All language subtitles for My dinner.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,333 --> 00:00:17,709
- Look at us.
- Who would've thought, right?
2
00:02:32,041 --> 00:02:34,291
No, no. She's the cover.
She's the cover.
3
00:02:34,375 --> 00:02:35,834
Everyone else is doing this.
4
00:02:35,917 --> 00:02:37,250
You wanted to see me?
5
00:02:37,333 --> 00:02:38,917
- But you've got...
- Photograph from...
6
00:02:44,875 --> 00:02:47,792
All's well on
the road to Damascus?
7
00:02:47,875 --> 00:02:49,000
Yes.
8
00:02:49,083 --> 00:02:51,000
Break really did me good.
9
00:02:51,083 --> 00:02:52,959
You sure?
10
00:02:58,583 --> 00:03:00,500
One month clean and sober.
11
00:03:00,583 --> 00:03:03,125
Miracles are possible, ma'am.
12
00:03:05,792 --> 00:03:07,512
All right, let's see
if we can find some use
13
00:03:07,583 --> 00:03:10,291
for all this newfound zeal,
shall we?
14
00:03:13,375 --> 00:03:16,583
Now, this Gore Vidal interview?
15
00:03:16,667 --> 00:03:17,959
Got the questions
right here.
16
00:03:18,041 --> 00:03:19,125
Too soft.
17
00:03:19,208 --> 00:03:21,625
The boss wants his head
on a platter.
18
00:03:21,709 --> 00:03:23,542
He doesn't like
senile old poofs
19
00:03:23,625 --> 00:03:25,185
pontificating about
the decline and fall
20
00:03:25,250 --> 00:03:26,709
of his favorite country.
21
00:03:26,792 --> 00:03:28,417
His wife's a Yank, remember?
22
00:03:28,500 --> 00:03:31,709
But Vidal's the real thing.
He's a genius.
23
00:03:31,792 --> 00:03:34,291
- And?
- And so, it's a hatchet job?
24
00:03:34,375 --> 00:03:36,000
You call it what you like.
25
00:03:36,083 --> 00:03:38,625
You get it right,
it's the cover.
26
00:03:40,291 --> 00:03:43,750
All you have to do is string him
up in the town square.
27
00:03:43,834 --> 00:03:45,500
Think you can handle that?
28
00:03:49,458 --> 00:03:51,208
No sweat.
29
00:03:51,291 --> 00:03:52,709
Oh, I almost forgot.
30
00:03:52,792 --> 00:03:54,792
I want you to fit in
another quick little interview
31
00:03:54,834 --> 00:03:57,250
while you're out there.
32
00:03:57,333 --> 00:03:59,375
The most famous dwarf
in the world.
33
00:03:59,458 --> 00:04:02,625
Man with the Golden Gun.
Fantasy Island.
34
00:04:02,709 --> 00:04:04,542
You know,
"The plane, the plane."
35
00:04:04,625 --> 00:04:07,333
I thought he was dead.
Is he not?
36
00:04:07,417 --> 00:04:09,137
It's the 20th anniversary
of the Bond movie.
37
00:04:09,166 --> 00:04:12,083
Funny little story, 500 words,
"Where are they now?"
38
00:04:12,166 --> 00:04:14,208
I've got my hands full
already with the Vidal thing.
39
00:04:14,291 --> 00:04:15,959
Can you not give it
to someone else?
40
00:04:16,041 --> 00:04:18,458
- How about Casey?
- He's refused.
41
00:04:18,542 --> 00:04:20,792
I refuse.
42
00:04:20,875 --> 00:04:22,810
I'm sorry, weren't you
in the middle of thanking me
43
00:04:22,834 --> 00:04:24,000
for saving your ass?
44
00:04:25,500 --> 00:04:27,834
Yes, I was.
45
00:04:32,709 --> 00:04:35,667
Oh, and the dwarf piece?
Make it funny.
46
00:04:37,667 --> 00:04:40,375
All expenses to L.A.
Very nice.
47
00:04:40,458 --> 00:04:42,792
Well, it was only
a matter of time.
48
00:04:42,875 --> 00:04:44,583
You're finally going up
in the world.
49
00:04:44,667 --> 00:04:47,750
Oh, well, surely you mean down,
in the case of the midget.
50
00:04:47,834 --> 00:04:50,750
Casey, will you be joining us
for a drink later?
51
00:04:50,834 --> 00:04:52,583
Can't. Off first thing.
52
00:04:52,667 --> 00:04:56,375
One on one with Reagan,
at the ranch in Santa Barbara.
53
00:04:56,458 --> 00:04:58,291
- Reagan?
- Yeah.
54
00:04:58,375 --> 00:05:00,208
Wants to talk about
what it was like
55
00:05:00,291 --> 00:05:02,417
running the world,
or something.
56
00:05:02,500 --> 00:05:05,125
I can talk about what it was
like for the world.
57
00:05:28,166 --> 00:05:29,250
Oh, hi.
58
00:05:30,458 --> 00:05:31,583
She's out.
59
00:05:33,041 --> 00:05:34,250
How's Jamie?
60
00:05:34,333 --> 00:05:35,750
He's fine.
61
00:05:37,208 --> 00:05:38,917
I've just put him down.
62
00:05:39,000 --> 00:05:41,750
I can literally see him.
63
00:05:41,834 --> 00:05:44,709
Danny, goodbye.
64
00:05:44,792 --> 00:05:46,458
Can you at least tell me
where Katie is?
65
00:06:13,709 --> 00:06:15,417
Hi.
66
00:06:20,375 --> 00:06:22,208
What are you doing here?
67
00:06:22,291 --> 00:06:25,458
Basically, you know,
I was nowhere near the area,
68
00:06:25,542 --> 00:06:28,792
so, thought I'd pop in,
say hello.
69
00:06:28,875 --> 00:06:31,250
Oh, and this is for you,
by the way.
70
00:06:32,792 --> 00:06:34,792
I'm going to see you guys later.
71
00:06:37,792 --> 00:06:39,750
I was just about to buy
everyone a round.
72
00:06:41,208 --> 00:06:43,041
I just came to tell you
the good news.
73
00:06:43,125 --> 00:06:44,792
I'm back at work.
74
00:06:44,875 --> 00:06:46,875
And they're sending me
to L.A. for a cover story.
75
00:06:46,959 --> 00:06:48,208
Can you believe that?
76
00:06:48,291 --> 00:06:49,643
And I'm going to do it
brilliantly...
77
00:06:49,667 --> 00:06:51,375
And what?
78
00:06:51,458 --> 00:06:53,959
I'm doing it this time,
just like I said I would.
79
00:06:54,041 --> 00:06:55,959
You're not hearing me.
It's over!
80
00:06:57,625 --> 00:06:58,917
This time it's real.
81
00:06:59,000 --> 00:07:00,083
Look.
82
00:07:00,166 --> 00:07:02,583
I'm a month sober.
83
00:07:02,667 --> 00:07:04,834
Even if you were
telling me the truth,
84
00:07:04,917 --> 00:07:06,709
which, by the way,
how could I know,
85
00:07:06,792 --> 00:07:08,333
are you that fucking deluded
86
00:07:08,417 --> 00:07:10,267
that you think everything
would suddenly be okay
87
00:07:10,291 --> 00:07:12,667
in a couple of weeks
after what happened?
88
00:07:12,750 --> 00:07:14,750
After five years of your shit?
89
00:07:14,834 --> 00:07:17,500
Look, I'm trying!
Kate, I'm fucking trying!
90
00:07:18,792 --> 00:07:20,667
I'm not coming back, Danny.
91
00:07:42,875 --> 00:07:44,625
Belvedere.
92
00:07:44,709 --> 00:07:47,250
Yeah, 10:00 tomorrow night.
93
00:07:47,333 --> 00:07:49,417
Precisely, 10:00.
94
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
I understand.
95
00:07:51,083 --> 00:07:53,208
Let me know
if anything changes.
96
00:07:54,750 --> 00:07:56,500
Oh, and will you please
tell Mr. Vidal
97
00:07:56,583 --> 00:07:59,333
how excited I am
to meet him?
98
00:07:59,417 --> 00:08:00,750
Thank you.
99
00:08:21,333 --> 00:08:23,792
Room service? Yeah,
could you have someone come
100
00:08:23,875 --> 00:08:27,000
and clear all the alcohol
out of my minibar, please?
101
00:08:27,083 --> 00:08:28,250
Thanks.
102
00:08:41,875 --> 00:08:44,375
You recall the final scene
103
00:08:44,458 --> 00:08:46,625
in The Man with
the Golden Gun,
104
00:08:46,709 --> 00:08:49,750
when Roger Moore,
he stuff me in that suitcase?
105
00:08:49,834 --> 00:08:52,792
He fix my back really good.
106
00:08:52,875 --> 00:08:55,166
I couldn't walk for a week.
107
00:08:55,250 --> 00:08:57,417
He persuade the girls
to carry me out
108
00:08:57,500 --> 00:09:00,333
by the hotel pool
on a stretcher.
109
00:09:00,417 --> 00:09:01,792
Like Caesar, you know?
110
00:09:01,875 --> 00:09:04,250
- Just like Caesar.
- Just like Caesar.
111
00:09:04,333 --> 00:09:07,291
Making The Man with
the Golden Gun,
112
00:09:07,375 --> 00:09:09,250
happiest time of my life.
113
00:09:09,333 --> 00:09:10,667
Let me help you with that.
114
00:09:12,000 --> 00:09:13,625
VoilĂ .
115
00:09:22,834 --> 00:09:24,208
Are you sure
you won't join me?
116
00:09:24,291 --> 00:09:26,667
- A drink, at least.
- No, thank you.
117
00:09:26,750 --> 00:09:28,792
I don't...
118
00:09:28,875 --> 00:09:30,834
You are wondering
why I only taste things.
119
00:09:30,917 --> 00:09:32,709
That's what you were thinking,
wasn't it?
120
00:09:32,792 --> 00:09:34,959
Yes, I was, as a matter of fact.
What is that?
121
00:09:35,041 --> 00:09:37,417
It's because the damn
doctors say so.
122
00:09:37,500 --> 00:09:41,000
My blood is sick at my age,
with my condition,
123
00:09:41,083 --> 00:09:43,291
so I'm under the strictest
instruction.
124
00:09:43,375 --> 00:09:47,583
If I were to eat a whole meal,
I might drop dead right here.
125
00:09:47,667 --> 00:09:49,000
Now...
126
00:09:49,083 --> 00:09:50,750
now that would be a story.
127
00:09:50,834 --> 00:09:53,125
Yeah, it certainly would.
128
00:09:56,959 --> 00:09:59,333
And smoking isn't a risk?
129
00:10:00,875 --> 00:10:03,333
A life without risks
is not worth discussing.
130
00:10:04,583 --> 00:10:06,625
He make me the way he does.
131
00:10:09,333 --> 00:10:11,458
But he offer compensation.
132
00:10:11,542 --> 00:10:14,083
To eat, to feel, to touch,
133
00:10:14,166 --> 00:10:16,417
to, oh, make love.
134
00:10:17,834 --> 00:10:19,750
These are the purposes
of my life.
135
00:10:19,834 --> 00:10:22,500
The day I cannot
do these things is my last.
136
00:10:22,583 --> 00:10:26,375
So, I must fill every day
with limitless possibility.
137
00:10:26,458 --> 00:10:27,834
- Yes?
- Thank you.
138
00:10:27,917 --> 00:10:30,125
No, no!
No, you are my guest.
139
00:10:30,208 --> 00:10:31,542
I insist.
140
00:10:33,542 --> 00:10:35,792
There you go.
Oh, hello.
141
00:10:35,875 --> 00:10:37,333
Thank you.
142
00:10:39,041 --> 00:10:41,000
Well, thank you, Hervé.
143
00:10:41,083 --> 00:10:43,417
That was brilliant.
144
00:10:43,500 --> 00:10:46,542
I mean, what? What?
That's it?
145
00:10:46,625 --> 00:10:48,458
No more questions?
146
00:10:48,542 --> 00:10:49,917
I've got more than enough.
147
00:10:50,000 --> 00:10:52,017
Actually, I have another
interview to get to tonight.
148
00:10:52,041 --> 00:10:53,834
Another interview?
Tonight?
149
00:10:53,917 --> 00:10:55,500
Unfortunately, yeah.
150
00:10:55,583 --> 00:10:56,917
I'm already late.
151
00:10:58,625 --> 00:11:03,375
You know, I haven't given
an interview in 10 years.
152
00:11:03,458 --> 00:11:05,291
But when your paper called,
153
00:11:05,375 --> 00:11:07,041
it has quite a reputation,
you know?
154
00:11:07,125 --> 00:11:09,834
- Yeah, it does.
- Which is why I so surprised.
155
00:11:09,917 --> 00:11:11,333
Why were you surprised?
156
00:11:11,417 --> 00:11:14,875
They didn't used
to send the juniors.
157
00:11:19,208 --> 00:11:20,500
I'm not a junior.
158
00:11:20,583 --> 00:11:22,125
Oh, only a junior
159
00:11:22,208 --> 00:11:25,083
would have written the story
before they got here.
160
00:11:25,166 --> 00:11:27,792
Nick Nack. Tattoo.
161
00:11:27,875 --> 00:11:30,000
Just a silly little moment,
162
00:11:30,083 --> 00:11:31,893
but I'm sure that's all
someone of your stature
163
00:11:31,917 --> 00:11:34,083
would be interested in.
164
00:11:34,166 --> 00:11:35,792
That's funny.
165
00:11:35,875 --> 00:11:38,083
But, you know,
you should be very careful.
166
00:11:38,166 --> 00:11:40,542
In a few years I'm going to be
editing that paper.
167
00:11:40,625 --> 00:11:42,375
No, you won't.
168
00:11:43,917 --> 00:11:46,125
You're right about one thing.
169
00:11:46,208 --> 00:11:48,000
You're not the reason
they flew me out here.
170
00:11:48,083 --> 00:11:50,291
You're just
the amuse-bouche.
171
00:11:51,792 --> 00:11:53,542
Sorry, sir,
this one didn't go through.
172
00:11:53,625 --> 00:11:55,125
Your machine is broke.
173
00:11:59,583 --> 00:12:02,291
Well, Hervé, I could sit
and chat here all night,
174
00:12:02,375 --> 00:12:05,959
but got to get on
with this other interview.
175
00:12:07,959 --> 00:12:11,709
I have a real story for you,
Junior.
