All language subtitles for Madoff.S01E03.Part.3.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,140 Have you ever heard of Bernard L. Madoff? 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,010 Yeah, sure. He's got a good reputation. 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,080 In his investment fund, 4 00:00:05,080 --> 00:00:07,000 only 4% of his months are down months. 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,120 Are you -- you saying he's insider trading? 6 00:00:08,120 --> 00:00:10,130 I'm accusing him of running a Ponzi scheme. 7 00:00:10,130 --> 00:00:12,080 If I told you what I had on Madoff, 8 00:00:12,080 --> 00:00:14,060 you wouldn't have the guts to print it. 9 00:00:14,060 --> 00:00:16,000 Try me, Mr. Markopolos. 10 00:00:16,000 --> 00:00:17,160 We're getting audited. 11 00:00:17,160 --> 00:00:19,160 They had all kinds of questions about 12 00:00:19,160 --> 00:00:21,050 how you handle their money. 13 00:00:22,110 --> 00:00:24,130 How long are you people gonna be here, huh?! 14 00:00:24,130 --> 00:00:26,140 I need you to let me be my own man. 15 00:00:26,140 --> 00:00:28,090 In time, you'll understand! 16 00:00:28,090 --> 00:00:29,210 You're sick, aren't you? 17 00:00:29,210 --> 00:00:30,000 Mantle cell lymphoma. Oh! 18 00:00:30,000 --> 00:00:31,170 Mantle cell lymphoma. Oh! 19 00:00:31,170 --> 00:00:34,030 Andy's getting the best treatment money can buy. 20 00:00:34,030 --> 00:00:35,050 Money?! 21 00:00:35,050 --> 00:00:36,210 You can't throw money at this! 22 00:00:36,210 --> 00:00:38,190 The most humiliating moment 23 00:00:38,190 --> 00:00:40,190 they could choose to take me down -- 24 00:00:40,190 --> 00:00:43,090 at my own niece's wedding. 25 00:00:49,130 --> 00:00:51,150 ♪ Hava nagila, hava ♪ 26 00:00:51,150 --> 00:00:53,170 My own niece's wedding. 27 00:00:53,170 --> 00:00:57,100 This was the moment they'd chosen to take me down. 28 00:00:57,100 --> 00:01:00,000 Those smug, sniveling SEC agents. 29 00:01:00,000 --> 00:01:01,070 Those smug, sniveling SEC agents. 30 00:01:01,070 --> 00:01:05,140 Nothing better to do than to try to humiliate me. 31 00:01:05,140 --> 00:01:07,020 I was 13 years old 32 00:01:07,020 --> 00:01:10,100 when my dad's sporting-goods business went bankrupt. 33 00:01:10,100 --> 00:01:13,100 My dad's failure was humiliating. 34 00:01:13,100 --> 00:01:16,110 But it was the look on our neighbors' faces -- 35 00:01:16,110 --> 00:01:20,080 the look of pity -- that was unacceptable. 36 00:01:21,180 --> 00:01:23,190 And I made a vow to myself that day 37 00:01:23,190 --> 00:01:26,070 that nobody would ever look at me like that. 38 00:01:26,070 --> 00:01:27,180 I was gonna make more money 39 00:01:27,180 --> 00:01:30,000 than anyone in Laurelton could even imagine. 40 00:01:30,000 --> 00:01:30,020 than anyone in Laurelton could even imagine. 41 00:01:30,020 --> 00:01:32,070 They weren't just gonna respect me. 42 00:01:32,070 --> 00:01:35,070 They were gonna honor me. They were gonna admire me. 43 00:01:35,070 --> 00:01:38,140 Nobody would ever pity Bernie Madoff. 44 00:01:39,180 --> 00:01:44,060 How would my family look at me when the SEC arrested me? 45 00:01:44,060 --> 00:01:46,230 Could I hold my head up high? 46 00:01:46,230 --> 00:01:49,150 Would I still be the magician? 47 00:01:49,150 --> 00:01:53,070 This was my worst nightmare coming true. 48 00:01:53,070 --> 00:01:54,190 Mr. Madoff? 49 00:01:54,190 --> 00:01:56,030 Mr. Madoff. 50 00:01:56,030 --> 00:01:56,528 Yeah. 51 00:01:56,528 --> 00:01:58,010 Uh, David Green. 52 00:01:58,010 --> 00:01:59,150 Yeah. 53 00:01:59,150 --> 00:02:00,000 SEC lawyer. 54 00:02:00,000 --> 00:02:01,070 SEC lawyer. 55 00:02:01,070 --> 00:02:03,130 So, how's life? 56 00:02:03,130 --> 00:02:05,080 How do you mean? 57 00:02:05,080 --> 00:02:09,150 Um, well, I think life's a pretty funny business. 58 00:02:10,190 --> 00:02:13,040 I'm gonna go get my wife. 59 00:02:14,070 --> 00:02:19,070 Unless you have something else to tell me. 60 00:02:27,080 --> 00:02:29,200 Actually, I do. 61 00:02:32,140 --> 00:02:34,160 And that is? 62 00:02:37,000 --> 00:02:38,160 Congratulations. 63 00:02:40,040 --> 00:02:41,050 On what? 64 00:02:41,050 --> 00:02:42,200 Oh, they didn't tell you yet? 65 00:02:42,200 --> 00:02:45,160 Cat's out of the bag now, I guess. 66 00:02:45,160 --> 00:02:47,200 Uh, they cleared you. 67 00:02:47,200 --> 00:02:52,050 You still have to register as an adviser, but that's it. 68 00:02:52,050 --> 00:02:54,200 It's over. 69 00:02:54,200 --> 00:02:58,010 Congratulations on your niece's wedding. 70 00:02:58,010 --> 00:02:59,210 One phone call. 71 00:02:59,210 --> 00:03:00,000 "Hello, DTC? 72 00:03:00,000 --> 00:03:01,220 "Hello, DTC? 73 00:03:01,220 --> 00:03:03,040 What do you mean, 74 00:03:03,040 --> 00:03:05,080 there are no securities in the Madoff account?" 75 00:03:05,080 --> 00:03:07,020 That's all they had to do. 76 00:03:07,020 --> 00:03:09,050 A secretary could have done it! 77 00:03:09,050 --> 00:03:13,070 And the financial-enforcement arm of the Federal government 78 00:03:13,070 --> 00:03:19,070 of the greatest nation on Earth simply never made the call. 79 00:03:20,150 --> 00:03:23,180 Bank stocks were pummeled again today. 80 00:03:29,030 --> 00:03:30,000 The president, at a news conference, 81 00:03:30,000 --> 00:03:30,150 The president, at a news conference, 82 00:03:30,150 --> 00:03:31,230 - tried today to... - Nightmare on Wall Street. 83 00:03:40,230 --> 00:03:42,170 That's all they did -- 84 00:03:42,170 --> 00:03:45,130 made him register as an investment manager? 85 00:03:45,130 --> 00:03:46,190 You realize, don't you, 86 00:03:46,190 --> 00:03:49,100 that's like sending Ted Bundy to traffic school. 87 00:03:49,100 --> 00:03:52,060 O-okay, h-how about this, Ed? 88 00:03:52,060 --> 00:03:55,110 You talk to your bosses about sending me undercover 89 00:03:55,110 --> 00:03:57,020 into Madoff Securities, 90 00:03:57,020 --> 00:04:00,000 as some sort of special operative for the SEC? 91 00:04:00,000 --> 00:04:00,060 as some sort of special operative for the SEC? 92 00:04:00,060 --> 00:04:01,140 That way, we ca-- 93 00:04:01,140 --> 00:04:03,220 No. W-w-why? 94 00:04:03,220 --> 00:04:07,030 No, l-listen to me, Ed. I'll report directly to you. 95 00:04:07,030 --> 00:04:09,220 That way, we can penetrate head-on this thing 96 00:04:09,220 --> 00:04:11,030 and break it open. 97 00:04:11,030 --> 00:04:12,160 I've thought about this. 98 00:04:12,160 --> 00:04:14,040 I've done the work, Ed. 99 00:04:14,040 --> 00:04:14,466 Listen... 100 00:04:14,466 --> 00:04:16,000 Okay, don't hang up. 101 00:04:16,000 --> 00:04:17,020 Don't hang up, Ed. 102 00:04:20,150 --> 00:04:22,120 Tonight, the Federal Reserve Board 103 00:04:22,120 --> 00:04:25,100 cuts interest rates for the first time in four years. 104 00:04:25,100 --> 00:04:27,150 The Fed hopes to stimulate the economy. 105 00:04:27,150 --> 00:04:30,000 Well, the move certainly stimulated Wall Street. 106 00:04:30,000 --> 00:04:30,070 Well, the move certainly stimulated Wall Street. 107 00:04:30,070 --> 00:04:36,010 Stocks closed up 336 points on the best trading day since 2003. 108 00:04:36,010 --> 00:04:38,130 My fund was stronger than ever. 109 00:04:38,130 --> 00:04:40,150 I'd kept my family safe. 110 00:04:41,190 --> 00:04:45,170 So what was this feeling in the pit of my stomach? 111 00:05:05,200 --> 00:05:07,160 Let us all say amen. 112 00:05:07,160 --> 00:05:09,010 Amen. 113 00:05:11,230 --> 00:05:15,080 Heya, Peter. How you doing? 114 00:05:16,180 --> 00:05:18,120 Thanks for making some time. 115 00:05:18,120 --> 00:05:22,040 I know things have been rough with Roger's passing. 