All language subtitles for Mr.Robot.S04E12.1080p.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:09,376 What if I told you we could make it 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,457 like none of this ever happened? 3 00:00:11,712 --> 00:00:12,579 What would you be willing to sacrifice for that? 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,449 You wanna know what I believe? 5 00:00:15,549 --> 00:00:17,217 That this isn't the end. 6 00:00:17,317 --> 00:00:19,653 That there's another world out there for both of us. 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,990 And we'll see each other again. 8 00:00:23,090 --> 00:00:25,425 You think Angela's dead, but she's not. 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,594 Elliot, I can't wait to marry you tomorrow. 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,734 You can reset everything 11 00:00:28,762 --> 00:00:30,764 and live in the world you deserve, 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,699 a world without your past... 13 00:00:32,799 --> 00:00:35,502 Do you recall a time your father ever hurt you? 14 00:00:35,602 --> 00:00:36,703 Yes. 15 00:00:36,803 --> 00:00:38,114 Without all the pain you carry... 16 00:00:38,138 --> 00:00:40,173 Just finishing up a call. 17 00:00:40,274 --> 00:00:42,242 Be out in a jiff. Without your regrets... 18 00:00:42,342 --> 00:00:45,412 "From the Mixed‐Up Files of Basil E. Frankweiler." 19 00:00:45,512 --> 00:00:46,880 Your parents in town yet? 20 00:00:46,980 --> 00:00:49,516 Hello, Emily? You there? 21 00:00:49,616 --> 00:00:52,619 A 5.9‐magnitude tremor struck Washington Township. 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,655 I've imagined what it would be like 23 00:00:54,755 --> 00:00:57,958 to be someone with a more exciting life. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,526 Will you believe with me? 25 00:01:06,934 --> 00:01:09,369 Who are you? 26 00:01:09,469 --> 00:01:11,538 Can you tell me what happened to that house? 27 00:01:11,638 --> 00:01:13,340 Can you tell me what's your monster? 28 00:01:19,046 --> 00:01:19,713 It's Mom. She's gone. 29 00:01:19,813 --> 00:01:22,215 She was an asshole to us. 30 00:01:22,316 --> 00:01:25,152 I need to go back to Washington Township. 31 00:01:25,252 --> 00:01:26,887 But soon you will see. 32 00:01:26,987 --> 00:01:28,956 We will be reborn as new. 33 00:01:29,056 --> 00:01:30,290 This place is gonna blow! 34 00:01:30,390 --> 00:01:32,159 If we don't stop this, 35 00:01:32,259 --> 00:01:34,394 the meltdown will destroy the whole town. 36 00:01:36,930 --> 00:01:37,930 Did it work? 37 00:01:48,508 --> 00:01:50,510 Hello, friend. 38 00:01:50,611 --> 00:01:53,614 Hello, friend. 39 00:01:53,714 --> 00:01:56,550 Wait, you can hear me again? 40 00:01:56,650 --> 00:01:59,119 Have you been there this whole time? 41 00:01:59,219 --> 00:02:00,988 I was so focused on the hack 42 00:02:01,088 --> 00:02:03,290 that I guess I thought you were gone. 43 00:02:03,390 --> 00:02:05,030 But after what just happened at the plant, 44 00:02:05,058 --> 00:02:07,794 I thought for sure I was gone too. 45 00:02:07,894 --> 00:02:09,663 We're dead, right? 46 00:02:09,763 --> 00:02:12,966 There's no way we survived. 47 00:02:13,066 --> 00:02:15,469 But if we're dead... 48 00:02:15,569 --> 00:02:18,005 then how am I talking to you? 49 00:02:18,105 --> 00:02:20,841 And if you're here... 50 00:02:20,941 --> 00:02:23,210 where's Mr. Robot? 51 00:02:46,633 --> 00:02:48,268 What was that? 52 00:02:48,368 --> 00:02:50,237 You felt that too, right? 53 00:02:50,337 --> 00:02:53,173 It was like an earthquake. 54 00:02:53,273 --> 00:02:54,908 Wait. 55 00:02:56,043 --> 00:02:58,311 I'm not dead. 56 00:02:58,412 --> 00:03:00,714 I'm alive. 57 00:03:00,814 --> 00:03:04,885 Which means you are too, right? 58 00:03:06,586 --> 00:03:09,189 Where are we? 59 00:03:20,233 --> 00:03:23,003 Yeah, I'm thinking the same thing. 