176
00:12:11,792 --> 00:12:15,792
A story that would be printed
around the world.
177
00:12:15,875 --> 00:12:20,291
And this story will be the one
that make your name.
178
00:12:27,083 --> 00:12:28,709
Really?
179
00:12:28,792 --> 00:12:31,417
What if I tell you
180
00:12:31,500 --> 00:12:36,250
you have the final interview
with Hervé Villechaize?
181
00:12:36,333 --> 00:12:38,125
What?
182
00:12:50,041 --> 00:12:51,583
Ooh, I got you!
183
00:12:53,542 --> 00:12:55,250
Fuck.
184
00:12:55,333 --> 00:12:57,333
I don't play sick games
like that.
185
00:12:57,417 --> 00:12:59,625
Did I get you?
186
00:13:01,625 --> 00:13:03,959
Hervé, thank you so much.
187
00:13:09,000 --> 00:13:10,834
Brilliant. Good night.
188
00:13:13,000 --> 00:13:15,625
Goodbye...
189
00:13:15,709 --> 00:13:17,041
Junior.
190
00:13:31,166 --> 00:13:32,959
I need to get to the Belvedere
in 10 minutes.
191
00:13:33,041 --> 00:13:34,601
- Can you help me?
- You got it.
192
00:13:46,083 --> 00:13:49,041
I am so sorry to be late,
Mr. Vidal.
193
00:13:52,125 --> 00:13:55,458
Had a bit of an emergency.
194
00:13:55,542 --> 00:13:57,458
Did someone die?
195
00:13:57,542 --> 00:14:00,041
I sincerely hope so.
196
00:14:00,125 --> 00:14:01,750
No.
197
00:14:01,834 --> 00:14:03,875
Long story short,
it was a dwarf.
198
00:14:09,417 --> 00:14:12,875
Let me just start by saying
how much I love your book.
199
00:14:12,959 --> 00:14:14,458
Mr. Tate,
200
00:14:14,542 --> 00:14:16,834
it was made clear to you that
our interview was to begin
201
00:14:16,917 --> 00:14:19,375
precisely at 10:00,
was it not?
202
00:14:19,458 --> 00:14:21,000
Yes.
203
00:14:21,083 --> 00:14:24,667
And you're aware it's now
23 minutes past?
204
00:14:24,750 --> 00:14:26,834
Yes, and I apologize.
205
00:14:26,917 --> 00:14:30,333
If you're incapable of accuracy
with your time-keeping,
206
00:14:30,417 --> 00:14:32,750
why should I expect it
from your reporting?
207
00:14:34,542 --> 00:14:36,625
Thank you, Saul.
208
00:14:36,709 --> 00:14:39,000
No. It's a mistake.
209
00:14:39,083 --> 00:14:41,041
Sir, it was my mistake,
and I'm sorry.
210
00:14:41,125 --> 00:14:42,917
Please.
211
00:14:43,000 --> 00:14:44,542
Please, please, please.
212
00:14:44,625 --> 00:14:49,500
I have traveled such a long way
to be here, sir. Please.
213
00:14:49,583 --> 00:14:51,875
So have I.
214
00:14:51,959 --> 00:14:55,125
Perhaps I can offer
you a drink, sir.
215
00:14:56,959 --> 00:14:59,166
Don't be a cunt.
216
00:14:59,250 --> 00:15:00,476
His office is open
at 10:00 a.m.
217
00:15:00,500 --> 00:15:01,750
He writes there
until lunchtime.
218
00:15:01,834 --> 00:15:03,500
I will be there
waiting for him to arrive.
219
00:15:03,583 --> 00:15:06,125
Look, I'm not going to leave
until I get the interview, okay?
220
00:15:06,208 --> 00:15:07,935
I just need you to have
my flight pushed back.
221
00:15:07,959 --> 00:15:09,935
Don't tell me what you'll need.
222
00:15:09,959 --> 00:15:12,083
The old man's going
to shit a brick.
223
00:15:12,166 --> 00:15:14,246
Then don't tell him until
I've got everything sorted.
224
00:15:14,291 --> 00:15:17,375
Christ. You stay put.
Don't do anything.
225
00:15:17,458 --> 00:15:19,583
Shit. You're not going
to tell him?
226
00:15:19,667 --> 00:15:22,125
No, I'm going to fix it
from here.
227
00:15:22,208 --> 00:15:23,750
Look, I promise
I'll take care of it.
228
00:15:23,834 --> 00:15:25,750
You promised you wouldn't
fuck it up.
229
00:15:27,625 --> 00:15:28,834
Fuck!
230
00:15:33,333 --> 00:15:34,834
Fuck!
231
00:15:50,792 --> 00:15:53,083
Room service? Yes, I called
and asked very nicely
232
00:15:53,166 --> 00:15:55,017
for you to remove
all the booze from my minibar,
233
00:15:55,041 --> 00:15:56,542
but it's still fucking here!
234
00:16:29,542 --> 00:16:31,125
Gentlemen, when it comes
to having
235
00:16:31,208 --> 00:16:33,083
the last word
in an argument,
236
00:16:33,166 --> 00:16:35,458
is it more important
to your wife...
237
00:16:35,542 --> 00:16:37,792
It isn't the kind of a face
you'd forget in a hurry.
238
00:16:37,875 --> 00:16:39,000
No.
239
00:16:39,083 --> 00:16:40,959
Wait a minute. I know.
240
00:16:41,041 --> 00:16:43,291
In some magazine.
The Atlantic, I think.
241
00:16:58,250 --> 00:16:59,667
Hello?
242
00:16:59,750 --> 00:17:01,125
Housekeeping.
243
00:17:01,208 --> 00:17:03,333
Who is this?
244
00:17:03,417 --> 00:17:04,750
Hervé!
245
00:17:04,834 --> 00:17:06,333
Hervé?
246
00:17:06,417 --> 00:17:08,083
It's the middle
of the fucking night.
247
00:17:08,166 --> 00:17:10,542
Your other interview
is over, yes?
248
00:17:10,625 --> 00:17:11,917
So?
249
00:17:12,000 --> 00:17:14,667
So maybe we finish
our interview now.
250
00:17:14,750 --> 00:17:16,625
We finished our interview.
251
00:17:16,709 --> 00:17:18,792
I'll meet you downstairs
in five minutes.
252
00:17:18,875 --> 00:17:20,291
What?
253
00:17:20,375 --> 00:17:23,208
I promised you a great story,
didn't I?
254
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
Unbe-fucking-lievable.
255
00:18:00,625 --> 00:18:02,834
Twat.
256
00:18:11,625 --> 00:18:13,583
Are you out
of your fucking mind?
257
00:18:13,667 --> 00:18:16,375
I thought I'd give you
a little tour
258
00:18:16,458 --> 00:18:19,041
of Hervé's L.A.
259
00:18:19,125 --> 00:18:22,083
I thought you wanted
to finish your interview.
260
00:18:22,166 --> 00:18:24,750
We do it as we go.
261
00:18:27,625 --> 00:18:29,792
Scared?
262
00:18:44,834 --> 00:18:48,166
This is how to travel, no?
263
00:18:49,417 --> 00:18:52,458
Danny, don't worry.
264
00:18:52,542 --> 00:18:54,709
I'm not going to kill you.
265
00:18:56,542 --> 00:18:58,542
Not yet, anyway.
266
00:19:05,250 --> 00:19:07,917
So, how did the other
interview go?
267
00:19:09,041 --> 00:19:10,250
Yeah. It was good.
268
00:19:10,333 --> 00:19:11,625
It's fine.
269
00:19:11,709 --> 00:19:12,917
Not so well.
270
00:19:14,166 --> 00:19:16,250
All right.
271
00:19:16,333 --> 00:19:19,291
What is this incredible
story of yours, then?
272
00:19:19,375 --> 00:19:21,583
The one that's going
to make my name?
273
00:19:21,667 --> 00:19:23,500
You tell me.
274
00:19:25,375 --> 00:19:27,125
You're the writer.
275
00:19:27,208 --> 00:19:29,125
Ask me a question.
276
00:19:29,208 --> 00:19:31,083
Listen, mate,
277
00:19:31,166 --> 00:19:32,583
tell me what you want
to tell me,
278
00:19:32,667 --> 00:19:34,709
or you can drop me off
right fucking here.
279
00:19:36,959 --> 00:19:39,000
Good. Good.
280
00:19:39,083 --> 00:19:40,917
Good?
281
00:19:41,000 --> 00:19:43,625
Now I know
you're paying attention.
282
00:19:54,333 --> 00:19:58,333
My mother always used to say
I was Hitler's fault.
283
00:19:58,417 --> 00:20:01,291
As if he didn't have enough
to answer for.
284
00:20:37,166 --> 00:20:39,166
So that's what she said
caused it all?
285
00:20:39,250 --> 00:20:40,917
All this?
286
00:20:42,959 --> 00:20:45,333
You know, maybe it was
the ambulance crash
287
00:20:45,417 --> 00:20:47,375
that make me into what I am,
288
00:20:47,458 --> 00:20:49,083
or maybe it is God's will.
289
00:20:49,166 --> 00:20:52,333
Who knows? You know, he has
a sick sense of humor sometime.
290
00:20:52,417 --> 00:20:54,291
When did...
291
00:20:54,375 --> 00:20:56,667
when did you realize
that you were...?
292
00:20:57,834 --> 00:20:59,125
A freak?
293
00:21:40,208 --> 00:21:41,917
Bravo.
294
00:21:42,000 --> 00:21:44,208
Papa was a doctor.
295
00:21:44,291 --> 00:21:47,417
He was the first one
who noticed it.
296
00:22:13,667 --> 00:22:14,917
Merci.
297
00:22:17,917 --> 00:22:19,500
Madame?
298
00:22:19,583 --> 00:22:21,250
Evelyne?
299
00:22:21,333 --> 00:22:23,291
Madame Villechaize...
300
00:22:40,417 --> 00:22:44,667
My papa tell me nothing is impossible.
301
00:22:44,750 --> 00:22:46,500
Huh? Bravo!
302
00:22:46,583 --> 00:22:50,083
He become obsessed
with making me grow.
303
00:23:09,375 --> 00:23:13,667
He tell me we must be willing
to try anything,
304
00:23:13,750 --> 00:23:18,125
that a miracle
is always possible.
305
00:23:20,500 --> 00:23:22,250
Oui.
306
00:23:58,208 --> 00:24:00,417
Hey.
307
00:24:00,500 --> 00:24:02,083
- Ca va.
- Ca va.
308
00:24:02,166 --> 00:24:03,417
Hmm.
309
00:24:03,500 --> 00:24:04,750
Mm-hmm.
310
00:24:07,792 --> 00:24:09,000
Hmm?
311
00:24:15,667 --> 00:24:17,583
How did you endure it?
312
00:24:17,667 --> 00:24:19,375
What do you mean?
313
00:24:19,458 --> 00:24:22,125
I mean, you went
through hell for...
314
00:24:22,208 --> 00:24:24,166
for nothing.
315
00:24:24,250 --> 00:24:25,792
No, not for nothing.
316
00:24:25,875 --> 00:24:28,583
If we don't try everything,
Papa will always wonder
317
00:24:28,667 --> 00:24:31,250
if somehow he can still
make me better.
318
00:24:31,333 --> 00:24:34,667
If somehow
he can still make me well.
319
00:25:51,792 --> 00:25:53,208
Ah.
320
00:25:53,291 --> 00:25:55,500
Just what the doctor ordered.
321
00:25:55,583 --> 00:25:56,917
Oh, God.
322
00:25:57,000 --> 00:26:01,542
You know, I think
in her own way,
323
00:26:01,625 --> 00:26:05,291
my mother was always
in love with me.
324
00:26:06,959 --> 00:26:09,291
What on earth would
make you think that?
325
00:26:09,375 --> 00:26:11,834
Because she is my mother.
326
00:26:11,917 --> 00:26:14,375
I know how she feel.
327
00:26:14,458 --> 00:26:16,250
I am a constant
living reminder
328
00:26:16,333 --> 00:26:19,917
of the ambulance crash,
of her own weakness.
329
00:26:20,000 --> 00:26:21,250
Okay.
330
00:26:21,333 --> 00:26:24,875
What did your father
think of her behavior?
331
00:26:25,000 --> 00:26:28,250
He tell me,
because of my condition,
332
00:26:28,333 --> 00:26:31,542
that I am lucky if I live
past 25 year old.
333
00:26:33,208 --> 00:26:35,542
But I make it to 50.
334
00:26:37,333 --> 00:26:41,291
Maybe now he realize
what a miracle I am.
335
00:26:42,959 --> 00:26:44,333
Miracle.
336
00:26:50,625 --> 00:26:51,917
You like?
337
00:26:52,000 --> 00:26:53,375
Brilliant.
338
00:26:53,458 --> 00:26:55,625
It looks exactly like you.
339
00:26:55,709 --> 00:26:57,083
Really, you are
a great artist.
340
00:26:57,166 --> 00:26:59,041
That's fucking brilliant.
341
00:26:59,125 --> 00:27:01,542
Aww.
342
00:27:47,583 --> 00:27:50,583
and I am Hervé the conqueror!
343
00:27:53,041 --> 00:27:55,834
Sometimes, the curse
of disproportion
344
00:27:55,917 --> 00:27:58,458
work in a man's favor.
345
00:28:03,250 --> 00:28:06,375
I finally understand
what I must be:
346
00:28:06,458 --> 00:28:08,709
an artist.
347
00:28:13,375 --> 00:28:17,041
That I must find a way
to enjoy every waking moment,
348
00:28:17,125 --> 00:28:19,875
whatever the cost.
349
00:29:07,041 --> 00:29:08,041
Ah, ah, shh, shh.
350
00:29:23,834 --> 00:29:26,417
When the world realize
you are a real person
351
00:29:26,500 --> 00:29:29,500
and not just an amusing sight,
352
00:29:29,583 --> 00:29:31,375
they get scared.
353
00:29:32,667 --> 00:29:34,333
Why is that, you think?
354
00:29:35,834 --> 00:29:39,000
Why would people be afraid
of someone like me?
355
00:29:40,875 --> 00:29:42,125
I don't know.
356
00:30:11,208 --> 00:30:12,667
What is it?
357
00:30:12,750 --> 00:30:15,667
Our night is about
to improve.
358
00:30:17,000 --> 00:30:18,208
Driver!