116 00:05:22,040 --> 00:05:23,180 All you got to do 117 00:05:23,180 --> 00:05:29,020 is sign 'em where they're marked 118 00:05:29,020 --> 00:05:30,000 and, uh, here -- use these. 119 00:05:30,000 --> 00:05:31,080 and, uh, here -- use these. 120 00:05:31,080 --> 00:05:32,200 Alternating randomly. 121 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 What for? 122 00:05:37,000 --> 00:05:38,220 Different colors, different inks. 123 00:05:41,200 --> 00:05:44,000 Frank, these are from different years. 124 00:05:44,000 --> 00:05:45,160 Peter, you got questions, 125 00:05:45,160 --> 00:05:48,080 you should really take 'em up with your brother. 126 00:05:48,080 --> 00:05:51,040 In the meantime... 127 00:06:22,010 --> 00:06:24,210 My question is about sin. 128 00:06:26,090 --> 00:06:29,140 Is it possible to sin a little, 129 00:06:29,140 --> 00:06:30,000 but still be essentially good? 130 00:06:30,000 --> 00:06:32,170 but still be essentially good? 131 00:06:32,170 --> 00:06:33,170 Hmm. 132 00:06:33,170 --> 00:06:35,150 So, is it like having a cold? 133 00:06:35,150 --> 00:06:37,150 Someone asks how are you feeling, 134 00:06:37,150 --> 00:06:39,150 you can say, "I'm a little sick?" 135 00:06:39,150 --> 00:06:42,080 Yes, exactly. 136 00:06:43,080 --> 00:06:45,100 The Hebrew word for sin is "het." 137 00:06:45,100 --> 00:06:50,030 And it comes from archery, and it means "to go astray." 138 00:06:50,030 --> 00:06:52,180 An arrow that misses its mark is het. 139 00:06:52,180 --> 00:06:55,190 So, if we think of a bull's-eye, 140 00:06:55,190 --> 00:06:58,140 a-an arrow can be dead center, 141 00:06:58,140 --> 00:07:00,000 or it can be way out on the edge, almost astray, 142 00:07:00,000 --> 00:07:02,150 or it can be way out on the edge, almost astray, 143 00:07:02,150 --> 00:07:07,080 but still a bull's-eye, still grounded in righteousness. 144 00:07:07,080 --> 00:07:09,150 But if it does go astray, 145 00:07:09,150 --> 00:07:13,190 do you think it matters if it's by a little or a lot? 146 00:07:14,180 --> 00:07:16,150 I'm no marksman, Peter, 147 00:07:16,150 --> 00:07:20,110 but it seems to me that if you miss, you miss. 148 00:07:21,210 --> 00:07:23,150 Yes. 149 00:07:26,070 --> 00:07:27,190 Yes. 150 00:07:29,200 --> 00:07:30,000 Some of the Swiss, Bernie, they're asking questions. 151 00:07:30,000 --> 00:07:32,210 Some of the Swiss, Bernie, they're asking questions. 152 00:07:32,210 --> 00:07:34,190 And these questions are about... 153 00:07:34,190 --> 00:07:36,040 One of the Steiner brothers 154 00:07:36,040 --> 00:07:38,030 fancies himself a budding economist. 155 00:07:38,030 --> 00:07:39,070 Ah. 156 00:07:39,070 --> 00:07:42,150 He says he's confused why the volume of trading you do 157 00:07:42,150 --> 00:07:45,070 doesn't seem to impact the options market. 158 00:07:45,070 --> 00:07:48,150 I see. And what did you tell him? 159 00:07:48,150 --> 00:07:51,210 That if you're good enough for the world's biggest banks 160 00:07:51,210 --> 00:07:53,080 to build derivatives on, 161 00:07:53,080 --> 00:07:55,150 you should be good enough for him. 162 00:07:55,150 --> 00:07:58,070 It's very courteous of you, Vera. 163 00:07:58,070 --> 00:08:00,000 But you shouldn't have to come to my defense. 164 00:08:00,000 --> 00:08:01,160 But you shouldn't have to come to my defense. 165 00:08:01,160 --> 00:08:03,020 Put him in touch with me. 166 00:08:03,020 --> 00:08:06,080 I would be more than happy to discuss these things with him. 167 00:08:06,080 --> 00:08:08,160 And if he's not entirely satisfied, 168 00:08:08,160 --> 00:08:12,020 I would be happy to release his family's investments 169 00:08:12,020 --> 00:08:13,100 from the fund. 170 00:08:13,100 --> 00:08:15,120 And once you're out of the fund, 171 00:08:15,120 --> 00:08:17,120 there's no coming back, is there? 172 00:08:17,120 --> 00:08:20,080 That's entirely correct. 173 00:08:28,080 --> 00:08:29,120 There you are. 174 00:08:29,120 --> 00:08:31,120 Hi. Honey. 175 00:08:31,120 --> 00:08:33,020 God, I'm glad you could come. 176 00:08:33,020 --> 00:08:35,000 This is nice, meeting my mom 177 00:08:35,000 --> 00:08:37,020 in her special place in the park. 178 00:08:37,020 --> 00:08:39,080 This is where you go to hide from Dad, huh? 179 00:08:39,080 --> 00:08:40,200 Yeah. 180 00:08:40,200 --> 00:08:42,130 So, what's up? 181 00:08:42,130 --> 00:08:45,020 What's up? Why does anything have to be up? 182 00:08:45,020 --> 00:08:46,050 I miss seeing you. 183 00:08:46,050 --> 00:08:48,110 God, you're so busy these days, huh? 184 00:08:48,110 --> 00:08:50,150 That's good. I'm glad. 185 00:08:54,190 --> 00:08:57,020 Andy, you know, I know that it often seemed 186 00:08:57,020 --> 00:08:58,190 that I put your father first. 187 00:08:58,190 --> 00:09:00,130 Mom, you don't have to -- Quiet. 188 00:09:00,130 --> 00:09:02,110 I'm doing the talking now. 189 00:09:02,110 --> 00:09:05,050 It's just that you were always so easy. 190 00:09:05,050 --> 00:09:07,190 Even as a baby, you were so reserved. 191 00:09:07,190 --> 00:09:12,060 You just watched everything. 192 00:09:14,150 --> 00:09:16,010 Yeah. 193 00:09:16,010 --> 00:09:20,030 Mark, God, sometimes I think he never stopped breastfeeding. 194 00:09:20,030 --> 00:09:21,070 Ah. 195 00:09:21,070 --> 00:09:21,835 He was always -- always wanted my attention. 196 00:09:21,835 --> 00:09:24,020 He was always -- always wanted my attention. 197 00:09:24,020 --> 00:09:25,120 He sought me out. 198 00:09:25,120 --> 00:09:28,000 So, all -- all I wanted to say, honey, 199 00:09:28,000 --> 00:09:31,140 is that I want you to feel that you can reach out to us. 200 00:09:31,140 --> 00:09:34,070 We want to be there for you. I want to be there for you. 201 00:09:34,070 --> 00:09:36,000 Is this 'cause I'm sick? 202 00:09:36,000 --> 00:09:37,070 No. No. Mom, it's okay. 203 00:09:37,070 --> 00:09:38,100 It's not. It's fine. 204 00:09:38,100 --> 00:09:40,020 I'm okay with it, actually. 205 00:09:40,020 --> 00:09:42,030 I think it's kind of nice. 206 00:09:44,020 --> 00:09:45,150 Look, here's how I see it. 207 00:09:45,150 --> 00:09:46,230 Illness isn't just a curse. 208 00:09:46,230 --> 00:09:48,030 It's an opportunity. 209 00:09:48,030 --> 00:09:50,120 Well, I don't understand. 210 00:09:50,120 --> 00:09:51,230 Well, you want to know 211 00:09:51,230 --> 00:09:51,835 why I always kept to myself so much, right? 212 00:09:51,835 --> 00:09:54,180 why I always kept to myself so much, right? 213 00:09:54,180 --> 00:09:58,190 It was because it was never going to matter what I did. 214 00:09:58,190 --> 00:10:01,100 I was always gonna be in the shadows, regardless. 215 00:10:01,100 --> 00:10:03,060 I was always gonna be Bernie's kid. 216 00:10:03,060 --> 00:10:05,120 Son of the great, wise man. 217 00:10:05,120 --> 00:10:07,160 Then all three of us would be working 218 00:10:07,160 --> 00:10:09,120 up there in that marble tube. 219 00:10:09,120 --> 00:10:12,070 It's always been deeper and deeper in the shadows, 220 00:10:12,070 --> 00:10:13,130 my whole life. 221 00:10:13,130 --> 00:10:16,050 Honey, people don't see you the way you see yourself. 222 00:10:16,050 --> 00:10:17,200 Maybe not, but here's the thing... 223 00:10:19,150 --> 00:10:21,835 ...for the first time ever, it doesn't matter. 224 00:10:21,835 --> 00:10:22,070 ...for the first time ever, it doesn't matter. 225 00:10:25,130 --> 00:10:27,150 The cancer treatment. 226 00:10:27,150 --> 00:10:30,030 The woman I love. 227 00:10:32,000 --> 00:10:35,090 For the first time ever, I have things that are mine, 228 00:10:35,090 --> 00:10:38,190 things that don't have anything to do with being a Madoff. 