60 00:03:23,103 --> 00:03:25,872 This looks exactly like where the power plant was, 61 00:03:25,972 --> 00:03:28,208 except... 62 00:03:30,410 --> 00:03:31,712 It's not. 63 00:03:37,084 --> 00:03:39,086 I know what you're thinking, but don't. 64 00:03:39,186 --> 00:03:41,555 That's impossible. 65 00:03:41,655 --> 00:03:44,324 Whiterose is out of her fucking mind. 66 00:03:44,424 --> 00:03:47,360 Yeah, yeah, I know. So am I. 67 00:03:47,461 --> 00:03:51,798 But still, there's no way her machine worked, right? 68 00:05:47,848 --> 00:05:49,683 It can't be. 69 00:05:54,287 --> 00:05:56,223 How? 70 00:05:56,323 --> 00:05:58,658 It's been gone for 20 years, ever since... 71 00:06:00,427 --> 00:06:02,696 He died. 72 00:06:57,217 --> 00:06:58,084 Just finishing up a call. 73 00:06:58,184 --> 00:06:59,419 Be out in a jiff. 74 00:07:03,757 --> 00:07:05,425 Tell me you heard that too. 75 00:07:10,697 --> 00:07:12,799 Can this really be happening? 76 00:07:19,506 --> 00:07:22,409 Is it... 77 00:07:22,509 --> 00:07:25,946 is it really... 78 00:07:26,046 --> 00:07:28,848 him? 79 00:07:35,722 --> 00:07:37,958 I got a customer. We still on for lunch? 80 00:07:41,428 --> 00:07:42,796 Okay. 81 00:07:45,298 --> 00:07:46,298 See ya soon. 82 00:07:53,406 --> 00:07:56,876 No problem. I'm always here for you. 83 00:08:01,114 --> 00:08:03,850 My monster is still alive. 84 00:08:05,151 --> 00:08:06,686 Sorry for the wait. 85 00:08:06,786 --> 00:08:09,522 How can I help you? 86 00:08:11,691 --> 00:08:12,826 Hmm. 87 00:08:14,627 --> 00:08:16,696 Oh, there you are. 88 00:09:07,247 --> 00:09:08,581 Hey. 89 00:09:30,370 --> 00:09:31,704 Hey! 90 00:09:31,805 --> 00:09:34,207 Hi, honey! How was your day? 91 00:09:34,307 --> 00:09:37,844 Dad's home! 92 00:09:37,944 --> 00:09:40,947 This is my old neighborhood. 93 00:09:41,047 --> 00:09:44,417 That's my old house, but who's in there? 94 00:09:45,618 --> 00:09:47,554 Who's he talking to? 95 00:09:47,654 --> 00:09:50,857 Yo, can I ask you a question? 96 00:09:50,957 --> 00:09:52,258 Hey, Elliot. 97 00:09:53,693 --> 00:09:55,495 You know who I am? 98 00:09:55,595 --> 00:09:57,730 Duh, you live right there. 99 00:09:57,831 --> 00:09:59,799 Where have you been? 100 00:09:59,899 --> 00:10:02,335 I haven't seen you in a while. 101 00:10:02,435 --> 00:10:04,437 You look different. 102 00:10:05,271 --> 00:10:07,149 Okay, okay, I'll pick it up when I get to the city. 103 00:10:07,173 --> 00:10:08,741 Back before dinner! 104 00:10:23,990 --> 00:10:25,592 Your nose is bleeding. 105 00:10:30,263 --> 00:10:32,565 If she knows who I am, maybe she knows. 106 00:10:32,665 --> 00:10:34,767 I need your help. 107 00:10:34,868 --> 00:10:37,837 I'm looking for Darlene. Do you know where she is? 108 00:10:39,405 --> 00:10:41,407 Who's Darlene? 109 00:10:41,508 --> 00:10:43,409 My sister. 110 00:10:46,646 --> 00:10:48,982 What's so funny? 111 00:10:49,082 --> 00:10:50,783 You don't have a sister. 112 00:10:52,785 --> 00:10:54,254 Elliot? 113 00:10:56,756 --> 00:10:59,292 I wasn't expecting to see you until tomorrow. 114 00:10:59,392 --> 00:11:00,827 Hi, Mrs. Alderson. 115 00:11:00,927 --> 00:11:02,829 Bye, Mrs. Alderson. 116 00:11:11,571 --> 00:11:12,815 Well, why are you still standing 117 00:11:12,839 --> 00:11:15,475 across the street there looking at me? 118 00:11:17,043 --> 00:11:18,811 Stop being funny and come over here. 119 00:11:28,588 --> 00:11:30,223 You just missed your father. 120 00:11:30,323 --> 00:11:32,659 He went up to the city. 121 00:11:33,893 --> 00:11:35,528 Let me look at you. 122 00:11:42,235 --> 00:11:44,737 Have you lost weight? 123 00:11:44,837 --> 00:11:47,707 You're too skinny. 124 00:11:47,807 --> 00:11:50,443 Come on, let's scrounge some lunch up for you. 125 00:11:54,247 --> 00:11:56,583 I can't wait to show you the new curtains. 