All language subtitles for Mesunekotachi.No.Yoru.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
entre em contato hoje com www.OpenSubtitles.org
2
00:00:52,132 --> 00:00:56,762
- Deus, isso me lembra trabalho!
- Eu sei; Estou tentando nĂŁo pensar nisso.
3
00:00:56,803 --> 00:01:01,331
Ă o que acontece quando vocĂȘ pede comida estranha!
Eu deveria comer um hambĂșrguer.
4
00:01:02,175 --> 00:01:05,736
De qualquer forma, Saeko estava realmente bonita hoje.
5
00:01:05,779 --> 00:01:08,942
Oh, alguém fica bem em um vestido de noiva.
6
00:01:08,982 --> 00:01:14,614
VocĂȘ tem que entregar a ela:
o garimpeiro atingiu o ouro.
7
00:01:14,654 --> 00:01:18,715
- Sim, Ă© hora de nos sentarmos
no trem de molho tambĂ©m! - VocĂȘ disse, irmĂŁ!
8
00:01:18,792 --> 00:01:23,195
Mas Omitsu, vocĂȘ estĂĄ se saindo bem.
VocĂȘ quase economizou 10 milhĂ”es de ienes.
9
00:01:23,196 --> 00:01:28,463
- Ă o suficiente para abrir um salĂŁo de beleza.
- Ainda nĂŁo estou lĂĄ.
10
00:01:28,869 --> 00:01:32,669
Hogwash! VocĂȘ jĂĄ teve dinheiro suficiente
por um tempo. NĂŁo Ă© verdade, Masako?
11
00:01:40,747 --> 00:01:44,740
- Ele nĂŁo Ă© aquele brinquedo de menino, Makoto?
- Parece que ele tem um encontro.
12
00:02:04,104 --> 00:02:06,265
Ele Ă© o compositor Shibayama.
13
00:02:07,407 --> 00:02:09,898
Eu acho que os rumores de que ele Ă©
gays sĂŁo verdadeiros.
14
00:02:16,483 --> 00:02:22,388
- Ele tem uma atitude. - Ă melhor vocĂȘ acreditar.
Eu odeio o tipo. - Eu também.
15
00:02:33,567 --> 00:02:37,833
Estou empalhado, nĂŁo pude comer outra mordida.
16
00:02:37,871 --> 00:02:39,896
Oh, isso realmente me queima!
17
00:02:40,707 --> 00:02:46,111
Paguei um dĂłlar por esses sapatos.
Me dĂȘ uma ajuda.
18
00:02:47,514 --> 00:02:51,951
Nossa, vocĂȘ Ă© pesado.
Segure firme.
19
00:02:51,985 --> 00:02:55,580
Apresse-se, todo mundo estĂĄ olhando para vocĂȘ.
20
00:02:55,622 --> 00:02:58,284
- Meu presente no prĂłximo lugar.
- Claro que vocĂȘ vai.
21
00:02:58,358 --> 00:03:01,293
Desculpe, eu estou estragando seu quimono.
22
00:03:01,328 --> 00:03:04,263
- VocĂȘ Ă© pesado, rĂĄpido.
- NĂŁo, eu nĂŁo sou...
23
00:03:04,297 --> 00:03:13,103
NOITE DAS FELINAS
24
00:03:17,744 --> 00:03:23,444
ParaĂso Turco
25
00:03:36,229 --> 00:03:41,599
Roteiro: Kensho Nakano
26
00:04:15,368 --> 00:04:17,996
Estrelando:
27
00:04:18,538 --> 00:04:24,807
Keiko Maki, Hidemi Hara,
Tomoko Katsura e Ken Yoshizawa
28
00:04:46,032 --> 00:04:51,470
Dirigido por
Noboru Tanaka
29
00:06:37,310 --> 00:06:40,177
VocĂȘ terminou?
VocĂȘ nunca vai mudar.
30
00:06:40,914 --> 00:06:42,211
Deixa pra lĂĄ!
31
00:06:47,087 --> 00:06:48,987
Eu tenho um novo vizinho.
32
00:06:57,163 --> 00:06:59,427
Eles estĂŁo nisso todos os dias.
33
00:06:59,466 --> 00:07:02,833
E vocĂȘ assiste todos os dias?
34
00:07:24,891 --> 00:07:27,121
Por que vocĂȘ nĂŁo usa suas mĂŁos?
35
00:07:28,361 --> 00:07:31,694
Por que eu deveria?
36
00:07:31,731 --> 00:07:35,132
Sim, tanto faz.
Saia do meu caminho.
37
00:08:01,327 --> 00:08:02,954
VocĂȘ quer um?
38
00:08:06,666 --> 00:08:09,760
Eles fazem a mesma coisa todos os dias.
Eles sĂŁo como cĂŁes.
39
00:08:10,570 --> 00:08:13,130
NĂŁo hĂĄ progresso.
40
00:08:13,173 --> 00:08:15,198
Talvez vocĂȘ possa treinĂĄ-los.