229 00:10:39,210 --> 00:10:43,080 Even if the cancer kills me, it'll be mine. 230 00:10:44,090 --> 00:10:46,150 Just mine. 231 00:10:58,000 --> 00:11:00,200 It has been a harrowing 48 hours 232 00:11:00,200 --> 00:11:02,120 in global financial markets. 233 00:11:02,120 --> 00:11:05,040 Foreign investors have been selling stocks 234 00:11:05,040 --> 00:11:06,210 at a frenzied pace. 235 00:11:06,210 --> 00:11:08,210 This morning, it looked like that tidal wave 236 00:11:08,210 --> 00:11:10,090 was headed for the U.S. 237 00:11:10,090 --> 00:11:12,100 There's no getting around it, Bernie. 238 00:11:12,100 --> 00:11:15,120 The rumors at Bear Stearns are having a real impact. 239 00:11:15,120 --> 00:11:17,210 Could you imagine if Bear was to fail? 240 00:11:17,210 --> 00:11:20,160 What's the bottom line? For my fund? 241 00:11:20,160 --> 00:11:21,835 Well, there would be some leakage, 242 00:11:21,835 --> 00:11:22,080 Well, there would be some leakage, 243 00:11:22,080 --> 00:11:24,120 but the good news is it's individual investors. 244 00:11:24,120 --> 00:11:27,100 Some of those clients will probably leave, 245 00:11:27,100 --> 00:11:30,210 but the charities, endowments, the pension funds, 246 00:11:30,210 --> 00:11:33,130 they don't move their money unless the world is gonna end. 247 00:11:33,130 --> 00:11:35,110 You're not answering my question. 248 00:11:35,110 --> 00:11:37,210 What's the bottom line? 249 00:11:37,210 --> 00:11:40,150 Under $300 million. 250 00:11:44,090 --> 00:11:47,100 Okay, probably three to five, 251 00:11:47,100 --> 00:11:50,210 depending on how things work out. 252 00:11:50,210 --> 00:11:51,835 Ugh. 253 00:11:51,835 --> 00:11:52,090 Ugh. 254 00:11:52,090 --> 00:11:54,030 Where are they taking this money? 255 00:11:54,030 --> 00:11:57,100 They're not going anywhere. They don't trust anything. 256 00:11:57,100 --> 00:11:59,050 They're just going to cash. 257 00:11:59,050 --> 00:12:03,100 But they all ask the same question before they pull out -- 258 00:12:03,100 --> 00:12:05,210 "How does Bernie make a profit 259 00:12:05,210 --> 00:12:09,130 when everyone else in the world is taking a bath?" 260 00:12:09,130 --> 00:12:11,020 And you tell them what? 261 00:12:11,020 --> 00:12:13,100 I tell them, Bernie, what I always tell them. 262 00:12:13,100 --> 00:12:14,150 You're a magician. 263 00:12:14,150 --> 00:12:16,140 That's it? That's not enough. 264 00:12:16,140 --> 00:12:20,080 You've got to reassure them that this system is not falling. 265 00:12:20,080 --> 00:12:21,835 The government will not let that happen. 266 00:12:21,835 --> 00:12:23,020 The government will not let that happen. 267 00:12:23,020 --> 00:12:25,150 They said so -- too big to fail, huh? 268 00:12:25,150 --> 00:12:26,180 Huh? 269 00:12:26,180 --> 00:12:30,220 I can ride this market. I know how to do that. 270 00:12:30,220 --> 00:12:33,000 I can make your investors rich. 271 00:12:33,000 --> 00:12:34,110 Okay. 272 00:12:34,110 --> 00:12:36,220 I'll do my best. 273 00:12:42,070 --> 00:12:44,230 Oh, no. No, no, no, no, no. 274 00:12:44,230 --> 00:12:48,020 You've got to -- you've got to twist each one 275 00:12:48,020 --> 00:12:50,140 on a slight upward -- that's right. 276 00:12:50,140 --> 00:12:51,835 Are you taking anything for your back? 277 00:12:51,835 --> 00:12:53,120 Are you taking anything for your back? 278 00:12:53,120 --> 00:12:57,030 I want you to... just clean up my desk. 279 00:12:57,030 --> 00:12:58,150 I can't do it today. So -- 280 00:12:58,150 --> 00:13:00,090 You start with the computer. 281 00:13:00,090 --> 00:13:02,110 Yeah, I've been wanting to talk to you about something. 282 00:13:02,110 --> 00:13:06,150 Um... It's awkward. 283 00:13:06,150 --> 00:13:08,150 Maybe even a little unprofessional. 284 00:13:08,150 --> 00:13:11,080 What is it? 285 00:13:11,080 --> 00:13:14,040 As you know, my -- my father died recently. 286 00:13:14,040 --> 00:13:17,030 And he left me some money. 287 00:13:17,030 --> 00:13:18,110 How much? 288 00:13:18,110 --> 00:13:21,210 $150,000. 289 00:13:21,210 --> 00:13:21,835 I know that's pennies to you, 290 00:13:21,835 --> 00:13:24,030 I know that's pennies to you, 291 00:13:24,030 --> 00:13:26,090 but it's a lot of money to me. 292 00:13:26,090 --> 00:13:29,080 And I don't know what to do with it. 293 00:13:29,080 --> 00:13:34,040 Well, you want to put the $150,000 in my fund. 294 00:13:38,000 --> 00:13:40,060 Yeah, you're right. It's ridiculous. 295 00:13:40,060 --> 00:13:44,050 I mean, your clients probably make $150,000 in a day. 296 00:13:44,050 --> 00:13:47,080 Well, let me think about it. 297 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 I should tell her to put it safely in the bank, 298 00:13:49,160 --> 00:13:51,835 but that's not what she wants to hear. 299 00:13:51,835 --> 00:13:52,010 but that's not what she wants to hear. 300 00:13:52,010 --> 00:13:54,160 Okay. I've thought about it. 301 00:13:56,040 --> 00:13:58,140 Bring in a bank check tomorrow. 302 00:14:01,160 --> 00:14:04,000 And I'll take care of you. 303 00:14:06,180 --> 00:14:09,000 You know you're a big softie, right, Bern? 304 00:14:19,070 --> 00:14:21,170 Bernie, it was so nice to see you. 305 00:14:21,170 --> 00:14:21,835 Unfortunately, I'm calling with not such good news. 306 00:14:21,835 --> 00:14:24,150 Unfortunately, I'm calling with not such good news. 307 00:14:24,150 --> 00:14:25,230 The Steiner brothers 308 00:14:25,230 --> 00:14:27,190 are withdrawing their money from the fund. 309 00:14:27,190 --> 00:14:29,150 All of it. What can you do? 310 00:14:29,150 --> 00:14:31,060 People do foolish things. 311 00:14:31,060 --> 00:14:32,090 Give my love to Ruth. 312 00:14:33,150 --> 00:14:35,190 You hear that sound? 313 00:14:35,190 --> 00:14:39,210 No. You just hear the waves. 314 00:14:39,210 --> 00:14:43,050 The happy families playing at the beach. 315 00:14:43,050 --> 00:14:48,030 Me, I hear the growl of a beast who's never full. 316 00:14:48,030 --> 00:14:50,230 I always hear the beast. 317 00:14:50,230 --> 00:14:51,835 And now he's getting restless. 318 00:14:51,835 --> 00:14:53,130 And now he's getting restless. 319 00:14:57,140 --> 00:15:00,220 Bernie, the Steiner brothers' $113 million withdrawal, 320 00:15:00,220 --> 00:15:02,080 it's not even a problem. 321 00:15:02,080 --> 00:15:04,200 One of Noel's sons-in-law just got back from Abu Dhabi 322 00:15:04,200 --> 00:15:07,030 with $250 million. 323 00:15:07,030 --> 00:15:10,180 That puts us over $7 billion in Harlin-Neale alone. 324 00:15:10,180 --> 00:15:14,160 I mean, $113 million, we can cover that in our sleep. 325 00:15:14,160 --> 00:15:16,150 It's like falling off a log. 326 00:15:16,150 --> 00:15:18,140 Want something real to worry about? 327 00:15:18,140 --> 00:15:21,230 Worry about what's going on upstairs. 328 00:15:21,230 --> 00:15:24,110 With Peter's spending half the day in temple 329 00:15:24,110 --> 00:15:25,019 and Andy going through chemo, 330 00:15:25,019 --> 00:15:26,100 and Andy going through chemo, 331 00:15:26,100 --> 00:15:28,160 that only leaves Mark up there anymore. 332 00:15:28,160 --> 00:15:30,230 Doesn't matter what happens up there. 333 00:15:30,230 --> 00:15:33,020 What the hell does that mean? 334 00:15:33,020 --> 00:15:36,140 It means we've been funneling cash to them for years, 335 00:15:36,140 --> 00:15:39,210 and all they're good for is just to cover for us. 336 00:15:39,210 --> 00:15:42,030 Do your sons know about that? 337 00:15:42,030 --> 00:15:43,230 Or Peter? 338 00:15:46,030 --> 00:15:47,120 Huh. 339 00:15:49,130 --> 00:15:50,170 Hey, Bernie? 