126 00:11:56,683 --> 00:11:58,451 I know, I know, you don't care, 127 00:11:58,551 --> 00:12:01,387 but trust me on this, you'll notice the difference. 128 00:12:16,603 --> 00:12:18,905 This does look different. 129 00:12:19,005 --> 00:12:21,641 Told you! 130 00:12:21,741 --> 00:12:24,877 Only took me 30 years to get around to it. 131 00:12:24,978 --> 00:12:28,681 When I saw them, I knew I had to have them. 132 00:12:28,781 --> 00:12:30,617 Hmm. 133 00:12:30,717 --> 00:12:34,153 Crazy how one small change can make an entire place feel new. 134 00:12:53,840 --> 00:12:56,809 Okay, so I can make you 135 00:12:56,909 --> 00:13:00,146 one of my special delicious sandwiches. 136 00:13:00,246 --> 00:13:02,982 Do you want turkey or ham? 137 00:13:13,893 --> 00:13:15,628 No Darlene. 138 00:13:17,597 --> 00:13:19,165 Who's Darlene? 139 00:13:27,240 --> 00:13:30,076 Anyway, I thought you had a presentation today, 140 00:13:30,176 --> 00:13:31,611 or was that yesterday? 141 00:13:31,711 --> 00:13:33,613 How'd it go? 142 00:13:33,713 --> 00:13:35,882 I'm not sure. 143 00:13:35,982 --> 00:13:39,619 You've always been your own harshest critic. 144 00:13:39,719 --> 00:13:42,322 I'm sure you did great. 145 00:13:45,224 --> 00:13:47,427 This doesn't sound like my mom. 146 00:13:47,527 --> 00:13:51,164 This sounds like someone who loves their son. 147 00:13:51,264 --> 00:13:53,966 Everything's changed. 148 00:13:55,768 --> 00:13:57,570 Even... 149 00:13:57,670 --> 00:13:59,205 Me. 150 00:13:59,305 --> 00:14:01,708 What was that, honey? You, what? 151 00:14:05,812 --> 00:14:08,481 If their past has changed... 152 00:14:15,054 --> 00:14:17,757 Has mine? 153 00:14:17,857 --> 00:14:19,659 Does that mean... 154 00:14:21,160 --> 00:14:22,795 The window. 155 00:14:23,896 --> 00:14:25,498 What window? 156 00:14:45,518 --> 00:14:48,054 Elliot? 157 00:14:48,154 --> 00:14:49,689 What's gotten into you? 158 00:14:49,789 --> 00:14:51,023 Where's my bedroom? 159 00:14:53,426 --> 00:14:55,495 It was right here. 160 00:14:55,595 --> 00:14:56,929 Are you all right? 161 00:14:57,029 --> 00:15:00,266 My bedroom. Where is it? 162 00:15:01,801 --> 00:15:03,102 Where it's always been. 163 00:15:43,576 --> 00:15:45,111 No. 164 00:15:47,180 --> 00:15:49,782 This can't be true. 165 00:15:49,882 --> 00:15:51,784 What can't be true? 166 00:15:57,190 --> 00:15:59,459 When I was eight years old, 167 00:15:59,559 --> 00:16:03,029 do you remember me having an accident? 168 00:16:03,129 --> 00:16:05,264 What accident? 169 00:16:05,364 --> 00:16:07,767 When I broke my arm. 170 00:16:07,867 --> 00:16:10,670 Honey, you've never broken your arm. 171 00:16:10,770 --> 00:16:13,806 You've never broken a bone in your entire life. 172 00:16:16,576 --> 00:16:18,110 Elliot... 173 00:16:24,884 --> 00:16:26,853 I'm worried about you. 174 00:16:29,088 --> 00:16:30,590 Why don't we sit down? 175 00:16:39,499 --> 00:16:41,934 If I didn't jump, 176 00:16:42,001 --> 00:16:43,903 does that mean there was no reason to? 177 00:16:44,837 --> 00:16:46,239 Mom... 178 00:16:49,008 --> 00:16:50,576 Just tell me. 179 00:16:53,279 --> 00:16:55,248 Did you ever hurt me? 180 00:17:02,355 --> 00:17:03,623 Did... 181 00:17:06,893 --> 00:17:08,561 Dad? 182 00:17:16,369 --> 00:17:19,071 Elliot... 183 00:17:19,171 --> 00:17:21,707 your father and I 184 00:17:21,807 --> 00:17:24,977 never, ever hurt you. 185 00:17:29,482 --> 00:17:32,385 We love you... 186 00:17:32,485 --> 00:17:34,253 more than anything. 187 00:17:40,593 --> 00:17:43,696 Where's all this coming from? 188 00:17:43,796 --> 00:17:45,798 Did something happen between you and Angela? 189 00:17:47,967 --> 00:17:49,602 Is this about her parents? 190 00:17:49,702 --> 00:17:50,970 I don't mean to overstep, 191 00:17:51,070 --> 00:17:53,005 but I know they've had their ups and downs, 192 00:17:53,105 --> 00:17:54,650 and if you two think you're gonna end up like‐‐ 193 00:17:54,674 --> 00:17:55,942 Angela? 