Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,474 --> 00:00:09,376
What if I told you
we could make it
2
00:00:10,177 --> 00:00:11,457
like none of this ever happened?
3
00:00:11,712 --> 00:00:12,579
What would you be willing
to sacrifice for that?
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,449
You wanna know what I believe?
5
00:00:15,549 --> 00:00:17,217
That this isn't the end.
6
00:00:17,317 --> 00:00:19,653
That there's another world
out there for both of us.
7
00:00:20,988 --> 00:00:22,990
And we'll see each other again.
8
00:00:23,090 --> 00:00:25,425
You think Angela's dead,
but she's not.
9
00:00:25,526 --> 00:00:27,594
Elliot, I can't wait
to marry you tomorrow.
10
00:00:27,694 --> 00:00:28,734
You can reset everything
11
00:00:28,762 --> 00:00:30,764
and live in the world
you deserve,
12
00:00:30,864 --> 00:00:32,699
a world without your past...
13
00:00:32,799 --> 00:00:35,502
Do you recall a time
your father ever hurt you?
14
00:00:35,602 --> 00:00:36,703
Yes.
15
00:00:36,803 --> 00:00:38,114
Without all the pain
you carry...
16
00:00:38,138 --> 00:00:40,173
Just finishing up a call.
17
00:00:40,274 --> 00:00:42,242
Be out in a jiff.
Without your regrets...
18
00:00:42,342 --> 00:00:45,412
"From the Mixed‐Up Files
of Basil E. Frankweiler."
19
00:00:45,512 --> 00:00:46,880
Your parents in town yet?
20
00:00:46,980 --> 00:00:49,516
Hello, Emily? You there?
21
00:00:49,616 --> 00:00:52,619
A 5.9‐magnitude tremor
struck Washington Township.
22
00:00:52,719 --> 00:00:54,655
I've imagined
what it would be like
23
00:00:54,755 --> 00:00:57,958
to be someone
with a more exciting life.
24
00:00:58,058 --> 00:00:59,526
Will you believe with me?
25
00:01:06,934 --> 00:01:09,369
Who are you?
26
00:01:09,469 --> 00:01:11,538
Can you tell me
what happened to that house?
27
00:01:11,638 --> 00:01:13,340
Can you tell me
what's your monster?
28
00:01:19,046 --> 00:01:19,713
It's Mom. She's gone.
29
00:01:19,813 --> 00:01:22,215
She was an asshole to us.
30
00:01:22,316 --> 00:01:25,152
I need to go back
to Washington Township.
31
00:01:25,252 --> 00:01:26,887
But soon you will see.
32
00:01:26,987 --> 00:01:28,956
We will be reborn as new.
33
00:01:29,056 --> 00:01:30,290
This place is gonna blow!
34
00:01:30,390 --> 00:01:32,159
If we don't stop this,
35
00:01:32,259 --> 00:01:34,394
the meltdown will destroy
the whole town.
36
00:01:36,930 --> 00:01:37,930
Did it work?
37
00:01:48,508 --> 00:01:50,510
Hello, friend.
38
00:01:50,611 --> 00:01:53,614
Hello, friend.
39
00:01:53,714 --> 00:01:56,550
Wait, you can hear me again?
40
00:01:56,650 --> 00:01:59,119
Have you been there
this whole time?
41
00:01:59,219 --> 00:02:00,988
I was so focused on the hack
42
00:02:01,088 --> 00:02:03,290
that I guess I thought
you were gone.
43
00:02:03,390 --> 00:02:05,030
But after what
just happened at the plant,
44
00:02:05,058 --> 00:02:07,794
I thought for sure
I was gone too.
45
00:02:07,894 --> 00:02:09,663
We're dead, right?
46
00:02:09,763 --> 00:02:12,966
There's no way we survived.
47
00:02:13,066 --> 00:02:15,469
But if we're dead...
48
00:02:15,569 --> 00:02:18,005
then how am I talking to you?
49
00:02:18,105 --> 00:02:20,841
And if you're here...
50
00:02:20,941 --> 00:02:23,210
where's Mr. Robot?
51
00:02:46,633 --> 00:02:48,268
What was that?
52
00:02:48,368 --> 00:02:50,237
You felt that too, right?
53
00:02:50,337 --> 00:02:53,173
It was like an earthquake.
54
00:02:53,273 --> 00:02:54,908
Wait.
55
00:02:56,043 --> 00:02:58,311
I'm not dead.
56
00:02:58,412 --> 00:03:00,714
I'm alive.
57
00:03:00,814 --> 00:03:04,885
Which means you are too, right?
58
00:03:06,586 --> 00:03:09,189
Where are we?
59
00:03:20,233 --> 00:03:23,003
Yeah,
I'm thinking the same thing.
60
00:03:23,103 --> 00:03:25,872
This looks exactly like
where the power plant was,
61
00:03:25,972 --> 00:03:28,208
except...
62
00:03:30,410 --> 00:03:31,712
It's not.
63
00:03:37,084 --> 00:03:39,086
I know what you're thinking,
but don't.