340 00:15:52,090 --> 00:15:54,110 This... 341 00:15:56,050 --> 00:15:57,190 ...is for you. 342 00:16:00,030 --> 00:16:03,190 And, uh, what exactly is... 343 00:16:03,190 --> 00:16:05,040 Oh, my God. 344 00:16:05,040 --> 00:16:07,160 It's the same as mine, only that's the new line. 345 00:16:07,160 --> 00:16:09,190 I had my guy get it special. 346 00:16:09,190 --> 00:16:12,230 So, why do I get this now? 347 00:16:12,230 --> 00:16:15,160 Because 30 years ago today, 348 00:16:15,160 --> 00:16:17,160 you took a chance on a kid from Howard Beach 349 00:16:17,160 --> 00:16:19,110 who didn't know his head from his ass. 350 00:16:19,110 --> 00:16:22,080 Now my kids all go to college debt-free. 351 00:16:22,080 --> 00:16:25,000 I live in the best neighborhood in New Jersey. 352 00:16:25,000 --> 00:16:25,019 My whole family, we worry for nothing. 353 00:16:25,019 --> 00:16:27,040 My whole family, we worry for nothing. 354 00:16:27,040 --> 00:16:29,120 You earned every penny of it. 355 00:16:29,120 --> 00:16:31,000 You're a good worker. 356 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Hey, uh, Bernie, I was thinking -- maybe if you'd like, 357 00:16:35,000 --> 00:16:37,180 maybe you and Ruth would want to come out on my boat 358 00:16:37,180 --> 00:16:39,120 sometime with me and Rosalie? 359 00:16:39,120 --> 00:16:44,170 Hey, now, that's a beautiful watch, too. 360 00:17:11,110 --> 00:17:16,130 I...cannot see you anymore. 361 00:17:16,130 --> 00:17:20,030 It's not anything about you. 362 00:17:20,030 --> 00:17:21,130 Nice. 363 00:17:23,110 --> 00:17:24,220 In public. 364 00:17:24,220 --> 00:17:25,019 That way, I can't make a scene. 365 00:17:25,019 --> 00:17:27,150 That way, I can't make a scene. 366 00:17:30,170 --> 00:17:33,220 You really are a son of a bitch, aren't you? 367 00:17:33,220 --> 00:17:37,070 I'm not gonna let you get to me, Sheryl. 368 00:17:37,070 --> 00:17:39,020 Why are you doing this? 369 00:17:39,020 --> 00:17:41,050 I never asked you for anything. 370 00:17:41,050 --> 00:17:43,070 I don't want you to leave Ruth. 371 00:17:43,070 --> 00:17:45,110 I am not gonna leave my husband. 372 00:17:45,110 --> 00:17:47,200 My son Andrew has cancer. 373 00:17:47,200 --> 00:17:50,040 I'm sorry. 374 00:17:55,020 --> 00:17:58,030 I don't want you to worry. 375 00:17:58,030 --> 00:18:01,160 I'll still take care of your money. 376 00:18:03,100 --> 00:18:06,150 Our whole family has been cursed. 377 00:18:06,150 --> 00:18:09,180 I try so hard to make sense of it. 378 00:18:09,180 --> 00:18:11,160 But I fail every time. 379 00:18:11,160 --> 00:18:15,030 It's not just how young Roger was. 380 00:18:15,030 --> 00:18:18,220 It's how faultless, how kind. 381 00:18:18,220 --> 00:18:21,220 He was... 382 00:18:21,220 --> 00:18:23,110 my heart. 383 00:18:24,160 --> 00:18:25,019 Perhaps it's not for you to make sense of your son's death. 384 00:18:25,019 --> 00:18:29,160 Perhaps it's not for you to make sense of your son's death. 385 00:18:29,160 --> 00:18:34,050 Perhaps it's for you to make peace with the senseless. 386 00:18:34,050 --> 00:18:39,130 The only way it makes any sense is... 387 00:18:39,130 --> 00:18:41,190 if God is punishing me. 388 00:18:41,190 --> 00:18:43,070 Why would you think that? 389 00:18:43,070 --> 00:18:46,230 Is there something you feel God is punishing you for? 390 00:18:56,110 --> 00:18:57,230 Hey, Bernie. 391 00:18:59,080 --> 00:19:01,130 I'm sure the rabbi would love to meet you 392 00:19:01,130 --> 00:19:03,090 if you feel like going in for... 393 00:19:03,090 --> 00:19:05,030 No, no thanks. 394 00:19:05,030 --> 00:19:07,060 Come on. Let's take a walk. 395 00:19:09,080 --> 00:19:11,220 Peter... 396 00:19:11,220 --> 00:19:14,180 You haven't been to the office much lately. 397 00:19:16,100 --> 00:19:18,040 What's going on? 398 00:19:18,040 --> 00:19:19,020 Yeah. 399 00:19:19,020 --> 00:19:20,170 No, I mean... 400 00:19:20,170 --> 00:19:22,040 Everything's okay. 401 00:19:22,040 --> 00:19:25,019 It doesn't have anything to do with work. 402 00:19:25,019 --> 00:19:25,080 It doesn't have anything to do with work. 403 00:19:25,080 --> 00:19:28,040 I just don't want to find that I got -- 404 00:19:28,040 --> 00:19:30,040 I got to compete with God. 405 00:19:30,040 --> 00:19:32,000 Compete with God? 406 00:19:32,000 --> 00:19:34,170 For what? 407 00:19:42,040 --> 00:19:44,170 I hope it's the right one. 408 00:19:45,090 --> 00:19:47,120 My God, it's the MK III. 409 00:19:47,120 --> 00:19:50,130 1965 Drophead coupe. 410 00:19:50,130 --> 00:19:53,210 Only 37 made in the whole world. 411 00:19:57,010 --> 00:19:58,220 Can I get in? 412 00:20:08,130 --> 00:20:10,130 I know that you and Roger used to talk 413 00:20:10,130 --> 00:20:13,050 about this being the most beautiful car in the world, 414 00:20:13,050 --> 00:20:17,020 so I thought I'd get it for you... 415 00:20:17,020 --> 00:20:19,170 so that you would feel close to him. 416 00:20:19,170 --> 00:20:22,090 Thanks, Bernie. 417 00:20:22,090 --> 00:20:24,070 I... 418 00:20:24,070 --> 00:20:25,019 Could I... 419 00:20:25,019 --> 00:20:26,130 Could I... 420 00:20:26,130 --> 00:20:29,170 Would you mind if I just sat here by myself for a minute? 421 00:20:29,170 --> 00:20:32,140 Sure. Absolutely. Go ahead, Petey. 422 00:20:50,020 --> 00:20:52,070 Oh, my God. 423 00:20:54,080 --> 00:20:55,019 Roger. 424 00:20:55,019 --> 00:20:56,070 Roger. 425 00:20:59,020 --> 00:21:03,060 He's been buying me off my whole life, hasn't he? 426 00:21:07,110 --> 00:21:10,060 For days, it was the hottest rumor on Wall Street -- 427 00:21:10,060 --> 00:21:13,200 a bank they called too big to fail was going broke. 428 00:21:13,200 --> 00:21:15,130 Today, those rumors became fact. 429 00:21:15,130 --> 00:21:16,200 Bear Stearns, 430 00:21:16,200 --> 00:21:19,010 one of the nation's largest investment banks, 431 00:21:19,010 --> 00:21:22,110 was forced to take an emergency loan funded by all of us. 432 00:21:22,110 --> 00:21:25,019 The taxpayer bailout prompted investors to dump their... 433 00:21:25,019 --> 00:21:25,050 The taxpayer bailout prompted investors to dump their... 434 00:21:25,050 --> 00:21:29,110 ...granted a rare 28-day loan from the Federal Reserve. 435 00:21:29,110 --> 00:21:31,230 Just yesterday, the company swore it was okay, 436 00:21:31,230 --> 00:21:33,230 but things got worse in a hurry. 437 00:21:33,230 --> 00:21:36,190 All that scrambling by the Fed that you mentioned 438 00:21:36,190 --> 00:21:40,030 has, for now at least, staved off a full-scale meltdown. 439 00:21:40,030 --> 00:21:42,170 Our economy, obviously, is going through a tough time. 440 00:21:42,170 --> 00:21:45,030 And the challenge is not to do anything foolish 441 00:21:45,030 --> 00:21:45,558 in the meantime. 442 00:21:45,558 --> 00:21:47,050 In the long run, I'm confident 443 00:21:47,050 --> 00:21:48,210 that our economy will continue to grow 444 00:21:48,210 --> 00:21:50,040 because the foundation is solid. 445 00:21:50,040 --> 00:21:51,070 Confident, are you? 446 00:21:51,070 --> 00:21:52,160 You're trying to use my trick -- 447 00:21:52,160 --> 00:21:55,019 weather a crisis by inspiring confidence. 448 00:21:55,019 --> 00:21:55,120 weather a crisis by inspiring confidence. 449 00:21:55,120 --> 00:21:59,120 Only problem is, you're not much good at it. 450 00:22:01,040 --> 00:22:02,170 Okay. 451 00:22:02,170 --> 00:22:04,140 All right. 452 00:22:04,140 --> 00:22:07,200 We lower the rate of return across the board 453 00:22:07,200 --> 00:22:10,000 so people think we're responding to the market. 454 00:22:10,000 --> 00:22:11,120 Okay, got you. 455 00:22:15,200 --> 00:22:17,100 Freaking Bear Stearns. 