359
00:30:27,083 --> 00:30:28,709
- Ah, Hervé!
- Hey, how are you, man?
360
00:30:28,792 --> 00:30:31,250
- You good?
- How's the wife and kids, huh?
361
00:30:32,709 --> 00:30:34,041
Perfect.
362
00:30:38,709 --> 00:30:40,333
Hi.
363
00:30:47,417 --> 00:30:48,667
Yeah.
364
00:30:55,750 --> 00:30:57,458
Come on. Come on.
365
00:31:03,750 --> 00:31:05,250
How are you?
366
00:31:05,333 --> 00:31:07,166
Hervé, I told you
I don't drink.
367
00:31:07,250 --> 00:31:08,333
Huh.
368
00:31:08,417 --> 00:31:09,917
Who's going to know?
369
00:31:10,000 --> 00:31:11,667
It's just you and me.
370
00:31:11,750 --> 00:31:13,208
How long's it been?
371
00:31:13,291 --> 00:31:15,500
- What?
- "What." Come on.
372
00:31:15,583 --> 00:31:17,542
Danny, we're friends now.
373
00:31:17,625 --> 00:31:19,166
You can tell me.
374
00:31:19,250 --> 00:31:20,930
Not that it's any
of your fucking business,
375
00:31:21,000 --> 00:31:22,166
but it's been 32 days.
376
00:31:22,250 --> 00:31:23,417
Thirty-two days?
That is all?
377
00:31:23,500 --> 00:31:25,458
Sounds bad.
378
00:31:25,542 --> 00:31:27,434
You think that sounds bad?
That's actually really good.
379
00:31:27,458 --> 00:31:30,083
Who would count the days
if it was good?
380
00:31:30,166 --> 00:31:32,166
Now that you've got my story,
381
00:31:32,250 --> 00:31:33,792
why don't we continue
with yours?
382
00:31:37,291 --> 00:31:39,166
Okay. The night of the attack.
383
00:31:39,250 --> 00:31:41,834
It was decided
that I must leave France.
384
00:31:41,917 --> 00:31:44,959
When you are a freak,
you go where the freaks go.
385
00:31:46,583 --> 00:31:50,166
New York City is the only
place I ever feel tall.
386
00:32:00,959 --> 00:32:03,250
You want that gun?
Pick it up.
387
00:32:03,333 --> 00:32:05,667
You want that gun? Pick it up.
388
00:32:05,750 --> 00:32:06,917
I wish you would.
389
00:32:07,000 --> 00:32:08,208
I wish you would.
390
00:32:11,417 --> 00:32:13,417
For two months, I sit and eat
391
00:32:13,500 --> 00:32:16,458
and watch John Wayne,
Chuck Heston,
392
00:32:16,542 --> 00:32:18,875
Steve McQueen, Gilligan.
393
00:32:18,959 --> 00:32:20,917
All the greats.
394
00:32:21,000 --> 00:32:23,250
That's how I learned
to speak English.
395
00:32:23,333 --> 00:32:25,834
That's earning
money the hard way.
396
00:32:25,917 --> 00:32:29,083
I realize there is fantasy
397
00:32:29,166 --> 00:32:30,375
in everyone's living room.
398
00:32:30,458 --> 00:32:33,333
And I must be a part of it.
399
00:32:33,417 --> 00:32:35,333
This new world,
the world of television.
400
00:32:35,417 --> 00:32:38,583
And nobody run in here either, huh?
401
00:32:38,667 --> 00:32:41,875
That's when I see who
Hervé Villechaize can become.
402
00:32:41,959 --> 00:32:43,959
An artist who everyone know.
403
00:32:44,041 --> 00:32:45,291
Like Dali.
404
00:32:45,375 --> 00:32:48,375
An artist who himself
become a work of art.
405
00:32:48,458 --> 00:32:50,917
Why paint it
when you can be it?
406
00:32:51,000 --> 00:32:53,434
So that's the moment you decided
that you wanted to be famous?
407
00:32:53,458 --> 00:32:55,083
No! When I must be famous.
408
00:32:55,166 --> 00:32:58,417
Like you must be the editor.
It is a calling.
409
00:32:58,500 --> 00:33:01,834
I can't tell you how proud we
are to be part of this, Sydney.
410
00:33:01,917 --> 00:33:03,250
No...
411
00:33:03,333 --> 00:33:04,875
Can you hold on a second?
412
00:33:04,959 --> 00:33:06,125
What is it?
413
00:33:06,208 --> 00:33:07,834
There's a little French guy
414
00:33:07,917 --> 00:33:09,959
in reception
with a knife.
415
00:33:10,041 --> 00:33:11,208
A what?
416
00:33:11,291 --> 00:33:13,125
He says he wants
to talk to you.
417
00:33:13,208 --> 00:33:16,875
I just need five minute
of your time, Mr. Rothstein.
418
00:33:20,166 --> 00:33:22,500
Everything's fine, Melanie.
419
00:33:23,667 --> 00:33:25,500
How can I help you, Mr...?
420
00:33:25,583 --> 00:33:28,417
My name is Hervé Villechaize.
421
00:33:28,500 --> 00:33:31,959
I am the best French actor
of this generation.
422
00:33:32,041 --> 00:33:35,917
And I need the best agent
of this generation
423
00:33:36,000 --> 00:33:37,375
to represent me.
424
00:33:37,458 --> 00:33:39,625
You are the best, no?
425
00:33:39,709 --> 00:33:43,375
Can you put the knife down,
please?
426
00:33:43,458 --> 00:33:45,125
Tomorrow...
427
00:33:45,208 --> 00:33:48,000
and tomorrow...
428
00:33:48,083 --> 00:33:50,291
and tomorrow
429
00:33:50,375 --> 00:33:52,500
creeps in this petty pace
430
00:33:52,583 --> 00:33:54,834
from day to day,
431
00:33:54,917 --> 00:33:59,083
to the last syllable
of recorded time.
432
00:34:00,583 --> 00:34:03,000
And all our yesterdays
433
00:34:03,083 --> 00:34:06,583
have lighted fools
the way to dusty death.
434
00:34:08,291 --> 00:34:11,000
Out, out, brief candle!
435
00:34:13,834 --> 00:34:16,542
Life is but a walking shadow,
436
00:34:16,625 --> 00:34:20,834
a poor player that struts
437
00:34:20,917 --> 00:34:23,041
and frets his hour
upon the stage,
438
00:34:23,125 --> 00:34:25,542
and then is heard no more.
439
00:34:25,625 --> 00:34:30,875
It is a tale
told by an idiot,
440
00:34:30,959 --> 00:34:33,834
full of sound and fury,
441
00:34:33,917 --> 00:34:35,500
signifying nothing.
442
00:34:45,125 --> 00:34:47,500
Jesus fucking Christ.
443
00:34:49,208 --> 00:34:50,583
And that was that.
444
00:34:50,667 --> 00:34:53,583
I decided to become
a movie star.
445
00:34:53,667 --> 00:34:57,417
You don't just decide
to become a movie star.
446
00:34:57,500 --> 00:34:58,959
Just because a man is small
447
00:34:59,041 --> 00:35:01,125
doesn't mean
he has to act it.
448
00:35:03,667 --> 00:35:05,250
James Bond.
449
00:35:05,333 --> 00:35:06,750
He saved my life.
450
00:35:06,834 --> 00:35:08,750
Nick Nack...
451
00:35:08,834 --> 00:35:10,250
pleasure to meet you.
452
00:35:10,333 --> 00:35:11,917
Sit down.
453
00:35:12,000 --> 00:35:13,583
Watch them.
454
00:35:13,667 --> 00:35:16,000
And find your mark.
Find your mark.
455
00:35:17,208 --> 00:35:18,417
See, this is what happens
456
00:35:18,500 --> 00:35:20,625
when people forget
how lucky they are.
457
00:35:22,250 --> 00:35:25,166
You don't never have
to worry about me, Roger.
458
00:35:25,250 --> 00:35:27,000
It is then that I discover
459
00:35:27,083 --> 00:35:29,709
there is a divine cure
for my condition.
460
00:35:29,792 --> 00:35:33,250
And by divine cure,
you mean success?
461
00:35:33,333 --> 00:35:36,417
No. I mean success.
462
00:36:14,709 --> 00:36:18,917
Finally, I realize
my mother is proud of me.
463
00:36:19,000 --> 00:36:21,291
Proud of her little man.
464
00:36:32,000 --> 00:36:34,208
Still, to this day,
465
00:36:34,291 --> 00:36:38,208
it is one of the greatest
moment of my life.
466
00:36:41,667 --> 00:36:43,375
You know what I think?
467
00:36:43,458 --> 00:36:45,750
I think we worked well.
468
00:36:45,834 --> 00:36:48,667
I think we deserve
469
00:36:48,750 --> 00:36:51,875
a big, fat treat, on me.
470
00:36:51,959 --> 00:36:53,709
- Hi.
- Uh-oh.
471
00:36:53,792 --> 00:36:56,041
I'm Destiny.
472
00:36:56,125 --> 00:36:58,085
- This is my friend Brianne.
- Where's your phone?
473
00:36:58,125 --> 00:36:59,417
Danny, come on.
474
00:36:59,500 --> 00:37:01,917
Don't call your mother now,
Danny.
475
00:37:02,000 --> 00:37:04,959
Hello, Destiny.
476
00:37:06,291 --> 00:37:08,333
Hello, Brianne.
477
00:37:13,375 --> 00:37:15,417
Yeah, Room 1007?
478
00:37:16,792 --> 00:37:18,041
Yeah, Mr. Tate.
479
00:37:18,125 --> 00:37:19,583
Do I have any messages?
480
00:37:21,959 --> 00:37:23,917
Okay. Thanks.
481
00:37:45,417 --> 00:37:46,834
Hervé, I'm going home.
482
00:37:46,917 --> 00:37:48,834
We'll pick this up
some other time.
483
00:37:50,333 --> 00:37:52,333
Don't let him leave.
484
00:37:54,083 --> 00:37:55,583
You Englishmen.
485
00:37:55,667 --> 00:37:58,250
You just don't know
how to have a good time.
486
00:37:58,333 --> 00:38:00,875
I'm Irish,
and I assure you we do.
487
00:38:00,959 --> 00:38:03,291
Can't you just
sit down and relax?
488
00:38:03,375 --> 00:38:04,750
Champagne?
489
00:38:04,834 --> 00:38:06,083
No.
490
00:38:48,000 --> 00:38:50,333
Yeah!
491
00:38:50,417 --> 00:38:52,291
Hey, Dan.
492
00:38:52,375 --> 00:38:54,333
Danny, go and say hello.
493
00:38:56,083 --> 00:38:57,792
Go, go and say hello.
494
00:38:57,875 --> 00:38:59,625
Go...
495
00:38:59,709 --> 00:39:01,333
Can I talk to your friend?
496
00:39:01,417 --> 00:39:03,583
Thank you. Hello.
497
00:39:03,667 --> 00:39:04,893
All right, fun's over.
All right...
498
00:39:04,917 --> 00:39:06,917
Oh, that's her boyfriend!
499
00:39:20,083 --> 00:39:22,834
Danny! Danny! Danny!
500
00:39:22,917 --> 00:39:26,333
Danny! Danny! Danny! Danny!
501
00:39:26,417 --> 00:39:28,250
Get off me. Get off.
502
00:39:30,000 --> 00:39:33,291
Oh, Danny. Danny, come on.
Oh, where are you going?
503
00:39:33,375 --> 00:39:35,083
You're an evil, little shit,
you know that?
504
00:39:35,166 --> 00:39:36,959
I don't know you don't
like whisky, Danny.
505
00:39:37,041 --> 00:39:38,208
Why don't you let me know?
506
00:39:38,291 --> 00:39:39,726
You knew exactly
what you were doing.
507
00:39:39,750 --> 00:39:42,166
I just tried
to help you relax.
508
00:39:42,250 --> 00:39:43,792
I came here tonight
509
00:39:43,875 --> 00:39:45,875
to do an interview,
not to be part
510
00:39:45,959 --> 00:39:47,125
of some crazy
fucking game!
511
00:39:47,208 --> 00:39:48,458
Okay, okay. I'm sorry.
512
00:39:48,542 --> 00:39:50,101
I apologize for that,
bringing you here,
513
00:39:50,125 --> 00:39:51,601
knowing your situation
and everything.
514
00:39:51,625 --> 00:39:53,667
You don't know anything
about my fucking situation!
515
00:39:53,750 --> 00:39:55,125
You're right. You're right.
516
00:39:55,208 --> 00:39:56,792
Let's finish
the interview.
517
00:39:56,875 --> 00:39:58,792
Forget it. It's too late
for that now anyway.
518
00:39:58,875 --> 00:40:01,041
- What?
- I need sleep!
519
00:40:01,125 --> 00:40:03,125
And I've still got that
other interview to do.
520
00:40:05,083 --> 00:40:07,291
I thought you do it already.
521
00:40:10,333 --> 00:40:11,458
Didn't you?
522
00:40:14,834 --> 00:40:15,959
No.
523
00:40:16,041 --> 00:40:17,351
I fucked it up
because I was late,
524
00:40:17,375 --> 00:40:18,625
and you want to know why?
525
00:40:18,709 --> 00:40:20,375
It was because of you.
You made me late.
526
00:40:20,458 --> 00:40:24,291
And if I don't get it sorted,
I lose my job, okay?
527
00:40:24,375 --> 00:40:27,291
Why did you come out
with me tonight then?
528
00:40:27,375 --> 00:40:28,792
I don't know.
529
00:40:28,875 --> 00:40:31,075
Maybe I thought that you'd
be slightly more entertaining
530
00:40:31,125 --> 00:40:33,125
than watching reruns
of Growing Pains.
531
00:40:33,208 --> 00:40:36,333
I don't think
that's the real reason.
532
00:40:36,417 --> 00:40:38,737
Or maybe I thought this story
could turn out to be special.
533
00:40:38,792 --> 00:40:40,625
But hey, I was wrong
about that, too.
534
00:40:40,709 --> 00:40:41,834
Good night.
535
00:40:44,166 --> 00:40:46,291
Wait, wait, wait, wait, wait.
536
00:40:46,375 --> 00:40:47,875
Wait, I...
537
00:40:47,959 --> 00:40:50,041
I understand.
538
00:40:50,125 --> 00:40:52,792
The crazy dwarf,
he make you late.
539
00:40:52,875 --> 00:40:54,333
And there you are.
