All language subtitles for Love Finds You In Sugarcreek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,456 --> 00:01:27,456 www.titlovi.com 2 00:01:30,456 --> 00:01:32,491 Whoa! 3 00:01:35,694 --> 00:01:37,747 Hey, there's no one driving that thing! 4 00:01:38,697 --> 00:01:40,697 Ho! 5 00:01:44,203 --> 00:01:46,507 Someone stop it! 6 00:01:48,507 --> 00:01:51,613 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Easy. 7 00:01:53,012 --> 00:01:55,012 Easy, boy. 8 00:01:56,950 --> 00:01:59,351 You boys lose something? 9 00:01:59,352 --> 00:02:01,786 That was scary. -Officer! 10 00:02:01,787 --> 00:02:03,787 Good. I've never seen such a thing. 11 00:02:04,988 --> 00:02:07,357 Shouldn't we bring those boys in or something? 12 00:02:07,358 --> 00:02:09,561 Trust me, whatever punishment we give them, 13 00:02:09,562 --> 00:02:11,395 it's nothing compared to what's waiting for them at home. 14 00:02:11,396 --> 00:02:13,632 Those boys know if anything was to happen to that horse, 15 00:02:13,633 --> 00:02:17,435 if it got injured, the whole family would lose its ability to plow the field, 16 00:02:17,436 --> 00:02:19,069 make food for the winter. 17 00:02:19,070 --> 00:02:21,472 So that's it? 18 00:02:21,473 --> 00:02:24,074 They're just gonna feel really, really guilty? 19 00:02:24,075 --> 00:02:25,443 It works. 20 00:02:25,444 --> 00:02:27,444 Believe me. It won't happen again. 21 00:02:29,215 --> 00:02:31,794 I guess growing up here, you know all this stuff. 22 00:02:33,252 --> 00:02:35,252 You have no idea. 23 00:02:48,167 --> 00:02:50,167 Where are we? 24 00:02:51,003 --> 00:02:53,003 Ohio, somewhere. 25 00:02:56,074 --> 00:02:59,411 I miss Mommy. 26 00:02:59,412 --> 00:03:02,114 I know. Me too. Me too, buddy. 27 00:03:04,917 --> 00:03:07,925 I got to get you something for that cough. 28 00:03:13,925 --> 00:03:17,529 I have to go to the bathroom. I have to go bad. 29 00:03:17,530 --> 00:03:19,530 Hang on, buddy. Hang on. 30 00:03:24,136 --> 00:03:25,470 I have to go pee. 31 00:03:25,471 --> 00:03:27,772 All right. Where's your bathroom? -I have to go pee. 32 00:03:27,773 --> 00:03:30,308 Oh, it's right back there. -Thank you. Thank you. 33 00:03:30,309 --> 00:03:32,318 Hold it. Hold it. Hold it. 34 00:03:39,318 --> 00:03:43,121 What's that? 35 00:03:43,122 --> 00:03:45,122 I don't know. 36 00:04:17,871 --> 00:04:19,924 I know you don't want to talk about it. 37 00:04:19,925 --> 00:04:22,693 But you can't keep putting it off. You have to decide. 38 00:04:22,694 --> 00:04:24,964 What is there to decide? 39 00:04:25,589 --> 00:04:27,800 You guys should be enjoying your time now. 40 00:04:28,000 --> 00:04:30,802 You can't keep killing yourselves running this old inn. 41 00:04:31,002 --> 00:04:35,974 Who will I cook for if we close the inn? Fate, we will have no guests. 42 00:04:35,975 --> 00:04:39,344 That's the point. Aunt Lydia, you wouldn't have to cook anymore. 43 00:04:40,379 --> 00:04:42,379 I love to cook. 44 00:04:43,085 --> 00:04:46,717 The three of you have been taking care of me since I was 10 years old. 45 00:04:46,718 --> 00:04:48,953 I don't know what I would do without you. 46 00:04:48,954 --> 00:04:51,222 You're family. -And you're my family. 47 00:04:51,223 --> 00:04:53,391 So listen to me, please? 48 00:04:53,392 --> 00:04:56,260 I would like to help. I have a little money. 49 00:04:56,261 --> 00:04:58,796 This inn was built by your grandfather. 50 00:04:58,797 --> 00:05:01,965 We have been running it for decades. 51 00:05:01,966 --> 00:05:05,070 And just last week, you fell down the stairs carrying the chamber pot. 52 00:05:05,071 --> 00:05:07,440 Well, at least it wasn't full. 53 00:05:09,348 --> 00:05:13,611 That is not even remotely funny. You could have broken your neck. You could have. 54 00:05:13,612 --> 00:05:16,948 Honest work is from God. -Ja. 55 00:05:16,949 --> 00:05:20,484 Just... so afraid. 56 00:05:20,485 --> 00:05:23,254 If anything were to happen to any one of you... 57 00:05:23,255 --> 00:05:26,529 Don't want Rachel to be afraid. 58 00:05:38,471 --> 00:05:41,776 Dad, look! Horsey! 59 00:05:43,776 --> 00:05:46,279 Whoa! 60 00:05:48,279 --> 00:05:50,681 You are having trouble? 61 00:05:50,682 --> 00:05:53,150 Trouble? -Yeah. 62 00:05:53,151 --> 00:05:56,287 Do you know where the nearest town is? I can't get a signal. 63 00:05:56,288 --> 00:05:59,197 Yeah. Sugarcreek, two miles that way. 64 00:06:05,197 --> 00:06:08,633 You stay here. I know a mechanic. I'll send him to you. 65 00:06:08,634 --> 00:06:10,869 Great. Thank you. 66 00:06:10,870 --> 00:06:13,315 Hyah. Hyah. 67 00:06:23,315 --> 00:06:25,988 It is a difficult thing you ask. 68 00:06:29,988 --> 00:06:31,988 Okay. 69 00:06:33,925 --> 00:06:36,033 We will close the inn to paying guests. 70 00:06:41,033 --> 00:06:42,066 Thank you. 71 00:06:42,067 --> 00:06:44,067 On one condition. 72 00:06:45,437 --> 00:06:49,340 That if we have reason to believe that God has put a stranger at our door, 73 00:06:49,341 --> 00:06:52,811 we will not turn that stranger away. 74 00:06:52,812 --> 00:06:55,447 But... -That is scripture. 75 00:06:56,447 --> 00:06:59,026 There is no compromise in doing God's will. 76 00:07:08,026 --> 00:07:10,026 Agreed. 77 00:07:16,569 --> 00:07:18,622 You want the good news or the bad news? 78 00:07:20,139 --> 00:07:22,739 Good news... I can fix it. 79 00:07:22,740 --> 00:07:25,011 Bad news... You got a blown head gasket. 80 00:07:25,478 --> 00:07:28,847 It'll take a day or two to pull the engine head and resurface it, 81 00:07:28,848 --> 00:07:32,183 a day to get it back in, plus I gotta order the parts. 82 00:07:32,184 --> 00:07:35,119 That's another day or so. -How much is that all gonna cost? 83 00:07:35,120 --> 00:07:38,357 I'd say you're looking at about $400. 84 00:07:42,894 --> 00:07:45,798 Yeah. Go ahead and order the parts. 85 00:07:46,798 --> 00:07:49,234 I'm gonna need a deposit. 86 00:07:49,235 --> 00:07:51,235 Yeah, sure. 87 00:07:54,505 --> 00:07:56,505 Hang on. 88 00:08:00,211 --> 00:08:02,211 You got my wallet? 89 00:08:02,781 --> 00:08:07,684 No? Hey, I know this is going to sound funny, 90 00:08:07,685 --> 00:08:10,188 but, I think somebody stole my wallet. 91 00:08:10,189 --> 00:08:12,924 You want to use the phone? Call somebody? 92 00:08:12,925 --> 00:08:16,129 I don't really have anybody to call. 93 00:08:17,129 --> 00:08:19,538 Well, police station's right down the street. 94 00:08:26,538 --> 00:08:31,984 Um, can I just leave this here a couple of days till I can figure something out? 95 00:08:38,984 --> 00:08:41,655 Pull it around back. But only for a couple days. 96 00:08:43,091 --> 00:08:45,355 Is there anyplace cheap to stay around here? 97 00:08:45,356 --> 00:08:47,624 There isn't even an expensive place to stay right now. 98 00:08:47,625 --> 00:08:49,826 Everything's booked up for the Swiss Festival. 99 00:08:49,827 --> 00:08:51,827 This place is crawling with tourists. 100 00:08:53,432 --> 00:08:56,234 There's a campground a couple of miles up the road. 101 00:08:56,235 --> 00:08:59,638 They might have a spot, if you don't mind roughing it. 102 00:09:01,505 --> 00:09:03,576 I don't really have much of a choice. 103 00:09:04,576 --> 00:09:06,576 Thanks. 104 00:09:10,048 --> 00:09:12,517 Daddy, I'm tired. 105 00:09:12,518 --> 00:09:16,960 I know, buddy. We'll find someplace to rest real soon. I promise. 106 00:09:21,960 --> 00:09:24,029 Whoa. wie geht's? -Oh. 107 00:09:25,029 --> 00:09:28,066 We meet again. Where is your vehicle? 108 00:09:28,067 --> 00:09:31,335 Turns out we did have trouble after all. 109 00:09:31,336 --> 00:09:35,306 Perhaps you should buy a good horse and buggy? 110 00:09:35,307 --> 00:09:37,508 Now right now that doesn't sound like a bad idea. 111 00:09:37,509 --> 00:09:39,911 Oh. 112 00:09:39,912 --> 00:09:43,247 Oh, your boy is ill. Where are you going? 113 00:09:43,248 --> 00:09:46,685 The guy says there's a campground a couple miles up the road here. 114 00:09:46,686 --> 00:09:50,922 Oh, nein, nein. A campground is no place for a sick child. 115 00:09:50,923 --> 00:09:53,224 He should have a roof over his head. 116 00:09:53,225 --> 00:09:57,428 Well, even if I could find a place, I don't have much money, so... 117 00:10:02,567 --> 00:10:06,769 Come. Come. I know a place. 118 00:10:06,770 --> 00:10:08,770 Yeah, come. It's good. 119 00:10:14,078 --> 00:10:16,848 I am Eli Troyler, and this is Rosey. 120 00:10:16,849 --> 00:10:18,849 I'm Joe Matthews. This is my son, Bobby. 121 00:10:19,017 --> 00:10:21,017 Good to meet you, Joe Matthews. 122 00:10:39,671 --> 00:10:41,538 How was lunch? 123 00:10:41,539 --> 00:10:43,539 Very filling. 124 00:10:43,607 --> 00:10:47,244 How do you guys read that stuff? It'll turn your brains to mush. 125 00:10:47,245 --> 00:10:49,245 We're keeping up with current events. 126 00:10:50,249 --> 00:10:52,383 Rachel, Kim, 127 00:10:52,384 --> 00:10:55,700 we need to go over the logistics for the festival next weekend. 128 00:10:56,130 --> 00:10:59,657 I'm thinking if we close off Main Street right here on the east end, 129 00:10:59,658 --> 00:11:01,158 force all the traffic up on the right here, 130 00:11:01,159 --> 00:11:02,659 we've got this additional parking area. 131 00:11:02,660 --> 00:11:04,660 So we need a couple of barricades. 132 00:11:11,537 --> 00:11:14,406 I must go, Joe Matthews. It is past time for milking. 133 00:11:14,407 --> 00:11:17,934 Oh, no, what about the... -My cousins will take good care of you. 134 00:11:20,011 --> 00:11:22,250 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 135 00:11:24,250 --> 00:11:26,250 I'm Anna. 136 00:11:26,918 --> 00:11:29,354 Hi. I'm Joe. This is Bobby. 137 00:11:29,355 --> 00:11:32,422 We got cookies. Come on! 138 00:11:32,423 --> 00:11:34,423 Ja, ja. 139 00:11:43,902 --> 00:11:48,605 There is no electricity. This is our way. 140 00:11:48,606 --> 00:11:50,707 I understand, but, um... 141 00:11:50,708 --> 00:11:54,412 Still it will be good, I think, for you and your boy, yes? 142 00:11:54,413 --> 00:11:57,915 I don't... I mean, yeah, it's gonna be great. 143 00:11:57,916 --> 00:11:59,649 So you will stay. 144 00:11:59,650 --> 00:12:02,220 How much do you charge? 145 00:12:02,221 --> 00:12:05,724 Oh, Eli explained your situation. 146 00:12:07,625 --> 00:12:11,762 You're tired. You will have dinner with us and then get a good night's rest. 147 00:12:11,763 --> 00:12:13,998 We can discuss payment in the morning. 