Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,717 --> 00:01:34,719
Yes, poor old Aunt Jane's
not been very well, I'm afraid.
2
00:01:34,921 --> 00:01:37,815
Pig of a bronchitis.
We were worried about her.
3
00:01:38,015 --> 00:01:39,228
She was quite low.
4
00:01:39,850 --> 00:01:41,397
- Come through.
- Thanks.
5
00:01:41,597 --> 00:01:44,397
She needed a complete break.
6
00:01:48,900 --> 00:01:51,653
- You think you'll manage?
- It'll be a pleasure to look after.
7
00:01:51,853 --> 00:01:54,076
Aunt Jane will be very relieved.
8
00:01:57,743 --> 00:02:00,713
Where is she, by the way?
Where did you send her?
9
00:02:00,913 --> 00:02:03,082
Barbados, matter of fact.
10
00:02:31,193 --> 00:02:33,116
Knitting BEFORE breakfast?
11
00:02:33,316 --> 00:02:36,615
Oh, well, yes,
I suppose I was, really,
12
00:02:36,815 --> 00:02:39,869
but in England it'd be elevenses time.
13
00:03:11,608 --> 00:03:13,610
BF!
14
00:03:29,710 --> 00:03:32,884
It still seems to be attached!
15
00:03:33,084 --> 00:03:34,722
Just about.
16
00:04:04,327 --> 00:04:06,079
Morning, Hillingdon.
17
00:04:15,172 --> 00:04:19,018
- Drawing, are we?
- Mm.
18
00:04:30,604 --> 00:04:34,404
- Has the old blighter gone yet?
- Mmm.
19
00:04:44,951 --> 00:04:49,422
I remembered last night.
I know where I've seen him before.
20
00:04:49,622 --> 00:04:52,008
St Kitts in '48.
21
00:05:09,184 --> 00:05:14,611
Silly tart. Who does he think
he is? Poncing about!
22
00:05:14,811 --> 00:05:19,578
Jackson's just a tomcat.
He'd try it on with anything in skirts.
23
00:05:19,778 --> 00:05:24,541
I think he'd try it on with ANYTHING.
Still, he has his uses.
24
00:05:26,034 --> 00:05:29,129
- Have you drafted those cables yet?
- Yes, Mr Rafiel.
25
00:05:29,329 --> 00:05:30,713
Send them.
26
00:05:39,923 --> 00:05:41,766
Morning!
27
00:05:41,966 --> 00:05:46,389
- Oh, good morning, Major.
- Read today's paper?
28
00:05:46,589 --> 00:05:51,235
That's to say from
a day or two ago, you know.
29
00:05:51,435 --> 00:05:53,695
- May I?
- Oh, do!
30
00:05:53,895 --> 00:05:56,190
Thank you.
31
00:05:56,390 --> 00:06:01,036
Mind you, I've never seen you
with a paper in your hand, have I?
32
00:06:01,236 --> 00:06:03,746
Well, why should you?
33
00:06:04,948 --> 00:06:06,700
What a lot of tosh!
34
00:06:07,617 --> 00:06:12,714
Man here talking about Kenya
as if it was Kensington.
35
00:06:12,914 --> 00:06:16,301
- Thoroughgoing BF if you ask me.
- Oh.
36
00:06:18,044 --> 00:06:21,594
It's not too much for you,
is it, all this?
37
00:06:21,794 --> 00:06:24,844
Yes, darling, it's a terrible strain
38
00:06:27,679 --> 00:06:34,608
Seriously, as long as we have
time to do this, it's a dream.
39
00:06:34,808 --> 00:06:36,651
Good.
40
00:06:36,851 --> 00:06:39,490
Good Lord! Come on,
we haven't got time to do this!
41
00:06:47,032 --> 00:06:49,251
See that?
42
00:06:49,451 --> 00:06:54,294
Albino leopard.
The ghost panther.
43
00:06:54,494 --> 00:06:57,668
- Beautiful, eh?
- Oh, yes indeed. Yes.
44
00:06:57,868 --> 00:07:00,841
I was a week up on the veldt
after one like that.
45
00:07:01,041 --> 00:07:03,807
Never caught up with him.
46
00:07:04,007 --> 00:07:10,852
Now, this one, you see,
is more ordinary but I DID get him.
47
00:07:11,052 --> 00:07:14,442
- Oh, well done.
- Did I ever tell you about that one?
48
00:07:14,642 --> 00:07:18,484
Cost me an eye, you know.
Did I tell you about that?
49
00:07:18,684 --> 00:07:25,159
- No, Major. I'm quite sure you didn't.
- No? Really?
50
00:07:25,359 --> 00:07:30,705
Well, uhm... As a matter of fact,
it was the winter of '28.
51
00:07:30,905 --> 00:07:37,424
I... Well, I suppose
it was '29 before we got going.
52
00:07:37,624 --> 00:07:40,635
It was an impromptu sort of venture.
53
00:07:40,835 --> 00:07:45,804
Did I tell you about Dusty Ansell?
The most wonderful shot.
54
00:07:46,004 --> 00:07:48,928
He could shoot his initial
"A" into anything at all
55
00:07:49,128 --> 00:07:52,397
with six shots with his revolver.
56
00:07:52,597 --> 00:07:56,064
Mind you, he played tennis
like a dead hippo...
57
00:07:57,477 --> 00:07:59,525
- Accounts.
- Yes, sir.
58
00:07:59,725 --> 00:08:01,398
We're supposed
to be running a hotel, woman.
59
00:53:50,728 --> 00:53:52,981
The gentleman
which died just now.
60
00:53:56,400 --> 00:53:57,492
What?
61
00:54:00,279 --> 00:54:06,127
Know my way? The gentleman
which don't lie so easy in his grave.
62
00:54:06,327 --> 00:54:08,166
Time to change for dinner...
63
00:54:08,366 --> 00:54:09,709
Sugafl
64
00:54:41,403 --> 00:54:44,122
You say that you feel
you're being watched,
65
00:54:44,322 --> 00:54:47,869
as if somebody hates you
but you don't know who it is.
66
00:54:48,069 --> 00:54:52,294
Yes. Yes, but...
67
00:54:52,494 --> 00:54:54,883
How long has this been going on?
68
00:54:55,083 --> 00:54:56,969
I don't know.
69
00:54:57,169 --> 00:55:01,431
You suddenly find yourself feeling
like that, don't you? You know.
70
00:55:05,260 --> 00:55:09,060
- There've been other things.
- What sort of things?
71
00:55:09,260 --> 00:55:13,027
Times I can't account for.
72
00:55:13,227 --> 00:55:15,191
You mean you can't
remember what happened?
73
00:55:16,480 --> 00:55:17,652
Yes.
74
00:55:21,026 --> 00:55:24,621
I'm in a different place
from where I remember.
75
00:55:24,821 --> 00:55:28,959
Sometimes I've changed my clothes.
76
00:55:29,159 --> 00:55:34,253
People tell me I've said things
and I don't remember saying them.
77
00:55:38,585 --> 00:55:43,182
Last week I found myself in Spaightstown
78
00:55:43,382 --> 00:55:46,427
and I don't know how I'd got there.
79
00:55:46,627 --> 00:55:50,056
Molly, you MUST talk to someone.
80
00:55:50,256 --> 00:55:52,899
A doctor might
give you reassurance.
81
00:55:53,099 --> 00:55:57,192
No, not a doctor.
82
00:55:57,392 --> 00:56:00,191
I won't have a doctor
telling me what's what.
83
00:56:02,901 --> 00:56:04,949
I know what doctors can do.
84
00:56:09,074 --> 00:56:13,204
Good gracious,
it's getting frightfully late.
85
00:56:13,404 --> 00:56:14,921
It's lovely of you
to tell me about yourself
86
00:56:15,121 --> 00:56:19,009
but I really must go
and help Tim in the dining room.
87
00:57:30,948 --> 00:57:36,375
Just about now...
might be a good time for a dance.
88
00:57:38,205 --> 00:57:41,004
I might have
a dance or two left in me.
89
00:57:50,968 --> 00:57:52,970
Ha-ha-ha!
90
00:57:56,765 --> 00:57:58,608
Come on!
91
00:58:04,481 --> 00:58:06,108
Q�. yes'.!
92
00:58:07,818 --> 00:58:09,695
How's it going?
93
00:58:09,895 --> 00:58:11,993
- Winning.
- Good.
94
00:58:16,827 --> 00:58:18,875
Hello. Where are you off to?
95
00:58:19,075 --> 00:58:22,170
I'm going for a breath of air.
96
00:58:22,370 --> 00:58:26,841
- Come and have a drink later.
- All right. I will.
97
00:59:15,343 --> 00:59:18,313
What's the matter with you?
Pull yourself together.