41
00:08:25,819 --> 00:08:28,185
VocĂȘ estĂĄ pronto a qualquer hora, em qualquer lugar.
42
00:08:51,511 --> 00:08:53,604
Faça certo ou não faça nada.
43
00:09:02,689 --> 00:09:06,181
- EntĂŁo vocĂȘ usa as mĂŁos, afinal!
- Somente em momentos como estes.
44
00:09:07,794 --> 00:09:10,763
VocĂȘ Ă© mais problema do que
VocĂȘ vale a pena.
45
00:09:24,477 --> 00:09:28,379
- VocĂȘ faz certo.
- Direto, toda vez.
46
00:09:36,923 --> 00:09:40,916
Ă simplesmente sujo em uma cadeira.
47
00:10:26,873 --> 00:10:29,137
Ah Ă© vocĂȘ.
48
00:10:50,196 --> 00:10:54,724
Deixei meus cĂlios postiços dentro.
Droga!
49
00:11:02,608 --> 00:11:06,601
Eu quebrei uma promessa vindo aqui.
50
00:11:06,646 --> 00:11:12,642
Estou farto da minha vida.
Eu estou apaixonado de novo.
51
00:11:12,652 --> 00:11:17,680
O nome dela Ă© Chiko.
Ela é muito fofa e carregada também.
52
00:11:18,491 --> 00:11:25,624
O Ășnico problema Ă© que nunca tive
sexo com uma garota antes.
53
00:11:25,665 --> 00:11:27,599
NĂŁo sei se sei como.
54
00:11:31,204 --> 00:11:33,195
Tenho certeza que vocĂȘ conseguirĂĄ.
55
00:11:35,908 --> 00:11:38,433
NĂŁo Ă© ciĂȘncia de foguetes.
56
00:11:39,078 --> 00:11:41,672
Honda, vocĂȘ vem comigo?
57
00:11:42,281 --> 00:11:43,976
Vir com vocĂȘ?
58
00:11:44,017 --> 00:11:47,714
Com vocĂȘ ao meu lado,
Tenho certeza que eu poderia fazĂȘ-lo.
59
00:11:48,788 --> 00:11:54,055
Eu estou te implorando, vocĂȘ Ă© o Ășnico
para quem eu posso recorrer.
60
00:11:55,862 --> 00:11:59,127
Ela estĂĄ vindo para o meu apartamento
amanhĂŁ Ă noite.
61
00:11:59,165 --> 00:12:02,430
Ela disse que estĂĄ aberta ao sexo antes do casamento.
62
00:12:02,468 --> 00:12:05,198
Ela entende onde
vocĂȘ vem?
63
00:12:51,651 --> 00:12:54,620
Talvez eu deva desistir disso.
64
00:13:53,813 --> 00:13:57,078
Vamos para casa de tĂĄxi.
65
00:13:58,050 --> 00:14:00,985
Ei, vocĂȘ estĂĄ dando um passeio sozinho?
66
00:14:05,191 --> 00:14:07,091
VocĂȘ trabalha regularmente, nĂŁo Ă©?
67
00:14:07,126 --> 00:14:08,616
Quando eu tiver que.
68
00:14:08,661 --> 00:14:11,323
Depois da noite passada, achei que vocĂȘ nĂŁo estava
diligente sobre qualquer coisa.
69
00:14:11,364 --> 00:14:16,529
- NĂŁo, existem aqueles que dependem de mim.
- VocĂȘ quer dizer Makoto.
70
00:14:16,569 --> 00:14:19,697
- NĂŁo, o macaco no telhado.
- O que?
71
00:14:20,406 --> 00:14:21,930
O macaco.
72
00:14:43,596 --> 00:14:48,363
Vou limpar seu relĂłgio.
Que diabos estĂĄ fazendo?
73
00:14:50,169 --> 00:14:52,501
Uma coisa maldita apĂłs a outra.
74
00:14:52,505 --> 00:14:54,473
Apertar...
75
00:14:55,775 --> 00:14:58,141
Hey carinha.
76
00:15:12,024 --> 00:15:14,515
Tem que ir trabalhar.
77
00:15:15,928 --> 00:15:21,230
OK querida, vamos lĂĄ. Ataque!
78
00:15:25,071 --> 00:15:26,936
Que tolo!
79
00:15:34,880 --> 00:15:39,749
As mulheres sĂŁo tolos;
tem o cérebro entre as pernas.
80
00:15:40,253 --> 00:15:42,016
Até a próxima.
81
00:15:45,024 --> 00:15:48,516
Me sinto Ăłtimo, e vocĂȘ?
82
00:15:55,101 --> 00:15:57,194
Ria!
83
00:16:00,273 --> 00:16:02,264
Isso Ă© um gĂĄs!
84
00:16:07,713 --> 00:16:10,511
ParaĂso Turco
85
00:16:12,551 --> 00:16:16,783
- Senhora, posso lavar a louça?
- Obrigado querida. - Sem problemas.