148 00:12:13,999 --> 00:12:16,933 You mean, seriously? 149 00:12:16,934 --> 00:12:21,572 I'm Bertha, this is Lydia, and our sister Anna is with your boy on the swing. 150 00:12:25,809 --> 00:12:28,879 Okay. Um, but, ma'am, I, - 151 00:12:28,880 --> 00:12:30,880 You are welcome. 152 00:12:36,189 --> 00:12:38,406 I'm told we can expect an even bigger crowd 153 00:12:38,407 --> 00:12:40,624 than last year, upwards of 60.000 people. 154 00:12:40,625 --> 00:12:43,127 Well, I called the sheriff's department. They have people standing by. 155 00:12:43,128 --> 00:12:44,896 E.M.T.'s are on notice. -Good. 156 00:12:44,897 --> 00:12:46,897 Rachel, your aunt's on the phone. 157 00:12:48,399 --> 00:12:51,399 Kim, write down what we want over here, okay? Hello? 158 00:12:51,636 --> 00:12:56,105 Rachel, you will come to dinner, ja? 159 00:12:56,106 --> 00:12:59,609 Aunt Lydia, I told you you don't have to shout. Remember? 160 00:12:59,610 --> 00:13:04,216 Bertha says you must meet Joe. 161 00:13:05,216 --> 00:13:07,216 Who's Joe? 162 00:13:17,363 --> 00:13:19,363 Aunt Lydia? 163 00:13:21,066 --> 00:13:23,968 Ooh! 164 00:13:23,969 --> 00:13:28,105 Hi, Rachel. This... This is Bobby. 165 00:13:28,106 --> 00:13:30,210 He's staying with us. 166 00:13:31,210 --> 00:13:35,680 His dad has no money. -Is that right? 167 00:13:35,681 --> 00:13:37,315 Yeah. -Where is Bobby's dad? 168 00:13:37,316 --> 00:13:42,022 Oh, good. Rachel is here. Rachel is our niece. 169 00:13:43,022 --> 00:13:47,628 Rachel, this is Joe Matthews. 170 00:13:49,628 --> 00:13:51,628 Officer. 171 00:13:58,803 --> 00:14:01,274 Want more? Want more? All right. 172 00:14:03,274 --> 00:14:05,610 Delta 107, I got that info... 173 00:14:08,761 --> 00:14:10,814 So, Joe, what brings you to Sugarcreek? 174 00:14:10,815 --> 00:14:12,483 You here for the Swiss Festival? 175 00:14:12,484 --> 00:14:16,287 Um, just passing through. My truck broke down. 176 00:14:16,288 --> 00:14:19,288 You'll be moving on then? As soon as it's fixed, yeah. 177 00:14:21,192 --> 00:14:24,500 Heading home? -I haven't decided. 178 00:14:29,322 --> 00:14:32,269 Where's home exactly? -Oh, Rachel, so many questions. 179 00:14:32,270 --> 00:14:34,904 Let the man eat. -I'm just talking. 180 00:14:34,905 --> 00:14:36,740 Yeah? Just talking. 181 00:14:36,741 --> 00:14:38,209 Right, Joe? 182 00:14:38,210 --> 00:14:41,914 Well, let's just say we're between addresses. 183 00:14:43,914 --> 00:14:45,182 Where's Bobby's mom? 184 00:14:45,183 --> 00:14:47,261 My mommy's in heaven. 185 00:14:57,261 --> 00:14:59,297 Save room for dessert. 186 00:14:59,298 --> 00:15:02,700 Oh, and tomorrow... 187 00:15:02,701 --> 00:15:04,635 I'll show you the kitties. 188 00:15:04,636 --> 00:15:07,171 Yay! Meow. 189 00:15:07,172 --> 00:15:09,172 Meow. 190 00:15:12,977 --> 00:15:14,977 Meow? -Meow. 191 00:15:16,462 --> 00:15:18,883 Thank you, ma'am. That was a delicious dinner. 192 00:15:18,884 --> 00:15:21,619 It's been a rough day. You just made it a whole lot better. 193 00:15:21,620 --> 00:15:23,620 Danke. 194 00:15:23,620 --> 00:15:26,889 First thing tomorrow, we'll talk about how I'm gonna pay for this. 195 00:15:26,890 --> 00:15:29,890 But right now, I'm just gonna get this little guy to bed. 196 00:15:30,598 --> 00:15:33,230 Would it be all right if I spent the night tonight? 197 00:15:33,231 --> 00:15:36,937 Of course. You are always welcome. 198 00:15:38,937 --> 00:15:40,937 Good night, Officer. 199 00:15:48,346 --> 00:15:51,031 Remember, if you need anything, I'll be right here. 200 00:16:01,491 --> 00:16:03,628 I thought we agreed to close the inn. 201 00:16:03,629 --> 00:16:05,329 We agreed, yes. 202 00:16:05,330 --> 00:16:07,598 Then what's he doing here? 203 00:16:07,599 --> 00:16:11,003 We also agreed that we would not turn away strangers. 204 00:16:12,003 --> 00:16:14,604 That man is no angel. Trust me. 205 00:16:14,605 --> 00:16:17,908 So suspicious all the time. 206 00:16:17,909 --> 00:16:20,076 Joe and his son are down on their luck. 207 00:16:20,077 --> 00:16:22,178 There is no shame in that. 208 00:16:22,179 --> 00:16:25,969 I know that you're trying to help, but we don't know anything about him. 209 00:16:27,019 --> 00:16:29,153 This is God's world, Rachel. 210 00:16:29,154 --> 00:16:31,955 He has put him into our lives for a reason. 211 00:16:31,956 --> 00:16:34,758 It is not for us to question that reason. 212 00:16:34,759 --> 00:16:37,528 All right. All right. Well, promise me then... 213 00:16:37,529 --> 00:16:40,266 that you won't let him in the house unless I'm here. 214 00:16:41,032 --> 00:16:43,667 At least until I find out more about him. 215 00:16:43,668 --> 00:16:46,740 How will you do that? 216 00:16:48,740 --> 00:16:50,740 I'll ask him. 217 00:17:00,519 --> 00:17:03,888 Grant, it's me. Yeah, we're fine. 218 00:17:03,889 --> 00:17:06,422 I know they're looking for me. That's why I left. 219 00:17:06,423 --> 00:17:09,427 Do you have any news? Listen. Listen. 220 00:17:09,428 --> 00:17:12,363 How many time do I gotta tell you? They don't have any evidence. 221 00:17:12,364 --> 00:17:14,901 They have absolutely no proof that I did it. 222 00:17:15,767 --> 00:17:19,135 Well, just call Chloe and tell her to pay you whatever you need. 223 00:17:19,136 --> 00:17:22,072 Okay, Grant? Whatever it takes. I don't care. 224 00:17:22,073 --> 00:17:24,284 All right. I'll call you in a couple days. 225 00:17:36,020 --> 00:17:38,020 Mommy? 226 00:17:41,058 --> 00:17:43,627 Hey, buddy, you okay? 227 00:17:43,628 --> 00:17:44,961 I called Mommy. 228 00:17:44,962 --> 00:17:48,566 I know. I heard you. But it's okay now. I'm here. 229 00:17:48,567 --> 00:17:52,569 Would you stay with me, please, for a little while? 230 00:17:52,570 --> 00:17:54,271 Yeah. Sure. 231 00:17:54,272 --> 00:17:56,272 Good night, Daddy. Good night, bud. 232 00:18:41,318 --> 00:18:43,318 What are you doing? 233 00:18:44,556 --> 00:18:46,591 Oh, well, I told your aunts... 234 00:18:46,592 --> 00:18:48,624 that I would repair some stuff around the place... 235 00:18:48,625 --> 00:18:51,532 to help pay for the use of the cabin. 236 00:18:54,532 --> 00:18:56,666 These two are really hitting it off. 237 00:18:56,667 --> 00:18:58,667 It's the mama cat. 238 00:19:01,306 --> 00:19:05,209 Children love Anna. She has a kind heart. 239 00:19:05,210 --> 00:19:07,632 Yeah, they all do. They're really good people. 240 00:19:09,547 --> 00:19:12,705 They believe in seeing the good in people. That's their way. 241 00:19:13,718 --> 00:19:15,718 How about you? 242 00:19:16,019 --> 00:19:18,019 Me? 243 00:19:18,557 --> 00:19:21,424 If anything were to happen to any one of them, 244 00:19:21,425 --> 00:19:23,360 I would make sure to find the person responsible. 245 00:19:23,361 --> 00:19:28,499 Hey, look. You don't know me. I don't blame you for being suspicious. 246 00:19:28,500 --> 00:19:30,735 But you don't gotta worry. I would never hurt anybody... 247 00:19:30,736 --> 00:19:33,405 as kind and generous as your aunts. 248 00:19:34,367 --> 00:19:36,841 Okay, well, if you don't have anything to hide, 249 00:19:37,041 --> 00:19:38,742 how about I take a look at your driver's license? 250 00:19:38,743 --> 00:19:42,382 Believe me. If I could do that, I wouldn't be here. 251 00:19:43,382 --> 00:19:45,382 Meaning? -My wallet got stolen. 252 00:19:46,017 --> 00:19:50,153 I lost my money, my I.D. -That's pretty convenient. 253 00:19:50,154 --> 00:19:52,154 Not for me. Really inconvenient, 254 00:19:53,023 --> 00:19:56,295 especially when I'm being accused of something I'm not. 255 00:19:57,295 --> 00:20:01,131 Joe? Have you finished the ladder? 256 00:20:01,132 --> 00:20:02,632 Almost. 257 00:20:02,633 --> 00:20:04,934 The only reason I don't run you outta here right now... 258 00:20:04,935 --> 00:20:07,371 is 'cause they have it in their heads they're supposed to help you and your son. 259 00:20:07,372 --> 00:20:10,306 As long as you're here, I'm gonna be watching you. You just remember that. 260 00:20:10,307 --> 00:20:12,242 How could I forget? 261 00:20:12,243 --> 00:20:13,944 Rachel. -I'm sorry. 262 00:20:13,945 --> 00:20:16,779 I'm going to head in to work. I'll be back. 263 00:20:16,780 --> 00:20:19,682 Our Rachel's always in a hurry. 264 00:20:19,683 --> 00:20:22,720 It's hard to believe that you two are even related. 265 00:20:22,721 --> 00:20:26,157 Her father, our brother Frank... He too was a policeman. 266 00:20:27,157 --> 00:20:29,157 Was? 267 00:20:32,364 --> 00:20:34,669 That is not my story to tell. 268 00:20:37,631 --> 00:20:40,104 Now, I think the yard needs to be trimmed, yes? 269 00:20:40,105 --> 00:20:42,106 Yeah. Happy to do it. 270 00:20:43,106 --> 00:20:46,579 Good. The scythe is in the barn. 271 00:20:48,579 --> 00:20:50,579 Scythe? 272 00:22:25,442 --> 00:22:27,442 I'm calling about a Joe Matthews. 273 00:22:28,580 --> 00:22:30,133 If you've never heard of him, 274 00:22:30,134 --> 00:22:32,749 why is he driving a truck registered to your dealership? 275 00:22:32,750 --> 00:22:36,520 No, no, no. Don't hang up. Hello? Hello? 276 00:22:40,156 --> 00:22:42,156 Who's Joe Matthews? 277 00:22:42,375 --> 00:22:45,428 This guy who spent the night at my aunts' house last night. 278 00:22:45,429 --> 00:22:50,433 He's got no money, no I.D., bad habit of not answering a question. 279 00:22:50,434 --> 00:22:52,434 None of which makes him a criminal. 280 00:22:52,477 --> 00:22:54,971 I overheard a phone conversation he had last night. 281 00:22:54,972 --> 00:22:57,574 He was trying to convince somebody that he wasn't guilty of something. 282 00:22:57,575 --> 00:22:59,875 What are you gonna do? -I don't know. 283 00:22:59,876 --> 00:23:03,715 I just called the car dealership, but they've never heard of him. 284 00:23:04,715 --> 00:23:06,650 Listen. I know I'm new and all, 285 00:23:06,651 --> 00:23:08,585 but I have a real knack for this stuff. 286 00:23:08,586 --> 00:23:10,520 I don't know. 287 00:23:10,521 --> 00:23:13,156 Trust me. Okay, so his name is Joe Matthews. 288 00:23:13,157 --> 00:23:15,357 Texas plates. What else? 289 00:23:15,358 --> 00:23:19,064 He's about 6'2", brown hair, solid. 290 00:23:20,064 --> 00:23:22,736 He's got a son, Bobby. He's about five. 291 00:23:24,736 --> 00:23:26,736 And... 292 00:23:26,938 --> 00:23:27,970 And what? 293 00:23:27,971 --> 00:23:30,774 Oh, he's got this long hair, scruffy beard. 294 00:23:30,775 --> 00:23:34,933 Dresses like he just crawled out of a Dumpster, but he's wearing $300 sneakers. 