456 00:22:17,100 --> 00:22:20,120 I mean, how long have they been around, huh? 457 00:22:20,120 --> 00:22:23,220 85 years, and then poof. 458 00:22:23,220 --> 00:22:25,019 Gone in a day. 459 00:22:25,019 --> 00:22:26,010 Gone in a day. 460 00:22:29,060 --> 00:22:30,160 Hey. 461 00:22:30,160 --> 00:22:34,120 You ever wish you could tell them? 462 00:22:34,120 --> 00:22:36,070 Tell who? 463 00:22:36,070 --> 00:22:37,170 The investors. 464 00:22:37,170 --> 00:22:40,050 Don't you wish you could just say to them, 465 00:22:40,050 --> 00:22:43,170 "Hey, hey, you idiot, you schmuck, 466 00:22:43,170 --> 00:22:45,090 you think you're being all safe 467 00:22:45,090 --> 00:22:47,100 and taking your money out of the market, 468 00:22:47,100 --> 00:22:49,220 but your money's safer here in our savings account 469 00:22:49,220 --> 00:22:51,140 because we ain't in the market." 470 00:22:52,210 --> 00:22:55,019 Bear Stearns is the market. We're not the market. 471 00:22:55,019 --> 00:22:55,090 Bear Stearns is the market. We're not the market. 472 00:22:55,090 --> 00:23:00,050 Well, actually, I have thought that exact thought. 473 00:23:00,050 --> 00:23:01,090 More than once. 474 00:23:01,090 --> 00:23:03,190 What are you gonna do? People are cowards. 475 00:23:03,190 --> 00:23:06,070 Okay. 476 00:23:07,170 --> 00:23:10,110 I got it. I'll drop the rate to 5%. 477 00:23:10,110 --> 00:23:13,150 Is that it? Is there anything else? 478 00:23:13,150 --> 00:23:15,110 Yeah. 479 00:23:17,130 --> 00:23:20,080 I'm making you CFO. 480 00:23:20,080 --> 00:23:23,000 What, of what we do down here? 481 00:23:23,000 --> 00:23:25,019 No. The whole company. 482 00:23:25,019 --> 00:23:25,140 No. The whole company. 483 00:23:25,140 --> 00:23:27,100 Bernie, I'm -- No, no, no. 484 00:23:27,100 --> 00:23:29,200 Don't, don't, don't, don't. You earned it. 485 00:23:31,110 --> 00:23:33,100 Mark is gonna lose his mind. 486 00:23:33,100 --> 00:23:35,120 Mark can be replaced. 487 00:23:35,120 --> 00:23:37,120 You can't. 488 00:23:55,180 --> 00:23:57,220 Oh, good morning, honey. 489 00:23:57,220 --> 00:24:00,160 Hi, Mom. A little early for that, isn't it? 490 00:24:00,160 --> 00:24:04,200 I've been up since your daughter started crying at 4:00 a.m., 491 00:24:04,200 --> 00:24:07,160 so it's afternoon for me. 492 00:24:07,160 --> 00:24:09,110 Well, it's good to be here with you. 493 00:24:09,110 --> 00:24:11,253 How'd you turn out to be such a sweetheart? 494 00:24:11,253 --> 00:24:12,120 How'd you turn out to be such a sweetheart? 495 00:24:12,120 --> 00:24:13,190 I -- I am proud. 496 00:24:13,190 --> 00:24:16,090 I am really proud of the man you've become. 497 00:24:16,090 --> 00:24:18,210 I really am. Your dad is, too. 498 00:24:18,210 --> 00:24:20,230 He's got a funny way of showing it. 499 00:24:20,230 --> 00:24:23,070 The entire economy is tanking, 500 00:24:23,070 --> 00:24:25,170 and he makes Frank DiPascali CFO. 501 00:24:25,170 --> 00:24:27,230 Oops, Dark Mark's back. 502 00:24:27,230 --> 00:24:29,110 I'm sorry, but it's one thing 503 00:24:29,110 --> 00:24:31,110 when he was in charge of the 17th floor. 504 00:24:31,110 --> 00:24:33,150 But this pretty much makes him my boss. 505 00:24:33,150 --> 00:24:35,150 It's like Dad enjoys rubbing it in my face. 506 00:24:35,150 --> 00:24:37,010 Now, that's not true. 507 00:24:37,010 --> 00:24:39,090 Your father would do anything in the world for you and Andy. 508 00:24:39,090 --> 00:24:40,110 You know that. 509 00:24:40,110 --> 00:24:41,253 So we're not self-made like him. 510 00:24:41,253 --> 00:24:42,000 So we're not self-made like him. 511 00:24:42,000 --> 00:24:43,120 We didn't grow up in Queens 512 00:24:43,120 --> 00:24:45,170 with some big-ass chip on our shoulder. 513 00:24:45,170 --> 00:24:47,060 Yeah, we grew up privileged. 514 00:24:47,060 --> 00:24:49,000 How can he hold that against us? 515 00:24:49,000 --> 00:24:50,160 He made us that way. 516 00:24:50,160 --> 00:24:53,000 You know, you're blowing this out of proportion. 517 00:24:53,000 --> 00:24:56,100 So what if he made Frank the CFO? 518 00:24:56,100 --> 00:24:57,210 What does that mean? 519 00:24:57,210 --> 00:24:59,170 It's just nothing -- it's a title. 520 00:24:59,170 --> 00:25:02,020 I'm the Vice President of the firm, 521 00:25:02,020 --> 00:25:04,120 and all I do is hire the decorators. 522 00:25:05,120 --> 00:25:08,040 So just lighten up. 523 00:25:08,040 --> 00:25:10,090 Come on, lighten up. 524 00:25:10,090 --> 00:25:11,253 There's my boy. Come on, come on. 525 00:25:11,253 --> 00:25:13,000 There's my boy. Come on, come on. 526 00:25:13,000 --> 00:25:14,080 Okay. 527 00:25:14,080 --> 00:25:16,160 Today, this country witnessed scenes 528 00:25:16,160 --> 00:25:19,040 many hoped we would never see again in America -- 529 00:25:19,040 --> 00:25:20,130 anxious customers lined up 530 00:25:20,130 --> 00:25:22,160 outside the headquarters of a bank -- 531 00:25:22,160 --> 00:25:24,220 IndyMac Bank in Los Angeles. 532 00:25:24,220 --> 00:25:27,140 A run on that bank caused the Federal government 533 00:25:27,140 --> 00:25:30,090 to take it over, declare that none of the bank's customers 534 00:25:30,090 --> 00:25:31,170 could touch their money. 535 00:25:31,170 --> 00:25:34,090 Bad news. Citigroup lost half its value. 536 00:25:34,090 --> 00:25:35,190 The President, at a news conference, 537 00:25:35,190 --> 00:25:36,230 tried today to calm people. 538 00:25:36,230 --> 00:25:38,130 ...cracked down on investors 539 00:25:38,130 --> 00:25:40,030 who have not only profited on the drop... 540 00:25:40,030 --> 00:25:41,253 - The fears are real. - It closed below 11,000. 541 00:25:41,253 --> 00:25:43,050 - The fears are real. - It closed below 11,000. 542 00:25:43,050 --> 00:25:46,010 Bank stocks, including AmericanWest, 543 00:25:46,010 --> 00:25:48,210 Wells Fargo, and Wachovia were pummeled again today. 544 00:25:48,210 --> 00:25:50,150 Meanwhile, the Treasury Secretary 545 00:25:50,150 --> 00:25:52,070 faced tough questions on the plan 546 00:25:52,070 --> 00:25:54,050 to rescue Fannie Mae and Freddie Mac. 547 00:25:54,050 --> 00:25:56,150 Well, I appreciate you very much, Bernie, 548 00:25:56,150 --> 00:25:58,130 taking the time to come and meet me. 549 00:25:58,130 --> 00:26:02,010 I know you've got a really busy schedule. 550 00:26:02,010 --> 00:26:06,140 My son, Ethan, he got out of Stanford about a year ago. 551 00:26:06,140 --> 00:26:08,000 Super smart kid. 552 00:26:08,000 --> 00:26:11,020 He wasn't the valedictorian, but he was real close to it. 553 00:26:11,020 --> 00:26:11,253 He and a couple of his fraternity buddies 554 00:26:11,253 --> 00:26:13,160 He and a couple of his fraternity buddies 555 00:26:13,160 --> 00:26:16,150 have some great ideas about some new technology. 556 00:26:16,150 --> 00:26:18,030 And so I'm pretty frightened 557 00:26:18,030 --> 00:26:19,220 about what I read in the Journal. 558 00:26:19,220 --> 00:26:23,040 But I-I told him, if the time came, 559 00:26:23,040 --> 00:26:25,190 if he had a good idea, I'd be able to -- to help him out. 560 00:26:25,190 --> 00:26:27,110 To your son. 561 00:26:27,110 --> 00:26:29,180 All these years, I've been making them all rich. 562 00:26:29,180 --> 00:26:33,060 You've always said that if I ever needed my money out, 563 00:26:33,060 --> 00:26:35,030 all I had to do was ask. 564 00:26:35,030 --> 00:26:37,110 They never had to worry about a thing 565 00:26:37,110 --> 00:26:39,110 because I did their worrying for them. 566 00:26:39,110 --> 00:26:41,180 Well, this is me asking. 567 00:26:41,180 --> 00:26:41,253 No problem. 568 00:26:41,253 --> 00:26:43,000 No problem. 569 00:26:43,000 --> 00:26:44,100 My son will have the money? 