86
00:16:20,793 --> 00:16:24,320
Essa garota faz um bom trabalho para um novato.
87
00:16:28,000 --> 00:16:30,901
Seu marido estĂĄ esperando lĂĄ atrĂĄs.
88
00:16:35,241 --> 00:16:39,177
- '' Meu marido '', que piada!
Oh, vocĂȘ ama isso!
89
00:16:41,080 --> 00:16:44,243
Eu disse para vocĂȘ nĂŁo vir por aqui.
90
00:16:44,283 --> 00:16:46,581
Eu sei - Ă© uma emergĂȘncia.
91
00:16:46,619 --> 00:16:49,679
- Uma emergĂȘncia. VocĂȘ precisa de dinheiro.
VocĂȘ estĂĄ aprendendo.
92
00:16:49,722 --> 00:16:54,523
Chega de besteira! Depois de trĂȘs anos juntos,
Eu posso ler vocĂȘ como um livro barato.
93
00:16:54,560 --> 00:16:56,653
Preciso da sua ajuda - „ 20.000.
94
00:16:56,696 --> 00:16:59,790
De jeito nenhum, vai acabar no
bolso do barkeeper.
95
00:16:59,832 --> 00:17:02,198
Primeiro e terceiro. Perdeu por um nariz.
96
00:17:02,201 --> 00:17:05,170
Perca pelo nariz ou pelos,
Ă© tudo a mesma coisa.
97
00:17:05,204 --> 00:17:08,867
Ainda assim, tenho que compensar essa dĂvida
amanhĂŁ Ă tarde. Preciso da tua ajuda.
98
00:17:10,910 --> 00:17:14,676
Idiota! Caia morto, vocĂȘ rasteja!
99
00:17:25,391 --> 00:17:29,555
- Boa noite senhor.
- Masako estĂĄ aqui?
100
00:17:29,595 --> 00:17:34,362
Sim, ela estĂĄ disponĂvel agora ...
Akemi, ligue para Masako.
101
00:17:35,301 --> 00:17:38,031
Masako, cliente esperando!
102
00:17:39,171 --> 00:17:41,731
Ei, bonito, feliz que vocĂȘ conseguiu.
103
00:17:41,741 --> 00:17:46,041
VocĂȘ estĂĄ indo bem, eu confio. Bem, chega de
a conversa fiada, o tempo estĂĄ perdendo.
104
00:17:46,078 --> 00:17:48,638
Por favor, divirta-se.
105
00:17:48,681 --> 00:17:53,641
- Akemi, vocĂȘ tem que começar a ficar regularmente
clientes tambĂ©m. - Sim senhor. - VocĂȘ consegue!
106
00:17:54,220 --> 00:17:59,487
Apresse-se, jĂĄ. Eu tenho que pegar o
Ășltimo trem bala de volta para casa.
107
00:17:59,525 --> 00:18:01,959
- JĂĄ voltou correndo?
- Sim.
108
00:18:06,632 --> 00:18:10,762
Apresse-se, eu preciso de um pouco de amor.
109
00:18:14,607 --> 00:18:18,338
Ai! VocĂȘ sĂł deve colocar
em um dedo de cada vez.
110
00:18:18,377 --> 00:18:24,748
VocĂȘ tem que me dar uma folga, querida.
Isso nĂŁo vai te matar.
111
00:18:29,355 --> 00:18:34,349
Deus, vocĂȘ Ă© linda.
Toda vez que vejo vocĂȘ, acho que sim.
112
00:18:34,794 --> 00:18:37,695
- O que é tão engraçado?
- NĂŁo Ă© nada.
113
00:18:37,730 --> 00:18:42,963
- VocĂȘ Ă© uma garota estranha.
- VocĂȘ veio aqui para lavar minhas costas?
114
00:18:43,002 --> 00:18:48,030
Ă isso mesmo: se eu nĂŁo lavar as costas em
pelo menos uma vez por semana, nĂŁo consigo dormir bem.
115
00:18:48,040 --> 00:18:53,876
- Por que vocĂȘ nĂŁo se muda para Osaka?
- Eu gosto de TĂłquio, ou melhor, eu gosto de Shinjuku.
116
00:18:53,913 --> 00:18:56,211
Eu nĂŁo posso fazer nada sobre isso.
117
00:18:56,282 --> 00:19:00,685
O que eu fiz para fazer vocĂȘ querer
ficar longe de Osaka?
118
00:19:01,821 --> 00:19:04,517
OK, vire-se.
119
00:19:05,291 --> 00:19:07,623
Levante-se por favor.
120
00:19:08,060 --> 00:19:10,119
Levante sua perna.
121
00:19:20,840 --> 00:19:26,142
Kitamura, que surpresa - o chefe de departamento da
Goi Trading Company, administrando uma loja de macarrĂŁo.
122
00:19:26,178 --> 00:19:29,204
VocĂȘ pode ser um jĂłquei de escritĂłrio para sempre.
123
00:19:29,248 --> 00:19:31,375
Aqui estĂĄ o seu miso ramen.
