,861 --> 00:23:18,762
Why what?
445
00:23:18,762 --> 00:23:20,252
Why do you want my digits?
446
00:23:22,499 --> 00:23:24,467
- Because...
- Because...?
447
00:23:27,304 --> 00:23:29,431
Because I want to get to know you better.
448
00:23:29,573 --> 00:23:30,540
Really?
449
00:23:31,541 --> 00:23:32,701
Yeah, really.
450
00:23:34,911 --> 00:23:36,173
That's nice.
451
00:23:36,746 --> 00:23:40,517
So, would you give me your mobile number or
452
00:23:40,517 --> 00:23:43,281
would you rather we keep
talking on the office phone?
453
00:23:46,189 --> 00:23:48,714
Wait. Whatever your decision is,
454
00:23:49,226 --> 00:23:50,760
I'd understand. No pressure.
455
00:23:50,760 --> 00:23:52,159
I have a suggestion.
456
00:23:52,596 --> 00:23:54,496
What don't you give me your number instead?
457
00:23:55,599 --> 00:23:56,896
Is that alright?
458
00:23:58,268 --> 00:23:58,893
Sure.
459
00:23:59,736 --> 00:24:02,637
Okay. So, your numbers are...?
460
00:24:04,274 --> 00:24:06,105
Okay. Got it.
461
00:24:07,110 --> 00:24:09,169
-What's with you?
- Hi, Daddy. How are you?
462
00:24:09,546 --> 00:24:11,114
Hey, Dondi.
463
00:24:11,114 --> 00:24:15,175
Who are you talking to that's
more urgent than your work?
464
00:24:15,685 --> 00:24:17,152
What are you talking about?
465
00:24:17,521 --> 00:24:20,149
Auntie, I'm just following up on a supplier.
466
00:24:20,290 --> 00:24:21,892
Okay.
467
00:24:21,892 --> 00:24:23,450
Proceed to my office after that call.
468
00:24:24,161 --> 00:24:24,855
Okay.
469
00:24:28,198 --> 00:24:28,865
Hello?
470
00:24:28,865 --> 00:24:31,902
Have the clients arrived?
Have they seen the stage?
471
00:24:31,902 --> 00:24:35,668
Actually, they have.
Their representatives are on their way.
472
00:24:36,139 --> 00:24:37,507
What time do we start to set up?
473
00:24:37,507 --> 00:24:40,738
We're just waiting for director's
instructions about the lighting.
474
00:24:46,583 --> 00:24:47,277
Che,
475
00:24:47,918 --> 00:24:48,680
come here.
476
00:24:49,319 --> 00:24:50,149
Yes?
477
00:24:50,587 --> 00:24:53,112
Is this really the décor for the old lady's birthday?
478
00:24:53,523 --> 00:24:54,157
And check out the scent of these flowers.
479
00:24:54,157 --> 00:24:54,658
And check out the scent of these flowers.
480
00:24:54,658 --> 00:24:56,489
And check out the scent of these flowers.
481
00:24:56,760 --> 00:24:58,762
It's overwhelming.
Not proper for birthdays
482
00:24:58,762 --> 00:25:00,229
Are the guys from Carousel?
483
00:25:00,730 --> 00:25:01,424
Yes.
484
00:25:01,698 --> 00:25:03,097
We're the Big Boys.
485
00:25:03,466 --> 00:25:04,091
Ah,
486
00:25:04,534 --> 00:25:07,470
Are you the brand ambassadors for The Big Boys?
487
00:25:07,470 --> 00:25:09,272
What time is our rehearsal?
488
00:25:09,272 --> 00:25:10,740
Rehearsal?
489
00:25:10,740 --> 00:25:11,708
Why?
490
00:25:11,708 --> 00:25:13,232
Are you part of the show?
491
00:25:14,878 --> 00:25:15,503
Hey,
492
00:25:16,513 --> 00:25:18,448
I hear music.
493
00:25:18,448 --> 00:25:20,317
Where is that coming from?
494
00:25:20,317 --> 00:25:24,686
That's from the event next door.
They've started to prepare outside.
495
00:25:24,888 --> 00:25:27,118
They're doing this on purpose.
496
00:25:27,224 --> 00:25:30,894
They want to ruin our event.
497
00:25:30,894 --> 00:25:33,260
Maybe they're just doing a technical rehearsal.
498
00:25:33,563 --> 00:25:35,656
Are we part of their technical rehearsal?
499
00:25:37,601 --> 00:25:38,158
Hold on.
500
00:25:38,301 --> 00:25:41,538
Rich, the music is too loud. Can we turn it down?
501
00:25:41,538 --> 00:25:43,106
We're just testing the speakers.
502
00:25:43,106 --> 00:25:43,707
Hey!
503
00:25:43,707 --> 00:25:44,441
Auntie.
504
00:25:44,441 --> 00:25:45,175
Hey you!
505
00:25:45,175 --> 00:25:45,775
Don't make a scene.
506
00:25:45,775 --> 00:25:48,144
You're not the only one who paid for this venue.
507
00:25:48,144 --> 00:25:49,668
Turn your music down!
508
00:25:52,249 --> 00:25:55,275
Let me go.
Miss Talatala,
509
00:25:56,753 --> 00:25:59,278
we both paid to rent this venue.
510
00:25:59,623 --> 00:26:03,193
The color of the money you paid
is no different from ours
511
00:26:03,193 --> 00:26:04,461
So please stop
512
00:26:04,461 --> 00:26:06,162
complaining, okay?
513
00:26:06,162 --> 00:26:07,464
Enough already.
514
00:26:07,464 --> 00:26:09,432
Enough? They're mocking us.
515
00:26:09,699 --> 00:26:10,567
Proceed with the audio check.
516
00:26:10,567 --> 00:26:13,169
You jerk! I'll have you killed.
517
00:26:13,169 --> 00:26:15,637
I have lots of relatives who are killers-for-hire.
518
00:26:16,706 --> 00:26:18,833
I said I'll have you killed.
519
00:26:19,142 --> 00:26:20,632
I can't hear you.
520
00:26:20,844 --> 00:26:21,544
Then,
521
00:26:21,544 --> 00:26:22,442
die!
522
00:26:23,713 --> 00:26:25,215
See? You heard me.
523
00:26:25,215 --> 00:26:26,375
C'mon. That's enough.
524
00:26:29,152 --> 00:26:30,084
Daddy,
525
00:26:30,287 --> 00:26:31,254
my gosh.
526
00:26:31,254 --> 00:26:32,222
you're so childish.
527
00:26:32,222 --> 00:26:33,123
What?
528
00:26:33,123 --> 00:26:34,112
I can't hear ya.
529
00:26:35,191 --> 00:26:35,892
Dondi,
530
00:26:35,892 --> 00:26:37,154
I'm serious.
531
00:26:37,727 --> 00:26:40,252
I'll pay 1 00 dollars to anyone
532
00:26:40,697 --> 00:26:45,201
who can bring that man down.
533
00:26:45,201 --> 00:26:46,202
That's enough.
534
00:26:46,202 --> 00:26:47,100
Okay,
535
00:26:47,203 --> 00:26:52,698
1 50 dollars to make sure he's dead.
536
00:27:01,651 --> 00:27:02,140
Hi.
537
00:27:02,886 --> 00:27:03,409
Hi.
538
00:27:04,154 --> 00:27:05,485
What are you doing here?
539
00:27:06,122 --> 00:27:09,091
I'd like to apologize for what my dad did.
540
00:27:10,260 --> 00:27:11,461
Same here I'm sorry.
541
00:27:11,461 --> 00:27:13,430
My aunt is kinda short-fused.
542
00:27:13,430 --> 00:27:16,533
And she doesn't really like your dad.
543
00:27:16,533 --> 00:27:17,363
It's okay.
544
00:27:17,434 --> 00:27:18,668
The feeling is mutual.
545
00:27:18,668 --> 00:27:21,068
My dad doesn't really like your aunt, either.
546
00:27:21,137 --> 00:27:21,538
Okay.
547
00:27:21,538 --> 00:27:22,095
Yeah.
548
00:27:24,674 --> 00:27:25,436
Elmer,
549
00:27:25,709 --> 00:27:27,074
where's my daughter?
550
00:27:27,711 --> 00:27:29,679
I think she's with Miss Chelly.
551
00:27:31,881 --> 00:27:33,550
I thought you were with Anna?
552
00:27:33,550 --> 00:27:36,849
Sir, I think she stayed behind outside earlier.
553
00:27:37,487 --> 00:27:38,681
Where could she be?
554
00:27:39,122 --> 00:27:40,156
Sir, relax.
555
00:27:40,156 --> 00:27:41,453
I'll go and find her.
556
00:27:41,558 --> 00:27:44,160
Can you make sure
we are ready to start in ten minutes?
557
00:27:44,160 --> 00:27:44,728
Yes, ma'am.
558
00:27:44,728 --> 00:27:46,093
Okay. Excuse me.
559
00:27:50,900 --> 00:27:53,528
I gave you my number but
560
00:27:54,504 --> 00:27:55,305
You don't
561
00:27:55,305 --> 00:27:57,273
call or text me.
562
00:27:57,273 --> 00:27:58,308
I don't want to.
563
00:27:58,308 --> 00:27:58,742
Oh.
564
00:27:58,742 --> 00:28:01,142
'Cause you might think I'm easy.
565
00:28:02,112 --> 00:28:04,910
Why would I think that?
I gave it to you so we can connect.
566
00:28:06,182 --> 00:28:07,080
Anna.
567
00:28:10,453 --> 00:28:12,444
Your dad has been looking for you.
568
00:28:13,156 --> 00:28:13,815
Let's go.
569
00:28:14,657 --> 00:28:15,214
See you.
570
00:28:16,159 --> 00:28:16,818
See you.
571
00:28:18,128 --> 00:28:19,195
You were about to say something?
572
00:28:19,195 --> 00:28:19,661
Huh?
573
00:28:20,163 --> 00:28:21,698
-You were about to say something?
- No
574
00:28:21,698 --> 00:28:24,098
Save the sweet moments for later. Let's go.
575
00:28:25,201 --> 00:28:25,667
Bye.
576
00:28:33,176 --> 00:28:34,544
Where's Dondi?
577
00:28:34,544 --> 00:28:36,068
He's been out-of-sight.
578
00:28:36,179 --> 00:28:38,170
Look for him over there.
579
00:28:39,549 --> 00:28:41,184
Hello.Where's Dondi?
580
00:28:41,184 --> 00:28:45,455
Dondi, you keep disappearing when we're busy.
581
00:28:45,455 --> 00:28:46,489
Where have you been?
582
00:28:46,489 --> 00:28:48,457
I was taking care of something. I'm sorry.
583
00:28:51,161 --> 00:28:53,496
Happy Birthday, Auntie Esme.
584
00:28:53,496 --> 00:28:54,155
What?
585
00:28:54,697 --> 00:28:57,257
Happy Birthday, Auntie Esme.
586
00:28:57,700 --> 00:28:58,564
What?
587
00:28:59,169 --> 00:29:01,797
She can't hear you. Say it louder.
588
00:29:02,071 --> 00:29:03,506
Happy Birthday,
589
00:29:03,506 --> 00:29:05,141
Auntie Esme!
590
00:29:05,141 --> 00:29:08,110
Very good.Very good.
591
00:29:10,647 --> 00:29:13,081
Get ready. Are you all set?
592
00:29:15,118 --> 00:29:15,607
Yes,
593
00:29:17,320 --> 00:29:18,685
Let's start in five minutes.
594
00:29:19,422 --> 00:29:20,690
Are we ready?
595
00:29:20,690 --> 00:29:21,213
Okay.
596
00:29:21,458 --> 00:29:22,982
We're ready anytime.
597
00:29:39,142 --> 00:29:39,403
But wait,
598
00:29:39,809 --> 00:29:42,039
the surprise does not end there.
599
00:29:42,111 --> 00:29:44,511
Because we have one more gift for you.
600
00:29:46,649 --> 00:29:47,784
Three,
601
00:29:47,784 --> 00:29:48,808
two,
602
00:29:48,885 --> 00:29:49,909
one.
603
00:30:00,129 --> 00:30:02,063
What's going on? Why hasn't the show started yet?
604
00:30:02,232 --> 00:30:03,597
I'll ask Rexcy.
605
00:30:03,666 --> 00:30:07,033
Rexcy, what's happening?
Why haven't we started yet?
606
00:30:07,337 --> 00:30:09,639
Ma'am Chelly, I think there's something
wrong with the sound.
607
00:30:09,639 --> 00:30:12,335
Audio? But we checked it earlier, right?
608
00:30:12,575 --> 00:30:13,343
Don't panic.
609
00:30:13,343 --> 00:30:15,709
They're checking for loose wiring.
610
00:30:17,313 --> 00:30:21,215
Rexcy, tell them to fix it now.
611
00:30:23,186 --> 00:30:24,847
Guys, the boss is getting restless.
612
00:30:24,921 --> 00:30:26,320
Transfer it here.
613
00:30:28,391 --> 00:30:29,153
There's still no audio.
614
00:30:29,225 --> 00:30:30,089
What if you turn up the volume?
615
00:30:30,159 --> 00:30:31,558
I think that's it.
616
00:30:32,095 --> 00:30:34,264
Okay, everyone on standby. Ready. Standby.
617
00:30:34,264 --> 00:30:36,232
And to welcome us on this most special night,
618
00:30:36,232 --> 00:30:39,335
may we call on the son of our birthday celebrant.
619
00:30:39,335 --> 00:30:41,565
Mr. Vicente ''Vince''Sesmundo.
620
00:30:48,211 --> 00:30:51,814
Good evening, friends and family.
621
00:30:51,814 --> 00:30:56,148
Thank you so much for accepting our invitation
622
00:30:56,219 --> 00:30:58,888
to be with us tonight.
623
00:30:58,888 --> 00:31:01,550
Good evening and welcome to the launch of ...
624
00:31:01,791 --> 00:31:03,660
Big Boy Energy Drink!
625
00:31:03,660 --> 00:31:05,161
And to start the party
626
00:31:05,161 --> 00:31:07,297
and get everyone really hot
627
00:31:07,297 --> 00:31:08,924
With the Big Boys!
628
00:31:14,437 --> 00:31:19,642
It's the 1 00th birthday of our mother,
629
00:31:19,642 --> 00:31:21,337
the one and only...