64
00:03:39,186 --> 00:03:41,555
That's impossible.
65
00:03:41,655 --> 00:03:44,324
Whiterose is out
of her fucking mind.
66
00:03:44,424 --> 00:03:47,360
Yeah, yeah, I know. So am I.
67
00:03:47,461 --> 00:03:51,798
But still, there's no way
her machine worked, right?
68
00:05:47,848 --> 00:05:49,683
It can't be.
69
00:05:54,287 --> 00:05:56,223
How?
70
00:05:56,323 --> 00:05:58,658
It's been gone for 20 years,
ever since...
71
00:06:00,427 --> 00:06:02,696
He died.
72
00:06:57,217 --> 00:06:58,084
Just finishing up a call.
73
00:06:58,184 --> 00:06:59,419
Be out in a jiff.
74
00:07:03,757 --> 00:07:05,425
Tell me you heard that too.
75
00:07:10,697 --> 00:07:12,799
Can this really be happening?
76
00:07:19,506 --> 00:07:22,409
Is it...
77
00:07:22,509 --> 00:07:25,946
is it really...
78
00:07:26,046 --> 00:07:28,848
him?
79
00:07:35,722 --> 00:07:37,958
I got a customer.
We still on for lunch?
80
00:07:41,428 --> 00:07:42,796
Okay.
81
00:07:45,298 --> 00:07:46,298
See ya soon.
82
00:07:53,406 --> 00:07:56,876
No problem.
I'm always here for you.
83
00:08:01,114 --> 00:08:03,850
My monster is still alive.
84
00:08:05,151 --> 00:08:06,686
Sorry for the wait.
85
00:08:06,786 --> 00:08:09,522
How can I help you?
86
00:08:11,691 --> 00:08:12,826
Hmm.
87
00:08:14,627 --> 00:08:16,696
Oh, there you are.
88
00:09:07,247 --> 00:09:08,581
Hey.
89
00:09:30,370 --> 00:09:31,704
Hey!
90
00:09:31,805 --> 00:09:34,207
Hi, honey! How was your day?
91
00:09:34,307 --> 00:09:37,844
Dad's home!
92
00:09:37,944 --> 00:09:40,947
This is my old neighborhood.
93
00:09:41,047 --> 00:09:44,417
That's my old house,
but who's in there?
94
00:09:45,618 --> 00:09:47,554
Who's he talking to?
95
00:09:47,654 --> 00:09:50,857
Yo, can I ask you a question?
96
00:09:50,957 --> 00:09:52,258
Hey, Elliot.
97
00:09:53,693 --> 00:09:55,495
You know who I am?
98
00:09:55,595 --> 00:09:57,730
Duh, you live right there.
99
00:09:57,831 --> 00:09:59,799
Where have you been?
100
00:09:59,899 --> 00:10:02,335
I haven't seen you in a while.
101
00:10:02,435 --> 00:10:04,437
You look different.
102
00:10:05,271 --> 00:10:07,149
Okay, okay, I'll pick it up
when I get to the city.
103
00:10:07,173 --> 00:10:08,741
Back before dinner!
104
00:10:23,990 --> 00:10:25,592
Your nose is bleeding.
105
00:10:30,263 --> 00:10:32,565
If she knows who I am,
maybe she knows.
106
00:10:32,665 --> 00:10:34,767
I need your help.
107
00:10:34,868 --> 00:10:37,837
I'm looking for Darlene.
Do you know where she is?
108
00:10:39,405 --> 00:10:41,407
Who's Darlene?
109
00:10:41,508 --> 00:10:43,409
My sister.
110
00:10:46,646 --> 00:10:48,982
What's so funny?
111
00:10:49,082 --> 00:10:50,783
You don't have a sister.
112
00:10:52,785 --> 00:10:54,254
Elliot?
113
00:10:56,756 --> 00:10:59,292
I wasn't expecting
to see you until tomorrow.
114
00:10:59,392 --> 00:11:00,827
Hi, Mrs. Alderson.
115
00:11:00,927 --> 00:11:02,829
Bye, Mrs. Alderson.
116
00:11:11,571 --> 00:11:12,815
Well, why are you still standing
117
00:11:12,839 --> 00:11:15,475
across the street there
looking at me?
118
00:11:17,043 --> 00:11:18,811
Stop being funny
and come over here.
119
00:11:28,588 --> 00:11:30,223
You just missed your father.
120
00:11:30,323 --> 00:11:32,659
He went up to the city.
121
00:11:33,893 --> 00:11:35,528
Let me look at you.
122
00:11:42,235 --> 00:11:44,737
Have you lost weight?
123
00:11:44,837 --> 00:11:47,707
You're too skinny.
124
00:11:47,807 --> 00:11:50,443
Come on, let's scrounge
some lunch up for you.
125
00:11:54,247 --> 00:11:56,583
I can't wait to show you
the new curtains.
126
00:11:56,683 --> 00:11:58,451
I know, I know, you don't care,
127
00:11:58,551 --> 00:12:01,387
but trust me on this,
you'll notice the difference.
