All language subtitles for Mulholland.Falls.1996.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:17,341 --> 00:04:20,844 Good evening, gentlemen. Can I check your hats, please? 2 00:04:24,473 --> 00:04:25,807 Gentlemen? 3 00:04:25,808 --> 00:04:27,309 Gentlemen. 4 00:04:32,773 --> 00:04:34,858 Got caught like a bear trap. 5 00:04:35,734 --> 00:04:38,152 You want to play or do you want to pay? I got a great girl. 6 00:04:38,153 --> 00:04:39,988 Jack Flynn? 7 00:04:42,116 --> 00:04:45,076 Here you go, buddy. Buy yourself a good time. 8 00:04:46,704 --> 00:04:49,580 - They'll let anybody in here. - Mr. Flynn, I'm Maxwell Hoover. 9 00:04:49,581 --> 00:04:51,874 I'm with the Los Angeles Police Department. 10 00:04:51,875 --> 00:04:54,127 That means I get change back. 11 00:04:56,922 --> 00:05:00,425 Are you still here? What is it gonna cost me? 12 00:05:00,634 --> 00:05:02,427 I came here to deliver a message. 13 00:05:02,428 --> 00:05:05,263 Your presence is required back in Chicago. 14 00:05:05,264 --> 00:05:07,849 It's cold in Chicago, which is why I came out here. 15 00:05:07,850 --> 00:05:10,143 Is Mr. Flynn being charged with a crime? 16 00:05:10,144 --> 00:05:11,894 What are you, his lawyer? 17 00:05:11,895 --> 00:05:14,397 No, but I'm represented by a good one. 18 00:05:14,815 --> 00:05:17,359 What's my friend being charged with? 19 00:05:17,818 --> 00:05:19,736 He did things in Chicago. 20 00:05:19,737 --> 00:05:22,405 I beat all that, pal. I beat those indictments. 21 00:05:27,411 --> 00:05:29,454 Jimmy, hit him in the nuts! 22 00:05:32,624 --> 00:05:34,000 Let's go. Get him outta here. 23 00:05:34,001 --> 00:05:36,378 You guys are making a big mistake. 24 00:05:46,430 --> 00:05:48,223 Where are we going? 25 00:05:48,891 --> 00:05:50,767 The airport. 26 00:05:51,435 --> 00:05:53,979 You're going to the airport, Jack. 27 00:05:54,396 --> 00:05:57,774 You gotta get back to Chicago as soon as possible. 28 00:05:58,942 --> 00:06:01,278 This ain't the way to the airport. 29 00:06:17,961 --> 00:06:19,295 This is it. 30 00:06:19,296 --> 00:06:21,423 Yeah. This is it. 31 00:06:22,466 --> 00:06:24,301 This is what? 32 00:06:25,135 --> 00:06:27,637 This is Mulholland Falls, Jack. 33 00:06:27,638 --> 00:06:29,973 Mulholland Falls? 34 00:06:30,933 --> 00:06:33,810 It's kind of like Niagara Falls. 35 00:06:35,521 --> 00:06:38,857 Come on! There ain't no falls in L.A. 36 00:06:47,157 --> 00:06:50,911 You guys can't do this. This is America. 37 00:06:51,036 --> 00:06:53,705 This isn't America, Jack. 38 00:06:54,039 --> 00:06:56,499 This is L.A. 39 00:07:05,801 --> 00:07:07,760 I thought we weren't gonna do this anymore. 40 00:07:07,761 --> 00:07:09,762 - Do what? - This. 41 00:07:09,763 --> 00:07:11,973 Come on, let's go. 42 00:07:27,156 --> 00:07:28,865 Jack? 43 00:07:32,536 --> 00:07:33,703 Maybe he's dead. 44 00:07:33,704 --> 00:07:35,705 He's not dead, he's looking right at us. 45 00:07:35,706 --> 00:07:37,916 Jack, are you dead? 46 00:07:38,500 --> 00:07:39,792 He's alive. 47 00:07:39,793 --> 00:07:44,297 Now, Jack, we don't have organized crime in L.A., 48 00:07:44,298 --> 00:07:48,218 and frankly, we don't want organized crime. 49 00:07:48,260 --> 00:07:49,719 So here's what I want you to do. 50 00:07:49,720 --> 00:07:51,888 I want you to look around 51 00:07:52,347 --> 00:07:54,474 and remember this 52 00:07:54,475 --> 00:07:58,520 because this will always be your way back to Chicago. 53 00:08:00,147 --> 00:08:02,899 Mulholland Falls. 54 00:08:24,922 --> 00:08:26,715 Lee. 55 00:08:27,424 --> 00:08:29,384 Now, that's a thought. 56 00:08:30,260 --> 00:08:32,512 - Hey, Max. - Kate. 57 00:08:33,764 --> 00:08:35,473 - Lili. - Hi. 58 00:08:35,474 --> 00:08:38,351 We were just discussing husbands. 59 00:08:38,560 --> 00:08:40,603 I'm trying to find a new one for Lili. 60 00:08:40,604 --> 00:08:42,104 - Do you know any? - Jeez, Lili. 61 00:08:42,105 --> 00:08:44,440 Only guys I know are cops and bad guys. 62 00:08:44,441 --> 00:08:45,983 Thanks, Pete. 63 00:08:45,984 --> 00:08:49,112 And I don't know if I can recommend either one. 64 00:08:49,947 --> 00:08:51,990 How about Eddie Hall? 65 00:08:52,157 --> 00:08:54,284 - Eddie Hall? - Yeah. 66 00:08:54,660 --> 00:08:57,203 Eddie Hall. No. 67 00:08:57,204 --> 00:08:58,955 He's been married five times. 68 00:08:58,956 --> 00:09:01,583 - You see what I mean? - Yeah. 69 00:09:01,667 --> 00:09:05,962 I'm sorry I was late, Kate, but we had a little accident up in the hills. 70 00:09:10,759 --> 00:09:12,134 No, no, no, Kate. 71 00:09:12,135 --> 00:09:14,512 You know I got two flat feet. 72 00:09:14,513 --> 00:09:16,389 Come on. 73 00:09:16,473 --> 00:09:18,641 Excuse us, Lili. 74 00:09:33,240 --> 00:09:36,743 - I love you. - I love you, too. 75 00:10:17,284 --> 00:10:19,201 - You the foreman? - Yeah. 76 00:10:19,202 --> 00:10:21,078 Where are we out here? What is this? 77 00:10:21,079 --> 00:10:23,414 We're in a new housing subdivision. 78 00:10:23,749 --> 00:10:26,709 You ever think about who those people are that are gonna live way out here? 79 00:10:26,710 --> 00:10:28,044 No. 80 00:10:28,045 --> 00:10:29,796 Me, neither. 81 00:10:29,838 --> 00:10:32,382 All right, guys, I'll take it from here. 82 00:10:33,634 --> 00:10:36,678 - No pictures till I tell ya. - Whatever you say. 83 00:10:43,435 --> 00:10:44,727 Hey, Doc. 84 00:10:44,728 --> 00:10:47,272 Max, I should've stayed in bed. 85 00:10:47,564 --> 00:10:49,690 Are you in charge of this operation? 86 00:10:49,691 --> 00:10:51,359 Yeah, this part I am. 87 00:10:51,360 --> 00:10:53,277 You got any heavy equipment around here 88 00:10:53,278 --> 00:10:56,239 that could press a woman into the ground like that? 89 00:10:57,282 --> 00:10:59,116 A big roller maybe. 90 00:10:59,117 --> 00:11:01,369 Seems like that would've chewed her up more. 91 00:11:01,370 --> 00:11:04,038 - Is this the way you found her? - Yeah. We didn't touch it. 92 00:11:04,039 --> 00:11:06,249 Yeah, she was just like this. 93 00:11:06,625 --> 00:11:10,545 Why don't you step over there, an officer will take your full statement. 94 00:11:14,925 --> 00:11:16,342 Jesus, Milt. 95 00:11:16,343 --> 00:11:18,636 There's nothing to hold on to. 96 00:11:19,262 --> 00:11:21,055 Okay, 97 00:11:21,264 --> 00:11:24,434 roll her over and see what she looks like. 98 00:11:33,902 --> 00:11:35,653 Jesus. 99 00:11:41,618 --> 00:11:43,953 - You okay, Max? - Yeah. 100 00:11:49,084 --> 00:11:51,628 Step aside, boys. Let me get a couple. 101 00:11:54,923 --> 00:11:56,925 Jeez, what a mess. 102 00:11:59,803 --> 00:12:01,637 - Check under her fingernails. - Okay. 103 00:12:01,638 --> 00:12:02,972 How'd she die? 104 00:12:02,973 --> 00:12:05,350 It's like she jumped off a cliff. 105 00:12:07,269 --> 00:12:09,312 There's no cliff out there. 106 00:12:09,688 --> 00:12:11,522 Somebody moved her? 107 00:12:11,523 --> 00:12:13,107 She wasn't moved. 108 00:12:13,108 --> 00:12:15,485 She died just where you found her. 109 00:12:16,778 --> 00:12:19,697 Doc, did you see this? 110 00:12:31,752 --> 00:12:33,628 What is it? 111 00:12:33,962 --> 00:12:35,922 Looks like glass. 112 00:13:22,385 --> 00:13:24,679 "A Farewell to Arms." 113 00:13:25,013 --> 00:13:26,806 "By Ernest Hemingway." 114 00:13:33,939 --> 00:13:36,941 You know the way this guy writes, 115 00:13:36,942 --> 00:13:40,403 he never talked to a woman in his life. 116 00:13:42,572 --> 00:13:45,450 When did you ever read Hemingway? 117 00:13:46,284 --> 00:13:51,414 He thinks they all want to be called "my darling." 118 00:13:53,250 --> 00:13:56,294 And what they really want is? 119 00:14:02,801 --> 00:14:06,929 What they really want is a man 120 00:14:07,681 --> 00:14:10,683 that'll listen to their stomachs. 121 00:14:12,853 --> 00:14:15,771 Max, don't drool on me. 122 00:14:15,772 --> 00:14:18,274 - Come on. - What's the matter? 123 00:14:19,067 --> 00:14:20,943 I'm sorry. 124 00:14:26,783 --> 00:14:28,743 What's wrong? 125 00:14:30,787 --> 00:14:32,037 Tell me. 126 00:14:32,038 --> 00:14:35,625 We found a dead girl in the Valley. 127 00:14:38,169 --> 00:14:41,297 She was broken into 30 pieces. 128 00:14:43,425 --> 00:14:45,885 Couldn't even pick her up. 129 00:14:51,933 --> 00:14:53,851 Who is she? 130 00:14:54,227 --> 00:14:56,020 Nobody. 131 00:14:59,816 --> 00:15:01,734 Just a girl. 132 00:15:02,903 --> 00:15:04,779 Just a girl. 133 00:15:06,364 --> 00:15:08,741 I'm sorry, Kate. 134 00:15:16,499 --> 00:15:19,126 Can you believe that? The D.A. won't indict Kroyle. 