630
00:31:21,411 --> 00:31:25,711
Esmeralda Deogracias Sesmundo.
631
00:31:29,886 --> 00:31:30,853
Chelly,
632
00:31:31,321 --> 00:31:32,754
what is this I'm watching?
633
00:31:34,290 --> 00:31:35,120
Sir,
634
00:31:35,625 --> 00:31:37,957
it's the opening number of the program.
635
00:31:38,494 --> 00:31:39,825
Whose idea is this?
636
00:31:39,896 --> 00:31:43,299
I know it's kinda lewd. I'm sorry.
637
00:31:43,299 --> 00:31:45,130
But it's the client's idea.
638
00:31:45,768 --> 00:31:46,792
Oh, the client's?
639
00:31:48,204 --> 00:31:49,432
It's nice, right?
640
00:31:50,306 --> 00:31:51,796
It's kinda different, right?
641
00:32:05,254 --> 00:32:07,916
Where's that music coming from?
642
00:32:07,991 --> 00:32:10,560
Ma'am, maybe it's from the event outside.
643
00:32:10,560 --> 00:32:12,323
But why do we hear it in here?
644
00:32:13,963 --> 00:32:16,199
That's not music for old people.
645
00:32:16,199 --> 00:32:17,367
We don't know.
646
00:32:17,367 --> 00:32:20,403
You don't? Maybe you did this, huh?
647
00:32:20,403 --> 00:32:22,271
No, ma'am. I have nothing to do with it.
648
00:32:22,271 --> 00:32:25,308
Maybe that guy is trying to sabotage our event.
649
00:32:25,308 --> 00:32:26,605
You're not with him on this, are you?
650
00:32:34,283 --> 00:32:36,342
What's this vulgarity?
651
00:32:37,587 --> 00:32:39,350
Gala night in a gay bar?
652
00:33:19,962 --> 00:33:24,801
How come our music can be heard next door?
653
00:33:24,801 --> 00:33:27,637
Dad, chill, OK? It is nobody's fault.
654
00:33:27,637 --> 00:33:29,539
-This is no time to chill.
- It was an honest mistake.
655
00:33:29,539 --> 00:33:31,641
How can that be?
656
00:33:31,641 --> 00:33:33,509
Hey!
657
00:33:33,509 --> 00:33:35,778
You're sabotaging everything we do.
658
00:33:35,778 --> 00:33:39,270
You even took our venue.
659
00:33:40,616 --> 00:33:41,583
Wait.
660
00:33:41,818 --> 00:33:46,389
Who told your guests to gate-crash our event?
661
00:33:46,389 --> 00:33:48,224
You're trespassing.
662
00:33:48,224 --> 00:33:48,781
That's right.
663
00:33:49,325 --> 00:33:49,791
Shut up!
664
00:33:50,593 --> 00:33:55,758
What am I supposed to say to my client now?
665
00:33:56,666 --> 00:33:58,334
Back off!
666
00:33:58,334 --> 00:34:00,234
Relax. Mr. Sesmundo would like
667
00:34:00,303 --> 00:34:01,292
to talk to you.
668
00:34:02,038 --> 00:34:06,542
Mr. Sesmundo, I'm really sorry.
669
00:34:06,542 --> 00:34:11,002
If you want, we can file a complaint against them.
670
00:34:12,248 --> 00:34:15,251
No, we're not filing a complaint.
671
00:34:15,251 --> 00:34:17,787
In fact, we'd like to thank you.
672
00:34:17,787 --> 00:34:18,754
What?
673
00:34:19,255 --> 00:34:23,749
This is the first time we've seen our mom this happy.
674
00:34:24,560 --> 00:34:30,566
You didn't even tell us about the surprise dance
number.
675
00:34:30,566 --> 00:34:33,569
It won't be surprise if they told us.
676
00:34:33,569 --> 00:34:35,638
We were surprised ourselves.
677
00:34:35,638 --> 00:34:39,642
You mean your mother liked the performers?
678
00:34:39,642 --> 00:34:44,739
Yes, she was so happy. Look at her.
679
00:34:45,648 --> 00:34:48,317
Did you provide the entertainment?
680
00:34:48,317 --> 00:34:49,784
I guess I did.
681
00:34:51,554 --> 00:34:54,323
Oh thank you very much.
682
00:34:54,323 --> 00:34:55,551
You're welcome.
683
00:34:56,826 --> 00:35:02,230
Our mom won't forget this for the rest of her life.
684
00:35:28,357 --> 00:35:29,517
Finally...
685
00:35:29,792 --> 00:35:32,590
How are you, A? Are you OK?
686
00:35:38,267 --> 00:35:39,199
Anna.
687
00:35:39,802 --> 00:35:40,636
Anna.
688
00:35:40,636 --> 00:35:41,500
Yes, Dad?
689
00:35:41,804 --> 00:35:44,207
I'll just see you in the office tomorrow.
690
00:35:44,207 --> 00:35:45,765
- Okay, Dad.
- I need to go somewhere first.
691
00:35:48,211 --> 00:35:49,312
You seem out of breath.
692
00:35:49,312 --> 00:35:50,613
Is your asthma back?
693
00:35:50,613 --> 00:35:52,240
No, Dad. I'm fine.
694
00:35:56,252 --> 00:35:59,187
Someone is still texting you this late?
695
00:35:59,255 --> 00:36:01,189
Sammie is just asking me something.
696
00:36:01,290 --> 00:36:02,655
Good night, Dad.
697
00:36:03,693 --> 00:36:07,652
Go to sleep and stop texting. It's almost midnight.
698
00:36:18,808 --> 00:36:23,768
Anna, do you know how your dad
will react when he finds out?
699
00:36:24,614 --> 00:36:26,415
He'll never find out.
700
00:36:26,415 --> 00:36:30,078
And I promise I'll be there in time
for the 1 :30PM meeting.
701
00:36:31,487 --> 00:36:33,352
Who's the guy?
702
00:36:42,031 --> 00:36:43,099
Hey.
703
00:36:43,099 --> 00:36:45,067
- Have you waited long?
-What?
704
00:36:45,501 --> 00:36:46,229
Not really.
705
00:36:46,535 --> 00:36:47,467
C'mon.
706
00:36:49,805 --> 00:36:54,401
Sir, Chelly said she'll bring Anna
with her to the meeting.
707
00:36:54,744 --> 00:36:55,778
The one with suppliers?
708
00:36:55,778 --> 00:36:56,712
Yes.
709
00:36:56,712 --> 00:36:58,805
Why does my daughter have to be there?
710
00:37:04,720 --> 00:37:05,687
You're intense.
711
00:37:07,657 --> 00:37:08,146
Why?
712
00:37:09,225 --> 00:37:10,624
You keep staring at me.
713
00:37:12,728 --> 00:37:13,626
Oh, I'm sorry.
714
00:37:15,064 --> 00:37:16,725
It's so distracting.
715
00:37:18,801 --> 00:37:19,733
Cut it out.
716
00:37:19,902 --> 00:37:22,132
Sorry.
717
00:37:23,205 --> 00:37:25,002
I just can't believe it.
718
00:37:25,174 --> 00:37:26,004
Believe what?
719
00:37:28,811 --> 00:37:31,837
That you're here seated across me.
720
00:37:32,715 --> 00:37:34,583
You brought Anna with you to the meeting?
721
00:37:34,583 --> 00:37:35,641
Yes,
722
00:37:36,085 --> 00:37:39,588
I brought her along so she can get a feel
723
00:37:39,588 --> 00:37:41,783
of how to deal with suppliers.
724
00:37:42,625 --> 00:37:43,853
I'd like to talk to her
725
00:37:44,760 --> 00:37:45,692
What?
726
00:37:46,095 --> 00:37:47,790
I said I'd like to talk to Anna.
727
00:37:48,798 --> 00:37:50,197
She's not here.
728
00:37:50,833 --> 00:37:52,391
I thought she was with you.
729
00:37:53,402 --> 00:37:55,638
Yes, she was with me earlier.
730
00:37:55,638 --> 00:38:00,443
Then she went to the convenience store.
731
00:38:00,443 --> 00:38:01,740
She bought a ballpen.
732
00:38:02,178 --> 00:38:02,940
Ballpen?
733
00:38:03,646 --> 00:38:06,444
Can you not spare her one of yours?
734
00:38:07,083 --> 00:38:07,708
Sir,
735
00:38:08,250 --> 00:38:10,616
she said she wants one of her own.
736
00:38:12,488 --> 00:38:13,089
What?
737
00:38:13,089 --> 00:38:14,113
Talk to me.
738
00:38:15,791 --> 00:38:16,849
About what?
739
00:38:17,760 --> 00:38:18,522
About yourself.
740
00:38:20,930 --> 00:38:23,023
I have nothing to talk about myself.
741
00:38:23,733 --> 00:38:24,631
My life is boring.
742
00:38:27,670 --> 00:38:28,637
I don't think so.
743
00:38:30,039 --> 00:38:31,028
How would you know?
744
00:38:31,273 --> 00:38:32,137
We just met.
745
00:38:33,409 --> 00:38:33,773
I can tell.
746
00:38:36,212 --> 00:38:38,146
Is that how you make a move on girls?
747
00:38:39,915 --> 00:38:40,882
I'm not like that.
748
00:38:41,183 --> 00:38:42,343
I don't believe you.
749
00:38:44,020 --> 00:38:44,918
Why wouldn't you?
750
00:38:45,721 --> 00:38:46,847
With those looks,
751
00:38:47,323 --> 00:38:49,883
you tell me you're not a...
752
00:38:51,260 --> 00:38:51,783
Not a what?
753
00:38:52,795 --> 00:38:53,727
Let's change the subject.
754
00:38:53,963 --> 00:38:54,520
Tell me.
755
00:38:57,066 --> 00:38:58,294
A player.
756
00:39:00,903 --> 00:39:02,097
I'm not a player.
757
00:39:02,872 --> 00:39:04,430
I believe that
758
00:39:05,141 --> 00:39:05,937
the girl for me
759
00:39:08,477 --> 00:39:09,603
will come, no matter what.
760
00:39:10,546 --> 00:39:11,638
I don't have to look for her.
761
00:39:12,581 --> 00:39:13,309
Wow.
762
00:39:13,716 --> 00:39:15,616
That's #LineoftheDay for you.
763
00:39:25,027 --> 00:39:25,891
You have ketchup on you.
764
00:39:28,364 --> 00:39:28,853
Thank you.
765
00:39:32,935 --> 00:39:34,334
You still haven't answered my question.
766
00:39:35,271 --> 00:39:35,896
About what?
767
00:39:36,806 --> 00:39:37,670
If
768
00:39:38,040 --> 00:39:39,132
you believe in...
769
00:39:39,875 --> 00:39:40,739
The right timing?
770
00:39:43,212 --> 00:39:44,179
-Yes.
- Of course I do.
771
00:39:45,281 --> 00:39:47,340
I believe there are no accidents in life.
772
00:39:47,817 --> 00:39:49,216
Whatever is bound to happen
773
00:39:49,518 --> 00:39:50,075
will happen.
774
00:39:59,595 --> 00:40:00,425
Hey,
775
00:40:00,696 --> 00:40:02,765
have I given you permission to do that?
776
00:40:02,765 --> 00:40:03,399
Do what?
777
00:40:03,399 --> 00:40:05,196
H-H-W-C-C.
778
00:40:05,401 --> 00:40:06,732
What's H-H-W-C-C?
779
00:40:06,936 --> 00:40:08,704
Holding Hands While Chit-Chatting.
780
00:40:08,704 --> 00:40:09,568
Sorry.
781
00:40:09,939 --> 00:40:10,667
Sorry, sorry.
782
00:40:11,307 --> 00:40:11,739
No,
783
00:40:12,141 --> 00:40:12,607
it's alright.
784
00:40:13,476 --> 00:40:14,443
I'm really sorry.
785
00:40:16,045 --> 00:40:16,875
I said it's alright.
786
00:40:17,813 --> 00:40:20,179
It's fine to place your hand back on mine.
787
00:40:21,851 --> 00:40:22,374
Okay.
788
00:40:23,552 --> 00:40:25,884
Don't lie to me.
789
00:40:26,555 --> 00:40:29,285
Why is he always on the phone?
790
00:40:29,592 --> 00:40:30,752
I'm in bed.
791
00:40:32,995 --> 00:40:33,689
Hey!
792
00:40:34,063 --> 00:40:35,496
Auntie,you scared me.
793
00:40:36,132 --> 00:40:38,327
Who are you talking to?
794
00:40:39,802 --> 00:40:40,325
A friend.
795
00:40:40,903 --> 00:40:41,504
Friend?
796
00:40:41,504 --> 00:40:44,064
It's almost midnight.
797
00:40:44,507 --> 00:40:45,371
Go to sleep.
798
00:40:45,741 --> 00:40:46,173
Night.
799
00:40:46,909 --> 00:40:48,877
Do you notice anything unusual about Dondi?
800
00:40:50,312 --> 00:40:51,677
I do.
801
00:40:52,114 --> 00:40:54,548
He's not fussy before about his clothes
802
00:40:54,850 --> 00:40:56,215
He'd just put on anything.
803
00:40:56,886 --> 00:40:57,580
But
804
00:40:58,354 --> 00:41:00,788
now he buys lots of them.
805
00:41:01,357 --> 00:41:03,120
He shops for clothes almost everyday.
806
00:41:03,359 --> 00:41:04,460
It's like...
807
00:41:04,460 --> 00:41:05,324
Like what?
808
00:41:05,794 --> 00:41:07,659
He's trying to look attractive.
809
00:41:08,797 --> 00:41:13,325
And don't you notice his scent?
810
00:41:16,839 --> 00:41:18,170
What's that smell?
811
00:41:18,340 --> 00:41:19,466
It's overwhelming.
812
00:41:21,277 --> 00:41:21,971
Right.
813
00:41:35,591 --> 00:41:36,859
Time out.
814
00:41:36,859 --> 00:41:38,656
We've been talking for 45 minutes now.
815
00:41:38,727 --> 00:41:40,095
It's okay.
816
00:41:40,095 --> 00:41:40,823
Let's talk some more.
817
00:41:43,832 --> 00:41:45,129
Wait. I got a text message.
818
00:41:50,206 --> 00:41:52,299
I'll stay a bit longer. Call me later, okay?
819
00:41:54,243 --> 00:41:54,971
You think
820
00:41:55,611 --> 00:41:57,246
I can visit you at your place?