570 00:26:44,100 --> 00:26:47,090 It's the money that he won't have that I can't give you. 571 00:26:47,090 --> 00:26:49,030 But I understand completely. 572 00:26:49,030 --> 00:26:50,070 It's a scary time. 573 00:26:50,070 --> 00:26:54,050 Chair's... 574 00:26:54,050 --> 00:26:55,160 feels like rocks. 575 00:26:55,160 --> 00:26:58,080 Now I saw it was the other way around. 576 00:26:58,080 --> 00:27:01,190 Don't take offense, Bernie. It is just, in this market, 577 00:27:01,190 --> 00:27:04,030 how are you finding counterparties to trade with? 578 00:27:04,030 --> 00:27:06,160 The market -- they're not even in the market. 579 00:27:06,160 --> 00:27:07,230 They're with me. 580 00:27:07,230 --> 00:27:09,170 If there was a way I could tell them -- 581 00:27:09,170 --> 00:27:11,253 you're making a solid 2% because your money 582 00:27:11,253 --> 00:27:13,080 you're making a solid 2% because your money 583 00:27:13,080 --> 00:27:15,160 is in my Chase Manhattan bank account. 584 00:27:15,160 --> 00:27:20,160 I had given my investors a steady return, no matter what. 585 00:27:20,160 --> 00:27:24,030 And now I needed one little thing in return. 586 00:27:24,030 --> 00:27:26,160 Just leave your damn money in the fund. 587 00:27:26,160 --> 00:27:29,080 And all they could think of was themselves. 588 00:27:46,010 --> 00:27:47,040 Bernie? 589 00:27:49,010 --> 00:27:52,000 I'm not out of my mind. I just... 590 00:27:52,000 --> 00:27:53,160 This damn back. 591 00:27:54,160 --> 00:27:56,120 Give me the redemptions folder. 592 00:27:57,210 --> 00:28:00,040 You okay? Can I get you anything? 593 00:28:00,040 --> 00:28:02,080 No, no. 594 00:28:02,080 --> 00:28:04,080 Just go away. 595 00:28:09,210 --> 00:28:11,253 $3.5 billion out the door, just like that. 596 00:28:11,253 --> 00:28:15,130 $3.5 billion out the door, just like that. 597 00:28:16,130 --> 00:28:20,230 All I needed was someone who still had a little faith in me. 598 00:28:23,210 --> 00:28:25,220 You're no longer Bernie the Kid. 599 00:28:25,220 --> 00:28:28,210 You're older now than I was when I retired. 600 00:28:28,210 --> 00:28:30,070 Thanks. 601 00:28:30,070 --> 00:28:32,190 You really know how to make a guy feel great, Carl. 602 00:28:32,190 --> 00:28:34,050 32 years ago. 603 00:28:34,050 --> 00:28:37,020 Sometimes I feel like I haven't done a damn thing since then. 604 00:28:37,020 --> 00:28:38,060 Aw, come on. 605 00:28:38,060 --> 00:28:40,230 Your name is on libraries, universities, 606 00:28:40,230 --> 00:28:41,253 and research institutes. 607 00:28:41,253 --> 00:28:42,110 and research institutes. 608 00:28:42,110 --> 00:28:44,150 All the stuff you've done with your foundations -- 609 00:28:44,150 --> 00:28:46,140 Philanthropy is just giving away your money. 610 00:28:46,140 --> 00:28:47,230 Other people do all the work. 611 00:28:47,230 --> 00:28:50,070 Investing -- where is the satisfaction in that? 612 00:28:50,070 --> 00:28:51,120 I used to make something. 613 00:28:51,120 --> 00:28:52,220 I would see a woman walking down the street 614 00:28:52,220 --> 00:28:54,100 in a Kay Windsor dress, and I thought, 615 00:28:54,100 --> 00:28:55,200 "My company made that. We did that." 616 00:28:55,200 --> 00:28:57,180 We did things that people needed. 617 00:28:57,180 --> 00:29:02,040 Now what do I do? I just move money around. 618 00:29:05,080 --> 00:29:07,190 What's up? Why the impromptu visit? 619 00:29:07,190 --> 00:29:11,253 Carl, you know that I have never pushed you 620 00:29:11,253 --> 00:29:12,100 Carl, you know that I have never pushed you 621 00:29:12,100 --> 00:29:13,230 to put your money with me, right? 622 00:29:13,230 --> 00:29:15,180 Never. Not once. That's right. 623 00:29:15,180 --> 00:29:18,060 I have never tried to sell you. 624 00:29:19,070 --> 00:29:20,140 How much you need? 625 00:29:24,190 --> 00:29:28,230 Carl's $250 million wasn't gonna last a week. 626 00:29:28,230 --> 00:29:32,160 I had stabbed him in the back for a Band-Aid. 627 00:29:32,160 --> 00:29:34,040 And then at the end of the trading day, 628 00:29:34,040 --> 00:29:35,070 the bottom fell out. 629 00:29:35,070 --> 00:29:38,090 The Dow dropped to a 504-point loss. 630 00:29:38,090 --> 00:29:41,000 Financial institutions are in trouble. 631 00:29:41,000 --> 00:29:41,253 158-year-old Lehman Brothers filed for bankruptcy. 632 00:29:41,253 --> 00:29:44,070 158-year-old Lehman Brothers filed for bankruptcy. 633 00:29:44,070 --> 00:29:46,080 It is all a bit dizzying. 634 00:29:46,080 --> 00:29:49,130 This was the day we were afraid to wake up to. 635 00:29:49,130 --> 00:29:51,230 Don't take this the wrong way, Bernie, 636 00:29:51,230 --> 00:29:53,150 but now that we've gone global, 637 00:29:53,150 --> 00:29:55,120 some of our investors 638 00:29:55,120 --> 00:29:58,170 are not the kind of people you say no to. 639 00:29:58,170 --> 00:30:01,090 Sounds like some kind of a threat. 640 00:30:01,090 --> 00:30:03,200 Bernie, no. Of course not. 641 00:30:03,200 --> 00:30:06,070 All I'm saying is that our investors 642 00:30:06,070 --> 00:30:09,040 are just like everyone else the world over. 643 00:30:09,040 --> 00:30:11,010 They haven't lost confidence in you. 644 00:30:11,010 --> 00:30:11,253 They've lost confidence in everything -- 645 00:30:11,253 --> 00:30:13,030 They've lost confidence in everything -- 646 00:30:13,030 --> 00:30:14,070 the whole system. 647 00:30:14,070 --> 00:30:16,080 They think the Titanic is going down. 648 00:30:16,080 --> 00:30:18,160 You have to face the music, Bernie. 649 00:30:18,160 --> 00:30:23,020 What is it, exactly, that you think you do? 650 00:30:23,020 --> 00:30:27,040 Hm? Do you think you're wizards? 651 00:30:27,040 --> 00:30:30,000 You're not wizards. 652 00:30:30,000 --> 00:30:31,120 I'm a wizard. 653 00:30:31,120 --> 00:30:33,090 I'm a rainmaker. 654 00:30:33,090 --> 00:30:35,010 I make it rain. 655 00:30:35,010 --> 00:30:38,040 You guys are just shepherds. 656 00:30:39,200 --> 00:30:41,080 You're marketers. 657 00:30:41,080 --> 00:30:41,253 Two sorority girls from New Jersey 658 00:30:41,253 --> 00:30:44,000 Two sorority girls from New Jersey 659 00:30:44,000 --> 00:30:46,120 can do your job just as well as you do. 660 00:30:46,120 --> 00:30:48,080 You don't have the balls 661 00:30:48,080 --> 00:30:51,100 to tell your investors to stick with it, 662 00:30:51,100 --> 00:30:53,200 and I can't grow 'em for you. 663 00:30:53,200 --> 00:30:56,200 1962, 1987, 664 00:30:56,200 --> 00:31:00,170 1989, 2000, 2001 -- 665 00:31:00,170 --> 00:31:05,190 every crash, I made money for my investors. 666 00:31:05,190 --> 00:31:08,050 But bring me your redemptions. 667 00:31:08,050 --> 00:31:10,170 Bring me all your redemptions, and I will honor them all. 668 00:31:10,170 --> 00:31:11,253 But don't get too comfortable 669 00:31:11,253 --> 00:31:12,110 But don't get too comfortable 670 00:31:12,110 --> 00:31:14,100 because when the smoke clears 671 00:31:14,100 --> 00:31:17,140 and you want a place at this table, you don't get it. 672 00:31:17,140 --> 00:31:18,170 Bernie -- 673 00:31:18,170 --> 00:31:20,110 No, no, no, no, no, no. I'm through. 674 00:31:20,110 --> 00:31:22,010 You just -- you talk to Frank. 675 00:31:22,010 --> 00:31:23,210 He'll write you a check. 676 00:31:31,140 --> 00:31:32,190 So, Annette and Jodi 677 00:31:32,190 --> 00:31:35,130 started talking a little too loud for my taste. 678 00:31:35,130 --> 00:31:37,140 They're worried about this and that, 679 00:31:37,140 --> 00:31:40,070 and people hear more than they need to know. 680 00:31:40,070 --> 00:31:42,030 Need to know? What does that mean? 681 00:31:42,030 --> 00:31:45,120 Well, people talk like that, people get scared. 