Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,761 --> 00:00:03,968
So,
2
00:00:03,969 --> 00:00:05,383
the old witch returned
3
00:00:05,384 --> 00:00:07,834
to the fair seamstress
at her spinning wheel,
4
00:00:07,835 --> 00:00:11,665
this time, carrying
a steaming cauldron.
5
00:00:11,666 --> 00:00:12,666
Are you ready
6
00:00:12,667 --> 00:00:15,462
for your supper, my pretty?
7
00:00:15,463 --> 00:00:18,603
I hope you're hungry for
8
00:00:18,604 --> 00:00:20,537
little-girl soup!
9
00:00:21,642 --> 00:00:23,884
Great fairy tale, Dad.
10
00:00:23,885 --> 00:00:25,058
Oh, that's no fairy tale.
11
00:00:25,059 --> 00:00:26,335
That just went down last week.
12
00:00:26,336 --> 00:00:28,062
The witch lived
right over there.
13
00:00:32,411 --> 00:00:35,068
Dad, can Mr. Potato
do the safety spell?
14
00:00:35,069 --> 00:00:36,311
Hmm, I don't know.
15
00:00:36,312 --> 00:00:37,796
Let's see if he remembers it.
16
00:00:39,418 --> 00:00:42,075
Greeble, grabble, snubble, snau,
17
00:00:42,076 --> 00:00:44,181
baggle, wag, kablevver.
18
00:00:44,182 --> 00:00:47,080
These magic words
protect you now
19
00:00:47,081 --> 00:00:50,394
and always will, forever.
20
00:00:50,395 --> 00:00:51,498
Thanks, Dad.
21
00:00:51,499 --> 00:00:52,499
Good night.
22
00:00:52,500 --> 00:00:53,570
Good night, honey.
23
00:00:58,368 --> 00:00:59,197
Going out.
24
00:00:59,198 --> 00:01:00,714
Oh!
Okay, hon.
25
00:01:00,715 --> 00:01:03,096
Do you need any... coins
or food or anything?
26
00:01:03,097 --> 00:01:04,511
- No, thanks.
- You know what?
27
00:01:04,512 --> 00:01:06,755
Let me get you a sweater.
Might get nippy later.
28
00:01:06,756 --> 00:01:08,515
I'll be fine, Dad.
29
00:01:08,516 --> 00:01:10,759
Oh!
30
00:01:10,760 --> 00:01:12,933
Hey!
31
00:01:12,934 --> 00:01:14,556
What's this?
Oh!
32
00:01:14,557 --> 00:01:18,077
Haven't seen this
little guy in years!
33
00:01:18,078 --> 00:01:19,423
Remember me, Al?
34
00:01:19,424 --> 00:01:20,390
Sick!
35
00:01:20,391 --> 00:01:22,253
Don't you love me anymore?
36
00:01:22,254 --> 00:01:24,221
Dad, that is a legit
health risk.
37
00:01:24,222 --> 00:01:25,567
You've gotta burn that thing.
38
00:01:25,568 --> 00:01:27,948
Okay. Okay.
I will.
39
00:01:27,949 --> 00:01:29,123
See ya.
40
00:01:33,955 --> 00:01:35,957
And always will, forever.
41
00:01:41,031 --> 00:01:44,896
♪ I've gone down
that road again ♪
42
00:01:44,897 --> 00:01:46,933
♪ I've been there before
43
00:01:46,934 --> 00:01:49,142
♪ Though want to know more
44
00:01:49,143 --> 00:01:51,973
♪ It's always been
45
00:02:11,683 --> 00:02:15,548
Well, at least you still
need me, little rock sprouts.
46
00:02:15,549 --> 00:02:16,894
Mornin', Eddie.
47
00:02:16,895 --> 00:02:18,758
Hey, Lila.
48
00:02:18,759 --> 00:02:20,346
You doin' okay, there, buddy?
49
00:02:20,347 --> 00:02:22,934
I'm good.
It's just parenting stuff.
50
00:02:22,935 --> 00:02:25,523
Your boy cats or somethin'?
51
00:02:25,524 --> 00:02:26,938
No, nothing like that.
52
00:02:26,939 --> 00:02:28,008
It's just my daughter.
53
00:02:28,009 --> 00:02:29,769
She's growin' up so fast!
54
00:02:29,770 --> 00:02:31,011
Feels like yesterday
she was this
55
00:02:31,012 --> 00:02:34,153
sweet little kid
pulling at my sleeves.
56
00:02:34,154 --> 00:02:35,361
Now look at her.
57
00:02:35,362 --> 00:02:37,466
She's a fully grown,
independent woman
58
00:02:37,467 --> 00:02:40,780
with a smoking-hot,
perfect 10 boyfriend.
59
00:02:40,781 --> 00:02:42,264
Yeah.
That's tough.
60
00:02:42,265 --> 00:02:43,886
But there's nothing you can do.
61
00:02:43,887 --> 00:02:45,854
Kids grow up.
They get their own lives
62
00:02:45,855 --> 00:02:47,373
and it's not like you can just
63
00:02:47,374 --> 00:02:49,859
make'em spend
more time with you.