295 00:23:38,148 --> 00:23:41,570 Go do what you gotta do. I'll let you know when I find something. 296 00:23:53,897 --> 00:23:56,533 That is lain, Englischer. Wrong. 297 00:23:56,534 --> 00:23:59,169 Wrong? Yeah, kind of figured that. 298 00:23:59,170 --> 00:24:01,875 Here, I will show you. 299 00:24:03,875 --> 00:24:05,877 Be my guest. 300 00:24:07,877 --> 00:24:09,877 You must twist at the waist. -Okay. 301 00:24:10,048 --> 00:24:13,352 Keep the blade level with the ground? -Okay. 302 00:24:14,352 --> 00:24:16,352 Twist at the waist. 303 00:24:16,586 --> 00:24:19,222 Keep the blade level with the ground, yeah? 304 00:24:19,223 --> 00:24:21,223 Now you try. Okay. 305 00:24:26,096 --> 00:24:28,901 Ja. Better. 306 00:24:29,901 --> 00:24:32,835 Oh, yeah. -Yeah. See? Good. 307 00:24:32,836 --> 00:24:35,175 I got this. I got this. -Better. Good. 308 00:24:38,175 --> 00:24:41,011 Where are you? In case you haven't noticed, 309 00:24:42,011 --> 00:24:45,315 the press is having a field day with this disappearing act. 310 00:24:45,316 --> 00:24:48,352 If they thought you had something to do with Grace's murder before, 311 00:24:48,353 --> 00:24:50,653 now they're practically a lynch mob. 312 00:24:50,654 --> 00:24:53,990 I'm not just your business manager. I'm worried sick about you and Bobby. 313 00:24:53,991 --> 00:24:56,625 Come home. 314 00:24:56,626 --> 00:24:58,895 We'll get this all straightened out. 315 00:24:58,896 --> 00:25:00,896 Ahem. 316 00:25:01,598 --> 00:25:04,137 And Dylan's here. Call me. 317 00:25:07,137 --> 00:25:09,506 Are you sure you don't know where he is? 318 00:25:09,507 --> 00:25:11,674 He doesn't confide in me. You know that. 319 00:25:11,675 --> 00:25:15,077 Maybe if you stopped trying to get him to invest in those ridiculous business deals. 320 00:25:15,078 --> 00:25:16,947 Those were legitimate opportunities. 321 00:25:16,948 --> 00:25:19,950 Dylan, I don't have time for this. Why are you here? 322 00:25:19,951 --> 00:25:23,220 He's my brother. You're not the only one worried about him. 323 00:25:23,221 --> 00:25:28,059 And he said anytime I came up short, you know, with expenses... 324 00:25:35,599 --> 00:25:37,599 How much? 325 00:25:56,453 --> 00:25:59,189 Kim, I thought you were good at this. 326 00:25:59,190 --> 00:26:02,961 Right. Well, what about Bobby and Joe Matthews? 327 00:26:04,961 --> 00:26:08,172 All right. Well, call me as soon as you know something, okay? 328 00:26:08,932 --> 00:26:10,932 Okay. 329 00:26:23,914 --> 00:26:25,914 Reminds me of church. 330 00:26:27,285 --> 00:26:32,188 Where will you go when your vehicle is fixed? 331 00:26:32,189 --> 00:26:33,890 Haven't decided yet. 332 00:26:33,891 --> 00:26:35,891 And your wife, what does she say? 333 00:26:40,305 --> 00:26:42,031 My wife died five months ago. 334 00:26:42,032 --> 00:26:44,169 Been traveling around ever since. 335 00:26:46,104 --> 00:26:52,108 Yeah, it is a hard thing to lose someone you love. 336 00:26:52,109 --> 00:26:54,913 But it is not possible to run away from grief. 337 00:26:56,913 --> 00:26:59,386 Well, I haven't had any better ideas. 338 00:27:02,386 --> 00:27:05,126 I think you should stay with us a while. 339 00:27:09,126 --> 00:27:12,796 I must tend to my own work. I will see you again, Joe Matthews. 340 00:27:12,797 --> 00:27:14,797 Thank you, Eli. 341 00:27:34,984 --> 00:27:36,986 Meow, meow, meow, meow. 342 00:27:36,987 --> 00:27:39,154 Some crazy eights. Do you like crazy eights? 343 00:27:39,155 --> 00:27:42,425 � Duh, duh, duh � No, you lost. 344 00:27:42,426 --> 00:27:44,661 It's beautiful, isn't it? Beautiful singing voice. 345 00:27:44,662 --> 00:27:47,564 Hello? -Oh, Rachel. 346 00:27:47,565 --> 00:27:50,767 Come in. Join us. -Rachel, come, come, come. Sit. 347 00:27:50,768 --> 00:27:52,803 I can't stay. There's a million people downtown. 348 00:27:53,003 --> 00:27:55,506 I just wanted to see how things were going. 349 00:27:55,507 --> 00:27:57,808 Our Joe's been working so hard for us, we 350 00:27:57,809 --> 00:28:00,110 invited him and Bobby to stay another night. 351 00:28:00,111 --> 00:28:02,345 Is that right? -Ja. 352 00:28:02,346 --> 00:28:06,348 And we were saying how he should take Bobby to town for the festival. 353 00:28:06,349 --> 00:28:08,418 Oh, the music! - � Duh, duh, duh � 354 00:28:08,419 --> 00:28:11,621 And the rides! Whoo! 355 00:28:11,622 --> 00:28:13,422 Such fun for the boy. 356 00:28:13,423 --> 00:28:16,294 Can we, Dad? Please? 357 00:28:18,195 --> 00:28:20,162 Are you sure you feel up to it? 358 00:28:20,163 --> 00:28:23,499 Yeah. I feel great. -All right. 359 00:28:23,500 --> 00:28:25,500 Let's go get cleaned up. Come on. 360 00:28:27,104 --> 00:28:29,506 Maybe we'll see you there, Officer. 361 00:28:29,507 --> 00:28:31,240 I'm sure you will. 362 00:28:31,241 --> 00:28:34,912 Oh, may I get your... Thank you, dear. 363 00:28:34,913 --> 00:28:37,814 I wash. You dry. Okay. 364 00:28:37,815 --> 00:28:39,815 Okay? Good. 365 00:28:45,757 --> 00:28:48,357 Ooh, look at you. All Nancy Drew. 366 00:28:48,358 --> 00:28:50,927 Aren't you supposed to be herding tourists or something? 367 00:28:50,928 --> 00:28:54,530 Hey, Kim, do me a favor. As soon as I get a clean print, I want you to scan it. 368 00:28:54,531 --> 00:28:56,800 It's gonna take a while to find a match, and I have to get back out there. 369 00:28:57,000 --> 00:28:59,402 But as soon as you get a hit, I want you to call me. 370 00:28:59,403 --> 00:29:03,306 So that's his fingerprint? 371 00:29:03,307 --> 00:29:06,044 Mr. Joe Matthews will no longer be a mystery man. 372 00:29:31,602 --> 00:29:33,568 What's that? 373 00:29:33,569 --> 00:29:38,842 "steen, stow, sten." But I don't know what that means. 374 00:29:38,843 --> 00:29:42,578 Steinstossen. It means "stone toss." 375 00:29:42,579 --> 00:29:44,146 It's a old tradition around here. 376 00:29:44,147 --> 00:29:46,783 Officer. What a surprise. 377 00:29:46,784 --> 00:29:48,918 Mr. Matthews. Hi, Bobby. 378 00:29:48,919 --> 00:29:52,288 What do they throw the rocks at? 379 00:29:52,289 --> 00:29:54,289 Let me show you. 380 00:29:58,997 --> 00:30:02,466 How heavy? -Hundred and 38 pounds exactly. 381 00:30:02,467 --> 00:30:05,335 Record stood for eight years... 14 feet, six inches. 382 00:30:05,336 --> 00:30:08,040 Eight feet, two inches. 383 00:30:10,040 --> 00:30:12,709 You guys take your rock throwing pretty seriously. 384 00:30:12,710 --> 00:30:15,511 Well, there's prize money. It's a hundred dollars for whoever wins. 385 00:30:15,512 --> 00:30:17,479 Another hundred if they break the record. 386 00:30:17,480 --> 00:30:20,744 Next contestant... -Two hundred dollars for throwing a rock? 387 00:30:21,019 --> 00:30:23,493 It's harder than it looks. -Come on, Dragon! 388 00:30:24,055 --> 00:30:27,155 Let's go! 389 00:30:27,156 --> 00:30:29,660 Let's go, Dragon! 390 00:30:29,661 --> 00:30:32,694 Try it, Dad. 391 00:30:32,695 --> 00:30:34,730 That is a lot of money. 392 00:30:34,731 --> 00:30:37,200 Six feet, six inches. 393 00:30:37,201 --> 00:30:39,201 Whoo! 394 00:30:40,170 --> 00:30:44,775 Next contestant... John Lombardi. 395 00:30:44,776 --> 00:30:47,712 You mind watching him for a little bit? 396 00:30:48,712 --> 00:30:50,712 Yeah, sure. 397 00:30:51,605 --> 00:30:53,015 What do you say, coach? 398 00:30:53,016 --> 00:30:55,016 Knock 'em dead, kid. 399 00:30:57,054 --> 00:30:59,054 Come on! 400 00:31:03,227 --> 00:31:06,030 Yeah, right there. Just sign in. 401 00:31:07,030 --> 00:31:09,030 All right. Good luck. 402 00:31:10,101 --> 00:31:12,168 Ten feet, four inches! 403 00:31:12,169 --> 00:31:15,772 The next contestant... Big Mike! 404 00:31:18,008 --> 00:31:20,008 Big Mike! Mike, let's go! 405 00:31:21,178 --> 00:31:23,586 Come on, Mike. You can get it. 406 00:31:38,028 --> 00:31:39,362 Oh, yeah! Go on! 407 00:31:39,363 --> 00:31:41,096 That's the one to beat. 408 00:31:41,097 --> 00:31:44,067 Thirteen feet, one inch. 409 00:31:46,436 --> 00:31:50,608 And our last contestant... Joe Matthews. 410 00:31:52,608 --> 00:31:54,376 Don't hurt yourself, boy. 411 00:31:54,377 --> 00:31:56,614 What's he weigh? A buck and a quarter? 412 00:32:03,520 --> 00:32:06,257 Guy's too skinny. -That rock weighs more than him. 413 00:32:12,095 --> 00:32:15,566 You got it! Don't drop it on your toe! -Come on. Pick it up! 414 00:32:19,303 --> 00:32:21,585 Almost there. 415 00:32:34,585 --> 00:32:36,821 Holy Moly! 416 00:32:47,699 --> 00:32:51,868 Fifteen feet! A new record! 417 00:33:03,146 --> 00:33:05,515 I must say I'm quite impressed. 418 00:33:05,516 --> 00:33:07,683 Thank you, Officer. 419 00:33:07,684 --> 00:33:10,720 Something tells me that doesn't happen very often. 420 00:33:10,721 --> 00:33:12,956 When you say "officer", something tells me... 421 00:33:12,957 --> 00:33:16,459 I'm not the first cop to ask you a lot of inconvenient questions. 422 00:33:16,460 --> 00:33:19,030 Seriously? Are you ever off duty? 423 00:33:20,030 --> 00:33:22,731 Are you ever gonna honestly answer a question? 424 00:33:22,732 --> 00:33:24,799 What if I told you there's nothing to know? 425 00:33:24,800 --> 00:33:28,011 I just need to be left alone so I can figure some things out. 426 00:33:28,748 --> 00:33:31,906 As long as you're living with my aunts, it's not good enough. 427 00:33:31,907 --> 00:33:33,442 All right, look. I just need to make enough 428 00:33:33,443 --> 00:33:34,978 money so I can get my truck fixed... 429 00:33:34,979 --> 00:33:36,979 so me and my son can get back on the road, 430 00:33:37,048 --> 00:33:39,417 and then I promise you'll never see me again. 431 00:33:40,183 --> 00:33:42,919 How'd your wife die? -My mommy died. 432 00:33:42,920 --> 00:33:46,155 It's okay, buddy. -Are you going to go away too? 433 00:33:46,156 --> 00:33:49,156 Are you going to die? Don't you worry. I'm not going anywhere. 434 00:33:49,259 --> 00:33:52,211 Sorry. I'm so sorry. Hey, he's burning up. 435 00:33:52,212 --> 00:33:54,566 Bobby? 436 00:33:55,566 --> 00:33:57,666 He's having a fever convulsion. 437 00:33:57,667 --> 00:34:01,510 We need to go to my car and get his temp down. Oh, my God! Bobby! Come on! 438 00:34:01,837 --> 00:34:03,837 I guess this'll be faster. 439 00:34:17,320 --> 00:34:20,857 I don't know, Chief. He's still with the doctor. 