821
00:41:57,246 --> 00:41:59,214
I just want to formally meet your dad.
822
00:41:59,748 --> 00:42:02,615
The problem is my dad already knows you
823
00:42:03,285 --> 00:42:04,149
and your aunt.
824
00:42:06,322 --> 00:42:07,584
So we'll just keep meeting like this?
825
00:42:08,757 --> 00:42:09,485
Relax.
826
00:42:09,959 --> 00:42:12,291
Why are you in a hurry?
827
00:42:12,561 --> 00:42:14,324
#ExcitedMuch?
828
00:42:17,566 --> 00:42:18,430
You got a text message.
829
00:42:21,270 --> 00:42:21,793
For what?
830
00:42:25,174 --> 00:42:26,106
For being here.
831
00:42:28,077 --> 00:42:28,771
You're corny.
832
00:42:29,144 --> 00:42:29,633
Wait.
833
00:42:30,446 --> 00:42:31,276
Dondi, I'd like to ask you something
834
00:42:31,780 --> 00:42:33,145
if you don't mind.
835
00:42:34,383 --> 00:42:34,849
Wait.
836
00:42:35,784 --> 00:42:36,944
Now I'm scared.
837
00:42:37,519 --> 00:42:39,043
You don't have to answer if you don't like.
838
00:42:39,688 --> 00:42:40,052
Okay.
839
00:42:40,656 --> 00:42:41,452
What's your question?
840
00:42:45,527 --> 00:42:46,459
What is it?
841
00:42:47,663 --> 00:42:49,426
How many girlfriends have you had?
842
00:42:56,805 --> 00:42:57,464
None.
843
00:42:58,173 --> 00:42:59,162
Yeah right.
844
00:42:59,408 --> 00:43:02,044
You don't believe me?
845
00:43:02,044 --> 00:43:03,636
Because it's unlikely you...
846
00:43:04,046 --> 00:43:05,206
I swear I haven't had one.
847
00:43:05,814 --> 00:43:08,009
Is it because you're picky or dorky around girls?
848
00:43:10,452 --> 00:43:11,919
You're pretty straightforward, huh?
849
00:43:15,024 --> 00:43:15,991
If I were dorky,
850
00:43:16,292 --> 00:43:17,657
do you think I'd be here with you right now?
851
00:43:20,429 --> 00:43:21,157
Okay.
852
00:43:21,764 --> 00:43:22,594
Good answer.
853
00:43:27,036 --> 00:43:28,128
I'm just picky.
854
00:43:29,071 --> 00:43:29,935
Are you, really?
855
00:43:30,439 --> 00:43:31,599
Yes because...
856
00:43:33,942 --> 00:43:35,239
I want to take things seriously.
857
00:43:36,679 --> 00:43:38,943
I don't play around when it comes to relationships.
858
00:43:39,948 --> 00:43:41,279
I take it seriously.
859
00:43:43,552 --> 00:43:44,484
That's good.
860
00:43:45,154 --> 00:43:45,745
Okay.
861
00:43:59,368 --> 00:44:00,130
Are you okay?
862
00:44:02,037 --> 00:44:02,503
Okay.
863
00:44:18,787 --> 00:44:20,311
Are you okay? What's wrong?
864
00:44:21,156 --> 00:44:21,645
Nothing.
865
00:44:22,324 --> 00:44:23,723
Let's go.
866
00:44:24,860 --> 00:44:25,519
Okay.
867
00:44:27,296 --> 00:44:28,497
You left your phone.
868
00:44:28,497 --> 00:44:29,759
Did Anna report for work?
869
00:44:30,299 --> 00:44:32,597
She left the house before I did.
870
00:44:33,302 --> 00:44:35,604
I actually saw Miss Anna earlier.
871
00:44:35,604 --> 00:44:37,037
Maybe she stepped out for a while.
872
00:44:37,639 --> 00:44:38,333
Chelly.
873
00:44:39,875 --> 00:44:40,609
Sir.
874
00:44:40,609 --> 00:44:42,133
Do you know where my daughter is?
875
00:44:42,344 --> 00:44:43,402
Did she skip work?
876
00:44:44,446 --> 00:44:45,936
No, Sir.
877
00:44:46,181 --> 00:44:47,546
I sent her on an errand.
878
00:44:47,883 --> 00:44:49,145
You did?
879
00:44:49,218 --> 00:44:49,912
Yes.
880
00:44:50,853 --> 00:44:53,253
I sent her to the printer.
881
00:44:53,322 --> 00:44:56,257
The client wants interaction.
882
00:44:56,492 --> 00:44:58,858
So some of the guests will have a chance
883
00:44:59,528 --> 00:45:01,296
to voice their opinions.
884
00:45:01,296 --> 00:45:02,786
That's why the layout is like this.
885
00:45:07,169 --> 00:45:08,227
Hey Bodji,
886
00:45:09,238 --> 00:45:10,466
you better take some meds.
887
00:45:10,639 --> 00:45:12,368
I feel your pain.
888
00:45:13,942 --> 00:45:15,778
Okay, proceed as planned.
889
00:45:15,778 --> 00:45:18,080
Rexcy, Elmer, you handle this.
890
00:45:18,080 --> 00:45:19,138
Yes, Sir. You may go now.
891
00:45:19,548 --> 00:45:20,242
Sir?
892
00:45:20,649 --> 00:45:24,107
Mr. Ong called to change the meeting venue.
893
00:45:25,053 --> 00:45:26,748
He changed his mind again?
894
00:45:28,590 --> 00:45:30,558
He wants a venue nearby.
895
00:45:31,059 --> 00:45:33,357
Near to him but far from me.
896
00:45:33,595 --> 00:45:35,654
What a cheapskate.
897
00:45:36,498 --> 00:45:37,931
I don't get it.
898
00:45:38,200 --> 00:45:39,633
We've done nothing wrong
899
00:45:39,701 --> 00:45:41,828
and yet we have to meet behind your dad's back.
900
00:45:42,604 --> 00:45:44,540
Give it time, okay?
901
00:45:44,540 --> 00:45:46,770
My dad doesn't easily trust other guys.
902
00:45:47,042 --> 00:45:48,911
He thinks all of them,
903
00:45:48,911 --> 00:45:51,471
including the water delivery boy,
904
00:45:51,580 --> 00:45:52,672
are courting me.
905
00:45:53,382 --> 00:45:54,542
Why would he think that?
906
00:45:55,117 --> 00:45:58,177
He's my dad. Of course, he finds me so beautiful.
907
00:46:01,623 --> 00:46:02,453
Why?
908
00:46:02,691 --> 00:46:03,919
Don't you agree?
909
00:46:05,327 --> 00:46:06,885
You're funny.
910
00:46:07,262 --> 00:46:09,465
If you don't find me beautiful,
911
00:46:09,465 --> 00:46:12,034
why do you keep seeing me
behind your aunt's back?
912
00:46:12,034 --> 00:46:13,296
What does my aunt have to do with us?
913
00:46:13,368 --> 00:46:14,403
You're silly.
914
00:46:14,403 --> 00:46:15,471
Of course.
915
00:46:15,471 --> 00:46:16,995
That's why you go crazy over me, right?
916
00:46:17,673 --> 00:46:19,140
Enough of this.
917
00:46:19,341 --> 00:46:21,710
Admit it. You're crazy over me,
918
00:46:21,710 --> 00:46:23,345
right? No, I'm hungry.
919
00:46:23,345 --> 00:46:26,143
What would you like to eat?
I've been checking the restaurants.
920
00:46:28,784 --> 00:46:30,385
Rudy.
921
00:46:30,385 --> 00:46:31,520
Have you waited long?
922
00:46:31,520 --> 00:46:33,954
No, about five minutes.
923
00:46:34,590 --> 00:46:35,750
Sir. Hi.
924
00:46:37,493 --> 00:46:39,154
Sir, would you like to order first?
925
00:46:39,528 --> 00:46:40,790
Yes, I'd love that.
926
00:46:42,364 --> 00:46:43,854
Good afternoon.
927
00:46:44,099 --> 00:46:45,999
Miss, table for two.
928
00:46:46,602 --> 00:46:47,864
This way, please. Ohmigosh!We have to go.
929
00:46:49,004 --> 00:46:50,572
But we just got here.
930
00:46:50,572 --> 00:46:52,005
No, we have to go.
931
00:46:52,374 --> 00:46:53,671
But why?
932
00:46:53,842 --> 00:46:54,501
Ouch.
933
00:46:54,877 --> 00:46:55,673
Wait.
934
00:46:56,178 --> 00:46:57,770
Rudy, you've met my daughter Anna, right?
935
00:46:57,980 --> 00:46:58,776
Is that her?
936
00:46:58,981 --> 00:46:59,414
Where?
937
00:46:59,414 --> 00:47:00,382
Why are we in a hurry?
938
00:47:00,382 --> 00:47:01,940
My dad is in the restaurant.
939
00:47:02,017 --> 00:47:02,881
Are you sure it was him?
940
00:47:02,951 --> 00:47:03,940
I'm pretty sure.
941
00:47:04,253 --> 00:47:05,811
It's him, alright.
942
00:47:06,188 --> 00:47:08,452
C'mon. Let's hide.
943
00:47:20,536 --> 00:47:22,401
Are you sure it was your daughter you saw?
944
00:47:22,671 --> 00:47:24,639
If it wasn't her, why would she run away?
945
00:47:24,773 --> 00:47:25,674
Run away?
946
00:47:25,674 --> 00:47:26,402
Yes
947
00:47:26,708 --> 00:47:29,336
Yes because I caught her with a guy.
948
00:47:29,678 --> 00:47:30,838
Who was it?
949
00:47:31,847 --> 00:47:34,782
I'm not sure but I think he looks familiar.
950
00:47:40,355 --> 00:47:42,255
I think he followed us.
951
00:47:48,597 --> 00:47:49,996
Hi, Dad.
952
00:47:50,699 --> 00:47:51,825
Good afternoon, Sir.
953
00:47:53,502 --> 00:47:56,038
Since when have you been lying to me?
954
00:47:56,038 --> 00:47:58,006
And you even asked Chelly to be your accomplice?
955
00:47:59,741 --> 00:48:04,371
Stop seeing that woman's nephew.
956
00:48:05,347 --> 00:48:06,644
Stop it.
957
00:48:06,715 --> 00:48:09,013
Dad, we've done nothing wrong.
958
00:48:09,918 --> 00:48:13,285
Should I wait for you to
do something wrong before I react?
959
00:48:14,189 --> 00:48:15,557
Excuse me.
960
00:48:15,557 --> 00:48:17,159
Perhaps you two should talk it out first.
961
00:48:17,159 --> 00:48:19,227
No, stay here and sit down.
962
00:48:19,227 --> 00:48:20,596
I need a witness.
963
00:48:20,596 --> 00:48:21,392
Yes, Sir.
964
00:48:22,297 --> 00:48:24,128
Stop seeing that guy.
965
00:48:25,968 --> 00:48:27,959
I'm not kidding.
966
00:48:28,870 --> 00:48:33,136
If you keep seeing that what's-his-name...
967
00:48:33,275 --> 00:48:33,976
Dondi.
968
00:48:33,976 --> 00:48:35,967
That Dondi,
969
00:48:36,678 --> 00:48:37,736
I tell you...
970
00:48:38,580 --> 00:48:39,748
I really tell you...
971
00:48:39,748 --> 00:48:40,737
What will you tell me?
972
00:48:41,883 --> 00:48:43,085
I'll tell you.
973
00:48:43,085 --> 00:48:45,053
Don't answer back at me. I'm your father.
974
00:48:46,154 --> 00:48:49,424
That guy wants to meet with me?
975
00:48:49,424 --> 00:48:50,356
Why?
976
00:48:50,993 --> 00:48:52,426
I don't know, Ma'am.
977
00:48:52,728 --> 00:48:56,630
But he's asking if you're available tonight to meet.
978
00:48:56,832 --> 00:48:58,561
She refused my invitation?
979
00:48:58,734 --> 00:49:00,133
Looks like it, Sir.
980
00:49:01,036 --> 00:49:02,070
Jenny. Sir?
981
00:49:02,070 --> 00:49:05,374
get me the number of that woman.
982
00:49:05,374 --> 00:49:06,568
I will, Sir.
983
00:49:06,842 --> 00:49:09,367
Get her private number.
984
00:49:09,544 --> 00:49:11,068
Cheche!
985
00:49:12,848 --> 00:49:13,940
Cheche!
986
00:49:15,617 --> 00:49:16,518
Cheche!
987
00:49:16,518 --> 00:49:17,507
Yes, Ma'am.
988
00:49:17,953 --> 00:49:18,749
Where have you been?
989
00:49:18,820 --> 00:49:20,489
I've been calling you.
990
00:49:20,489 --> 00:49:22,891
Where's Dondi?
991
00:49:22,891 --> 00:49:23,653
Ma'am, your phone.
992
00:49:23,892 --> 00:49:25,154
I know. Here you go.
993
00:49:26,662 --> 00:49:27,128
Go!
994
00:49:27,763 --> 00:49:28,593
- Hello?
- Hello.
995
00:49:29,297 --> 00:49:30,628
- Hello?!
- Hello?!
996
00:49:31,133 --> 00:49:32,801
-You again?!
- Yes, it's me.
997
00:49:32,801 --> 00:49:34,569
You don't give up, do you?
998
00:49:34,569 --> 00:49:36,071
What do you want?
999
00:49:36,071 --> 00:49:38,573
Will you listen to me first?
1000
00:49:38,573 --> 00:49:41,508
I'm not interested in what you have to say, okay?
1001
00:49:41,810 --> 00:49:44,643
Even if it concerns your good nephew?
1002
00:49:45,213 --> 00:49:46,077
See,
1003
00:49:47,049 --> 00:49:47,683
I got your attention.
1004
00:49:47,683 --> 00:49:48,274
I got your attention.
1005
00:49:50,285 --> 00:49:51,718
What about Dondi?
1006
00:49:51,787 --> 00:49:53,379
What about my nephew?
1007
00:49:53,555 --> 00:49:55,648
We can't talk about it over the phone.
1008
00:49:55,791 --> 00:49:57,816
If you want,
we can talk about it over dinner tonight.
1009
00:49:59,361 --> 00:50:02,524
Are you trying to find a way to ask me out on date?