135 00:15:19,127 --> 00:15:20,669 What's wrong with this country? 136 00:15:20,670 --> 00:15:23,797 A guy chops up his parents with an axe and doesn't get the gas chamber? 137 00:15:23,798 --> 00:15:26,091 How can you plea bargain something like that? 138 00:15:26,092 --> 00:15:28,135 His fingerprints are all over the murder weapon. 139 00:15:28,136 --> 00:15:29,803 That places him at the scene of the crime. 140 00:15:29,804 --> 00:15:32,014 They won't indict. It doesn't make any difference. 141 00:15:32,015 --> 00:15:35,100 I knew that D.A. when he was a bagman for Jack Draga. 142 00:15:35,101 --> 00:15:37,645 No kiddin'. How'd he become a D.A. then, for Christ' sake? 143 00:15:37,646 --> 00:15:39,021 D.A.'s an elected office. 144 00:15:39,022 --> 00:15:41,691 Any scumbag can get in if they got enough votes. 145 00:15:44,319 --> 00:15:47,863 Ellery, how come you got a hot dog in your mouth while you're threading a projector? 146 00:15:47,864 --> 00:15:51,534 Why do you eat while you're working? Why do you eat all the time? 147 00:15:52,452 --> 00:15:56,998 It's all psychological, Max. I eat so I don't think about food. 148 00:15:57,874 --> 00:16:00,000 So you eat so you don't think about food? 149 00:16:00,001 --> 00:16:01,085 Yeah. 150 00:16:01,086 --> 00:16:03,212 Ellery, I don't want to butt into your business, 151 00:16:03,213 --> 00:16:05,464 but this psychiatrist, the guy you're going to, 152 00:16:05,465 --> 00:16:07,591 I think he's in worse shape than you are. 153 00:16:07,592 --> 00:16:09,927 She, Max. It's a woman. 154 00:16:11,471 --> 00:16:14,390 Dammit, I can't get my finger in there! It won't fit! 155 00:16:14,391 --> 00:16:16,183 Try your dick. 156 00:16:16,184 --> 00:16:17,559 Esther, please. 157 00:16:17,560 --> 00:16:19,437 Here, try this. 158 00:16:20,814 --> 00:16:23,065 So you're going to her about food? 159 00:16:23,066 --> 00:16:24,859 Yeah. 160 00:16:25,694 --> 00:16:29,155 I thought you were going to her about the other thing. 161 00:16:30,573 --> 00:16:32,116 - My temper? - Yeah. 162 00:16:32,117 --> 00:16:34,034 It's all related, Max. 163 00:16:34,035 --> 00:16:37,705 The eating and the anger, they come from the same place. 164 00:16:37,706 --> 00:16:40,041 The food calms me down. 165 00:16:49,217 --> 00:16:51,510 Esther, don't you have something better to do? 166 00:16:51,511 --> 00:16:54,347 No. Not better than this. 167 00:16:55,432 --> 00:16:56,473 All right. 168 00:16:56,474 --> 00:16:58,935 - Ready? - Yeah. Turn it on. 169 00:17:06,192 --> 00:17:09,862 What is this, somebody's summer vacation? 170 00:17:14,284 --> 00:17:17,036 That's the girl we found in the Valley, Max. 171 00:18:05,543 --> 00:18:08,504 Max, I gotta talk to you about this D.A. 172 00:18:08,505 --> 00:18:11,090 He's a prick. Max? 173 00:18:33,988 --> 00:18:37,032 Coolidge, do me a favor. 174 00:18:37,033 --> 00:18:39,159 You go get yourself something to eat. 175 00:18:39,160 --> 00:18:41,203 Go back to your desk. 176 00:18:41,663 --> 00:18:44,039 Max, if something is wrong... 177 00:18:44,040 --> 00:18:48,752 I mean, maybe it's best to talk it out, you know, and get it out in the open, 178 00:18:48,753 --> 00:18:50,295 if it's anything like that. 179 00:18:50,296 --> 00:18:51,588 No, nothing like that. 180 00:18:51,589 --> 00:18:54,007 But any problem could be solved, Max. 181 00:18:54,008 --> 00:18:57,052 All you have to do is break it down into parts, you see? 182 00:18:57,053 --> 00:19:00,222 It's just simple, it's right into parts, my psychiatrist told me, 183 00:19:00,223 --> 00:19:02,307 and you deal with each part individually. 184 00:19:02,308 --> 00:19:04,518 One part, and then you go to the next part. 185 00:19:04,519 --> 00:19:06,520 You just gotta break it down, but the first... 186 00:19:06,521 --> 00:19:08,356 Ellery. 187 00:19:08,731 --> 00:19:10,566 Do me that favor. 188 00:19:11,693 --> 00:19:13,235 Just do it. 189 00:20:18,343 --> 00:20:20,136 Hoover! 190 00:20:24,724 --> 00:20:26,225 You alone? 191 00:20:26,768 --> 00:20:28,394 Yeah. 192 00:20:36,444 --> 00:20:39,112 - I need protection. - From what? 193 00:20:39,113 --> 00:20:40,739 You look at the film I sent you? 194 00:20:40,740 --> 00:20:42,783 You know who the guy in it is? 195 00:20:42,784 --> 00:20:45,160 I don't even know who you are. 196 00:20:45,161 --> 00:20:46,370 I'm Jimmy Fields. 197 00:20:46,371 --> 00:20:49,081 Look, that guy in the movie, he killed her! 198 00:20:49,123 --> 00:20:50,499 Killed who? 199 00:20:50,500 --> 00:20:52,334 Spare me the crap, I don't have time for it! 200 00:20:52,335 --> 00:20:54,586 A mutual friend is dead, they killed her, 201 00:20:54,587 --> 00:20:57,923 and I'm going out the same way unless I can get some help. 202 00:20:57,924 --> 00:20:59,800 How do you know she's dead? 203 00:21:02,220 --> 00:21:04,012 Because she would've called me otherwise. 204 00:21:04,013 --> 00:21:07,391 Because she always called me, always, always. 205 00:21:07,392 --> 00:21:09,935 Because I was her best friend. 206 00:21:11,938 --> 00:21:14,439 That means I didn't fuck her. 207 00:21:14,440 --> 00:21:17,401 What did you do with her, share makeup tips? 208 00:21:18,695 --> 00:21:22,406 Do I make you nervous, Lieutenant? 209 00:21:25,785 --> 00:21:28,204 When was the last time you saw her? 210 00:21:28,997 --> 00:21:30,748 Saturday. 211 00:21:31,040 --> 00:21:32,833 In Vegas. 212 00:21:33,209 --> 00:21:35,294 She dropped my camera off Saturday morning, 213 00:21:35,295 --> 00:21:37,212 said she'd meet me back in L.A., 214 00:21:37,213 --> 00:21:40,048 that her and the general were gonna go for a little ride. 215 00:21:40,049 --> 00:21:41,926 What general? 216 00:21:42,218 --> 00:21:44,094 Cops. 217 00:21:44,262 --> 00:21:46,054 Does Thomas Timms ring a bell? 218 00:21:46,055 --> 00:21:47,973 You go look it up. 219 00:21:52,770 --> 00:21:54,855 How many more films are there? 220 00:21:56,316 --> 00:21:58,234 Couple. 221 00:21:58,401 --> 00:21:59,484 Did she know? 222 00:21:59,485 --> 00:22:00,902 Maybe. 223 00:22:00,903 --> 00:22:02,821 I asked you a question. 224 00:22:02,822 --> 00:22:05,407 Did she know you were taking movies? 225 00:22:07,744 --> 00:22:09,495 No. 226 00:22:10,455 --> 00:22:12,623 I'd put that gun away. 227 00:22:14,250 --> 00:22:16,919 Help me, Hoover. You're supposed to be a cop! 228 00:22:19,213 --> 00:22:21,882 I thought you couldn't turn anybody down. 229 00:22:27,388 --> 00:22:29,473 Is that what she said? 230 00:22:31,559 --> 00:22:33,602 That's what she said. 231 00:22:35,229 --> 00:22:37,189 She was wrong. 232 00:22:47,825 --> 00:22:50,578 I had him by the neck when he swore at me. 233 00:22:50,787 --> 00:22:52,371 Here he comes. 234 00:22:52,372 --> 00:22:54,540 Where are we going, Max? 235 00:22:56,501 --> 00:22:59,795 I got something to take care of. I'll be back later. 236 00:23:00,171 --> 00:23:02,339 We gotta ask you a question. 237 00:23:03,049 --> 00:23:08,220 The dead girl, she's the same one that's in the movie, isn't she? 238 00:23:09,305 --> 00:23:11,348 Coolidge tell you that? 239 00:23:11,724 --> 00:23:13,141 I've been worried, Max. 240 00:23:13,142 --> 00:23:16,978 Worried? You're worried? What the hell you worried about? 241 00:23:16,979 --> 00:23:18,355 We're partners here. 242 00:23:18,356 --> 00:23:22,443 Tell us, was something going on between you and that dead girl? 243 00:23:24,904 --> 00:23:28,615 Look, guys, I want you to cut me a little slack on this one. 244 00:23:28,616 --> 00:23:31,160 Just let me do what I gotta do. 245 00:23:39,544 --> 00:23:42,254 I thought you had grand jury testimony today. 246 00:23:42,255 --> 00:23:44,339 To hell with the grand jury, Max. 247 00:23:44,340 --> 00:23:46,342 So where are we going? 248 00:23:54,934 --> 00:23:56,935 You know, I've been thinking, 249 00:23:56,936 --> 00:23:59,980 why is it we always sit in the same places? 250 00:24:00,064 --> 00:24:02,983 And why is it you're always the one that drives, Max? 251 00:24:02,984 --> 00:24:05,110 I guess it's 'cause I got the keys. 252 00:24:05,111 --> 00:24:08,196 Yeah, but that's what I'm saying. Why is it you always have the keys? 253 00:24:08,197 --> 00:24:10,574 There's reasons for everything, right? 254 00:24:10,575 --> 00:24:14,619 Ellery, I would never attempt to criticize 255 00:24:14,620 --> 00:24:18,040 the inner workings of the human mind. 256 00:24:18,499 --> 00:24:20,417 Are you still seeing that psychiatrist? 