124
00:19:31,784 --> 00:19:36,778
Deve ser bom estar trabalhando longe de uma mesa.
Eu não acho que poderia fazer a transição.
125
00:19:36,822 --> 00:19:40,849
Qualquer um pode fazer isso. VocĂȘ apenas tem que ser
disposto a dar o mergulho.
126
00:19:40,893 --> 00:19:42,827
VocĂȘ provavelmente estĂĄ certo.
127
00:19:42,862 --> 00:19:45,956
Oh, eu esqueci. Eu tenho meu pescoço
o bloco de desbastamento aqui.
128
00:20:04,416 --> 00:20:08,648
VocĂȘ tambĂ©m tem dificuldades,
ligado com um freeloader como Ken.
129
00:20:10,623 --> 00:20:14,218
VocĂȘ tem que se despir tambĂ©m.
VocĂȘ tem um corpo de dinamite.
130
00:20:22,501 --> 00:20:23,968
Pare!
131
00:20:32,578 --> 00:20:36,014
- VocĂȘ Ă© bom demais para ele.
- Eu tenho que verificar se o banho estĂĄ quente o suficiente.
132
00:20:36,048 --> 00:20:38,642
Eu nĂŁo vim tomar banho.
133
00:20:42,621 --> 00:20:44,088
Por favor!
134
00:21:01,607 --> 00:21:05,008
Ouvi dizer que vocĂȘ Ă© um mestre na cama.
135
00:21:05,044 --> 00:21:07,740
Use suas habilidades para me agradar.
136
00:21:13,018 --> 00:21:17,114
Vire-se - vocĂȘ estĂĄ muito longe.
137
00:21:34,707 --> 00:21:37,972
- Mitsue, um cavalheiro para vĂȘ-lo.
- Chegando!
138
00:21:43,916 --> 00:21:49,115
Eu sou Aono da divisĂŁo de depĂłsitos
do banco Kanto.
139
00:21:49,154 --> 00:21:53,113
Fui enviado aqui pelo gerente da filial.
140
00:21:56,996 --> 00:22:01,899
Não sei muito sobre esse serviço.
De fato, esta Ă© a primeira vez para mim.
141
00:22:01,934 --> 00:22:05,426
O gerente da agĂȘncia percebeu que a conta poupança
de um Mitsue Kihara permaneceu preso ...
142
00:22:05,471 --> 00:22:09,134
em 9,5 milhÔes de ienes por algum tempo e me enviou aqui,
para ver se hĂĄ algum problema. EntĂŁo...
143
00:22:09,141 --> 00:22:13,305
- VocĂȘ gosta disso?
- Sim, bem ... - Feche os olhos.
144
00:22:14,780 --> 00:22:16,441
Abra sua boca.
145
00:22:20,586 --> 00:22:22,645
NĂŁo morda.
146
00:22:23,122 --> 00:22:25,522
Segure na boca e chupe.
147
00:22:34,199 --> 00:22:39,865
VocĂȘ Ă© tĂŁo bom quanto eles dizem ...
mas eu também não sou preguiçoso.
148
00:22:40,439 --> 00:22:46,810
Faremos uma aposta:
o primeiro a emitir um som perde.
149
00:22:47,446 --> 00:22:51,746
Se eu perder, pagarei „ 100.000 ...
150
00:22:51,750 --> 00:22:56,312
mas se vocĂȘ perder, eu nĂŁo pago um centavo.
Combinado?
151
00:23:10,102 --> 00:23:12,229
Que tal isso?
152
00:23:24,483 --> 00:23:27,384
- VocĂȘ pode fazer isso?
- Pedaco de bolo.
153
00:23:31,123 --> 00:23:34,058
Assista de perto, eu vou alinhĂĄ-los ...
154
00:23:34,059 --> 00:23:40,487
„ 100, „ 10, „ 100, „ 10.
155
00:23:42,468 --> 00:23:48,100
Se eu nĂŁo pudesse fazer truques simples como esse,
Eu ficaria sem emprego.
156
00:23:51,343 --> 00:23:55,370
Basta olhar para a hora.
Cuidar.
157
00:23:56,148 --> 00:23:58,173
NĂŁo pegue um resfriado.
158
00:23:59,284 --> 00:24:02,845
- Eu quase esqueci a coisa mais importante.
- EstĂĄ certo.
159
00:24:07,459 --> 00:24:09,222
Tenho que ir!
160
00:24:40,559 --> 00:24:43,824
O chocolate foi Ăłtimo e vocĂȘ tem alguns
truques impressionantes de salĂŁo.
161
00:24:43,862 --> 00:24:46,729
A pråtica leva à perfeição.
Assim como o ĂĄbaco do banqueiro.
162
00:24:46,799 --> 00:24:50,200
Eu acho que vocĂȘ estĂĄ certo. Eu voltarei.
163
00:24:50,235 --> 00:24:54,331
- Da prĂłxima vez eu vou pedir especificamente
para ser enviado para vĂȘ-lo. - Venha a qualquer hora.