1010
00:50:03,498 --> 00:50:04,966
Hey Miss,
1011
00:50:04,966 --> 00:50:06,601
I'm not asking you out on a date.
1012
00:50:06,601 --> 00:50:10,439
I'm doing you a favor that's why I asked you out.
1013
00:50:10,439 --> 00:50:13,842
Now if you feel uneasy about it,
1014
00:50:13,842 --> 00:50:15,969
we can go dutch.
1015
00:50:16,144 --> 00:50:17,270
Sure.
1016
00:50:18,046 --> 00:50:19,181
Hoy for the record,
1017
00:50:19,181 --> 00:50:20,882
I can afford it. I'm rich.
1018
00:50:20,882 --> 00:50:23,680
I know you're rich and famous.
1019
00:50:23,885 --> 00:50:26,788
For the record too,you maybe more famous than I
1020
00:50:26,788 --> 00:50:28,517
but I'm richer than you.
1021
00:50:30,192 --> 00:50:31,250
Oh really?
1022
00:50:31,660 --> 00:50:33,321
Then prove it.
1023
00:50:33,395 --> 00:50:35,488
Where do we meet?
1024
00:50:41,670 --> 00:50:45,572
Thank you for accepting
my invitation on short notice.
1025
00:50:45,841 --> 00:50:47,142
What?
1026
00:50:47,142 --> 00:50:48,507
I said thank you.
1027
00:50:49,211 --> 00:50:50,371
I can't hear you.
1028
00:50:51,246 --> 00:50:53,441
Why do we need to have dinner here?
1029
00:50:54,616 --> 00:50:57,244
Because no one will see us here.
1030
00:50:58,987 --> 00:51:01,785
Why do we need to hide?
1031
00:51:02,991 --> 00:51:04,793
It's about your nephew.
1032
00:51:04,793 --> 00:51:06,317
What's wrong with Dondi?
1033
00:51:06,461 --> 00:51:08,986
He won't stop seeing my daughter.
1034
00:51:09,064 --> 00:51:10,156
Your daughter?
1035
00:51:13,268 --> 00:51:20,106
The one Dondi is crazy calling
every night is your daughter?
1036
00:51:20,509 --> 00:51:23,034
Here's my question.
1037
00:51:23,945 --> 00:51:25,313
Do you agree with me
1038
00:51:25,313 --> 00:51:28,680
that you don't want my daughter
to end up with your nephew?
1039
00:51:29,351 --> 00:51:30,545
Of course.
1040
00:51:30,719 --> 00:51:32,687
I have so many plans for Dondi
1041
00:51:32,687 --> 00:51:34,518
that your daughter might just ruin it for him.
1042
00:51:35,824 --> 00:51:38,486
They should not find out about this.
1043
00:51:39,327 --> 00:51:42,296
Because once they do,
1044
00:51:42,664 --> 00:51:45,326
the more they might end up together.
1045
00:51:46,568 --> 00:51:48,001
So what do we do?
1046
00:51:50,038 --> 00:51:53,201
You've always wanted to study in the US, right?
1047
00:51:53,542 --> 00:51:57,273
Well, I would want you to take over
our business someday.
1048
00:51:57,479 --> 00:51:59,879
I mean, who else would inherit
1049
00:51:59,948 --> 00:52:02,508
all my business and money but you?
1050
00:52:02,918 --> 00:52:06,445
So we should prepare you for that.
1051
00:52:06,788 --> 00:52:07,720
That's all.
1052
00:52:08,824 --> 00:52:10,257
Dad, are you serious?
1053
00:52:10,826 --> 00:52:13,659
You want to be independent
1054
00:52:13,829 --> 00:52:15,729
and learn about our business, right?
1055
00:52:16,164 --> 00:52:16,960
But...
1056
00:52:17,265 --> 00:52:18,789
your sending me to Cebu?
1057
00:52:19,000 --> 00:52:20,399
What's wrong with that?
1058
00:52:21,336 --> 00:52:24,005
Cebu is a major city like Manila
1059
00:52:24,005 --> 00:52:25,740
so we need to expand there.
1060
00:52:25,740 --> 00:52:26,908
Wait, Auntie.
1061
00:52:26,908 --> 00:52:29,211
Do you have cancer?
1062
00:52:29,211 --> 00:52:29,540
Are your days numbered?
1063
00:52:29,945 --> 00:52:32,106
You talk to me as if you'll die soon.
1064
00:52:32,180 --> 00:52:33,943
Don't overreact.
1065
00:52:34,082 --> 00:52:35,413
I'm not sick.
1066
00:52:35,684 --> 00:52:38,448
I just want us to be prepared. That's all.
1067
00:52:41,223 --> 00:52:43,525
How many years will your studies take?
1068
00:52:43,525 --> 00:52:46,426
You can come back here when you're done.
1069
00:52:46,962 --> 00:52:47,863
My MBA?
1070
00:52:47,863 --> 00:52:48,625
Yes.
1071
00:52:49,097 --> 00:52:49,995
Two years.
1072
00:52:51,466 --> 00:52:53,263
Two years is okay.
1073
00:52:53,602 --> 00:52:55,263
You can stay in the States for two years.
1074
00:52:55,837 --> 00:52:57,031
That'll be fine.
1075
00:52:57,706 --> 00:52:58,695
But Dad,
1076
00:52:59,908 --> 00:53:01,136
we'll be away from each other.
1077
00:53:02,677 --> 00:53:04,577
Why is that?
1078
00:53:05,146 --> 00:53:08,377
Cebu is only an hour away by plane.
1079
00:53:08,917 --> 00:53:11,147
You don't even need a passport to go there.
1080
00:53:11,853 --> 00:53:14,014
They've agreed.
1081
00:53:14,756 --> 00:53:17,384
So, are we good?
1082
00:53:18,159 --> 00:53:19,649
We've solved our problem.
1083
00:53:20,195 --> 00:53:22,959
Dondi will be away from me for two years.
1084
00:53:24,566 --> 00:53:26,966
I'm sending my daughter away to Cebu.
1085
00:53:28,303 --> 00:53:30,100
Will Anna be there for long time?
1086
00:53:32,540 --> 00:53:35,304
This is the first time my daughter
will be away from me.
1087
00:53:37,445 --> 00:53:39,414
Why are you getting sentimental
1088
00:53:39,414 --> 00:53:41,006
when this is all your plan?
1089
00:53:41,349 --> 00:53:42,976
But you agreed to do it, too.
1090
00:53:43,451 --> 00:53:44,941
So,your dad is sending you to Cebu?
1091
00:53:46,054 --> 00:53:47,544
As if it matters to you.
1092
00:53:47,822 --> 00:53:49,949
Your aunt is sending you to the States, too.
1093
00:53:50,492 --> 00:53:52,460
But did you agree to your dad's plan?
1094
00:53:53,595 --> 00:53:56,928
You accepted the offer to go to the US too, right?
1095
00:53:56,998 --> 00:53:59,558
No, I'm not going to the States anymore.
1096
00:54:00,669 --> 00:54:02,068
I don't wanna go to Cebu.
1097
00:54:03,371 --> 00:54:04,030
So,
1098
00:54:05,440 --> 00:54:06,907
what do we do now?
1099
00:54:07,442 --> 00:54:10,036
Young people think they can handle anything.
1100
00:54:10,679 --> 00:54:12,340
Especially love.
1101
00:54:13,782 --> 00:54:15,875
You're telling me.
1102
00:54:16,284 --> 00:54:19,521
You know how many times my heart
1103
00:54:19,521 --> 00:54:23,423
has been shredded to pieces because of love?
1104
00:54:24,059 --> 00:54:26,857
No but I have a feeling I'm about to find out.
1105
00:54:29,698 --> 00:54:32,667
With so many things I've gone through in life,
1106
00:54:33,201 --> 00:54:35,101
I've learned only one lesson.
1107
00:54:36,338 --> 00:54:37,737
Ask me what.
1108
00:54:38,740 --> 00:54:40,230
Okay, I'm asking.
1109
00:54:41,242 --> 00:54:44,507
Life is not a romcom movie.
1110
00:54:45,847 --> 00:54:46,939
What?
1111
00:54:47,482 --> 00:54:50,352
Life is not a romantic comedy movie
1112
00:54:50,352 --> 00:54:53,412
complete with background music
and happy scenes.
1113
00:54:54,289 --> 00:54:57,224
Life is a soap opera.
1114
00:54:57,993 --> 00:55:04,057
A never-ending one for
not-so-beautiful people like us.
1115
00:55:05,300 --> 00:55:07,325
Why am I part of your league?
1116
00:55:08,103 --> 00:55:09,730
You're such an ILWO.
1117
00:55:10,605 --> 00:55:12,240
What's ILWO?
1118
00:55:12,240 --> 00:55:13,832
In Love With Oneself.
1119
00:55:14,676 --> 00:55:16,644
You're an ILWO yourself.
1120
00:55:17,112 --> 00:55:17,703
What?
1121
00:55:18,079 --> 00:55:19,706
Nothing.
1122
00:55:29,391 --> 00:55:31,192
You really don't have a girlfriend?
1123
00:55:31,192 --> 00:55:32,887
But you're rich, right?
1124
00:55:33,628 --> 00:55:36,495
What does my money have to do with my lovelife?
1125
00:55:38,733 --> 00:55:40,792
Maybe you're a cheapskate, huh?
1126
00:55:42,537 --> 00:55:43,936
A miser.
1127
00:55:46,441 --> 00:55:49,501
Perhaps that's the reason why I'm still single.
1128
00:55:49,978 --> 00:55:53,106
Wow. Finally, we have something in common.
1129
00:55:53,648 --> 00:55:54,672
Well,
1130
00:55:55,216 --> 00:55:58,549
you look like a swindler yourself.
1131
00:55:59,821 --> 00:56:03,018
Hey, I'm just a miser not a swindler.
1132
00:56:04,859 --> 00:56:05,689
So,
1133
00:56:06,895 --> 00:56:08,123
let's call it night.
1134
00:56:09,998 --> 00:56:10,726
Vito.
1135
00:56:12,067 --> 00:56:12,999
Yes?
1136
00:56:14,269 --> 00:56:15,566
Let's go drinking.
1137
00:56:23,812 --> 00:56:26,915
Cora, would like more beer?
1138
00:56:26,915 --> 00:56:29,017
Later. I'll finish this first.
1139
00:56:29,017 --> 00:56:29,881
Okay.
1140
00:56:32,387 --> 00:56:34,122
You seem to be popular around here.
1141
00:56:34,122 --> 00:56:36,556
The staff call you by your first name.
1142
00:56:37,025 --> 00:56:39,550
I used to have a boyfriend
1143
00:56:39,627 --> 00:56:41,963
who loves live band shows.
1144
00:56:41,963 --> 00:56:43,396
We used to hang out here.
1145
00:56:46,101 --> 00:56:47,591
You had a boyfriend?
1146
00:56:48,236 --> 00:56:50,431
Why are you surprised?
1147
00:56:51,940 --> 00:56:55,273
His name is Cirilo.
1148
00:56:58,146 --> 00:57:01,047
I cry whenever I think of him.
1149
00:57:02,150 --> 00:57:04,448
Cirilo is just a simple guy.
1150
00:57:05,086 --> 00:57:08,021
His nickname is Liloy.
1151
00:57:08,289 --> 00:57:09,119
Liloy.
1152
00:57:10,158 --> 00:57:12,558
Sounds like a gay salon worker's name.
1153
00:57:12,760 --> 00:57:14,829
Let me finish my story first.
1154
00:57:14,829 --> 00:57:15,693
Go ahead.
1155
00:57:16,064 --> 00:57:19,192
Liloy is just a simple guy
1156
00:57:19,801 --> 00:57:21,496
who shuns extravangance.
1157
00:57:24,172 --> 00:57:27,471
He's fine eating grilled chicken intestines and feet.
1158
00:57:28,276 --> 00:57:30,210
For special occasions,
1159
00:57:30,778 --> 00:57:33,008
he'd have deep-fried offal with beer.
1160
00:57:35,817 --> 00:57:38,843
We used to be so happy.
1161
00:57:41,055 --> 00:57:42,147
What happened?
1162
00:57:42,590 --> 00:57:46,788
Your love story with Liloy
seem to have suddenly ended.
1163
00:57:47,795 --> 00:57:51,231
I found out something unpleasant.
1164
00:57:53,568 --> 00:57:54,296
What?
1165
00:57:54,969 --> 00:57:56,095
He's got body odor?
1166
00:57:56,404 --> 00:57:58,895
The nerve of that jerk.
1167
00:58:01,342 --> 00:58:03,674
He's married.
1168
00:58:05,847 --> 00:58:10,181
But they have no kids.
1169
00:58:10,718 --> 00:58:14,814
Because Liloy is...
1170
00:58:15,490 --> 00:58:16,184
sterile.
1171
00:58:18,259 --> 00:58:21,626
You cried over a sterile guy with body odor?
1172
00:58:24,098 --> 00:58:27,329
Have you not had a girlfriend since your wife died?
1173
00:58:27,502 --> 00:58:29,404
No one? As in?
1174
00:58:29,404 --> 00:58:30,200
No one.
1175
00:58:31,806 --> 00:58:32,830
May I ask another question?
1176
00:58:33,208 --> 00:58:35,506
Even if I refuse, you'd ask me anyway.
1177
00:58:35,777 --> 00:58:39,008
Are you not in a relationship because...
1178
00:58:40,415 --> 00:58:41,382
you can't do it anymore?
1179
00:58:42,116 --> 00:58:43,242
Can't do what?
1180
00:58:44,052 --> 00:58:45,986
You can't do it anymore.
1181
00:58:46,254 --> 00:58:47,016
Do what?
1182
00:58:47,388 --> 00:58:49,356
You know what I mean.
1183
00:58:49,891 --> 00:58:51,017
Of course,
1184
00:58:52,293 --> 00:58:53,487
I still can.
1185
00:58:53,895 --> 00:58:55,294
Why ask me about that?
1186
00:58:55,597 --> 00:58:57,531
Why not?
1187
00:58:57,732 --> 00:58:58,494
How about you?
1188
00:58:58,900 --> 00:59:01,596
Did you not think of having a child?
1189
00:59:02,437 --> 00:59:03,028
What?
1190
00:59:03,638 --> 00:59:04,866
Don't you want to have a child anymore?
1191
00:59:05,006 --> 00:59:06,871
Me? At this age?