194 00:17:58,244 --> 00:17:58,978 She's... 195 00:17:59,078 --> 00:18:00,379 Alive? 196 00:18:00,479 --> 00:18:03,182 It's totally normal to be nervous 197 00:18:03,282 --> 00:18:04,984 before your big day tomorrow. 198 00:18:05,952 --> 00:18:08,321 My big day? 199 00:18:08,421 --> 00:18:11,524 I know the stress of a wedding can be 200 00:18:11,624 --> 00:18:12,959 taxing for a couple... 201 00:18:13,059 --> 00:18:16,329 Wedding? 202 00:18:16,429 --> 00:18:18,097 I'm marrying Angela? 203 00:18:18,197 --> 00:18:19,265 Mom? 204 00:18:21,968 --> 00:18:24,270 Where is Angela right now? 205 00:18:27,073 --> 00:18:29,342 Unless she decided to become a runaway bride, 206 00:18:29,442 --> 00:18:33,012 she must be back in her apartment in the city. 207 00:18:40,086 --> 00:18:42,321 What do you think? 208 00:18:42,421 --> 00:18:45,491 Do you buy any of this? 209 00:18:45,591 --> 00:18:47,326 We started out wanting to change the world, 210 00:18:47,426 --> 00:18:49,962 but did it happen? 211 00:18:50,062 --> 00:18:53,199 Is this the world I fought so hard for? 212 00:18:53,299 --> 00:18:56,502 A world free of all the pain I went through? 213 00:18:56,602 --> 00:19:00,406 Am I actually considering that this could be real? 214 00:19:07,647 --> 00:19:09,915 No. I won't let myself. 215 00:19:13,586 --> 00:19:16,222 Not yet. 216 00:19:16,322 --> 00:19:18,090 Not until I see Angela. 217 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 Then I'll know. 218 00:19:42,815 --> 00:19:45,751 If I see her, will this world make more sense 219 00:19:45,851 --> 00:19:47,053 or less? 220 00:19:49,188 --> 00:19:51,223 I don't know, but it's worth the risk. 221 00:19:59,532 --> 00:20:01,567 Mr. Alderson. 222 00:20:03,703 --> 00:20:05,304 Oh, scared, huh? 223 00:20:05,404 --> 00:20:07,073 Well, you should be. 224 00:20:07,173 --> 00:20:08,550 After all, as far as you're concerned, 225 00:20:08,574 --> 00:20:10,643 I am evil incarnate. 226 00:20:11,610 --> 00:20:13,713 Phillip, stop giving him such a hard time. 227 00:20:13,813 --> 00:20:15,733 Oh, come on, Em, he knows I'm only joshing him. 228 00:20:15,815 --> 00:20:17,717 Besides, if I'm to be his father‐in‐law, 229 00:20:17,817 --> 00:20:19,585 he should be a little frightened of me. 230 00:20:19,685 --> 00:20:22,121 Sweetie, come on in. 231 00:20:22,221 --> 00:20:23,456 Come on. 232 00:20:31,764 --> 00:20:34,433 We came up a few days early to help Angela out 233 00:20:35,167 --> 00:20:36,527 with a few last‐minute adjustments, 234 00:20:37,570 --> 00:20:39,981 but when we got here, as usual, she's done everything herself, 235 00:20:40,005 --> 00:20:41,407 so we've got nothing to do. 236 00:20:41,507 --> 00:20:42,708 Don't be fooled. 237 00:20:42,808 --> 00:20:45,478 She's bitter about that, so tread carefully. 238 00:20:45,578 --> 00:20:47,947 She is amazing that way, isn't she? 239 00:20:48,047 --> 00:20:49,782 She always has been, I guess. 240 00:20:49,882 --> 00:20:52,718 Oh, and wait until you see her in her dress. 241 00:20:56,756 --> 00:20:58,257 Okay. 242 00:21:04,430 --> 00:21:06,132 Well, yes. 243 00:21:08,067 --> 00:21:12,138 Anyway, to‐‐to what do we owe the honor? 244 00:21:12,238 --> 00:21:14,073 Was Angela expecting you? 245 00:21:16,208 --> 00:21:18,477 No. I, uh... 246 00:21:23,282 --> 00:21:25,518 Just wanted to see her. 247 00:21:26,852 --> 00:21:29,522 Wow, you two really can't go a minute 248 00:21:29,622 --> 00:21:31,123 without missing each other. 249 00:21:31,223 --> 00:21:32,758 So sweet. 250 00:21:32,858 --> 00:21:35,694 I remember that feeling, I think. 251 00:21:37,229 --> 00:21:40,499 And that is usually my cue to make everyone a drink. 252 00:21:43,068 --> 00:21:46,005 Uh, that won't be necessary. 253 00:21:46,105 --> 00:21:48,073 I'm just trying to find Angela. 254 00:21:48,174 --> 00:21:49,975 Oh, well, she's meeting us for lunch. 