440 00:34:20,858 --> 00:34:24,262 Well, I'd like to stay around here, make sure he's okay. 441 00:34:25,262 --> 00:34:28,666 Okay, thanks. I will. 442 00:34:32,402 --> 00:34:34,402 How's Bobby? He'll be okay. 443 00:34:34,637 --> 00:34:37,637 Thank God. Yeah. It's what you said. 444 00:34:37,673 --> 00:34:40,516 It was fever, ear infection, swollen throat, you know? 445 00:34:41,045 --> 00:34:43,980 I knew he was sick. I don't know what I was thinking. 446 00:34:43,981 --> 00:34:47,316 I should have brought him in right away. I mean, if you hadn't been there... 447 00:34:47,317 --> 00:34:50,722 Hey, he's gonna be okay. That's all that matters. 448 00:34:51,722 --> 00:34:55,393 Thank you. Thanks. 449 00:34:57,393 --> 00:35:00,629 I gotta stop by the pharmacist and get a prescription. 450 00:35:00,630 --> 00:35:03,165 It's gonna cost me 180 bucks. 451 00:35:03,166 --> 00:35:05,166 That's your prize money. Yeah. 452 00:35:05,235 --> 00:35:08,672 So my truck's gonna stay a little bit longer. 453 00:35:09,672 --> 00:35:11,672 Listen, Joe... No, no, no. I get it. 454 00:35:11,842 --> 00:35:13,910 You're doing your job. You're looking out for your family. 455 00:35:13,911 --> 00:35:16,712 And I would do the same thing if I was in your shoes. 456 00:35:16,713 --> 00:35:21,183 So can you do me a favor and let me make sure he's okay? 457 00:35:21,184 --> 00:35:23,185 And then we'll get to all that stuff. 458 00:35:23,186 --> 00:35:26,186 Can we do that? Yeah, we can do that. 459 00:35:30,128 --> 00:35:33,199 Joe, come. Come inside. 460 00:35:36,199 --> 00:35:37,533 How is the boy? 461 00:35:37,534 --> 00:35:40,871 The doctor put him on antibiotics. He'll be okay. 462 00:35:41,871 --> 00:35:42,939 What's all this? 463 00:35:42,940 --> 00:35:45,957 Bobby will stay here tonight. 464 00:35:46,157 --> 00:35:47,509 In the house? 465 00:35:47,510 --> 00:35:49,111 It's okay. We'll stay in the cabin. 466 00:35:49,112 --> 00:35:53,517 Not in this weather. The cabin's too cold. He'll catch a chill. 467 00:35:53,518 --> 00:35:58,523 Bobby will sleep on the couch, and Joe on the floor next to him. 468 00:36:00,523 --> 00:36:02,996 They're right. In case he needs them. 469 00:36:05,996 --> 00:36:07,996 Thank you. No. 470 00:36:10,500 --> 00:36:13,102 All right. I'm gonna sleep here tonight, Joe. 471 00:36:13,103 --> 00:36:15,445 We'll have that talk in the morning? 472 00:36:22,445 --> 00:36:26,582 Where is baseball's phenom Micah Mattias hiding and why? 473 00:36:26,583 --> 00:36:28,685 Is he running from the murder scene of his late wife, 474 00:36:28,686 --> 00:36:30,987 Hollywood starlet Grace Hunter? 475 00:36:41,931 --> 00:36:43,933 Please leave a message after the tone. 476 00:36:43,934 --> 00:36:46,803 Our panel this evening will discuss his motives, 477 00:36:46,804 --> 00:36:50,009 his alibi and his future in major league baseball. 478 00:36:52,009 --> 00:36:54,009 Your friends worry. 479 00:36:56,947 --> 00:36:58,947 Is he okay? 480 00:36:59,197 --> 00:37:01,250 He woke up when I took his temperature, 481 00:37:01,251 --> 00:37:03,454 but I rocked him back to sleep. 482 00:37:04,454 --> 00:37:06,958 I believe his fever has broke. 483 00:37:07,958 --> 00:37:09,958 You should've got me up. 484 00:37:12,195 --> 00:37:15,599 When I worked at the school, I always had children in my lap. 485 00:37:16,599 --> 00:37:19,675 I miss it. 486 00:37:24,675 --> 00:37:27,728 I wish I knew how to thank you for everything you've done. 487 00:37:28,612 --> 00:37:31,546 The scripture says to treat all strangers... 488 00:37:31,547 --> 00:37:34,018 as though they were angels. 489 00:37:36,018 --> 00:37:39,389 I'm no angel. Far from it. 490 00:37:42,059 --> 00:37:46,227 Yet I think the more you run from your troubles, 491 00:37:46,228 --> 00:37:48,228 the more lost you become. 492 00:37:51,068 --> 00:37:53,068 You're a wise woman, Bertha. 493 00:37:54,471 --> 00:37:58,780 I am an old woman, but I have learned some things. 494 00:38:02,780 --> 00:38:08,920 Now, we must decide what is to become of you. 495 00:38:10,764 --> 00:38:14,290 Well, I think I should get my truck fixed and get out of your hair. 496 00:38:14,291 --> 00:38:16,291 Because of our Rachel? 497 00:38:17,059 --> 00:38:19,533 I just don't think I fit in with her worldview. 498 00:38:21,465 --> 00:38:23,668 Do not judge her too harshly. 499 00:38:24,668 --> 00:38:26,938 She also has been through much. 500 00:38:27,652 --> 00:38:30,073 She lost her mother when she was very young... 501 00:38:30,074 --> 00:38:31,806 and her father... 502 00:38:31,807 --> 00:38:33,807 The policeman? 503 00:38:37,047 --> 00:38:39,047 What happened to him? 504 00:38:46,523 --> 00:38:49,449 It's late. Get some rest. 505 00:39:20,257 --> 00:39:22,024 You're up and at 'em. 506 00:39:22,025 --> 00:39:26,662 Yeah. Your aunts had a list waiting for me when I sat down to breakfast. 507 00:39:26,663 --> 00:39:28,874 They believe that hard work is a blessing. 508 00:39:30,199 --> 00:39:33,806 To tell you the truth, I'm starting to enjoy it myself. 509 00:39:40,177 --> 00:39:41,944 Are we gonna have our... talk? 510 00:39:41,945 --> 00:39:44,314 Why don't we just start with the easy stuff? 511 00:39:44,315 --> 00:39:46,114 Like your shoes. 512 00:39:46,115 --> 00:39:48,115 You don't like my shoes? 513 00:39:48,751 --> 00:39:51,324 I like your shoes. Couldn't buy your shoes. 514 00:39:53,324 --> 00:39:55,625 They cost $300. 515 00:39:55,626 --> 00:39:58,160 The rest of your outfit looks like you've been living on the streets. 516 00:39:58,161 --> 00:40:01,425 Your hair, your beard. Makes me think that you're in disguise. 517 00:40:03,233 --> 00:40:05,234 What are you hiding from, Joe? 518 00:40:05,235 --> 00:40:07,805 Just trying to give my son a chance at a normal life. 519 00:40:08,005 --> 00:40:10,372 Last couple days, that's normal to you? 520 00:40:10,373 --> 00:40:12,677 Compared to what we've been through. 521 00:40:14,677 --> 00:40:19,616 Down in Texas? All right, you're not from Texas. 522 00:40:19,617 --> 00:40:22,350 Where are you from? -All over. 523 00:40:22,351 --> 00:40:25,687 Joe, I'm a cop. This is how it works. You have to answer the questions. 524 00:40:25,688 --> 00:40:27,952 Why? Have I committed a crime? I don't know! 525 00:40:31,427 --> 00:40:33,427 How'd your wife die? 526 00:40:39,335 --> 00:40:41,335 My wife was murdered. 527 00:40:45,909 --> 00:40:49,379 I was away that night, and someone came into our home... 528 00:40:49,380 --> 00:40:51,380 and locked Bobby in his room. 529 00:40:53,282 --> 00:40:56,554 He was still in there when I came back the next morning. 530 00:40:57,554 --> 00:41:00,923 He couldn't understand why his mom wouldn't come when he called. 531 00:41:06,730 --> 00:41:08,730 Do you know who did it? 532 00:41:10,995 --> 00:41:13,838 The police spent the first week picking apart my alibi. 533 00:41:14,038 --> 00:41:18,707 When they couldn't, they decided that it was random, 534 00:41:18,708 --> 00:41:22,114 that it was a, robbery gone wrong. 535 00:41:25,114 --> 00:41:26,415 You don't believe 'em? 536 00:41:26,416 --> 00:41:28,954 She let them in... 537 00:41:29,954 --> 00:41:33,388 in the middle of the night. 538 00:41:33,389 --> 00:41:35,530 Why would she do that? 539 00:41:41,530 --> 00:41:43,530 Dad, where are you? 540 00:41:53,342 --> 00:41:55,912 Hey. -Dad. Hey, Dad. 541 00:41:55,913 --> 00:41:58,449 You look like you're feeling better. 542 00:41:59,449 --> 00:42:02,285 You look good. 543 00:42:02,286 --> 00:42:05,391 Wow. I was worried there. 544 00:42:07,391 --> 00:42:09,391 Boom, boink, boink, boink, boink. 545 00:42:09,958 --> 00:42:11,958 You were asleep for a long time. 546 00:42:13,262 --> 00:42:14,696 Morning. Good morning. 547 00:42:14,697 --> 00:42:16,499 Morning. Hi. 548 00:42:16,500 --> 00:42:18,500 Thank you. 549 00:42:22,306 --> 00:42:23,805 Can I see this? 550 00:42:23,806 --> 00:42:26,911 I thought you said that stuff turns your brain to mush? 551 00:42:28,911 --> 00:42:31,913 "Micah Mattias." He's a baseball player? 552 00:42:31,914 --> 00:42:34,216 That's like saying the Mona Lisa's a painting. 553 00:42:34,217 --> 00:42:37,352 Yeah. Everybody used to call them the new DiMaggios. 554 00:42:37,353 --> 00:42:39,921 Rachel, can I see you a minute? 555 00:42:39,922 --> 00:42:41,524 Yeah. 556 00:42:41,525 --> 00:42:45,864 Oh, I forgot. We got the results for those prints you sent in. 557 00:42:47,864 --> 00:42:49,598 So who's Joe Matthews? 558 00:42:49,599 --> 00:42:51,801 He's doing some work for my aunts. 559 00:42:51,802 --> 00:42:54,703 And something in his demeanor led you to believe... 560 00:42:54,704 --> 00:42:58,275 that he was a strange character? 561 00:42:59,275 --> 00:43:01,275 He seemed scruffy. 562 00:43:01,677 --> 00:43:04,745 He was scruffy? 563 00:43:04,746 --> 00:43:06,749 Do we have a match? 564 00:43:06,750 --> 00:43:10,986 No. He's not in our system. He's never been arrested, 565 00:43:10,987 --> 00:43:13,622 never been in the military or worked for the government. 566 00:43:13,623 --> 00:43:14,756 Well, that's good. 567 00:43:14,757 --> 00:43:17,125 No, Rachel, it's not good. 568 00:43:17,126 --> 00:43:19,361 You're dogging a man who's done nothing illegal, 569 00:43:19,362 --> 00:43:21,730 who's doing the best he can to take care of his son, 570 00:43:21,731 --> 00:43:24,700 who's even trying to pay your aunts back by working around the inn? 571 00:43:24,701 --> 00:43:28,407 It's not like that. -It is exactly like that. 572 00:43:30,407 --> 00:43:32,308 Rachel, you are a good cop. 573 00:43:32,309 --> 00:43:35,377 You keep at it, you're gonna be as good as your daddy. 574 00:43:35,378 --> 00:43:38,881 And Frank Troyler was one of the best I ever had the honor of serving with. 575 00:43:38,882 --> 00:43:41,417 This isn't about him. -No, it's not. 576 00:43:41,418 --> 00:43:44,752 It's about you and what you have yet to learn... 577 00:43:44,753 --> 00:43:47,256 that Frank understood better than anybody I know. 578 00:43:47,257 --> 00:43:49,058 What's that? 579 00:43:49,059 --> 00:43:51,849 That there's more to this job than a badge and a gun. 580 00:43:57,400 --> 00:43:59,400 Okay. 581 00:44:01,070 --> 00:44:04,851 And, Rachel? Leave him alone. 582 00:44:15,851 --> 00:44:17,419 Ladies? 