128
00:12:16,603 --> 00:12:18,905
This does look different.
129
00:12:19,005 --> 00:12:21,641
Told you!
130
00:12:21,741 --> 00:12:24,877
Only took me 30 years
to get around to it.
131
00:12:24,978 --> 00:12:28,681
When I saw them,
I knew I had to have them.
132
00:12:28,781 --> 00:12:30,617
Hmm.
133
00:12:30,717 --> 00:12:34,153
Crazy how one small change can
make an entire place feel new.
134
00:12:53,840 --> 00:12:56,809
Okay, so I can make you
135
00:12:56,909 --> 00:13:00,146
one of my special
delicious sandwiches.
136
00:13:00,246 --> 00:13:02,982
Do you want turkey or ham?
137
00:13:13,893 --> 00:13:15,628
No Darlene.
138
00:13:17,597 --> 00:13:19,165
Who's Darlene?
139
00:13:27,240 --> 00:13:30,076
Anyway, I thought you had
a presentation today,
140
00:13:30,176 --> 00:13:31,611
or was that yesterday?
141
00:13:31,711 --> 00:13:33,613
How'd it go?
142
00:13:33,713 --> 00:13:35,882
I'm not sure.
143
00:13:35,982 --> 00:13:39,619
You've always been
your own harshest critic.
144
00:13:39,719 --> 00:13:42,322
I'm sure you did great.
145
00:13:45,224 --> 00:13:47,427
This doesn't sound like my mom.
146
00:13:47,527 --> 00:13:51,164
This sounds like someone
who loves their son.
147
00:13:51,264 --> 00:13:53,966
Everything's changed.
148
00:13:55,768 --> 00:13:57,570
Even...
149
00:13:57,670 --> 00:13:59,205
Me.
150
00:13:59,305 --> 00:14:01,708
What was that, honey? You, what?
151
00:14:05,812 --> 00:14:08,481
If their past has changed...
152
00:14:15,054 --> 00:14:17,757
Has mine?
153
00:14:17,857 --> 00:14:19,659
Does that mean...
154
00:14:21,160 --> 00:14:22,795
The window.
155
00:14:23,896 --> 00:14:25,498
What window?
156
00:14:45,518 --> 00:14:48,054
Elliot?
157
00:14:48,154 --> 00:14:49,689
What's gotten into you?
158
00:14:49,789 --> 00:14:51,023
Where's my bedroom?
159
00:14:53,426 --> 00:14:55,495
It was right here.
160
00:14:55,595 --> 00:14:56,929
Are you all right?
161
00:14:57,029 --> 00:15:00,266
My bedroom. Where is it?
162
00:15:01,801 --> 00:15:03,102
Where it's always been.
163
00:15:43,576 --> 00:15:45,111
No.
164
00:15:47,180 --> 00:15:49,782
This can't be true.
165
00:15:49,882 --> 00:15:51,784
What can't be true?
166
00:15:57,190 --> 00:15:59,459
When I was eight years old,
167
00:15:59,559 --> 00:16:03,029
do you remember me
having an accident?
168
00:16:03,129 --> 00:16:05,264
What accident?
169
00:16:05,364 --> 00:16:07,767
When I broke my arm.
170
00:16:07,867 --> 00:16:10,670
Honey,
you've never broken your arm.
171
00:16:10,770 --> 00:16:13,806
You've never broken a bone
in your entire life.
172
00:16:16,576 --> 00:16:18,110
Elliot...
173
00:16:24,884 --> 00:16:26,853
I'm worried about you.
174
00:16:29,088 --> 00:16:30,590
Why don't we sit down?
175
00:16:39,499 --> 00:16:41,934
If I didn't jump,
176
00:16:42,001 --> 00:16:43,903
does that mean
there was no reason to?
177
00:16:44,837 --> 00:16:46,239
Mom...
178
00:16:49,008 --> 00:16:50,576
Just tell me.
179
00:16:53,279 --> 00:16:55,248
Did you ever hurt me?
180
00:17:02,355 --> 00:17:03,623
Did...
181
00:17:06,893 --> 00:17:08,561
Dad?
182
00:17:16,369 --> 00:17:19,071
Elliot...
183
00:17:19,171 --> 00:17:21,707
your father and I
184
00:17:21,807 --> 00:17:24,977
never, ever hurt you.
185
00:17:29,482 --> 00:17:32,385
We love you...
186
00:17:32,485 --> 00:17:34,253
more than anything.
187
00:17:40,593 --> 00:17:43,696
Where's all this coming from?
188
00:17:43,796 --> 00:17:45,798
Did something happen
between you and Angela?
189
00:17:47,967 --> 00:17:49,602
Is this about her parents?
190
00:17:49,702 --> 00:17:50,970
I don't mean to overstep,
191
00:17:51,070 --> 00:17:53,005
but I know they've had
their ups and downs,
192
00:17:53,105 --> 00:17:54,650
and if you two think
you're gonna end up like‐‐
193
00:17:54,674 --> 00:17:55,942
Angela?
194
00:17:58,244 --> 00:17:58,978
She's...
