Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,757
- [TENDER TUNE PLAYS]
- So,
2
00:00:02,781 --> 00:00:04,160
the old witch returned
3
00:00:04,184 --> 00:00:06,594
to the fair seamstress
at her spinning wheel,
4
00:00:06,618 --> 00:00:10,136
this time, carrying a steaming cauldron.
5
00:00:10,160 --> 00:00:13,982
[CREAKY VOICE] Are you ready
for your supper, my pretty?
6
00:00:14,006 --> 00:00:17,152
I hope you're hungry for
7
00:00:17,176 --> 00:00:19,088
little-girl soup!
8
00:00:19,112 --> 00:00:20,155
[LAUGHS MALICIOUSLY]
9
00:00:20,179 --> 00:00:22,425
[CLAP] Great fairy tale, Dad.
10
00:00:22,449 --> 00:00:23,593
Oh, that's no fairy tale.
11
00:00:23,617 --> 00:00:24,861
That just went down last week.
12
00:00:24,885 --> 00:00:26,596
The witch lived right over there.
13
00:00:26,620 --> 00:00:30,180
- [WIND HOWLING]
- [CAT MEOWS]
14
00:00:30,958 --> 00:00:33,602
Dad, can Mr. Potato do the safety spell?
15
00:00:33,626 --> 00:00:34,837
Hmm, I don't know.
16
00:00:34,861 --> 00:00:36,339
Let's see if he remembers it.
17
00:00:36,363 --> 00:00:37,940
♪♪
18
00:00:37,964 --> 00:00:40,609
[BARITONE] Greeble,
grabble, snubble, snau,
19
00:00:40,633 --> 00:00:42,712
baggle, wag, kablevver.
20
00:00:42,736 --> 00:00:45,614
These magic words protect you now
21
00:00:45,638 --> 00:00:48,952
and always will, forever.
22
00:00:48,976 --> 00:00:50,053
Thanks, Dad.
23
00:00:50,077 --> 00:00:51,054
Good night.
24
00:00:51,078 --> 00:00:52,120
Good night, honey.
25
00:00:52,144 --> 00:00:54,257
♪♪
26
00:00:54,281 --> 00:00:56,926
[SUSPENSEFUL CHORD STRIKES]
27
00:00:56,950 --> 00:00:57,893
Going out.
28
00:00:57,917 --> 00:00:59,506
Oh! Okay, hon.
29
00:00:59,530 --> 00:01:01,630
Do you need any... coins
or food or anything?
30
00:01:01,654 --> 00:01:03,031
- No, thanks.
- You know what?
31
00:01:03,055 --> 00:01:05,300
Let me get you a sweater.
Might get nippy later.
32
00:01:05,324 --> 00:01:07,070
I'll be fine, Dad.
33
00:01:07,094 --> 00:01:08,343
Oh!
34
00:01:09,329 --> 00:01:10,721
Hey!
35
00:01:11,498 --> 00:01:13,075
What's this? [LAUGHING] Oh!
36
00:01:13,099 --> 00:01:16,612
Haven't seen this little guy in years!
37
00:01:16,636 --> 00:01:17,981
Remember me, Al?
38
00:01:18,005 --> 00:01:18,915
Sick!
39
00:01:18,939 --> 00:01:20,784
Don't you love me anymore?
40
00:01:20,808 --> 00:01:22,752
Dad, that is a legit health risk.
41
00:01:22,776 --> 00:01:24,087
You've gotta burn that thing.
42
00:01:24,111 --> 00:01:26,489
Okay. Okay. I will.
43
00:01:26,513 --> 00:01:27,656
See ya.
44
00:01:27,680 --> 00:01:29,791
[BIRDS CHIRPING]
45
00:01:29,815 --> 00:01:32,495
♪♪
46
00:01:32,519 --> 00:01:34,496
And always will, forever.
47
00:01:34,520 --> 00:01:39,569
♪♪
48
00:01:39,593 --> 00:01:43,439
♪ I've gone down that road again ♪
49
00:01:43,463 --> 00:01:45,474
♪ I've been there before ♪
50
00:01:45,498 --> 00:01:47,677
♪ Though want to know more ♪
51
00:01:47,701 --> 00:01:50,513
♪ It's always been ♪
52
00:01:50,537 --> 00:01:57,756
♪♪
53
00:01:57,780 --> 00:02:05,760
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
54
00:02:05,784 --> 00:02:07,262
[SWORD SLICES, CHICKEN CLUCKS]
55
00:02:07,286 --> 00:02:11,347
♪♪
56
00:02:11,372 --> 00:02:14,103
Well, at least you still
need me, little rock sprouts.
57
00:02:14,127 --> 00:02:15,437
Mornin', Eddie.
58
00:02:15,461 --> 00:02:17,273
Hey, Lila.
59
00:02:17,297 --> 00:02:18,875
You doin' okay, there, buddy?
60
00:02:18,899 --> 00:02:21,444
I'm good. It's just parenting stuff.
61
00:02:21,468 --> 00:02:24,047
Your boy [BLEEP] cats or somethin'?
62
00:02:24,071 --> 00:02:25,481
No, nothing like that.
63
00:02:25,505 --> 00:02:26,891
It's just my daughter.
64
00:02:26,915 --> 00:02:28,284
She's growin' up so fast!
65
00:02:28,308 --> 00:02:29,553
Feels like yesterday she was this
66
00:02:29,577 --> 00:02:32,689
sweet little kid pulling at my sleeves.
67
00:02:32,713 --> 00:02:33,889
Now look at her.