583 00:44:17,420 --> 00:44:19,955 We made it nice for you, Joe. 584 00:44:19,956 --> 00:44:22,758 Yeah, I can see that. Thank you. But why? 585 00:44:22,759 --> 00:44:25,694 To make you and Bobby feel at home. 586 00:44:25,695 --> 00:44:27,731 Oh. You've already done that. 587 00:44:28,731 --> 00:44:30,784 We have a business proposition for you. 588 00:44:32,668 --> 00:44:35,104 We are offering you a job. 589 00:44:35,105 --> 00:44:36,671 A job? 590 00:44:36,672 --> 00:44:38,473 Helping us. 591 00:44:38,474 --> 00:44:41,643 There are many repairs that must be done here. 592 00:44:41,644 --> 00:44:45,080 Our house needs to be painted, and we can no longer look after the yard. 593 00:44:45,081 --> 00:44:46,649 You will do these things for us. 594 00:44:46,650 --> 00:44:51,989 We cannot pay a lot, but you could save enough to repair your truck. 595 00:44:52,989 --> 00:44:55,793 After that, it is in God's hands. 596 00:44:56,793 --> 00:44:58,793 I don't know what to say. 597 00:44:59,228 --> 00:45:00,361 Say yes. 598 00:45:00,362 --> 00:45:03,931 What do you think, Bobby? -I like it here. 599 00:45:03,932 --> 00:45:06,134 Me too. Looks like we got a deal. 600 00:45:06,135 --> 00:45:09,307 Yay! Bobby can stay. -Yeah? 601 00:45:11,307 --> 00:45:13,307 Hey, Sam, it's Rachel. 602 00:45:14,277 --> 00:45:16,011 Good. Yeah. 603 00:45:16,012 --> 00:45:18,781 Listen, do you still need help this afternoon? 604 00:45:18,782 --> 00:45:20,782 I think I might have found somebody. 605 00:45:44,806 --> 00:45:47,609 Nice ride. Are you playing hooky? 606 00:45:47,610 --> 00:45:49,780 Kind of. 607 00:45:50,780 --> 00:45:52,951 I got to stop calling you officer. 608 00:45:54,828 --> 00:45:56,250 How are you feeling, Bobby? 609 00:45:56,251 --> 00:45:59,690 Okay. We're going to live here now. 610 00:46:00,124 --> 00:46:02,124 Yeah, I was gonna tell you about that. 611 00:46:02,125 --> 00:46:04,728 Your aunts invited us to stay on a while. 612 00:46:07,297 --> 00:46:11,902 I mean, they could use the help, definitely. 613 00:46:12,102 --> 00:46:15,404 Listen, the reason I came down is 'cause I have to ask you favor. 614 00:46:15,405 --> 00:46:17,405 Sure. Every year at the festival... 615 00:46:17,605 --> 00:46:20,975 the fire department plays the high school kids in a baseball game. 616 00:46:20,976 --> 00:46:23,078 You know, for fun. 617 00:46:23,079 --> 00:46:27,915 Anyway, the department's down a couple guys this year. Do you play baseball? 618 00:46:27,916 --> 00:46:29,916 My dad is the best! 619 00:46:31,588 --> 00:46:33,122 He's a little biased. 620 00:46:33,123 --> 00:46:36,225 Look, everyone would really appreciate it if you played. 621 00:46:36,226 --> 00:46:39,630 Well, I told your aunts I'd finish this fence today. 622 00:46:40,830 --> 00:46:43,832 I'm sure they'd be fine if you took off for a couple hours. 623 00:46:43,833 --> 00:46:45,734 Do they have hot dogs? 624 00:46:45,735 --> 00:46:48,604 You bet they have hot dogs. Yeah. 625 00:46:48,605 --> 00:46:51,305 Can we, Dad? Please? 626 00:46:51,306 --> 00:46:53,975 You're just in this for the hot dogs. 627 00:46:53,976 --> 00:46:56,410 Knock 'em dead, kid. 628 00:46:56,411 --> 00:47:00,348 I'll have to borrow a glove. 629 00:47:00,349 --> 00:47:02,351 We can do that. 630 00:47:03,952 --> 00:47:07,221 Okay, everybody listen up. This is Joe Matthews. 631 00:47:07,222 --> 00:47:11,426 Joe's filling in for Larry. Do you play much ball, Joe? 632 00:47:11,427 --> 00:47:13,831 It's been a while. 633 00:47:14,741 --> 00:47:16,899 Maybe we'll start you out in right field. 634 00:47:16,900 --> 00:47:18,399 Oh, yeah. That sounds good. 635 00:47:18,400 --> 00:47:20,868 All right. All right. Let's go. Come on. Let's get out there. 636 00:47:20,869 --> 00:47:23,975 Let's go. Let's show these hotshots how the game is played. 637 00:47:28,878 --> 00:47:30,878 Hi. Hi. 638 00:47:32,614 --> 00:47:34,614 So there's our mystery man. 639 00:47:35,018 --> 00:47:38,587 A little shaggy, but definitely easy on the eyes. 640 00:47:38,588 --> 00:47:40,654 That's not the point. 641 00:47:40,655 --> 00:47:42,790 Like you haven't noticed. 642 00:47:42,791 --> 00:47:44,791 Okay. "Okay." 643 00:47:44,860 --> 00:47:46,860 Play ball! 644 00:48:50,226 --> 00:48:52,963 All right, Joe, you're up. 645 00:48:53,494 --> 00:48:55,863 That's it. Come on. Knock one out of the park. 646 00:48:55,864 --> 00:48:57,808 You can do it. Come on. 647 00:48:57,809 --> 00:48:59,878 Batter up! 648 00:49:00,078 --> 00:49:02,078 Hey, Dad! 649 00:49:03,940 --> 00:49:05,940 Let's go, Joe. 650 00:49:10,380 --> 00:49:11,446 Batter up! 651 00:49:11,447 --> 00:49:13,958 Got two men on. Bring 'em home. 652 00:49:21,958 --> 00:49:23,225 Strike one! 653 00:49:23,226 --> 00:49:26,328 You can't hit! 654 00:49:26,329 --> 00:49:29,329 This is not good. No. No, it isn't. 655 00:49:32,735 --> 00:49:34,136 You can do this. 656 00:49:34,137 --> 00:49:36,608 Two men on. Bring it in. 657 00:49:39,608 --> 00:49:41,608 Come on, Dad! 658 00:49:47,282 --> 00:49:48,450 Strike two! 659 00:49:48,451 --> 00:49:50,451 Okay, that's even worse. Right? 660 00:49:53,056 --> 00:49:55,730 Come on. Let's go. Let's get a good swing. 661 00:50:00,730 --> 00:50:02,833 The next one's his. 662 00:50:03,833 --> 00:50:06,027 Come on. Let's go! 663 00:50:32,027 --> 00:50:35,032 Told you! 664 00:50:36,032 --> 00:50:38,032 All right, Joe! 665 00:50:44,708 --> 00:50:46,708 Whoo! 666 00:50:48,077 --> 00:50:51,946 Come on. Yeah! Come on! 667 00:50:51,947 --> 00:50:54,149 You did it! 668 00:50:54,150 --> 00:50:56,785 You slaughtered back there. That was awesome. 669 00:50:56,786 --> 00:50:58,587 That guy should be in the major leagues. 670 00:50:58,588 --> 00:51:00,522 Did you hear about that guy hitting that home run? 671 00:51:00,523 --> 00:51:03,792 Yeah, he launched it. Even had room for error. 672 00:51:03,793 --> 00:51:05,993 By golly, that was a hit. 673 00:51:05,994 --> 00:51:07,562 Sure was. 674 00:51:07,563 --> 00:51:10,548 That guy should be in the major leagues. 675 00:51:25,548 --> 00:51:29,885 You had to show off! Couldn't leave it alone! 676 00:51:30,885 --> 00:51:32,956 Just had to be a show-off. 677 00:51:33,956 --> 00:51:36,558 Now what are you gonna do? 678 00:51:36,559 --> 00:51:40,995 I just wanted to find a place where my son could be safe again. 679 00:51:40,996 --> 00:51:46,637 And now I can't stay, and I can't leave with a broken-down truck. 680 00:51:48,637 --> 00:51:50,637 I need some help. 681 00:51:56,445 --> 00:51:58,445 Hi. 682 00:52:00,349 --> 00:52:02,349 Hi. That was quite a game. 683 00:52:04,286 --> 00:52:07,023 I guess you really are as good as the magazines say. 684 00:52:08,891 --> 00:52:12,264 When did you figure out who I really am? 685 00:52:15,264 --> 00:52:17,264 I'm still working on that. 686 00:52:19,168 --> 00:52:21,203 Who's Chloe? 687 00:52:21,204 --> 00:52:25,707 Chloe's my manager. She, handles my life. 688 00:52:25,708 --> 00:52:28,676 She lined up this gig. It was a motivational conference. 689 00:52:28,677 --> 00:52:30,812 I just had to show up, sign some autographs, you know. 690 00:52:30,813 --> 00:52:34,116 Money was unbelievable, so I couldn't pass it up. 691 00:52:34,117 --> 00:52:36,084 So the police knew you were out of town? 692 00:52:36,085 --> 00:52:38,419 Yeah. I had 10.000 witnesses. 693 00:52:38,420 --> 00:52:40,288 Well, then why question you? 694 00:52:40,289 --> 00:52:42,658 'Cause they didn't know what else to do. 695 00:52:42,659 --> 00:52:45,560 They had no leads, no clues. 696 00:52:45,561 --> 00:52:47,962 They kept coming back at how Grace had opened the door... 697 00:52:47,963 --> 00:52:50,466 and how the killer had locked Bobby in his room. 698 00:52:50,467 --> 00:52:52,301 Right. It was somebody that she had to know, 699 00:52:52,302 --> 00:52:53,701 somebody that knew Bobby was there. 700 00:52:53,702 --> 00:52:55,870 Yeah, they kept trying to dig up dirt, you know, 701 00:52:55,871 --> 00:52:58,766 like Grace was having an affair and she let the guy in. 702 00:53:00,710 --> 00:53:02,710 Was she? 703 00:53:03,646 --> 00:53:05,714 No. I mean, not that I know of. 704 00:53:05,715 --> 00:53:08,750 It's not like things were great between us though. 705 00:53:08,751 --> 00:53:13,751 What do you mean? I loved Grace. 706 00:53:14,414 --> 00:53:17,625 But she was a movie star, and she always put her career first. 707 00:53:17,626 --> 00:53:19,794 And I knew that when I married her. 708 00:53:19,795 --> 00:53:22,743 I just didn't think that we'd grow apart the way we did. 709 00:53:25,201 --> 00:53:28,254 We kept up a good front, but it was just a matter of time. 710 00:53:29,039 --> 00:53:31,978 I'm sorry. 711 00:53:34,978 --> 00:53:38,821 You had to have known how that would look though, leaving town like that. 712 00:53:40,416 --> 00:53:43,387 The tabloids camped out at my house. 713 00:53:45,387 --> 00:53:48,925 We were prisoners in our own home. 714 00:53:49,925 --> 00:53:53,560 Poor Bobby. I'd had enough. My son had had enough. 715 00:53:53,561 --> 00:53:56,698 I just wanted to get as far away from there as I could. 716 00:53:56,699 --> 00:54:00,038 Don't you have any family, somewhere you could stay? 717 00:54:02,038 --> 00:54:07,010 I have a brother, Dylan, who only comes around when he wants money. 718 00:54:12,547 --> 00:54:15,750 You should've told me who you were... right away. 719 00:54:15,751 --> 00:54:17,346 I would've had to trust you. 720 00:54:17,347 --> 00:54:20,388 That's one thing I was running pretty low on when I got here. 721 00:54:20,389 --> 00:54:22,424 But I was supposed to trust you? 722 00:54:22,425 --> 00:54:25,463 I know. That's... I'm sorry. That wasn't fair. 723 00:54:26,663 --> 00:54:29,230 It just never occurred to me that I'd find a place... 724 00:54:29,231 --> 00:54:31,566 where I'd feel safe again, 725 00:54:31,567 --> 00:54:33,435 where my son could just be a regular kid... 726 00:54:33,436 --> 00:54:37,541 and start to... mend. 727 00:54:39,541 --> 00:54:40,975 So what happens now? 728 00:54:40,976 --> 00:54:43,414 Well, that depends on you. 729 00:54:44,414 --> 00:54:46,281 Are you asking if you can trust me? 730 00:54:46,282 --> 00:54:49,493 People would pay a lot of money to know where I am right now. 731 00:54:50,619 --> 00:54:52,822 They're not gonna find out from me. 732 00:54:53,822 --> 00:54:55,822 Thank you. 733 00:54:57,159 --> 00:54:59,460 Micah. 734 00:54:59,461 --> 00:55:01,998 Do you mind if I call you Joe? I'm used to Joe. 735 00:55:02,998 --> 00:55:04,998 Me too. 736 00:55:05,501 --> 00:55:08,338 All right. All right, Joe. No more baseball for you. 737 00:55:10,338 --> 00:55:11,640 You're too competitive. 738 00:55:11,641 --> 00:55:16,885 Right. Right. I know. What's my problem? 739 00:55:34,597 --> 00:55:37,597 Morning, sleepyhead. What's that? 740 00:55:37,733 --> 00:55:39,667 I think it's church bells. 