98
00:59:19,765 --> 00:59:24,487
I'm not agreeing to anything
unless you tell me what's going on.
99
00:59:24,687 --> 00:59:26,276
I can't.
100
00:59:27,689 --> 00:59:31,319
I was never in love with her.
101
00:59:31,519 --> 00:59:34,413
I know that.
That's what makes it so despicable.
102
00:59:36,156 --> 00:59:39,035
Evelyn, Edward, how was your meal?
103
00:59:39,235 --> 00:59:42,004
Very good as usual, thanks, Tim.
104
00:59:42,204 --> 00:59:44,089
Good. Have you seen Molly?
105
00:59:44,289 --> 00:59:46,129
She went for a stroll.
106
00:59:46,329 --> 00:59:47,876
She promised me a dance.
107
00:59:48,076 --> 00:59:50,174
- I'll find her for you.
- I'LL go and find her.
108
00:59:54,633 --> 00:59:57,887
Edward's a bit explosive tonight.
109
00:59:58,087 --> 01:00:01,811
He's probably the only one
of your guests who works too hard.
110
01:00:02,011 --> 01:00:05,277
Because we're out here
on Greg's money,
111
01:00:05,477 --> 01:00:10,775
he feels guilty if he isn't
always working at something.
112
01:00:10,975 --> 01:00:14,074
Sit down, Tim.
I want to talk to you about Molly.
113
01:00:23,036 --> 01:00:25,585
What about her?
DANCE TUNE COMES TO AN END
114
01:00:38,885 --> 01:00:41,058
Molly!
115
01:02:01,384 --> 01:02:03,557
Tim...
116
01:02:03,757 --> 01:02:05,430
Darling...
117
01:02:06,806 --> 01:02:08,934
Something's happened.
118
01:02:24,783 --> 01:02:26,285
Excuse me, please.
119
01:02:39,923 --> 01:02:43,678
I'm sorry. She's yours.
120
01:02:43,878 --> 01:02:45,304
Thank you, Doctor.
121
01:02:49,599 --> 01:02:50,725
I came over as soon as I heard.
122
01:02:50,925 --> 01:02:52,318
Thank you.
123
01:02:52,518 --> 01:02:55,985
I won't interfere. I just don't want
your authority to be disregarded.
124
01:02:56,185 --> 01:02:58,780
No danger of that.
125
01:02:58,980 --> 01:03:06,000
No, no, quite. Only it's...
having happened HERE, if you...
126
01:03:06,200 --> 01:03:10,963
I've got the Crown on my cap badge,
Mr Napier. Good of you to come.
127
01:03:11,163 --> 01:03:14,879
You can help me in one way.
I'll need an incident room here.
128
01:03:15,079 --> 01:03:18,799
I'll introduce you to Tim Kendal.
129
01:03:32,100 --> 01:03:35,695
Will this do?
I can get it cleared up in the morning.
130
01:03:35,895 --> 01:03:39,362
If you need the telephone,
I can unlock the connecting door.
131
01:03:39,562 --> 01:03:42,201
- Thank you.
- I'm glad to be of help.
132
01:03:42,401 --> 01:03:44,821
I need to speak to Mrs Kendal.
133
01:03:45,021 --> 01:03:47,324
You can't talk to her tonight.
134
01:03:47,524 --> 01:03:51,045
- Why?
- She's asleep. She's sedated.
135
01:03:51,245 --> 01:03:52,663
Mrs Hillingdon's with her.
136
01:03:55,248 --> 01:03:59,879
I'm not sure you understand.
She's been through a terrible ordeal.
137
01:04:00,079 --> 01:04:01,880
She's a sensitive girl.
138
01:04:02,080 --> 01:04:03,757
Who sedated her?
139
01:04:03,957 --> 01:04:05,134
I did.
140
01:04:05,334 --> 01:04:09,559
That was unfortunate.
I'll speak to her tomorrow.
141
01:04:09,759 --> 01:04:11,227
If Dr Grahame agrees.
142
01:04:11,427 --> 01:04:14,317
Very well. Thank you.
143
01:04:32,952 --> 01:04:34,169
Oi!
144
01:04:35,413 --> 01:04:40,340
- Oi! What's her name?
- Miss something... Marple?
145
01:04:40,540 --> 01:04:42,633
Miss Marple! Oi!
146
01:04:43,671 --> 01:04:45,673
Are you addressing me?
147
01:04:45,873 --> 01:04:47,675
I wasn't calling the cat!
148
01:04:47,875 --> 01:04:49,973
I want to talk to you.
149
01:04:51,012 --> 01:04:52,514
Please.
150
01:04:58,144 --> 01:05:01,774
I made a mistake about you.
Off with you.
151
01:05:01,974 --> 01:05:03,696
Go on.
152
01:05:03,896 --> 01:05:06,319
I don't often make mistakes.
153
01:05:06,519 --> 01:05:10,495
There's more to you
than I thought there was.
154
01:05:10,695 --> 01:05:14,836
Excuse me. I can't get up.
155
01:05:15,036 --> 01:05:17,877
You've got a line
on all this, haven't you?
156
01:05:18,077 --> 01:05:19,545
Yes.
157
01:05:20,166 --> 01:05:25,673
That girl who was stabbed tonight
and the rumours about old Palgrave,
158
01:05:25,873 --> 01:05:30,394
what happened to him.
You think they're connected?
159
01:05:30,594 --> 01:05:33,355
- Yes.
- How?
160
01:05:33,555 --> 01:05:37,726
Mr Rafiel, it is now 11 o'clock
at night, which is fine for you,
161
01:05:37,926 --> 01:05:42,356
but it is 4 o'clock
in the morning in England.
162
01:05:42,556 --> 01:05:44,483
Tomorrow morning then.
163
01:05:44,683 --> 01:05:47,656
- Very well.
- Good.
164
01:05:47,856 --> 01:05:50,280
And don't start knitting on me.
165
01:05:50,480 --> 01:05:52,328
I hate women knitting.
166
01:06:12,802 --> 01:06:15,601
So after Victoria
gave you back the bottle of pills,
167
01:06:15,801 --> 01:06:20,649
you returned
to your cottage to change.
168
01:06:20,849 --> 01:06:23,362
You and your wife
were there together,
169
01:06:23,562 --> 01:06:26,403
until you went over to dinner -
170
01:06:26,603 --> 01:06:29,243
where you remained
until the discovery of the murder.
171
01:06:29,443 --> 01:06:32,114
That is 100 percent correct.
172
01:06:32,314 --> 01:06:33,581
Very well, sir.
173
01:06:33,781 --> 01:06:36,793
We'll get it typed up
and have you sign it later.
174
01:06:36,993 --> 01:06:38,707
Boy, you do a real good job.
175
01:06:38,907 --> 01:06:40,956
I still get time for my swim.
176
01:06:49,005 --> 01:06:50,723
Good morning, Miss Marple.
177
01:06:50,923 --> 01:06:54,140
He's in a good mood today.
I don't know why.
178
01:06:54,340 --> 01:06:58,606
The place is in chaos.
We're not to leave the hotel grounds.
179
01:06:58,806 --> 01:06:59,690
Really?
180
01:07:00,433 --> 01:07:03,937
Stop bellyaching and get to work!
181
01:07:04,137 --> 01:07:08,909
I think that means he'd like me
to leave you to speak to him alone.
182
01:07:14,280 --> 01:07:17,079
You think Major Palgrave
was done in?
183
01:07:17,279 --> 01:07:20,830
- I very much fear so.
- That's what the police fear.
184
01:07:21,030 --> 01:07:25,959
- They've 'ad 'im dug up.
- Really?
185
01:07:26,159 --> 01:07:30,931
- Don't you want to know why?
- Well, yes, indeed.
186
01:07:31,131 --> 01:07:36,099
Because the bottle of tablets
found in his room -
187
01:07:36,299 --> 01:07:40,520
blood pressure tablets - wasn't 'is.
188
01:07:40,720 --> 01:07:43,439
- And whose were they?
- Dyson's.
189
01:07:43,639 --> 01:07:48,235
I see.
Well, how do you know all this?
190
01:07:48,435 --> 01:07:51,280
I had a word with the Administrator.
191
01:07:51,480 --> 01:07:54,826
He wants this matter cleared up.
192
01:07:55,026 --> 01:07:58,371
Last thing he wants is limelight.
193
01:07:58,571 --> 01:08:03,793
He might have to make a report.
He might even have to do some work!
194
01:08:03,993 --> 01:08:11,788
The question is why would anyone
want to kill a boring old fool like Palgrave?
195
01:08:14,090 --> 01:08:16,343
Because the day before he died,
196
01:08:16,543 --> 01:08:22,065
he thought he'd identified
a murderer - here, in the hotel.