68
00:02:33,913 --> 00:02:35,992
She's a fully grown, independent woman
69
00:02:36,016 --> 00:02:39,328
with a smoking-hot, perfect 10 boyfriend.
70
00:02:39,352 --> 00:02:40,797
Yeah. That's tough.
71
00:02:40,821 --> 00:02:42,398
But there's nothing you can do.
72
00:02:42,422 --> 00:02:44,400
Kids grow up. They get their own lives
73
00:02:44,424 --> 00:02:45,901
and it's not like you can just
74
00:02:45,925 --> 00:02:48,404
make 'em spend more time with you.
75
00:02:48,428 --> 00:02:51,707
♪♪
76
00:02:51,731 --> 00:02:53,643
So, I'm giving you more hours.
77
00:02:53,667 --> 00:02:54,767
What? Why?
78
00:02:54,791 --> 00:02:56,077
It's the busy season.
79
00:02:56,101 --> 00:02:57,647
I didn't know there was a busy season.
80
00:02:57,671 --> 00:02:59,383
Oh, yeah! The cabbage harvest
81
00:02:59,407 --> 00:03:01,418
just came in, so, buckle up.
82
00:03:01,442 --> 00:03:03,820
We're gonna have to start
working nights, weekends,
83
00:03:03,844 --> 00:03:05,755
and, well, just in general,
84
00:03:05,779 --> 00:03:08,258
spending a whole lot more time together.
85
00:03:08,282 --> 00:03:10,091
Oh. Wow.
86
00:03:10,115 --> 00:03:11,817
Uh, okay. Yeah.
87
00:03:11,841 --> 00:03:13,931
If that's what we gotta do, then,
88
00:03:13,955 --> 00:03:15,097
count me in.
89
00:03:15,121 --> 00:03:19,101
♪♪
90
00:03:19,125 --> 00:03:21,603
[CRYING]
91
00:03:21,627 --> 00:03:23,105
Oh, bard!
92
00:03:23,129 --> 00:03:25,107
Play heartbreak mix.
93
00:03:25,131 --> 00:03:28,111
♪ I'm strong enough
to stand without you ♪
94
00:03:28,135 --> 00:03:30,714
♪ Strong enough to dance alone ♪
95
00:03:30,738 --> 00:03:33,282
♪ I'm strong enough to be a maiden ♪
96
00:03:33,306 --> 00:03:35,952
♪ A maiden on my own ♪
- Chauncley. Oh, boy.
97
00:03:35,976 --> 00:03:37,921
Bard, off!
98
00:03:37,945 --> 00:03:39,755
You have to stop moping
99
00:03:39,779 --> 00:03:41,457
about this peasant girl, Prince.
100
00:03:41,481 --> 00:03:43,425
It's getting unhealthy!
101
00:03:43,449 --> 00:03:48,211
This place is filthy and...
and you smell terrible!
102
00:03:48,822 --> 00:03:50,966
You don't understand, Vexler.
103
00:03:50,990 --> 00:03:52,469
I've never felt the way I did
104
00:03:52,493 --> 00:03:54,470
when I was with Al.
105
00:03:54,494 --> 00:03:57,540
She made me feel so... free,
106
00:03:57,564 --> 00:03:59,576
like I could choose my own destiny.
107
00:03:59,600 --> 00:04:00,976
Don't worry, Prince.
108
00:04:01,000 --> 00:04:02,811
You're still perfectly capable
109
00:04:02,835 --> 00:04:05,048
of choosing your own destiny, okay?
110
00:04:05,072 --> 00:04:07,551
Now, come on. Your dad needs
to tell you something.
111
00:04:07,575 --> 00:04:09,385
You're getting married.
112
00:04:09,409 --> 00:04:10,752
What?!
113
00:04:10,776 --> 00:04:13,488
We're losing the war
with the Valdrogians.
114
00:04:13,512 --> 00:04:15,926
The only way they'll agree to a truce
115
00:04:15,950 --> 00:04:18,729
is if we combine our kingdoms
through royal marriage.
116
00:04:18,753 --> 00:04:20,230
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
117
00:04:20,254 --> 00:04:24,066
You shall be the pawn
I use to secure my legacy.
118
00:04:24,090 --> 00:04:26,235
♪♪
119
00:04:26,259 --> 00:04:28,170
Wh-What... What if I
don't want to get married?
120
00:04:28,194 --> 00:04:30,338
Wedding's tomorrow. Congratulations.
121
00:04:30,362 --> 00:04:35,410
♪♪
122
00:04:35,434 --> 00:04:37,179
Did you know about this, Jaka?
123
00:04:37,203 --> 00:04:43,753
♪♪
124
00:04:43,777 --> 00:04:46,689
And those are the top 50
weirdest trees I've ever seen.
125
00:04:46,713 --> 00:04:48,357
Cool, Dad. Thanks for telling me all
126
00:04:48,381 --> 00:04:49,898
about those again.
127
00:04:50,484 --> 00:04:51,927
Whoa!
128
00:04:51,951 --> 00:04:53,463
Archie! You got it!
129
00:04:53,487 --> 00:04:54,763
Yeah!
130
00:04:54,787 --> 00:04:57,032
You guys bought a wagon? How?!
131
00:04:57,056 --> 00:04:58,701
It's all those extra hours
we've been doing.
132
00:04:58,725 --> 00:04:59,835
I've been saving my share.
133
00:04:59,859 --> 00:05:01,838
Good for you, kids!
134
00:05:01,862 --> 00:05:03,951
I remember when I bought my first wagon.
135
00:05:03,975 --> 00:05:05,876
It was just an old
two-wheeler pulled by a cow,
136
00:05:05,900 --> 00:05:07,977
but, man, I had some wild times
137
00:05:08,001 --> 00:05:09,635
bummin' around town in that thing.