741 00:55:39,668 --> 00:55:41,706 Are we going to church? 742 00:55:42,706 --> 00:55:43,738 Whoo-hoo! 743 00:55:43,739 --> 00:55:47,776 Bertha says you must come in to breakfast. 744 00:55:47,777 --> 00:55:52,312 Hurry in. And then you must hitch up Nelly... 745 00:55:52,313 --> 00:55:54,384 so you're not late. 746 00:55:55,384 --> 00:55:57,384 Late for what? 747 00:55:57,652 --> 00:55:59,652 Don't you hear the bells? 748 00:56:05,427 --> 00:56:07,427 I guess we're going to church. 749 00:56:08,463 --> 00:56:09,663 Who's Nelly? 750 00:56:09,664 --> 00:56:12,267 Here, horsey. 751 00:56:12,268 --> 00:56:14,669 Whoa. Hold on, horsey. 752 00:56:14,670 --> 00:56:16,670 Here, horsey. Here. Here. 753 00:56:18,007 --> 00:56:20,442 Come on, Nelly. You're making me look bad. 754 00:56:20,443 --> 00:56:23,611 Looks like you're playing tag. 755 00:56:23,612 --> 00:56:27,114 Yeah? Can't we just drive? 756 00:56:27,115 --> 00:56:29,183 Nope. Aunt Bertha says if you're gonna stay on, 757 00:56:29,184 --> 00:56:31,763 you gotta learn how to drive the horse and buggy. 758 00:56:32,454 --> 00:56:34,555 Come on. 759 00:56:34,556 --> 00:56:37,826 Oh, Joe, what are you doing? -I do not mind walking. 760 00:56:37,827 --> 00:56:40,529 Stop playing around. 761 00:56:40,530 --> 00:56:42,699 You must go. You will be late. 762 00:56:43,699 --> 00:56:47,368 Okay. Okay. Like so. 763 00:56:47,369 --> 00:56:49,369 Like so. Joe, you put on the bridle. 764 00:56:49,405 --> 00:56:52,342 Rachel, show him how to hitch the buggy. 765 00:56:53,342 --> 00:56:55,342 Come on, cowboy. 766 00:56:59,081 --> 00:57:01,081 Thanks. 767 00:57:45,795 --> 00:57:49,096 Your aunts outdid themselves... again. 768 00:57:49,097 --> 00:57:52,133 "Be not forgetful to entertain strangers, 769 00:57:52,134 --> 00:57:56,203 for thereby some have entertained angels unawares." 770 00:57:56,204 --> 00:57:58,705 They really believe that? 771 00:57:58,706 --> 00:58:00,706 Yep, with all their heart. 772 00:58:03,913 --> 00:58:06,680 Me? I'm not so good with strangers, 773 00:58:06,681 --> 00:58:10,487 and I've never met an angel unawares. 774 00:58:11,282 --> 00:58:13,388 That seems to come with the territory... 775 00:58:13,389 --> 00:58:15,625 of being a cop, right? 776 00:58:16,625 --> 00:58:18,889 It happened long before I joined the force. 777 00:58:19,594 --> 00:58:21,603 What? What do you mean? 778 00:58:28,603 --> 00:58:31,372 You trust me? -Yeah, I do. 779 00:58:31,373 --> 00:58:33,577 I want to trust you. 780 00:58:35,577 --> 00:58:38,946 Well, I never met an angel either. 781 00:58:38,947 --> 00:58:42,000 Sometimes you have to take a chance with a regular person. 782 00:58:46,387 --> 00:58:48,387 It was my 10th birthday. 783 00:58:52,561 --> 00:58:54,928 The aunts, they always made me a cake, 784 00:58:54,929 --> 00:58:57,899 so Dad and I were up to the inn. 785 00:58:57,900 --> 00:58:59,900 First he had to stop at the bank. 786 00:59:02,838 --> 00:59:06,143 There was a man... robbing the place. 787 00:59:09,143 --> 00:59:13,881 My dad was in uniform, and he yelled out... 788 00:59:13,882 --> 00:59:15,882 Police! Put down the gun! 789 00:59:19,554 --> 00:59:23,760 The guy shot him, killed him. 790 00:59:24,760 --> 00:59:27,063 Daddy, come back. Come back, Daddy. 791 00:59:28,063 --> 00:59:31,434 Daddy, come back. Come back! 792 00:59:33,434 --> 00:59:35,434 Wow. 793 00:59:36,520 --> 00:59:38,573 Everyone was running around, screaming. 794 00:59:38,574 --> 00:59:42,276 Everybody get down! 795 00:59:42,277 --> 00:59:46,349 My dad was just laying there on the ground. I grabbed his gun... 796 00:59:48,349 --> 00:59:50,755 and pointed it at the guy. 797 00:59:52,755 --> 00:59:55,266 I wanted to shoot him so bad, and I couldn't. 798 01:00:04,266 --> 01:00:06,525 Come, mein Schatz. 799 01:00:29,525 --> 01:00:32,683 I'm still so scared somebody's gonna take something from me. 800 01:00:34,530 --> 01:00:36,833 Something that I love. 801 01:00:37,833 --> 01:00:39,833 Just can't trust anybody. 802 01:00:43,472 --> 01:00:48,944 Well, I promise you... 803 01:00:48,945 --> 01:00:52,516 nobody understands that fear more than I do. 804 01:01:04,025 --> 01:01:06,164 This was my mommy's favorite. 805 01:01:08,164 --> 01:01:12,633 Thank you. That's very sweet. 806 01:01:12,634 --> 01:01:15,039 Do you want to go throw rocks with me? 807 01:01:17,706 --> 01:01:20,442 Yes, I would love to. 808 01:01:22,510 --> 01:01:24,510 Let's go. Coming? 809 01:01:27,114 --> 01:01:30,822 Now I can't find... Ooh, here's a rock. 810 01:01:37,425 --> 01:01:39,425 He's asleep. 811 01:01:39,728 --> 01:01:41,596 Big day. 812 01:01:41,597 --> 01:01:43,597 Best day ever. That's a direct quote. 813 01:01:44,065 --> 01:01:48,803 Wow. I'm gonna sleep at my place tonight. 814 01:01:48,804 --> 01:01:51,623 I know the aunts are good, so... 815 01:02:07,623 --> 01:02:09,623 Good night. 816 01:02:11,594 --> 01:02:13,594 Good night. 817 01:03:02,710 --> 01:03:04,544 There he is! There he is! 818 01:03:04,545 --> 01:03:07,781 Micah! Micah! Over there! 819 01:03:07,782 --> 01:03:09,984 Over here. Over here. Micah. Micah. 820 01:03:09,985 --> 01:03:11,852 Is it true that Grace was having an affair? 821 01:03:11,853 --> 01:03:13,154 What are you trying to hide? 822 01:03:13,155 --> 01:03:15,155 ...on her insurance policy? 823 01:03:15,298 --> 01:03:17,825 Don't you think you owe your fans an explanation? 824 01:03:17,826 --> 01:03:21,129 Do you plan to play next season? Why are you here in Sugarcreek? 825 01:03:21,130 --> 01:03:23,031 Are you seeking protection from somebody? 826 01:03:23,032 --> 01:03:25,408 How do you think the team will do this season? 827 01:03:25,608 --> 01:03:27,668 Who's looking out for your son? Micah! 828 01:03:42,050 --> 01:03:44,350 Hello? -How could you do this? 829 01:03:44,351 --> 01:03:46,587 How could you do this, Rachel? 830 01:03:46,588 --> 01:03:49,656 I trusted you, Rachel. How could you do this to Bobby? 831 01:03:49,657 --> 01:03:51,392 Joe, what's wrong? 832 01:03:51,393 --> 01:03:54,800 I just hope you held out for the highest bidder. 833 01:03:59,800 --> 01:04:01,800 Joe? 834 01:04:22,858 --> 01:04:24,964 In fact, he's been hiding in this house. 835 01:04:30,298 --> 01:04:33,366 Who's this? Let's ask her what's going on. 836 01:04:33,367 --> 01:04:34,901 Let's go over there. Come here. 837 01:04:34,902 --> 01:04:37,902 We want some answers. What's your name, miss? Ma'am, who are you? 838 01:04:37,903 --> 01:04:40,375 Where are you going? You guys, go. 839 01:04:40,376 --> 01:04:43,376 Are we leaving? I'm afraid so. 840 01:04:47,516 --> 01:04:49,516 Is he okay? 841 01:04:50,018 --> 01:04:51,453 I didn't do this. 842 01:04:51,454 --> 01:04:54,122 Then who did it? You're the only one I told. 843 01:04:54,123 --> 01:04:58,326 I don't know. It wasn't me. I didn't tell anybody. 844 01:04:58,327 --> 01:05:00,327 What? 845 01:05:00,763 --> 01:05:03,830 We have to get you guys out of here, away from these people. 846 01:05:03,831 --> 01:05:05,831 I don't want your help. 847 01:05:06,635 --> 01:05:10,136 Joe. Believe me. Please. 848 01:05:10,137 --> 01:05:12,406 It's Micah. Micah Mattias. 849 01:05:12,407 --> 01:05:14,618 Just ask any one of these people out here. 850 01:05:23,284 --> 01:05:26,295 Again you are having trouble, Joe Matthews. 851 01:05:33,924 --> 01:05:36,397 Mr. Mattias will be making a statement shortly. 852 01:05:36,398 --> 01:05:39,134 In the meantime, he asks that you please... 853 01:05:39,135 --> 01:05:41,169 respect the privacy of these Amish people... 854 01:05:41,170 --> 01:05:43,571 who have taken him into their hearts. 855 01:05:43,572 --> 01:05:45,572 That's all. 856 01:05:50,945 --> 01:05:54,781 We've just been told Micah Mattias is inside the house right now, 857 01:05:54,782 --> 01:05:57,384 and we've been assured that despite his reluctance... 858 01:05:57,385 --> 01:06:00,456 Eek off the cameras. Flee ya in a half a schtickle. 859 01:06:01,456 --> 01:06:03,456 What'd he say? 860 01:06:21,443 --> 01:06:23,443 Charming. 861 01:06:29,717 --> 01:06:31,721 Do you mind? 862 01:06:32,721 --> 01:06:35,989 And I will say a silent prayer that no tourists pass by. 863 01:06:35,990 --> 01:06:38,158 Hey, Chloe. 864 01:06:38,159 --> 01:06:40,530 What? Where? 865 01:06:47,702 --> 01:06:49,870 Hi, Chloe. 866 01:06:49,871 --> 01:06:53,376 Micah? Oh, Micah. 867 01:06:55,376 --> 01:06:57,748 They put me in a train. 868 01:07:00,748 --> 01:07:03,119 A famous baseball player? 869 01:07:05,119 --> 01:07:07,388 How did he come to be at our door? 870 01:07:07,389 --> 01:07:10,124 Everything else he said was true. 871 01:07:10,125 --> 01:07:12,192 He just needed to get away from all that. 872 01:07:12,193 --> 01:07:14,797 Is Bobby gone? 873 01:07:15,797 --> 01:07:17,797 I'm afraid so. 874 01:07:18,939 --> 01:07:20,834 They really didn't waste any time... 875 01:07:20,835 --> 01:07:24,817 once word got out that Micah Mattias was in our little town. 876 01:07:35,817 --> 01:07:37,718 Rachel, I didn't mean to... 877 01:07:37,719 --> 01:07:40,553 All those magazines you read. 878 01:07:40,554 --> 01:07:42,689 I'm really surprised it took you that long. 879 01:07:42,690 --> 01:07:45,192 What'd you do, put a word out to the reporters? 880 01:07:45,193 --> 01:07:47,509 I'd never do that. Well, how'd they find out? 881 01:07:50,565 --> 01:07:54,401 Facebook. But I told everyone it was a secret... 882 01:07:54,402 --> 01:07:56,069 that no one else could know. 883 01:07:56,070 --> 01:07:57,404 How many friends do you have on Facebook? 884 01:07:57,405 --> 01:07:59,458 How many friends do those friends have? 885 01:08:00,141 --> 01:08:02,009 I'm so sorry, Rachel. 886 01:08:02,010 --> 01:08:05,181 Forget it. It doesn't matter anymore. 887 01:08:06,181 --> 01:08:08,181 He's gone. 888 01:08:09,018 --> 01:08:10,685 Facebook? 889 01:08:10,686 --> 01:08:14,821 Something about a baseball game in Sugarcreek, Ohio. 890 01:08:14,822 --> 01:08:18,962 Friend of mine saw it, called me, and here I am to the rescue. 891 01:08:19,962 --> 01:08:21,643 So it wasn't her. 892 01:08:21,644 --> 01:08:23,697 Wasn't who? What are you talking about? 893 01:08:23,698 --> 01:08:28,439 Rachel. She's, um... She's a friend. 894 01:08:30,439 --> 01:08:32,505 Micah, what's been going on with you? 895 01:08:32,506 --> 01:08:35,242 Where's Bobby, and why are you dressed like that? 896 01:08:35,243 --> 01:08:38,077 Bobby's with Eli, who's another friend. 