197
01:08:24,183 --> 01:08:25,730
Thank you, Mr Dyson.
198
01:08:25,930 --> 01:08:28,526
- That about all?
- Almost all.
199
01:08:28,726 --> 01:08:34,449
Why do you think Victoria gave
you back that pill bottle personally?
200
01:08:34,649 --> 01:08:37,493
She thought I might
give her some money.
201
01:08:37,693 --> 01:08:38,990
Why?
202
01:08:39,190 --> 01:08:43,791
Thought I'd be worried about them
being found in a dead man's room.
203
01:08:43,991 --> 01:08:46,164
But you say that she implied
204
01:08:46,364 --> 01:08:49,088
she knew who had put the pills
in Major Palgrave's room.
205
01:08:49,288 --> 01:08:51,177
Uh-huh.
206
01:08:51,377 --> 01:08:54,764
So surely you can't be implicated?
207
01:08:54,964 --> 01:08:58,806
- No.
- Unless you put them there.
208
01:09:03,640 --> 01:09:08,897
Inspector, I'm trying
to be cooperative in this case.
209
01:09:09,097 --> 01:09:12,274
So just hold up
on the stupid remarks.
210
01:09:12,474 --> 01:09:16,278
Did you know that Major Palgrave
was once in the Colonial Police?
211
01:09:16,778 --> 01:09:18,826
No.
212
01:09:19,026 --> 01:09:22,041
Ever been to St Kitts or Nevis,
Mr Dyson?
213
01:09:23,159 --> 01:09:24,536
Yes.
214
01:09:24,736 --> 01:09:28,506
They're beautiful islands, I believe.
Were you there on one of your expeditions?
215
01:09:28,706 --> 01:09:30,171
Yes.
216
01:09:30,371 --> 01:09:34,637
Ed Hillingdon found a new butterfly,
sub-species of Pelleus Limpida.
217
01:09:34,837 --> 01:09:39,260
It's sub-species
Pelleus Limpida Dysonii now.
218
01:09:39,460 --> 01:09:40,885
He named it after me.
219
01:09:41,085 --> 01:09:43,604
Congratulations. When was this?
220
01:09:43,804 --> 01:09:47,521
- 1948.
- I see.
221
01:09:50,019 --> 01:09:53,114
Now what exactly
is it that you DO see?
222
01:09:53,314 --> 01:09:58,658
Major Palgrave was seconded
to the St Kitts Nevis force from 1947 to 1950.
223
01:09:58,858 --> 01:10:03,159
That's all.
I'm sure it's not important.
224
01:10:03,950 --> 01:10:05,952
This doesn't make sense.
225
01:10:08,246 --> 01:10:11,921
How could Palgrave be sure
just from that one old snapshot?
226
01:10:12,121 --> 01:10:18,014
He couldn't be sure but he
could've studied it later and made sure.
227
01:10:18,214 --> 01:10:21,885
The point is,
Major Palgrave was on my left.
228
01:10:22,085 --> 01:10:25,104
Whoever he saw,
he saw over my right shoulder.
229
01:10:25,304 --> 01:10:27,349
Who does that include?
230
01:10:27,549 --> 01:10:33,151
The Hillingdons,
the Dysons, possibly Jackson.
231
01:10:33,351 --> 01:10:34,614
Is that all?
232
01:10:34,814 --> 01:10:38,200
- Well, possibly yourself.
- Don't be like that.
233
01:10:38,400 --> 01:10:40,695
It still doesn't make sense.
234
01:10:42,739 --> 01:10:47,961
Why did Palgrave wait until then
before identifying the bloke?
235
01:10:48,161 --> 01:10:52,048
Presumably he'd seen him
waltzing around for nearly a week!
236
01:10:52,248 --> 01:10:54,883
He may not have looked
at that photograph for years.
237
01:10:55,083 --> 01:10:57,174
It was the story that counted.
238
01:10:57,374 --> 01:11:04,099
He looked at it and there
was something familiar about it,
239
01:11:04,299 --> 01:11:10,647
then he looked up and saw
the same face coming towards him.
240
01:11:10,847 --> 01:11:15,818
Even supposing our bloke
was the murderer, he'd laugh it off.
241
01:11:16,018 --> 01:11:17,861
There's no evidence.
242
01:11:18,061 --> 01:11:23,614
An old snap and a spot of gossip.
He'd laugh it off.
243
01:11:23,814 --> 01:11:28,119
There'd be no need
to murder the old sleeping tablet.
244
01:11:28,319 --> 01:11:33,874
- There might be a very powerful motive if...
- If?
245
01:11:34,074 --> 01:11:38,049
- If there was going to be another murder.
- There's already been one.
246
01:11:38,249 --> 01:11:40,342
No, I mean ANOTHER murder.
247
01:11:40,542 --> 01:11:43,467
How many do you want?
248
01:11:43,667 --> 01:11:50,145
The Major might have been
a disastrous nuisance,
249
01:11:50,345 --> 01:11:55,111
if he kept on telling people
about a previous similar murder.
250
01:11:55,311 --> 01:11:56,820
To what?
251
01:11:57,020 --> 01:12:00,693
He told me about a man whose wife
died in suspicious circumstances.
252
01:12:00,893 --> 01:12:04,491
Oh, I see!
253
01:12:04,691 --> 01:12:07,707
Well, I hope you do because you're
the only one who can prevent it happening.
254
01:12:07,907 --> 01:12:09,496
Me?
255
01:12:09,696 --> 01:12:12,462
People listen to you.
256
01:12:12,662 --> 01:12:14,922
They'd think I was
an old lady imagining things.
257
01:12:15,122 --> 01:12:19,590
To hear your usual line of talk,
anyone would think you had knitting for brains.
258
01:12:19,790 --> 01:12:22,555
You have a logical mind,
259
01:12:22,755 --> 01:12:26,768
plus a sense of judgment
and proportion.
260
01:12:26,968 --> 01:12:28,511
I like that.
261
01:12:28,711 --> 01:12:32,232
I'm beginning to find you quite interesting.
262
01:12:32,432 --> 01:12:34,442
Are you?
263
01:12:34,642 --> 01:12:38,939
Right, let's not waste time.
Who are we looking at?
264
01:12:39,139 --> 01:12:41,691
My fellow, Jackson.
265
01:12:41,891 --> 01:12:47,619
Greg Dyson and this bloke,
Edward Hillingdon.
266
01:12:47,819 --> 01:12:50,617
It's got to be one of them,
hasn't it?
267
01:12:50,817 --> 01:12:55,167
Oh... I see.
268
01:12:55,367 --> 01:12:58,632
Yes. I wonder.
269
01:13:29,155 --> 01:13:30,202
What?!
270
01:13:30,402 --> 01:13:33,121
It just occurred to me
that I might be wrong.
271
01:13:33,321 --> 01:13:38,920
Don't let me down. I have you
marked down as possessing brains.
272
01:13:39,120 --> 01:13:42,010
I'm sure about the murder,
but the murderer...
273
01:13:42,210 --> 01:13:44,095
What about him?
274
01:13:44,295 --> 01:13:45,963
- That's just the point.
- What is?
275
01:13:46,163 --> 01:13:49,593
It might not be a him.
It might be a her.
276
01:13:50,635 --> 01:13:51,932
What?!
277
01:13:52,132 --> 01:13:55,978
One never really
listened to the Major
278
01:13:56,178 --> 01:14:00,604
but I have a nagging memory
that he referred to Lucrezia Borgia,
279
01:14:00,804 --> 01:14:03,072
whom I presume
he realised was female.
280
01:14:04,440 --> 01:14:05,942
Knitting!
281
01:14:06,142 --> 01:14:08,445
Do YOU remember any of his stories?
282
01:14:08,645 --> 01:14:11,288
Not a word.
283
01:14:11,488 --> 01:14:15,456
But I wasn't daft enough
to listen in the first place.
284
01:14:15,656 --> 01:14:16,873
Ask her.
285
01:14:17,073 --> 01:14:18,212
Ask me what?
286
01:14:18,412 --> 01:14:23,085
About Palgrave's stories.
Did he tell you one about a murderer?
287
01:14:23,285 --> 01:14:27,806
Yes. I didn't listen much.
They were rather boring.
288
01:14:28,006 --> 01:14:30,846
One about a lion went on for ever!
289
01:14:31,046 --> 01:14:35,187
- What about the murderer?
- I think he said he'd met one.
290
01:14:35,387 --> 01:14:36,681
Yes?
291
01:14:36,881 --> 01:14:41,687
He talked about Lucrezia Borgia
and poison being a woman's weapon.
292
01:14:41,887 --> 01:14:47,364
- I don't really remember.
- Where are you going?
293
01:14:47,564 --> 01:14:52,455
You give me too much to think about
to bother with that sort of thing.