257 00:24:20,418 --> 00:24:22,752 There's nothing wrong with my psychiatrist. 258 00:24:22,753 --> 00:24:25,214 We just want to know how much longer. 259 00:24:25,381 --> 00:24:27,215 I don't know, it's open-ended. 260 00:24:27,216 --> 00:24:29,301 Oh, Jesus, God. 261 00:24:31,554 --> 00:24:34,014 Why is it you have the keys, Max? 262 00:24:35,099 --> 00:24:37,184 - Max. - Yeah. 263 00:24:37,185 --> 00:24:39,061 Let Ellery drive. 264 00:24:44,901 --> 00:24:47,069 Are you happy, Coolidge? 265 00:24:47,403 --> 00:24:49,154 Yup. 266 00:24:50,072 --> 00:24:51,949 Take it out of low. 267 00:25:02,502 --> 00:25:03,919 Oh, jeez! 268 00:25:03,920 --> 00:25:05,462 Sorry, Max. 269 00:25:05,463 --> 00:25:08,424 That's why he usually has the keys. 270 00:25:13,596 --> 00:25:16,640 Relyea, go talk to the manager, tell him we're going through a room. 271 00:25:16,641 --> 00:25:18,183 Right. 272 00:27:48,709 --> 00:27:52,212 Manager says some guy in 23, a Jimmy Fields, is her best friend. 273 00:27:52,213 --> 00:27:55,090 Hasn't seen either one of them in over a week. 274 00:28:06,435 --> 00:28:08,270 He's not very neat, is he? 275 00:28:15,361 --> 00:28:17,362 Son of a bitch! 276 00:28:25,955 --> 00:28:28,248 Son of a bitch! 277 00:29:08,164 --> 00:29:10,457 - You all right, Max? - Yeah. 278 00:29:13,794 --> 00:29:16,212 For a minute there, 279 00:29:16,213 --> 00:29:18,340 I just couldn't breathe. 280 00:29:19,592 --> 00:29:21,593 I couldn't stay in there. 281 00:29:24,054 --> 00:29:26,640 - Want a cigarette? - Yeah. 282 00:29:33,189 --> 00:29:35,274 How long were you seeing her? 283 00:29:43,908 --> 00:29:45,742 Six months. 284 00:29:46,911 --> 00:29:48,829 Every chance I got. 285 00:29:51,874 --> 00:29:53,709 Here? 286 00:29:55,127 --> 00:29:57,296 Yeah, here. 287 00:30:05,221 --> 00:30:07,013 Jesus Christ. 288 00:30:07,014 --> 00:30:10,183 That guy's got film on you and everything, doesn't he? 289 00:30:19,276 --> 00:30:21,653 You remember Kenny Kamins? 290 00:30:22,238 --> 00:30:24,906 - Can I help you, gentlemen? - We're looking for Kenny Kamins. 291 00:30:24,907 --> 00:30:27,075 - Have you seen him? - Never heard of him. 292 00:30:27,076 --> 00:30:28,660 He never heard of him. 293 00:30:28,661 --> 00:30:30,704 You believe that, fellas? 294 00:30:33,415 --> 00:30:36,376 What are you guys doing here? You got a fucking warrant? 295 00:30:36,377 --> 00:30:37,919 You sound like you're from New York. 296 00:30:37,920 --> 00:30:40,505 - So what? - I'm from Jersey. 297 00:30:54,812 --> 00:30:57,188 What's going on? What do you think you're doing, Kenny? 298 00:30:57,189 --> 00:31:00,108 Relax, Allison. Jenny and I were just having a party. 299 00:31:00,109 --> 00:31:02,569 Go do something useful. Go powder your nose. 300 00:31:02,570 --> 00:31:04,571 You're sick, Kenny. This is sick! 301 00:31:04,572 --> 00:31:06,781 I'm not gonna let you do this to her. She's a child. 302 00:31:06,782 --> 00:31:08,241 So were you once, doll. 303 00:31:08,242 --> 00:31:10,410 Look at what a woman you became. 304 00:31:10,411 --> 00:31:12,162 No, Kenny. 305 00:31:12,246 --> 00:31:14,206 Are you nuts? 306 00:31:17,167 --> 00:31:19,628 Nice one. That was a good shot. 307 00:31:21,338 --> 00:31:23,298 Come here. 308 00:31:23,549 --> 00:31:26,551 You pull that shit again, and I'm gonna break your little neck. 309 00:31:26,552 --> 00:31:28,387 All right? 310 00:31:28,721 --> 00:31:30,639 Hello, Kenny. 311 00:31:32,808 --> 00:31:34,309 This is a private party, Hoover. 312 00:31:34,310 --> 00:31:37,145 - You got a warrant? - I got this. 313 00:31:39,481 --> 00:31:41,650 Remember this, Kenny? 314 00:31:42,776 --> 00:31:45,987 Kenny, Kenny, what are you doing? 315 00:31:54,997 --> 00:31:57,415 - Get her out of here. - Let's go. 316 00:31:57,416 --> 00:31:59,584 You broke my fingers! 317 00:32:01,045 --> 00:32:03,504 What do you say, Kenny, we have a little party? 318 00:32:03,505 --> 00:32:05,924 I don't do that stuff. 319 00:32:06,133 --> 00:32:08,384 - You don't want to see this. - Yes, I do. 320 00:32:08,385 --> 00:32:10,678 Jesus Christ, Allison, call the cops! 321 00:32:10,679 --> 00:32:13,056 I am the cops, Kenny. 322 00:32:33,994 --> 00:32:36,913 Inventive way of dispensing justice. 323 00:32:38,040 --> 00:32:40,917 It's an integral part of the job. 324 00:32:41,877 --> 00:32:44,713 You were more effective than I was. 325 00:33:21,917 --> 00:33:24,002 So, who are you? 326 00:33:28,465 --> 00:33:30,884 You won't find out by killing me. 327 00:33:43,439 --> 00:33:45,774 Why did you fall for her, Max? 328 00:33:48,610 --> 00:33:50,611 What did Katherine say? 329 00:33:50,612 --> 00:33:52,697 You told her, didn't you? 330 00:33:58,954 --> 00:34:01,622 - The guy with the camera, he's a fruit? - Right. 331 00:34:01,623 --> 00:34:03,792 Not shaking you down, is he? 332 00:34:04,043 --> 00:34:06,378 Could be, he's running scared. 333 00:34:06,920 --> 00:34:09,005 Maybe we should pay him a visit. 334 00:34:09,006 --> 00:34:12,092 I thought we weren't gonna do that anymore. We agreed. 335 00:34:13,469 --> 00:34:16,929 Did you guys ever hear of a general named Thomas Timms? 336 00:34:16,930 --> 00:34:18,222 Yeah. 337 00:34:18,223 --> 00:34:20,683 He's one of the inventors of the A-bomb. 338 00:34:20,684 --> 00:34:23,853 They made him Chairman of the Atomic Energy Commission. 339 00:34:24,146 --> 00:34:27,399 I got seven minutes of film with him with Allison. 340 00:34:35,074 --> 00:34:36,825 You got trouble. 341 00:34:37,910 --> 00:34:40,370 Let's talk to the fruit. 342 00:34:40,996 --> 00:34:43,456 All right, let's go over it again. 343 00:34:45,375 --> 00:34:47,335 What did she say? 344 00:34:47,336 --> 00:34:51,214 She said that she was going for a ride with Timms. 345 00:34:51,924 --> 00:34:54,384 Out to where they test those things. 346 00:34:55,385 --> 00:34:57,721 And she wasn't scared? 347 00:34:58,430 --> 00:35:02,225 No, she wasn't scared. She was never scared. 348 00:35:02,810 --> 00:35:04,519 Except of being alone. 349 00:35:04,520 --> 00:35:06,938 Come on, Jimmy, sit down. 350 00:35:13,320 --> 00:35:15,822 What'd you make the films for, Jimmy? 351 00:35:16,198 --> 00:35:18,158 What'd you make the films for? 352 00:35:18,909 --> 00:35:20,868 Why were you in it? 353 00:35:20,869 --> 00:35:24,039 What was it? Blackmail? 354 00:35:25,082 --> 00:35:27,417 I thought about that. 355 00:35:28,001 --> 00:35:29,544 You know, for a rainy... 356 00:35:29,545 --> 00:35:31,045 Why'd you make 'em? 357 00:35:31,046 --> 00:35:33,214 - That was nice. - What's wrong with Max? 358 00:35:33,215 --> 00:35:35,967 - I don't know. - What's the matter with him? 359 00:35:36,051 --> 00:35:38,511 Why'd you make 'em, Jimmy? 360 00:35:39,096 --> 00:35:42,223 Because it made me feel a part of it. 361 00:35:45,352 --> 00:35:49,230 You know, watch the boys get impassioned. 362 00:35:50,232 --> 00:35:52,734 You made films of me, didn't you? 363 00:35:53,819 --> 00:35:55,779 Yes, I did. 364 00:35:56,905 --> 00:35:59,074 Where are those films? 365 00:35:59,533 --> 00:36:01,910 That's the question, isn't it? 366 00:36:02,703 --> 00:36:04,829 When she didn't show up, I went back to my apartment, 367 00:36:04,830 --> 00:36:06,414 but the place was torn apart. 368 00:36:06,415 --> 00:36:07,832 They'd taken them all. 369 00:36:07,833 --> 00:36:09,959 Except for the one I sent you. 370 00:36:09,960 --> 00:36:11,961 That was still at the lab. 371 00:36:15,215 --> 00:36:19,427 You know, Jimmy, none of that proves Timms' guilt. 372 00:36:19,428 --> 00:36:21,429 What, do you need a roadmap? 373 00:36:21,513 --> 00:36:24,390 Timms knew about the film. He's the last to see her alive. 374 00:36:24,391 --> 00:36:26,976 She's dead. They killed her up there. 375 00:36:26,977 --> 00:36:29,353 She didn't die in the desert, she died here. 376 00:36:29,354 --> 00:36:31,439 Right outside of L.A. 377 00:36:32,149 --> 00:36:35,985 You told me yourself that Allison didn't know about the films, 378 00:36:35,986 --> 00:36:38,571 so Timms couldn't have known about it either. 379 00:36:39,156 --> 00:36:41,115 Why would a guy kill his girl 380 00:36:41,116 --> 00:36:44,577 over a film he didn't even know existed? 381 00:36:45,162 --> 00:36:47,539 You were the last to see her alive. 382 00:36:47,831 --> 00:36:50,458 How do I know you didn't kill her? 383 00:36:53,545 --> 00:36:57,966 Because I loved her and she was my best friend. 