138
00:05:10,001 --> 00:05:11,646
Yeah. Well, that's
139
00:05:11,670 --> 00:05:13,850
not really why we got this.
140
00:05:13,874 --> 00:05:16,074
What do you mean, Alligator?
141
00:05:16,466 --> 00:05:20,222
Well, Dad, you know how
I'm always telling you
142
00:05:20,246 --> 00:05:21,158
about my dreams
143
00:05:21,182 --> 00:05:24,626
to do something bigger with my life?
144
00:05:24,650 --> 00:05:27,086
Well, Archie and I have been talking
145
00:05:27,110 --> 00:05:31,022
and we've decided to move to Paris!
146
00:05:31,557 --> 00:05:32,734
The one in France?!
147
00:05:32,758 --> 00:05:33,903
Yeah! Look!
148
00:05:33,927 --> 00:05:35,804
It's got everything. It's got
149
00:05:35,828 --> 00:05:37,806
universities and cafés,
150
00:05:37,830 --> 00:05:40,668
culture, art, intellectuals.
151
00:05:42,602 --> 00:05:45,047
Uh, but isn't it kinda far away?
152
00:05:45,071 --> 00:05:47,049
Oh, yeah. It's super far.
153
00:05:47,073 --> 00:05:48,551
We never could've walked,
154
00:05:48,575 --> 00:05:49,854
but now that we have this wagon,
155
00:05:49,878 --> 00:05:51,720
it's finally possible.
156
00:05:51,744 --> 00:05:53,422
Yeah, Mr. S.
157
00:05:53,446 --> 00:05:54,857
You made this happen.
158
00:05:54,881 --> 00:05:56,693
I can't thank you enough, Dad.
159
00:05:56,717 --> 00:05:58,494
This is all because of you.
160
00:05:58,518 --> 00:06:00,395
♪♪
161
00:06:00,419 --> 00:06:01,763
Oh!
162
00:06:01,787 --> 00:06:03,222
[CHUCKLING AWKWARDLY]
163
00:06:06,593 --> 00:06:08,568
I can't believe you're actually moving
164
00:06:08,592 --> 00:06:09,918
to actual Paris.
165
00:06:09,942 --> 00:06:11,145
I know! I never thought
166
00:06:11,169 --> 00:06:13,103
it'd really happen, but I'm finally
167
00:06:13,128 --> 00:06:14,795
getting outta here.
168
00:06:15,092 --> 00:06:17,738
You gotta come visit me,
all the time, okay?
169
00:06:17,762 --> 00:06:20,108
Al, it takes 10 months to get there.
170
00:06:20,132 --> 00:06:21,707
I mean, let's be real.
171
00:06:21,731 --> 00:06:22,909
Once you go, there's a good chance
172
00:06:22,933 --> 00:06:24,743
that we'll never see each other again.
173
00:06:24,767 --> 00:06:26,078
You could come with us!
174
00:06:26,102 --> 00:06:27,613
Yeah. We have room in the wagon!
175
00:06:27,637 --> 00:06:29,582
- We could...
- My career is here, Al.
176
00:06:29,606 --> 00:06:31,284
And things are going
really well at the convent.
177
00:06:31,308 --> 00:06:33,087
We're on track to open 50 new churches
178
00:06:33,111 --> 00:06:35,055
this quarter and don't tell anyone,
179
00:06:35,079 --> 00:06:37,092
but I'm leading creative on a new crusade
180
00:06:37,116 --> 00:06:38,625
that we're launching in the spring.
181
00:06:38,649 --> 00:06:39,926
Maggie, that's great!
182
00:06:39,950 --> 00:06:41,296
I know people say that
Christianity's a bubble,
183
00:06:41,320 --> 00:06:43,531
but, I really feel like
I'm on the ground floor
184
00:06:43,555 --> 00:06:45,565
of something big here.
185
00:06:45,589 --> 00:06:46,767
I don't wanna leave you.
186
00:06:46,791 --> 00:06:48,267
You're not leaving me.
187
00:06:48,291 --> 00:06:50,143
You're leaving Lower Murkford.
188
00:06:50,661 --> 00:06:51,938
You know you have to.
189
00:06:51,962 --> 00:06:54,064
There's nothing keepin' you here anymore.
190
00:06:55,298 --> 00:06:56,483
You're right.
191
00:06:57,435 --> 00:06:58,477
There's not.
192
00:06:58,501 --> 00:07:05,418
♪♪
193
00:07:05,442 --> 00:07:07,577
So, um,
194
00:07:08,613 --> 00:07:10,205
Princess...?
195
00:07:10,681 --> 00:07:11,791
Vicki.
196
00:07:11,815 --> 00:07:13,327
Princess Vicki.
197
00:07:13,351 --> 00:07:16,962
Um, have you ever been
198
00:07:16,986 --> 00:07:18,931
in an arranged marriage before?
199
00:07:18,955 --> 00:07:20,399
Yeah. Actually,
200
00:07:20,423 --> 00:07:22,402
I've been engaged...
201
00:07:22,426 --> 00:07:24,070
nine times,
202
00:07:24,094 --> 00:07:26,106
but all my other fiancés died,
203
00:07:26,130 --> 00:07:27,140
of plague.
204
00:07:27,164 --> 00:07:28,142
Oh, gosh!
205
00:07:28,166 --> 00:07:29,142
I'm, um...
206
00:07:29,166 --> 00:07:30,143
Mm. Sorry.
207
00:07:30,167 --> 00:07:31,645
You don't have plague, do you?