294
01:14:52,655 --> 01:14:58,169
That's what I like to see in a woman,
loaded with common sense.
295
01:14:58,369 --> 01:15:01,334
I wonder very much sometimes
whether I am.
296
01:15:05,084 --> 01:15:07,837
So it's back to square one.
297
01:15:08,037 --> 01:15:09,464
Well, hardly that.
298
01:15:09,664 --> 01:15:13,093
Major Palgrave was poisoned
and it may have been a woman.
299
01:15:13,293 --> 01:15:15,936
There are further suspects, that's all.
300
01:15:16,136 --> 01:15:20,479
No. This is just
old-fashioned plain and purl.
301
01:15:20,679 --> 01:15:25,275
Dunno if a hubby's going to bump off
the missus or arse-about-face.
302
01:15:25,475 --> 01:15:26,739
It won't do!
303
01:15:26,939 --> 01:15:31,578
Knitted porridge. Sorry.
304
01:15:34,405 --> 01:15:37,249
- Then you won't help?
- How can I?
305
01:15:38,701 --> 01:15:41,955
I know this must
seem unbelievable to you
306
01:15:42,155 --> 01:15:43,922
but may I draw your attention
307
01:15:44,122 --> 01:15:48,215
to the fact that two people who
should be alive are now dead.
308
01:15:48,415 --> 01:15:50,087
Good day.
309
01:15:57,178 --> 01:16:02,651
I went along the balustrade
almost as far as the arch and called.
310
01:16:02,851 --> 01:16:05,895
She doesn't usually go far.
311
01:16:06,095 --> 01:16:07,863
How do you know, Mr Hillingdon?
312
01:16:08,063 --> 01:16:12,486
Molly is very pretty.
You notice where she is.
313
01:16:12,686 --> 01:16:17,662
She goes for a stroll
after she's finished with dinner
314
01:16:17,862 --> 01:16:21,661
and she doesn't usually
seem to be gone long.
315
01:16:21,861 --> 01:16:23,207
I see.
316
01:16:27,708 --> 01:16:28,925
Go on.
317
01:16:30,086 --> 01:16:33,306
Well, she didn't reply,
318
01:16:33,506 --> 01:16:37,803
so I set off up the beach,
in the wrong direction as it happens.
319
01:16:38,003 --> 01:16:40,897
Have you been to St Kitts?
320
01:16:41,097 --> 01:16:44,017
Yes!
I found a Pelleus sub-species there.
321
01:16:44,217 --> 01:16:47,395
- In the company of Mr Dyson and his wife?
- Yes.
322
01:16:47,595 --> 01:16:52,275
- Which wife?
- What? I'm sorry. I don't understand.
323
01:16:52,475 --> 01:16:56,654
Mr Dyson's first wife who died,
or his present wife?
324
01:16:56,854 --> 01:16:59,874
Oh, THAT'S what you mean.
325
01:17:00,074 --> 01:17:07,865
Ehm... I suppose... when we first
went there... Maw was... uhm...
326
01:17:10,126 --> 01:17:13,881
would've been still alive.
Yes.
327
01:17:14,081 --> 01:17:16,052
She was very ill.
328
01:17:16,252 --> 01:17:21,896
Lucky was nursing her... by then.
Wasn't she?
329
01:17:22,096 --> 01:17:25,858
Yes, she would've been.
330
01:17:26,058 --> 01:17:28,524
- What did the first Mrs Dyson die of?
- Cancer.
331
01:17:28,724 --> 01:17:32,444
- You're sure of that?
- Of course! What do you mean?
332
01:17:32,644 --> 01:17:34,237
Just my curiosity.
333
01:17:39,989 --> 01:17:42,333
We'll type up your statement,
Mr Hillingdon.
334
01:17:42,533 --> 01:17:44,873
If you could drop by later to sign it?
335
01:17:49,081 --> 01:17:53,211
Oh, Mr Hillingdon,
how long after Mrs Dyson's death
336
01:17:53,411 --> 01:17:56,680
did Mr Dyson marry his present wife?
337
01:17:56,880 --> 01:18:03,021
I don't know. Uhm...
I forget. Some months.
338
01:18:03,221 --> 01:18:06,016
Some months. Thank you.
339
01:18:06,216 --> 01:18:11,442
- Are you feeling better?
- I'm all right again.
340
01:18:11,642 --> 01:18:13,690
I'm very glad to hear it.
341
01:18:13,890 --> 01:18:15,908
Are you sure you're up to this, darling?
342
01:18:16,108 --> 01:18:18,949
Yes, Tim. I am.
343
01:18:26,118 --> 01:18:29,122
- Do you mind if we sit down?
- No.
344
01:18:30,748 --> 01:18:32,091
Thank you.
345
01:18:34,001 --> 01:18:40,134
Mrs Kendal, I'd like you to tell me
in as much detail as you can remember
346
01:18:40,334 --> 01:18:45,184
what happened after you'd
done serving dinner last night.
347
01:18:47,681 --> 01:18:49,729
He asked me about St Kitts.
348
01:18:50,809 --> 01:18:51,901
Well?
349
01:18:55,189 --> 01:18:57,612
Did he ask you about Mary's death?
350
01:18:57,812 --> 01:18:59,485
- Did he?
- Yes.
351
01:19:01,070 --> 01:19:02,492
Well?
352
01:19:08,077 --> 01:19:10,045
At least he didn't
ask you about Lucky.
353
01:19:13,249 --> 01:19:16,799
- You knew about it from the start?
- Of course.
354
01:19:19,463 --> 01:19:24,264
The boys' home
is more important than my feelings.
355
01:19:24,464 --> 01:19:28,436
- What about Greg?
- He knows.
356
01:19:28,636 --> 01:19:30,273
Even if he pretends he doesn't.
357
01:19:31,809 --> 01:19:33,561
What are you going to do?
358
01:19:34,103 --> 01:19:35,855
What are YOU going to do?
359
01:19:40,859 --> 01:19:42,657
I think I knew she was dead.
360
01:19:44,321 --> 01:19:49,452
Because when I tried to lift her,
she wasn't quite warm enough,
361
01:19:49,652 --> 01:19:50,919
if you know what I mean.
362
01:19:52,871 --> 01:19:56,626
I called for help,
363
01:19:56,826 --> 01:19:58,627
but the music was still playing.
364
01:20:01,839 --> 01:20:04,183
I couldn't lift her
365
01:20:04,383 --> 01:20:07,553
so I put my arms underneath her.
366
01:20:09,638 --> 01:20:13,393
I remember being surprised
at feeling something so... hard.
367
01:20:16,020 --> 01:20:19,194
I think I thought it was part of her belt.
368
01:20:19,394 --> 01:20:26,698
But... when I lifted her,
I realized it wasn't.
369
01:20:26,898 --> 01:20:28,449
It was the knife.
370
01:20:31,160 --> 01:20:34,710
I was lifting her on the knife
that was sticking in her.
371
01:20:38,542 --> 01:20:41,091
And then it came out.
372
01:20:44,673 --> 01:20:46,971
I don't remember anything else.
373
01:20:48,552 --> 01:20:50,350
What sort of knife was it?
374
01:20:53,140 --> 01:20:55,142
You HAVE got it, haven't you?
375
01:20:57,144 --> 01:21:01,365
You haven't lost it?
It's very important.
376
01:21:01,565 --> 01:21:06,579
No, we haven't lost it.
I wanted you to describe it.
377
01:21:10,741 --> 01:21:17,716
It was... small.
Like a kitchen knife.
378
01:21:17,916 --> 01:21:20,129
I wasn't looking at it!
379
01:21:24,338 --> 01:21:27,558
All right.
380
01:21:27,758 --> 01:21:29,392
We think Victoria was killed
381
01:21:29,592 --> 01:21:31,683
because she saw someone
in Major Palgrave's bungalow,
382
01:21:31,883 --> 01:21:34,227
someone who shouldn't
have been there.
383
01:21:35,557 --> 01:21:36,900
Major Palgrave?
384
01:21:37,100 --> 01:21:39,486
Did Victoria tell you about
seeing someone in his cottage?
385
01:21:39,686 --> 01:21:40,775
No.
386
01:21:42,940 --> 01:21:45,693
I don't understand.
387
01:21:45,893 --> 01:21:48,320
What's this got to do...?
388
01:21:50,614 --> 01:21:52,366
He's dead.
389
01:21:53,992 --> 01:21:58,168
I never liked him,
even if he was half-blind.
390
01:21:58,368 --> 01:22:00,006
Common little man.
391
01:22:02,084 --> 01:22:04,553
Now he's going to ruin us.
392
01:22:04,753 --> 01:22:07,799
Everybody'll be booking out.