540
00:40:54,417 --> 00:40:56,959
Oh, in the middle of the night,
you know,
541
00:40:57,041 --> 00:40:59,750
far from home in some
shitty hotel room.
542
00:41:02,125 --> 00:41:03,750
There is no one there
to help you.
543
00:41:03,834 --> 00:41:06,625
You're about
to lose your job.
544
00:41:06,709 --> 00:41:09,375
Just you alone,
with the minibar.
545
00:41:14,709 --> 00:41:16,542
I mean, that's it,
isn't it?
546
00:41:17,875 --> 00:41:19,208
You know?
547
00:41:19,291 --> 00:41:21,709
That's the real reason.
548
00:41:21,792 --> 00:41:23,333
Buddy, let's go!
549
00:41:23,417 --> 00:41:25,125
Yeah. I'm going.
550
00:41:25,208 --> 00:41:28,041
No, no. Come on.
You can't leave yet.
551
00:41:28,125 --> 00:41:30,417
Think about it.
552
00:41:32,208 --> 00:41:35,542
What's back at that shitty hotel
except for more of the same?
553
00:41:40,250 --> 00:41:45,041
Why hate yourself when
you can hate me instead?
554
00:41:53,959 --> 00:41:55,417
Ah!
555
00:41:55,500 --> 00:41:59,792
I remember that day on set with
Roger like it was yesterday.
556
00:41:59,875 --> 00:42:03,291
You can stop it with the fucking
bullshit anecdotes
557
00:42:03,375 --> 00:42:05,291
you've been dining out on
since the '70s.
558
00:42:05,375 --> 00:42:06,667
- Whoa.
- Just...
559
00:42:06,750 --> 00:42:07,834
Easy, Danny.
560
00:42:07,917 --> 00:42:10,041
Just tell me what it felt like.
561
00:42:10,125 --> 00:42:11,500
What?
562
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
To be famous.
To have made it.
563
00:42:13,583 --> 00:42:16,667
To finally be able
to shove it down the throats
564
00:42:16,750 --> 00:42:20,250
of those fuckers who looked down
on you for being different.
565
00:42:20,333 --> 00:42:23,041
Just tell me what it felt like.
566
00:42:23,125 --> 00:42:26,125
Being famous
is like being drunk,
567
00:42:26,208 --> 00:42:30,083
except the whole world
is drunk with you.
568
00:42:32,166 --> 00:42:34,208
But I didn't make it
after the Bond movie,
569
00:42:34,291 --> 00:42:35,792
if that's what
you're thinking.
570
00:42:37,291 --> 00:42:39,208
You were world-famous.
571
00:42:39,291 --> 00:42:41,000
Everybody knew Nick Nack.
572
00:42:41,083 --> 00:42:43,166
That's not the same thing
as making it.
573
00:42:43,250 --> 00:42:46,500
You don't make it
without money.
574
00:42:46,583 --> 00:42:48,208
Money, money, money, money.
575
00:42:50,625 --> 00:42:54,875
You know, for four year
after the Bond movie,
576
00:42:54,959 --> 00:42:57,333
I couldn't even find a job.
577
00:42:59,834 --> 00:43:03,208
So, is it fair to say
578
00:43:03,291 --> 00:43:06,291
that you consider yourself
a spokesperson
579
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
for little people everywhere?
580
00:43:07,959 --> 00:43:09,125
No, not at all, Merv.
581
00:43:09,208 --> 00:43:10,583
I'm just an actor
582
00:43:10,667 --> 00:43:12,542
who's been incredibly
fortunate.
583
00:43:12,625 --> 00:43:16,083
But as the chairman of
the Little People of America,
584
00:43:16,166 --> 00:43:19,250
I feel it's important to play
the correct role in society.
585
00:43:19,333 --> 00:43:23,583
To remind people
life is different for us.
586
00:43:23,667 --> 00:43:26,083
Give us an example
of how it's different.
587
00:43:26,166 --> 00:43:27,810
It's funny you ask that, Merv.
588
00:43:27,834 --> 00:43:29,709
When I worked
with Elvis on Roustabout,
589
00:43:29,792 --> 00:43:30,992
he asked me the same question.
590
00:43:31,041 --> 00:43:32,917
So, what kept you going?
591
00:43:33,000 --> 00:43:34,959
Was it self-belief?
592
00:43:35,041 --> 00:43:36,291
Determination?
593
00:43:36,375 --> 00:43:38,583
Or was it...
was it just pure desperation?
594
00:43:38,667 --> 00:43:41,750
I mean, you had nothing
to lose, nothing to go back to.
595
00:43:41,834 --> 00:43:43,417
No.
596
00:43:43,500 --> 00:43:45,083
It was God.
597
00:43:45,166 --> 00:43:47,250
God is the one
that keep me going.
598
00:43:47,333 --> 00:43:49,083
You seriously believe in God?
599
00:43:49,166 --> 00:43:50,500
Yes.
600
00:43:50,583 --> 00:43:52,750
And I know he would never
let me down.
601
00:43:52,834 --> 00:43:54,834
Well, some might say
he already did.
602
00:43:54,917 --> 00:43:57,125
Yes, he make me
this way, sure.
603
00:43:57,208 --> 00:44:02,250
But I know he offer fame as
one of his little compensations.
604
00:44:02,333 --> 00:44:03,792
I know it.
605
00:44:03,875 --> 00:44:06,291
How could you possibly
know that?
606
00:44:06,375 --> 00:44:09,041
Because I pray
for a miracle.
607
00:44:10,709 --> 00:44:12,375
And it happen.
608
00:44:36,500 --> 00:44:37,750
Hi. I'm Kathy.
609
00:44:37,834 --> 00:44:39,291
I'll be your dresser.
610
00:44:41,166 --> 00:44:42,500
You're going to be great.
611
00:44:42,583 --> 00:44:43,709
Oh, am I?
612
00:44:43,792 --> 00:44:46,417
I don't have audition
in nearly two year.
613
00:44:46,500 --> 00:44:47,875
Oh, you already
have this part.
614
00:44:47,959 --> 00:44:50,125
- How do you know?
- Because I know.
615
00:44:50,208 --> 00:44:54,000
There's only one of you on
this planet that we call Earth.
616
00:44:54,083 --> 00:44:57,125
And if the biggest producer
on this planet, Aaron Spelling,
617
00:44:57,208 --> 00:44:59,166
says that you can do it,
then you can.
618
00:44:59,250 --> 00:45:00,875
Trust me.
619
00:45:02,542 --> 00:45:03,709
Breathe with me.
620
00:45:14,500 --> 00:45:15,625
That was good.
621
00:45:15,709 --> 00:45:17,333
You ready for your fitting now?
622
00:45:34,125 --> 00:45:36,625
Imagine a beautiful island,
623
00:45:36,709 --> 00:45:39,500
somewhere between
heaven and Earth,
624
00:45:39,583 --> 00:45:43,959
where every dream you ever had
can come true.
625
00:45:46,792 --> 00:45:48,000
What do you want to be?
626
00:45:48,083 --> 00:45:50,041
A king? A queen?
627
00:45:50,125 --> 00:45:53,750
A warrior?
A poet? A champion?
628
00:45:53,834 --> 00:45:57,208
Maybe you want to be loved
by everybody.
629
00:45:57,291 --> 00:45:59,208
Or just somebody.
630
00:46:00,917 --> 00:46:03,500
Just tell me the life
you really want to live,
631
00:46:03,583 --> 00:46:07,291
and Mr. Roarke and I
will make it real.
632
00:46:13,750 --> 00:46:15,792
The plane! The plane!
633
00:46:24,625 --> 00:46:26,041
Tattoo.
634
00:46:26,125 --> 00:46:28,208
- Ah, Tattoo.
- Hi, boss.
635
00:46:28,291 --> 00:46:30,091
Do you think I'll be able
to sell my paintings
636
00:46:30,166 --> 00:46:31,333
to the new arrivals?
637
00:46:31,417 --> 00:46:33,041
Not now, Tattoo.
638
00:46:33,125 --> 00:46:36,500
Put your jacket on, please.
It's time to greet our guests.
639
00:46:40,583 --> 00:46:42,583
Oh, now this
I can get used to.
640
00:46:42,667 --> 00:46:44,375
Come along, Tattoo.
641
00:46:48,208 --> 00:46:49,625
It was one of the greatest
642
00:46:49,709 --> 00:46:52,125
on-screen partnership
of all time.
643
00:46:52,208 --> 00:46:55,291
Positions, please, positions.
644
00:46:55,375 --> 00:46:57,458
And smiles, everyone.
645
00:46:57,542 --> 00:46:58,792
Smiles.
646
00:46:58,875 --> 00:47:00,959
Like Aaron Spelling use to say,
647
00:47:01,041 --> 00:47:03,500
Hervé is the tiny
mischievous Starsky.
648
00:47:03,583 --> 00:47:05,333
It's going to be a good week,
Tattoo.
649
00:47:05,417 --> 00:47:09,709
Ricardo is the older,
wiser Hutch.
650
00:47:16,208 --> 00:47:18,583
Wonderful.
651
00:47:18,667 --> 00:47:20,500
Tattoo, Tattoo, Tattoo.
652
00:47:20,583 --> 00:47:25,000
My name is Mr. Roarke,
and I will be your host.
653
00:47:25,083 --> 00:47:27,417
Welcome to Fantasy Island.
654
00:47:27,500 --> 00:47:28,792
- Hear, hear!
- Whoo!
655
00:47:28,875 --> 00:47:31,709
The show is a big, fat hit.
656
00:47:33,375 --> 00:47:35,792
My legend is born.
657
00:47:41,333 --> 00:47:42,750
Down that way.
658
00:47:56,083 --> 00:47:58,000
Hey! What's up, brother?
659
00:47:58,083 --> 00:47:59,250
Come here, bro.
660
00:48:19,792 --> 00:48:22,208
The show is un succès énorme.
661
00:48:22,291 --> 00:48:26,333
I make more money
than I could ever dream.
662
00:48:26,417 --> 00:48:29,125
Thirty-five thousand bucks
a week!
663
00:48:30,792 --> 00:48:33,709
Finally, I make it.
664
00:48:33,792 --> 00:48:35,792
For real.
665
00:48:43,291 --> 00:48:45,542
The world is mine.
666
00:48:48,166 --> 00:48:49,686
Sure,
you could call it a miracle,
667
00:48:49,750 --> 00:48:52,291
but you could also just call
it crazy dumb luck.
668
00:48:52,375 --> 00:48:55,333
It's the same thing,
don't you see?
669
00:48:55,417 --> 00:48:57,500
Fantasy Island
is my just reward.
670
00:48:57,583 --> 00:48:59,917
He have to make it up to me
one way or another.
671
00:49:00,000 --> 00:49:02,208
But were you really proud of it?
672
00:49:02,291 --> 00:49:03,667
I mean, truly?
673
00:49:03,750 --> 00:49:05,291
I mean, you were
a serious painter.
674
00:49:05,375 --> 00:49:06,709
An artist.
675
00:49:06,792 --> 00:49:08,267
A Dali-esque surrealist
in the making.
676
00:49:08,291 --> 00:49:10,250
And here you are starring
in this camp trash.
677
00:49:10,333 --> 00:49:12,583
Why are you always
such a little bitch?
678
00:49:12,667 --> 00:49:14,875
You've got that
market cornered, my friend.
679
00:49:14,959 --> 00:49:16,250
Oh!
680
00:49:16,333 --> 00:49:19,000
You going to pay for that,
Junior.
681
00:49:22,917 --> 00:49:24,250
Scoot, scoot, scoot.
682
00:49:24,333 --> 00:49:25,583
Come on, come on.
683
00:49:31,750 --> 00:49:32,667
Hervé!
684
00:49:32,750 --> 00:49:34,208
Whoo-hoo!
685
00:49:38,625 --> 00:49:40,166
What the fuck?
686
00:49:40,250 --> 00:49:41,542
Hello, Danny!
687
00:49:42,875 --> 00:49:44,750
Stop the stupid car,
you little punk!
688
00:49:47,083 --> 00:49:49,083
Hervé!
689
00:49:53,834 --> 00:49:54,709
Jesus!
690
00:49:54,792 --> 00:49:56,709
Midget prick.
691
00:49:57,834 --> 00:49:59,417
Fucking...
692
00:50:02,000 --> 00:50:03,166
What the fuck?
693
00:50:08,333 --> 00:50:10,166
It's not funny.
This is fucked.
694
00:50:10,250 --> 00:50:11,625
Oh, I'm sorry.
695
00:50:11,709 --> 00:50:12,917
I buy you a new one.
696
00:50:13,000 --> 00:50:14,333
With what?
697
00:50:14,417 --> 00:50:16,291
One of your declined
credit cards?
698
00:50:18,750 --> 00:50:20,041
Hey.
699
00:50:20,125 --> 00:50:21,792
Why don't we talk
about this then, huh?
700
00:50:21,875 --> 00:50:25,166
The actress you met on set.
What's her name, Camille?
701
00:50:25,250 --> 00:50:26,750
That's her name, right?
702
00:50:30,500 --> 00:50:32,834
I don't say her name.
703
00:50:32,917 --> 00:50:34,917
Ever.
704
00:50:45,375 --> 00:50:47,792
Tattoo, Tattoo, Tattoo...
705
00:51:00,542 --> 00:51:02,875
My name is Mr. Roarke.
706
00:51:02,959 --> 00:51:05,208
I will be your host.
707
00:51:05,291 --> 00:51:07,208
Welcome to Fantasy Island.
708
00:51:07,291 --> 00:51:09,625
And cut. Print that one.
709
00:51:11,625 --> 00:51:13,041
You guys were great.
710
00:51:13,125 --> 00:51:17,166
I want you to find out
everything you can about her.
711
00:51:17,250 --> 00:51:18,875
Who?
712
00:51:18,959 --> 00:51:20,417
Her?
713
00:51:20,500 --> 00:51:22,340
Young, beautiful lady.
Such a pleasure.
714
00:51:22,375 --> 00:51:24,542
Kathy,
I want you to talk to her, please.
715
00:51:24,625 --> 00:51:25,750
Why?
716
00:51:25,834 --> 00:51:27,083
Well, she like me.
717
00:51:27,166 --> 00:51:28,750
She's just playing,
that's all.
718
00:51:28,834 --> 00:51:31,208
Well, it's not a good sign
when women are like that.