1192
00:59:07,675 --> 00:59:09,777
If I get pregnant now,
1193
00:59:09,777 --> 00:59:11,579
my kid would be smoking,
1194
00:59:11,579 --> 00:59:13,848
with a moustache and a tattoo when it comes out.
1195
00:59:13,848 --> 00:59:14,780
Ridiculous.
1196
00:59:16,718 --> 00:59:17,685
Let's drink some more.
1197
00:59:17,685 --> 00:59:21,314
I don't need you anymore
1198
00:59:21,589 --> 00:59:25,150
Get out of my sight
1199
00:59:25,426 --> 00:59:30,523
My feelings for you are now gone
1200
00:59:32,467 --> 00:59:35,970
And always remember this
1201
00:59:35,970 --> 00:59:40,108
You hurt me so much
1202
00:59:40,108 --> 00:59:44,568
The love and affection I gave you
1203
00:59:44,879 --> 00:59:48,178
You can repay with tears
1204
00:59:48,449 --> 00:59:51,714
I don't wanna hope for anything anymore
1205
00:59:52,053 --> 00:59:54,544
I don't wanna look for anyone anymore
1206
00:59:55,556 --> 00:59:58,582
I don't wanna look at my reflection anymore
1207
00:59:58,926 --> 01:00:02,157
My heart is still hurting
1208
01:00:02,497 --> 01:00:06,024
Let's just update each other
on the result of our plan.
1209
01:00:09,504 --> 01:00:10,971
Thank you for the evening.
1210
01:00:12,073 --> 01:00:13,665
- Good night.
- Good night.
1211
01:00:24,018 --> 01:00:25,713
Sorry.
1212
01:00:26,154 --> 01:00:27,485
It hurt a bit.
1213
01:00:29,724 --> 01:00:30,554
One more time.
1214
01:00:32,427 --> 01:00:33,394
Good night
1215
01:00:38,099 --> 01:00:39,623
Sorry.
1216
01:00:39,701 --> 01:00:40,793
Last try.
1217
01:00:53,815 --> 01:00:55,009
Good night.
1218
01:00:55,249 --> 01:00:56,739
A kiss for granny.
1219
01:01:12,266 --> 01:01:14,257
- Good evening, Sir.
-Thank you.
1220
01:01:14,602 --> 01:01:16,404
Go ahead. I'll be the one to lock the door.
1221
01:01:16,404 --> 01:01:17,530
Okay.
1222
01:01:21,142 --> 01:01:21,904
Dad.
1223
01:01:22,443 --> 01:01:24,946
Don't scare me like that.
1224
01:01:24,946 --> 01:01:27,073
You might give me a heart attack.
1225
01:01:27,148 --> 01:01:28,516
Where have you been?
1226
01:01:28,516 --> 01:01:29,744
Work.
1227
01:01:31,986 --> 01:01:33,715
Why do you reek of cigarette and beer?
1228
01:01:38,493 --> 01:01:40,461
I had a meeting with a client.
1229
01:01:40,461 --> 01:01:43,225
Then we went out for a drink.
1230
01:01:43,765 --> 01:01:45,756
Nothing wrong with that, right?
1231
01:01:49,971 --> 01:01:52,098
Dad, I'd like to tell you something.
1232
01:01:52,740 --> 01:01:54,002
Don't get mad, okay?
1233
01:01:56,477 --> 01:01:59,139
My greatest fear just came true.
1234
01:01:59,647 --> 01:02:00,715
Who's the father?
1235
01:02:00,715 --> 01:02:02,717
How many months are you pregnant?
When did you find out?
1236
01:02:02,717 --> 01:02:04,378
What are you talking about, Dad?
1237
01:02:04,585 --> 01:02:06,075
What I wanted to tell you is...
1238
01:02:06,354 --> 01:02:07,878
I'm not going to Cebu.
1239
01:02:10,425 --> 01:02:12,916
I can't imagine leaving you all alone here.
1240
01:02:13,227 --> 01:02:14,888
Who will take care of you?
1241
01:02:18,499 --> 01:02:22,904
Dondi, you've always wanted to study
in the States since high school.
1242
01:02:22,904 --> 01:02:25,773
Here's your chance and don't wanna go?
1243
01:02:25,773 --> 01:02:28,342
Do you know how expensive it is to study in the US?
1244
01:02:28,342 --> 01:02:29,104
How much?
1245
01:02:29,377 --> 01:02:31,813
Auntie, I've computed it. It's in US dollars.
1246
01:02:31,813 --> 01:02:36,182
Imagine, you're going to spend
50,000 dollars per semester.
1247
01:02:36,884 --> 01:02:38,753
Even if we're rich,
1248
01:02:38,753 --> 01:02:40,345
I don't want you to spend that kind of money.
1249
01:02:46,027 --> 01:02:47,119
That expensive, huh?
1250
01:02:47,261 --> 01:02:49,530
Get a hold of yourselves.
1251
01:02:49,530 --> 01:02:51,930
What is it you want to tell me?
1252
01:02:51,999 --> 01:02:56,103
Ponchi and I can't go up north
for the ocular inspection.
1253
01:02:56,103 --> 01:02:59,266
Because, Ma'am, we're in charge...
1254
01:02:59,640 --> 01:03:01,876
of the Salgado wedding.
1255
01:03:01,876 --> 01:03:03,311
What are we to do now?
1256
01:03:03,311 --> 01:03:07,915
Who can we send to the resort
for the Domingo family?
1257
01:03:07,915 --> 01:03:11,214
Ma'am, why don't you send Dondi?
1258
01:03:12,987 --> 01:03:14,249
Out of town?
1259
01:03:15,122 --> 01:03:16,419
Overnight?
1260
01:03:17,124 --> 01:03:19,126
As if my dad would allow me.
1261
01:03:19,126 --> 01:03:21,822
I just want to spend a little bit more time with you.
1262
01:03:22,296 --> 01:03:23,593
I'm not sure...
1263
01:03:24,765 --> 01:03:26,232
Why? Don't you trust me?
1264
01:03:29,136 --> 01:03:31,696
Why are you doing this to me, Babe?
1265
01:03:33,908 --> 01:03:35,170
So I'm ''Babe''now.
1266
01:03:36,210 --> 01:03:37,545
Hey,you think he'll allow you...
1267
01:03:37,545 --> 01:03:40,036
Chelly, you think I'll ask his permission?
1268
01:03:41,415 --> 01:03:43,383
Anna, you better think twice.
1269
01:03:44,485 --> 01:03:47,355
My dad would rather have me turn into a monk
1270
01:03:47,355 --> 01:03:50,415
planting coffee in the mountains.
1271
01:03:51,392 --> 01:03:53,223
Suit yourself.
1272
01:03:53,394 --> 01:03:55,453
Make sure you know what you're doing
1273
01:03:55,730 --> 01:03:56,424
because...
1274
01:03:56,597 --> 01:03:59,065
Chelly, the boss is asking for you.
1275
01:04:00,434 --> 01:04:01,731
Sure. I'll be right there.
1276
01:04:05,907 --> 01:04:07,499
If you'll go crazy in love,
1277
01:04:07,708 --> 01:04:09,903
make sure you're not on the losing end,
1278
01:04:10,111 --> 01:04:10,805
okay?
1279
01:04:26,394 --> 01:04:30,498
Anna,you won't believe
what I discovered about this guy.
1280
01:04:30,498 --> 01:04:31,430
Sammie, hold on.
1281
01:04:32,233 --> 01:04:35,566
You think I can ask you a big, big favor?
1282
01:04:35,636 --> 01:04:36,534
Overnight?
1283
01:04:37,138 --> 01:04:39,368
Why do you have to stay overnight?
1284
01:04:40,608 --> 01:04:42,443
It's a get-together with friends
1285
01:04:42,443 --> 01:04:44,911
At Sammie's house up north.
1286
01:04:48,082 --> 01:04:49,344
Who's going with you?
1287
01:04:49,650 --> 01:04:51,277
The usual suspects.
1288
01:04:51,519 --> 01:04:52,417
Sammie,
1289
01:04:52,753 --> 01:04:55,381
Georgie, and maybe Malen.
1290
01:04:56,791 --> 01:04:57,858
And guys?
1291
01:04:57,858 --> 01:04:58,483
Yeah,
1292
01:04:58,793 --> 01:05:01,956
there's Sammie's brother Aries and his friend.
1293
01:05:04,131 --> 01:05:05,393
When are you leaving?
1294
01:05:05,466 --> 01:05:07,297
Early tomorrow morning.
1295
01:05:07,568 --> 01:05:11,472
I'm sleeping over at Sammie's place tonight
1296
01:05:11,472 --> 01:05:13,736
So we can leave early tomorrow morning.
1297
01:05:14,075 --> 01:05:15,376
It's just nearby.
1298
01:05:15,376 --> 01:05:17,745
Why do you have to sleep over at Sammie's?
1299
01:05:17,745 --> 01:05:18,609
Dad...
1300
01:05:18,779 --> 01:05:20,982
Okay. Take care
1301
01:05:20,982 --> 01:05:22,176
Thank you, Dad.
1302
01:05:28,456 --> 01:05:29,923
Any messages for me?
1303
01:05:29,991 --> 01:05:32,793
Mrs. Coronel of Forever Flowers called.
1304
01:05:32,793 --> 01:05:34,385
- She's asking if...
- No other callers?
1305
01:05:35,630 --> 01:05:36,824
Yes, ma'am.
1306
01:05:58,486 --> 01:05:59,920
You're really crazy.
1307
01:05:59,920 --> 01:06:02,823
Do you know this guy well enough to travel with
him up north?
1308
01:06:02,823 --> 01:06:04,518
Girl,just chill, okay?
1309
01:06:04,592 --> 01:06:05,660
I know this guy.
1310
01:06:05,660 --> 01:06:07,491
Besides, we have other companions.
1311
01:06:08,029 --> 01:06:09,263
Just remember, when my dad calls...
1312
01:06:09,263 --> 01:06:10,898
You're putting me in a bind here.
1313
01:06:10,898 --> 01:06:11,660
Hi. Good morning.
1314
01:06:11,732 --> 01:06:12,500
Hi. Good morning.
1315
01:06:12,500 --> 01:06:13,267
Hi.
1316
01:06:13,267 --> 01:06:13,926
This is my friend Sammie.
1317
01:06:14,001 --> 01:06:14,729
Hi, Sammie.
1318
01:06:14,802 --> 01:06:16,030
I'm Dondi. Nice to meet you.
1319
01:06:16,437 --> 01:06:17,927
Now I know why.
1320
01:06:18,472 --> 01:06:19,666
Why what?
1321
01:06:19,907 --> 01:06:20,498
Nothing.
1322
01:06:22,610 --> 01:06:24,111
Maite is coming with us today.
1323
01:06:24,111 --> 01:06:25,373
Hi. Good morning.
1324
01:06:26,414 --> 01:06:28,905
I'll just check the weather forecast
if it's safe to travel northward.
1325
01:06:33,587 --> 01:06:34,383
Looks okay.
1326
01:06:34,622 --> 01:06:35,756
Shall we eat along the way?
1327
01:06:35,756 --> 01:06:36,745
Let's go
1328
01:06:39,660 --> 01:06:40,684
Ma'am,
1329
01:06:42,163 --> 01:06:44,028
good morning.
1330
01:07:02,817 --> 01:07:04,284
Oh my lord!
1331
01:07:04,351 --> 01:07:07,878
Yolly, why didn't you wake me up earlier?
1332
01:07:13,194 --> 01:07:14,729
Good morning, Uncle.
1333
01:07:14,729 --> 01:07:15,559
How are you?
1334
01:07:15,629 --> 01:07:16,857
Good morning.
1335
01:07:18,232 --> 01:07:18,789
How are you?
1336
01:07:19,633 --> 01:07:20,190
Hi.
1337
01:07:22,970 --> 01:07:23,698
Wow.
1338
01:07:24,271 --> 01:07:27,240
Look at you.
1339
01:07:29,410 --> 01:07:31,445
Stop teasing me, Uncle.
1340
01:07:31,445 --> 01:07:32,605
You look great.
1341
01:07:40,988 --> 01:07:42,216
Are you okay with this?
1342
01:07:43,624 --> 01:07:46,092
Dondi, I'm not picky about food.
1343
01:07:56,670 --> 01:07:58,433
Hello, Ponchi.
1344
01:07:58,806 --> 01:08:00,207
What's up?
1345
01:08:00,207 --> 01:08:01,834
Maite, where are you?
1346
01:08:02,009 --> 01:08:04,500
We're on our way up north.
1347
01:08:05,513 --> 01:08:06,480
Why?
1348
01:08:06,480 --> 01:08:07,648
The wedding is off.
1349
01:08:07,648 --> 01:08:08,349
Oh...
1350
01:08:08,349 --> 01:08:09,873
The couple broke up.
1351
01:08:10,217 --> 01:08:11,479
Oh...
1352
01:08:15,923 --> 01:08:18,551
Okay, got it. Bye.
1353
01:08:19,960 --> 01:08:21,427
Maite, what's up?
1354
01:08:22,797 --> 01:08:27,427
Sir, we have a slight problem.
1355
01:08:29,270 --> 01:08:30,362
Sir,
1356
01:08:30,704 --> 01:08:34,435
the wedding we're planning
is not pushing through.
1357
01:08:36,043 --> 01:08:36,600
What?
1358
01:08:39,213 --> 01:08:42,239
The couple broke up.
1359
01:08:42,817 --> 01:08:46,309
They're cancelling all the arrangements.
1360
01:08:49,290 --> 01:08:51,815
So what now? Are we still going there?
1361
01:08:53,093 --> 01:08:55,288
What's the update on your contact in Singapore?
1362
01:08:55,362 --> 01:08:56,624
Are they interested?
1363
01:08:57,164 --> 01:09:00,622
Uncle,you know those people.
1364
01:09:00,868 --> 01:09:02,529
Uncle Vito,
1365
01:09:03,370 --> 01:09:04,394
how are you
1366
01:09:05,172 --> 01:09:07,274
By the way, this is my schoolmate Orwell.
1367
01:09:07,274 --> 01:09:08,843
- Good morning, Sir.
- Orwell, my uncle Vito.
1368
01:09:08,843 --> 01:09:09,832
Hi. Good morning.
1369
01:09:09,944 --> 01:09:11,377
Georgie,
1370
01:09:11,679 --> 01:09:13,146
what are you doing here?