195
00:17:59,078 --> 00:18:00,379
Alive?
196
00:18:00,479 --> 00:18:03,182
It's totally normal
to be nervous
197
00:18:03,282 --> 00:18:04,984
before your big day tomorrow.
198
00:18:05,952 --> 00:18:08,321
My big day?
199
00:18:08,421 --> 00:18:11,524
I know the stress
of a wedding can be
200
00:18:11,624 --> 00:18:12,959
taxing for a couple...
201
00:18:13,059 --> 00:18:16,329
Wedding?
202
00:18:16,429 --> 00:18:18,097
I'm marrying Angela?
203
00:18:18,197 --> 00:18:19,265
Mom?
204
00:18:21,968 --> 00:18:24,270
Where is Angela right now?
205
00:18:27,073 --> 00:18:29,342
Unless she decided
to become a runaway bride,
206
00:18:29,442 --> 00:18:33,012
she must be back
in her apartment in the city.
207
00:18:40,086 --> 00:18:42,321
What do you think?
208
00:18:42,421 --> 00:18:45,491
Do you buy any of this?
209
00:18:45,591 --> 00:18:47,326
We started out wanting
to change the world,
210
00:18:47,426 --> 00:18:49,962
but did it happen?
211
00:18:50,062 --> 00:18:53,199
Is this the world
I fought so hard for?
212
00:18:53,299 --> 00:18:56,502
A world free of all the pain
I went through?
213
00:18:56,602 --> 00:19:00,406
Am I actually considering
that this could be real?
214
00:19:07,647 --> 00:19:09,915
No. I won't let myself.
215
00:19:13,586 --> 00:19:16,222
Not yet.
216
00:19:16,322 --> 00:19:18,090
Not until I see Angela.
217
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
Then I'll know.
218
00:19:42,815 --> 00:19:45,751
If I see her, will this world
make more sense
219
00:19:45,851 --> 00:19:47,053
or less?
220
00:19:49,188 --> 00:19:51,223
I don't know,
but it's worth the risk.
221
00:19:59,532 --> 00:20:01,567
Mr. Alderson.
222
00:20:03,703 --> 00:20:05,304
Oh, scared, huh?
223
00:20:05,404 --> 00:20:07,073
Well, you should be.
224
00:20:07,173 --> 00:20:08,550
After all,
as far as you're concerned,
225
00:20:08,574 --> 00:20:10,643
I am evil incarnate.
226
00:20:11,610 --> 00:20:13,713
Phillip, stop giving him
such a hard time.
227
00:20:13,813 --> 00:20:15,733
Oh, come on, Em,
he knows I'm only joshing him.
228
00:20:15,815 --> 00:20:17,717
Besides, if I'm to be
his father‐in‐law,
229
00:20:17,817 --> 00:20:19,585
he should be a little
frightened of me.
230
00:20:19,685 --> 00:20:22,121
Sweetie, come on in.
231
00:20:22,221 --> 00:20:23,456
Come on.
232
00:20:31,764 --> 00:20:34,433
We came up a few days early
to help Angela out
233
00:20:35,167 --> 00:20:36,527
with a few last‐minute
adjustments,
234
00:20:37,570 --> 00:20:39,981
but when we got here, as usual,
she's done everything herself,
235
00:20:40,005 --> 00:20:41,407
so we've got nothing to do.
236
00:20:41,507 --> 00:20:42,708
Don't be fooled.
237
00:20:42,808 --> 00:20:45,478
She's bitter about that,
so tread carefully.
238
00:20:45,578 --> 00:20:47,947
She is amazing that way,
isn't she?
239
00:20:48,047 --> 00:20:49,782
She always has been, I guess.
240
00:20:49,882 --> 00:20:52,718
Oh, and wait until
you see her in her dress.
241
00:20:56,756 --> 00:20:58,257
Okay.
242
00:21:04,430 --> 00:21:06,132
Well, yes.
243
00:21:08,067 --> 00:21:12,138
Anyway, to‐‐to what
do we owe the honor?
244
00:21:12,238 --> 00:21:14,073
Was Angela expecting you?
245
00:21:16,208 --> 00:21:18,477
No. I, uh...
246
00:21:23,282 --> 00:21:25,518
Just wanted to see her.
247
00:21:26,852 --> 00:21:29,522
Wow, you two really
can't go a minute
248
00:21:29,622 --> 00:21:31,123
without missing each other.
249
00:21:31,223 --> 00:21:32,758
So sweet.
250
00:21:32,858 --> 00:21:35,694
I remember that feeling,
I think.
251
00:21:37,229 --> 00:21:40,499
And that is usually my cue
to make everyone a drink.
252
00:21:43,068 --> 00:21:46,005
Uh, that won't be necessary.
253
00:21:46,105 --> 00:21:48,073
I'm just trying to find Angela.
254
00:21:48,174 --> 00:21:49,975
Oh, well,
she's meeting us for lunch.
255
00:21:52,711 --> 00:21:55,214
She is? Yes.
256
00:21:55,314 --> 00:21:56,958
We're trying that cute place
on the corner.