719
00:51:31,291 --> 00:51:32,458
Thank you so much.
720
00:51:32,542 --> 00:51:33,893
Tell her I want to meet her.
721
00:51:33,917 --> 00:51:35,625
Tell her I have the heart
of a poet.
722
00:51:36,959 --> 00:51:38,083
- Thanks.
- Enjoy.
723
00:51:38,166 --> 00:51:39,333
Come on.
724
00:51:39,417 --> 00:51:40,959
Please, Kathy. Come on.
725
00:51:46,792 --> 00:51:47,959
So sweet.
726
00:51:48,041 --> 00:51:49,250
I loved the hug
and the kiss.
727
00:51:49,333 --> 00:51:51,125
It just, it felt right,
you know?
728
00:51:51,208 --> 00:51:53,709
Hello. Hello.
729
00:51:53,792 --> 00:51:56,166
The greatest entrance
in cinema history.
730
00:51:56,250 --> 00:51:58,583
I knew you'd come and say hi.
731
00:51:58,667 --> 00:52:00,375
I'm Camille.
732
00:52:02,208 --> 00:52:03,375
Oh, why, thank you.
733
00:52:06,458 --> 00:52:10,625
And now I pronounce you
husband and wife.
734
00:52:12,083 --> 00:52:13,375
You may kiss the bride.
735
00:52:39,625 --> 00:52:41,291
All I want to do
is take care of you.
736
00:52:41,375 --> 00:52:42,834
And our family.
737
00:52:42,917 --> 00:52:44,166
Yes.
738
00:52:47,000 --> 00:52:48,792
Our family.
739
00:53:01,166 --> 00:53:04,458
I mean, this looks like
quite the Hollywood wedding.
740
00:53:04,542 --> 00:53:07,333
And look at you.
You look so cute.
741
00:53:07,417 --> 00:53:10,166
Hervé, you look so happy.
My God.
742
00:53:10,250 --> 00:53:12,417
That's so sweet.
743
00:53:14,583 --> 00:53:16,667
So, Hervé,
744
00:53:16,750 --> 00:53:19,709
did your outrageous,
out-of-control womanizing
745
00:53:19,792 --> 00:53:23,375
have anything at all to do
with why your wife divorced you?
746
00:53:23,458 --> 00:53:25,417
I am not a womanizer.
747
00:53:25,500 --> 00:53:26,792
I just love women.
748
00:53:26,875 --> 00:53:28,458
- All women.
- Oh, my God.
749
00:53:28,542 --> 00:53:30,917
And no, because by the time
I get married,
750
00:53:31,000 --> 00:53:32,583
I have it all under control.
751
00:53:33,959 --> 00:53:35,417
You must think
I was born yesterday.
752
00:53:35,500 --> 00:53:37,792
ArrĂŞtez! Stop the car!
753
00:53:40,792 --> 00:53:43,667
Where are you going?
Hervé, where...? Come on.
754
00:53:45,875 --> 00:53:48,709
- Hey...
- I don't talk to you no more.
755
00:53:48,792 --> 00:53:50,291
Are you seriously
asking me to believe
756
00:53:50,375 --> 00:53:52,601
that all your womanizing stopped
once you married Camille?
757
00:53:52,625 --> 00:53:54,250
- Yes.
- What kind of bullshit story
758
00:53:54,333 --> 00:53:55,834
are you trying
to sell me, Hervé?
759
00:53:55,917 --> 00:53:57,768
- I'm telling you the truth.
- Of course you are.
760
00:53:57,792 --> 00:54:00,458
You want to believe those
shit rags over me, be my guest.
761
00:54:00,542 --> 00:54:02,041
But I'm telling you
for the last time,
762
00:54:02,125 --> 00:54:03,792
what they say about
me and her isn't true.
763
00:54:03,875 --> 00:54:05,041
Ask me a question.
764
00:54:05,125 --> 00:54:06,565
What, so you can lie
about that, too?
765
00:54:06,625 --> 00:54:07,959
Ask me!
766
00:54:08,041 --> 00:54:09,750
Fine, why did everyone say
767
00:54:09,834 --> 00:54:11,875
you became a nightmare
the moment you got famous?
768
00:54:11,959 --> 00:54:15,041
Everyone?
Who is everyone?
769
00:54:15,125 --> 00:54:17,208
Why don't we start
with Ricardo Montalbán?
770
00:54:17,291 --> 00:54:20,875
Fantasy Island is a vehicle
for Ricardo Montalbán.
771
00:54:20,959 --> 00:54:22,250
He is the star.
772
00:54:22,333 --> 00:54:24,041
But Tattoo
steal his thunder.
773
00:54:24,125 --> 00:54:25,208
Huh? He jealous.
774
00:54:25,291 --> 00:54:27,208
Now that is the real story,
Junior.
775
00:54:27,291 --> 00:54:29,709
Why on earth would
he be jealous of you?
776
00:54:29,792 --> 00:54:33,875
Because this wretched
little freak
777
00:54:33,959 --> 00:54:36,417
is almost as famous
as he is.
778
00:54:36,500 --> 00:54:38,458
He eat at the best restaurants,
779
00:54:38,542 --> 00:54:40,375
he makes almost the same
amount of money,
780
00:54:40,458 --> 00:54:43,500
he fuck more beautiful women,
and this snob Montalbán,
781
00:54:43,583 --> 00:54:44,792
he can't stand it.
782
00:54:44,875 --> 00:54:46,250
Drive him crazy.
783
00:54:46,333 --> 00:54:48,133
A guy like Montalbán
doesn't exactly strike me
784
00:54:48,208 --> 00:54:49,583
as the jealous type.
785
00:54:49,667 --> 00:54:52,083
You weren't there.
You wouldn't know.
786
00:54:52,166 --> 00:54:55,041
He try to push my buttons
so I explode.
787
00:54:57,000 --> 00:54:58,709
So I disappoint him.
788
00:55:03,208 --> 00:55:05,583
He's still in his trailer.
789
00:55:05,667 --> 00:55:07,208
Ah, Ricardo.
790
00:55:07,291 --> 00:55:09,208
I was going to give you
a ride to set,
791
00:55:09,291 --> 00:55:12,000
but I realize I don't
have any room.
792
00:55:15,208 --> 00:55:16,959
This is my fan mail.
793
00:55:17,041 --> 00:55:18,875
And this is my new fan.
794
00:55:18,959 --> 00:55:22,917
And I am so sorry,
this is your fan mail.
795
00:55:24,291 --> 00:55:26,417
Good manners and charm,
eh, Hervé?
796
00:55:26,500 --> 00:55:32,291
And I wanted to thank you for
taking out all my scenes today.
797
00:55:32,375 --> 00:55:35,375
The writers make all
the final decisions, Hervé.
798
00:55:35,458 --> 00:55:37,375
I merely suggest.
You know that.
799
00:55:37,458 --> 00:55:39,750
You love to suggest,
don't you?
800
00:55:39,834 --> 00:55:41,834
You're an incredibly
talented actor
801
00:55:41,917 --> 00:55:43,834
with a marvelous
sense of humor.
802
00:55:43,917 --> 00:55:47,458
Frankly, it's no wonder
that you are so popular.
803
00:55:47,542 --> 00:55:51,959
But I must tell you that most
of the letters in your bag...
804
00:55:53,166 --> 00:55:55,250
they're from me.
805
00:55:56,542 --> 00:55:58,083
I will see you on set.
806
00:55:58,166 --> 00:55:59,917
Let's not keep them waiting.
807
00:56:06,083 --> 00:56:08,041
I never had so much fun
in my life.
808
00:56:08,125 --> 00:56:09,542
In my whole goddamn life.
809
00:56:09,625 --> 00:56:11,667
It didn't sound like fun
for anyone else.
810
00:56:11,750 --> 00:56:13,750
All I know is that
millions of people
811
00:56:13,834 --> 00:56:15,792
tune in to watch that show.
812
00:56:15,875 --> 00:56:18,166
It's not my fault
they turn me into a god.
813
00:56:18,250 --> 00:56:20,291
A god?
814
00:56:20,375 --> 00:56:22,041
Really? Wow!
815
00:56:22,125 --> 00:56:24,625
It's incredible
when you think about it.
816
00:56:24,709 --> 00:56:26,458
What's incredible?
817
00:56:26,542 --> 00:56:28,667
Fantasy Island
gave you everything.
818
00:56:28,750 --> 00:56:31,291
Money. Fame. Women.
819
00:56:31,375 --> 00:56:33,208
- Everything.
- So?
820
00:56:33,291 --> 00:56:36,458
So, even I couldn't have
fucked that up so spectacularly.
821
00:56:36,542 --> 00:56:39,208
You think I fuck
everything up?
822
00:56:39,291 --> 00:56:40,500
Of course you did.
823
00:56:40,583 --> 00:56:42,041
You're struggling for years,
824
00:56:42,125 --> 00:56:44,085
then you're handed this miracle
of an opportunity.
825
00:56:44,125 --> 00:56:45,917
Continue. Please.
826
00:56:47,250 --> 00:56:49,625
And you just pissed
it all away.
827
00:57:04,083 --> 00:57:06,166
Look at some of these.
I mean some of these just make
828
00:57:06,250 --> 00:57:08,542
great, great reading.
829
00:57:08,625 --> 00:57:10,250
"Drunk Dwarf Sex Scandal."
830
00:57:10,333 --> 00:57:12,166
"Strip Poker in a Hot Tub."
831
00:57:12,250 --> 00:57:15,500
I mean, this is genius.
I wish I could've been there.
832
00:57:15,583 --> 00:57:17,875
That sounds like a fun night.
Very nice.
833
00:57:17,959 --> 00:57:19,879
Now let's have a look
at some of this stuff here.
834
00:57:21,375 --> 00:57:25,458
"Celebrity midget declares
on-set sex clinic open.
835
00:57:25,542 --> 00:57:26,834
Appointments are free."
836
00:57:26,917 --> 00:57:28,500
Generous bastard.
837
00:57:28,583 --> 00:57:30,667
That is just so nice.
838
00:57:30,750 --> 00:57:32,630
I mean, most of this stuff
would be true, right?
839
00:57:32,667 --> 00:57:36,125
You expect me to take
that trash seriously?
840
00:57:36,208 --> 00:57:38,458
It is public record.
841
00:57:40,834 --> 00:57:42,208
What are you doing?
Hervé...
842
00:57:43,750 --> 00:57:45,792
don't do that.
843
00:57:45,875 --> 00:57:48,333
Hervé, don't...
844
00:57:48,417 --> 00:57:50,000
Brilliant.
845
00:57:53,750 --> 00:57:55,709
Now it's public record.
846
00:57:56,834 --> 00:57:58,625
So it's all true then.
847
00:57:58,709 --> 00:58:00,291
You know, you of all people
should know
848
00:58:00,375 --> 00:58:02,083
what bullshit
those stories are.
849
00:58:02,166 --> 00:58:04,667
Lies created to sell paper.
850
00:58:04,750 --> 00:58:08,291
Isn't that why you were
sent here, Junior?
851
00:58:08,375 --> 00:58:11,166
To write a funny little story
about a dwarf?
852
00:58:11,250 --> 00:58:12,792
Yes, that's right.
I was.
853
00:58:12,875 --> 00:58:16,834
But then you insisted
on telling me the "real" story.
854
00:58:16,917 --> 00:58:20,166
I mean, that's why
I'm here, right?
855
00:58:20,250 --> 00:58:22,333
The real story?
856
00:58:22,417 --> 00:58:24,000
Okay, Junior.
857
00:58:24,083 --> 00:58:25,959
Coming right up.
858
00:58:32,542 --> 00:58:33,750
Oh, wait up.
859
00:58:33,834 --> 00:58:35,458
Hervé, what are you doing?
860
00:58:35,542 --> 00:58:36,750
Hervé?
861
00:58:38,417 --> 00:58:41,000
Hello? Hello?
862
00:58:41,083 --> 00:58:43,000
- Hello?
- Hervé, get back in the car.
863
00:58:43,083 --> 00:58:45,166
Shut up. It's fine.
Don't worry.
864
00:58:45,250 --> 00:58:47,250
Hervé, get back
in the fucking car.
865
00:58:50,709 --> 00:58:52,625
Hervé! Come back!
866
00:58:55,166 --> 00:58:56,500
Oh, fuck's sake.
867
00:58:56,583 --> 00:58:57,959
Hervé, get out!
868
00:59:00,667 --> 00:59:02,208
Danny. Danny, come on.
869
00:59:02,291 --> 00:59:05,083
What are you doing? Get out.
There's someone in there.
870
00:59:05,166 --> 00:59:08,333
Stay right where you are.
I'm on the phone to 911.
871
00:59:08,417 --> 00:59:10,750
Marty, it's me, Hervé.
872
00:59:10,834 --> 00:59:12,667
What the f...?
873
00:59:15,792 --> 00:59:17,917
Hervé, what the fuck
do you think you're doing?
874
00:59:18,000 --> 00:59:19,917
I'm sorry, Marty,
but no one answer the door.
875
00:59:20,000 --> 00:59:21,375
We need to talk.
It's important.
876
00:59:21,458 --> 00:59:22,792
It's the middle of the night!
877
00:59:22,875 --> 00:59:24,750
Come here. Come.
878
00:59:24,834 --> 00:59:26,041
This is my friend.
879
00:59:26,125 --> 00:59:28,542
He's a journalist
from an English newspaper.
880
00:59:28,625 --> 00:59:30,959
He interview me
for a very important story,
881
00:59:31,041 --> 00:59:32,542
and I need to talk to you,
Marty.
882
00:59:32,625 --> 00:59:35,417
Jesus fucking Christ, Hervé.
I could've shot you.
883
00:59:35,500 --> 00:59:37,583
Oh, relax, Marty.
884
00:59:39,792 --> 00:59:41,291
- Come on.
- Fuck no.
885
00:59:43,500 --> 00:59:44,625
No.
886
00:59:44,709 --> 00:59:46,375
So, you're a reporter?
887
00:59:46,458 --> 00:59:48,000
For my sins.
888
00:59:48,083 --> 00:59:50,625
And you're... you're doing
a story about this guy?
889
00:59:50,709 --> 00:59:51,959
Yeah.
890
00:59:52,041 --> 00:59:53,250
You sure you're okay
with this?
891
00:59:53,333 --> 00:59:54,959
I got nothing to hide.
892
00:59:55,041 --> 00:59:57,417
Tell him the truth about
what happened with Montalbán.