1371
01:09:13,247 --> 01:09:15,477
Aren't you supposed to be with Sammie and Anna?
1372
01:09:16,750 --> 01:09:19,651
Sammie is on her way here.
1373
01:09:21,055 --> 01:09:21,885
Here?
1374
01:09:22,890 --> 01:09:25,326
Not up north?
1375
01:09:25,326 --> 01:09:26,918
What's up north?
1376
01:09:30,331 --> 01:09:32,731
Uncle, there's Sammie.
1377
01:09:33,567 --> 01:09:36,161
Sammie, come back here!
1378
01:09:45,145 --> 01:09:46,077
It's him.
1379
01:09:49,817 --> 01:09:51,452
What is it this time?
1380
01:09:51,452 --> 01:09:53,579
Did your nephew go out of town, Cora?
1381
01:09:54,555 --> 01:09:55,613
How did you know?
1382
01:09:55,823 --> 01:09:56,881
Let me guess.
1383
01:09:57,658 --> 01:10:00,024
He went up north.
1384
01:10:00,728 --> 01:10:01,956
Who told you that?
1385
01:10:02,429 --> 01:10:05,421
Because he brought my daughter with him.
1386
01:10:05,766 --> 01:10:07,700
Text me your home address.
1387
01:10:08,168 --> 01:10:09,226
I'll pick you up
1388
01:10:09,336 --> 01:10:10,598
and let's follow them.
1389
01:10:12,306 --> 01:10:14,706
Shit!
1390
01:10:16,610 --> 01:10:18,703
Yolly!
1391
01:10:25,753 --> 01:10:28,522
Ma'am, he's here.
1392
01:10:28,522 --> 01:10:31,389
Yolly, don't forget to clean the house.
1393
01:10:31,859 --> 01:10:33,520
I'm leaving.
1394
01:10:37,498 --> 01:10:39,261
Bye, Ponchi.
1395
01:10:39,667 --> 01:10:41,032
Have you reached Miss Cora?
1396
01:10:41,201 --> 01:10:42,536
Her phone just keeps ringing.
1397
01:10:42,536 --> 01:10:43,871
She's not picking up.
1398
01:10:43,871 --> 01:10:47,170
You should have called her
first about the cancellation.
1399
01:10:47,341 --> 01:10:51,072
Don't you think the guests
headed north should be notified
1400
01:10:51,312 --> 01:10:52,472
first before her?
1401
01:10:52,613 --> 01:10:54,945
She's coming here anyway.
1402
01:10:57,818 --> 01:10:59,012
I'm ready.
1403
01:11:01,622 --> 01:11:02,680
What are you wearing?
1404
01:11:02,823 --> 01:11:03,585
Is there a problem?
1405
01:11:04,258 --> 01:11:07,284
We're going to the countryside up north.
1406
01:11:07,461 --> 01:11:11,022
Do you think the townsfolk
there are ready for your attire?
1407
01:11:11,165 --> 01:11:15,431
Why? Are short pants banned up north?
1408
01:11:15,569 --> 01:11:17,161
C'mon. Let's go.
1409
01:11:17,438 --> 01:11:19,373
It's a long trip. About four hours.
1410
01:11:19,373 --> 01:11:20,271
Hurry.
1411
01:11:20,874 --> 01:11:24,478
You have such a rude personality.
1412
01:11:24,478 --> 01:11:27,242
Just to remind you: You're not handsome.
1413
01:11:29,683 --> 01:11:32,447
Look at your self in the mirror.
You're not pretty, either.
1414
01:11:34,655 --> 01:11:35,815
Really rude.
1415
01:11:36,890 --> 01:11:38,050
Get in the car.
1416
01:11:38,892 --> 01:11:40,052
Okay.
1417
01:11:45,899 --> 01:11:49,335
Have you thought about
what we'll do once we get there?
1418
01:11:51,572 --> 01:11:52,706
I thought so.
1419
01:11:52,706 --> 01:11:56,164
You're crazy. You don't have a plan.
1420
01:11:56,744 --> 01:11:57,676
Oh my.
1421
01:12:02,916 --> 01:12:04,247
What are you doing?
1422
01:12:05,019 --> 01:12:06,577
My mobile phone.
1423
01:12:07,855 --> 01:12:09,156
Shit!
1424
01:12:09,156 --> 01:12:11,590
I left it in the house because you kept rushing me.
1425
01:12:37,651 --> 01:12:38,811
Is this the place?
1426
01:12:39,787 --> 01:12:40,981
Where are they?
1427
01:12:41,188 --> 01:12:43,857
Dondi and the company vehicle are not here.
1428
01:12:43,857 --> 01:12:45,688
Good afternoon, Ma'am and Sir.
1429
01:12:46,193 --> 01:12:48,855
Do you have reservations for a cottage?
1430
01:12:48,996 --> 01:12:51,328
We would just like to inquire.
1431
01:12:52,366 --> 01:12:54,857
Did anyone from Party People come here?
1432
01:12:55,102 --> 01:12:57,404
Party People...
1433
01:12:57,404 --> 01:12:58,336
Who's that?
1434
01:12:58,505 --> 01:12:59,940
How could that be?
1435
01:12:59,940 --> 01:13:03,577
I sent my nephew here to do an ocular inspection.
1436
01:13:03,577 --> 01:13:08,715
Ma'am, we would have welcomed
anyone who came from Manila.
1437
01:13:08,715 --> 01:13:10,910
Where did your nephew bring my daughter?
1438
01:13:11,418 --> 01:13:16,481
Ma'am, we got a text message
from your head office in Manila.
1439
01:13:17,024 --> 01:13:19,959
Your reservation has been cancelled.
1440
01:13:20,160 --> 01:13:21,252
Cancelled?
1441
01:13:21,361 --> 01:13:22,729
How could that be?
1442
01:13:22,729 --> 01:13:25,399
We made reservations here for the Domingo party.
1443
01:13:25,399 --> 01:13:26,500
Now it's cancelled?
1444
01:13:26,500 --> 01:13:30,095
Yes, Ma'am. Domingo party is cancelled.
1445
01:13:30,471 --> 01:13:31,267
Wait.
1446
01:13:31,505 --> 01:13:33,302
We're getting confused here.
1447
01:13:34,374 --> 01:13:35,272
Here.
1448
01:13:36,343 --> 01:13:40,677
Call your office to find out what's happening.
1449
01:13:42,382 --> 01:13:43,679
Ma'am,
1450
01:13:44,284 --> 01:13:46,053
we have no signal in here.
1451
01:13:46,053 --> 01:13:47,645
You have to go out.
1452
01:13:57,531 --> 01:13:59,333
Hello, hello. Hello.
1453
01:13:59,333 --> 01:14:00,527
Hello, Sir.
1454
01:14:00,868 --> 01:14:02,402
Who's this? Jenny?
1455
01:14:02,402 --> 01:14:05,303
No, Sir. It's Rexcy. Jenny already left.
1456
01:14:07,007 --> 01:14:08,497
Can you hear me?
1457
01:14:08,775 --> 01:14:10,978
Yes, Sir, but your reception is not clear.
1458
01:14:10,978 --> 01:14:13,780
Where are you? You sound far away.
1459
01:14:13,780 --> 01:14:15,577
I'm really far away.
1460
01:14:16,450 --> 01:14:20,287
Sir, Miss Chelly is here.
You might want to talk to her.
1461
01:14:20,287 --> 01:14:22,312
She's with your daughter.
1462
01:14:23,123 --> 01:14:24,158
Is my daughter there already?
1463
01:14:24,158 --> 01:14:26,023
Where are they? Where are the two?
1464
01:14:26,360 --> 01:14:28,495
Sir Vito, where are you?
1465
01:14:28,495 --> 01:14:31,298
Why did you not show up in your meetings today?
1466
01:14:31,298 --> 01:14:32,822
Where's my dad?
1467
01:14:33,333 --> 01:14:35,569
Is that Anna?
Let me talk to her.
1468
01:14:35,569 --> 01:14:36,467
Okay, Sir.
1469
01:14:38,705 --> 01:14:39,973
Yes, Dad?
1470
01:14:39,973 --> 01:14:41,542
I thought you went out of town with your friends.
1471
01:14:41,542 --> 01:14:42,338
I thought you went out of town with your friends.
1472
01:14:42,676 --> 01:14:46,635
There was a sudden change of plan
so we decided to come back.
1473
01:14:47,047 --> 01:14:48,947
I came straight to the office.
1474
01:14:49,216 --> 01:14:51,185
Don't go anywhere.Wait for me there.
1475
01:14:51,185 --> 01:14:52,652
We'll talk.
1476
01:14:55,455 --> 01:14:57,446
I thought so.
1477
01:15:10,270 --> 01:15:11,567
Oh, what happened?
1478
01:15:15,342 --> 01:15:17,678
Hello, Sir. This is Chelly.
1479
01:15:17,678 --> 01:15:19,580
Chelly, can you hear me?
1480
01:15:19,580 --> 01:15:22,216
Yes, Sir, but your reception is not clear.
1481
01:15:22,216 --> 01:15:23,550
Where are you?
1482
01:15:23,550 --> 01:15:25,052
Chelly, we're here at...
1483
01:15:25,052 --> 01:15:25,882
Hello?
1484
01:15:27,054 --> 01:15:28,954
Were you able to reach them?
1485
01:15:29,856 --> 01:15:31,858
My phone went dead.
1486
01:15:31,858 --> 01:15:32,882
Let me check.
1487
01:15:34,027 --> 01:15:35,494
Did you charge the battery?
1488
01:15:36,964 --> 01:15:37,328
No.
1489
01:15:37,431 --> 01:15:39,399
You're such a stupid guy.
Why didn't you charge the battery?
1490
01:15:39,466 --> 01:15:41,832
You're supposed to charge it overnight.
1491
01:15:42,269 --> 01:15:43,463
I get it.
1492
01:15:44,538 --> 01:15:45,835
And don't call me stupid.
1493
01:15:56,883 --> 01:15:58,151
Let me guess.
1494
01:15:58,151 --> 01:15:59,948
You didn't bring your battery charger?
1495
01:16:03,123 --> 01:16:05,158
May we use your phone?
1496
01:16:05,158 --> 01:16:07,561
We just need to make an emergency call.
1497
01:16:07,561 --> 01:16:09,863
We don't have a trunkline.
1498
01:16:09,863 --> 01:16:11,598
What do you mean?
1499
01:16:11,598 --> 01:16:16,695
The manager just said you received
a fax about the wedding cancellation.
1500
01:16:17,204 --> 01:16:22,175
We have a fax machine in our office in town.
1501
01:16:22,175 --> 01:16:24,336
How many minutes does it take to get there?
1502
01:16:25,012 --> 01:16:28,175
Thirty if you have a car.
1503
01:16:28,248 --> 01:16:29,237
And if you don't?
1504
01:16:29,483 --> 01:16:33,419
One hour and thirty because
you have to pass through a small forest.
1505
01:16:34,755 --> 01:16:37,658
We need to pass through a forest?
1506
01:16:37,658 --> 01:16:40,957
Yes but there are just very few snakes there.
1507
01:16:43,430 --> 01:16:46,661
Sir and Ma'am,just a piece of advice.
1508
01:16:46,867 --> 01:16:49,102
It's dark outside.
1509
01:16:49,102 --> 01:16:53,140
It's not safe anymore to walk to town.
1510
01:16:53,140 --> 01:16:55,438
Because there no electric lights along the way.
1511
01:16:56,510 --> 01:16:59,172
Bro, let me ask you.
1512
01:16:59,880 --> 01:17:01,177
Do you have a mobile phone?
1513
01:17:01,581 --> 01:17:02,980
Yes, Sir.
1514
01:17:03,583 --> 01:17:04,785
Do you have a battery charger?
1515
01:17:04,785 --> 01:17:06,343
Yes, Sir.
1516
01:17:07,087 --> 01:17:08,221
Perhaps we can...
1517
01:17:08,221 --> 01:17:09,188
Let me guess.
1518
01:17:09,723 --> 01:17:10,917
You ran out of phone credits.
1519
01:17:11,558 --> 01:17:12,616
You're sharp, Ma'am.
1520
01:17:12,959 --> 01:17:14,394
How did you know?
1521
01:17:14,394 --> 01:17:15,418
I thought so.
1522
01:17:17,030 --> 01:17:19,066
He looked like he didn't have any phone credits.
1523
01:17:19,066 --> 01:17:21,296
You're the jinx here.
1524
01:17:23,103 --> 01:17:26,640
Auntie followed me up north. But why?
1525
01:17:26,640 --> 01:17:30,201
A guy called her then she became restless.
1526
01:17:30,277 --> 01:17:33,413
The guy picked her up and off they went.
1527
01:17:33,413 --> 01:17:36,849
I hope the food is to your liking.
1528
01:17:37,250 --> 01:17:39,718
It's fine.Thanks again.
1529
01:17:40,053 --> 01:17:41,281
Come. Join us.
1530
01:17:41,555 --> 01:17:44,456
The food is not even enough for the two of us.
1531
01:17:45,258 --> 01:17:47,627
I brought you something.
1532
01:17:47,627 --> 01:17:50,596
Something to keep you warm.
1533
01:17:50,831 --> 01:17:55,234
Coconut wine. Good for cold nights like this.
1534
01:17:55,435 --> 01:17:59,235
Especially for couples.
1535
01:18:01,908 --> 01:18:02,676
Hello?
1536
01:18:02,676 --> 01:18:05,979
Whom did you tell about our trip up north?
1537
01:18:05,979 --> 01:18:07,970
No one. To whom would I mention it?
1538
01:18:08,348 --> 01:18:09,906
I talked to Dad.
1539
01:18:10,083 --> 01:18:12,916
He seems to know something. I wonder why.
1540
01:18:15,055 --> 01:18:20,823
Vito, did you not love any other
woman apart from your wife?
1541
01:18:24,798 --> 01:18:26,356
I did.
1542
01:18:26,700 --> 01:18:31,000
But not as much as I loved Ria.
1543
01:18:33,673 --> 01:18:36,198
Did you see the guy who picked up Auntie?
1544
01:18:36,276 --> 01:18:37,210
Yes.
1545
01:18:37,210 --> 01:18:38,044
Do you know him?
1546
01:18:38,044 --> 01:18:39,136
No.
1547
01:18:39,212 --> 01:18:40,747
How does he look like?