208
00:07:31,669 --> 00:07:33,313
Oh, me? No. No, no, no. I'm clean.
209
00:07:33,337 --> 00:07:34,683
Are you sure? Have you been tested?
210
00:07:34,707 --> 00:07:36,108
Yep, every six months or so.
211
00:07:36,132 --> 00:07:38,450
Fine. It's just, you know,
212
00:07:38,474 --> 00:07:39,818
I've been burned before and I'm not
213
00:07:39,842 --> 00:07:40,988
about that drama right now.
214
00:07:41,012 --> 00:07:43,291
Oh, god, no. I... totally understand.
215
00:07:43,315 --> 00:07:45,359
- Cool.
- Can't be too careful.
216
00:07:45,383 --> 00:07:46,658
Right.
217
00:07:47,851 --> 00:07:49,430
Ohhh, god.
218
00:07:49,454 --> 00:07:52,831
Looks like my mom is day drinking again.
219
00:07:53,724 --> 00:07:55,135
She's already two skulls deep.
220
00:07:55,159 --> 00:07:56,837
I guarantee, by the end of the night,
221
00:07:56,861 --> 00:07:58,705
she's either gonna start killing people
222
00:07:58,729 --> 00:07:59,806
[LAUGHING] or, worse,
223
00:07:59,830 --> 00:08:00,808
[WHISPERING] dancing!
224
00:08:00,832 --> 00:08:01,938
Oh.
225
00:08:01,963 --> 00:08:03,844
[LAUGHING]
226
00:08:03,868 --> 00:08:05,846
Yeah. My father kills people a lot, too.
227
00:08:05,870 --> 00:08:07,180
- See? You get it.
- Yeah.
228
00:08:07,204 --> 00:08:10,851
♪♪
229
00:08:10,875 --> 00:08:12,851
Is that you, in that portrait?
230
00:08:14,210 --> 00:08:15,354
Ah, yes.
231
00:08:15,378 --> 00:08:16,989
Um, it was...
232
00:08:17,013 --> 00:08:18,058
it was painted a while ago.
233
00:08:18,082 --> 00:08:19,293
- Mm.
- I'm not really sure
234
00:08:19,317 --> 00:08:20,695
why we've still got it up there.
235
00:08:20,719 --> 00:08:23,863
Is that a Sumerian flat-billed mallard?
236
00:08:23,887 --> 00:08:26,298
Well, I... Y-Yes, it is!
237
00:08:26,322 --> 00:08:29,536
I have six of the same
kind back at my castle.
238
00:08:29,560 --> 00:08:31,171
- No!
- Yeah!
239
00:08:31,195 --> 00:08:32,038
Let's see.
240
00:08:32,062 --> 00:08:35,541
There's Flapster, Quacky,
241
00:08:35,565 --> 00:08:37,009
Fred, Ginger,
242
00:08:37,033 --> 00:08:38,512
Honky, and Bill.
243
00:08:38,536 --> 00:08:39,579
Those are my guys.
244
00:08:39,603 --> 00:08:42,749
♪♪
245
00:08:42,773 --> 00:08:43,850
Guys?
246
00:08:43,874 --> 00:08:44,917
What's goin' on?
247
00:08:44,941 --> 00:08:46,186
Hello, Alexandra.
248
00:08:46,210 --> 00:08:48,354
We didn't expect you home so soon.
249
00:08:48,378 --> 00:08:49,756
Your brother Michael and I were just
250
00:08:49,780 --> 00:08:50,891
in the middle of a little
251
00:08:50,915 --> 00:08:52,526
intellectual gathering.
252
00:08:52,550 --> 00:08:55,925
Sometimes, we like
to get together and, uh,
253
00:08:55,949 --> 00:08:59,932
do smart, intellectual
talking about culture.
254
00:08:59,956 --> 00:09:03,237
Michael, you were just about to say to me
255
00:09:03,261 --> 00:09:05,605
an opinion about art, weren't you?
256
00:09:05,629 --> 00:09:09,676
[CRICKETS CHIRPING]
257
00:09:09,700 --> 00:09:10,951
Weren't you?
258
00:09:11,469 --> 00:09:13,870
Dad, I don't understand what's happening.
259
00:09:14,971 --> 00:09:17,290
Would you excuse us for one moment?
260
00:09:17,941 --> 00:09:19,418
Mikey, get your shit together!
261
00:09:19,442 --> 00:09:21,287
Do you want your sister
to leave forever?!
262
00:09:21,311 --> 00:09:23,791
Just give her the damn hors d'oeuvres!
263
00:09:23,815 --> 00:09:25,792
Uh, t-today,
264
00:09:25,816 --> 00:09:27,093
we have an assortment
265
00:09:27,117 --> 00:09:29,896
of local, fresh rock sprouts.
266
00:09:29,920 --> 00:09:32,364
Ooh, la, la! Rock sprouts?!
267
00:09:32,388 --> 00:09:35,469
Well, I'll bet you can't
get these in Paris.
268
00:09:35,493 --> 00:09:38,104
Yeah, because they're a poisonous weed.
269
00:09:38,128 --> 00:09:39,306
No one outside of this town
270
00:09:39,330 --> 00:09:41,108
even considers rock sprouts food.
271
00:09:41,132 --> 00:09:44,277
Well, if this isn't food,
why am I eating it?
272
00:09:44,301 --> 00:09:45,378
[CRUNCH]
273
00:09:45,402 --> 00:09:47,046
I have no idea.
274
00:09:47,070 --> 00:09:48,714
They give you a nasty rash
275
00:09:48,738 --> 00:09:50,150
and turn your teeth black.