682 00:31:45,120 --> 00:31:47,020 Okay, we don't need that. 683 00:31:47,020 --> 00:31:51,100 And you told them what, exactly? 684 00:31:51,100 --> 00:31:53,220 I told them that Bernie's the captain. 685 00:31:53,220 --> 00:31:56,030 He charts the course. 686 00:31:56,030 --> 00:31:57,180 You're gonna turn this around. 687 00:31:57,180 --> 00:31:58,136 I know you are. 688 00:31:58,136 --> 00:31:59,110 I know you are. 689 00:31:59,110 --> 00:32:00,160 As always, right? 690 00:32:00,160 --> 00:32:02,140 Yeah. 691 00:32:06,000 --> 00:32:08,230 So, where to now, Mr. DiPascali? 692 00:32:08,230 --> 00:32:11,020 Hey. Hey, nice watch. 693 00:32:11,020 --> 00:32:13,150 Oh, yeah, Mr. Madoff gave it to me. 694 00:32:16,060 --> 00:32:18,000 So, where to now? 695 00:32:20,070 --> 00:32:22,150 I don't care. Just drive. 696 00:32:27,000 --> 00:32:28,136 There's no particular reason for this. 697 00:32:28,136 --> 00:32:29,150 There's no particular reason for this. 698 00:32:29,150 --> 00:32:32,080 No announcement or anything, no big news. 699 00:32:32,080 --> 00:32:35,010 It's just that I, um... 700 00:32:35,010 --> 00:32:37,190 I miss -- I miss you. 701 00:32:37,190 --> 00:32:39,040 You see us every day. 702 00:32:39,040 --> 00:32:41,150 But not as a family, 703 00:32:41,150 --> 00:32:45,190 and the market has been so crazy that, um... 704 00:32:47,130 --> 00:32:49,070 I... 705 00:32:49,070 --> 00:32:52,110 I just want to hear good news from people I love, all right? 706 00:32:52,110 --> 00:32:53,070 That's all. 707 00:32:53,070 --> 00:32:54,170 To family. 708 00:32:54,170 --> 00:32:55,230 To family. 709 00:32:57,110 --> 00:32:58,136 To family. 710 00:32:58,136 --> 00:32:58,230 To family. 711 00:33:00,170 --> 00:33:01,190 All right. 712 00:33:01,190 --> 00:33:03,080 Ah. 713 00:33:03,080 --> 00:33:06,020 Everyone here has good news. Ruth, you start. 714 00:33:06,020 --> 00:33:08,120 Mm, you know me, Bernie. 715 00:33:08,120 --> 00:33:10,200 Everything's always the same. 716 00:33:10,200 --> 00:33:12,000 Good. 717 00:33:12,000 --> 00:33:13,040 Audrey's walking. 718 00:33:13,040 --> 00:33:14,060 Well, she's falling. 719 00:33:14,060 --> 00:33:15,200 She's trying. She's trying. 720 00:33:15,200 --> 00:33:18,040 You've got to fall before you walk. 721 00:33:18,040 --> 00:33:19,080 Congratulations. 722 00:33:19,080 --> 00:33:20,130 I'm in remission. 723 00:33:23,180 --> 00:33:25,160 You're kidding. 724 00:33:25,160 --> 00:33:28,040 You -- what, you've been keeping this a secret? 725 00:33:28,040 --> 00:33:28,136 I don't know. I just wanted to find the right time, I guess. 726 00:33:28,136 --> 00:33:31,140 I don't know. I just wanted to find the right time, I guess. 727 00:33:31,140 --> 00:33:34,200 Andrew, this kind of news, it's always the right time. 728 00:33:34,200 --> 00:33:37,050 -Holy moly. -Great! 729 00:33:37,050 --> 00:33:39,160 -L'chaim! -L'chaim! 730 00:33:39,160 --> 00:33:42,210 My God, what a thing to celebrate. 731 00:33:52,130 --> 00:33:53,170 Oh! 732 00:33:53,170 --> 00:33:55,090 Oh. 733 00:33:58,090 --> 00:33:58,136 Remember the morning of 9/11? 734 00:33:58,136 --> 00:34:01,020 Remember the morning of 9/11? 735 00:34:01,020 --> 00:34:03,070 What made you think of that? 736 00:34:03,070 --> 00:34:05,050 Remember how panicked you were 737 00:34:05,050 --> 00:34:07,030 that we couldn't find the boys? 738 00:34:07,030 --> 00:34:08,090 We couldn't connect? 739 00:34:09,230 --> 00:34:10,230 Yeah. 740 00:34:10,230 --> 00:34:12,070 I have a confession. 741 00:34:14,030 --> 00:34:16,210 That was the morning I realized 742 00:34:16,210 --> 00:34:20,170 that as long as you were okay... 743 00:34:20,170 --> 00:34:23,090 I could handle anything. 744 00:34:24,230 --> 00:34:26,190 Hm. 745 00:34:29,110 --> 00:34:30,230 I love you. 746 00:34:32,160 --> 00:34:34,060 You need me. 747 00:34:34,060 --> 00:34:35,180 There's a difference. 748 00:34:35,180 --> 00:34:37,220 No. There isn't. 749 00:34:37,220 --> 00:34:40,080 I wish that you'd let me help you more. 750 00:34:40,080 --> 00:34:42,160 I -- you act like I don't know or care 751 00:34:42,160 --> 00:34:45,030 anything about the world -- your world. 752 00:34:45,030 --> 00:34:46,230 I follow the news. 753 00:34:46,230 --> 00:34:50,100 I-I know how much pressure you're under. 754 00:34:50,100 --> 00:34:52,180 Are you talking about the financial world 755 00:34:52,180 --> 00:34:53,230 is going into flames? 756 00:34:53,230 --> 00:34:55,110 I had lunch with Laura. 757 00:34:55,110 --> 00:34:58,136 She told me that Ira's cashing in his stocks left and right, 758 00:34:58,136 --> 00:34:58,220 She told me that Ira's cashing in his stocks left and right, 759 00:34:58,220 --> 00:35:00,060 converting to cash. 760 00:35:00,060 --> 00:35:02,190 He's thinking about moving to some island. 761 00:35:02,190 --> 00:35:04,060 Ira Stemple is a chump. 762 00:35:04,060 --> 00:35:06,150 He's always been a chump. 763 00:35:06,150 --> 00:35:08,040 He's made five fortunes, 764 00:35:08,040 --> 00:35:11,000 and he's lost all of them because he panics. 765 00:35:11,000 --> 00:35:12,210 Maybe. 766 00:35:12,210 --> 00:35:15,150 She asked me how you can stay so calm. 767 00:35:15,150 --> 00:35:18,160 I told her it's because you know the future. 768 00:35:18,160 --> 00:35:20,030 You always have. 769 00:35:20,030 --> 00:35:23,170 That's how your business does well, even in bad times. 770 00:35:23,170 --> 00:35:26,190 And that's why you and I are gonna be okay. 771 00:35:28,230 --> 00:35:30,130 Tell me again. 772 00:35:30,130 --> 00:35:32,190 What? 773 00:35:32,190 --> 00:35:35,080 That you love me. 774 00:35:39,160 --> 00:35:41,230 I love you. 775 00:35:48,040 --> 00:35:49,120 I love you. 776 00:35:54,140 --> 00:35:58,040 I hadn't made a sales call in 40 years. 777 00:35:58,040 --> 00:35:58,136 40 years, I'd made them come to me. 778 00:35:58,136 --> 00:36:01,210 40 years, I'd made them come to me. 779 00:36:01,210 --> 00:36:04,010 Now was the worst time in history 780 00:36:04,010 --> 00:36:05,120 to drum up new business. 781 00:36:05,120 --> 00:36:07,080 Ah, screw it. 782 00:36:13,010 --> 00:36:15,220 Martin? Bernie Madoff. 783 00:36:17,180 --> 00:36:20,000 Yeah, it's been a long, long time. 784 00:36:20,000 --> 00:36:21,200 Listen, I'm starting a new fund. 785 00:36:21,200 --> 00:36:23,080 It's a specialized thing. 786 00:36:23,080 --> 00:36:25,040 It's only for big fish like you. 787 00:36:25,040 --> 00:36:26,160 No, no, no. 788 00:36:26,160 --> 00:36:28,080 Warren, with the relationships 789 00:36:28,080 --> 00:36:28,136 that I've developed over the years, 790 00:36:28,136 --> 00:36:30,090 that I've developed over the years, 791 00:36:30,090 --> 00:36:32,130 the market doesn't stay frozen for me. 792 00:36:32,130 --> 00:36:34,180 Demitri, of course it's exclusive. 793 00:36:34,180 --> 00:36:37,170 Would I be calling you unless it was exclusive? 794 00:36:37,170 --> 00:36:39,020 I don't really give a crap 795 00:36:39,020 --> 00:36:42,020 what the Mandarin word for "counterparties" is. 796 00:36:42,020 --> 00:36:44,030 You just tell them I'm Bernie Madoff. 797 00:36:44,030 --> 00:36:45,220 I'll worry about that. 798 00:36:45,220 --> 00:36:48,230 And -- And -- And you've got to give me an answer tonight 799 00:36:48,230 --> 00:36:52,130 because this -- this whole fund is closing tonight. 800 00:36:52,130 --> 00:36:56,050 Ruth, honey, do me a favor. 801 00:36:56,050 --> 00:36:57,210 Transfer some funds 802 00:36:57,210 --> 00:36:58,136 from business-private to joint-personal. 803 00:36:58,136 --> 00:37:01,150 from business-private to joint-personal. 804 00:37:01,150 --> 00:37:04,230 About $15, $16 million. 805 00:37:04,230 --> 00:37:06,060 And -- and -- and... 806 00:37:06,060 --> 00:37:09,210 40 years of keeping my head above water. 