1548
01:18:40,747 --> 01:18:43,750
Thin? Long face?
1549
01:18:43,750 --> 01:18:46,651
Yes. And he dresses well.
1550
01:18:49,623 --> 01:18:53,184
Would you like to fall in love again?
1551
01:18:54,728 --> 01:18:58,596
I've had it with men so no thanks.
1552
01:18:59,399 --> 01:19:04,928
Even if you find
1553
01:19:06,039 --> 01:19:07,438
a decent guy?
1554
01:19:08,341 --> 01:19:09,603
You know,
1555
01:19:10,010 --> 01:19:14,538
men just love me for one thing.
1556
01:19:15,182 --> 01:19:16,615
Guess what?
1557
01:19:17,384 --> 01:19:19,045
Your money.
1558
01:19:20,454 --> 01:19:23,548
Of course not. I'm a tightwad, remember?
1559
01:19:25,058 --> 01:19:26,491
So, what?
1560
01:19:27,894 --> 01:19:29,452
My body.
1561
01:19:30,530 --> 01:19:31,360
Anna,
1562
01:19:32,365 --> 01:19:34,162
I know where to find your dad.
1563
01:19:34,501 --> 01:19:36,162
He's with my aunt up north.
1564
01:19:36,970 --> 01:19:39,200
What? My dad is with your aunt?
1565
01:19:39,406 --> 01:19:42,108
Sir Vito and Miss Talatala, together?
1566
01:19:42,108 --> 01:19:44,508
You better drink some more.
1567
01:20:05,599 --> 01:20:07,533
Do you hear music?
1568
01:20:08,635 --> 01:20:11,866
I do.Where is that coming from?
1569
01:20:19,012 --> 01:20:20,309
Cora.
1570
01:20:20,847 --> 01:20:22,041
Vito, don't.
1571
01:20:23,116 --> 01:20:26,711
Go to bed. You're drunk.
1572
01:20:35,428 --> 01:20:36,263
Cora.
1573
01:20:36,263 --> 01:20:38,197
Vito, please don't.
1574
01:20:40,267 --> 01:20:41,894
What happened?
1575
01:20:48,575 --> 01:20:50,736
Don't go, Cora.
1576
01:20:51,978 --> 01:20:54,242
Be careful,Vito.
1577
01:20:56,049 --> 01:20:59,419
Be careful of the words you say
1578
01:20:59,419 --> 01:21:01,910
for I will take them to heart.
1579
01:21:02,789 --> 01:21:07,089
I just want you to know that it's not too late.
1580
01:21:07,827 --> 01:21:10,193
Don't,Vito. Don't
1581
01:21:18,905 --> 01:21:21,396
If you still want to be happy,
1582
01:21:21,841 --> 01:21:25,174
you need to be strong.
1583
01:21:25,445 --> 01:21:28,243
Don't say that,Vito.
1584
01:21:30,250 --> 01:21:31,717
I just want to...
1585
01:21:31,785 --> 01:21:33,013
Enough,
1586
01:21:34,120 --> 01:21:35,712
Enough,Vito.
1587
01:21:36,890 --> 01:21:39,120
I don't wanna get hurt anymore.
1588
01:21:40,393 --> 01:21:42,725
But if I need this
1589
01:21:44,064 --> 01:21:47,556
to stay alive then do it.
1590
01:21:48,034 --> 01:21:53,939
So that I feel there a reason for me to live.
1591
01:21:58,578 --> 01:22:00,944
Hurt me,Vito.
1592
01:22:01,414 --> 01:22:03,575
Hurt me.
1593
01:22:07,420 --> 01:22:09,320
What are you waiting for? Go for it.
1594
01:22:10,190 --> 01:22:13,523
Why do talk like a soap opera actress?
1595
01:22:13,927 --> 01:22:17,260
Vito, hurt me.
1596
01:22:18,131 --> 01:22:21,965
Make me feel helpless.
1597
01:22:24,738 --> 01:22:26,330
Okay.
1598
01:22:27,374 --> 01:22:29,308
C'mon.
1599
01:22:33,313 --> 01:22:39,519
Mrs. Carillo, wake up.
1600
01:22:39,519 --> 01:22:42,352
Knock louder.
1601
01:22:44,090 --> 01:22:46,285
Wait. I'm coming.
1602
01:22:47,827 --> 01:22:51,228
Yolly, my coffee.
1603
01:23:10,717 --> 01:23:12,947
What's happening to those two?
1604
01:23:16,489 --> 01:23:18,480
Good morning, Ma'am and Sir.
1605
01:23:18,925 --> 01:23:20,324
Good morning.
1606
01:23:22,996 --> 01:23:28,024
We heard that you're looking
for a vehicle to take you to Manila.
1607
01:23:30,370 --> 01:23:34,636
Ah yes. Ours broke down.
1608
01:23:35,809 --> 01:23:38,903
We saw one that can take you to Manila.
1609
01:23:53,660 --> 01:23:55,025
Sorry.
1610
01:23:55,929 --> 01:23:57,556
You better be.
1611
01:24:02,569 --> 01:24:04,637
I didn't mean to...
1612
01:24:04,637 --> 01:24:06,798
Are you blaming it on the coconut wine?
1613
01:24:10,310 --> 01:24:12,073
But it was good.
1614
01:24:14,047 --> 01:24:15,446
The coconut wine, I mean.
1615
01:24:16,015 --> 01:24:17,277
Of course.
1616
01:24:28,928 --> 01:24:32,261
Dondi, your aunt is here.
1617
01:24:37,904 --> 01:24:40,031
Auntie, what happened to you last night?
1618
01:24:40,740 --> 01:24:43,140
It's a long story, Dondi.
1619
01:24:43,409 --> 01:24:45,775
I'll tell you about it later.
1620
01:24:46,813 --> 01:24:49,983
Were you with Mr. Carillo last night?
1621
01:24:49,983 --> 01:24:51,109
Yes,
1622
01:24:51,518 --> 01:24:53,543
I was with your aunt.
1623
01:24:53,753 --> 01:24:56,779
I also know who you were with yesterday.
1624
01:24:57,857 --> 01:25:02,896
Dondi, please don't interview me now.
My whole body is aching.
1625
01:25:02,896 --> 01:25:05,296
I was physically battered.
1626
01:25:06,032 --> 01:25:07,556
What did you do?
1627
01:25:10,203 --> 01:25:12,569
Nothing. It's actually just my lower back.
1628
01:25:13,173 --> 01:25:16,301
You haven't been using your muscles
that's why you tire easily.
1629
01:25:18,678 --> 01:25:20,305
I'll get going.
1630
01:25:20,914 --> 01:25:23,474
My daughter must be looking for me.
1631
01:25:28,922 --> 01:25:32,826
Why are looking at me like that?
1632
01:25:32,826 --> 01:25:34,227
C'mon.
1633
01:25:34,227 --> 01:25:37,463
You refused my offer to let you study in the States
1634
01:25:37,463 --> 01:25:39,532
because you said you want to be with me.
1635
01:25:39,532 --> 01:25:42,468
But it's actually Vito's daughter
that you want to be with, right?
1636
01:25:42,468 --> 01:25:43,970
Auntie, it's not like that.
1637
01:25:43,970 --> 01:25:46,172
Oh, don't deny it.
1638
01:25:46,172 --> 01:25:50,043
And your trip up north was supposed
to be for business, right?
1639
01:25:50,043 --> 01:25:53,046
You were to do an ocular inspection
but you brought a girl along.
1640
01:25:53,046 --> 01:25:55,081
May I ask the questions now?
1641
01:25:55,081 --> 01:25:58,016
Were you in the same room
as Anna's dad last night?
1642
01:26:01,855 --> 01:26:07,418
You lied to your own father because of that guy?
1643
01:26:07,493 --> 01:26:10,656
Dad, don't you trust me?
1644
01:26:11,097 --> 01:26:12,999
I trust you.
1645
01:26:12,999 --> 01:26:16,069
It's that guy I don't trust.
1646
01:26:16,069 --> 01:26:18,333
Do you think I'd let myself be fooled by a guy?
1647
01:26:19,038 --> 01:26:20,130
Anna,
1648
01:26:20,340 --> 01:26:22,508
that's what young girls said
1649
01:26:22,508 --> 01:26:26,069
before they learned to change their kid's diapers.
1650
01:26:26,846 --> 01:26:30,577
Which leads me to my own question. May I?
1651
01:26:31,217 --> 01:26:34,084
You were with Miss Talatala all night, right?
1652
01:26:34,721 --> 01:26:37,781
Did you sleep in separate cottages?
1653
01:26:42,862 --> 01:26:46,696
Did you sleep in the same room last night, Dad?
1654
01:26:52,238 --> 01:26:54,035
Let's talk tomorrow.
1655
01:26:54,540 --> 01:26:56,843
Your nephew has the right to be happy, too.
1656
01:26:56,843 --> 01:26:57,911
You never know.
1657
01:26:57,911 --> 01:26:59,640
It's so much fun to have a grandchild.
1658
01:27:00,179 --> 01:27:02,909
I'm not ready to have one.
I don't want to be a grandma yet.
1659
01:27:03,249 --> 01:27:06,019
Ma'am, your phone has been ringing.
1660
01:27:06,019 --> 01:27:06,951
Who is it?
1661
01:27:07,153 --> 01:27:09,280
It's Vito.
1662
01:27:14,694 --> 01:27:15,929
Just a sec.
1663
01:27:15,929 --> 01:27:16,918
Sure.
1664
01:27:17,297 --> 01:27:18,855
Take your time.
1665
01:27:19,699 --> 01:27:20,597
Mercy,
1666
01:27:20,800 --> 01:27:23,202
is that the white shirt I'll be wearing on Saturday?
1667
01:27:23,202 --> 01:27:25,500
Yes, Sir.What do you think?
1668
01:27:25,972 --> 01:27:28,338
That's fine. So white.
1669
01:27:29,342 --> 01:27:30,832
Cost you only 1 3 cents, right?
1670
01:27:31,477 --> 01:27:33,172
How did you know, Sir?
1671
01:27:33,613 --> 01:27:34,671
I know.
1672
01:27:35,481 --> 01:27:38,075
Did your nephew ask you a lot of questions?
1673
01:27:38,651 --> 01:27:41,745
Of course, he was worried about me.
1674
01:27:42,121 --> 01:27:43,611
How about your daughter?
1675
01:27:47,226 --> 01:27:48,853
She's a nosy girl.
1676
01:27:49,796 --> 01:27:51,525
What did she ask you?
1677
01:27:53,066 --> 01:27:57,162
She asked what happened to us that night.
1678
01:27:58,004 --> 01:27:59,939
Did you tell her what happened?
1679
01:27:59,939 --> 01:28:01,133
Of course not!
1680
01:28:01,641 --> 01:28:04,769
Why do you sound like you dreaded that night?
1681
01:28:05,478 --> 01:28:08,470
I just answered your question, okay?
1682
01:28:10,883 --> 01:28:14,080
For the record,you got me drunk.
1683
01:28:15,688 --> 01:28:17,053
Why you...
1684
01:28:18,091 --> 01:28:19,456
Ouch.
1685
01:28:20,893 --> 01:28:23,418
I can't get enough of you.
1686
01:28:25,832 --> 01:28:27,060
Ouch.
1687
01:28:27,467 --> 01:28:28,627
Let me help you.
1688
01:28:29,836 --> 01:28:30,996
Sorry.
1689
01:28:31,304 --> 01:28:32,566
Madam?
1690
01:28:38,411 --> 01:28:39,275
Auntie,
1691
01:28:39,645 --> 01:28:44,139
is it true you were out with Anna's dad last night?
1692
01:28:45,218 --> 01:28:48,745
These people really have the time
to wag their tongues.
1693
01:28:49,055 --> 01:28:50,784
Is it true or not?
1694
01:28:54,660 --> 01:28:55,820
It's true.
1695
01:28:56,362 --> 01:28:57,730
Who told you that...
1696
01:28:57,730 --> 01:28:59,899
Dondi called me.
1697
01:28:59,899 --> 01:29:01,491
He asked if you were out last night.
1698
01:29:02,602 --> 01:29:06,706
I told you I don't like you talking to...
1699
01:29:06,706 --> 01:29:08,274
Don't change the subject, Dad.
1700
01:29:08,274 --> 01:29:11,072
It is true you went on a date
with Dondi's aunt last night?
1701
01:29:13,846 --> 01:29:14,938
Is it true?
1702
01:29:16,449 --> 01:29:17,973
Why are looking at me like that?
1703
01:29:18,184 --> 01:29:20,846
We only met because...
1704
01:29:21,154 --> 01:29:24,351
you discussed how to monitor Anna and me?
1705
01:29:24,657 --> 01:29:25,954
Of course not.
1706
01:29:26,893 --> 01:29:28,827
So, it was a date.
1707
01:29:29,962 --> 01:29:31,564
What's wrong with that?
1708
01:29:31,564 --> 01:29:32,997
So you admit it's true.
1709
01:29:33,466 --> 01:29:34,797
I do.
1710
01:29:35,501 --> 01:29:38,868
What's wrong with befriending Cora?
1711
01:29:39,772 --> 01:29:41,107
Is it forbidden?
1712
01:29:41,107 --> 01:29:44,008
Why do you forbid that I befriend Dondi?
1713
01:29:44,844 --> 01:29:45,936
That's different.
1714
01:29:46,579 --> 01:29:48,103
You're young adults.
1715
01:29:51,017 --> 01:29:53,485
And I don't think there's anything wrong
1716
01:29:53,920 --> 01:29:55,649
if I want to be happy.
1717
01:29:56,255 --> 01:29:58,485
It gets lonely being alone, you know.
1718
01:29:59,592 --> 01:30:00,559
Oh really?
1719
01:30:00,927 --> 01:30:03,487
So, it's okay for you be happy but not for me?
1720
01:30:08,668 --> 01:30:11,971
Is it fine with you that your dad and...
1721
01:30:11,971 --> 01:30:13,199
Of course not.
1722
01:30:15,408 --> 01:30:20,004
Don't take it personally
but my mom was so beautiful.
1723
01:30:21,247 --> 01:30:23,044
What do you mean by that?
1724
01:30:23,416 --> 01:30:24,417
Nothing.
1725
01:30:24,417 --> 01:30:26,851
I'm just saying that my mom was beautiful.
1726
01:30:28,955 --> 01:30:30,718
And my aunt is not?