257
00:21:56,982 --> 00:21:58,284
You should come.
258
00:21:58,384 --> 00:22:00,753
Phillip, I want Elliot
to come along.
259
00:22:00,853 --> 00:22:03,289
Only after we've had one
of my whiskey sours, hmm?
260
00:22:03,389 --> 00:22:05,691
Only one. I don't wanna be late.
261
00:22:08,194 --> 00:22:10,196
You know, Elliot,
262
00:22:10,296 --> 00:22:14,867
I am so happy to see the two
of you finally tie the knot.
263
00:22:14,967 --> 00:22:16,468
Watching you grow up,
264
00:22:16,569 --> 00:22:17,846
I always knew there was
something very special
265
00:22:17,870 --> 00:22:19,471
between the two of you,
266
00:22:19,572 --> 00:22:23,242
but, frankly, I was worried
she wouldn't see it.
267
00:22:23,342 --> 00:22:27,179
Between us, she didn't always
have the best taste in men.
268
00:22:28,948 --> 00:22:31,150
Yeah, I know.
269
00:22:35,788 --> 00:22:38,624
But this is the start
of something new.
270
00:22:38,724 --> 00:22:40,726
Are you excited?
271
00:22:48,934 --> 00:22:50,836
Oh, shoot.
272
00:22:50,936 --> 00:22:52,705
That was meant to be a surprise.
273
00:22:54,673 --> 00:22:57,877
We borrowed all of these
from your mother.
274
00:22:57,977 --> 00:23:00,679
Angela wanted
to give something to you,
275
00:23:00,779 --> 00:23:03,082
something that embodied
your whole story together.
276
00:23:03,182 --> 00:23:05,284
I think she did a wonderful job.
277
00:23:05,384 --> 00:23:07,553
I just love...
278
00:23:07,653 --> 00:23:10,055
These images,
279
00:23:10,155 --> 00:23:12,524
I've seen them before.
280
00:23:12,625 --> 00:23:16,028
I've pictured this fantasy
so many times.
281
00:23:16,128 --> 00:23:19,298
This is what normal people do
when they're happy, right?
282
00:23:19,398 --> 00:23:22,768
Get married, start a family,
283
00:23:22,868 --> 00:23:26,038
surround themselves
with people they love,
284
00:23:26,138 --> 00:23:27,673
with people that love them.
285
00:23:27,773 --> 00:23:31,343
Trust me, Em, we got lucky.
286
00:23:31,443 --> 00:23:33,746
He's good, this one.
287
00:23:33,846 --> 00:23:36,582
True love prevails.
288
00:23:36,682 --> 00:23:40,686
Ever since he retired,
he has become quite the softy.
289
00:23:40,786 --> 00:23:43,188
You know, I know I'm not
supposed to say anything,
290
00:23:43,289 --> 00:23:45,457
but when your father came by
and showed us that gift
291
00:23:45,557 --> 00:23:48,560
that you got for her...
292
00:23:48,661 --> 00:23:51,397
she's gonna love it.
293
00:23:51,497 --> 00:23:54,166
Oh, don't worry.
It's just between us.
294
00:23:54,266 --> 00:23:57,536
I am a vault,
and he cannot remember anything
295
00:23:57,636 --> 00:23:59,238
past the last five minutes.
296
00:23:59,338 --> 00:24:01,307
Bottoms up!
297
00:24:05,377 --> 00:24:07,579
Mm!
298
00:24:07,680 --> 00:24:09,615
We should get going.
I don't wanna be late.
299
00:24:09,715 --> 00:24:13,118
Mmm, it's good.
300
00:24:13,218 --> 00:24:14,687
Oh, well, this is weird.
301
00:24:14,787 --> 00:24:17,690
Elliot, it says
that you're calling me.
302
00:24:20,259 --> 00:24:23,395
No, don't‐‐don't‐‐
don't fall for it, Em.
303
00:24:23,495 --> 00:24:25,531
He's‐‐he's just doing
a gag with the phone.
304
00:24:25,631 --> 00:24:26,631
Am I right?
305
00:24:26,699 --> 00:24:28,534
Oh, he's such a whiz
with these gadgets.
306
00:24:28,634 --> 00:24:30,002
What's the trick, huh?
307
00:24:30,102 --> 00:24:32,237
What happens if you pick up?
308
00:24:33,205 --> 00:24:35,140
What?
309
00:24:35,240 --> 00:24:36,909
What happens if you answer?
310
00:24:44,216 --> 00:24:45,985
Uh, here. Let me do it.
311
00:24:46,085 --> 00:24:48,153
N‐no. Let me‐‐let me do it.
312
00:24:57,363 --> 00:24:59,131
Hello?
313
00:25:01,066 --> 00:25:02,468
Emily?
314
00:25:04,470 --> 00:25:05,971
You there?
315
00:25:14,713 --> 00:25:16,048
Are you all right?
316
00:25:20,052 --> 00:25:22,054
What happened, dear?
317
00:25:24,223 --> 00:25:26,291
Look at what you did.
He's getting cold feet.