64
00:02:53,173 --> 00:02:55,104
So, I'm giving you more hours.
65
00:02:55,105 --> 00:02:56,105
What? Why?
66
00:02:56,106 --> 00:02:57,555
It's the busy season.
67
00:02:57,556 --> 00:02:59,108
I didn't know there
wasa busy season.
68
00:02:59,109 --> 00:03:00,834
Oh, yeah!
The cabbage harvest
69
00:03:00,835 --> 00:03:02,629
just came in, so, buckle up.
70
00:03:02,630 --> 00:03:05,287
We're gonna have to start
working nights, weekends,
71
00:03:05,288 --> 00:03:07,220
and, well, just in general,
72
00:03:07,221 --> 00:03:09,705
spending a whole lot
more time together.
73
00:03:09,706 --> 00:03:11,569
Oh. Wow.
74
00:03:11,570 --> 00:03:13,226
Uh, okay.
Yeah.
75
00:03:13,227 --> 00:03:15,401
If that's what we
gotta do, then,
76
00:03:15,402 --> 00:03:16,541
count me in.
77
00:03:23,064 --> 00:03:24,582
Oh, bard!
78
00:03:24,583 --> 00:03:26,584
Play heartbreak mix.
79
00:03:26,585 --> 00:03:29,587
♪ I'm strong enough
to stand without you ♪
80
00:03:29,588 --> 00:03:32,176
♪ Strong enough
to dance alone ♪
81
00:03:32,177 --> 00:03:34,765
♪ I'm strong enough
to be a maiden ♪
82
00:03:34,766 --> 00:03:37,423
♪ A maiden on my own
- Chauncley. Oh, boy.
83
00:03:37,424 --> 00:03:39,390
Bard, off!
84
00:03:39,391 --> 00:03:41,220
You haveto stop moping
85
00:03:41,221 --> 00:03:42,911
about this peasant girl, Prince.
86
00:03:42,912 --> 00:03:44,913
It's getting unhealthy!
87
00:03:44,914 --> 00:03:50,263
This place is filthy and...
And you smell terrible!
88
00:03:50,264 --> 00:03:52,438
You don't understand, Vexler.
89
00:03:52,439 --> 00:03:53,922
I've never felt the way I did
90
00:03:53,923 --> 00:03:55,924
when I was with Al.
91
00:03:55,925 --> 00:03:59,030
She made me feel
so... free,
92
00:03:59,031 --> 00:04:01,032
like I could choose
my own destiny.
93
00:04:01,033 --> 00:04:02,448
Don't worry, Prince.
94
00:04:02,449 --> 00:04:04,277
You're still perfectly capable
95
00:04:04,278 --> 00:04:06,521
of choosing your own
destiny, okay?
96
00:04:06,522 --> 00:04:09,006
Now, come on. Your dad needs
to tell you something.
97
00:04:09,007 --> 00:04:10,835
You're getting married.
98
00:04:10,836 --> 00:04:12,216
What?!
99
00:04:12,217 --> 00:04:14,977
We're losing the war
with the Valdrogians.
100
00:04:14,978 --> 00:04:17,394
The only way they'll agree
to a truce
101
00:04:17,395 --> 00:04:20,190
is if we combine our kingdoms
through royal marriage.
102
00:04:21,709 --> 00:04:25,506
You shall be the pawn
I use to secure my legacy.
103
00:04:27,715 --> 00:04:29,647
Wh-What... What if I
don't want to get married?
104
00:04:29,648 --> 00:04:31,788
Wedding's tomorrow.
Congratulations.
105
00:04:36,897 --> 00:04:38,623
Did you know about this, Jaka?
106
00:04:45,215 --> 00:04:46,423
And those are the top 50
107
00:04:46,424 --> 00:04:48,148
weirdest trees I've ever seen.
108
00:04:48,149 --> 00:04:49,805
Cool, Dad.
Thanks for telling me all
109
00:04:49,806 --> 00:04:51,911
about those again.
110
00:04:51,912 --> 00:04:53,395
Whoa!
111
00:04:53,396 --> 00:04:54,914
Archie!
You got it!
112
00:04:54,915 --> 00:04:56,225
Yeah!
113
00:04:56,226 --> 00:04:58,504
You guys bought
a wagon? How?!
114
00:04:58,505 --> 00:05:00,160
It's all those extra hours
we've been doing.
115
00:05:00,161 --> 00:05:01,300
I've been saving my share.
116
00:05:01,301 --> 00:05:03,302
Good for you, kids!
117
00:05:03,303 --> 00:05:05,131
I remember when I bought
my first wagon.
118
00:05:05,132 --> 00:05:07,340
It was just
an old two-wheeler
pulled by a cow,
119
00:05:07,341 --> 00:05:09,446
but, man, I had some wild times
120
00:05:09,447 --> 00:05:11,068
bummin' around town
in that thing.
121
00:05:11,069 --> 00:05:13,104
Yeah.
Well, that's
122
00:05:13,105 --> 00:05:15,314
not really why we got this.