893
00:59:57,500 --> 00:59:59,041
How he destroy
my reputation.
894
00:59:59,125 --> 01:00:00,583
Yeah, sure.
895
01:00:00,667 --> 01:00:02,542
Montalbán went after you.
That's true.
896
01:00:02,625 --> 01:00:04,125
See? See, I tell you.
897
01:00:07,250 --> 01:00:09,125
But do you remember why?
898
01:00:09,208 --> 01:00:10,667
Because I do.
899
01:00:12,333 --> 01:00:14,750
Oh, boy, do I ever.
900
01:00:17,333 --> 01:00:18,792
Where is he?
901
01:00:18,875 --> 01:00:20,625
He says he doesn't have
902
01:00:20,709 --> 01:00:22,750
enough lines to say
this week,
903
01:00:22,834 --> 01:00:24,333
and he suggests...
904
01:00:24,417 --> 01:00:26,750
What... what does he suggest?
905
01:00:26,834 --> 01:00:30,709
That you let his stand-in
do the episode instead?
906
01:00:30,792 --> 01:00:33,875
Let his stand-in
do the episode?
907
01:00:33,959 --> 01:00:38,583
He wants his stand-in
to do the episode.
908
01:00:40,208 --> 01:00:44,583
Well, if it's this beautiful
8-year-old girl...
909
01:00:46,125 --> 01:00:47,917
she is the better actor.
910
01:00:49,375 --> 01:00:51,583
A true artist
would be here today
911
01:00:51,667 --> 01:00:53,959
to support his fellow artists
912
01:00:54,041 --> 01:00:56,834
and show respect
for our writers!
913
01:00:56,917 --> 01:01:00,417
Fantasy Island
is very important to me!
914
01:01:00,500 --> 01:01:02,208
Yeah, Mr. Montalbán, please...
915
01:01:02,291 --> 01:01:04,000
Out with that French
homunculus!
916
01:01:04,083 --> 01:01:05,917
You get me Spelling
on the phone right now!
917
01:01:06,000 --> 01:01:07,125
Please.
918
01:01:07,208 --> 01:01:09,458
Mm, yeah.
919
01:01:09,542 --> 01:01:12,166
He will not take our show down!
920
01:01:12,250 --> 01:01:14,709
We have worked too hard
for this success!
921
01:01:14,792 --> 01:01:18,583
My apologies.
This is not my nature.
922
01:01:20,542 --> 01:01:22,834
Let's take...
let's take 10.
923
01:01:22,917 --> 01:01:26,166
Everyone know I am the
reason this show is a sensation!
924
01:01:26,250 --> 01:01:27,500
Hervé...
925
01:01:27,583 --> 01:01:29,542
I'm sick of that dumbass
Frito Bandito.
926
01:01:29,625 --> 01:01:31,083
Keep your voice down.
927
01:01:31,166 --> 01:01:34,291
You tell Aaron I want
the same money as Ricardo.
928
01:01:34,375 --> 01:01:35,750
The same.
929
01:01:35,834 --> 01:01:37,041
You're being unreasonable.
930
01:01:37,125 --> 01:01:38,291
Oh, oh.
931
01:01:38,375 --> 01:01:39,500
Oh, I'm sorry.
932
01:01:39,583 --> 01:01:40,917
I am being unreasonable?
933
01:01:41,000 --> 01:01:42,208
Oh, excusez-moi.
934
01:01:42,291 --> 01:01:45,333
I, you know, because all I want
is respect.
935
01:01:45,417 --> 01:01:46,834
And that means money!
936
01:01:46,917 --> 01:01:49,625
Look how much money
they're making!
937
01:01:51,583 --> 01:01:55,125
Hervé, you have money
and respect.
938
01:01:55,208 --> 01:01:57,041
Then why do they treat me
like a child?
939
01:01:57,125 --> 01:01:59,667
They are abusers!
940
01:01:59,750 --> 01:02:01,709
I know how challenging
all of this can be,
941
01:02:01,792 --> 01:02:03,291
especially since
you just got married.
942
01:02:03,375 --> 01:02:06,208
This has nothing to do
with my marriage!
943
01:02:06,291 --> 01:02:08,375
This is business, Marty!
944
01:02:08,458 --> 01:02:11,792
You tell Aaron, Tattoo wants
the same as Roarke.
945
01:02:11,875 --> 01:02:14,375
Trust me when I tell you
that is a very bad idea.
946
01:02:16,333 --> 01:02:18,750
If you don't tell them, I will.
947
01:02:18,834 --> 01:02:20,959
Hervé, you don't get it,
do you?
948
01:02:22,792 --> 01:02:23,875
Listen to me.
949
01:02:23,959 --> 01:02:26,041
You will never get
another show like this.
950
01:02:26,125 --> 01:02:27,375
Ever.
951
01:02:27,458 --> 01:02:30,000
This is a once-in-a-lifetime
opportunity, believe me.
952
01:02:30,083 --> 01:02:32,709
Being on this show
is like winning the lottery.
953
01:02:32,792 --> 01:02:34,166
Do you understand?
954
01:02:35,375 --> 01:02:38,625
Without me,
there is no show.
955
01:02:43,875 --> 01:02:45,355
They nearly ran me
out of the business
956
01:02:45,417 --> 01:02:46,667
because he was my client.
957
01:02:46,750 --> 01:02:48,041
Just because of that?
958
01:02:48,125 --> 01:02:50,125
No, because he was
so fucking crazy.
959
01:02:50,208 --> 01:02:53,917
In 1981, he spent
150 grand on parties.
960
01:02:54,000 --> 01:02:55,709
Just crazy parties.
961
01:02:55,792 --> 01:02:57,417
We had to tell the IRS
that he'd built
962
01:02:57,500 --> 01:03:00,291
the most expensive swimming pool
in the history of Hollywood.
963
01:03:00,375 --> 01:03:01,542
You remember that, Hervé?
964
01:03:01,625 --> 01:03:02,917
I was having a good time.
965
01:03:03,000 --> 01:03:04,250
Isn't that what
a big star does?
966
01:03:04,333 --> 01:03:06,125
Yeah, great. Have a great time.
967
01:03:06,208 --> 01:03:08,250
But don't spend
every single penny.
968
01:03:08,333 --> 01:03:11,500
I told you. I told you
to put the money away.
969
01:03:11,583 --> 01:03:13,625
I did. I told him.
But he refused.
970
01:03:13,709 --> 01:03:15,667
So I put some money aside
for him anyway.
971
01:03:15,750 --> 01:03:17,417
But then he finds out
about that,
972
01:03:17,500 --> 01:03:19,226
he freaks out,
and he spends all of that too.
973
01:03:19,250 --> 01:03:20,458
Because you go
behind my back.
974
01:03:20,542 --> 01:03:21,709
I was trying to help you.
975
01:03:21,792 --> 01:03:23,125
I was. I was trying
to help him.
976
01:03:23,208 --> 01:03:25,166
See, see? This is what
they're like in Hollywood
977
01:03:25,250 --> 01:03:26,417
when they try to help you.
978
01:03:26,500 --> 01:03:27,625
Tell him the truth, Marty.
979
01:03:27,709 --> 01:03:29,149
Tell him about
all those kids I help.
980
01:03:29,208 --> 01:03:31,008
Yeah, you did. You did.
More than I can count.
981
01:03:31,041 --> 01:03:33,458
- See? See?
- But you didn't help yourself!
982
01:03:33,542 --> 01:03:35,709
Hervé...
983
01:03:35,792 --> 01:03:37,125
I love you.
984
01:03:37,208 --> 01:03:41,291
But you just don't remember
how bad it got.
985
01:04:08,458 --> 01:04:09,917
- Hervé.
- Ooh!
986
01:04:10,000 --> 01:04:11,125
Hey, I know who you are,
987
01:04:11,208 --> 01:04:13,083
and I appreciate
all your success.
988
01:04:13,166 --> 01:04:14,667
Don't take this
the wrong way,
989
01:04:14,750 --> 01:04:17,667
but why don't you try and act
with a little more class?
990
01:04:17,750 --> 01:04:19,792
Go fuck yourself.
991
01:04:19,875 --> 01:04:21,917
Come here!
992
01:04:23,375 --> 01:04:25,667
You son of a bitch!
Come here!
993
01:04:31,125 --> 01:04:33,000
Okay, all right, that's enough.
994
01:04:38,333 --> 01:04:39,792
Hervé.
995
01:04:41,792 --> 01:04:43,917
Ah, hello, Mr. Spelling.
996
01:04:52,875 --> 01:04:54,500
Jesus Christ.
997
01:04:54,583 --> 01:04:55,667
Mm.
998
01:04:55,750 --> 01:04:57,000
Hervé, you and I
need to talk.
999
01:04:57,083 --> 01:04:58,643
No, Aaron.
Two minutes and I'll be ready.
1000
01:04:58,667 --> 01:05:00,875
- You are three hours late.
- Okay. You know.
1001
01:05:00,959 --> 01:05:02,458
This is not how
you behave on my set.
1002
01:05:02,542 --> 01:05:04,208
Just relax, Aaron.
You know? Relax.
1003
01:05:04,291 --> 01:05:05,476
- Relax?
- Take a vacation, huh?
1004
01:05:05,500 --> 01:05:07,100
You have held us hostage
for three hours.
1005
01:05:07,125 --> 01:05:10,125
Hostage? Come on. Come on.
1006
01:05:11,583 --> 01:05:13,000
No!
1007
01:05:13,083 --> 01:05:15,000
Cannot take the fucking house,
Marty!
1008
01:05:15,083 --> 01:05:17,583
The house is mine, Marty!
1009
01:05:17,667 --> 01:05:19,083
No, you tell them!
1010
01:05:19,166 --> 01:05:21,500
No, no, you don't say no to me!
I say no to you!
1011
01:05:21,583 --> 01:05:23,083
You call Camille's lawyer
and tell...
1012
01:05:23,166 --> 01:05:26,375
No, you do that,
I fire the whole company!
1013
01:05:27,959 --> 01:05:29,768
- Hervé, the network...
- Out of my way, Aaron!
1014
01:05:29,792 --> 01:05:31,309
...is very concerned
about your behavior.
1015
01:05:31,333 --> 01:05:33,625
- I can't protect...
- Later, Aaron!
1016
01:05:35,500 --> 01:05:37,250
Drive the fucking car!
1017
01:05:37,333 --> 01:05:39,000
My apologies, Ricardo.
1018
01:05:39,083 --> 01:05:41,250
Why are we sitting here?
Drive the fucking car!
1019
01:05:41,333 --> 01:05:43,208
Drive right over here.
1020
01:05:43,291 --> 01:05:45,250
I don't want to talk
to that fucking banana.
1021
01:05:45,333 --> 01:05:47,750
Let's go!
1022
01:05:47,834 --> 01:05:49,125
Now!
1023
01:05:54,834 --> 01:05:57,917
I understand this is a most difficult moment
1024
01:05:58,000 --> 01:06:00,041
in your personal life.
1025
01:06:00,125 --> 01:06:02,041
But we have a crew waiting.
1026
01:06:02,125 --> 01:06:04,542
And this is not the first time
you make them wait.
1027
01:06:04,625 --> 01:06:06,792
Contrary to what you may think,
1028
01:06:06,875 --> 01:06:09,417
I am your friend,
and I understand your pain.
1029
01:06:11,375 --> 01:06:13,166
Although I hate the sin,
1030
01:06:13,250 --> 01:06:15,000
I've been taught
to love the sinner.
1031
01:06:15,083 --> 01:06:17,959
So please listen to me
very carefully.
1032
01:06:18,041 --> 01:06:19,500
If you decide to leave now,
1033
01:06:19,583 --> 01:06:21,375
your life will never
be the same.
1034
01:06:21,458 --> 01:06:24,875
And I promise you,
you will regret it.
1035
01:06:27,000 --> 01:06:28,375
So come, Tattoo.
1036
01:06:30,083 --> 01:06:31,917
Let's welcome our guests.
1037
01:06:38,208 --> 01:06:40,500
Thank you for trying,
Ricardo.
1038
01:06:44,417 --> 01:06:46,709
Perhaps there's another
little man.
1039
01:06:51,083 --> 01:06:53,583
That was the beginning
of the end.
1040
01:06:55,083 --> 01:06:57,542
He warned you.
1041
01:07:10,750 --> 01:07:12,917
Thank you for seeing me tonight,
Marty.
1042
01:07:14,083 --> 01:07:15,667
Don't mention it.
1043
01:07:15,750 --> 01:07:19,333
I know it was hard for you
all those years,
1044
01:07:19,417 --> 01:07:22,709
and I want you to know
I appreciate all your hard work.
1045
01:07:24,083 --> 01:07:25,375
Okay.
1046
01:07:33,417 --> 01:07:36,750
Next time,
use the front door.
1047
01:08:06,709 --> 01:08:08,291
I'm sorry you had
to go through that...
1048
01:08:08,375 --> 01:08:09,500
Don't, don't.
1049
01:08:12,583 --> 01:08:14,041
It must feel good
to think
1050
01:08:14,125 --> 01:08:16,250
that you are better
than everyone else, hmm?
1051
01:08:16,333 --> 01:08:18,208
- I don't.
- At least I've had success.
1052
01:08:18,291 --> 01:08:20,417
- You never will.
- Oh, I see.
1053
01:08:20,500 --> 01:08:22,893
You're just going to pick on me
now because you're embarrassed.
1054
01:08:22,917 --> 01:08:25,333
You know why people
like you never succeed?
1055
01:08:25,417 --> 01:08:29,500
It is because you don't have
the balls to do it yourself.
1056
01:08:31,208 --> 01:08:33,448
So much easier to sit on
the sidelines judging, isn't it?
1057
01:08:33,500 --> 01:08:34,917
I was right
about what happened.
1058
01:08:35,000 --> 01:08:36,208
About your role in it.
1059
01:08:36,291 --> 01:08:37,875
You were to blame
more than anyone else.
1060
01:08:37,959 --> 01:08:39,041
That is the truth.
1061
01:08:39,125 --> 01:08:40,375
Don't you lecture me
about that.
1062
01:08:40,458 --> 01:08:41,917
You know what I think?
1063
01:08:42,000 --> 01:08:44,500
I think the reason you point
the finger for a living
1064
01:08:44,583 --> 01:08:46,125
is because you don't want
anyone to see
1065
01:08:46,208 --> 01:08:48,250
who you really are,
that underneath all those words,
1066
01:08:48,333 --> 01:08:49,625
you are nothing!