255 00:21:52,711 --> 00:21:55,214 She is? Yes. 256 00:21:55,314 --> 00:21:56,958 We're trying that cute place on the corner. 257 00:21:56,982 --> 00:21:58,284 You should come. 258 00:21:58,384 --> 00:22:00,753 Phillip, I want Elliot to come along. 259 00:22:00,853 --> 00:22:03,289 Only after we've had one of my whiskey sours, hmm? 260 00:22:03,389 --> 00:22:05,691 Only one. I don't wanna be late. 261 00:22:08,194 --> 00:22:10,196 You know, Elliot, 262 00:22:10,296 --> 00:22:14,867 I am so happy to see the two of you finally tie the knot. 263 00:22:14,967 --> 00:22:16,468 Watching you grow up, 264 00:22:16,569 --> 00:22:17,846 I always knew there was something very special 265 00:22:17,870 --> 00:22:19,471 between the two of you, 266 00:22:19,572 --> 00:22:23,242 but, frankly, I was worried she wouldn't see it. 267 00:22:23,342 --> 00:22:27,179 Between us, she didn't always have the best taste in men. 268 00:22:28,948 --> 00:22:31,150 Yeah, I know. 269 00:22:35,788 --> 00:22:38,624 But this is the start of something new. 270 00:22:38,724 --> 00:22:40,726 Are you excited? 271 00:22:48,934 --> 00:22:50,836 Oh, shoot. 272 00:22:50,936 --> 00:22:52,705 That was meant to be a surprise. 273 00:22:54,673 --> 00:22:57,877 We borrowed all of these from your mother. 274 00:22:57,977 --> 00:23:00,679 Angela wanted to give something to you, 275 00:23:00,779 --> 00:23:03,082 something that embodied your whole story together. 276 00:23:03,182 --> 00:23:05,284 I think she did a wonderful job. 277 00:23:05,384 --> 00:23:07,553 I just love... 278 00:23:07,653 --> 00:23:10,055 These images, 279 00:23:10,155 --> 00:23:12,524 I've seen them before. 280 00:23:12,625 --> 00:23:16,028 I've pictured this fantasy so many times. 281 00:23:16,128 --> 00:23:19,298 This is what normal people do when they're happy, right? 282 00:23:19,398 --> 00:23:22,768 Get married, start a family, 283 00:23:22,868 --> 00:23:26,038 surround themselves with people they love, 284 00:23:26,138 --> 00:23:27,673 with people that love them. 285 00:23:27,773 --> 00:23:31,343 Trust me, Em, we got lucky. 286 00:23:31,443 --> 00:23:33,746 He's good, this one. 287 00:23:33,846 --> 00:23:36,582 True love prevails. 288 00:23:36,682 --> 00:23:40,686 Ever since he retired, he has become quite the softy. 289 00:23:40,786 --> 00:23:43,188 You know, I know I'm not supposed to say anything, 290 00:23:43,289 --> 00:23:45,457 but when your father came by and showed us that gift 291 00:23:45,557 --> 00:23:48,560 that you got for her... 292 00:23:48,661 --> 00:23:51,397 she's gonna love it. 293 00:23:51,497 --> 00:23:54,166 Oh, don't worry. It's just between us. 294 00:23:54,266 --> 00:23:57,536 I am a vault, and he cannot remember anything 295 00:23:57,636 --> 00:23:59,238 past the last five minutes. 296 00:23:59,338 --> 00:24:01,307 Bottoms up! 297 00:24:05,377 --> 00:24:07,579 Mm! 298 00:24:07,680 --> 00:24:09,615 We should get going. I don't wanna be late. 299 00:24:09,715 --> 00:24:13,118 Mmm, it's good. 300 00:24:13,218 --> 00:24:14,687 Oh, well, this is weird. 301 00:24:14,787 --> 00:24:17,690 Elliot, it says that you're calling me. 302 00:24:20,259 --> 00:24:23,395 No, don't‐‐don't‐‐ don't fall for it, Em. 303 00:24:23,495 --> 00:24:25,531 He's‐‐he's just doing a gag with the phone. 304 00:24:25,631 --> 00:24:26,631 Am I right? 305 00:24:26,699 --> 00:24:28,534 Oh, he's such a whiz with these gadgets. 306 00:24:28,634 --> 00:24:30,002 What's the trick, huh? 307 00:24:30,102 --> 00:24:32,237 What happens if you pick up? 308 00:24:33,205 --> 00:24:35,140 What? 309 00:24:35,240 --> 00:24:36,909 What happens if you answer? 310 00:24:44,216 --> 00:24:45,985 Uh, here. Let me do it. 311 00:24:46,085 --> 00:24:48,153 N‐no. Let me‐‐let me do it. 312 00:24:57,363 --> 00:24:59,131 Hello? 313 00:25:01,066 --> 00:25:02,468 Emily? 314 00:25:04,470 --> 00:25:05,971 You there? 315 00:25:14,713 --> 00:25:16,048 Are you all right? 