164
00:24:55,274 --> 00:24:59,233
Oh, eu esqueci. VocĂȘ deve depositar um pouco
mais dinheiro na sua conta.
165
00:24:59,278 --> 00:25:02,873
- Eu vou pensar sobre isso.
- Por favor, pense bem no assunto.
166
00:25:02,915 --> 00:25:06,544
Caso contrĂĄrio, o gerente do banco ficarĂĄ muito descontente:
Estou custando esta visita ao banho.
167
00:25:06,552 --> 00:25:11,751
- Obrigado. - Obrigado.
- Eu voltarei. - Volte novamente.
168
00:26:12,150 --> 00:26:14,778
OK, isso Ă© um envoltĂłrio. Vamos arrumar as malas.
169
00:26:15,554 --> 00:26:18,182
Bom trabalho.
170
00:26:21,393 --> 00:26:23,691
Isso parecia doloroso.
171
00:26:37,142 --> 00:26:38,939
Estabeleça-se.
172
00:26:39,912 --> 00:26:41,937
Eu estou assustado.
173
00:26:44,182 --> 00:26:47,640
VocĂȘ vai ficar bem.
NĂŁo Ă© tĂŁo grande assim.
174
00:26:49,688 --> 00:26:51,781
Eu tenho um corte.
175
00:27:06,672 --> 00:27:09,436
OlĂĄ, finalmente consegui.
176
00:27:09,474 --> 00:27:11,305
Fique Ă vontade.
177
00:27:13,278 --> 00:27:15,246
Ă romantico.
178
00:27:22,955 --> 00:27:25,981
EstĂĄ um pouco brilhante aqui.
179
00:27:26,591 --> 00:27:28,058
VocĂȘ estĂĄ certo.
180
00:27:35,667 --> 00:27:39,660
NĂŁo olhe.
181
00:27:55,654 --> 00:27:57,144
Makoto!
182
00:27:59,992 --> 00:28:01,425
Chiko!
183
00:28:10,669 --> 00:28:14,070
Makoto, eu amo vocĂȘ.
184
00:28:16,308 --> 00:28:18,902
Chiko!
185
00:28:29,554 --> 00:28:31,613
Seja gentil.
186
00:28:47,305 --> 00:28:50,206
- Makoto.!
- Chiko.!
187
00:28:51,810 --> 00:28:57,214
Chiko! - Eu te amo!
Chiko!
188
00:29:10,328 --> 00:29:14,264
Pare! NĂŁo, estĂĄ bem.
189
00:30:28,173 --> 00:30:30,505
O que hĂĄ de errado?
190
00:30:34,613 --> 00:30:38,913
Qual Ă© o problema?
191
00:30:39,951 --> 00:30:41,418
Eu nĂŁo posso fazer isso!
192
00:30:42,654 --> 00:30:44,918
NĂŁo Ă© bom!
193
00:30:53,331 --> 00:30:55,094
Quem Ă© vocĂȘ?
194
00:30:58,103 --> 00:31:02,836
- Chiko, eu posso explicar ...
- VocĂȘ o convidou ?! Que nervo!
195
00:31:29,634 --> 00:31:33,035
EstĂĄ pronto.
Ela nĂŁo vai voltar.
196
00:31:33,071 --> 00:31:34,868
NĂŁo desista tĂŁo facilmente.
197
00:31:34,906 --> 00:31:38,603
Eu jĂĄ tive o suficiente.
198
00:31:38,677 --> 00:31:44,946
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo fez. VocĂȘs voltarĂŁo a ficar juntos
com ela de um jeito ou de outro.
199
00:31:49,621 --> 00:31:53,785
Ela Ă© uma boa pegadinha.
Vai dar certo, nĂŁo se preocupe.
200
00:31:55,560 --> 00:32:01,521
Nunca me deixe.
Eu morreria sem vocĂȘ.
201
00:32:51,249 --> 00:32:53,581
Ele parece gostar de vocĂȘ.
202
00:32:53,618 --> 00:32:56,280
VocĂȘ parece ter muito tempo
em suas mĂŁos.
203
00:32:56,321 --> 00:32:58,551
Vamos dar um passeio.
204
00:33:47,605 --> 00:33:49,573
Aqui nĂŁo.
205
00:34:49,567 --> 00:34:52,092
VocĂȘ vai dormir com Makoto?
206
00:34:52,137 --> 00:34:55,868
Ele estĂĄ apaixonado por uma garota,
mas ele nunca fez sexo com um antes.
207
00:34:55,907 --> 00:34:57,738
De jeito nenhum.
208
00:35:00,512 --> 00:35:03,174
Qual é a diferença? Makoto, meu dedo mindinho,
Ă© a mesma coisa.
209
00:35:03,248 --> 00:35:07,446
- Eu nĂŁo vejo dessa maneira.
- Apenas durma com o cara.
210
00:37:53,718 --> 00:37:55,879
Por que vocĂȘ o segura de cabeça para baixo?