276
00:09:50,174 --> 00:09:53,119
Small price to pay for the bitter taste.
277
00:09:53,143 --> 00:09:54,787
Okay. This has been fun,
278
00:09:54,811 --> 00:09:57,056
but, I gotta start loading up the cart.
279
00:09:57,080 --> 00:09:58,624
We're leaving in the morning.
280
00:09:58,648 --> 00:10:00,017
[SIGH]
281
00:10:04,655 --> 00:10:05,880
Agh!
282
00:10:06,324 --> 00:10:07,492
[SPITS]
283
00:10:08,960 --> 00:10:10,003
Al.
284
00:10:10,027 --> 00:10:11,471
You can't go.
285
00:10:11,495 --> 00:10:13,006
What? Why?
286
00:10:13,030 --> 00:10:15,642
Because Paris is Paris
and... and... and...
287
00:10:15,666 --> 00:10:16,843
and you're just a kid!
288
00:10:16,867 --> 00:10:18,445
No, I'm not.
289
00:10:18,469 --> 00:10:19,680
Not anymore.
290
00:10:19,704 --> 00:10:20,949
Well, I'm still your dad
291
00:10:20,973 --> 00:10:22,516
and I forbid you from going.
292
00:10:22,540 --> 00:10:24,785
Dad, I'm sorry you feel that way, but,
293
00:10:24,809 --> 00:10:26,854
this is what I wanna do
294
00:10:26,878 --> 00:10:28,187
and you can't stop me.
295
00:10:28,211 --> 00:10:30,290
Oh? Oh, we'll see about that.
296
00:10:30,314 --> 00:10:32,383
Try getting to Paris without your wagon.
297
00:10:34,951 --> 00:10:36,662
- Ah!
- Dad! Come on!
298
00:10:36,686 --> 00:10:37,863
- [GRUNTING]
- You're gonna hurt yourself!
299
00:10:37,887 --> 00:10:38,998
Stop!
300
00:10:39,022 --> 00:10:40,333
Ah! Oh!
301
00:10:40,357 --> 00:10:42,102
Oh, my god.
302
00:10:42,126 --> 00:10:44,627
- Okay. Here.
- Ow!
303
00:10:45,729 --> 00:10:47,007
Fine! You hate this place?!
304
00:10:47,031 --> 00:10:48,541
Then... just go!
305
00:10:48,565 --> 00:10:49,676
I don't care!
306
00:10:49,700 --> 00:10:51,217
Get out of here!
307
00:10:51,701 --> 00:10:53,047
Go!
308
00:10:53,071 --> 00:10:54,647
[SIGH]
309
00:10:54,671 --> 00:10:58,652
♪♪
310
00:10:58,676 --> 00:10:59,786
[SLAM]
311
00:10:59,810 --> 00:11:01,120
[DOG BARKING]
312
00:11:01,144 --> 00:11:03,213
[CRICKETS CHIRPING]
313
00:11:05,916 --> 00:11:11,321
♪♪
314
00:11:14,224 --> 00:11:15,301
[BIRDS CHIRPING]
315
00:11:15,325 --> 00:11:17,397
You know, Vicki, I must admit,
316
00:11:17,422 --> 00:11:18,599
at first, I was rather skeptical
317
00:11:18,623 --> 00:11:19,734
about being forced to marry
318
00:11:19,758 --> 00:11:21,203
for political purposes, but,
319
00:11:21,227 --> 00:11:23,271
I'm starting to think
it might not be all bad.
320
00:11:23,295 --> 00:11:24,706
Oh, you're sweet!
321
00:11:24,730 --> 00:11:26,608
No. It is fun to think
that, in three hours,
322
00:11:26,632 --> 00:11:28,511
we're gonna be standing
at the altar together.
323
00:11:28,535 --> 00:11:30,078
I know! And, in four hours,
324
00:11:30,102 --> 00:11:31,447
we'll be eating our wedding cake.
325
00:11:31,471 --> 00:11:32,915
Yes! I love cake.
326
00:11:32,939 --> 00:11:34,583
And then, of course, in 12 hours,
327
00:11:34,607 --> 00:11:35,684
we'll be in our carriage,
328
00:11:35,708 --> 00:11:37,451
riding back to Valdrogia.
329
00:11:37,475 --> 00:11:39,283
Yes. I suppose we will.
330
00:11:39,307 --> 00:11:41,590
And, in a week,
we'll have our coronation.
331
00:11:41,614 --> 00:11:43,892
In a month, you'll begin waging wars.
332
00:11:43,916 --> 00:11:46,027
In a year, I'll give
birth to our first heir,
333
00:11:46,051 --> 00:11:48,629
and then our second, third,
fourth, fifth, and sixth,
334
00:11:48,653 --> 00:11:50,699
and then, my womb will explode.
335
00:11:50,723 --> 00:11:52,535
We'll both become addicted to opium
336
00:11:52,559 --> 00:11:53,634
and you'll be assassinated
337
00:11:53,658 --> 00:11:55,369
by your most trusted advisor.
338
00:11:55,393 --> 00:11:56,939
Huh. Yes.
339
00:11:56,963 --> 00:11:58,474
Yeah. I suppose it will all
340
00:11:58,498 --> 00:12:00,809
just play out like clockwork.
341
00:12:00,833 --> 00:12:04,124
Oh, by the way, this is for you.
342
00:12:04,436 --> 00:12:05,647
It's a wedding crown
343
00:12:05,671 --> 00:12:07,482
and the cool thing about it is
344
00:12:07,506 --> 00:12:08,916
it doubles as a gravestone,
345
00:12:08,940 --> 00:12:10,551
so, when you die, you can just pop it
346
00:12:10,575 --> 00:12:12,420
right onto your coffin.