1067
01:08:51,125 --> 01:08:52,959
But you don't fool me.
1068
01:08:53,041 --> 01:08:54,917
No. I see you.
1069
01:08:55,000 --> 01:08:56,542
Danny T...
1070
01:08:56,625 --> 01:08:58,417
ah, Danny Tate.
1071
01:08:58,500 --> 01:09:00,458
This is a waste
of fuckin' time.
1072
01:09:00,542 --> 01:09:01,875
- Pull over.
- Yeah.
1073
01:09:13,542 --> 01:09:17,041
Who the fuck do you think
you are to walk away from me?
1074
01:09:17,125 --> 01:09:19,083
What did you ever do?
1075
01:09:21,000 --> 01:09:22,667
You've done nothing!
1076
01:09:22,750 --> 01:09:25,166
You've lived nothing!
1077
01:09:25,250 --> 01:09:28,917
What gives you the right
to judge, Junior?
1078
01:09:29,000 --> 01:09:30,625
Nothing.
1079
01:09:30,709 --> 01:09:32,834
But at least I'm willing
to take responsibility
1080
01:09:32,917 --> 01:09:34,166
for the shit that I've done.
1081
01:09:34,250 --> 01:09:35,834
But you? No way.
Not even now.
1082
01:09:35,917 --> 01:09:37,291
Not even years fucking later.
1083
01:09:37,375 --> 01:09:39,750
What a sad, pathetic,
little freak you are.
1084
01:09:42,417 --> 01:09:44,500
What? You still think
I'm the one
1085
01:09:44,583 --> 01:09:45,750
that fuck everything up?
1086
01:09:45,834 --> 01:09:47,250
Look at you!
Look at you!
1087
01:09:47,333 --> 01:09:49,041
Thirty-two days sober.
1088
01:09:49,125 --> 01:09:52,417
And now what is it?
What is it? Two hour? Huh?
1089
01:09:52,500 --> 01:09:54,000
Oh, you feel like
a drink now?
1090
01:09:54,083 --> 01:09:55,333
Huh?
1091
01:09:55,417 --> 01:09:56,834
You made your fucking point.
1092
01:09:56,917 --> 01:09:58,834
At least my life
will be remembered.
1093
01:09:58,917 --> 01:10:01,000
It will count for something.
1094
01:10:01,083 --> 01:10:04,000
But you, you're nothing more
than a footnote.
1095
01:10:05,667 --> 01:10:09,041
You will be forgotten
before I finish this sentence.
1096
01:10:09,125 --> 01:10:11,834
Yeah? So why don't you just
fucking kill me then?
1097
01:10:11,917 --> 01:10:14,250
Huh? Go on!
1098
01:10:14,333 --> 01:10:16,417
It'll make the perfect ending.
1099
01:10:16,500 --> 01:10:18,500
You'd be doing us all a favor.
1100
01:10:18,583 --> 01:10:21,208
I'm just one of the little
people after all.
1101
01:10:21,291 --> 01:10:24,208
What bloody difference
would it make?
1102
01:10:24,291 --> 01:10:26,834
But then no one's going to
fucking read about it, are they?
1103
01:10:34,333 --> 01:10:37,125
Do you think you're the only one
who's had a tough life?
1104
01:10:37,208 --> 01:10:40,417
Who's fucked things up
and had trouble admitting it?
1105
01:10:40,500 --> 01:10:41,875
You don't own that,
1106
01:10:41,959 --> 01:10:44,291
you egotistical,
entitled little prick!
1107
01:10:44,375 --> 01:10:45,917
We all have!
1108
01:10:46,000 --> 01:10:48,458
We're all fucking human!
Fuck you!
1109
01:10:50,000 --> 01:10:51,667
The truth is,
1110
01:10:51,750 --> 01:10:53,667
you wanted to drag me down
into the shit
1111
01:10:53,750 --> 01:10:55,792
so that you'd feel better
about the mess
1112
01:10:55,875 --> 01:10:58,166
that you've made
with your life.
1113
01:10:59,709 --> 01:11:02,500
But it's not
going to wash, mate.
1114
01:11:02,583 --> 01:11:04,583
This real story of yours?
1115
01:11:04,667 --> 01:11:06,375
It's not real.
1116
01:11:06,458 --> 01:11:07,875
It's not even a fucking story.
1117
01:11:07,959 --> 01:11:10,375
It's a... it's a press release.
1118
01:11:10,458 --> 01:11:13,458
Do you honestly think that
that's going to be printed
1119
01:11:13,542 --> 01:11:14,709
all over the world?
1120
01:11:14,792 --> 01:11:16,417
Because let me
tell you something.
1121
01:11:16,500 --> 01:11:18,667
It's going to be lucky
if it's a quarter of a page
1122
01:11:18,750 --> 01:11:20,959
in the back
next to the fucking recipes.
1123
01:11:24,291 --> 01:11:26,959
No one gives a fuck, Hervé.
1124
01:11:27,041 --> 01:11:28,333
No one cares.
1125
01:11:29,792 --> 01:11:32,667
This real story of yours,
it's a joke.
1126
01:11:35,750 --> 01:11:37,208
Your life...
1127
01:11:39,208 --> 01:11:41,208
is a joke.
1128
01:11:45,208 --> 01:11:47,458
Finally.
1129
01:11:47,542 --> 01:11:49,542
I see the real you.
1130
01:11:50,917 --> 01:11:54,166
And I'm not your fucking
Junior either.
1131
01:11:56,458 --> 01:11:57,667
You're right.
1132
01:11:57,750 --> 01:11:58,959
Of course I'm right.
1133
01:11:59,041 --> 01:12:00,667
No, no.
1134
01:12:00,750 --> 01:12:04,041
I mean it's not much
of a story, is it?
1135
01:12:04,125 --> 01:12:05,792
Who knows?
1136
01:12:05,875 --> 01:12:07,333
Maybe having a knife
pulled on you
1137
01:12:07,417 --> 01:12:08,917
by a delusional
celebrity dwarf
1138
01:12:09,000 --> 01:12:11,875
is worth half a page
on a slow news day.
1139
01:12:15,000 --> 01:12:16,667
Okay.
1140
01:12:16,750 --> 01:12:18,709
Okay, we go now.
1141
01:12:22,709 --> 01:12:25,000
I-I... I'll take you home.
1142
01:12:25,083 --> 01:12:27,000
Yeah. Take me home.
1143
01:12:27,083 --> 01:12:29,083
About fuckin' time.
1144
01:12:34,583 --> 01:12:36,417
But before we go...
1145
01:12:39,583 --> 01:12:41,542
we make one last stop.
1146
01:12:43,375 --> 01:12:44,500
A stop?
1147
01:12:44,583 --> 01:12:45,750
No.
1148
01:12:45,834 --> 01:12:47,667
No more stops.
1149
01:12:47,750 --> 01:12:52,917
Danny, what is a story
without an ending?
1150
01:12:56,667 --> 01:12:58,583
Hervé, I just...
1151
01:12:58,667 --> 01:13:02,250
I can't handle
any more crazy.
1152
01:13:03,625 --> 01:13:04,750
No more.
1153
01:13:05,959 --> 01:13:07,959
No more. I promise.
1154
01:13:08,041 --> 01:13:10,291
You promise?
1155
01:13:11,917 --> 01:13:13,959
I promise.
1156
01:13:35,834 --> 01:13:39,291
Welcome to Fantasy Island,
Mr. Tate.
1157
01:13:39,375 --> 01:13:41,250
Formidable, non?
1158
01:13:42,709 --> 01:13:44,959
This is where we shoot
the plane landing, right here.
1159
01:13:47,333 --> 01:13:49,875
Do you want me to say it?
1160
01:13:51,291 --> 01:13:52,792
Not particularly.
1161
01:13:52,875 --> 01:13:55,500
The plane! The plane!
1162
01:14:09,667 --> 01:14:11,166
What is it?
1163
01:14:13,417 --> 01:14:16,333
This is where she was standing
when I first saw her.
1164
01:14:18,208 --> 01:14:19,458
Camille.
1165
01:14:23,917 --> 01:14:25,208
You were right.
1166
01:14:26,875 --> 01:14:28,417
It was me.
1167
01:14:30,792 --> 01:14:33,375
I fuck everything up.
1168
01:14:33,458 --> 01:14:35,792
Why? Why did you?
1169
01:14:35,875 --> 01:14:37,959
I don't know.
1170
01:14:38,041 --> 01:14:40,083
I just went crazy.
1171
01:14:44,709 --> 01:14:46,542
There must have been a moment...
1172
01:14:48,542 --> 01:14:49,917
a moment when...
1173
01:14:50,000 --> 01:14:51,959
when you decided
to blow everything up,
1174
01:14:52,041 --> 01:14:54,041
when you could've made
another choice,
1175
01:14:54,125 --> 01:14:55,458
stopped yourself, when...
1176
01:14:55,542 --> 01:14:58,500
when things could've
turned out differently.
1177
01:14:58,583 --> 01:15:01,125
I don't know.
I never think about it.
1178
01:15:01,208 --> 01:15:03,542
So think about it.
1179
01:15:06,417 --> 01:15:08,792
What about you?
What was your moment?
1180
01:15:10,083 --> 01:15:11,917
Me?
1181
01:15:12,000 --> 01:15:14,083
Christ, I don't know.
1182
01:15:16,375 --> 01:15:19,208
For me, moments never stop.
1183
01:15:21,667 --> 01:15:25,166
Camille! Camille!
1184
01:15:25,250 --> 01:15:27,059
I have a restraining order here,
Mr. Villechaize,
1185
01:15:27,083 --> 01:15:28,723
ordering you off the property
immediately.
1186
01:15:28,750 --> 01:15:31,000
- I don't give a shit.
- No need for unpleasantness.
1187
01:15:31,083 --> 01:15:33,959
- Where is she, cockbag?
- Hey, lookie here, short stuff.
1188
01:15:34,041 --> 01:15:35,166
Fuck!
1189
01:15:35,250 --> 01:15:36,625
- Hervé?
- Ah, Camille.
1190
01:15:36,709 --> 01:15:38,834
Camille! Camille!
1191
01:15:40,291 --> 01:15:42,333
Camille, baby.
1192
01:15:42,417 --> 01:15:43,625
Shit!
1193
01:15:43,709 --> 01:15:46,166
Camille, baby, I love you!
1194
01:15:46,250 --> 01:15:49,125
Camille! Camille!
1195
01:15:49,208 --> 01:15:53,750
It was 15 months to
the day after we got married.
1196
01:15:53,834 --> 01:15:55,333
Where are you? Camille!
1197
01:15:55,417 --> 01:15:58,291
I should've known
she planned to do it.
1198
01:15:58,375 --> 01:16:01,500
She planned to take away
my whole life.
1199
01:16:09,458 --> 01:16:12,417
I so wanted her
to love me.
1200
01:16:13,792 --> 01:16:15,500
But did you love her?
1201
01:16:18,792 --> 01:16:20,375
I don't know.
1202
01:16:20,458 --> 01:16:22,792
I don't know.
I thought I did.
1203
01:16:24,333 --> 01:16:28,166
I thought if I could
just make her love me,
1204
01:16:28,250 --> 01:16:31,750
that everything
would be all right.
1205
01:16:31,834 --> 01:16:33,834
And I-I...
1206
01:16:36,375 --> 01:16:38,125
...I would be all right.
1207
01:16:40,792 --> 01:16:42,500
But I realize...
1208
01:16:43,875 --> 01:16:46,000
you cannot make
someone love you.
1209
01:16:49,291 --> 01:16:51,166
Not if they don't want to.
1210
01:16:53,083 --> 01:16:55,333
Not if they never did.
1211
01:16:58,083 --> 01:16:59,893
Goldie Hawn, you have $50.
1212
01:16:59,917 --> 01:17:01,709
150 to 50.
1213
01:17:01,792 --> 01:17:04,500
And we'll find out who can keep
playing, after this.
1214
01:17:08,458 --> 01:17:10,291
- Hey, boss!
- Hey, little fella.
1215
01:17:10,375 --> 01:17:11,625
What can I get you?
1216
01:17:11,709 --> 01:17:13,208
The chocolate!
The chocolate!
1217
01:17:13,291 --> 01:17:14,500
No, no, no, no, no.
1218
01:17:14,583 --> 01:17:16,792
The cinnamon!
The cinnamon!
1219
01:17:16,875 --> 01:17:19,083
No, no, no.
The plain! The plain!
1220
01:17:23,750 --> 01:17:27,959
Eventually a man must realize,
1221
01:17:28,041 --> 01:17:31,166
life don't depend
on what he is able to do,
1222
01:17:31,250 --> 01:17:34,375
only on what he is able
to accept.
1223
01:17:35,834 --> 01:17:39,166
So let's have a warm GM welcome
1224
01:17:39,250 --> 01:17:40,959
for our special guest.
1225
01:17:41,041 --> 01:17:43,291
It's the midget
with the heart of gold:
1226
01:17:43,375 --> 01:17:44,750
Tattoo!
1227
01:17:44,834 --> 01:17:46,875
Herby Velcheez!
1228
01:17:46,959 --> 01:17:48,792
Whoo!
1229
01:17:48,875 --> 01:17:51,000
Ah, look at that!
1230
01:17:52,917 --> 01:17:54,500
Where's the plane?
1231
01:17:54,583 --> 01:17:56,208
Hervé!
1232
01:17:57,917 --> 01:18:00,083
Say that thing you say!
1233
01:18:02,333 --> 01:18:04,417
Hey, Hervé, over here, buddy!
1234
01:18:05,709 --> 01:18:06,792
Hey!
1235
01:18:12,291 --> 01:18:14,208
Back up!
Get out of here!
1236
01:18:16,208 --> 01:18:19,542
I am so sick of this shit,
Kathy!
1237
01:18:19,625 --> 01:18:20,834
- Like...
- Okay, baby,
1238
01:18:20,917 --> 01:18:22,083
but try to calm down.
1239
01:18:22,166 --> 01:18:24,208
I'm sick! I'm sick of...
1240
01:18:24,291 --> 01:18:25,768
So we won't do it anymore.
We're done.
1241
01:18:25,792 --> 01:18:27,959
We won't do
this shit anymore.
1242
01:18:29,625 --> 01:18:31,375
Baby, what are you...?