123
00:05:15,315 --> 00:05:17,523
What do you mean, Alligator?
124
00:05:17,524 --> 00:05:21,699
Well, Dad, you know how
I'm always telling you
125
00:05:21,700 --> 00:05:22,632
about my dreams
126
00:05:22,633 --> 00:05:26,117
to do something bigger
with my life?
127
00:05:26,118 --> 00:05:28,327
Well, Archie and I
have been talking
128
00:05:28,328 --> 00:05:32,986
and we've decided
to move to Paris!
129
00:05:32,987 --> 00:05:34,194
The one in France?!
130
00:05:34,195 --> 00:05:35,368
Yeah! Look!
131
00:05:35,369 --> 00:05:37,266
It's got everything.
It's got
132
00:05:37,267 --> 00:05:39,268
universities and cafés,
133
00:05:39,269 --> 00:05:42,100
culture, art, intellectuals.
134
00:05:44,067 --> 00:05:46,517
Uh, but isn't it kinda far away?
135
00:05:46,518 --> 00:05:48,519
Oh, yeah.
It's superfar.
136
00:05:48,520 --> 00:05:50,038
We never could've walked,
137
00:05:50,039 --> 00:05:51,315
but now that we have this wagon,
138
00:05:51,316 --> 00:05:53,179
it's finally possible.
139
00:05:53,180 --> 00:05:54,905
Yeah, Mr. S.
140
00:05:54,906 --> 00:05:56,320
Youmade this happen.
141
00:05:56,321 --> 00:05:58,149
I can't thank you enough, Dad.
142
00:05:58,150 --> 00:05:59,945
This is all because of you.
143
00:06:01,844 --> 00:06:03,224
Oh!
144
00:06:08,057 --> 00:06:09,023
I can't believe
you're actually moving
145
00:06:09,024 --> 00:06:10,507
to actual Paris.
146
00:06:10,508 --> 00:06:12,094
I know!
I never thought
147
00:06:12,095 --> 00:06:13,855
it'd really happen,
but I'm finally
148
00:06:13,856 --> 00:06:15,546
getting outta here.
149
00:06:15,547 --> 00:06:18,204
You gotta come visit me,
all the time, okay?
150
00:06:18,205 --> 00:06:20,586
Al, it takes 10 months
to get there.
151
00:06:20,587 --> 00:06:22,173
I mean, let's be real.
152
00:06:22,174 --> 00:06:23,382
Once you go,
there's a good chance
153
00:06:23,383 --> 00:06:25,211
that we'll never see
each other again.
154
00:06:25,212 --> 00:06:26,557
You could come with us!
155
00:06:26,558 --> 00:06:28,110
Yeah. We have room
in the wagon!
156
00:06:28,111 --> 00:06:30,078
We could...
- My career is here, Al.
157
00:06:30,079 --> 00:06:31,769
And things are going
really well
at the convent.
158
00:06:31,770 --> 00:06:33,564
We're on track to open
50 new churches
159
00:06:33,565 --> 00:06:35,532
this quarter
and don't tell anyone,
160
00:06:35,533 --> 00:06:37,568
but I'm leading creative
on a new crusade
161
00:06:37,569 --> 00:06:39,087
that we're launching
in the spring.
162
00:06:39,088 --> 00:06:40,399
Maggie, that's great!
163
00:06:40,400 --> 00:06:41,779
I know people say that
Christianity's a bubble,
164
00:06:41,780 --> 00:06:43,988
but, I really feel like
I'm on the ground floor
165
00:06:43,989 --> 00:06:46,025
of something big here.
166
00:06:46,026 --> 00:06:47,233
I don't wanna leave you.
167
00:06:47,234 --> 00:06:48,752
You're not leaving me.
168
00:06:48,753 --> 00:06:51,099
You're leaving Lower Murkford.
169
00:06:51,100 --> 00:06:52,411
You know you have to.
170
00:06:52,412 --> 00:06:55,759
There's nothing keepin'
you here anymore.
171
00:06:55,760 --> 00:06:57,864
You're right.
172
00:06:57,865 --> 00:06:58,935
There's not.
173
00:07:05,873 --> 00:07:09,048
So, um,
174
00:07:09,049 --> 00:07:11,119
Princess...?
175
00:07:11,120 --> 00:07:12,258
Vicki.
176
00:07:12,259 --> 00:07:13,811
Princess Vicki.
177
00:07:13,812 --> 00:07:17,436
Um, have you ever been
178
00:07:17,437 --> 00:07:19,403
in an arranged marriage before?
179
00:07:19,404 --> 00:07:20,887
Yeah.
Actually,
180
00:07:20,888 --> 00:07:22,855
I've been engaged...
181
00:07:22,856 --> 00:07:24,546
nine times,
182
00:07:24,547 --> 00:07:26,583
but all my other fiancés died,
183
00:07:26,584 --> 00:07:27,618
of plague.
184
00:07:27,619 --> 00:07:28,619
Oh, gosh!
185
00:07:28,620 --> 00:07:29,620
I'm, um...