347
00:12:12,444 --> 00:12:13,588
Oh, wow!
348
00:12:13,612 --> 00:12:15,123
Yeah. Oh, Chauncley.
349
00:12:15,147 --> 00:12:18,012
I feel like us meeting was destiny.
350
00:12:18,785 --> 00:12:19,895
[WATER SPLASHING]
351
00:12:19,919 --> 00:12:21,329
[GASP] Turtles!
352
00:12:21,353 --> 00:12:24,633
♪♪
353
00:12:24,657 --> 00:12:27,002
♪ So, the pretty bird flies away ♪
354
00:12:27,026 --> 00:12:29,604
♪ And the pig boy gets to stay ♪
355
00:12:29,628 --> 00:12:31,907
♪ But they'll always have each other ♪
356
00:12:31,931 --> 00:12:35,476
♪ For the rest of their days ♪
357
00:12:35,500 --> 00:12:36,912
[GRUNTS] The end.
358
00:12:36,936 --> 00:12:38,108
[APPLAUSE]
359
00:12:38,133 --> 00:12:39,147
Mikey!
360
00:12:39,171 --> 00:12:41,517
That was a beautiful farewell song.
361
00:12:41,541 --> 00:12:42,829
Thank you.
362
00:12:43,875 --> 00:12:45,753
- I love you so much!
- I love you!
363
00:12:45,777 --> 00:12:46,988
Write me a letter when you get there.
364
00:12:47,012 --> 00:12:48,751
- I wanna know that you made it.
- I will.
365
00:12:51,551 --> 00:12:53,328
Guess Dad's not coming, huh?
366
00:12:53,352 --> 00:12:55,165
He really doesn't want you to go, Al.
367
00:12:55,189 --> 00:12:57,532
I know, but, I can't spend
the rest of my life
368
00:12:57,556 --> 00:12:59,310
doing only what Dad wants.
369
00:12:59,334 --> 00:13:00,636
Get up there, son.
370
00:13:00,660 --> 00:13:02,037
Yes, Dad. Whatever you want.
371
00:13:02,061 --> 00:13:03,471
♪♪
372
00:13:03,495 --> 00:13:06,440
VEXLER: Hello,
friends and family from near and far.
373
00:13:06,464 --> 00:13:09,110
Thank you so much for joining us
on this beautiful day.
374
00:13:09,134 --> 00:13:11,613
Now, the bride and groom have decided
375
00:13:11,637 --> 00:13:13,615
to do something very special.
376
00:13:13,639 --> 00:13:15,149
Rather than say traditional vows,
377
00:13:15,173 --> 00:13:16,718
they've decided to have their vows
378
00:13:16,742 --> 00:13:18,954
written for them by their parents.
379
00:13:18,978 --> 00:13:20,455
[COUGHING NEARBY]
380
00:13:20,479 --> 00:13:22,556
♪♪
381
00:13:22,580 --> 00:13:24,559
"We promise, from this day forward,
382
00:13:24,583 --> 00:13:26,228
to be their obedient tools,
383
00:13:26,252 --> 00:13:30,032
doing anything they ask of us
without question,
384
00:13:30,056 --> 00:13:32,500
never thinking of our own feelings,
385
00:13:32,524 --> 00:13:36,238
and forgetting all previous
love interests forever."
386
00:13:36,262 --> 00:13:38,907
Do you, Princess Vicki, so swear?
387
00:13:38,931 --> 00:13:39,875
I do.
388
00:13:39,899 --> 00:13:41,509
And do you, Prince Chauncley,
389
00:13:41,533 --> 00:13:42,643
swear the same?
390
00:13:42,667 --> 00:13:44,245
♪♪
391
00:13:44,269 --> 00:13:45,881
Go on, son.
392
00:13:45,905 --> 00:13:48,716
For once in your life, make me proud.
393
00:13:48,740 --> 00:13:50,384
♪♪
394
00:13:50,408 --> 00:13:52,357
[CLEARS THROAT] I...
395
00:13:53,445 --> 00:13:54,714
I do.
396
00:13:56,048 --> 00:13:57,359
- Not! No!
- [GLASS BREAKS]
397
00:13:57,383 --> 00:13:59,027
I don't! I do not!
398
00:13:59,051 --> 00:14:01,062
Oh!
399
00:14:01,086 --> 00:14:03,898
CRAGNOOR: You [BLEEP] suck!
400
00:14:03,922 --> 00:14:05,032
Well, I'm sorry, but this... this...
401
00:14:05,056 --> 00:14:06,701
this is not the life I want.
402
00:14:06,725 --> 00:14:07,936
You're a prince!
403
00:14:07,960 --> 00:14:09,204
What kind of life would you have?!
404
00:14:09,228 --> 00:14:11,272
I don't know! But, whatever it is,
405
00:14:11,296 --> 00:14:13,440
I have to figure it out for myself.
406
00:14:13,464 --> 00:14:16,110
I have to make my own destiny,
407
00:14:16,134 --> 00:14:18,580
to choose how I live and who I love.
408
00:14:18,604 --> 00:14:21,182
I'm sorry, Vicki, but it...
it's nothing personal.
409
00:14:21,206 --> 00:14:22,718
- I hope you understand.
- Of course.
410
00:14:22,742 --> 00:14:24,619
I-I completely get it.
411
00:14:24,643 --> 00:14:26,187
I-It's... It's just, honestly,
412
00:14:26,211 --> 00:14:27,921
I think it's really mature of you.