384 00:36:59,843 --> 00:37:03,054 She nearly died when you left, did you know that? 385 00:37:03,055 --> 00:37:05,681 She loved you, and you just used her. 386 00:37:05,682 --> 00:37:07,475 How does that feel? 387 00:37:07,476 --> 00:37:11,479 You know, you sit there like you're protecting the innocent. 388 00:37:11,480 --> 00:37:14,649 All you really do is just beat up on the weak 389 00:37:14,733 --> 00:37:17,610 and disregard or destroy anybody or anything that stands in the way 390 00:37:17,611 --> 00:37:22,407 of you and your pathetic little sense of right or wrong or justice and power. 391 00:37:22,574 --> 00:37:27,454 If anybody is responsible for Allison's death 392 00:37:28,789 --> 00:37:29,830 it's you. 393 00:37:29,831 --> 00:37:31,832 You son of a bitch! 394 00:37:31,833 --> 00:37:33,501 Shit! Come on, Eddie. 395 00:37:33,502 --> 00:37:35,712 Come on, he's gonna kill me! 396 00:37:38,548 --> 00:37:40,383 Come on! 397 00:37:41,802 --> 00:37:43,844 - Get him out of here! - It ain't worth it. 398 00:37:43,845 --> 00:37:46,514 You don't realize. Just get him out of here! 399 00:37:47,766 --> 00:37:50,518 Come on, Fields, let's go. Move it. 400 00:37:59,027 --> 00:38:02,101 Max, everybody has weak moments. You gotta get it out, 401 00:38:02,102 --> 00:38:05,992 - you gotta tell Kathy. - Shut up! Shut the hell up! 402 00:38:05,993 --> 00:38:09,036 Jesus Christ, is that what your psychiatrist told you? 403 00:38:09,037 --> 00:38:11,539 Let me tell you how it goes, Ellery. 404 00:38:11,873 --> 00:38:15,293 You meet somebody. Maybe they're a little off center, 405 00:38:15,294 --> 00:38:18,671 but they tell you the truth. And you like them for that, 406 00:38:18,672 --> 00:38:20,923 and one thing leads to another, and you end up in bed. 407 00:38:20,924 --> 00:38:22,717 - Now, that's weak. - Max... 408 00:38:22,718 --> 00:38:25,595 But, now, listen to me. Nobody gets hurt. 409 00:38:25,971 --> 00:38:31,350 You go home, and you see your wife, and you're feeling bad. 410 00:38:31,351 --> 00:38:34,437 You want to unload it, you want to get it off your chest. 411 00:38:34,438 --> 00:38:38,274 So you tell her, and now she's hurt. 412 00:38:38,400 --> 00:38:43,029 Now, that's weak, too, Ellery. But it's also cruel. 413 00:38:43,030 --> 00:38:45,740 It's just goddamn cruel. 414 00:38:47,034 --> 00:38:49,452 Here's something for you. 415 00:38:49,661 --> 00:38:53,414 Here's something that doesn't cost you 25 bucks an hour. 416 00:38:53,915 --> 00:38:56,251 You carry your own water, Ellery. 417 00:38:58,128 --> 00:39:00,129 You understand? 418 00:39:00,255 --> 00:39:02,590 Carry your own water. 419 00:39:09,389 --> 00:39:11,974 Max, I was just trying to help. I'm sorry. 420 00:39:11,975 --> 00:39:13,809 No, forget it. 421 00:39:13,810 --> 00:39:15,603 It's all right. 422 00:39:28,992 --> 00:39:30,993 We're still partners, right? 423 00:39:30,994 --> 00:39:33,120 Yeah. Partners. 424 00:39:33,121 --> 00:39:35,039 Thanks, Ell. 425 00:39:35,123 --> 00:39:37,125 Go help them, will you? 426 00:39:41,630 --> 00:39:43,965 - You okay, Max? - Yeah. 427 00:40:31,763 --> 00:40:33,723 Come here. 428 00:40:56,037 --> 00:40:59,332 I don't understand how anybody can live at the beach. 429 00:40:59,374 --> 00:41:03,169 Those waves crashing and flopping all the time 430 00:41:03,712 --> 00:41:05,797 drive me crazy. 431 00:41:06,214 --> 00:41:09,049 I'm with you, Eddie. I like the sound of traffic when I'm sleeping. 432 00:41:09,050 --> 00:41:11,386 I find it very peaceful. 433 00:41:12,137 --> 00:41:13,763 Most people do. 434 00:41:14,222 --> 00:41:16,516 I guess cops are just different. 435 00:41:17,601 --> 00:41:19,727 Don't push your luck there, Fields. 436 00:41:19,728 --> 00:41:22,396 The only reason we're here is because of Max. 437 00:41:22,397 --> 00:41:24,315 If I had it my way, 438 00:41:24,316 --> 00:41:27,026 I'd rather dump you out of a speeding car. 439 00:41:27,027 --> 00:41:29,570 See if you'd bounce around a little. 440 00:41:30,405 --> 00:41:31,697 Hey, Earl! 441 00:41:31,698 --> 00:41:33,574 How's that chili comin'? 442 00:41:33,575 --> 00:41:35,034 It's done. 443 00:41:35,035 --> 00:41:38,830 As my Aunt Mabel used to say, presentation is everything. 444 00:41:39,039 --> 00:41:41,415 I think you and Coolidge ought to open up an automat. 445 00:41:41,416 --> 00:41:44,252 The look is connected to the way it tastes. 446 00:41:50,425 --> 00:41:52,135 Stay down! 447 00:42:04,523 --> 00:42:06,232 It stopped. 448 00:42:07,400 --> 00:42:10,486 Oh, my God. Oh, my God. 449 00:42:19,120 --> 00:42:21,039 Where's Fields? 450 00:42:21,665 --> 00:42:24,250 - I'll get him back. - Right. 451 00:42:29,172 --> 00:42:30,965 Fields! 452 00:42:34,553 --> 00:42:36,429 Shit! 453 00:42:57,450 --> 00:42:59,327 That's it. 454 00:43:02,664 --> 00:43:05,333 Yeah, yeah, yeah, I guess so. 455 00:43:16,845 --> 00:43:18,679 You see 'em take Fields? 456 00:43:18,680 --> 00:43:21,099 I couldn't see shit, Max. 457 00:43:21,766 --> 00:43:24,185 They shot the hell out of this place. 458 00:43:24,352 --> 00:43:27,855 Must've had a heavy machine gun. 459 00:43:28,023 --> 00:43:30,525 Fruitcake disappeared. 460 00:43:34,070 --> 00:43:37,865 Lieutenant? They want you down at the beach. 461 00:44:11,066 --> 00:44:13,693 We see around the head there... 462 00:44:13,902 --> 00:44:16,362 - Jesus Christ. - How'd they kill him, doc? 463 00:44:16,363 --> 00:44:18,238 What can I tell you? They stuck a gun in his mouth 464 00:44:18,239 --> 00:44:20,407 - and blew the back of his head off. - An execution? 465 00:44:20,408 --> 00:44:22,242 Not until they asked him some questions first. 466 00:44:22,243 --> 00:44:24,370 Contusions, abrasions, ecchymosis around the neck. 467 00:44:24,371 --> 00:44:25,704 Right. 468 00:44:25,705 --> 00:44:28,248 Come on, I want to show you guys something. 469 00:44:28,249 --> 00:44:32,628 We took these x-rays of Allison Pond. Look what happened. 470 00:44:34,756 --> 00:44:37,425 Yeah, this foot's got a heel. 471 00:44:37,926 --> 00:44:40,094 This one doesn't. Why is it all blurry? 472 00:44:40,095 --> 00:44:42,513 Gamma rays fog the film. 473 00:44:42,514 --> 00:44:45,975 That glass in her foot, it's radioactive. 474 00:45:21,803 --> 00:45:23,638 Yes, sir? 475 00:45:24,055 --> 00:45:26,557 LAPD. I'm here to see General Timms. 476 00:45:29,310 --> 00:45:31,270 Hey, give me that. 477 00:45:36,401 --> 00:45:38,026 Five to one we don't get in. 478 00:45:38,027 --> 00:45:40,404 This is the Army. I say we try the back way. 479 00:45:40,405 --> 00:45:42,114 Five to one... I take those odds. 480 00:45:42,115 --> 00:45:43,615 - You'll take it? - Yeah. 481 00:45:43,616 --> 00:45:44,658 Five to one? 482 00:45:44,659 --> 00:45:48,246 - Here's my five. - Here, you hold the money. 483 00:45:49,080 --> 00:45:51,374 Make sure he knows that. 484 00:45:53,960 --> 00:45:57,213 Sorry, sir. No civilian admittance, no exceptions. 485 00:45:58,339 --> 00:45:59,757 Did you talk to General Timms? 486 00:45:59,758 --> 00:46:01,842 The General's unavailable, sir. 487 00:46:01,843 --> 00:46:03,510 Did you tell him it was police business? 488 00:46:03,511 --> 00:46:06,681 Yes, sir. They said no civilian admittance, no exceptions. 489 00:46:10,769 --> 00:46:13,020 You lose, Coolidge. 490 00:46:13,062 --> 00:46:15,856 You know, you could've talked to him a little more, Max. 491 00:46:15,857 --> 00:46:17,984 You owe me a buck. 492 00:47:01,110 --> 00:47:02,820 Wait, wait, wait. 493 00:47:02,821 --> 00:47:04,863 Amateur hour. 494 00:47:04,864 --> 00:47:07,325 Seen too many movies, Relyea. 495 00:47:26,886 --> 00:47:27,970 Shit. 496 00:47:27,971 --> 00:47:30,973 - Come on, it's hot. - I'll get it, I'll get it. 497 00:47:33,309 --> 00:47:35,102 Let me try. 498 00:47:35,270 --> 00:47:37,063 All right. 499 00:47:47,115 --> 00:47:51,369 You know, when I was a kid, I thought everybody in Hollywood had a horse. 500 00:47:51,953 --> 00:47:55,122 Because every movie I saw was a cowboy movie. 501 00:47:55,123 --> 00:47:57,624 You remember those movies, right? 502 00:47:57,625 --> 00:47:59,543 They would come galloping into town, 503 00:47:59,544 --> 00:48:03,338 the cowboys would get off the horse, dust all over the place. 504 00:48:03,339 --> 00:48:05,340 They get the reins and wrap it around the railing 505 00:48:05,341 --> 00:48:07,593 once, twice, three times, keep on wrapping it, 506 00:48:07,594 --> 00:48:09,887 but Gene Autry? Let me tell you something. 