316 00:25:20,052 --> 00:25:22,054 What happened, dear? 317 00:25:24,223 --> 00:25:26,291 Look at what you did. He's getting cold feet. 318 00:25:26,392 --> 00:25:28,394 Well, how exactly am I responsible for that? 319 00:25:28,494 --> 00:25:30,562 Because of your passive‐aggressive jokes. 320 00:25:30,662 --> 00:25:32,498 Whoa! 321 00:25:32,598 --> 00:25:33,966 Oh, my God! 322 00:25:37,136 --> 00:25:40,072 Okay, nobody panic. 323 00:25:40,172 --> 00:25:42,174 It's just a little accident. I've got it. 324 00:25:45,077 --> 00:25:46,879 Ouch! 325 00:25:46,979 --> 00:25:48,113 Ow. 326 00:25:59,058 --> 00:26:00,626 That voice, that was mine. 327 00:26:00,726 --> 00:26:02,194 How can that be possible? 328 00:26:02,294 --> 00:26:03,662 I saw myself in those pictures. 329 00:26:03,762 --> 00:26:05,397 That was me, wasn't it? 330 00:26:05,497 --> 00:26:09,034 Or no, was it him? 331 00:26:09,134 --> 00:26:10,134 So are there two of me? 332 00:26:10,202 --> 00:26:11,103 I didn't think about that before, 333 00:26:11,203 --> 00:26:13,105 but that's possible, isn't it? 334 00:26:15,207 --> 00:26:19,111 Price, my dad, my mom... 335 00:26:24,149 --> 00:26:26,118 Me. 336 00:26:46,171 --> 00:26:48,107 But if this world isn't mine... 337 00:26:52,911 --> 00:26:54,613 Then whose is it? 338 00:27:25,110 --> 00:27:27,679 This guy is definitely not me. 339 00:27:33,919 --> 00:27:37,890 And I am definitely not him. 340 00:28:29,808 --> 00:28:32,211 I need to find out exactly who he is. 341 00:28:40,852 --> 00:28:43,422 Shit, the boot drive is encrypted. 342 00:28:43,522 --> 00:28:45,591 Maybe he's more like me than I thought. 343 00:29:23,161 --> 00:29:25,321 Based on this, he doesn't have crippling social anxiety 344 00:29:25,397 --> 00:29:27,399 or paranoia. 345 00:29:27,499 --> 00:29:30,402 He looks like he's fun at parties, 346 00:29:30,502 --> 00:29:33,572 makes a good living, 347 00:29:33,672 --> 00:29:35,240 has lots of friends. 348 00:29:39,611 --> 00:29:41,346 Everything in his life seems perfect. 349 00:29:43,382 --> 00:29:45,684 But nobody is as perfect as they seem. 350 00:29:58,196 --> 00:29:59,464 Come on, come on, come on. 351 00:29:59,564 --> 00:30:01,967 I know I'll find something. He can't be this happy. 352 00:30:02,034 --> 00:30:04,236 No one is. 353 00:30:04,336 --> 00:30:06,004 Haven't you been paying attention? 354 00:30:06,104 --> 00:30:07,906 Everyone has a secret. 355 00:30:08,006 --> 00:30:09,975 People are always hiding something: 356 00:30:10,075 --> 00:30:14,413 Their vulnerabilities, their fears, their shame. 357 00:30:14,513 --> 00:30:16,915 I don't care how happy he looks. 358 00:30:17,015 --> 00:30:19,117 Everyone has a monster. 359 00:30:20,919 --> 00:30:23,889 The question is, what's his? 360 00:30:33,365 --> 00:30:35,000 And there it is, 361 00:30:35,100 --> 00:30:36,835 a hidden partition, 362 00:30:36,968 --> 00:30:39,371 a drive full of files he doesn't want anyone to see. 363 00:30:57,456 --> 00:30:59,558 These are images... 364 00:31:10,268 --> 00:31:12,204 Of me... 365 00:31:15,907 --> 00:31:18,610 My life. 366 00:31:18,710 --> 00:31:20,645 How does he know about me? 367 00:31:20,746 --> 00:31:23,882 Did he somehow hack... 368 00:31:23,982 --> 00:31:24,982 my world? 369 00:31:29,187 --> 00:31:32,791 Am I... his monster? 370 00:31:43,735 --> 00:31:45,303 Who are you? 371 00:31:55,447 --> 00:31:57,149 I know this is fucked up. 372 00:31:57,983 --> 00:31:59,423 What are you doing in my apartment? 373 00:32:03,455 --> 00:32:05,090 And why do you look like me? 374 00:32:10,495 --> 00:32:11,930 I think we should talk. 375 00:32:12,030 --> 00:32:13,698 I'm calling the police. 376 00:32:13,799 --> 00:32:15,967 I don't know who you are or what you want. 377 00:32:16,034 --> 00:32:17,314 No, we can't involve the cops. 378 00:32:17,369 --> 00:32:18,603 Stay where you are! 379 00:32:24,009 --> 00:32:26,011 You're making a mistake. 