186
00:07:29,621 --> 00:07:30,621
Mm. Sorry.
187
00:07:30,622 --> 00:07:32,140
You don't have plague, do you?
188
00:07:32,141 --> 00:07:33,797
Oh, me? No.
No, no, no. I'm clean.
189
00:07:33,798 --> 00:07:35,143
Are you sure?
Have you been tested?
190
00:07:35,144 --> 00:07:37,110
Yep, every six months or so.
191
00:07:37,111 --> 00:07:38,940
Fine.
It's just, you know,
192
00:07:38,941 --> 00:07:40,286
I've been burned before
and I'm not
193
00:07:40,287 --> 00:07:41,460
about that drama right now.
194
00:07:41,461 --> 00:07:43,772
Oh, god, no.
I... totally understand.
195
00:07:43,773 --> 00:07:45,809
- Cool.
- Can't be too careful.
196
00:07:45,810 --> 00:07:48,294
Right.
197
00:07:48,295 --> 00:07:49,916
Ohhh, god.
198
00:07:49,917 --> 00:07:54,162
Looks like my mom is
day drinking again.
199
00:07:54,163 --> 00:07:55,612
She's already two skulls deep.
200
00:07:55,613 --> 00:07:57,303
I guarantee, by the end
of the night,
201
00:07:57,304 --> 00:07:59,167
she's either gonna
start killing people
202
00:07:59,168 --> 00:08:00,271
or, worse,
203
00:08:00,272 --> 00:08:01,272
dancing!
204
00:08:01,273 --> 00:08:04,344
Oh.
205
00:08:04,345 --> 00:08:06,312
Yeah. My father kills
people a lot, too.
206
00:08:06,313 --> 00:08:07,659
- See? You get it.
- Yeah.
207
00:08:11,318 --> 00:08:14,665
Is that you, in that portrait?
208
00:08:14,666 --> 00:08:15,839
Ah, yes.
209
00:08:15,840 --> 00:08:17,461
Um, it was...
210
00:08:17,462 --> 00:08:18,531
It was painted a while ago.
211
00:08:18,532 --> 00:08:19,774
- Mm.
- I'm not really sure
212
00:08:19,775 --> 00:08:21,189
why we've still got it up there.
213
00:08:21,190 --> 00:08:24,330
Is that a Sumerian
flat-billed mallard?
214
00:08:24,331 --> 00:08:26,781
Well, I... Y-Yes, it is!
215
00:08:26,782 --> 00:08:29,991
I have six of the same
kind back at my castle.
216
00:08:29,992 --> 00:08:31,648
- No!
- Yeah!
217
00:08:31,649 --> 00:08:32,512
Let's see.
218
00:08:32,513 --> 00:08:35,997
There's Flapster, Quacky,
219
00:08:35,998 --> 00:08:37,481
Fred, Ginger,
220
00:08:37,482 --> 00:08:38,965
Honky, and Bill.
221
00:08:38,966 --> 00:08:40,036
Those are my guys.
222
00:08:43,212 --> 00:08:44,315
Guys?
223
00:08:44,316 --> 00:08:45,385
What's goin' on?
224
00:08:45,386 --> 00:08:46,663
Hello, Alexandra.
225
00:08:46,664 --> 00:08:48,837
We didn't expect you
home so soon.
226
00:08:48,838 --> 00:08:50,218
Your brother Michael
and I were just
227
00:08:50,219 --> 00:08:51,357
in the middle of a little
228
00:08:51,358 --> 00:08:53,014
intellectual gathering.
229
00:08:53,015 --> 00:08:56,051
Sometimes, we like
to get together and, uh,
230
00:08:56,052 --> 00:09:00,435
do smart, intellectual
talking about culture.
231
00:09:00,436 --> 00:09:03,714
Michael, you were just
about to say to me
232
00:09:03,715 --> 00:09:06,062
an opinion about art,
weren't you?
233
00:09:10,135 --> 00:09:11,929
Weren't you?
234
00:09:11,930 --> 00:09:15,415
Dad, I don't understand
what's happening.
235
00:09:15,416 --> 00:09:18,384
Would you excuse us
for one moment?
236
00:09:18,385 --> 00:09:19,903
Mikey, get your shit together!
237
00:09:19,904 --> 00:09:21,767
Do you want your sister
to leave forever?!
238
00:09:21,768 --> 00:09:24,252
Just give her the damn
hors d'oeuvres!
239
00:09:24,253 --> 00:09:26,254
Uh, t-today,
240
00:09:26,255 --> 00:09:27,566
we have an assortment
241
00:09:27,567 --> 00:09:30,361
of local, fresh rock sprouts.
242
00:09:30,362 --> 00:09:32,847
Ooh, la, la!
Rock sprouts?!
243
00:09:32,848 --> 00:09:35,953
Well, I'll bet you can't
get these in Paris.
244
00:09:35,954 --> 00:09:38,577
Yeah, because they're
a poisonous weed.
245
00:09:38,578 --> 00:09:39,785
No one outside of this town
246
00:09:39,786 --> 00:09:41,580
even considers
rock sprouts food.