807 00:37:09,210 --> 00:37:12,140 And now I'm finally drowned. 808 00:37:51,150 --> 00:37:54,050 Dad? What are you doing down there? 809 00:37:54,050 --> 00:37:56,000 I'm fine. 810 00:37:56,000 --> 00:37:57,210 It's just my back. 811 00:37:57,210 --> 00:38:00,110 Well, you -- you don't look fine. 812 00:38:01,150 --> 00:38:04,040 I guess I'll be the judge of that. 813 00:38:04,040 --> 00:38:06,120 I'm worried about you, okay? 814 00:38:06,120 --> 00:38:07,200 You're acting weird. 815 00:38:07,200 --> 00:38:09,000 I'm fine. 816 00:38:09,000 --> 00:38:10,120 If your back is that bad -- 817 00:38:10,120 --> 00:38:12,030 I'm fine! 818 00:38:12,030 --> 00:38:14,150 And if you don't have anything important to say to me, 819 00:38:14,150 --> 00:38:15,150 would you consider doing some actual work 820 00:38:15,150 --> 00:38:16,150 would you consider doing some actual work 821 00:38:16,150 --> 00:38:19,110 instead of just whimpering about me? 822 00:38:19,110 --> 00:38:21,190 Bernie, why you got to talk to him like that? 823 00:38:21,190 --> 00:38:22,230 Oh, shush. 824 00:38:22,230 --> 00:38:24,170 The incredible volatility 825 00:38:24,170 --> 00:38:27,030 we saw today in the market is a sign of how unnerved... 826 00:38:27,030 --> 00:38:29,110 Those unnerved investors are calling their brokers, 827 00:38:29,110 --> 00:38:31,150 calling their bankers, calling their rich uncles, 828 00:38:31,150 --> 00:38:33,070 wanting to know how to protect themselves, 829 00:38:33,070 --> 00:38:34,190 their families, and their futures. 830 00:38:34,190 --> 00:38:36,200 Call it "Nightmare on Wall Street." 831 00:38:36,200 --> 00:38:38,120 The meltdown in the financial... 832 00:38:38,120 --> 00:38:40,120 The big three American automakers 833 00:38:40,120 --> 00:38:43,120 were back on Capitol Hill today, saying their companies, 834 00:38:43,120 --> 00:38:45,150 pillars of the American economy for decades, 835 00:38:45,150 --> 00:38:45,220 pillars of the American economy for decades, 836 00:38:45,220 --> 00:38:47,200 are on the brink of disappearing. 837 00:38:47,200 --> 00:38:49,200 Nearly 3 million Americans 838 00:38:49,200 --> 00:38:52,050 have joined the ranks of the unemployed this year, 839 00:38:52,050 --> 00:38:54,210 pushing the total number of those out of work... Fraud, fraud, fraud, fraud! 840 00:38:54,210 --> 00:38:58,120 ...or looking for work to more than 10 million. Fraud, fraud, 841 00:38:58,120 --> 00:39:00,040 fraud, fraud! 842 00:39:00,040 --> 00:39:02,040 You're gonna turn this around, Bernie. 843 00:39:02,040 --> 00:39:04,160 Just like you always do. 844 00:39:04,160 --> 00:39:09,140 Stocks in the financial sector down 17%, retail down 10%. 845 00:39:09,140 --> 00:39:11,040 Wall Street's top executives 846 00:39:11,040 --> 00:39:12,100 have been holding emergency meetings 847 00:39:12,100 --> 00:39:13,120 with government officials... 848 00:39:13,120 --> 00:39:15,000 -...made in China. -I think I got him. 849 00:39:15,000 --> 00:39:15,150 It's like the blind leading the blind. 850 00:39:15,150 --> 00:39:17,090 It's like the blind leading the blind. 851 00:39:17,090 --> 00:39:18,180 ...battered investment bank. 852 00:39:18,180 --> 00:39:20,090 ...as the huge bank dramatically collapsed. 853 00:39:20,090 --> 00:39:21,110 Stocks reeling again. 854 00:39:21,110 --> 00:39:24,020 Dow Industrials were off almost 700 points. 855 00:39:24,020 --> 00:39:26,130 That's the fourth-largest point drop in a day. 856 00:39:26,130 --> 00:39:28,050 Eleanor! 857 00:39:28,050 --> 00:39:30,110 The holiday weekend seems to have soured things. 858 00:39:30,110 --> 00:39:31,150 Keep it going. I am. 859 00:39:31,150 --> 00:39:33,050 Come on, get the kink out in here, all right? 860 00:39:34,100 --> 00:39:36,070 The glow of the holiday weekend faded quickly. 861 00:39:36,070 --> 00:39:39,130 Holiday sales are not likely to turn things around. 862 00:39:39,130 --> 00:39:40,140 Eleanor! 863 00:39:40,140 --> 00:39:42,110 Eleanor! 864 00:39:42,110 --> 00:39:44,050 What? What is it? 865 00:39:44,050 --> 00:39:45,150 Where is my address book, please? 866 00:39:45,150 --> 00:39:47,090 Where is my address book, please? 867 00:39:47,090 --> 00:39:49,140 Oh, Bernie, you gave it to me yesterday to update. 868 00:39:49,140 --> 00:39:50,220 It's on my desk. Get it! 869 00:39:50,220 --> 00:39:53,060 You want me to turn a light on in here or something? 870 00:39:53,060 --> 00:39:54,070 Just get it! Okay. 871 00:39:59,180 --> 00:40:02,000 It's like working in the Bat Cave or something. 872 00:40:02,000 --> 00:40:03,080 Here you go. 873 00:40:14,040 --> 00:40:15,150 Boys...I want to give early Christmas bonuses this year. 874 00:40:15,150 --> 00:40:19,110 Boys...I want to give early Christmas bonuses this year. 875 00:40:19,110 --> 00:40:22,030 These are the names of the people 876 00:40:22,030 --> 00:40:23,100 I want to give something early. 877 00:40:23,100 --> 00:40:25,020 Can I call you back? Let me call you back. 878 00:40:30,070 --> 00:40:32,020 W-Why do you want to do that? 879 00:40:32,020 --> 00:40:34,230 What do you mean, why? We had a good year. 880 00:40:34,230 --> 00:40:38,180 Why would you want to give early bonuses in this market? 881 00:40:38,180 --> 00:40:42,080 Uh...yeah. 882 00:40:42,080 --> 00:40:45,040 Right, right, right. 883 00:40:45,040 --> 00:40:45,150 Forget it. Yeah, forget it. 884 00:40:45,150 --> 00:40:47,090 Forget it. Yeah, forget it. 885 00:40:47,090 --> 00:40:48,150 Do you want this back? 886 00:40:48,150 --> 00:40:49,150 No, no. 887 00:40:52,120 --> 00:40:54,150 Hey, yeah, go ahead. 888 00:41:18,110 --> 00:41:21,130 Ah, Tweedledum and Tweedledee. 889 00:41:21,130 --> 00:41:22,200 Dad, we're worried about you. 890 00:41:22,200 --> 00:41:24,000 We're here to help. 891 00:41:24,000 --> 00:41:25,040 You can tell us if there's something wrong. 892 00:41:25,040 --> 00:41:26,220 Well, I'll file that away, okay? 893 00:41:26,220 --> 00:41:28,060 But there's nothing wrong. 894 00:41:28,060 --> 00:41:30,010 Should I call 911? I'm fine. 895 00:41:30,010 --> 00:41:31,100 I think we should have a doctor come in 896 00:41:31,100 --> 00:41:32,140 and check you out just in case. 897 00:41:32,140 --> 00:41:33,200 Get out of here. 898 00:41:35,040 --> 00:41:36,050 I can't do this here. 899 00:41:36,050 --> 00:41:38,080 You can't do what? I have to go home. 900 00:41:38,080 --> 00:41:39,140 I'm gonna call the car. 901 00:41:39,140 --> 00:41:40,200 Dad? 902 00:41:40,200 --> 00:41:42,060 Dad, what's going on? 903 00:41:42,060 --> 00:41:43,200 Could we have the car outside? 904 00:41:43,200 --> 00:41:45,150 I can't -- I want to go home to Ruth. 905 00:41:45,150 --> 00:41:48,050 I can't -- I want to go home to Ruth. 906 00:41:48,050 --> 00:41:49,090 Tell me what's going on. 907 00:41:49,090 --> 00:41:50,160 I want to go home! 908 00:41:50,160 --> 00:41:52,000 Dad, are you okay? Get me up. 909 00:41:52,000 --> 00:41:53,020 I have to go see Ruth. 910 00:41:53,020 --> 00:41:54,080 Dad, what's going on? 911 00:41:54,080 --> 00:41:55,040 Just get me up. 912 00:41:55,040 --> 00:41:56,060 Okay. Come on. 913 00:41:56,060 --> 00:41:57,170 I need a hand. 914 00:41:59,160 --> 00:42:01,000 One, two, three. 915 00:42:01,000 --> 00:42:02,100 All right, thanks. 916 00:42:02,100 --> 00:42:04,010 Thanks. Thank you. 917 00:42:04,010 --> 00:42:05,130 Thank you. 918 00:42:26,230 --> 00:42:29,010 What -- What is it? 919 00:42:31,170 --> 00:42:33,150 Okay. 920 00:42:33,150 --> 00:42:35,030 Bernie. Okay. 921 00:42:39,190 --> 00:42:42,130 I have something to tell you. 62037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.