1727
01:30:31,257 --> 01:30:34,226
Well, my mom was more beautiful.
1728
01:30:36,562 --> 01:30:40,099
Well, my aunt is nice.
1729
01:30:40,099 --> 01:30:43,068
Still, my mom was more beautiful.
1730
01:30:43,436 --> 01:30:44,337
Fine.
1731
01:30:44,337 --> 01:30:47,406
And besides, I really don't like your aunt for my dad.
1732
01:30:47,406 --> 01:30:49,008
If that's what you wanted to hear.
1733
01:30:49,008 --> 01:30:51,203
Good. At least, we agreed on something.
1734
01:30:51,277 --> 01:30:54,075
I have to go. My dad must be looking for me. Bye.
1735
01:30:59,252 --> 01:31:02,779
I feel so cheap!
1736
01:31:03,055 --> 01:31:04,716
What's the matter with you, Cora?
1737
01:31:05,391 --> 01:31:07,026
It's Dondi.
1738
01:31:07,026 --> 01:31:08,516
What is it this time?
1739
01:31:09,162 --> 01:31:17,228
He's been ignoring me ever since
he found out I've been seeing Vito.
1740
01:31:18,204 --> 01:31:20,035
What has that got to do with him?
1741
01:31:20,873 --> 01:31:24,172
Vito is his girlfriend's dad.
1742
01:31:25,811 --> 01:31:27,073
Are you okay?
1743
01:31:28,548 --> 01:31:30,482
I'm always okay.
1744
01:31:31,584 --> 01:31:33,786
Chelly, come ride with me.
1745
01:31:33,786 --> 01:31:35,879
We're running late for our meeting with Woody.
1746
01:31:36,055 --> 01:31:37,249
Okay, Sir.
1747
01:31:37,523 --> 01:31:41,060
So what if Vito is the girl's dad?
1748
01:31:41,060 --> 01:31:43,426
Now that I have become older,
1749
01:31:43,896 --> 01:31:49,027
gotten all sorts of sickness,
1750
01:31:49,535 --> 01:31:52,271
and have been taking maintenance meds,
1751
01:31:52,271 --> 01:31:55,434
that's when I started flirting around.
1752
01:31:56,209 --> 01:31:58,377
Hey excuse me, Cora.
1753
01:31:58,377 --> 01:32:02,815
It is not written in any nation's constitution
1754
01:32:02,815 --> 01:32:06,216
or any religion's holy scriptures
1755
01:32:06,385 --> 01:32:09,088
that there is an age limit to flirting around.
1756
01:32:09,088 --> 01:32:11,691
But what will other people say about me?
1757
01:32:11,691 --> 01:32:14,694
To hell with them! Do their opinions feed you?
1758
01:32:14,694 --> 01:32:16,059
No.
1759
01:32:16,529 --> 01:32:17,830
You have a point.
1760
01:32:17,830 --> 01:32:19,661
So what are you ashamed of?
1761
01:32:20,299 --> 01:32:24,360
But Dondi still ignores me.
1762
01:32:25,605 --> 01:32:28,768
Sir Vito, do you want me to get you anything?
1763
01:32:31,711 --> 01:32:32,871
Chelly,
1764
01:32:34,380 --> 01:32:36,746
you have a stepmother, right?
1765
01:32:37,083 --> 01:32:38,345
Yes, Sir.
1766
01:32:39,185 --> 01:32:40,482
Take a seat.
1767
01:32:45,024 --> 01:32:49,061
My dad and elder brother are residing in the States
1768
01:32:49,061 --> 01:32:52,030
because Auntie Lou is a US citizen.
1769
01:32:54,133 --> 01:32:58,092
Your dad was a widower who remarried.
1770
01:32:58,571 --> 01:33:03,167
Were you angry at him when he did?
1771
01:33:04,277 --> 01:33:10,750
At first, I thought no one can replace my mom.
1772
01:33:10,750 --> 01:33:14,516
However beautiful or nice she may be.
1773
01:33:15,187 --> 01:33:16,950
But you accepted her?
1774
01:33:17,990 --> 01:33:23,587
Yes because I saw my dad was really happy.
1775
01:33:24,930 --> 01:33:28,127
I love my dad so much
1776
01:33:28,301 --> 01:33:31,202
that's why I really wanted him to be happy.
1777
01:33:37,076 --> 01:33:38,168
Sir,
1778
01:33:39,545 --> 01:33:42,412
Anna also wants you to be happy.
1779
01:33:46,252 --> 01:33:48,049
So why doesn't she get me?
1780
01:33:49,021 --> 01:33:52,684
Sir, because you don't get her, either.
1781
01:34:00,099 --> 01:34:03,591
I noticed that she changed a lot.
1782
01:34:04,503 --> 01:34:08,997
Especially when we started going out.
1783
01:34:09,508 --> 01:34:10,941
How can you tell?
1784
01:34:12,478 --> 01:34:13,945
I just felt it.
1785
01:34:15,414 --> 01:34:16,938
Let me ask you.
1786
01:34:17,850 --> 01:34:21,946
Have you noticed anything
different with your nephew?
1787
01:34:24,156 --> 01:34:29,184
Is it because he knows
we've been seeing each other?
1788
01:34:31,063 --> 01:34:33,224
That seems to be the reason.
1789
01:34:37,370 --> 01:34:39,565
That's what I don't understand.
1790
01:34:40,573 --> 01:34:41,540
Why?
1791
01:34:43,309 --> 01:34:47,006
It's not as if we're in a relationship.
1792
01:34:50,383 --> 01:34:51,577
Are we?
1793
01:34:52,952 --> 01:34:54,214
The two of us?
1794
01:34:56,522 --> 01:34:59,047
Hell no!
1795
01:35:00,259 --> 01:35:03,963
All I can say to that is
1796
01:35:03,963 --> 01:35:05,225
''Oh wow''.
1797
01:35:08,968 --> 01:35:10,299
That's right.
1798
01:35:11,504 --> 01:35:12,869
Oh wow.
1799
01:35:15,841 --> 01:35:17,433
So we're not.
1800
01:35:18,210 --> 01:35:21,781
Why does he hurt me
when he's not even handsome?
1801
01:35:21,781 --> 01:35:24,375
Stop crying. Sing your feelings out. C'mon.
1802
01:35:24,650 --> 01:35:30,923
But still I stand tall
1803
01:35:30,923 --> 01:35:36,796
Here I am, all drenched in the rain
1804
01:35:36,796 --> 01:35:40,232
Nowhere to take cover,
1805
01:35:40,232 --> 01:35:44,066
no one to give help
1806
01:35:46,806 --> 01:35:50,309
I hope I still have tears left to cry
1807
01:35:50,309 --> 01:35:56,646
If only to ease my sadness
1808
01:35:57,383 --> 01:36:00,147
Chelly, is my dad okay?
1809
01:36:01,554 --> 01:36:05,718
Why ask me when you live in the same house?
1810
01:36:06,158 --> 01:36:08,661
We seldom talk ever since
1811
01:36:08,661 --> 01:36:11,095
that woman came into our lives.
1812
01:36:13,466 --> 01:36:16,936
How can you make your dad understand you
1813
01:36:16,936 --> 01:36:20,406
if you don't understand him?
1814
01:36:20,406 --> 01:36:23,876
It's fine with me if he courts another woman
1815
01:36:23,876 --> 01:36:27,437
but why Miss Talatala?
1816
01:36:28,013 --> 01:36:29,882
You're not the one who's going
1817
01:36:29,882 --> 01:36:33,285
to live with your dad's partner, right?
1818
01:36:33,285 --> 01:36:37,051
But my mom was so beautiful.
1819
01:36:38,290 --> 01:36:40,593
Wait. Do you know the saying
1820
01:36:40,593 --> 01:36:45,462
''beauty is in the eye of the beholder''?
1821
01:36:46,298 --> 01:36:50,132
So you think I should bring
my dad to an eye doctor?
1822
01:36:51,036 --> 01:36:53,834
You're nasty.
1823
01:36:55,908 --> 01:37:00,572
I know he's not been seeing
Miss Talatala lately, right?
1824
01:37:00,946 --> 01:37:02,243
I know,
1825
01:37:02,681 --> 01:37:05,206
My dad has not been out of his room lately.
1826
01:37:05,818 --> 01:37:08,116
He's been working on jigsaw puzzles.
1827
01:37:09,221 --> 01:37:10,586
Anna,
1828
01:37:11,490 --> 01:37:13,659
if you really love your dad
1829
01:37:13,659 --> 01:37:16,457
I think you can still make him happy.
1830
01:37:16,762 --> 01:37:18,093
But how?
1831
01:37:19,698 --> 01:37:22,189
You know very well how.
1832
01:37:23,969 --> 01:37:30,101
Obviously, I don't like seeing my dad looking so sad.
1833
01:37:31,577 --> 01:37:32,805
Sad?
1834
01:37:33,245 --> 01:37:37,614
He's in his room all day working on jigsaw puzzles.
1835
01:37:38,584 --> 01:37:39,818
Jigsaw puzzles?
1836
01:37:39,818 --> 01:37:43,219
Yeah. A thousand pieces each.
1837
01:37:44,890 --> 01:37:47,552
Ever since he stopped seeing your aunt,
1838
01:37:48,060 --> 01:37:49,695
he's been that way.
1839
01:37:49,695 --> 01:37:52,391
I think he's already completed three sets.
1840
01:37:54,567 --> 01:37:57,303
My aunt has been giving concerts every night.
1841
01:37:57,303 --> 01:38:01,137
I've memorized the lyrics
to all the classic rock ballads.
1842
01:38:03,242 --> 01:38:06,507
That's why I wanted to talk to you.
1843
01:38:07,346 --> 01:38:10,975
Because I think we're mistaken.
1844
01:38:12,651 --> 01:38:14,386
Something's wrong. Yeah.
1845
01:38:14,386 --> 01:38:15,444
We're mistaken.
1846
01:38:15,521 --> 01:38:17,523
That's why we must do something.
1847
01:38:17,523 --> 01:38:20,686
Because two wrongs do not make it right.
1848
01:38:21,360 --> 01:38:23,123
So, what do you suggest?
1849
01:38:24,863 --> 01:38:26,694
Will you help Chelly and I?
1850
01:38:27,566 --> 01:38:29,868
Sure. I'll help any way I can.
1851
01:38:29,868 --> 01:38:32,462
Just take care of your aunt.
1852
01:38:33,272 --> 01:38:34,807
Okay.
1853
01:38:34,807 --> 01:38:36,468
Okay. So we're done?
1854
01:38:44,049 --> 01:38:45,311
One more thing.
1855
01:38:46,385 --> 01:38:47,511
What is it?
1856
01:38:49,888 --> 01:38:51,116
I missed you.
1857
01:38:52,925 --> 01:38:55,761
#ReallyNow?
1858
01:38:55,761 --> 01:38:56,996
Of course.
1859
01:38:56,996 --> 01:39:00,261
How come you never texted nor called me?
1860
01:39:01,533 --> 01:39:05,560
#Embarassed
1861
01:39:06,839 --> 01:39:08,170
You're crazy.
1862
01:39:14,146 --> 01:39:15,670
I'm only crazy for you.
1863
01:39:19,485 --> 01:39:21,180
I'm not going, Dondi.
1864
01:39:21,253 --> 01:39:23,422
Auntie,you can't miss that event.
1865
01:39:23,422 --> 01:39:27,159
Suppliers, government officials,
1866
01:39:27,159 --> 01:39:29,762
and hotel managers will be there. Please come.
1867
01:39:29,762 --> 01:39:32,531
I'm not comfortable going to black-tie events.
1868
01:39:32,531 --> 01:39:35,659
You'd fit in perfectly.
1869
01:39:36,669 --> 01:39:38,660
I have nothing to wear. You go instead.
1870
01:39:38,737 --> 01:39:41,573
We have so many supplier contacts.
1871
01:39:41,573 --> 01:39:45,134
For sure we can call someone
to provide you a nice dress.
1872
01:39:46,045 --> 01:39:48,479
C'mon. Come to the party
1873
01:39:48,547 --> 01:39:51,383
Okay. I'll go to the party.
1874
01:39:51,383 --> 01:39:55,020
You know I don't like going to such events.
1875
01:39:55,020 --> 01:39:57,723
Sir, you can't afford to miss it.
1876
01:39:57,723 --> 01:40:00,726
Clients are expecting you to be there.
1877
01:40:00,726 --> 01:40:02,717
I don't have to stay up late, right?
1878
01:40:03,529 --> 01:40:07,488
Sir, I'll make sure you'll be home by 1 0;00PM.
1879
01:40:07,866 --> 01:40:08,890
9;00PM.
1880
01:40:09,234 --> 01:40:12,771
Sir, guests are still taking their coffee by 9;00PM.
1881
01:40:12,771 --> 01:40:13,669
10;00PM.
1882
01:40:13,739 --> 01:40:15,400
9;30PM.
1883
01:40:25,417 --> 01:40:27,783
Mission accomplished.
1884
01:40:32,725 --> 01:40:34,283
Good evening, Sir.
1885
01:40:39,031 --> 01:40:41,192
Good evening, Mr. Carillo.
1886
01:40:41,433 --> 01:40:42,695
This way please.
1887
01:41:11,263 --> 01:41:12,730
Hi, Dad.
1888
01:41:17,102 --> 01:41:19,972
Whose idea was this?
1889
01:41:19,972 --> 01:41:22,202
By the people of who love you, Daddy.
1890
01:42:37,015 --> 01:42:40,178
It's my favorite rock band!
1891
01:42:41,553 --> 01:42:47,753
Here I am, all alone
1892
01:42:48,894 --> 01:42:54,696
Wandering in the middle of darkness
1893
01:42:55,434 --> 01:43:01,703
I always stumble and fall
1894
01:43:02,274 --> 01:43:08,280
But still I stand tall
1895
01:43:08,280 --> 01:43:14,310
Here I am, all drenched in the rain
1896
01:43:15,053 --> 01:43:21,891
Nowhere to take cover, no one to give help
1897
01:43:22,060 --> 01:43:27,896
I hope I still have tears left to cry
1898
01:43:28,300 --> 01:43:35,240
If only to ease my sadness
1899
01:43:35,240 --> 01:43:41,702
Here I am, all drenched in the rain
1900
01:43:42,014 --> 01:43:49,147
Nowhere to take cover, no one to give help
118060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.