247
00:09:41,581 --> 00:09:44,756
Well, if this isn't food,
why am I eating it?
248
00:09:45,861 --> 00:09:47,516
I have no idea.
249
00:09:47,517 --> 00:09:49,208
They give you a nasty rash
250
00:09:49,209 --> 00:09:50,623
and turn your teeth black.
251
00:09:50,624 --> 00:09:53,592
Small price to pay
for the bitter taste.
252
00:09:53,593 --> 00:09:55,283
Okay.
This has been fun,
253
00:09:55,284 --> 00:09:57,526
but, I gotta start
loading up the cart.
254
00:09:57,527 --> 00:09:59,081
We're leaving in the morning.
255
00:10:05,087 --> 00:10:06,778
Agh!
256
00:10:09,401 --> 00:10:10,470
Al.
257
00:10:10,471 --> 00:10:11,920
You can't go.
258
00:10:11,921 --> 00:10:13,508
What? Why?
259
00:10:13,509 --> 00:10:16,131
Because Paris is Paris
and... and... and...
260
00:10:16,132 --> 00:10:17,305
And you're just a kid!
261
00:10:17,306 --> 00:10:18,927
No, I'm not.
262
00:10:18,928 --> 00:10:20,170
Not anymore.
263
00:10:20,171 --> 00:10:21,412
Well, I'm still your dad
264
00:10:21,413 --> 00:10:23,000
and I forbid you from going.
265
00:10:23,001 --> 00:10:25,244
Dad, I'm sorry you
feel that way, but,
266
00:10:25,245 --> 00:10:27,315
this is what I wanna do
267
00:10:27,316 --> 00:10:28,661
and you can't stop me.
268
00:10:28,662 --> 00:10:30,767
Oh? Oh, we'll see
about that.
269
00:10:30,768 --> 00:10:32,804
Try getting to Paris
without your wagon.
270
00:10:35,393 --> 00:10:37,152
Ah!
- Dad! Come on!
271
00:10:37,153 --> 00:10:38,326
-You're gonna hurt yourself!
272
00:10:38,327 --> 00:10:39,465
Stop!
273
00:10:39,466 --> 00:10:40,811
Ah! Oh!
274
00:10:40,812 --> 00:10:42,571
Oh, my god.
275
00:10:42,572 --> 00:10:46,196
Okay. Here.
- Ow!
276
00:10:46,197 --> 00:10:47,473
Fine!
You hate this place?!
277
00:10:47,474 --> 00:10:48,992
Then... just go!
278
00:10:48,993 --> 00:10:50,131
I don't care!
279
00:10:50,132 --> 00:10:52,133
Get out of here!
280
00:10:52,134 --> 00:10:53,963
Go!
281
00:11:15,778 --> 00:11:17,365
You know, Vicki, I must admit,
282
00:11:17,366 --> 00:11:18,538
at first, I was rather skeptical
283
00:11:18,539 --> 00:11:19,678
about being forced to marry
284
00:11:19,679 --> 00:11:21,162
for political purposes, but,
285
00:11:21,163 --> 00:11:23,198
I'm starting to think
it might not be all bad.
286
00:11:23,199 --> 00:11:24,648
Oh, you're sweet!
287
00:11:24,649 --> 00:11:26,581
No. It is fun to think
that, in three hours,
288
00:11:26,582 --> 00:11:28,445
we're gonna be standing
at the altar together.
289
00:11:28,446 --> 00:11:30,033
I know!
And, in four hours,
290
00:11:30,034 --> 00:11:31,379
we'll be eating
our wedding cake.
291
00:11:31,380 --> 00:11:32,863
Yes!
I love cake.
292
00:11:32,864 --> 00:11:34,520
And then, of course,
in 12 hours,
293
00:11:34,521 --> 00:11:35,624
we'll be in our carriage,
294
00:11:35,625 --> 00:11:37,385
riding back to Valdrogia.
295
00:11:37,386 --> 00:11:38,973
Yes.
I suppose we will.
296
00:11:38,974 --> 00:11:41,527
And, in a week,
we'll have our coronation.
297
00:11:41,528 --> 00:11:43,840
In a month, you'll
begin waging wars.
298
00:11:43,841 --> 00:11:45,980
In a year, I'll give
birth to our first heir,
299
00:11:45,981 --> 00:11:48,568
and then our second, third,
fourth, fifth, and sixth,
300
00:11:48,569 --> 00:11:50,639
and then, my womb will explode.
301
00:11:50,640 --> 00:11:52,469
We'll both become
addicted to opium
302
00:11:52,470 --> 00:11:53,573
and you'll be assassinated
303
00:11:53,574 --> 00:11:55,299
by your most trusted advisor.
304
00:11:55,300 --> 00:11:56,887
Huh. Yes.
305
00:11:56,888 --> 00:11:58,406
Yeah. I suppose
it will all
306
00:11:58,407 --> 00:12:00,753
just play out like clockwork.
307
00:12:00,754 --> 00:12:04,343
Oh, by the way, this is for you.