380 00:32:26,111 --> 00:32:28,346 Let's just take a seat. 381 00:32:31,183 --> 00:32:33,318 I promise you, I can explain. 382 00:32:38,256 --> 00:32:40,058 My name is Elliot Alderson. 383 00:32:40,158 --> 00:32:41,936 I was born in Washington Township, New Jersey, 384 00:32:41,960 --> 00:32:44,095 September 17, 1986. 385 00:32:49,301 --> 00:32:51,169 Same as you. 386 00:32:53,505 --> 00:32:55,841 You could've looked all that up. 387 00:32:58,076 --> 00:32:59,711 Look at me, man. 388 00:33:01,046 --> 00:33:03,215 You really think I'm making this up? 389 00:33:13,992 --> 00:33:15,994 Let's sit. 390 00:33:19,865 --> 00:33:22,634 I'm good where I am. 391 00:33:22,734 --> 00:33:24,336 Start talking. 392 00:33:27,239 --> 00:33:29,241 Why do you have those sketches on your computer? 393 00:33:31,443 --> 00:33:33,512 What sketches? 394 00:33:34,946 --> 00:33:36,715 The hidden partition. 395 00:33:38,550 --> 00:33:40,151 How did you get in there? 396 00:33:40,252 --> 00:33:41,720 Doesn't matter. 397 00:33:41,820 --> 00:33:44,189 I need you to tell me why you made those sketches. 398 00:33:53,965 --> 00:33:56,701 Hey, you look exactly like... 399 00:34:02,474 --> 00:34:04,876 Holy shit, how is this happening? 400 00:34:06,545 --> 00:34:08,480 That's what I'm trying to figure out. 401 00:34:08,580 --> 00:34:10,882 That's why we need to talk. 402 00:34:42,147 --> 00:34:44,583 The files on your hidden partition... 403 00:34:46,585 --> 00:34:48,453 What are they? 404 00:34:52,524 --> 00:34:55,460 Sometimes when I get bored, 405 00:34:55,560 --> 00:34:57,495 I create people in my head... 406 00:34:59,364 --> 00:35:01,700 Like him. 407 00:35:01,800 --> 00:35:05,503 You know, someone with a more exciting life. 408 00:35:05,604 --> 00:35:09,474 Like a superhero, 409 00:35:09,574 --> 00:35:12,677 except his power would be computers. 410 00:35:13,311 --> 00:35:17,983 He'd a cybersecurity engineer by day, 411 00:35:18,083 --> 00:35:20,785 vigilante hacker by night. 412 00:35:24,189 --> 00:35:26,124 Is that what you are? 413 00:35:34,332 --> 00:35:37,168 What about the girl with the brown hair? 414 00:35:39,604 --> 00:35:42,741 She's just sort of like his partner in crime. 415 00:35:46,845 --> 00:35:48,713 And fsociety? 416 00:35:51,549 --> 00:35:53,685 That's just a dumb name I came up with 417 00:35:53,785 --> 00:35:55,220 for a hacker group. 418 00:35:57,322 --> 00:35:59,958 You know... 419 00:36:00,058 --> 00:36:02,227 fuck society? 420 00:36:04,195 --> 00:36:05,797 I figured that's... 421 00:36:05,897 --> 00:36:07,866 what an anarchist hacker 422 00:36:07,966 --> 00:36:09,868 would come up with. 423 00:36:27,252 --> 00:36:30,188 This is you, isn't it? 424 00:36:34,459 --> 00:36:37,195 Why did you create this person? 425 00:36:42,434 --> 00:36:44,069 I guess... 426 00:36:47,205 --> 00:36:52,711 Sometimes I fantasize about being him. 427 00:36:54,846 --> 00:36:56,614 So you want to be him? 428 00:37:00,819 --> 00:37:02,754 No, not really. 429 00:37:02,854 --> 00:37:04,255 Look at him. 430 00:37:05,490 --> 00:37:08,359 He's angry. 431 00:37:08,460 --> 00:37:09,928 He has no life. 432 00:37:12,030 --> 00:37:14,399 He's alone. 433 00:37:14,499 --> 00:37:16,201 He's not normal. 434 00:37:26,111 --> 00:37:27,912 Oh, shit, man. 435 00:37:29,748 --> 00:37:31,382 I'm sorry. 436 00:37:33,318 --> 00:37:35,153 He shouldn't be. 437 00:37:35,253 --> 00:37:36,888 He's right. 438 00:37:36,988 --> 00:37:40,125 I'm not normal, and I never will be, 439 00:37:40,225 --> 00:37:41,826 no matter what world I'm in. 440 00:37:41,926 --> 00:37:42,927 What is that? 441 00:37:44,362 --> 00:37:46,531 Did you hear that? 442 00:37:46,631 --> 00:37:47,766 What? 443 00:37:51,136 --> 00:37:54,072 It sounded like you were talking to someone. 444 00:37:54,172 --> 00:37:56,074 Shit, he can hear us. 445 00:37:56,174 --> 00:37:57,442 There it is again. 