211
00:37:55,920 --> 00:38:02,655
Ă um desperdĂcio. A chuva Ă© valiosa.
Ă por isso que eu entendo.
212
00:38:39,097 --> 00:38:41,031
Machucou?
213
00:38:44,802 --> 00:38:46,269
Isso machuca.
214
00:38:46,304 --> 00:38:50,900
Nesse caso, vou fazer sexo com ele.
Para voce.
215
00:39:35,720 --> 00:39:39,178
Ei, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
216
00:39:55,339 --> 00:39:57,204
Levante os braços.
217
00:40:05,149 --> 00:40:07,709
Parece bom, nĂŁo Ă©?
218
00:40:41,586 --> 00:40:44,885
- Doce menina.
- Apenas relaxe.
219
00:41:56,594 --> 00:41:58,323
Honda ...
220
00:43:55,980 --> 00:43:58,471
VocĂȘ fez isso.
221
00:44:33,918 --> 00:44:36,148
Do que vocĂȘ estĂĄ chorando?
222
00:44:36,220 --> 00:44:38,620
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui sozinho?
223
00:44:38,656 --> 00:44:41,625
NĂŁo se preocupe com isso.
De qualquer forma, eu consegui fazer isso.
224
00:44:41,659 --> 00:44:44,822
- Fazer o que?
- Faça sexo!
225
00:44:47,098 --> 00:44:49,089
Vamos conversar um pouco.
226
00:44:49,166 --> 00:44:52,192
Se vocĂȘ tem algo a dizer,
apenas cuspa.
227
00:44:54,405 --> 00:44:56,498
Ouvi dizer que vocĂȘ dormiu com um membro
da gangue.
228
00:44:56,540 --> 00:44:58,838
Ele era um cliente.
229
00:44:58,876 --> 00:45:02,403
Sua puta burra! EntĂŁo, cadĂȘ o dinheiro?
230
00:45:02,480 --> 00:45:05,278
Aposto que vocĂȘ saiu e gastou em
um clube ou algo assim.
231
00:45:05,349 --> 00:45:07,078
Quem diabos vocĂȘ pensa que Ă©
conversando com?
232
00:45:07,118 --> 00:45:10,781
VocĂȘ nunca trabalhou um dia na sua vida,
e tudo que vocĂȘ faz Ă© sair e gastar dinheiro.
233
00:45:10,821 --> 00:45:15,656
Vou te dizer uma coisa, vou dormir com quem
Quero e saio sempre que quero.
234
00:45:15,659 --> 00:45:18,685
Tenho orgulho do que faço para viver.
235
00:45:18,696 --> 00:45:22,359
JĂĄ cansei de namorar com vocĂȘ.
Ir para casa.
236
00:45:22,400 --> 00:45:25,164
Tudo bem, eu vou.
Mas vocĂȘ vai se arrepender desta decisĂŁo.
237
00:45:25,202 --> 00:45:29,866
Do que eu tenho que me arrepender?
Migalhas como vocĂȘ Ă© uma moeda de dez centavos.
238
00:45:30,207 --> 00:45:31,572
Cai fora, entĂŁo!
239
00:45:34,645 --> 00:45:36,237
Saia do meu caminho!
240
00:45:37,681 --> 00:45:43,551
VocĂȘ rasteja! Sair em algum lugar
e morrer! Desgraçado!
241
00:45:45,689 --> 00:45:48,021
VocĂȘ estĂĄ bem?
242
00:45:48,059 --> 00:45:50,960
Todo mundo estĂĄ chorando hoje.
243
00:45:51,028 --> 00:45:55,226
Vamos dar uma volta. Eu estou comprando.
SaquĂȘ.
244
00:45:55,266 --> 00:45:58,633
Todos vocĂȘs parecem estar tendo bastante
um tempo hoje Ă noite.
245
00:45:59,103 --> 00:46:01,765
Ă um gĂĄs.
246
00:46:01,806 --> 00:46:05,003
- Quando vocĂȘ começou a trabalhar aqui?
- Antes de ontem.
247
00:46:05,042 --> 00:46:07,374
- Ela é nova em nossa casa também.
- Prazer em conhecĂȘ-lo.
248
00:46:07,445 --> 00:46:11,905
Por que vocĂȘ nĂŁo vem ao nosso clube algum dia?
NĂłs cuidaremos bem de vocĂȘ.
249
00:46:11,949 --> 00:46:14,816
Eu ficaria honrado!
250
00:46:16,720 --> 00:46:20,816
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
251
00:46:20,858 --> 00:46:25,352
Nada, eu estava apenas brincando com ele.
252
00:46:31,969 --> 00:46:34,437
Eu pensei que tĂnhamos terminado.
253
00:46:34,505 --> 00:46:39,465
EntĂŁo ela me ligou e disse que estaria disposta
para se encontrar de novo. Espero que vocĂȘ tambĂ©m venha.