897 01:08:38,078 --> 01:08:40,947 And dressing like this was the only way to get past the reporters. 898 01:08:40,948 --> 01:08:43,550 Well, don't worry. We'll get you all cleaned up. 899 01:08:43,551 --> 01:08:46,353 Luckily I brought you some real clothes. 900 01:08:46,354 --> 01:08:50,323 And I'll handle the press... and you... 901 01:08:50,324 --> 01:08:52,324 like I always do. 902 01:08:52,761 --> 01:08:55,763 I don't care about that. I just want to get back to the house. 903 01:08:55,764 --> 01:09:01,402 Oh, of course. But first there's something that I need to tell you. 904 01:09:01,403 --> 01:09:04,403 It's about Dylan. What about him? 905 01:09:06,341 --> 01:09:10,819 Would Grace have let your brother into the house that night if you weren't there? 906 01:09:22,157 --> 01:09:24,157 This is Rachel. 907 01:09:50,083 --> 01:09:53,587 If there's one thing in the world I'm absolutely sure of, 908 01:09:53,588 --> 01:09:55,824 you don't have a Facebook account. 909 01:09:56,824 --> 01:09:59,193 You're right. It was Kim. 910 01:09:59,194 --> 01:10:01,461 I never should have doubted you. 911 01:10:01,462 --> 01:10:03,462 How'd you figure it out? 912 01:10:04,832 --> 01:10:06,832 Hi. I'm Chloe. 913 01:10:07,167 --> 01:10:08,502 Hi. 914 01:10:08,503 --> 01:10:12,172 Rachel Troyler, Chloe Styles, my business manager. 915 01:10:12,173 --> 01:10:15,709 Thank you for taking such good care of Micah and Bobby. 916 01:10:15,710 --> 01:10:19,546 Yeah, well, you know, they've started to fit right in around here. 917 01:10:19,547 --> 01:10:22,617 I can see that. 918 01:10:22,618 --> 01:10:24,585 We'll have to get him back on the first plane to L.A... 919 01:10:24,586 --> 01:10:26,621 so we can get him all cleaned up again. 920 01:10:26,622 --> 01:10:28,622 Right. How are your aunts holding up? 921 01:10:30,725 --> 01:10:34,961 Well, I think Aunt Lydia is winning them all over with her cookies. 922 01:10:34,962 --> 01:10:36,831 Right. How do they do it? 923 01:10:36,832 --> 01:10:40,300 I mean, these people come in, uninvited, make a total nuisance of themselves, 924 01:10:40,301 --> 01:10:42,969 and your aunts welcome them with open arms. 925 01:10:42,970 --> 01:10:46,540 They're used to it, you know. People have made fun of their clothes forever, 926 01:10:46,541 --> 01:10:48,709 taken pictures without asking. 927 01:10:48,710 --> 01:10:52,246 They decided a long time ago it was easier to be who they are... 928 01:10:52,247 --> 01:10:54,405 than pretend to be something they're not. 929 01:10:58,185 --> 01:11:02,389 Well, don't you worry, Micah. I will take care of this. If this is my... 930 01:11:02,390 --> 01:11:04,558 No. Rachel's right. 931 01:11:04,559 --> 01:11:07,503 What? -No more hiding. 932 01:11:29,216 --> 01:11:31,288 Whoa. -Who is that? 933 01:11:33,863 --> 01:11:36,758 All right, listen up. I know you got a lot of questions. 934 01:11:36,759 --> 01:11:39,327 I'm gonna try to answer them the best I can. 935 01:11:39,328 --> 01:11:42,529 But maybe we should just get a little comfortable. It's gonna take a while. 936 01:11:42,530 --> 01:11:47,134 Hey, Lydia, I don't suppose you could spare a slice of that apple pie? 937 01:11:47,135 --> 01:11:51,639 Joe. 938 01:11:51,640 --> 01:11:54,814 I will be right back. 939 01:11:58,814 --> 01:12:01,616 After that, we drove through the Midwest for a while. 940 01:12:01,617 --> 01:12:03,917 Beautiful country. Oh, we went to... 941 01:12:03,918 --> 01:12:07,388 We found a barbecue place in Oklahoma City. 942 01:12:07,389 --> 01:12:10,957 I don't know what they do to that barbecue sauce, 943 01:12:10,958 --> 01:12:16,596 but it is... good. -Oh, okay. 944 01:12:16,597 --> 01:12:21,434 And Missouri... You ever been to a small town in Missouri called Macks Creek? 945 01:12:21,435 --> 01:12:23,905 Macks Count... 946 01:12:24,905 --> 01:12:27,905 I'm out of here. What a waste of time. 947 01:12:29,243 --> 01:12:32,665 If he keeps this up much longer, they're all gonna lose interest. 948 01:12:33,515 --> 01:12:36,550 You're right. 949 01:12:36,551 --> 01:12:38,285 But they do have good bird-watching. 950 01:12:38,286 --> 01:12:40,188 I'm not much of a bird-watcher, 951 01:12:40,189 --> 01:12:43,890 but there was this one moment where I thought I saw a purple martin. 952 01:12:43,891 --> 01:12:46,891 I drove 10 hours for this. They say that one purple martin... 953 01:12:46,895 --> 01:12:50,330 eats about 12 mosquitoes a night. 954 01:12:50,331 --> 01:12:54,969 There's a huge clock with a Swiss boy. 955 01:12:54,970 --> 01:12:59,206 There's a band, and the instruments in the band... 956 01:12:59,207 --> 01:13:00,608 are a trumpet... 957 01:13:00,609 --> 01:13:01,774 All right. Thank you. 958 01:13:01,775 --> 01:13:06,846 A fiddle. Wait a minute. A cello, a bass cello... 959 01:13:06,847 --> 01:13:09,416 All right, Chris. Take care of yourself, man. 960 01:13:09,417 --> 01:13:12,312 That was a whole bunch of nothing. Good luck in Toronto. 961 01:13:16,490 --> 01:13:17,925 What do you think? 962 01:13:17,926 --> 01:13:21,161 I think if there was a place in the Hall of Fame... 963 01:13:21,162 --> 01:13:24,730 for the dullest player ever, you'd be a lock. 964 01:13:24,731 --> 01:13:27,267 Thank you. My work here is done. 965 01:13:27,268 --> 01:13:30,038 Bobby called. Eli's sow is about to deliver, 966 01:13:31,038 --> 01:13:33,273 so he wants to spend the night tonight. 967 01:13:33,274 --> 01:13:38,850 Oh, yeah. Be the first night he's been away from me in a long time. 968 01:13:41,850 --> 01:13:46,521 Well, it took some doing, but I got you a room at the motel. 969 01:13:47,521 --> 01:13:49,521 Oh, I'm fine here. 970 01:13:51,126 --> 01:13:52,826 Whatever you say. 971 01:13:52,827 --> 01:13:55,996 Rachel, would it be okay if I followed you into town? 972 01:13:55,997 --> 01:14:00,233 It's starting to get dark. I'm afraid I'll get lost. 973 01:14:00,234 --> 01:14:03,336 Sure. I will see you tomorrow. 974 01:14:03,337 --> 01:14:05,337 Okay. Okay. 975 01:14:50,051 --> 01:14:53,894 Hey, whatever questions you've got, it can wait till tomorrow, all right? 976 01:14:55,289 --> 01:14:57,289 Hello, Micah. 977 01:14:57,559 --> 01:14:58,692 Dylan. 978 01:14:58,693 --> 01:15:00,827 You're a hard man to find these days. 979 01:15:00,828 --> 01:15:03,464 I was thinking maybe we should talk. 980 01:15:03,465 --> 01:15:05,465 Were you there? 981 01:15:05,966 --> 01:15:08,170 Can we just go inside? I can explain. 982 01:15:09,170 --> 01:15:11,037 Just answer the question. 983 01:15:11,038 --> 01:15:14,476 Were you in L.A. that night Grace got murdered? 984 01:15:16,476 --> 01:15:17,644 I was there... 985 01:15:17,645 --> 01:15:19,246 but only 'cause I had a business deal... 986 01:15:19,247 --> 01:15:20,781 I wanted to talk to you about. 987 01:15:20,782 --> 01:15:23,584 What did you do? It wasn't me. 988 01:15:23,585 --> 01:15:26,519 I swear to God, Micah. I would never hurt Grace. 989 01:15:26,520 --> 01:15:29,439 Then why didn't you go to the police? And say what? 990 01:15:29,440 --> 01:15:33,126 That your pathetic brother was there that night, but he didn't do it? 991 01:15:33,127 --> 01:15:36,130 Why would they believe me? You don't even believe me. 992 01:15:36,131 --> 01:15:38,931 My son was locked in his room all night, crying for his mother. 993 01:15:38,932 --> 01:15:41,934 The house was dark. I rang the bell. I didn't hear anything. 994 01:15:41,935 --> 01:15:43,237 I thought you had all gone out. 995 01:15:43,238 --> 01:15:45,139 I didn't even find out about the murder... 996 01:15:45,140 --> 01:15:47,752 till I saw it on the news the next day. 997 01:15:57,752 --> 01:15:59,752 Grace was always kind to me, Micah, 998 01:16:01,122 --> 01:16:03,122 even though I know she didn't like me. 999 01:16:04,192 --> 01:16:06,729 She was a good person. She didn't deserve that. 1000 01:16:08,729 --> 01:16:11,098 Just go. Just get out of here. 1001 01:16:11,099 --> 01:16:13,533 I know you don't think much of me, 1002 01:16:13,534 --> 01:16:15,534 and I don't blame you for it. 1003 01:16:16,037 --> 01:16:19,744 But I would never hurt your family. You need to believe me. 1004 01:16:23,744 --> 01:16:25,744 That's all I wanted to say. 1005 01:16:26,581 --> 01:16:27,881 Don't worry. 1006 01:16:27,882 --> 01:16:30,514 I won't be coming around asking for money anymore. 1007 01:16:48,203 --> 01:16:49,836 Hello. 1008 01:16:49,837 --> 01:16:51,205 You're next. 1009 01:16:51,206 --> 01:16:53,908 Stay away from him. 1010 01:16:54,908 --> 01:16:56,676 Who is this? 1011 01:16:56,677 --> 01:16:58,677 Hello? 1012 01:17:24,405 --> 01:17:27,107 Hey, look who I found. 1013 01:17:27,108 --> 01:17:30,810 Hey, buddy. What's up? -Where's your beard? 1014 01:17:30,811 --> 01:17:33,246 It's gone. Guess what, Dad? 1015 01:17:33,247 --> 01:17:36,247 What? Eli's sow has neun babies. 1016 01:17:36,518 --> 01:17:39,153 That's how you say nine in German. 1017 01:17:39,154 --> 01:17:43,625 Oh, ho. No kidding? Thanks for bringing him home. 1018 01:17:44,625 --> 01:17:46,625 Can I talk to you for a second? 1019 01:17:49,963 --> 01:17:51,765 You didn't recognize the voice? 1020 01:17:51,766 --> 01:17:53,966 They were using some sort of a filter. 1021 01:17:53,967 --> 01:17:56,972 "You're next." They were talking about Grace. 1022 01:17:57,972 --> 01:18:00,341 Which means that was her killer on the phone. 1023 01:18:02,143 --> 01:18:04,277 My brother came to see me last night. 1024 01:18:04,278 --> 01:18:06,647 What? Why? To tell me that he was in Los Angeles... 1025 01:18:06,847 --> 01:18:09,148 the night that Grace was killed. 1026 01:18:09,149 --> 01:18:13,149 L.A.P.D. know that? But he swore he didn't do it. 1027 01:18:13,320 --> 01:18:16,122 That's a strange coincidence though. 1028 01:18:16,123 --> 01:18:18,791 He shows up the same night I get a threatening phone call? 1029 01:18:18,792 --> 01:18:20,792 Why would Dylan threaten you? 1030 01:18:22,396 --> 01:18:25,666 I don't know. I gotta get to the station. 1031 01:18:25,667 --> 01:18:28,367 Call me if you hear from him? 1032 01:18:28,368 --> 01:18:30,304 Rachel? 1033 01:18:30,305 --> 01:18:32,875 Be careful. 1034 01:18:33,875 --> 01:18:36,033 Keep an eye on things around here for me. 1035 01:18:53,795 --> 01:18:57,832 Didn't you get my message? I said I'd take you out to lunch. 1036 01:18:58,832 --> 01:19:00,832 I don't really check messages anymore. 