393
01:22:09,133 --> 01:22:11,386
They'll say it's the food.
394
01:22:11,586 --> 01:22:14,059
Dr Grahame, you will tell everyone
395
01:22:14,259 --> 01:22:16,182
it's not our fault, won't you?
396
01:22:16,382 --> 01:22:19,185
You will tell them it's not the food?
397
01:23:03,312 --> 01:23:06,691
The stabbing is consistent with this.
398
01:23:06,891 --> 01:23:09,193
It's sharp but not VERY sharp.
399
01:23:09,393 --> 01:23:13,323
We find a very ragged wound
opening up the carotid artery,
400
01:23:13,523 --> 01:23:15,996
and then a fairly crude puncture
401
01:23:16,196 --> 01:23:19,996
to penetrate below the ribs
to the aortic chamber.
402
01:23:20,196 --> 01:23:26,344
Most of the damage was done to the
thorax when it was ripped out again.
403
01:23:26,544 --> 01:23:30,636
Your chaps have taken some
perfectly satisfactory photographs.
404
01:23:30,836 --> 01:23:33,350
Thank you.
405
01:23:33,550 --> 01:23:36,516
Would a woman be strong enough
to inflict these wounds?
406
01:23:36,716 --> 01:23:40,517
Oh, sure,
if she was reasonably fit.
407
01:23:40,717 --> 01:23:41,893
Thank you.
408
01:23:42,093 --> 01:23:45,738
And what about Major Palgrave?
Did you find anything?
409
01:23:45,938 --> 01:23:47,857
Yes.
410
01:23:48,057 --> 01:23:49,608
Most interesting.
411
01:23:49,808 --> 01:23:51,610
What put you on to it?
412
01:23:51,810 --> 01:23:54,409
Dr Grahame wasn't happy
413
01:23:54,609 --> 01:23:58,284
and a bottle of pills
appeared where they shouldn't have.
414
01:23:58,484 --> 01:24:01,127
It was clever of him to have smelt a rat.
415
01:24:01,327 --> 01:24:04,544
The old chap was poisoned.
416
01:24:04,744 --> 01:24:10,172
Yet it would have looked just like
excessive alcohol and cardiac infarction.
417
01:24:10,372 --> 01:24:12,389
Very neat.
418
01:24:16,051 --> 01:24:19,271
We believe that
Major Palgrave had evidence
419
01:24:19,471 --> 01:24:24,019
proving that Mr Dyson's first wife
didn't die of natural causes.
420
01:24:25,727 --> 01:24:28,776
What is a natural death?
421
01:24:28,976 --> 01:24:32,948
Have you ever nursed
someone dying of cancer?
422
01:24:33,148 --> 01:24:36,413
What is this? Some kind of threat?
423
01:24:36,613 --> 01:24:41,582
I don't make threats, Mrs Dyson.
I follow lines of enquiry.
424
01:24:41,782 --> 01:24:46,174
One of them is your husband
stood to inherit his wife's fortune,
425
01:24:46,374 --> 01:24:50,544
that you and he, knowing his
wife's doctor was incompetent,
426
01:24:50,744 --> 01:24:54,515
conspired to disguise her illness as fatal.
427
01:24:54,715 --> 01:24:57,100
Who told you this?
428
01:24:57,300 --> 01:25:01,768
Why don't you bring them here and let them
try and tell me this crap to my face?
429
01:25:01,968 --> 01:25:06,234
Have you any idea of the filth
of someone who's dying like that?
430
01:25:06,434 --> 01:25:10,982
The only help you've got is a doctor
who's out of his head permanently.
431
01:25:12,524 --> 01:25:16,620
And Greg was useless.
432
01:25:16,820 --> 01:25:20,207
He couldn't believe
life was doing this to him.
433
01:25:20,407 --> 01:25:24,169
Mary was his bright angel.
She could do no wrong in his eyes,
434
01:25:24,369 --> 01:25:29,588
except for this,
except die like this.
435
01:25:30,917 --> 01:25:33,796
Now, if you're asking me
if I administered
436
01:25:33,996 --> 01:25:37,390
a fatal amount of morphine
to Mary the day she died,
437
01:25:37,590 --> 01:25:40,306
I'll give you an answer.
438
01:25:40,506 --> 01:25:43,306
I'd like that, Mrs Dyson.
439
01:25:43,506 --> 01:25:44,852
Did you?
440
01:25:45,052 --> 01:25:48,898
Inspector, I neither know nor care.
441
01:25:50,979 --> 01:25:52,902
Her liver and kidneys were going.
442
01:25:53,102 --> 01:25:56,869
She weighed about... 80 pounds.
443
01:25:57,069 --> 01:25:59,409
She was yellow with it.
444
01:25:59,609 --> 01:26:03,329
And quite frankly,
I couldn't stand her pain,
445
01:26:03,529 --> 01:26:06,329
so I don't know
what she was doing with it.
446
01:26:06,529 --> 01:26:10,708
She looked peaceful
for the few hours before she went.
447
01:26:10,908 --> 01:26:15,554
And if you want to prosecute me
for bringing that about,
448
01:26:15,754 --> 01:26:20,301
then you're welcome
because I'm proud of it.
449
01:26:21,927 --> 01:26:27,934
No. I don't think
I want to do that, Mrs Dyson.
450
01:27:08,515 --> 01:27:13,066
- I promised Tim I'd be with Molly.
- Yes, that will be a comfort to her.
451
01:27:13,266 --> 01:27:15,405
He says he doesn't want her
dwelling on things.
452
01:27:15,605 --> 01:27:17,320
Which is what she should do -
453
01:27:17,520 --> 01:27:20,945
- talk about it.
- Oh, yes.
454
01:27:23,655 --> 01:27:27,285
What HAVE you been saying to them?
455
01:27:27,485 --> 01:27:28,456
Who?
456
01:27:30,495 --> 01:27:33,999
The police. Who do you think?
457
01:27:34,199 --> 01:27:36,969
They've been grilling me
as if I murdered Mary.
458
01:27:37,169 --> 01:27:42,091
I said you were the reincarnation
of Florence Nightingale.
459
01:27:42,291 --> 01:27:45,811
- So why do they think I killed her?
- God knows.
460
01:27:46,011 --> 01:27:50,979
Perhaps they realised it had
to be the truth. You DID kill her.
461
01:27:51,179 --> 01:27:55,571
Don't you ever let me
hear you say that again.
462
01:28:01,443 --> 01:28:03,161
Why do you think I killed her?
463
01:28:03,361 --> 01:28:07,078
I don't know.
Convenience, I should think.
464
01:28:07,278 --> 01:28:12,170
- You dislike me so much?
- You lied to me, you tricked me!
465
01:28:12,370 --> 01:28:13,709
I did not.
466
01:28:13,909 --> 01:28:15,958
You got me to forge the signature
on the prescription.
467
01:28:16,158 --> 01:28:20,087
- Yeah, oh I did that.
- Oh yes.
468
01:28:20,287 --> 01:28:22,760
Her husband was
on the other side of the island,
469
01:28:22,960 --> 01:28:26,260
probably drunk, probably.
470
01:28:26,460 --> 01:28:30,856
- Mary was in pain, for God's sake.
- Those drugs killed her.
471
01:28:31,056 --> 01:28:32,565
Yes.
472
01:28:32,765 --> 01:28:35,401
I helped you to administer them,
you made me do that.
473
01:28:35,601 --> 01:28:39,569
Yes, I wanted her to die.
474
01:28:39,769 --> 01:28:42,738
You weren't nursing her,
you don't know what it was like.
475
01:28:42,938 --> 01:28:44,577
For convenience, as I said.
476
01:28:47,447 --> 01:28:50,621
I loved Mary.
I couldn't stand her pain.
477
01:28:53,411 --> 01:28:57,507
You once said
I made you feel free.
478
01:28:57,707 --> 01:29:00,719
- You did.
- For a week or two.
479
01:29:00,919 --> 01:29:07,764
Why do you think Greg's been
subsidising you all these years?
480
01:29:07,964 --> 01:29:09,477
What?
481
01:29:09,677 --> 01:29:12,643
Because I told him to.
482
01:29:12,843 --> 01:29:15,643
I knew you didn't love me
and I've hated you for it.
483
01:29:17,769 --> 01:29:21,774
I knew it after the first two
or three weeks we were together.
484
01:29:21,974 --> 01:29:27,655
I knew you wouldn't leave Evelyn.
I had to think of some way to keep you.
485
01:29:29,030 --> 01:29:31,158
Greg's a slob.
486
01:29:31,358 --> 01:29:34,787
I knew I could control him.
487
01:29:46,590 --> 01:29:47,842
What was that for?
488
01:29:49,426 --> 01:29:50,803
Why did you do that?