254
00:46:39,510 --> 00:46:43,674
Péssima ideia. Se ela me ver lå novamente,
VocĂȘ provavelmente a perderĂĄ.
255
00:46:43,714 --> 00:46:47,343
Eu sei disso, mas nĂŁo sou bom sozinho.
256
00:46:47,418 --> 00:46:50,683
Junte-se pela primeira vez.
VocĂȘ fez isso ontem.
257
00:46:52,389 --> 00:46:56,689
VocĂȘ nĂŁo precisa ser tĂŁo frio.
258
00:46:57,228 --> 00:47:00,891
Tudo bem entĂŁo.
Vou esperar no café lå embaixo.
259
00:47:00,931 --> 00:47:03,263
Depois de fazer isso, me ligue.
260
00:47:03,868 --> 00:47:08,771
Oh obrigada. Ă por isso que te amo.
Eu dou 110%!
261
00:47:15,246 --> 00:47:17,476
Makoto, pare de ficar louco!
262
00:47:22,353 --> 00:47:27,222
Cuidado: da Ășltima vez que vocĂȘ mordeu meu lĂĄbio.
263
00:48:04,028 --> 00:48:09,625
Makoto! Chiko!
Makoto! Chiko!
264
00:48:33,624 --> 00:48:35,717
Makoto ...
265
00:48:36,860 --> 00:48:38,191
O que hĂĄ de errado?
266
00:48:38,229 --> 00:48:43,599
- A mĂșsica.
- NĂŁo vĂĄ! Continue.
267
00:48:48,305 --> 00:48:50,500
O que hĂĄ de errado?
268
00:48:57,848 --> 00:49:01,807
Honda, eu falhei de novo!
269
00:49:03,988 --> 00:49:06,513
Um tratamento
para epilepsia.!.!
270
00:49:10,894 --> 00:49:14,557
- Chiko ... - Adeus.
Eu nunca voltarei aqui novamente.
271
00:49:16,267 --> 00:49:19,566
Por favor, nĂŁo vĂĄ, eu nĂŁo posso viver sem vocĂȘ!
272
00:49:19,603 --> 00:49:21,161
Eu nĂŁo ligo!
273
00:49:29,513 --> 00:49:31,981
Chiko, espera!
274
00:49:43,627 --> 00:49:51,090
Eu te disse que nĂŁo suporto ficar sozinha.
Estou cansado...
275
00:50:49,793 --> 00:50:53,320
- Bem vindo de volta.
- Ei, Masako estĂĄ?
276
00:50:54,732 --> 00:50:58,634
- Masako!
- Masako!
277
00:50:58,969 --> 00:51:03,736
Apresse-se, bolos de bebĂȘ!
VocĂȘ precisa praticar tirando a roupa.
278
00:51:11,749 --> 00:51:14,240
- Esqueci, sĂł um dedo.
- EstĂĄ certo.
279
00:51:18,722 --> 00:51:23,591
Oh, vocĂȘ Ă© um barco dos sonhos,
mas tenho que me apressar.
280
00:51:23,761 --> 00:51:26,958
"Tempo Ă© dinheiro", como se costuma dizer.
281
00:51:28,766 --> 00:51:31,826
Talvez eu vĂĄ para Osaka depois de tudo.
282
00:51:31,869 --> 00:51:34,702
- VocĂȘ estĂĄ brincando?
- Não, é sério.
283
00:51:34,738 --> 00:51:36,899
VocĂȘ estĂĄ puxando minha perna.
284
00:51:36,940 --> 00:51:40,603
Bem, entĂŁo, eu vou alugar um apartamento para vocĂȘ.
Quando vocĂȘ vem?
285
00:51:40,644 --> 00:51:45,638
- A qualquer momento. Mesmo esta noite.
- Isso Ă© um pouco repentino!
286
00:51:46,683 --> 00:51:49,516
VocĂȘ vai sair depois de salvar
„ 10 milhÔes? Eu não recomendo.
287
00:51:49,553 --> 00:51:51,953
Trabalhar em um banho turco Ă© um trabalho importante.
288
00:51:51,989 --> 00:51:55,049
VocĂȘ aprimorou talentos exclusivos do seu setor.
VocĂȘ Ă© um tipo de tĂ©cnico.
289
00:51:55,159 --> 00:51:59,289
Também tenho uma conta em outro banco.
290
00:51:59,329 --> 00:52:04,767
NĂŁo, isso nĂŁo Ă© bom! Quanto vocĂȘ tem
esquilo neste segundo banco?
291
00:52:04,802 --> 00:52:07,168
- VocĂȘ nĂŁo vai contar a ninguĂ©m?
- Claro que nĂŁo.
292
00:52:07,771 --> 00:52:10,205
Quase „ 4 milhÔes.
293
00:52:10,240 --> 00:52:13,767
„ 4 milhÔes? Isso representa um total de 13,5 milhÔes de ienes.
Impressionante!
294
00:52:13,811 --> 00:52:18,077
- VocĂȘ poderia comprar um terreno com
esse dinheiro. Terra?