507 00:48:09,888 --> 00:48:12,973 Gene Autry would come into town, jump off the horse, 508 00:48:12,974 --> 00:48:16,977 and carefully wrap the reins around once, just once. 509 00:48:17,145 --> 00:48:19,897 Then he would go inside and see the sheriff. 510 00:48:22,233 --> 00:48:25,069 Boy, did I worry about that horse getting away. 511 00:48:26,154 --> 00:48:27,947 I did. 512 00:48:45,673 --> 00:48:47,550 What the hell is that? 513 00:48:51,054 --> 00:48:53,139 This place is weird. 514 00:49:43,272 --> 00:49:45,900 Jesus, what a big hole. 515 00:49:47,652 --> 00:49:50,487 We just dropped the damn thing right here? 516 00:49:50,488 --> 00:49:54,325 Yup. That's what happens when they set one off at ground level. 517 00:49:55,451 --> 00:49:57,578 What happened to all the dirt? 518 00:49:58,037 --> 00:50:00,831 Vaporized, along with everything else. 519 00:50:02,417 --> 00:50:04,376 We got company. 520 00:50:07,714 --> 00:50:10,424 - Guess it's time to go, huh? - Yeah. 521 00:50:25,815 --> 00:50:27,650 Step on it. 522 00:50:38,453 --> 00:50:40,955 Put your hands in the air or you will be shot! 523 00:51:09,817 --> 00:51:11,527 They're clean, sir. 524 00:51:31,005 --> 00:51:33,882 You men are in violation of federal law. 525 00:51:34,801 --> 00:51:37,011 I could have you all shot. 526 00:51:37,345 --> 00:51:39,555 Do you have some identification? 527 00:51:41,724 --> 00:51:43,183 There you go. 528 00:51:48,773 --> 00:51:51,358 Put your hands down, gentlemen. 529 00:51:52,819 --> 00:51:54,778 "Lieutenant Hoover." 530 00:51:55,154 --> 00:51:57,406 Los Angeles Police Department. 531 00:51:57,698 --> 00:52:00,618 We're investigating a homicide, sir. 532 00:52:00,701 --> 00:52:03,037 You're way out of your jurisdiction, Lieutenant. 533 00:52:04,747 --> 00:52:07,582 I'm going to assume that you are aware of the penalties 534 00:52:07,583 --> 00:52:10,210 for trespassing a federally restricted area. 535 00:52:10,837 --> 00:52:13,547 And for destruction of government property. 536 00:52:13,589 --> 00:52:15,173 We go where the case takes us. 537 00:52:15,174 --> 00:52:17,551 Not if it takes you here you don't. 538 00:52:18,094 --> 00:52:20,220 Out here it's military law. 539 00:52:20,721 --> 00:52:22,848 And I'm in charge of enforcing it. 540 00:52:24,642 --> 00:52:26,309 Captain? 541 00:52:26,310 --> 00:52:28,895 Escort these gentlemen back to the base and lock them up. 542 00:52:28,896 --> 00:52:31,315 - Yes, sir. - Colonel, sir? 543 00:52:35,570 --> 00:52:37,321 Yes, sir. 544 00:52:37,905 --> 00:52:41,033 On the perimeter, sir, but they'd violated security... 545 00:52:42,243 --> 00:52:44,286 I don't think that's a good idea, sir. 546 00:52:44,287 --> 00:52:47,498 Well, I don't think that's a good idea, sir. 547 00:52:48,916 --> 00:52:50,584 Yes, sir. 548 00:52:51,836 --> 00:52:53,504 Yes, sir. 549 00:52:57,592 --> 00:52:59,050 Put that one in the jeep. 550 00:52:59,051 --> 00:53:00,635 The rest of them can wait at the base. 551 00:53:00,636 --> 00:53:02,596 - Sergeant! - Miller, Resnick! 552 00:53:02,597 --> 00:53:04,306 - Sergeant? - Yes, sir. 553 00:53:04,307 --> 00:53:07,184 If I see this vehicle in a restricted area again, 554 00:53:07,185 --> 00:53:10,437 I'll burn it... And everyone in it. 555 00:53:36,547 --> 00:53:38,298 Lieutenant. 556 00:53:48,517 --> 00:53:50,394 Wait here. 557 00:54:13,125 --> 00:54:16,169 Hoover, Truman... 558 00:54:16,170 --> 00:54:18,046 Is that the general? 559 00:54:20,841 --> 00:54:22,843 All bombs. 560 00:54:24,971 --> 00:54:27,347 - What are those? - Ships. 561 00:54:28,474 --> 00:54:30,517 Lieutenant Hoover, I'm General Timms. 562 00:54:30,518 --> 00:54:34,104 What can I do for the Los Angeles Police Department today? 563 00:54:34,647 --> 00:54:36,940 I came to talk about Allison Pond. 564 00:54:36,941 --> 00:54:40,527 Yes, I know. Colonel Fitzgerald informed me. 565 00:54:40,528 --> 00:54:44,031 Did he also mention the condition in which Miss Pond was found? 566 00:54:44,532 --> 00:54:46,366 Yes, he did. 567 00:54:46,867 --> 00:54:52,706 Excuse me for not wanting to stand, but I've had a horse accident. 568 00:54:52,707 --> 00:54:55,208 I pinched a sciatic nerve. 569 00:54:55,209 --> 00:54:57,460 Have you ever had back troubles, Lieutenant? 570 00:54:57,461 --> 00:54:59,713 I got shot there once. 571 00:55:11,767 --> 00:55:14,227 I'm going to cut through formalities, Lieutenant. 572 00:55:14,228 --> 00:55:18,648 You are aware that Miss Pond and I had a certain relationship, 573 00:55:18,649 --> 00:55:24,071 and I believe you're also aware that she had similar relationships with other men. 574 00:55:25,573 --> 00:55:27,657 I believe Miss Pond was in your company 575 00:55:27,658 --> 00:55:29,659 from Friday through the weekend. 576 00:55:29,660 --> 00:55:34,039 That sounds about right. We went to Tahoe on Saturday. 577 00:55:34,040 --> 00:55:35,582 Senator Bolton has a house there 578 00:55:35,583 --> 00:55:38,752 that he lends us for the weekend from time to time. 579 00:55:39,128 --> 00:55:41,755 So you were in Tahoe, not here? 580 00:55:41,756 --> 00:55:44,215 Friday night here, then Tahoe on Saturday, 581 00:55:44,216 --> 00:55:47,094 and Sunday night, I flew to Washington. 582 00:55:48,262 --> 00:55:50,180 She wasn't out at the test site? 583 00:55:50,181 --> 00:55:52,266 That's restricted. 584 00:55:52,850 --> 00:55:55,435 But then you know that, don't you? 585 00:55:57,063 --> 00:56:00,273 She went down to Los Angeles Saturday, Lieutenant, 586 00:56:00,274 --> 00:56:05,112 and I went on for a meeting with the Secretary of Defense. 587 00:56:07,990 --> 00:56:10,950 Do you think much about national security, Lieutenant? 588 00:56:10,951 --> 00:56:15,205 Well, I got all the security I can handle right now in L.A., General. 589 00:56:16,624 --> 00:56:19,918 Do you know much about atomic energy, what it means? 590 00:56:19,919 --> 00:56:22,004 Ended the war. 591 00:56:23,464 --> 00:56:26,633 Did you know that the atom itself is mostly empty space? 592 00:56:26,634 --> 00:56:29,010 I never really thought about it, General. 593 00:56:29,011 --> 00:56:32,889 Almost completely empty, but with tiny fragments of matter. 594 00:56:32,890 --> 00:56:35,767 And since this entire universe is made up of atoms, 595 00:56:35,768 --> 00:56:40,313 everything that we see and touch... In fact, the very floor beneath us 596 00:56:40,314 --> 00:56:42,816 is made up of almost completely empty space. 597 00:56:42,817 --> 00:56:44,984 The only reason we don't fall through it 598 00:56:44,985 --> 00:56:49,239 is because these tiny particles of matter are just whirling about 599 00:56:49,240 --> 00:56:53,243 at such speed that they give us the illusion of solidity. 600 00:56:53,244 --> 00:56:57,664 Actually, the floor is spinning right underneath our feet. 601 00:56:57,665 --> 00:56:59,666 Do you feel it, Lieutenant? 602 00:57:01,085 --> 00:57:03,878 Then we're just empty space ourselves. 603 00:57:03,879 --> 00:57:05,213 Exactly, exactly. 604 00:57:05,214 --> 00:57:08,633 And these tiny particles of matter, 605 00:57:08,634 --> 00:57:13,012 which are so small that no one's ever seen them, never, 606 00:57:13,013 --> 00:57:17,684 they contain enough energy to blow up this house, 607 00:57:17,685 --> 00:57:22,063 an entire city, every person on Earth. 608 00:57:22,064 --> 00:57:24,983 That is inconceivable. 609 00:57:25,234 --> 00:57:28,403 General, I really don't think much about those things. 610 00:57:28,404 --> 00:57:30,906 I'd probably see too much. 611 00:57:31,240 --> 00:57:33,158 What do you see? 612 00:57:36,036 --> 00:57:38,538 People dead before their time. 613 00:57:39,081 --> 00:57:41,959 That's the history of the world, Lieutenant. 614 00:57:42,209 --> 00:57:44,836 Some people die before their time so that others can live. 615 00:57:44,837 --> 00:57:47,046 It's the cornerstone of civilization. 616 00:57:47,047 --> 00:57:49,591 War, religion, democracy. 617 00:57:49,592 --> 00:57:52,385 A hundred die so that a thousand may live. 618 00:57:52,386 --> 00:57:55,263 Well, General, I take 'em one at a time. 619 00:57:55,264 --> 00:57:57,933 Right now I got Allison Pond. 620 00:58:05,524 --> 00:58:09,319 We're not so different, you and I, Lieutenant. 621 00:58:10,571 --> 00:58:13,198 You see, certain men... 622 00:58:13,491 --> 00:58:16,534 A doctor, a national leader, an officer of the law, 623 00:58:16,535 --> 00:58:20,121 give to society in ways that most people do not. 624 00:58:20,122 --> 00:58:23,082 In turn, society gives them certain considerations. 