489
01:29:51,887 --> 01:29:56,313
- Because I hate myself.
- Why?
490
01:29:56,513 --> 01:29:58,731
Why do you think?
491
01:30:01,021 --> 01:30:02,944
Why haven't you told me this before?
492
01:30:03,398 --> 01:30:08,199
Oh, I've told you.
You haven't heard, that's all.
493
01:30:09,946 --> 01:30:12,074
How did this happen?
494
01:30:12,274 --> 01:30:15,577
How did I let you do this to me?
495
01:30:16,453 --> 01:30:21,050
You implicate me in Mary's death.
You estrange me from Evelyn.
496
01:30:48,109 --> 01:30:50,487
I've done everything for you.
497
01:30:52,030 --> 01:30:53,577
You're not gonna leave me.
498
01:30:54,950 --> 01:30:57,328
I won't let you.
499
01:31:12,926 --> 01:31:14,599
Oi!
500
01:31:18,682 --> 01:31:19,683
Oi!
501
01:31:21,893 --> 01:31:23,145
Good morning, Jackson.
502
01:31:23,345 --> 01:31:27,069
Am I right in thinking the temperature
has moderated a little?
503
01:31:27,269 --> 01:31:30,444
Don't be like that.
Where are you off to?
504
01:31:30,644 --> 01:31:33,037
To Victoria's funeral.
505
01:31:33,237 --> 01:31:37,910
I'm not at all sure that I can
join in, but I'll pay my respects.
506
01:31:38,110 --> 01:31:41,129
- Good morning.
- No, no, none of that.
507
01:31:41,329 --> 01:31:45,217
Hey!
I've decided that you are right.
508
01:31:45,417 --> 01:31:49,133
I'm pleased to hear it.
Does that mean you'll speak to the police?
509
01:31:49,333 --> 01:31:53,305
- Yes.
- I'll hear about it later on.
510
01:32:00,015 --> 01:32:02,109
Some people would say thank you.
511
01:32:05,478 --> 01:32:09,733
I've had to think quite a bit
before mentioning this to you.
512
01:32:09,933 --> 01:32:12,782
- Why is that, Mr Rafiel?
- It wasn't my idea.
513
01:32:12,982 --> 01:32:18,625
And the person who had it -
the idea, I mean -
514
01:32:18,825 --> 01:32:24,419
is a little old lady
who knits and wears lace.
515
01:32:24,619 --> 01:32:28,260
She also has a mind like a bacon slicer.
516
01:32:28,460 --> 01:32:30,299
Why didn't she come to me herself?
517
01:32:30,499 --> 01:32:32,468
She didn't think
you'd take her seriously.
518
01:32:32,668 --> 01:32:36,389
- I might have.
- I doubt it. It's a good disguise.
519
01:32:36,589 --> 01:32:38,728
She fooled me.
520
01:32:40,430 --> 01:32:43,058
- Better have her name for the record.
- Miss Marple.
521
01:32:44,476 --> 01:32:47,320
- What?
- Miss Marple.
522
01:32:47,520 --> 01:32:53,945
Do you know if this lady comes
from a village called St Mary Mead?
523
01:32:54,652 --> 01:32:56,620
Yeah.
524
01:32:56,820 --> 01:32:58,490
Yeah, that rings a bell.
525
01:32:58,690 --> 01:33:01,118
I think that's what she said.
526
01:33:01,318 --> 01:33:05,839
Something like that.
How do you know?
527
01:33:06,998 --> 01:33:12,471
She's been called the best
personality analyst in the world,
528
01:33:12,671 --> 01:33:15,557
a ruthless forensic brain,
529
01:33:15,757 --> 01:33:21,226
- but "mind like a bacon slicer" will do.
- What's this about?
530
01:33:21,426 --> 01:33:22,643
Well...
531
01:33:22,843 --> 01:33:25,518
when I was a young rookie
at Hendon Police College,
532
01:33:25,718 --> 01:33:29,147
we were lectured
by Sir Henry Clithering
533
01:33:29,347 --> 01:33:31,648
who was once head of CID at the Met.
534
01:33:31,848 --> 01:33:35,278
- He often quoted Miss Marple.
- Why?
535
01:33:35,478 --> 01:33:40,157
She's solved half a dozen cases,
real brain benders
536
01:33:40,357 --> 01:33:43,786
Well, Well, Well! Huh!
537
01:33:43,986 --> 01:33:45,787
The saucy old mare.
538
01:33:47,956 --> 01:33:49,958
Why didn't she let on?
539
01:34:17,819 --> 01:34:24,953
And now the spirit of the mother
rise up and enter the daughter.
540
01:34:25,153 --> 01:34:30,583
- Victoria's youngest, Mary...
- ..the mother's spirit rest in peace.
541
01:34:30,783 --> 01:34:32,630
She always had a bad chest.
542
01:34:32,830 --> 01:34:37,176
SOLOIST: d Abide with me
543
01:34:37,376 --> 01:34:44,272
d Fast falls the eventide
544
01:34:44,472 --> 01:34:51,396
d The darkness deepens... d
545
01:34:51,596 --> 01:34:53,943
I didn't know Victoria was married.
546
01:34:54,143 --> 01:34:58,034
Nothing official.
547
01:34:58,234 --> 01:35:01,075
But he's a good man.
548
01:35:01,275 --> 01:35:04,995
d When other helpers fail
and comforts flee... d
549
01:35:05,195 --> 01:35:08,120
We put the whips in Victoria's hands.
550
01:35:10,121 --> 01:35:12,874
- Oh, I see.
- God bless you.
551
01:35:13,074 --> 01:35:15,844
d Help of the helpless
552
01:35:16,044 --> 01:35:22,389
d O abide with me
553
01:35:24,594 --> 01:35:32,594
d I need thy presence
every passing hour... d
554
01:35:38,399 --> 01:35:41,494
Miss Marple. Inspector Weston.
555
01:35:41,694 --> 01:35:44,706
I'm very pleased to meet you, ma'am.
I've heard so much about you.
556
01:35:44,906 --> 01:35:49,794
Oh, that's very kind. Thank you.
557
01:35:56,084 --> 01:35:58,678
They put a whip in each
of the dead's hands -
558
01:35:58,878 --> 01:36:01,173
one mayama, one calabash -
559
01:36:01,373 --> 01:36:04,472
so that the dead can punish
the person who caused their death
560
01:36:04,672 --> 01:36:07,220
- on Nine Night.
- Nine Night?
561
01:36:07,420 --> 01:36:10,474
On the ninth night after the death
a wake is held.
562
01:36:10,674 --> 01:36:13,226
That's when the dead punish.
563
01:36:51,723 --> 01:36:53,976
- Can you keep an eye on her?
- Of course.
564
01:36:54,176 --> 01:36:56,603
- I'd need to know if there was any change.
- Yes.
565
01:36:56,803 --> 01:36:58,275
Thank you.
566
01:37:00,064 --> 01:37:01,236
Tim?
567
01:37:03,901 --> 01:37:06,074
Right here.
568
01:37:06,274 --> 01:37:08,243
I'm sorry.
569
01:37:08,443 --> 01:37:10,412
I'm so sorry.
570
01:37:13,411 --> 01:37:14,412
What happened?
571
01:37:16,664 --> 01:37:17,756
Oh...
572
01:37:17,956 --> 01:37:23,131
I'm privileged to be able to say Miss Marple
is seconded to my investigation.
573
01:37:23,331 --> 01:37:24,847
I see.
574
01:37:25,047 --> 01:37:30,266
Molly overdosed on sleeping tablets
but I don't think she wanted to die.
575
01:37:30,466 --> 01:37:32,935
- Why not?
- She took far too few.
576
01:37:33,135 --> 01:37:38,187
- But it was a serious gesture.
- Very serious.
577
01:37:38,387 --> 01:37:42,908
She's in deep distress.
I've just been talking to Mrs Hillingdon.
578
01:37:43,108 --> 01:37:46,369
It seems Molly confided in her.
579
01:37:46,569 --> 01:37:51,868
I'm not an expert but it sounds
to me as if she's in the early stages
580
01:37:52,068 --> 01:37:55,587
of paranoid psychosis.
581
01:37:55,787 --> 01:37:57,876
A persecution mania?
582
01:37:58,076 --> 01:37:59,419
If you like.
583
01:37:59,619 --> 01:38:03,010
- Shouldn't she see a psychiatrist?
- Definitely.
584
01:38:03,210 --> 01:38:05,846
Tim Kendal won't hear of it, of course.
585
01:38:06,046 --> 01:38:11,311
He puts it down to overwork
setting this place up.
586
01:38:11,511 --> 01:38:13,430
There may be some truth in that.
587
01:38:13,630 --> 01:38:16,899
Any psychosis needs a trigger.