318
00:25:26,392 --> 00:25:28,394
Well, how exactly am I
responsible for that?
319
00:25:28,494 --> 00:25:30,562
Because of your
passive‐aggressive jokes.
320
00:25:30,662 --> 00:25:32,498
Whoa!
321
00:25:32,598 --> 00:25:33,966
Oh, my God!
322
00:25:37,136 --> 00:25:40,072
Okay, nobody panic.
323
00:25:40,172 --> 00:25:42,174
It's just a little accident.
I've got it.
324
00:25:45,077 --> 00:25:46,879
Ouch!
325
00:25:46,979 --> 00:25:48,113
Ow.
326
00:25:59,058 --> 00:26:00,626
That voice, that was mine.
327
00:26:00,726 --> 00:26:02,194
How can that be possible?
328
00:26:02,294 --> 00:26:03,662
I saw myself in those pictures.
329
00:26:03,762 --> 00:26:05,397
That was me, wasn't it?
330
00:26:05,497 --> 00:26:09,034
Or no, was it him?
331
00:26:09,134 --> 00:26:10,134
So are there two of me?
332
00:26:10,202 --> 00:26:11,103
I didn't think
about that before,
333
00:26:11,203 --> 00:26:13,105
but that's possible, isn't it?
334
00:26:15,207 --> 00:26:19,111
Price, my dad, my mom...
335
00:26:24,149 --> 00:26:26,118
Me.
336
00:26:46,171 --> 00:26:48,107
But if this world isn't mine...
337
00:26:52,911 --> 00:26:54,613
Then whose is it?
338
00:27:25,110 --> 00:27:27,679
This guy is definitely not me.
339
00:27:33,919 --> 00:27:37,890
And I am definitely not him.
340
00:28:29,808 --> 00:28:32,211
I need to find out
exactly who he is.
341
00:28:40,852 --> 00:28:43,422
Shit, the boot drive
is encrypted.
342
00:28:43,522 --> 00:28:45,591
Maybe he's more like me
than I thought.
343
00:29:23,161 --> 00:29:25,321
Based on this, he doesn't have
crippling social anxiety
344
00:29:25,397 --> 00:29:27,399
or paranoia.
345
00:29:27,499 --> 00:29:30,402
He looks like he's fun
at parties,
346
00:29:30,502 --> 00:29:33,572
makes a good living,
347
00:29:33,672 --> 00:29:35,240
has lots of friends.
348
00:29:39,611 --> 00:29:41,346
Everything in his life
seems perfect.
349
00:29:43,382 --> 00:29:45,684
But nobody is as perfect
as they seem.
350
00:29:58,196 --> 00:29:59,464
Come on, come on, come on.
351
00:29:59,564 --> 00:30:01,967
I know I'll find something.
He can't be this happy.
352
00:30:02,034 --> 00:30:04,236
No one is.
353
00:30:04,336 --> 00:30:06,004
Haven't you been
paying attention?
354
00:30:06,104 --> 00:30:07,906
Everyone has a secret.
355
00:30:08,006 --> 00:30:09,975
People are always
hiding something:
356
00:30:10,075 --> 00:30:14,413
Their vulnerabilities,
their fears, their shame.
357
00:30:14,513 --> 00:30:16,915
I don't care how happy he looks.
358
00:30:17,015 --> 00:30:19,117
Everyone has a monster.
359
00:30:20,919 --> 00:30:23,889
The question is, what's his?
360
00:30:33,365 --> 00:30:35,000
And there it is,
361
00:30:35,100 --> 00:30:36,835
a hidden partition,
362
00:30:36,968 --> 00:30:39,371
a drive full of files
he doesn't want anyone to see.
363
00:30:57,456 --> 00:30:59,558
These are images...
364
00:31:10,268 --> 00:31:12,204
Of me...
365
00:31:15,907 --> 00:31:18,610
My life.
366
00:31:18,710 --> 00:31:20,645
How does he know about me?
367
00:31:20,746 --> 00:31:23,882
Did he somehow hack...
368
00:31:23,982 --> 00:31:24,982
my world?
369
00:31:29,187 --> 00:31:32,791
Am I... his monster?
370
00:31:43,735 --> 00:31:45,303
Who are you?
371
00:31:55,447 --> 00:31:57,149
I know this is fucked up.
372
00:31:57,983 --> 00:31:59,423
What are you doing
in my apartment?
373
00:32:03,455 --> 00:32:05,090
And why do you look like me?
374
00:32:10,495 --> 00:32:11,930
I think we should talk.
375
00:32:12,030 --> 00:32:13,698
I'm calling the police.
376
00:32:13,799 --> 00:32:15,967
I don't know who you are
or what you want.
377
00:32:16,034 --> 00:32:17,314
No, we can't involve the cops.
378
00:32:17,369 --> 00:32:18,603
Stay where you are!
379
00:32:24,009 --> 00:32:26,011
You're making a mistake.
380
00:32:26,111 --> 00:32:28,346
Let's just take a seat.
381
00:32:31,183 --> 00:32:33,318
I promise you, I can explain.