625 00:58:23,083 --> 00:58:25,543 Now, we don't teach this in school. 626 00:58:25,544 --> 00:58:27,587 We don't acknowledge it. 627 00:58:27,588 --> 00:58:30,590 But those who accept the burden of leadership 628 00:58:30,591 --> 00:58:33,468 understand they have these considerations. 629 00:58:33,469 --> 00:58:36,847 You've accepted the burden of leadership, haven't you, Lieutenant? 630 00:58:36,931 --> 00:58:39,099 In what sense, General? 631 00:58:39,767 --> 00:58:42,894 You protect society, the ordinary citizen. 632 00:58:43,020 --> 00:58:47,106 Now, in doing so, sometimes you may break the law. 633 00:58:47,107 --> 00:58:52,153 You may violate the Constitution, the Bill of Rights, Search and Seizure. 634 00:58:52,154 --> 00:58:55,573 In fact, it may even be known that you do so. 635 00:58:55,574 --> 00:58:57,283 And yet, nothing happens, 636 00:58:57,284 --> 00:59:01,538 because it is understood that that is part of the burden of leadership. 637 00:59:01,539 --> 00:59:03,456 And you accept it. 638 00:59:03,457 --> 00:59:05,917 You accept your sins. 639 00:59:08,462 --> 00:59:13,008 General, Allison Pond was out at your test site. 640 00:59:13,968 --> 00:59:18,638 We found this in her foot. 641 00:59:21,183 --> 00:59:23,643 I'm gonna need your calendar for the last month, 642 00:59:23,644 --> 00:59:25,812 where you were, who you saw. 643 00:59:25,938 --> 00:59:27,731 Of course you are. 644 00:59:27,856 --> 00:59:31,318 Colonel Fitzgerald will get you everything you need. 645 00:59:31,610 --> 00:59:33,320 Thank you, sir. 646 00:59:34,655 --> 00:59:36,406 Nice house. 647 00:59:46,375 --> 00:59:48,627 I've spoken to Los Angeles. 648 00:59:48,669 --> 00:59:51,421 We'll have the film within 24 hours. 649 00:59:56,760 --> 00:59:59,346 What'd Timms have to say? 650 01:00:00,639 --> 01:00:05,393 He said the cornerstone of civilization was human sacrifice. 651 01:00:23,871 --> 01:00:25,663 Lieutenant Hoover, sir. 652 01:00:25,664 --> 01:00:27,498 Maxwell. 653 01:00:27,499 --> 01:00:32,795 Maxwell Hoover, say hello to Special Agent Jeffrey McCafferty 654 01:00:32,796 --> 01:00:35,257 of the old FBI. 655 01:00:36,300 --> 01:00:37,926 Lieutenant. 656 01:00:37,968 --> 01:00:42,305 Special Agent McCafferty here seems to be interested in one of our cases. 657 01:00:43,974 --> 01:00:45,976 Allison Pond. 658 01:00:46,727 --> 01:00:49,812 Special Agent, that was her name, wasn't it? Allison Pond? 659 01:00:49,813 --> 01:00:51,439 Yes, sir. 660 01:00:51,440 --> 01:00:55,819 Bill, you mind if I inquire what business it is of the FBI's? 661 01:00:56,570 --> 01:00:58,780 If I may, Chief. 662 01:00:59,031 --> 01:01:01,908 Our role here is purely informational. 663 01:01:01,909 --> 01:01:03,159 We are aware of the fact 664 01:01:03,160 --> 01:01:05,953 that a man of fundamental importance to national security 665 01:01:05,954 --> 01:01:08,623 has somehow been brought into an investigation 666 01:01:08,624 --> 01:01:11,293 in reference to a young girl's death. 667 01:01:12,002 --> 01:01:16,547 In light of the damage that this could do to him both personally and in his work, 668 01:01:16,548 --> 01:01:19,384 the director felt that it was appropriate, 669 01:01:19,385 --> 01:01:22,970 without stepping on your jurisdiction, of course, 670 01:01:22,971 --> 01:01:26,349 for me to come down and share with you our knowledge of the situation. 671 01:01:26,350 --> 01:01:28,435 And what would that be? 672 01:01:30,437 --> 01:01:33,606 I'm prepared to give you the director's personal guarantee 673 01:01:33,607 --> 01:01:37,777 that General Timms had nothing to do with the death of Allison Pond. 674 01:01:40,280 --> 01:01:43,283 How would the director know something like that? 675 01:01:44,243 --> 01:01:47,204 I'm afraid I'm not at liberty to discuss that. 676 01:01:49,415 --> 01:01:51,124 That's it? 677 01:01:51,500 --> 01:01:53,292 That's it? 678 01:01:53,293 --> 01:01:55,169 If I call your boss in Washington, 679 01:01:55,170 --> 01:01:58,798 he'll vouch for this pile of crap you're handing us? 680 01:01:58,799 --> 01:02:00,967 The director specifically asked me to tell you 681 01:02:00,968 --> 01:02:04,971 that he appreciates your cooperation in this matter, Lieutenant Hoover. 682 01:02:05,723 --> 01:02:09,976 He also felt that you would understand the sensitive nature of the situation, 683 01:02:10,144 --> 01:02:13,146 being that you're a married man yourself. 684 01:02:17,317 --> 01:02:20,153 We are not within our resources, gentlemen. 685 01:02:20,154 --> 01:02:23,156 And we're more than willing to share them with you. 686 01:02:23,157 --> 01:02:26,743 Of course, if you were to come across anything in regard to evidence, 687 01:02:26,744 --> 01:02:29,704 the director would be grateful to see it himself. 688 01:02:35,836 --> 01:02:38,380 The director would be very grateful. 689 01:02:45,012 --> 01:02:46,846 Maxwell... 690 01:02:47,765 --> 01:02:53,436 Do you have the slightest idea how intensely I hate 691 01:02:53,437 --> 01:02:57,482 these pathetic little Ivy League cops being in my town? 692 01:02:57,775 --> 01:03:01,903 Let alone sitting in a chair in my office? 693 01:03:01,904 --> 01:03:05,031 Yes, sir, I sure do. Yes, sir. 694 01:03:06,366 --> 01:03:09,577 Have you got anything hard on this guy Timms? 695 01:03:09,703 --> 01:03:12,247 He's lying about Allison Pond. 696 01:03:13,040 --> 01:03:16,709 - Can you prove that? - No, sir, I can't prove it, but I will. 697 01:03:16,710 --> 01:03:19,545 But here's the deal, Bill. We had an informant. 698 01:03:19,546 --> 01:03:22,548 Now, he was killed at the beach by a heavy machine gun 699 01:03:22,549 --> 01:03:24,217 heavy caliber machine gun. 700 01:03:24,218 --> 01:03:26,135 That's military, that's a connection. 701 01:03:26,136 --> 01:03:29,764 Wait a second, I know three guys a block from Lankershim Boulevard 702 01:03:29,765 --> 01:03:34,811 in North Hollywood alone who've got the same ordnance in their back rooms. 703 01:03:36,188 --> 01:03:37,355 Wake up. 704 01:03:37,356 --> 01:03:41,943 Bill, when we set this squad up, we answered to nobody but you. 705 01:03:41,944 --> 01:03:43,820 That was the deal, nobody but you. 706 01:03:43,821 --> 01:03:46,989 Four men, no politics, no favors. 707 01:03:46,990 --> 01:03:49,659 - We answered to nobody. - No. 708 01:03:49,660 --> 01:03:53,621 When we set it up, it was organized to do two things, 709 01:03:53,622 --> 01:03:56,332 get rid of gangsters and criminals, 710 01:03:56,333 --> 01:04:00,002 not go up against the Atomic Energy Commission. 711 01:04:00,003 --> 01:04:03,340 But goddamn it, Bill, what if they're killing people? 712 01:04:04,258 --> 01:04:07,302 Sometimes you guys talk to people 713 01:04:08,303 --> 01:04:11,264 and nobody ever sees 'em again. 714 01:04:11,390 --> 01:04:13,349 They become history. 715 01:04:13,350 --> 01:04:15,977 Nobody looks too hard into that. 716 01:04:22,442 --> 01:04:25,320 Allison Pond never hurt anybody. 717 01:04:25,779 --> 01:04:28,281 She must've done something. 718 01:04:30,033 --> 01:04:33,870 Otherwise, we wouldn't be sitting here talking about her like this. 719 01:04:37,207 --> 01:04:39,209 I'm coming. 720 01:04:42,504 --> 01:04:43,796 - Mrs. Hoover? - Yes? 721 01:04:43,797 --> 01:04:46,925 FBI. We have a warrant to search the premises, ma'am. 722 01:04:47,134 --> 01:04:49,010 A warrant? 723 01:04:51,471 --> 01:04:53,806 You're looking for a film? 724 01:04:53,807 --> 01:04:54,932 What kind of film? 725 01:04:54,933 --> 01:04:56,642 Mike, check the bookcase, please. 726 01:04:56,643 --> 01:04:58,853 What kind of film? 727 01:05:17,080 --> 01:05:19,374 Esther, where's Max? 728 01:05:20,125 --> 01:05:21,334 Cut it. 729 01:05:21,335 --> 01:05:22,961 No! 730 01:05:23,337 --> 01:05:25,296 Find him! 731 01:05:49,905 --> 01:05:52,490 - Are you hurt? - No. 732 01:05:56,370 --> 01:05:58,371 What happened? 733 01:05:58,538 --> 01:06:03,585 The FBI was here with a search warrant, looking for a film. 734 01:06:25,232 --> 01:06:27,400 What's going on? 735 01:06:30,654 --> 01:06:33,281 Max, what is going on? 736 01:06:38,036 --> 01:06:41,080 The man in the film is named Thomas Timms. 737 01:06:42,332 --> 01:06:45,210 He's the head of the Atomic Energy Commission. 