588
01:38:17,099 --> 01:38:22,398
But the form it takes,
that needs investigation.
589
01:41:38,259 --> 01:41:39,636
Oh!
590
01:42:14,295 --> 01:42:19,722
Oh, good morning. I wish to renew
this book please, for some friends.
591
01:42:40,321 --> 01:42:42,915
Good afternoon, Miss Marple.
592
01:42:43,115 --> 01:42:46,957
Would you care for a cup of tea?
593
01:42:47,157 --> 01:42:49,876
Thank you.
I was going to visit anyway.
594
01:42:54,835 --> 01:42:57,054
Where have you been all the morning?
595
01:42:57,254 --> 01:43:00,425
I thought you'd
have been sunning yourself.
596
01:43:00,625 --> 01:43:03,928
- It's your last day, isn't it?
- Yes, it is.
597
01:43:04,128 --> 01:43:07,148
I had to go down to Jamestown
library, as a matter of fact.
598
01:43:07,348 --> 01:43:08,561
Why?
599
01:43:08,761 --> 01:43:14,109
There was something I wanted
to check up on, a book I'd found.
600
01:43:14,309 --> 01:43:16,324
Do you know who the murderer is yet?
601
01:43:16,524 --> 01:43:17,783
I don't know.
602
01:43:17,983 --> 01:43:25,759
It's quite clear in many ways,
and also quite impossible.
603
01:43:25,783 --> 01:43:29,333
And there again,
there's the question of motive.
604
01:43:29,533 --> 01:43:32,332
No motive. Oh, that's great.
605
01:43:34,458 --> 01:43:37,007
What are you
standing there for, woman?
606
01:43:37,207 --> 01:43:39,846
You got a dozen things to do.
607
01:43:40,046 --> 01:43:44,640
- Why do you think I pay you?
- It's time for your green pills.
608
01:43:44,840 --> 01:43:46,808
Go away.
609
01:43:51,100 --> 01:43:52,943
That's better.
610
01:43:53,143 --> 01:43:54,528
Now, where were we?
611
01:43:55,813 --> 01:43:59,443
Have you heard
that the local Obiah man
612
01:43:59,643 --> 01:44:03,322
has cast a spell
on Victoria's dead body?
613
01:44:03,522 --> 01:44:06,494
Yes. A wake will be held
at her home tonight.
614
01:44:06,694 --> 01:44:10,495
- What nonsense!
- I think it might be quite useful.
615
01:44:10,695 --> 01:44:15,921
Mr Rafiel, I need some information.
You'll find it impertinent,
616
01:44:16,121 --> 01:44:21,923
- but it is urgent and I apologise.
- Get on with it. What do you want?
617
01:44:22,123 --> 01:44:26,177
What financial arrangement have
you made in the event of your death
618
01:44:26,377 --> 01:44:31,058
relating to Esther and Mr Jackson?
619
01:44:32,308 --> 01:44:33,981
Do you indeed?
620
01:44:35,936 --> 01:44:40,692
If you need to know,
I suppose I'll have to tell you.
621
01:44:54,580 --> 01:44:56,753
But this is most perplexing.
622
01:44:56,953 --> 01:45:01,755
Neither of them
will benefit by your death?
623
01:45:01,955 --> 01:45:06,009
Esther's very well paid.
She'll have a bit put by.
624
01:45:06,209 --> 01:45:13,017
Jackson gets a rise well above
the cost of living every year.
625
01:45:13,217 --> 01:45:17,521
I want them interested
in seeing that I live to be a hundred.
626
01:45:19,563 --> 01:45:24,660
I see. Yes, I see.
627
01:45:24,860 --> 01:45:27,371
Well, thank you.
628
01:45:29,114 --> 01:45:31,537
I'm going to have a shower.
See you at dinner.
629
01:45:52,888 --> 01:45:54,561
See you later.
630
01:46:26,380 --> 01:46:30,010
Is there anything else
I can get you?
631
01:46:30,210 --> 01:46:32,637
If there's anything you need,
just ask.
632
01:46:45,858 --> 01:46:48,828
Greg seems to have hit a streak!
633
01:46:50,821 --> 01:46:51,822
'Night.
634
01:47:01,832 --> 01:47:07,510
- Hadn't you better go and work?
- No. No more of that.
635
01:47:07,710 --> 01:47:10,303
- She'll be disappointed.
- She'll have to be.
636
01:47:12,593 --> 01:47:15,392
So, what have you decided?
637
01:47:15,592 --> 01:47:18,732
I've cleared our flights home.
638
01:47:18,932 --> 01:47:20,772
- With the police?
- Yes.
639
01:47:20,972 --> 01:47:23,612
What if they drag you back here?
640
01:47:23,812 --> 01:47:28,906
I'll tell the truth.
It's the only solution.
641
01:47:30,694 --> 01:47:34,995
It means you'd have to agree
to tell the boys the truth too.
642
01:47:35,195 --> 01:47:38,585
I don't mind anything
as long as they know the truth
643
01:47:38,785 --> 01:47:42,172
and they know
I'm where I am because I told it.
644
01:47:44,333 --> 01:47:46,210
All right.
645
01:47:46,410 --> 01:47:49,805
- You'll come back to England?
- Providing there are no strings.
646
01:47:50,714 --> 01:47:52,387
None.
647
01:47:52,587 --> 01:47:55,637
If there are no expectations, I'll come.
648
01:47:55,837 --> 01:47:58,856
I've lived with this
a long time for the boys' sake.
649
01:48:00,307 --> 01:48:03,607
I've written you off.
It may remain like that.
650
01:48:03,807 --> 01:48:05,900
I expect nothing.
651
01:48:46,020 --> 01:48:47,146
Oh!
652
01:48:48,022 --> 01:48:49,740
Mr Dyson!
653
01:48:51,984 --> 01:48:53,611
Oh, you startled me.
654
01:48:55,112 --> 01:48:56,534
Sorry, ma'am.
655
01:48:58,490 --> 01:49:00,367
I didn't mean to frighten you.
656
01:49:02,244 --> 01:49:04,588
Good luck, Mr Dyson.
657
01:49:08,167 --> 01:49:10,545
What do you mean?
658
01:49:10,745 --> 01:49:14,924
For the future, I suppose.
Good night.
659
01:49:23,057 --> 01:49:25,059
'Night, ma'am.
660
01:49:46,413 --> 01:49:47,881
Mr Jackson!
661
01:49:48,582 --> 01:49:50,505
I'm sorry, ma'am.
662
01:49:50,705 --> 01:49:53,880
Mr Rafiel's compliments,
but he thought you ought to know.
663
01:49:54,080 --> 01:49:56,553
- Mrs Kendal's gone missing.
- Molly?
664
01:49:56,753 --> 01:49:59,848
It's all right.
People are out looking for her now.
665
01:50:01,553 --> 01:50:05,353
But there is just... one more thing.
666
01:50:07,893 --> 01:50:09,611
Yes?
667
01:50:09,811 --> 01:50:12,698
I overheard your conversation
with Mr Rafiel this afternoon.
668
01:50:12,898 --> 01:50:17,365
- Did you indeed?
- I made sure I did.
669
01:50:17,565 --> 01:50:21,207
- He didn't tell you the truth.
- Really?
670
01:50:21,407 --> 01:50:25,203
- I've read his will, d'you see?
- Yes, I think I do.
671
01:50:25,403 --> 01:50:30,629
He's left Esther Walters �55,000.
672
01:50:32,126 --> 01:50:34,970
- Are you sure?
- Oh, yes.
673
01:50:35,170 --> 01:50:37,556
Have you told anybody about this?
674
01:50:37,756 --> 01:50:42,349
Yes. I told Esther.
I reckoned she had a right to know.
675
01:50:42,549 --> 01:50:45,314
Why did Mr Rafiel lie to me?
676
01:50:45,514 --> 01:50:51,483
He trusts nobody, not even you.
Not even Esther.
677
01:50:51,683 --> 01:50:55,108
But then again, no more do I.
678
01:50:55,308 --> 01:50:59,237
I suppose you could say
we're birds of a feather.
679
01:51:00,654 --> 01:51:03,999
Mind you, it is genuine
about his will, I promise you.
680
01:51:04,199 --> 01:51:06,210
I had a look at his papers.
681
01:51:06,410 --> 01:51:08,545
Why are you telling me?
682
01:51:08,745 --> 01:51:12,792
It sounded as if it mattered.
683
01:51:12,992 --> 01:51:15,419
It does. That kind of money...
684
01:51:15,619 --> 01:51:18,923
Mr Rafiel should have trusted me.
685
01:51:19,123 --> 01:51:22,847
Do you reckon something
could have happened to Mrs Kendal?
686
01:51:23,047 --> 01:51:24,641
Do you?