1243
01:18:31,458 --> 01:18:32,583
Fuck, what are you doing?
1244
01:18:34,250 --> 01:18:35,458
God!
1245
01:19:10,792 --> 01:19:11,917
Kathy.
1246
01:19:19,333 --> 01:19:21,250
At the end of the day,
1247
01:19:21,333 --> 01:19:25,500
I realize I am no different
to anyone else.
1248
01:19:28,709 --> 01:19:30,542
Addicted to a fantasy.
1249
01:19:34,208 --> 01:19:39,166
The fantasy that something
or someone
1250
01:19:39,250 --> 01:19:43,375
will take away
the pain of life.
1251
01:19:56,417 --> 01:19:59,250
It is going to be
a beautiful morning.
1252
01:20:19,208 --> 01:20:20,625
When you go back?
1253
01:20:20,709 --> 01:20:22,226
Maybe tomorrow.
Or the day after.
1254
01:20:22,250 --> 01:20:23,375
I don't know yet.
1255
01:20:23,458 --> 01:20:26,458
Come see me tonight,
at my hotel.
1256
01:20:26,542 --> 01:20:27,750
Tonight?
1257
01:20:27,834 --> 01:20:28,875
Yeah.
1258
01:20:28,959 --> 01:20:32,125
I stay at the Sheraton
in Universal.
1259
01:20:32,208 --> 01:20:34,875
They fumigate my house.
1260
01:20:36,542 --> 01:20:39,166
Allergic to the fumes.
1261
01:20:39,250 --> 01:20:40,542
Please come.
1262
01:20:42,083 --> 01:20:43,583
I don't have
any more questions.
1263
01:20:43,667 --> 01:20:45,917
Well, I don't have
any more answers.
1264
01:20:48,250 --> 01:20:50,250
But I have
something for you.
1265
01:20:52,083 --> 01:20:53,625
We'll see.
1266
01:20:53,709 --> 01:20:55,125
It's been a long night.
1267
01:21:22,750 --> 01:21:24,230
We all took a bet
how long it would be
1268
01:21:24,291 --> 01:21:25,500
before you were off the wagon.
1269
01:21:27,458 --> 01:21:29,658
I haven't been drinking again,
if that's what you think.
1270
01:21:29,709 --> 01:21:31,000
It's all right, mate.
1271
01:21:31,083 --> 01:21:32,625
You're far less
boring that way.
1272
01:21:35,166 --> 01:21:36,333
What are you doing here?
1273
01:21:36,417 --> 01:21:38,875
Baskin's got a job for me.
1274
01:21:38,959 --> 01:21:40,417
What?
1275
01:21:40,500 --> 01:21:43,792
Something about
a hatchet job.
1276
01:21:45,125 --> 01:21:46,458
You kidding?
1277
01:21:47,500 --> 01:21:48,959
What'd you expect?
1278
01:21:50,542 --> 01:21:52,041
So she fired me?
1279
01:21:52,125 --> 01:21:53,667
I don't know.
1280
01:21:53,750 --> 01:21:55,333
You'd better ask her.
1281
01:22:00,333 --> 01:22:01,542
Oh, be a pal.
1282
01:22:01,625 --> 01:22:03,709
Let her know I arrived safely,
will you?
1283
01:22:20,125 --> 01:22:22,000
Danny! Danny!
1284
01:22:22,083 --> 01:22:24,166
Danny! Danny!
1285
01:22:32,166 --> 01:22:33,625
Danny.
1286
01:22:35,625 --> 01:22:36,834
Yeah.
1287
01:22:40,333 --> 01:22:41,583
My girlfriend.
1288
01:23:59,000 --> 01:24:00,458
Hello?
1289
01:24:00,542 --> 01:24:01,709
Katie?
1290
01:24:03,625 --> 01:24:05,792
Danny, I told you not to...
1291
01:24:05,875 --> 01:24:08,917
No, don't hang up, Katie.
Please, please.
1292
01:24:09,000 --> 01:24:11,458
You don't have to say anything.
1293
01:24:15,166 --> 01:24:16,750
I worked it out.
1294
01:24:20,208 --> 01:24:22,250
Why I can't accept it.
1295
01:24:26,041 --> 01:24:28,458
And I know there's nothing
I can do to fix it.
1296
01:24:33,250 --> 01:24:34,709
But I wanted you to know that...
1297
01:24:36,291 --> 01:24:37,959
...I know it's over.
1298
01:24:41,792 --> 01:24:44,625
I know. I know it is,
and I'm sorry.
1299
01:24:51,166 --> 01:24:53,375
Because you both deserve better.
1300
01:24:57,375 --> 01:24:58,667
It's...
1301
01:25:00,667 --> 01:25:03,333
it's really good...
1302
01:25:03,417 --> 01:25:05,500
that you're saying
all of this.
1303
01:25:08,792 --> 01:25:10,542
That you're realizing...
1304
01:25:33,375 --> 01:25:34,750
Danny?
1305
01:25:37,333 --> 01:25:38,875
I'm still here.
1306
01:26:07,041 --> 01:26:08,583
Shit.
1307
01:26:22,792 --> 01:26:24,250
LAX, please.
1308
01:26:38,500 --> 01:26:41,417
I have to make a quick stop.
1309
01:26:46,125 --> 01:26:47,625
Give me a few minutes.
1310
01:26:52,917 --> 01:26:54,333
- Hey.
- Hey.
1311
01:26:54,417 --> 01:26:56,834
It's Danny Tate
for Hervé Villechaize, 1702.
1312
01:26:56,917 --> 01:26:58,250
Of course.
1313
01:27:00,709 --> 01:27:02,542
Yes, there's a Mr. Tate
here to see you?
1314
01:27:02,625 --> 01:27:05,333
Oh, very good. Down the hall,
elevator's to the left.
1315
01:27:05,417 --> 01:27:06,500
Thank you.
1316
01:27:15,834 --> 01:27:17,166
Hello?
1317
01:27:25,458 --> 01:27:26,625
Hello?
1318
01:27:29,041 --> 01:27:30,333
It's you.
1319
01:27:33,750 --> 01:27:35,458
Hervé...
1320
01:27:38,000 --> 01:27:39,500
What is that?
1321
01:27:41,875 --> 01:27:43,959
My stun gun.
1322
01:27:44,041 --> 01:27:46,750
Fifteen thousand volts,
you know.
1323
01:27:46,834 --> 01:27:48,041
Just in case.
1324
01:27:50,291 --> 01:27:51,500
In case of what?
1325
01:27:54,458 --> 01:27:55,875
Ah.
1326
01:27:55,959 --> 01:27:57,750
No, no, no.
1327
01:27:57,834 --> 01:27:59,750
I have problem
with my back,
1328
01:27:59,834 --> 01:28:02,041
but, you know,
I find a solution?
1329
01:28:04,792 --> 01:28:06,625
Roger's with me always.
1330
01:28:08,333 --> 01:28:10,208
You see?
1331
01:28:10,291 --> 01:28:12,166
Huh?
1332
01:28:13,875 --> 01:28:15,250
Want a Sprite?
1333
01:28:15,333 --> 01:28:17,333
No, thank you.
I don't have much time.
1334
01:28:19,709 --> 01:28:21,291
Ah, well, it's late
for these already.
1335
01:28:26,625 --> 01:28:28,041
What is all this?
1336
01:28:31,000 --> 01:28:32,959
The children,
they still write,
1337
01:28:33,041 --> 01:28:35,458
even though they all
grown up now.
1338
01:28:35,542 --> 01:28:37,458
You know,
they ask for things.
1339
01:28:37,542 --> 01:28:40,125
They ask for, you know,
autographs.
1340
01:28:40,208 --> 01:28:41,917
Photos.
1341
01:28:42,000 --> 01:28:43,625
Advice.
1342
01:28:43,709 --> 01:28:45,709
- That's nice.
- Yeah.
1343
01:28:58,291 --> 01:29:01,000
So in the end
you found her?
1344
01:29:01,083 --> 01:29:02,417
The one?
1345
01:29:02,500 --> 01:29:04,458
Kathy. Yes.
1346
01:29:07,667 --> 01:29:09,583
She is my best friend.
1347
01:29:10,834 --> 01:29:13,291
I'm sure lucky
to find her.
1348
01:29:14,959 --> 01:29:18,166
She help me through
the hardest years of my life
1349
01:29:18,250 --> 01:29:20,917
and all my health problems.
1350
01:29:24,750 --> 01:29:28,750
There is nothing
I would do to hurt her.
1351
01:29:34,291 --> 01:29:35,750
Is this your mother?
1352
01:29:36,959 --> 01:29:39,417
Is she still alive?
1353
01:29:39,500 --> 01:29:41,625
I don't know.
I don't know.
1354
01:29:42,792 --> 01:29:43,875
She...
1355
01:29:43,959 --> 01:29:45,542
I don't see her
since that night,
1356
01:29:45,625 --> 01:29:47,875
the night of the premiere.
1357
01:29:47,959 --> 01:29:50,917
I think I owe you the truth.
1358
01:30:14,667 --> 01:30:18,458
I hadn't seen my parents
in over 10 year.
1359
01:31:21,333 --> 01:31:23,208
You know, I was thinking
of giving these
1360
01:31:23,291 --> 01:31:24,792
to the Television Academy.
1361
01:31:24,875 --> 01:31:28,917
But I think it's better
that you take them.
1362
01:31:29,000 --> 01:31:30,375
Why?
1363
01:31:30,458 --> 01:31:32,667
For your story.
1364
01:31:32,750 --> 01:31:34,667
No, I couldn't.
1365
01:31:34,750 --> 01:31:36,875
Please.
1366
01:31:38,041 --> 01:31:40,000
Well, maybe one or two.
1367
01:31:40,083 --> 01:31:42,041
No. All of them.
1368
01:31:49,709 --> 01:31:50,875
I'm glad I stayed.
1369
01:31:50,959 --> 01:31:52,417
Me, too.
1370
01:31:52,500 --> 01:31:57,125
It's a long time since
I so honest with someone.
1371
01:31:59,208 --> 01:32:02,250
I don't feel so alone now.
1372
01:32:04,750 --> 01:32:08,709
No, wait, before you go,
we record this historic moment.
1373
01:32:08,792 --> 01:32:10,500
Huh? Come on.
1374
01:32:10,583 --> 01:32:12,709
Come on, Danny.
Come on, come sit.
1375
01:32:16,083 --> 01:32:17,458
Put that down.
1376
01:32:49,625 --> 01:32:52,542
I cannot wait
to read your article.
1377
01:32:52,625 --> 01:32:55,542
Who knows, maybe it
make me famous again.
1378
01:32:55,625 --> 01:32:57,959
I can't promise anything.
1379
01:32:59,917 --> 01:33:01,417
I fucked up that other job.
1380
01:33:01,500 --> 01:33:02,834
I think they fired me.
1381
01:33:04,959 --> 01:33:06,250
But you were right.
1382
01:33:06,333 --> 01:33:08,458
It's a great story.
1383
01:33:27,750 --> 01:33:30,875
You tell them...
1384
01:33:30,959 --> 01:33:33,542
I regret nothing.
1385
01:33:59,625 --> 01:34:01,500
Hervé! Tattoo!
1386
01:34:01,583 --> 01:34:02,875
Do it.
1387
01:34:02,959 --> 01:34:04,959
- Do the thing. You know?
- Ah, no, no, no.
1388
01:34:05,041 --> 01:34:06,208
Come on.
1389
01:34:08,041 --> 01:34:10,500
The plane! The plane!
1390
01:37:01,041 --> 01:37:02,709
Hervé?
1391
01:37:08,709 --> 01:37:10,041
Hervé?
1392
01:37:11,542 --> 01:37:12,875
Hervé?
1393
01:37:32,625 --> 01:37:34,083
Hello?
1394
01:37:34,166 --> 01:37:35,893
Yes, it's Marty Rothstein.
1395
01:37:35,917 --> 01:37:37,667
I'm sorry I have
to tell you this, but...
1396
01:37:37,750 --> 01:37:39,166
What?
1397
01:37:39,250 --> 01:37:41,000
...Hervé's gone.
1398
01:37:41,083 --> 01:37:42,750
He killed himself.
1399
01:37:45,792 --> 01:37:47,083
Jesus.
1400
01:38:09,875 --> 01:38:12,166
It's a brilliant piece.
1401
01:38:12,250 --> 01:38:14,250
Thank you.
1402
01:38:14,333 --> 01:38:16,000
Two pages.
Somewhere in the middle.
1403
01:38:16,083 --> 01:38:17,667
What?
1404
01:38:17,750 --> 01:38:19,333
Five hundred words,
short and funny.
1405
01:38:19,417 --> 01:38:21,375
That's what I asked for.
Not this.
1406
01:38:21,458 --> 01:38:23,125
Fine. I'll take it
somewhere else.
1407
01:38:23,208 --> 01:38:25,542
You can't. We commissioned it.
We own it.
1408
01:38:25,625 --> 01:38:26,976
- Then run it.
- We are running it.
1409
01:38:27,000 --> 01:38:28,083
On the cover!
1410
01:38:28,166 --> 01:38:29,750
Two pages.
Somewhere in the middle.
1411
01:38:29,834 --> 01:38:31,667
But...
1412
01:38:31,750 --> 01:38:34,250
please, you can't do that.
1413
01:38:34,333 --> 01:38:36,291
Why?
1414
01:38:38,834 --> 01:38:41,041
Because I promised him.
1415
01:38:41,125 --> 01:38:43,583
You promised him.
1416
01:38:43,667 --> 01:38:47,125
Why on earth would you do
something stupid like that?
1417
01:38:49,333 --> 01:38:51,750
Cheer up. Your little friend
did you a favor.
1418
01:38:51,834 --> 01:38:54,250
You've only got a job
because he killed himself.
1419
01:38:54,333 --> 01:38:56,750
It's a story.
1420
01:38:56,834 --> 01:38:58,667
Now cut it down.
1421
01:39:51,875 --> 01:39:55,166
Well, Tate's topped
a midget.
1422
01:39:55,250 --> 01:39:56,583
Where do we
send him next?
1423
01:40:00,583 --> 01:40:02,208
Let's have a look
at that rewrite then.
1424
01:40:19,542 --> 01:40:22,083
At least let us treat you
to a goodbye drink.
1425
01:40:36,041 --> 01:40:37,125
Fuck!
1426
01:40:48,834 --> 01:40:50,583
Right, get back to work.
97596