308
00:12:04,344 --> 00:12:05,585
It's a wedding crown
309
00:12:05,586 --> 00:12:07,415
and the cool thing about it is
310
00:12:07,416 --> 00:12:08,865
it doubles as a gravestone,
311
00:12:08,866 --> 00:12:10,487
so, when you die,
you can just pop it
312
00:12:10,488 --> 00:12:12,351
right onto your coffin.
313
00:12:12,352 --> 00:12:13,524
Oh, wow!
314
00:12:13,525 --> 00:12:15,078
Yeah.
Oh, Chauncley.
315
00:12:15,079 --> 00:12:18,703
I feel like us meeting
was destiny.
316
00:12:19,842 --> 00:12:21,257
Turtles!
317
00:12:24,571 --> 00:12:26,952
♪ So, the pretty bird
flies away ♪
318
00:12:26,953 --> 00:12:29,575
♪ And the pig boy
gets to stay ♪
319
00:12:29,576 --> 00:12:31,853
♪ But they'll always
have each other ♪
320
00:12:31,854 --> 00:12:35,408
♪ For the rest
of their days ♪
321
00:12:35,409 --> 00:12:36,858
The end.
322
00:12:36,859 --> 00:12:39,102
Mikey!
323
00:12:39,103 --> 00:12:41,449
That was a beautiful
farewell song.
324
00:12:41,450 --> 00:12:43,796
Thank you.
325
00:12:43,797 --> 00:12:45,694
- I love you so much!
- I love you!
326
00:12:45,695 --> 00:12:46,937
Write me a letter
when you get there.
327
00:12:46,938 --> 00:12:48,526
I wanna know that you made it.
- I will.
328
00:12:51,460 --> 00:12:53,288
Guess Dad's not coming, huh?
329
00:12:53,289 --> 00:12:55,118
He really doesn't
want you to go, Al.
330
00:12:55,119 --> 00:12:57,465
I know, but, I can't spend
the rest of my life
331
00:12:57,466 --> 00:12:59,432
doing only what Dad wants.
332
00:12:59,433 --> 00:13:00,571
Get up there, son.
333
00:13:00,572 --> 00:13:01,988
Yes, Dad.
Whatever you want.
334
00:13:03,437 --> 00:13:06,405
Vexler:
Hello, friends and family
from near and far.
335
00:13:06,406 --> 00:13:09,063
Thank you so much for joining us
on this beautiful day.
336
00:13:09,064 --> 00:13:11,548
Now, the bride and groom
have decided
337
00:13:11,549 --> 00:13:13,550
to do something very special.
338
00:13:13,551 --> 00:13:15,103
Rather than say
traditional vows,
339
00:13:15,104 --> 00:13:16,656
they've decided
to have their vows
340
00:13:16,657 --> 00:13:18,901
written for them
by their parents.
341
00:13:22,525 --> 00:13:24,492
"We promise,
from this day forward,
342
00:13:24,493 --> 00:13:26,183
to be their obedient tools,
343
00:13:26,184 --> 00:13:29,980
doing anything they ask of us
without question,
344
00:13:29,981 --> 00:13:32,465
never thinking
of our own feelings,
345
00:13:32,466 --> 00:13:36,193
and forgetting all previous
love interests forever."
346
00:13:36,194 --> 00:13:38,851
Do you, Princess Vicki,
so swear?
347
00:13:38,852 --> 00:13:39,819
I do.
348
00:13:39,820 --> 00:13:41,440
And do you, Prince Chauncley,
349
00:13:41,441 --> 00:13:42,580
swear the same?
350
00:13:44,168 --> 00:13:45,824
Go on, son.
351
00:13:45,825 --> 00:13:48,655
For once in your life,
make me proud.
352
00:13:50,346 --> 00:13:53,348
I...
353
00:13:53,349 --> 00:13:54,626
I do.
354
00:13:55,973 --> 00:13:57,283
Not! No!
355
00:13:57,284 --> 00:13:58,975
I don't!
I do not!
356
00:13:58,976 --> 00:14:01,011
Oh!
357
00:14:01,012 --> 00:14:03,842
Cragnoor:
You suck!
358
00:14:03,843 --> 00:14:04,981
Well, I'm sorry,
but this... this...
359
00:14:04,982 --> 00:14:06,637
This is not the life I want.
360
00:14:06,638 --> 00:14:07,880
You're a prince!
361
00:14:07,881 --> 00:14:09,157
What kind of life
would you have?!
362
00:14:09,158 --> 00:14:11,228
I don't know!
But, whatever it is,
363
00:14:11,229 --> 00:14:13,403
I have to figure it out
for myself.
364
00:14:13,404 --> 00:14:16,061
I have to make my own destiny,
365
00:14:16,062 --> 00:14:18,546
to choose how I live
and who I love.
366
00:14:18,547 --> 00:14:21,135
I'm sorry, Vicki, but it...
It's nothing personal.
367
00:14:21,136 --> 00:14:22,653
I hope you understand.
- Of course.
368
00:14:22,654 --> 00:14:24,552
I-I completely get it.