1037 01:19:01,735 --> 01:19:03,269 But if you're hungry, 1038 01:19:03,270 --> 01:19:06,143 Lydia makes enough food to feed an army. 1039 01:19:08,143 --> 01:19:10,143 Micah, 1040 01:19:10,679 --> 01:19:15,381 I can't begin to know what you've been through these past few months. 1041 01:19:15,382 --> 01:19:20,319 Maybe in some way this whole road trip thing was a good idea, 1042 01:19:20,320 --> 01:19:24,090 but I think it's time for you to come home now. 1043 01:19:24,091 --> 01:19:25,992 I've been thinking about that too. 1044 01:19:25,993 --> 01:19:28,827 Oh, I'm so glad to hear that... 1045 01:19:28,828 --> 01:19:31,665 because I care about you both so much, 1046 01:19:31,666 --> 01:19:34,233 and it's really for the best. 1047 01:19:34,234 --> 01:19:39,239 I've been thinking about it, and we're not ready to come home yet. 1048 01:19:39,240 --> 01:19:42,845 Spring training starts soon. 1049 01:19:43,845 --> 01:19:45,845 Spring training. 1050 01:19:48,082 --> 01:19:51,452 Wow, baseball's the farthest thing from my mind right now. 1051 01:19:51,453 --> 01:19:54,755 You can't really be willing to throw your whole career away for thi... 1052 01:19:54,756 --> 01:19:58,791 Joe! I got you some more water. 1053 01:19:58,792 --> 01:20:00,594 Thank you. -Excuse me? 1054 01:20:00,595 --> 01:20:04,800 We're talking here. Do you understand? 1055 01:20:05,800 --> 01:20:08,805 Why is she talking like that? 1056 01:20:11,805 --> 01:20:13,984 Thank you, Anna. 1057 01:20:25,319 --> 01:20:27,520 Don't talk to her like that again. 1058 01:20:27,521 --> 01:20:30,991 Well, I'm sorry, Micah, but I have to think about your career. 1059 01:20:30,992 --> 01:20:33,193 I got work to do. 1060 01:20:33,194 --> 01:20:35,194 Micah? 1061 01:20:39,100 --> 01:20:43,572 Okay. Yeah, I will. All right. Thanks. 1062 01:20:44,288 --> 01:20:47,340 L.A.P.D. found no prints or any other forensic evidence... 1063 01:20:47,341 --> 01:20:49,843 connecting Dylan Mattias to the scene. 1064 01:20:49,844 --> 01:20:52,345 Which doesn't make him innocent. 1065 01:20:52,346 --> 01:20:54,747 Okay. Thank you. 1066 01:20:54,748 --> 01:20:56,916 The phone company says that the call to your house... 1067 01:20:56,917 --> 01:20:59,339 came from one of those disposable cell phones. 1068 01:21:01,488 --> 01:21:03,357 We can't trace that. 1069 01:21:03,358 --> 01:21:07,461 What they do know is that it was purchased in L.A. County. 1070 01:21:07,462 --> 01:21:11,598 All right. All right. Let's get a description of this guy out to our people. 1071 01:21:11,599 --> 01:21:14,568 Send it to the sheriff's department as well. I want to get them involved. 1072 01:21:14,569 --> 01:21:16,738 I want them to know what's going on, okay? Okay. 1073 01:21:16,938 --> 01:21:18,938 All right. Thank you. 1074 01:21:29,984 --> 01:21:32,189 What's that? 1075 01:21:35,189 --> 01:21:40,902 You stay here, buddy. 1076 01:21:47,902 --> 01:21:52,171 Fire! 1077 01:21:52,172 --> 01:21:57,176 Anna! Anna's upstairs, Joe. Help her. Anna! 1078 01:21:57,177 --> 01:22:00,047 All the smoke! -Anna, come out! 1079 01:22:01,047 --> 01:22:03,850 I can't get out! -Be careful, Joe. 1080 01:22:06,554 --> 01:22:09,591 Joe is coming! Anna? 1081 01:22:11,591 --> 01:22:14,228 Anna! Anna! Anna! 1082 01:22:14,229 --> 01:22:17,163 Open the door! There's no handle on this side! 1083 01:22:17,164 --> 01:22:20,869 Oh! -Just open the doorknob. Twist it open. 1084 01:22:22,869 --> 01:22:25,572 Anna! -Anna, just stand back, okay? 1085 01:22:25,573 --> 01:22:28,742 Get away. Get away from the door for a second. 1086 01:22:28,743 --> 01:22:31,745 Anna! 1087 01:22:31,746 --> 01:22:36,148 Come on. Come on, come on. Come on. I got you. I got you. 1088 01:22:36,149 --> 01:22:40,423 Oh. -Bobby's down there waiting for you, okay? 1089 01:22:42,423 --> 01:22:47,564 Joe! Joe! Joe, Bertha. Bedroom's downstairs. 1090 01:22:51,599 --> 01:22:53,599 Oh! 1091 01:22:56,396 --> 01:22:59,238 Aunt Bertha, is everybody all right? Is everybody out? 1092 01:22:59,239 --> 01:23:01,239 I don't know. Joe? 1093 01:23:01,376 --> 01:23:03,210 Joe? Bertha! 1094 01:23:03,211 --> 01:23:05,211 Joe? She's out. She's right there. Hi. 1095 01:23:08,416 --> 01:23:11,416 Anna. Anna. Oh, I'm so glad. Oh, sister. 1096 01:23:13,988 --> 01:23:16,988 You'll be safe. It burned down. 1097 01:23:17,524 --> 01:23:19,325 Are you okay? 1098 01:23:19,326 --> 01:23:22,326 Bertha. Oh, Rachel. Come on. Come on, guys. 1099 01:23:22,764 --> 01:23:25,566 It's okay. You're okay. You saved me. 1100 01:23:25,567 --> 01:23:30,370 The house burn down. Rachel. 1101 01:23:30,371 --> 01:23:32,371 House burning. It's all right. 1102 01:23:59,199 --> 01:24:01,199 Irv, go to overhaul. 1103 01:24:02,036 --> 01:24:04,908 Miller, check for extension. 1104 01:24:08,908 --> 01:24:10,710 They found a gas can in the yard. 1105 01:24:10,711 --> 01:24:14,413 The state fire marshal's on his way. He's gonna have to make it official. 1106 01:24:14,414 --> 01:24:16,414 Are you saying this is arson? 1107 01:24:20,087 --> 01:24:24,027 You wouldn't know anybody who might want to do these ladies harm, do you? 1108 01:24:50,484 --> 01:24:53,484 Well, at least we will no longer need to paint the house. 1109 01:24:54,020 --> 01:24:56,020 I'm so sorry. 1110 01:24:57,692 --> 01:24:59,692 God will provide. 1111 01:25:06,348 --> 01:25:09,769 I'm going to take them to Eli's... till we figure out what to do. 1112 01:25:09,770 --> 01:25:12,810 Okay, I have to stay here and answer some questions. 1113 01:25:16,810 --> 01:25:18,810 I'll see you soon. 1114 01:25:22,416 --> 01:25:25,251 Joe came for us. 1115 01:25:25,252 --> 01:25:27,754 I'm so sorry I wasn't there for you. 1116 01:25:27,755 --> 01:25:31,569 We need to stop and get something before we go to Uncle Eli's. 1117 01:25:42,569 --> 01:25:46,273 I just love small towns. Nobody locks their door. 1118 01:25:46,274 --> 01:25:48,438 Not even the police. Chloe? 1119 01:25:48,638 --> 01:25:50,943 I have been dying to ask you something since I got here, 1120 01:25:50,944 --> 01:25:55,283 and with everyone busy with the fire, it seemed like the perfect time. 1121 01:25:56,098 --> 01:25:57,783 How did you know about the fire? 1122 01:25:57,784 --> 01:26:02,921 Are you and Micah... How should I put this? An item? 1123 01:26:02,922 --> 01:26:04,624 What? 1124 01:26:04,625 --> 01:26:09,795 I know him so well, and I can tell he really likes you. 1125 01:26:09,796 --> 01:26:12,965 And I've seen those little looks between you. 1126 01:26:12,966 --> 01:26:16,435 Something tells me you're attracted to him too, right? 1127 01:26:16,436 --> 01:26:19,436 All right, I think you better leave before... Before what? 1128 01:26:19,636 --> 01:26:22,274 You don't really think you can get that gun out before I shoot you. 1129 01:26:22,275 --> 01:26:25,213 Do you, Rachel? And I will shoot you. 1130 01:26:27,213 --> 01:26:29,047 You killed Grace. 1131 01:26:29,048 --> 01:26:32,218 She didn't deserve him... 1132 01:26:32,219 --> 01:26:34,219 and neither do you. 1133 01:26:36,423 --> 01:26:39,993 Hey, Joe. Joe, somebody wants to talk to you. 1134 01:26:40,481 --> 01:26:43,429 Sheriff's deputies found him in a motel in the next town. 1135 01:26:43,430 --> 01:26:47,378 Just so you know, he was there all night, so he couldn't have set the fire. 1136 01:26:47,578 --> 01:26:50,269 You really thought I was capable of something like this? 1137 01:26:50,270 --> 01:26:52,805 What was I supposed to believe? You show up. 1138 01:26:52,806 --> 01:26:54,557 Next thing I know, Rachel gets a 1139 01:26:54,558 --> 01:26:56,309 threatening phone call, the inn burns down. 1140 01:26:56,310 --> 01:26:59,246 Chloe was right. I can't trust you. Chloe? 1141 01:26:59,247 --> 01:27:02,648 Yeah. How did you think I knew that you were in L.A. the night Grace was killed? 1142 01:27:02,649 --> 01:27:05,251 Micah, the only thing I talk to Chloe about was money. 1143 01:27:05,252 --> 01:27:08,726 I never said anything to her about being at your house that night. 1144 01:27:10,157 --> 01:27:12,157 Well, then how'd she know? 1145 01:27:15,195 --> 01:27:17,397 Come on. Come on! 1146 01:27:17,398 --> 01:27:19,465 Guys, let's go. 1147 01:27:19,466 --> 01:27:21,969 You left Bobby all alone in that room. 1148 01:27:21,970 --> 01:27:26,341 He was never alone. I waited in the dark until Micah came home. 1149 01:27:27,915 --> 01:27:29,915 That's how you knew Dylan was there? 1150 01:27:30,010 --> 01:27:31,478 You were there waiting. 1151 01:27:31,479 --> 01:27:36,282 How do you think it felt for me, listening to Bobby cry like that? 1152 01:27:36,283 --> 01:27:39,757 But he had to stay in his room. I couldn't let him see his mother. 1153 01:27:41,287 --> 01:27:44,059 You think that you can just... replace her? 1154 01:27:46,059 --> 01:27:50,764 Once Micah and I are married, I'll be a better mother than she ever was. 1155 01:27:50,765 --> 01:27:52,831 Why'd you burn down the inn? 1156 01:27:52,832 --> 01:27:56,769 He was getting too attached to this place. 1157 01:27:56,770 --> 01:27:59,541 He has to come home with me. 1158 01:28:00,541 --> 01:28:03,679 Rachel, Bertha wants to know what's taking so long. 1159 01:28:25,865 --> 01:28:27,865 Rachel. 1160 01:28:29,802 --> 01:28:32,573 You no going nowhere. Sit, Anna, sit. 1161 01:28:35,542 --> 01:28:38,114 Do you understand? 1162 01:28:41,114 --> 01:28:43,114 Rachel? 1163 01:28:43,317 --> 01:28:45,518 All right, ladies. We got it. We got it. 1164 01:28:45,519 --> 01:28:47,519 Are you okay? I'm fine. Fine. 1165 01:28:47,721 --> 01:28:49,721 It was Chloe. She killed Grace. I know. 1166 01:28:49,722 --> 01:28:51,722 Anna, we're good. Okay. 1167 01:28:51,725 --> 01:28:54,626 All right, calm down, miss. Calm down. You're under arrest. 1168 01:28:54,627 --> 01:28:57,733 Roll over on your stomach. Put your hands behind your back. 1169 01:28:58,832 --> 01:29:00,300 Let go of me. 1170 01:29:00,301 --> 01:29:01,902 Calm down. 1171 01:29:01,903 --> 01:29:06,177 Help me get her up here. Careful, miss. That's it. 1172 01:29:11,177 --> 01:29:13,177 I only wanted to be with you. 1173 01:29:14,181 --> 01:29:17,181 Everything was for you. Let's go. 1174 01:29:20,887 --> 01:29:23,887 Are you sure you're okay? Yeah, I'm fine now. 1175 01:29:30,296 --> 01:29:34,672 Anna, Lydia. 1176 01:29:39,672 --> 01:29:45,448 "For thereby some have entertained angels unawares." 1177 01:29:49,448 --> 01:29:51,752 It's over now. 1178 01:29:52,752 --> 01:29:54,752 It's just the beginning. 1179 01:29:57,752 --> 01:30:01,752 Preuzeto sa www.titlovi.com 90184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.