382
00:32:38,256 --> 00:32:40,058
My name is Elliot Alderson.
383
00:32:40,158 --> 00:32:41,936
I was born in Washington
Township, New Jersey,
384
00:32:41,960 --> 00:32:44,095
September 17, 1986.
385
00:32:49,301 --> 00:32:51,169
Same as you.
386
00:32:53,505 --> 00:32:55,841
You could've looked all that up.
387
00:32:58,076 --> 00:32:59,711
Look at me, man.
388
00:33:01,046 --> 00:33:03,215
You really think
I'm making this up?
389
00:33:13,992 --> 00:33:15,994
Let's sit.
390
00:33:19,865 --> 00:33:22,634
I'm good where I am.
391
00:33:22,734 --> 00:33:24,336
Start talking.
392
00:33:27,239 --> 00:33:29,241
Why do you have those
sketches on your computer?
393
00:33:31,443 --> 00:33:33,512
What sketches?
394
00:33:34,946 --> 00:33:36,715
The hidden partition.
395
00:33:38,550 --> 00:33:40,151
How did you get in there?
396
00:33:40,252 --> 00:33:41,720
Doesn't matter.
397
00:33:41,820 --> 00:33:44,189
I need you to tell me
why you made those sketches.
398
00:33:53,965 --> 00:33:56,701
Hey, you look exactly like...
399
00:34:02,474 --> 00:34:04,876
Holy shit,
how is this happening?
400
00:34:06,545 --> 00:34:08,480
That's what I'm trying
to figure out.
401
00:34:08,580 --> 00:34:10,882
That's why we need to talk.
402
00:34:42,147 --> 00:34:44,583
The files
on your hidden partition...
403
00:34:46,585 --> 00:34:48,453
What are they?
404
00:34:52,524 --> 00:34:55,460
Sometimes when I get bored,
405
00:34:55,560 --> 00:34:57,495
I create people in my head...
406
00:34:59,364 --> 00:35:01,700
Like him.
407
00:35:01,800 --> 00:35:05,503
You know, someone
with a more exciting life.
408
00:35:05,604 --> 00:35:09,474
Like a superhero,
409
00:35:09,574 --> 00:35:12,677
except his power
would be computers.
410
00:35:13,311 --> 00:35:17,983
He'd a cybersecurity
engineer by day,
411
00:35:18,083 --> 00:35:20,785
vigilante hacker by night.
412
00:35:24,189 --> 00:35:26,124
Is that what you are?
413
00:35:34,332 --> 00:35:37,168
What about the girl
with the brown hair?
414
00:35:39,604 --> 00:35:42,741
She's just sort of like
his partner in crime.
415
00:35:46,845 --> 00:35:48,713
And fsociety?
416
00:35:51,549 --> 00:35:53,685
That's just a dumb name
I came up with
417
00:35:53,785 --> 00:35:55,220
for a hacker group.
418
00:35:57,322 --> 00:35:59,958
You know...
419
00:36:00,058 --> 00:36:02,227
fuck society?
420
00:36:04,195 --> 00:36:05,797
I figured that's...
421
00:36:05,897 --> 00:36:07,866
what an anarchist hacker
422
00:36:07,966 --> 00:36:09,868
would come up with.
423
00:36:27,252 --> 00:36:30,188
This is you, isn't it?
424
00:36:34,459 --> 00:36:37,195
Why did you create this person?
425
00:36:42,434 --> 00:36:44,069
I guess...
426
00:36:47,205 --> 00:36:52,711
Sometimes I fantasize
about being him.
427
00:36:54,846 --> 00:36:56,614
So you want to be him?
428
00:37:00,819 --> 00:37:02,754
No, not really.
429
00:37:02,854 --> 00:37:04,255
Look at him.
430
00:37:05,490 --> 00:37:08,359
He's angry.
431
00:37:08,460 --> 00:37:09,928
He has no life.
432
00:37:12,030 --> 00:37:14,399
He's alone.
433
00:37:14,499 --> 00:37:16,201
He's not normal.
434
00:37:26,111 --> 00:37:27,912
Oh, shit, man.
435
00:37:29,748 --> 00:37:31,382
I'm sorry.
436
00:37:33,318 --> 00:37:35,153
He shouldn't be.
437
00:37:35,253 --> 00:37:36,888
He's right.
438
00:37:36,988 --> 00:37:40,125
I'm not normal,
and I never will be,
439
00:37:40,225 --> 00:37:41,826
no matter what world I'm in.
440
00:37:41,926 --> 00:37:42,927
What is that?
441
00:37:44,362 --> 00:37:46,531
Did you hear that?
442
00:37:46,631 --> 00:37:47,766
What?
443
00:37:51,136 --> 00:37:54,072
It sounded like you were
talking to someone.
444
00:37:54,172 --> 00:37:56,074
Shit, he can hear us.
445
00:37:56,174 --> 00:37:57,442
There it is again.
446
00:38:03,148 --> 00:38:04,849
How are you doing that?
447
00:38:07,385 --> 00:38:09,187
This was a mistake.