369
00:14:24,553 --> 00:14:26,140
I-It's... It's just, honestly,
370
00:14:26,141 --> 00:14:27,866
I think it's really
mature of you.
371
00:14:27,867 --> 00:14:29,074
You gotta know you
372
00:14:29,075 --> 00:14:30,972
before you commit
to someone else
373
00:14:30,973 --> 00:14:33,733
and, even though
this didn't work out,
374
00:14:33,734 --> 00:14:35,149
I'd love to stay friends.
375
00:14:35,150 --> 00:14:36,702
Thank you. Yes.
That... That would be great.
376
00:14:36,703 --> 00:14:37,979
I'd love that.
377
00:14:37,980 --> 00:14:39,256
There's just one thing, though.
378
00:14:39,257 --> 00:14:41,396
Now that our treaty
has been broken,
379
00:14:41,397 --> 00:14:42,708
we do, unfortunately,
380
00:14:42,709 --> 00:14:44,572
have to slaughter
your whole kingdom.
381
00:14:44,573 --> 00:14:45,746
Oh.
382
00:14:47,921 --> 00:14:50,165
Call forth the blood warriors!
383
00:14:52,098 --> 00:14:53,546
Yahoo!
384
00:14:53,547 --> 00:14:55,169
Oh, great!
385
00:14:55,170 --> 00:14:57,723
So, first thing we do
when we get to Paris,
386
00:14:57,724 --> 00:14:58,931
boat tour of the Seine.
387
00:14:58,932 --> 00:15:00,415
And then, we hit up
the mausoleums
388
00:15:00,416 --> 00:15:02,590
and go dancing.
389
00:15:02,591 --> 00:15:05,075
Yeah.
That all sounds good.
390
00:15:05,076 --> 00:15:06,525
Is everything all right, babe?
391
00:15:06,526 --> 00:15:09,114
Oh, yeah. Yeah.
Totally.
392
00:15:09,115 --> 00:15:10,253
Do we have any more wine?
393
00:15:10,254 --> 00:15:11,186
Yeah.
394
00:15:11,187 --> 00:15:14,602
Ew!
What is that thing?
395
00:15:14,603 --> 00:15:16,052
It's my old doll.
396
00:15:16,053 --> 00:15:17,846
It must've gotten mixed in
with my stuff
397
00:15:17,847 --> 00:15:19,296
when I was packing.
398
00:15:19,297 --> 00:15:20,746
It looks diseased.
399
00:15:20,747 --> 00:15:23,749
Yeah. I told my dad
to burn it, but,
400
00:15:23,750 --> 00:15:26,131
I guess he couldn't bear
to get rid of it.
401
00:15:26,132 --> 00:15:27,373
Why not?
402
00:15:27,374 --> 00:15:29,134
When I was little,
403
00:15:29,135 --> 00:15:31,619
he used to
make Mr. Potato say
404
00:15:31,620 --> 00:15:33,310
this stupid magic spell
405
00:15:33,311 --> 00:15:36,313
that was supposed
to keep me safe.
406
00:15:36,314 --> 00:15:38,385
It was just... It was
a dumb little-kid thing.
407
00:15:41,319 --> 00:15:44,080
Greeble, grabble, snubble, snau,
408
00:15:44,081 --> 00:15:46,979
baggle, wag, kablevver.
409
00:15:46,980 --> 00:15:49,568
These magic words
protect you now
410
00:15:49,569 --> 00:15:51,501
and always will, forever.
411
00:15:51,502 --> 00:15:52,536
Cool story, babe.
412
00:15:52,537 --> 00:15:55,401
Ready to burn?
413
00:15:55,402 --> 00:15:56,748
Toss it in.
414
00:16:06,413 --> 00:16:08,345
What's that?
415
00:16:08,346 --> 00:16:10,244
Valdrogian war horns.
416
00:16:10,245 --> 00:16:12,660
I'll see if I can decipher
what they're saying.
417
00:16:12,661 --> 00:16:14,662
Oh. I hope
everything's okay.
418
00:16:14,663 --> 00:16:16,284
I'm sure it'll be fine.
419
00:16:16,285 --> 00:16:18,286
Okay. Uh,
420
00:16:18,287 --> 00:16:19,943
"Begin...
421
00:16:19,944 --> 00:16:22,290
full-scale attack
422
00:16:22,291 --> 00:16:23,775
on Lower Murk...
423
00:16:25,846 --> 00:16:26,950
ford.
424
00:16:26,951 --> 00:16:28,779
- Oh, my god!
- N-No, no, no!
425
00:16:28,780 --> 00:16:30,022
It... It... I mean,
it might be all right.
426
00:16:30,023 --> 00:16:32,024
Um, look.
It says here that,
427
00:16:32,025 --> 00:16:34,302
when the Valdrogians
massacre a town,
428
00:16:34,303 --> 00:16:36,339
they often keep one person alive
429
00:16:36,340 --> 00:16:38,168
to tell the tale, you know,
430
00:16:38,169 --> 00:16:41,102
to serve as a living
horror story.