738 01:06:46,461 --> 01:06:48,796 And the girl is dead. 739 01:06:48,880 --> 01:06:50,965 - That's all? - That's all. 740 01:06:56,138 --> 01:06:58,764 You know why these guys are still L.A. cops? 741 01:06:58,765 --> 01:07:01,434 Because they couldn't cut the grade to make federal agents. 742 01:07:01,435 --> 01:07:04,020 Wire taps, warrants, subpoenas. 743 01:07:04,021 --> 01:07:06,480 You follow proper procedure, and it can't fail, boys. 744 01:07:06,481 --> 01:07:08,274 J. Edgar taught me that. 745 01:07:08,275 --> 01:07:10,860 This prick from the LAPD thinks he got over on me? 746 01:07:10,861 --> 01:07:14,364 I fixed his ass with a search warrant on his premises. 747 01:07:14,823 --> 01:07:16,782 What if Hoover comes here? 748 01:07:16,783 --> 01:07:19,452 I'll arrest him for trespassing. 749 01:07:20,203 --> 01:07:22,288 Jesus Christ! 750 01:08:07,793 --> 01:08:10,836 See? That's federal property. 751 01:08:10,837 --> 01:08:12,880 This isn't. 752 01:08:12,881 --> 01:08:14,256 This is L.A. 753 01:08:14,257 --> 01:08:16,092 This is my town. 754 01:08:16,093 --> 01:08:18,427 Out here you're a trespasser. 755 01:08:18,428 --> 01:08:21,722 Out here I could pick you up, burn your house, 756 01:08:21,723 --> 01:08:23,766 fuck your wife, and kill your dog. 757 01:08:23,767 --> 01:08:28,271 And the only thing that'll protect you is if I can't find you 758 01:08:28,730 --> 01:08:31,399 and I already found you. 759 01:10:42,656 --> 01:10:44,490 How long? 760 01:10:54,000 --> 01:10:55,877 Six months. 761 01:10:58,672 --> 01:11:00,715 A little less. 762 01:11:13,812 --> 01:11:16,063 Did everybody know? 763 01:11:18,441 --> 01:11:19,525 No. 764 01:11:19,526 --> 01:11:21,652 No, nobody knew. 765 01:11:40,213 --> 01:11:42,340 It's been over... 766 01:11:46,386 --> 01:11:48,179 You Pig! 767 01:12:26,760 --> 01:12:28,636 Hoover. 768 01:12:32,932 --> 01:12:34,809 Fitzgerald. 769 01:12:35,185 --> 01:12:37,436 You've got something of ours. 770 01:12:42,025 --> 01:12:44,068 I want to see Timms. 771 01:12:44,069 --> 01:12:46,820 There's no reason to involve the General in this. 772 01:12:46,821 --> 01:12:49,991 It's a straight trade, yours for ours. 773 01:12:50,450 --> 01:12:52,785 What you got today was a copy. 774 01:12:52,952 --> 01:12:55,538 We will do whatever is necessary. 775 01:12:55,955 --> 01:12:59,709 No Timms, no deal. 776 01:13:00,627 --> 01:13:05,464 All right. 10:00 tomorrow at the military airfield west of the city. 777 01:13:05,632 --> 01:13:08,801 You bring everything, we bring everything. 778 01:13:09,219 --> 01:13:11,554 Originals and any copies. 779 01:14:51,488 --> 01:14:54,490 This is where you bring people to get rid of them. 780 01:14:57,243 --> 01:14:59,036 Isn't it? 781 01:15:09,464 --> 01:15:11,632 It's over, right? 782 01:15:16,095 --> 01:15:18,138 It's not like that, Allison. 783 01:15:18,139 --> 01:15:20,433 It's not just over. 784 01:15:24,103 --> 01:15:27,857 The thing is you think you can have it both ways, 785 01:15:28,191 --> 01:15:31,110 that you can make it work both ways. 786 01:15:32,153 --> 01:15:34,071 But I can't. 787 01:15:37,825 --> 01:15:40,202 I have different problems, Max. 788 01:15:44,916 --> 01:15:47,793 I never wanted it both ways. 789 01:17:04,078 --> 01:17:06,705 I thought you were asleep. 790 01:17:19,177 --> 01:17:21,303 What are you thinking about? 791 01:17:37,236 --> 01:17:39,655 I know what you think. 792 01:17:41,491 --> 01:17:44,410 I just don't know how you're thinking about it. 793 01:17:50,333 --> 01:17:52,376 It isn't good. 794 01:17:55,755 --> 01:17:57,381 Yeah. 795 01:18:09,185 --> 01:18:11,604 You want me to leave for a while? 796 01:18:17,068 --> 01:18:18,861 At least. 797 01:19:10,413 --> 01:19:12,456 - We got a serious problem, Max. - What's that? 798 01:19:12,457 --> 01:19:14,750 Hoover. Not you, the other Hoover. 799 01:19:14,751 --> 01:19:17,252 Called the chief from Washington 5:00 this morning. 800 01:19:17,253 --> 01:19:19,588 The chief has been looking for you ever since. 801 01:19:19,589 --> 01:19:22,883 Kidnapping, assault, attempted murder. 802 01:19:22,884 --> 01:19:26,011 If I attempted to murder McCafferty, he'd be dead. 803 01:19:26,012 --> 01:19:28,597 Max, this is serious. The chief is pissed! 804 01:19:28,598 --> 01:19:30,807 So let him be pissed. 805 01:19:30,808 --> 01:19:34,728 Max, he wants to talk to you. 806 01:19:35,855 --> 01:19:37,856 - What the hell are you doing? - Coming along. 807 01:19:37,857 --> 01:19:40,525 I am not going back there telling the chief you wouldn't come. 808 01:19:40,526 --> 01:19:43,195 Hall's right about that psychiatrist. 809 01:19:43,196 --> 01:19:45,197 He's turning you into a piano teacher. 810 01:19:45,198 --> 01:19:47,616 She. It's a woman, Max. 811 01:19:47,617 --> 01:19:49,993 Where are we going, Max? 812 01:19:49,994 --> 01:19:52,997 Max? Where are we going? 813 01:20:19,607 --> 01:20:22,443 This is about to turn bad, isn't it, Max? 814 01:20:23,027 --> 01:20:25,904 Yeah. Yeah, it is. 815 01:20:27,990 --> 01:20:31,159 Now, listen, Coolidge, you don't come with me. 816 01:20:31,160 --> 01:20:32,661 This is personal. 817 01:20:32,662 --> 01:20:34,371 Max, I'm coming. 818 01:20:34,372 --> 01:20:36,331 No, no, listen to me. 819 01:20:36,332 --> 01:20:38,250 This is something I gotta do. 820 01:20:38,251 --> 01:20:41,253 Max, we're partners. I'm coming. 821 01:20:45,299 --> 01:20:48,093 Right. Right, we're partners. 822 01:21:31,429 --> 01:21:34,639 Lieutenant, we only expected one visitor. 823 01:21:34,640 --> 01:21:36,808 He goes wherever I go. 824 01:21:36,809 --> 01:21:38,811 We're partners. 825 01:21:38,853 --> 01:21:40,061 Suit yourself. 826 01:21:40,062 --> 01:21:42,356 Sergeant, search 'em for weapons. 827 01:21:42,815 --> 01:21:45,401 - I don't carry a gun. - Raise your arms, sir. 828 01:21:55,995 --> 01:21:57,704 That's very impressive. 829 01:21:58,164 --> 01:22:00,833 Escort them to Colonel Fitzgerald's office. 830 01:22:30,363 --> 01:22:32,281 What's that? 831 01:22:32,615 --> 01:22:34,867 It's a restricted area, sir. 832 01:22:35,284 --> 01:22:37,661 - Restricted? - Yes, sir. 833 01:22:39,330 --> 01:22:41,581 - Can I see it? - Sir, that area is restricted. 834 01:22:41,582 --> 01:22:44,042 I cannot take you there. 835 01:22:52,385 --> 01:22:54,219 You know, Coolidge... 836 01:22:56,055 --> 01:22:58,056 Take this. 837 01:23:01,560 --> 01:23:03,687 Stash the car. I'll meet you later. 838 01:23:03,688 --> 01:23:05,772 - Be careful. - Yeah. 839 01:25:03,182 --> 01:25:05,058 It's locked? 840 01:25:05,768 --> 01:25:07,477 Locked. 841 01:25:14,276 --> 01:25:16,612 Wait here, I'll go around back. 842 01:26:00,573 --> 01:26:02,658 Lieutenant Hoover? 843 01:26:15,629 --> 01:26:17,381 What is it? 844 01:26:21,093 --> 01:26:22,844 Cancer. 845 01:26:24,305 --> 01:26:27,349 It's in my blood, my bones. 846 01:26:28,100 --> 01:26:31,103 Even now, they tell me, in my brain. 847 01:26:32,897 --> 01:26:36,608 You've never seen anyone with terminal cancer, have you? 848 01:26:36,942 --> 01:26:41,113 I saw a whole roomful of terminal cancer on my way in. 849 01:26:43,282 --> 01:26:46,910 The hundred who died so that the thousand might live. 850 01:26:49,997 --> 01:26:52,666 What were they, experiments? 851 01:26:54,376 --> 01:26:56,920 Think of them as soldiers. 852 01:27:02,509 --> 01:27:05,637 They didn't seem like soldiers to me. 853 01:27:06,972 --> 01:27:09,641 That's why you killed Allison. 854 01:27:09,642 --> 01:27:11,226 My God, Lieutenant. 855 01:27:11,227 --> 01:27:13,645 Why would I kill Allison? 856 01:27:14,396 --> 01:27:18,150 She showed me pleasures I never dreamed existed. 857 01:27:20,152 --> 01:27:22,904 It's all I think about these days. 858 01:27:26,075 --> 01:27:28,785 I'm sure you understand that. 859 01:27:35,793 --> 01:27:37,919 It was a mistake. 860 01:27:38,671 --> 01:27:41,590 What do you mean, it was a mistake? 861 01:27:41,924 --> 01:27:43,759 Her death. 862 01:27:44,760 --> 01:27:47,053 An error in judgment. 863 01:27:48,180 --> 01:27:50,724 An overzealous reaction 864 01:27:51,350 --> 01:27:54,936 against a perceived threat to national security. 865 01:27:59,316 --> 01:28:01,777 She saw the cancer ward. 866 01:28:02,611 --> 01:28:04,780 She took pictures. 867 01:28:05,656 --> 01:28:09,451 You're much more intelligent than you appear to be, Lieutenant. 868 01:28:09,994 --> 01:28:13,121 Must be a big advantage in your field. 