413
00:14:27,945 --> 00:14:29,123
You gotta know you
414
00:14:29,147 --> 00:14:31,026
before you commit to someone else
415
00:14:31,050 --> 00:14:33,795
and, even though this didn't work out,
416
00:14:33,819 --> 00:14:35,196
I'd love to stay friends.
417
00:14:35,220 --> 00:14:36,764
Thank you. Yes.
That... That would be great.
418
00:14:36,788 --> 00:14:38,032
I'd love that.
419
00:14:38,056 --> 00:14:39,583
There's just one thing, though.
420
00:14:39,607 --> 00:14:41,436
Now that our treaty has been broken,
421
00:14:41,460 --> 00:14:42,738
we do, unfortunately,
422
00:14:42,762 --> 00:14:44,641
have to slaughter your whole kingdom.
423
00:14:44,665 --> 00:14:45,806
Oh.
424
00:14:45,830 --> 00:14:47,975
♪♪
425
00:14:47,999 --> 00:14:50,211
Call forth the blood warriors!
426
00:14:50,235 --> 00:14:52,147
- [SWORDS CLANGING]
- [SHOUTING]
427
00:14:52,171 --> 00:14:53,614
Yahoo!
428
00:14:53,638 --> 00:14:55,216
Oh, great!
429
00:14:55,240 --> 00:14:57,785
So, first thing we do
when we get to Paris,
430
00:14:57,809 --> 00:14:58,987
boat tour of the Seine.
431
00:14:59,011 --> 00:15:00,489
And then, we hit up the mausoleums
432
00:15:00,513 --> 00:15:02,657
and go dancing.
433
00:15:02,681 --> 00:15:04,846
Yeah. That all sounds good.
434
00:15:05,151 --> 00:15:06,561
Is everything all right, babe?
435
00:15:06,585 --> 00:15:08,766
Oh, yeah. Yeah. Totally.
436
00:15:09,187 --> 00:15:10,331
Do we have any more wine?
437
00:15:10,355 --> 00:15:11,232
Yeah.
438
00:15:11,256 --> 00:15:14,063
Ew! What is that thing?
439
00:15:14,692 --> 00:15:16,104
It's my old doll.
440
00:15:16,128 --> 00:15:17,906
It must've gotten mixed in with my stuff
441
00:15:17,930 --> 00:15:19,340
when I was packing.
442
00:15:19,364 --> 00:15:20,774
It looks diseased.
443
00:15:20,798 --> 00:15:23,777
Yeah. I told my dad to burn it, but,
444
00:15:23,801 --> 00:15:26,180
I guess he couldn't bear
to get rid of it.
445
00:15:26,204 --> 00:15:27,449
Why not?
446
00:15:27,473 --> 00:15:29,184
When I was little,
447
00:15:29,208 --> 00:15:31,686
he used to [CHUCKLE] make Mr. Potato say
448
00:15:31,710 --> 00:15:33,354
this stupid magic spell
449
00:15:33,378 --> 00:15:36,358
that was supposed to keep me safe.
450
00:15:36,382 --> 00:15:38,460
It was just... It was
a dumb little-kid thing.
451
00:15:38,484 --> 00:15:41,363
♪♪
452
00:15:41,387 --> 00:15:44,132
Greeble, grabble, snubble, snau,
453
00:15:44,156 --> 00:15:46,637
baggle, wag, kablevver.
454
00:15:47,059 --> 00:15:49,638
These magic words protect you now
455
00:15:49,662 --> 00:15:51,538
and always will, forever.
456
00:15:51,562 --> 00:15:52,677
Cool story, babe. [CLAP]
457
00:15:52,701 --> 00:15:54,103
Ready to burn?
458
00:15:55,500 --> 00:15:56,835
Toss it in.
459
00:15:58,570 --> 00:16:04,719
♪♪
460
00:16:04,743 --> 00:16:06,488
[HORNS BELLOWING]
461
00:16:06,512 --> 00:16:08,034
What's that?
462
00:16:08,413 --> 00:16:10,291
Valdrogian war horns.
463
00:16:10,315 --> 00:16:12,728
I'll see if I can decipher
what they're saying.
464
00:16:12,752 --> 00:16:14,729
Oh. I hope everything's okay.
465
00:16:14,753 --> 00:16:16,364
I'm sure it'll be fine.
466
00:16:16,388 --> 00:16:18,333
Okay. Uh,
467
00:16:18,357 --> 00:16:20,000
"Begin...
468
00:16:20,024 --> 00:16:22,336
full-scale attack
469
00:16:22,360 --> 00:16:23,838
on Lower Murk...
470
00:16:23,862 --> 00:16:25,907
♪♪
471
00:16:25,931 --> 00:16:27,008
...ford.
472
00:16:27,032 --> 00:16:28,810
- Oh, my god!
- N-No, no, no!
473
00:16:28,834 --> 00:16:30,078
It... It... I mean,
it might be all right.
474
00:16:30,102 --> 00:16:32,080
Um, look. It says here that,
475
00:16:32,104 --> 00:16:34,349
when the Valdrogians massacre a town,
476
00:16:34,373 --> 00:16:36,383
they often keep one person alive
477
00:16:36,407 --> 00:16:38,219
to tell the tale, you know,
478
00:16:38,243 --> 00:16:41,156
to serve as a living horror story.
479
00:16:41,180 --> 00:16:44,191
I mean, that might be
your dad, or your brother.
480
00:16:44,215 --> 00:16:46,527
Although, not both, I guess.
481
00:16:46,551 --> 00:16:47,595
We have to go back.
482
00:16:47,619 --> 00:16:49,096
Wh... Al, listen.