295
00:52:18,148 --> 00:52:20,275
Certo. Eu quero ajudar vocĂȘ.
296
00:52:20,317 --> 00:52:25,584
HĂĄ um lugar que acabou de chegar ao mercado
em Setagaya. Eles estão pedindo „ 15 milhÔes por isso,
297
00:52:25,622 --> 00:52:29,854
mas acho que posso falar com eles até 13.
Uma pechincha, na minha opiniĂŁo.
298
00:55:16,693 --> 00:55:21,892
- Vamos, vermelho curto.
Deixa comigo! - Pura sorte.
299
00:55:22,733 --> 00:55:25,463
O que hĂĄ de errado, Omitsu?
VocĂȘ Ă© toda impaciente.
300
00:55:25,502 --> 00:55:30,838
- Na verdade, eu estava pensando em desistir.
- HĂŁ? EntĂŁo o que...
301
00:55:30,874 --> 00:55:34,833
Quieto! Eu comprei um lugar em Setagaya.
302
00:55:34,945 --> 00:55:37,106
Bem, estĂĄ na hora.
303
00:55:37,147 --> 00:55:41,083
Ele estĂĄ vindo hoje Ă noite -
para realizar meus sonhos.
304
00:55:42,753 --> 00:55:48,089
EntĂŁo, vocĂȘ estĂĄ saindo do banco?
VocĂȘ tem mais chutzpah do que eu pensava.
305
00:55:48,125 --> 00:55:52,323
Eu vi vocĂȘ e achei que podia
faça isso também.
306
00:55:52,362 --> 00:55:57,595
VocĂȘ me disse: '' VocĂȘ sĂł precisa estar disposto a
mergulhe. ââ VocĂȘ estava certo.
307
00:55:57,634 --> 00:56:00,933
Eu sinto que a sorte estĂĄ sorrindo para mim.
308
00:56:00,971 --> 00:56:03,599
Estou me despedindo deste bairro hoje Ă noite.
309
00:56:03,640 --> 00:56:05,699
Nesse caso,
vamos beber para sua nova vida.
310
00:56:09,446 --> 00:56:13,314
- Aqui estĂĄ para deixar o escritĂłrio para trĂĄs.
- Aqui estĂĄ deixando Shinjuku para trĂĄs.
311
00:56:18,422 --> 00:56:22,654
NĂŁo acredito:
Omitsu vai se casar.
312
00:56:22,659 --> 00:56:28,859
Do que vocĂȘ estĂĄ falando? Isso nĂŁo Ă©
o que estou fazendo, mas ele Ă© muito gentil!
313
00:56:35,272 --> 00:56:37,832
Masako, hĂĄ um cliente para vocĂȘ.
314
00:56:38,608 --> 00:56:40,075
Quem Ă© esse?
315
00:56:43,613 --> 00:56:44,944
Seu cliente.
316
00:56:55,792 --> 00:56:59,091
O que hĂĄ com o rosto comprido?
Sou cliente.
317
00:56:59,696 --> 00:57:01,891
Por favor, venha comigo.
318
00:57:40,270 --> 00:57:42,966
Este lugar tem um ótimo serviço.
319
00:57:54,651 --> 00:57:58,018
Todo mundo Ă© educado, gentil e cheio de sorrisos.
320
00:58:00,524 --> 00:58:02,389
Por favor, venha por aqui.
321
00:59:21,471 --> 00:59:23,439
Makoto estĂĄ morto.
322
00:59:27,043 --> 00:59:29,307
Ele morreu.
323
00:59:32,582 --> 00:59:35,915
Ele caiu no chĂŁo,
como um guarda-chuva.
324
01:00:24,434 --> 01:00:26,402
Me segure...
325
01:00:27,504 --> 01:00:31,497
Por favor me leve.
326
01:00:59,369 --> 01:01:01,735
Me sinto melhor agora?
327
01:02:53,216 --> 01:02:57,380
O que vocĂȘ vai fazer, Omitsu?
Ă quase amanhecer.
328
01:02:57,420 --> 01:03:03,120
Droga, aquele banqueiro me ferrou!
Ele tem cada centavo.
329
01:03:59,816 --> 01:04:02,046
Nada nunca muda.
330
01:04:02,085 --> 01:04:05,282
NĂŁo, as coisas sĂŁo um pouco diferentes.
331
01:04:35,118 --> 01:04:37,416
Deus, eu estou cansado.
332
01:04:38,621 --> 01:04:41,351
Vamos, levante-se.
333
01:05:32,508 --> 01:05:37,241
Não adormeça.
Olha: Ă© de manhĂŁ.
334
01:06:54,891 --> 01:06:57,325
Vejo vocĂȘ mais tarde!
335
01:07:59,756 --> 01:08:05,524
O FIM
TransIated by scannon and kozue
Timing por Iordretsudo
336
01:08:06,305 --> 01:08:12,413
Ajude-nos e torne-se membro VIP
remover todos os anĂșncios do www.OpenSubtitles.org
27959