687
01:51:24,841 --> 01:51:29,984
- Why d'you want to know what I think?
- Because you searched her bathroom.
688
01:51:32,978 --> 01:51:38,656
Yes, I think something could
have happened to Mrs Kendal.
689
01:51:38,856 --> 01:51:41,369
Quite a lot has happened
to her already.
690
01:51:41,569 --> 01:51:44,706
I reckon she's an addict.
691
01:51:45,240 --> 01:51:49,040
I've been around drugs for years.
I was trained, you see.
692
01:51:49,240 --> 01:51:54,088
Well, I doubt
if she's really disappeared.
693
01:51:54,288 --> 01:51:59,088
She's just taken
a little bus ticket to Shangri-la.
694
01:52:45,300 --> 01:52:49,771
I've been preternaturally stupid.
His eyes!
695
01:53:03,318 --> 01:53:04,695
What's going on?
696
01:53:04,895 --> 01:53:08,495
Nemesis is on the march,
the Goddess of Retribution.
697
01:53:08,695 --> 01:53:10,333
It is Nine Night.
698
01:53:10,533 --> 01:53:13,249
You think you're Nemesis?
699
01:53:13,449 --> 01:53:15,247
With your help,
I can be her instrument.
700
01:53:15,447 --> 01:53:17,921
I've been very foolish.
701
01:53:18,121 --> 01:53:19,714
The whole thing
was so simple.
702
01:53:19,914 --> 01:53:23,010
There's no time to lose.
703
01:53:23,210 --> 01:53:24,678
What help d'you want?
704
01:53:24,878 --> 01:53:29,645
I should like Jackson with me and
he must do exactly what I tell him.
705
01:53:29,845 --> 01:53:34,312
Jackson'll do anything for money.
Won't you, Jackson?
706
01:53:37,686 --> 01:53:42,362
- What do you need him for?
- To prevent another murder. Jackson...
707
01:54:20,437 --> 01:54:23,281
I've got something to tell you.
708
01:54:23,481 --> 01:54:29,246
- I told somebody else about Esther's legacy.
- I thought you had.
709
01:54:48,131 --> 01:54:49,348
Tim?
710
01:54:50,967 --> 01:54:52,765
Tim, darling?
711
01:54:54,471 --> 01:54:56,815
Oh, God, where are you?
712
01:54:59,059 --> 01:55:02,984
Oh! You frightened me.
713
01:55:04,606 --> 01:55:07,826
I must have dozed off.
Where have you been?
714
01:55:08,026 --> 01:55:11,698
You didn't come swimming.
You promised.
715
01:55:11,898 --> 01:55:16,076
I couldn't, honey.
I tried to tell you.
716
01:55:16,276 --> 01:55:17,669
Where were you?
717
01:55:18,829 --> 01:55:21,799
I've been swimming.
718
01:55:25,961 --> 01:55:28,180
There was someone in the water.
719
01:55:35,720 --> 01:55:38,439
There was someone
swimming there already.
720
01:55:38,639 --> 01:55:41,106
And I didn't want to disturb them.
721
01:55:41,768 --> 01:55:43,145
Disturb her?
722
01:55:44,604 --> 01:55:46,106
My God!
723
01:55:54,239 --> 01:55:55,741
She was swimming.
724
01:55:58,326 --> 01:55:59,919
Swimming games.
725
01:56:02,205 --> 01:56:04,082
Playing around.
726
01:56:11,006 --> 01:56:12,508
I could see her roots.
727
01:56:20,098 --> 01:56:21,441
Her hair.
728
01:56:22,684 --> 01:56:24,857
She hadn't done her roots.
729
01:56:29,900 --> 01:56:32,028
Why did she have to come swimming?
730
01:56:32,986 --> 01:56:34,579
Spoiling our fun.
731
01:56:37,240 --> 01:56:39,038
We could've had fun.
732
01:56:47,542 --> 01:56:49,795
Why is there no more fun, Tim?
733
01:56:51,838 --> 01:56:54,091
Where did it all go wrong?
734
01:57:07,729 --> 01:57:09,197
Here, my darling.
735
01:57:12,526 --> 01:57:13,994
Drink this.
736
01:57:30,585 --> 01:57:34,180
What are you doing?
Leave him alone!
737
01:57:34,380 --> 01:57:35,924
He's a murderer.
738
01:57:36,124 --> 01:57:37,926
No.
739
01:57:38,126 --> 01:57:39,018
No, no.
740
01:57:40,303 --> 01:57:43,352
Tim, darling,
741
01:57:43,552 --> 01:57:45,976
why are they saying
this about you?
742
01:57:46,176 --> 01:57:47,478
What's happened?
743
01:57:48,895 --> 01:57:52,149
It'll be all right.
I'll stand by you.
744
01:57:53,525 --> 01:57:55,698
Has that silly child you married...?
745
01:57:55,898 --> 01:57:59,244
For God's sake shut up, you bitch!
Do you want to get me hanged?
746
01:57:59,444 --> 01:58:02,368
Shut your big ugly mouth!
747
01:58:27,559 --> 01:58:31,154
Victoria did come for you tonight,
Mister, and she got you!
748
01:58:50,999 --> 01:58:54,094
Major Palgrave had a false eye,
a glass eye.
749
01:58:54,294 --> 01:58:58,090
He told me he'd lost
that eye in a hunting accident.
750
01:58:58,290 --> 01:59:01,514
Oh, I've been unbelievably stupid!
751
01:59:01,714 --> 01:59:07,232
So when you thought the old yawn
was staring over your right shoulder,
752
01:59:07,432 --> 01:59:09,851
it was really his glass eye?
753
01:59:10,051 --> 01:59:11,524
Just so.
754
01:59:11,724 --> 01:59:17,117
And the good one was peering off
in an entirely different direction.
755
01:59:17,317 --> 01:59:20,578
At Tim and Molly,
who were doing the accounts.
756
01:59:20,778 --> 01:59:23,665
If only I'd listened!
757
01:59:23,865 --> 01:59:25,659
And Victoria. What about her?
758
01:59:25,859 --> 01:59:30,130
Victoria must have seen him
in the Major's cottage that night.
759
01:59:30,330 --> 01:59:34,797
Perhaps he knew she'd seen him
and he thought she was dangerous.
760
01:59:34,997 --> 01:59:39,424
As for Lucky, Tim Kendal had arranged
a swimming accident for his wife
761
01:59:39,624 --> 01:59:43,848
on a midnight swim,
762
01:59:44,048 --> 01:59:49,646
no doubt to prove to Molly that
romance hadn't deserted their life.
763
01:59:49,846 --> 01:59:51,769
Tim Kendal didn't realise that the raft
764
01:59:51,969 --> 01:59:55,739
was a place of assignation
for Lucky and Edward Hillingdon.
765
01:59:57,190 --> 02:00:01,696
Lucky went there,
wearing a costume similar to Molly's.
766
02:00:01,896 --> 02:00:04,949
Once he'd attacked her,
he had to go on.
767
02:00:07,200 --> 02:00:11,922
Molly arrived to find
Lucky floating - dead.
768
02:00:12,122 --> 02:00:16,544
It plunged her into that hysteria
which her husband had cultivated.
769
02:00:16,744 --> 02:00:19,717
He'd abused her
with mind-changing drugs
770
02:00:19,917 --> 02:00:23,593
and planted a book about
mental disorder in their cottage,
771
02:00:23,793 --> 02:00:27,221
so that she'd find it
and believe he was worried about her.
772
02:00:35,603 --> 02:00:37,401
Perhaps Molly will be all right.
773
02:00:38,273 --> 02:00:40,526
To know your husband
meant to murder you
774
02:00:40,726 --> 02:00:43,779
for another woman's �55,000 -
775
02:00:43,979 --> 02:00:45,371
poor child.
776
02:00:48,742 --> 02:00:51,495
I've been very, very stupid.
777
02:00:51,695 --> 02:00:55,465
Poor Major Palgrave told me
exactly what to expect.
778
02:00:55,665 --> 02:00:59,178
A man who was distraught
at his wife's attempted suicide,
779
02:00:59,378 --> 02:01:04,050
then a while later
she would apparently succeed.
780
02:01:04,250 --> 02:01:08,895
Well, I didn't listen
and that's that.
781
02:01:19,522 --> 02:01:20,990
Here we are, Aunt Jane.
782
02:01:23,151 --> 02:01:24,653
Tea's up.
783
02:01:24,853 --> 02:01:26,700
Oh, thank you.
784
02:01:26,900 --> 02:01:28,915
- Everything all right?
- Oh, yes.
785
02:01:29,115 --> 02:01:30,705
Sorry about all this.
786
02:01:30,905 --> 02:01:34,830
I missed it, you know.
I missed it very much
60397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.