869 01:28:13,372 --> 01:28:15,206 In my field, everyone was always so desperate 870 01:28:15,207 --> 01:28:18,043 to seem cleverer than they were. 871 01:28:33,475 --> 01:28:36,311 - What is that? - Film. 872 01:28:36,770 --> 01:28:39,022 Of you and Allison. 873 01:28:44,153 --> 01:28:47,447 She was spectacular, wasn't she? 874 01:28:51,160 --> 01:28:53,662 Drop the gun, Lieutenant. 875 01:28:59,418 --> 01:29:01,169 What now, Colonel? 876 01:29:01,170 --> 01:29:03,963 Sir, they breached security, they intended to harm you. 877 01:29:03,964 --> 01:29:06,591 No, they brought me a film. 878 01:29:07,092 --> 01:29:08,843 Pardon me, sir, but they've compromised 879 01:29:08,844 --> 01:29:10,929 top secret scientific areas. 880 01:29:11,096 --> 01:29:12,764 We have a test scheduled in one hour. 881 01:29:12,765 --> 01:29:16,601 I understand that perfectly, Colonel. These men are not enemies. 882 01:29:16,769 --> 01:29:19,979 Perhaps you could see to it that they are taken back to Los Angeles. 883 01:29:19,980 --> 01:29:23,191 With all due respect, General, security for this particular installation... 884 01:29:23,192 --> 01:29:25,026 Colonel... 885 01:29:26,612 --> 01:29:29,155 Take them back now. 886 01:29:31,700 --> 01:29:33,368 All right. 887 01:29:33,786 --> 01:29:35,412 Sir. 888 01:29:58,602 --> 01:30:00,520 The captain and I have business in Los Angeles. 889 01:30:00,521 --> 01:30:02,438 We're gonna catch a ride down with you if you don't mind. 890 01:30:02,439 --> 01:30:04,524 It's your plane. 891 01:30:11,824 --> 01:30:14,284 - Let's take it up. - Roger. 892 01:30:34,138 --> 01:30:36,347 How come there's no door? It's very loud. 893 01:30:36,348 --> 01:30:40,185 This plane is rigged for jumping. You won't be uncomfortable. 894 01:31:11,300 --> 01:31:13,718 They're gonna throw us out of the plane, 895 01:31:13,719 --> 01:31:16,221 just like they did Allison Pond. 896 01:31:18,098 --> 01:31:20,725 You gave us the wrong film, Lieutenant. 897 01:31:21,935 --> 01:31:25,438 I'm not interested in police training films about the clap. 898 01:31:26,356 --> 01:31:28,232 Everything you have for everything we have 899 01:31:28,233 --> 01:31:30,109 that was the understanding. 900 01:31:30,110 --> 01:31:32,904 But you see, there's a problem. 901 01:31:33,071 --> 01:31:36,825 - You sent the film to my house. - That was to get your attention. 902 01:31:36,992 --> 01:31:40,244 No copies were sent to the press or the Los Angeles Police Department. 903 01:31:40,245 --> 01:31:45,917 You see, the problem is you sent the film to my house addressed to my wife. 904 01:31:47,794 --> 01:31:49,921 And she watched it. 905 01:31:49,963 --> 01:31:52,590 I don't care who sees it now. 906 01:31:53,592 --> 01:31:55,719 See what I mean? 907 01:31:58,472 --> 01:32:01,224 I don't have anything to lose. 908 01:32:07,356 --> 01:32:09,524 Does Timms know about this? 909 01:32:09,525 --> 01:32:11,317 The general's no longer relevant. 910 01:32:11,318 --> 01:32:13,653 Who made the decision to throw her out of the plane? 911 01:32:13,654 --> 01:32:16,781 If such a thing had happened, the general wouldn't have been informed. 912 01:32:16,782 --> 01:32:18,908 He wouldn't have made that decision. 913 01:32:18,909 --> 01:32:20,910 Of course not. 914 01:32:21,245 --> 01:32:23,121 Would it have been you? 915 01:32:23,539 --> 01:32:25,290 That's right. 916 01:32:26,250 --> 01:32:28,584 If he couldn't intervene on her part, 917 01:32:28,585 --> 01:32:31,129 he can't intervene to save you. 918 01:32:33,632 --> 01:32:36,301 No one can intervene here, Lieutenant. 919 01:32:42,224 --> 01:32:45,268 They threw Allison out of the plane. 920 01:32:45,644 --> 01:32:48,897 - They threw her out of the plane, Max. - That's right. 921 01:32:49,898 --> 01:32:52,484 You threw that little girl out of a plane! 922 01:33:43,744 --> 01:33:46,204 You're pathetic, Hoover! 923 01:33:46,538 --> 01:33:48,998 I did my job! 924 01:33:49,124 --> 01:33:52,501 She died because she was in the way! 925 01:33:52,502 --> 01:33:56,214 She died for nothing, you son of a bitch! 926 01:33:58,967 --> 01:34:00,927 Hold on, Max. 927 01:34:04,723 --> 01:34:06,140 What the hell's going on in here? 928 01:34:06,141 --> 01:34:08,225 - What's happening? - Oh, my God. 929 01:34:08,226 --> 01:34:09,560 Is he all right? 930 01:34:09,561 --> 01:34:11,563 He's been shot, Max. 931 01:34:15,275 --> 01:34:16,776 Is he dead? 932 01:34:16,777 --> 01:34:18,736 Come on, get up! Come on! 933 01:34:18,737 --> 01:34:20,446 Get up! Wake up. He's alive! 934 01:34:20,447 --> 01:34:23,825 You fly this plane, or I'll fucking kill you right here, you hear me? 935 01:34:26,578 --> 01:34:30,206 Stay awake. We gotta land this plane now, or he's gonna die on us. 936 01:34:30,207 --> 01:34:31,874 Come on. We need you to fly the plane. 937 01:34:31,875 --> 01:34:34,168 - You gotta fly this plane. - We need you to fly the plane! 938 01:34:34,169 --> 01:34:36,170 Stay awake. Come on, come on. 939 01:34:36,171 --> 01:34:38,006 That's it. 940 01:34:54,523 --> 01:34:56,274 Oh, Jesus! 941 01:35:26,805 --> 01:35:28,890 We made it, Max! 942 01:35:33,520 --> 01:35:35,396 - Are you all right? - Yeah. 943 01:35:35,397 --> 01:35:38,274 Yeah, I'm okay. You all right? 944 01:35:41,570 --> 01:35:42,987 I feel cold, Max. 945 01:35:42,988 --> 01:35:45,990 Jesus Christ, Ellery, how can you be cold? 946 01:35:45,991 --> 01:35:48,451 We're in the middle of a goddamn desert! 947 01:35:50,162 --> 01:35:51,954 Max, I gotta sit. 948 01:35:51,955 --> 01:35:54,415 All right, go ahead and sit down. 949 01:36:01,089 --> 01:36:02,924 Hey, Max? 950 01:36:06,178 --> 01:36:08,137 - What happened? - Max, I think I'm shot. 951 01:36:08,138 --> 01:36:10,014 Let me see. 952 01:36:10,015 --> 01:36:12,684 - I'm shot. - Oh, my God. 953 01:36:21,234 --> 01:36:24,195 My psychiatrist is not gonna like this, Max. 954 01:36:28,742 --> 01:36:30,535 I'm cold. 955 01:36:30,911 --> 01:36:35,331 You know, while it was all happening in there, Max 956 01:36:36,374 --> 01:36:38,543 I felt good again. 957 01:36:38,877 --> 01:36:40,711 It was like it used to be. 958 01:36:40,712 --> 01:36:42,671 Ellery, don't talk, save your strength. 959 01:36:42,672 --> 01:36:45,049 - Save your strength. - Why? 960 01:36:46,176 --> 01:36:49,429 I like to talk, Max. You know me. 961 01:36:50,430 --> 01:36:52,724 You gotta get it out, right? 962 01:36:57,145 --> 01:36:59,230 Tell me the truth. 963 01:37:01,066 --> 01:37:03,401 Is there something wrong with me? 964 01:37:03,777 --> 01:37:07,404 Ellery, listen to me. Listen to me. 965 01:37:07,405 --> 01:37:10,366 There's nothing wrong with you. 966 01:37:11,034 --> 01:37:13,869 - You mean it? - Yeah. Listen to me. 967 01:37:13,870 --> 01:37:16,914 - You wouldn't lie to me, right, Max? - No, no, no. 968 01:37:16,957 --> 01:37:19,709 We're partners, right? We're partners. 969 01:37:21,962 --> 01:37:23,254 - Partners. - Yeah. 970 01:37:23,255 --> 01:37:25,715 - Right. - That's right. 971 01:37:27,008 --> 01:37:28,467 We're partners, Max. 972 01:37:28,468 --> 01:37:31,512 No, come on, Ellery. Come on, come on, stay awake. 973 01:37:31,513 --> 01:37:33,097 No, no. Come on, come on, come on. 974 01:37:33,098 --> 01:37:35,099 Stay awake. Come on, come on. 975 01:37:35,100 --> 01:37:37,769 Stay awake! Come on back! 976 01:37:40,146 --> 01:37:42,273 Ellery, come on! 977 01:40:02,580 --> 01:40:04,999 I hear they broke up the squad. 978 01:40:05,583 --> 01:40:07,919 I broke up the squad. 979 01:40:11,923 --> 01:40:14,759 There's no squad without Ellery. 980 01:40:18,430 --> 01:40:20,765 What are you gonna do? 981 01:40:24,853 --> 01:40:26,812 I don't know. 982 01:40:27,272 --> 01:40:29,649 I honestly don't know. 983 01:40:38,366 --> 01:40:42,036 Did you ever think about leaving me for her, Max? 984 01:40:44,372 --> 01:40:47,208 No, Kate. No. 985 01:40:49,127 --> 01:40:51,671 Why'd you stop seeing her? 986 01:40:54,215 --> 01:40:56,342 Kate, I love you. 987 01:40:56,718 --> 01:40:59,178 I have always loved you. 988 01:41:01,264 --> 01:41:04,267 When I realized what a mistake I had made, 989 01:41:05,935 --> 01:41:08,688 I just didn't want it between us. 990 01:41:15,153 --> 01:41:18,656 But... It is. 991 01:41:23,453 --> 01:41:25,997 I guess it always will be. 992 01:41:31,920 --> 01:41:35,256 It'll never be the same, Max. 993 01:41:40,678 --> 01:41:43,472 - Let's go, Eddie. - Let's get out of here. 994 01:42:01,741 --> 01:42:05,202 You broke my heart, Max.72765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.