446 00:38:03,148 --> 00:38:04,849 How are you doing that? 447 00:38:07,385 --> 00:38:09,187 This was a mistake. 448 00:38:09,287 --> 00:38:11,089 I don't belong here. 449 00:38:11,189 --> 00:38:12,466 I was stupid to think that I did. 450 00:38:12,490 --> 00:38:13,691 Wait. 451 00:38:34,345 --> 00:38:36,948 Yo, man. 452 00:38:37,048 --> 00:38:38,550 Are you okay? 453 00:38:42,053 --> 00:38:43,521 Say something. 454 00:38:53,531 --> 00:38:55,834 Shit. 455 00:38:55,934 --> 00:38:57,302 Fuck. 456 00:39:00,438 --> 00:39:02,273 I‐I'm gonna go get some help. 457 00:39:19,224 --> 00:39:20,391 Hello? 458 00:39:20,491 --> 00:39:22,060 Oh, my God, Elliot. 459 00:39:22,160 --> 00:39:23,561 What have you done? 460 00:39:25,263 --> 00:39:27,365 Angela. You are out of control. 461 00:39:29,968 --> 00:39:32,203 The book. What? 462 00:39:32,303 --> 00:39:33,805 How were you able to find it? 463 00:39:33,905 --> 00:39:35,106 You're so amazing. 464 00:39:35,206 --> 00:39:37,275 This is the best gift anyone's ever given me. 465 00:39:37,375 --> 00:39:38,810 Wait. H‐hold on a second. 466 00:39:38,910 --> 00:39:40,078 Seriously, Elliot, 467 00:39:40,178 --> 00:39:43,047 I'm so lucky to be marrying someone like you. 468 00:39:43,147 --> 00:39:45,149 Angela... 469 00:39:45,250 --> 00:39:46,751 I'm not who you think I am. 470 00:39:46,851 --> 00:39:48,720 Oh, you're not? 471 00:39:48,820 --> 00:39:50,755 Then what'd you do with my best friend? 472 00:39:50,855 --> 00:39:52,991 No, you don't understand. 473 00:39:57,729 --> 00:39:59,864 I lost you. 474 00:39:59,964 --> 00:40:01,699 What? 475 00:40:01,799 --> 00:40:04,068 You never lost me. I'm right here. 476 00:40:06,137 --> 00:40:08,072 No, you don't get it. 477 00:40:08,172 --> 00:40:09,807 No, I do get it. 478 00:40:11,409 --> 00:40:15,046 Look, all you have to do is show up tomorrow, 479 00:40:15,146 --> 00:40:16,466 and then we'll finally be together 480 00:40:16,547 --> 00:40:17,815 for the rest of our lives. 481 00:40:17,916 --> 00:40:19,317 Isn't that what you want too? 482 00:40:21,286 --> 00:40:24,589 Of course, but... 483 00:40:24,689 --> 00:40:27,792 Elliot, you always overthink everything. 484 00:40:27,892 --> 00:40:31,462 You have to finally let yourself be happy. 485 00:40:31,562 --> 00:40:34,065 That's all it takes. 486 00:40:34,165 --> 00:40:36,200 It's just a choice that you have to make, 487 00:40:36,301 --> 00:40:38,136 a switch that you have to flick on. 488 00:40:40,705 --> 00:40:43,374 Do you love me, Elliot? 489 00:40:43,474 --> 00:40:45,543 What? 490 00:40:45,643 --> 00:40:47,011 Do you love me? 491 00:40:50,615 --> 00:40:52,350 Of course I love you. 492 00:40:56,754 --> 00:40:59,657 I've always loved you. 493 00:40:59,757 --> 00:41:03,127 Great, because I love you too. 494 00:41:05,330 --> 00:41:07,432 So how about it, then? 495 00:41:07,532 --> 00:41:10,168 You wanna start this new life with me or what? 496 00:41:10,268 --> 00:41:13,604 More than anything. 497 00:41:13,705 --> 00:41:17,508 Okay, then it's settled. 498 00:41:17,608 --> 00:41:20,144 I'll see you tomorrow. 499 00:41:29,220 --> 00:41:30,822 Help. 500 00:41:35,994 --> 00:41:38,329 C‐call someone. 501 00:41:42,867 --> 00:41:44,369 Please. 502 00:41:46,771 --> 00:41:48,506 Call an ambulance. 503 00:41:50,108 --> 00:41:51,576 I can't move. 504 00:41:54,278 --> 00:41:56,748 I need an ambulance. 505 00:42:01,152 --> 00:42:02,754 But I'll lose her. 506 00:42:06,424 --> 00:42:08,593 And I can't lose her again. 507 00:42:38,756 --> 00:42:40,725 I'm sorry. 508 00:43:06,884 --> 00:43:08,953 I think you should look away too. 509 00:43:40,251 --> 00:43:43,154 Please, don't judge me. 510 00:43:43,254 --> 00:43:45,123 This was inevitable. 511 00:43:45,223 --> 00:43:47,425 You saw the earthquakes. 512 00:43:47,525 --> 00:43:49,861 Both of us can't exist here in this world. 513 00:43:51,963 --> 00:43:54,699 I had no other choice. 33656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.