483
00:16:49,120 --> 00:16:50,665
If we go back, we'll be killed, too.
484
00:16:50,689 --> 00:16:52,734
Yeah. I have to make sure
my family's safe!
485
00:16:52,758 --> 00:16:55,503
It's suicide. I'm... I'm not going.
486
00:16:55,527 --> 00:16:56,537
Well, then I'll go alone.
487
00:16:56,561 --> 00:16:57,940
Please don't do this. Think about all
488
00:16:57,964 --> 00:16:59,440
you're throwing away.
489
00:16:59,464 --> 00:17:02,009
You weren't meant to die
in Lower Murkford.
490
00:17:02,033 --> 00:17:03,548
You know that.
491
00:17:03,868 --> 00:17:05,203
You've always known it.
492
00:17:07,707 --> 00:17:08,782
Goodbye, Archie.
493
00:17:08,806 --> 00:17:10,752
♪♪
494
00:17:10,776 --> 00:17:12,855
You'll never get to Paris without me.
495
00:17:12,879 --> 00:17:14,188
I'll find my own way.
496
00:17:14,212 --> 00:17:15,289
You know what? I knew this would happen.
497
00:17:15,313 --> 00:17:16,724
It's like the saying goes,
498
00:17:16,748 --> 00:17:18,192
"You can take the girl
out of Lower Murkford,
499
00:17:18,216 --> 00:17:19,394
but you can't take the Lower Murkford
500
00:17:19,418 --> 00:17:20,861
out of the girl."
501
00:17:20,885 --> 00:17:23,063
- What's that supposed to mean?
- I thought you were different
502
00:17:23,087 --> 00:17:24,966
from all those idiots! back there,
503
00:17:24,990 --> 00:17:26,368
but, I guess I was wrong about you.
504
00:17:26,392 --> 00:17:28,102
Guess I was wrong about you, too!
505
00:17:28,126 --> 00:17:29,437
Why does every chick I date
506
00:17:29,461 --> 00:17:31,939
turn out to be a [BLEEP] psycho?!
507
00:17:31,963 --> 00:17:34,108
♪♪
508
00:17:34,132 --> 00:17:35,976
My mum was right!
509
00:17:36,000 --> 00:17:38,312
There can only be one star
in a relationship!
510
00:17:38,336 --> 00:17:39,438
[BRAYS]
511
00:17:41,306 --> 00:17:42,617
[GRUNTING]
512
00:17:42,641 --> 00:17:44,787
I can't believe I spoke up
against my father
513
00:17:44,811 --> 00:17:46,553
and went against his wishes like that!
514
00:17:46,577 --> 00:17:48,122
I must say, it was very brave of me.
515
00:17:48,146 --> 00:17:49,833
Yeah. Sure, buddy. It was super brave.
516
00:17:49,857 --> 00:17:51,259
Excuse me.
517
00:17:51,283 --> 00:17:52,628
Aaaaah!
518
00:17:52,652 --> 00:17:54,896
- [SWORDS CLANGING]
- [SHOUTING]
519
00:17:54,920 --> 00:17:56,130
Aaaaah!
520
00:17:56,154 --> 00:17:57,251
Ahhhh!
521
00:17:57,275 --> 00:17:58,590
And now, for the rest of her life,
522
00:17:58,614 --> 00:18:01,453
she's gonna think of me
as this crazy nut job.
523
00:18:01,478 --> 00:18:03,649
Oh, come on, Dad. That's not true.
524
00:18:03,963 --> 00:18:06,027
I just wish I could apologize.
525
00:18:06,932 --> 00:18:08,233
It's too late.
526
00:18:08,401 --> 00:18:09,802
I'm never gonna see her again
527
00:18:09,827 --> 00:18:10,826
in my entire life.
528
00:18:10,851 --> 00:18:12,174
Dad!
529
00:18:12,324 --> 00:18:13,590
Al!
530
00:18:13,615 --> 00:18:16,352
Oh, my god!
531
00:18:16,377 --> 00:18:17,609
Oh.
532
00:18:17,634 --> 00:18:19,302
- Al!
- Mikey!
533
00:18:19,678 --> 00:18:22,234
Ah. Sweetheart, I'm so sorry
534
00:18:22,259 --> 00:18:24,161
I didn't show up to say goodbye,
535
00:18:24,186 --> 00:18:25,787
and then that thing with the wagon.
536
00:18:25,812 --> 00:18:27,312
I was just so scared of losing you,
537
00:18:27,337 --> 00:18:28,738
I-I kinda lost my mind.
538
00:18:28,763 --> 00:18:30,747
It's okay. I love you, Dad.
539
00:18:30,772 --> 00:18:32,261
I love you, too.
540
00:18:32,570 --> 00:18:34,604
Oh, everything's all right now.
541
00:18:34,629 --> 00:18:36,097
[LAUGHTER]
542
00:18:36,122 --> 00:18:38,091
[BELL RINGING] Hear ye! Hear ye!
543
00:18:38,116 --> 00:18:40,315
I'm the town crier!
544
00:18:40,340 --> 00:18:41,842
And this just in:
545
00:18:41,867 --> 00:18:43,201
We're all gonna die.
546
00:18:43,226 --> 00:18:45,393
[BELL CONTINUES RINGING]
547
00:18:45,418 --> 00:18:47,418
[ARROWS WHIPPING]
548
00:18:47,538 --> 00:18:57,524
♪♪
549
00:18:57,548 --> 00:19:07,534
♪♪
550
00:19:07,558 --> 00:19:17,544
♪♪
551
00:19:17,568 --> 00:19:22,841
♪♪
36109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.