448
00:38:09,287 --> 00:38:11,089
I don't belong here.
449
00:38:11,189 --> 00:38:12,466
I was stupid
to think that I did.
450
00:38:12,490 --> 00:38:13,691
Wait.
451
00:38:34,345 --> 00:38:36,948
Yo, man.
452
00:38:37,048 --> 00:38:38,550
Are you okay?
453
00:38:42,053 --> 00:38:43,521
Say something.
454
00:38:53,531 --> 00:38:55,834
Shit.
455
00:38:55,934 --> 00:38:57,302
Fuck.
456
00:39:00,438 --> 00:39:02,273
I‐I'm gonna go get some help.
457
00:39:19,224 --> 00:39:20,391
Hello?
458
00:39:20,491 --> 00:39:22,060
Oh, my God, Elliot.
459
00:39:22,160 --> 00:39:23,561
What have you done?
460
00:39:25,263 --> 00:39:27,365
Angela. You are out of control.
461
00:39:29,968 --> 00:39:32,203
The book. What?
462
00:39:32,303 --> 00:39:33,805
How were you able to find it?
463
00:39:33,905 --> 00:39:35,106
You're so amazing.
464
00:39:35,206 --> 00:39:37,275
This is the best gift
anyone's ever given me.
465
00:39:37,375 --> 00:39:38,810
Wait. H‐hold on a second.
466
00:39:38,910 --> 00:39:40,078
Seriously, Elliot,
467
00:39:40,178 --> 00:39:43,047
I'm so lucky to be marrying
someone like you.
468
00:39:43,147 --> 00:39:45,149
Angela...
469
00:39:45,250 --> 00:39:46,751
I'm not who you think I am.
470
00:39:46,851 --> 00:39:48,720
Oh, you're not?
471
00:39:48,820 --> 00:39:50,755
Then what'd you do
with my best friend?
472
00:39:50,855 --> 00:39:52,991
No, you don't understand.
473
00:39:57,729 --> 00:39:59,864
I lost you.
474
00:39:59,964 --> 00:40:01,699
What?
475
00:40:01,799 --> 00:40:04,068
You never lost me.
I'm right here.
476
00:40:06,137 --> 00:40:08,072
No, you don't get it.
477
00:40:08,172 --> 00:40:09,807
No, I do get it.
478
00:40:11,409 --> 00:40:15,046
Look, all you have to do
is show up tomorrow,
479
00:40:15,146 --> 00:40:16,466
and then we'll finally
be together
480
00:40:16,547 --> 00:40:17,815
for the rest of our lives.
481
00:40:17,916 --> 00:40:19,317
Isn't that what you want too?
482
00:40:21,286 --> 00:40:24,589
Of course, but...
483
00:40:24,689 --> 00:40:27,792
Elliot, you always
overthink everything.
484
00:40:27,892 --> 00:40:31,462
You have to finally
let yourself be happy.
485
00:40:31,562 --> 00:40:34,065
That's all it takes.
486
00:40:34,165 --> 00:40:36,200
It's just a choice
that you have to make,
487
00:40:36,301 --> 00:40:38,136
a switch that you have
to flick on.
488
00:40:40,705 --> 00:40:43,374
Do you love me, Elliot?
489
00:40:43,474 --> 00:40:45,543
What?
490
00:40:45,643 --> 00:40:47,011
Do you love me?
491
00:40:50,615 --> 00:40:52,350
Of course I love you.
492
00:40:56,754 --> 00:40:59,657
I've always loved you.
493
00:40:59,757 --> 00:41:03,127
Great, because I love you too.
494
00:41:05,330 --> 00:41:07,432
So how about it, then?
495
00:41:07,532 --> 00:41:10,168
You wanna start this new life
with me or what?
496
00:41:10,268 --> 00:41:13,604
More than anything.
497
00:41:13,705 --> 00:41:17,508
Okay, then it's settled.
498
00:41:17,608 --> 00:41:20,144
I'll see you tomorrow.
499
00:41:29,220 --> 00:41:30,822
Help.
500
00:41:35,994 --> 00:41:38,329
C‐call someone.
501
00:41:42,867 --> 00:41:44,369
Please.
502
00:41:46,771 --> 00:41:48,506
Call an ambulance.
503
00:41:50,108 --> 00:41:51,576
I can't move.
504
00:41:54,278 --> 00:41:56,748
I need an ambulance.
505
00:42:01,152 --> 00:42:02,754
But I'll lose her.
506
00:42:06,424 --> 00:42:08,593
And I can't lose her again.
507
00:42:38,756 --> 00:42:40,725
I'm sorry.
508
00:43:06,884 --> 00:43:08,953
I think you should
look away too.
509
00:43:40,251 --> 00:43:43,154
Please, don't judge me.
510
00:43:43,254 --> 00:43:45,123
This was inevitable.
511
00:43:45,223 --> 00:43:47,425
You saw the earthquakes.
512
00:43:47,525 --> 00:43:49,861
Both of us can't exist here
in this world.
513
00:43:51,963 --> 00:43:54,699
I had no other choice.
33656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.