431
00:16:41,103 --> 00:16:44,140
I mean, that might be
your dad, or your brother.
432
00:16:44,141 --> 00:16:46,487
Although, not both, I guess.
433
00:16:46,488 --> 00:16:47,522
We have to go back.
434
00:16:47,523 --> 00:16:49,041
Wh... Al, listen.
435
00:16:49,042 --> 00:16:50,629
If we go back,
we'll be killed, too.
436
00:16:50,630 --> 00:16:52,700
Yeah. I have to make sure
my family's safe!
437
00:16:52,701 --> 00:16:55,461
It's suicide.
I'm... I'm not going.
438
00:16:55,462 --> 00:16:56,497
Well, then I'll go alone.
439
00:16:56,498 --> 00:16:57,877
Please don't do this.
Think about all
440
00:16:57,878 --> 00:16:59,396
you're throwing away.
441
00:16:59,397 --> 00:17:01,950
You weren't meant to die
in Lower Murkford.
442
00:17:01,951 --> 00:17:03,780
You know that.
443
00:17:03,781 --> 00:17:05,093
You've always known it.
444
00:17:07,612 --> 00:17:08,717
Goodbye, Archie.
445
00:17:10,719 --> 00:17:12,789
You'll never get
to Paris without me.
446
00:17:12,790 --> 00:17:14,135
I'll find my own way.
447
00:17:14,136 --> 00:17:15,240
You know what?
I knew this would happen.
448
00:17:15,241 --> 00:17:16,689
It's like the saying goes,
449
00:17:16,690 --> 00:17:18,139
"You can take the girl
out of Lower Murkford,
450
00:17:18,140 --> 00:17:19,347
but you can't take
the Lower Murkford
451
00:17:19,348 --> 00:17:20,831
out of the girl."
452
00:17:20,832 --> 00:17:23,006
- What's that supposed to mean?
- I thought you were different
453
00:17:23,007 --> 00:17:24,904
from all those idiots!
Back there,
454
00:17:24,905 --> 00:17:26,320
but, I guess
I was wrong about you.
455
00:17:26,321 --> 00:17:28,046
Guess I was wrong
about you, too!
456
00:17:28,047 --> 00:17:29,392
Why does every chick I date
457
00:17:29,393 --> 00:17:31,878
turn out to be a psycho?!
458
00:17:34,398 --> 00:17:35,950
My mum was right!
459
00:17:35,951 --> 00:17:38,264
There can only be one star
in a relationship!
460
00:17:42,578 --> 00:17:44,752
I can't believe I spoke up
against my father
461
00:17:44,753 --> 00:17:46,512
and went against
his wishes like that!
462
00:17:46,513 --> 00:17:48,066
I must say,
it was very brave of me.
463
00:17:48,067 --> 00:17:50,068
Yeah. Sure, buddy.
It was super brave.
464
00:17:50,069 --> 00:17:51,207
Excuse me.
465
00:17:51,208 --> 00:17:52,588
Aaaaah!
466
00:17:54,832 --> 00:17:56,074
Aaaaah!
467
00:17:56,075 --> 00:17:57,420
Ahhhh!
468
00:17:57,421 --> 00:17:58,904
And now, for the rest
of her life,
469
00:17:58,905 --> 00:18:01,596
she's gonna think of me
as this crazy nut job.
470
00:18:01,597 --> 00:18:04,254
Oh, come on, Dad.
That's not true.
471
00:18:04,255 --> 00:18:07,223
I just wish I could apologize.
472
00:18:07,224 --> 00:18:08,534
It's too late.
473
00:18:08,535 --> 00:18:09,915
I'm never gonna see her again
474
00:18:09,916 --> 00:18:10,916
in my entire life.
475
00:18:10,917 --> 00:18:12,676
Dad!
476
00:18:12,677 --> 00:18:13,953
Al!
477
00:18:13,954 --> 00:18:16,680
Oh, my god!
478
00:18:16,681 --> 00:18:17,923
Oh.
479
00:18:17,924 --> 00:18:19,614
- Al!
- Mikey!
480
00:18:19,615 --> 00:18:22,410
Ah. Sweetheart,
I'm so sorry
481
00:18:22,411 --> 00:18:24,309
I didn't show up to say goodbye,
482
00:18:24,310 --> 00:18:25,896
and then that thing
with the wagon.
483
00:18:25,897 --> 00:18:27,415
I was just so scared
of losing you,
484
00:18:27,416 --> 00:18:28,796
I-I kinda lost my mind.
485
00:18:28,797 --> 00:18:31,109
It's okay.
I love you, Dad.
486
00:18:31,110 --> 00:18:32,800
I love you, too.
487
00:18:32,801 --> 00:18:34,803
Oh, everything's all right now.
488
00:18:36,287 --> 00:18:38,254
Hear ye! Hear ye!
489
00:18:38,255 --> 00:18:40,463
I'm the town crier!
490
00:18:40,464 --> 00:18:41,947
And this just in:
491
00:18:41,948 --> 00:18:43,294
We're all gonna die.
32829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.