All language subtitles for Love 23-24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,968 --> 00:00:19,978 Yeon Seo! 2 00:00:20,877 --> 00:00:21,988 I clearly remember... 3 00:00:23,008 --> 00:00:24,866 waving my hands at him... 4 00:00:25,747 --> 00:00:26,989 from here. 5 00:00:27,218 --> 00:00:29,277 He ran around everywhere screaming... 6 00:00:29,278 --> 00:00:33,288 that his girlfriend suddenly went missing. 7 00:00:33,557 --> 00:00:34,901 I wonder if he found her. 8 00:00:37,328 --> 00:00:39,610 Wait, was it you? 9 00:00:40,627 --> 00:00:41,970 It wasn't me. 10 00:00:43,298 --> 00:00:46,429 I just collapsed here for a second, then... 11 00:00:47,498 --> 00:00:48,497 Are you awake? 12 00:00:48,498 --> 00:00:50,367 How do you feel? 13 00:00:50,368 --> 00:00:53,811 Yeon Seo. Listen carefully. Yesterday, you... 14 00:00:54,707 --> 00:00:57,132 No, that's not what happened. 15 00:00:59,508 --> 00:01:01,497 She must be mistaken. That wasn't me. 16 00:01:01,777 --> 00:01:02,858 That's not Dan either. 17 00:01:03,788 --> 00:01:04,960 Then... 18 00:01:26,237 --> 00:01:27,247 Wait, what's going on? 19 00:01:34,317 --> 00:01:35,591 I'm not letting you live. 20 00:01:43,088 --> 00:01:44,804 No one can kill themselves... 21 00:01:46,688 --> 00:01:48,141 with their eyes covered and hands tied up. 22 00:01:52,968 --> 00:01:54,150 What is this? 23 00:01:54,498 --> 00:01:56,215 Goodness, what is this? 24 00:02:00,608 --> 00:02:01,618 Are you okay? 25 00:02:01,838 --> 00:02:03,867 Look at me, Yeon Seo. 26 00:02:05,048 --> 00:02:06,058 It's me. 27 00:02:22,427 --> 00:02:25,155 She regained her memory. 28 00:02:28,437 --> 00:02:31,966 I know it was useless to make her forget. 29 00:02:31,967 --> 00:02:33,452 But why did I still do it? 30 00:02:34,707 --> 00:02:38,242 Because I was afraid of what was to come. 31 00:02:42,078 --> 00:02:43,077 (Episode 23) 32 00:02:43,078 --> 00:02:45,541 Dan. Are you... 33 00:02:48,187 --> 00:02:49,500 an angel? 34 00:02:52,358 --> 00:02:53,843 Answer me. 35 00:02:56,198 --> 00:02:58,087 You can't lie. 36 00:03:07,508 --> 00:03:08,589 Yes. 37 00:03:11,508 --> 00:03:12,820 I'm an angel. 38 00:03:20,487 --> 00:03:23,244 I'm sorry. I was wrong. 39 00:03:25,388 --> 00:03:27,681 It's all my fault. 40 00:03:30,767 --> 00:03:32,327 But hear me out. 41 00:03:32,328 --> 00:03:33,408 No. 42 00:03:34,198 --> 00:03:35,612 I don't need to hear it. 43 00:03:43,777 --> 00:03:46,201 - I'm sorry. - It was your last chance. 44 00:03:46,307 --> 00:03:47,894 I told you that I wanted... 45 00:03:49,247 --> 00:03:50,430 to trust you to the end. 46 00:03:50,587 --> 00:03:53,951 That day, I was going to tell you right here. 47 00:03:56,358 --> 00:03:58,378 That I wasn't human. 48 00:03:59,128 --> 00:04:00,571 That I was an angel. 49 00:04:01,298 --> 00:04:03,479 I was afraid that you'd be disgusted... 50 00:04:03,698 --> 00:04:06,050 and afraid of me. 51 00:04:06,397 --> 00:04:08,567 Despite all that, I was going to tell you the truth. But... 52 00:04:08,568 --> 00:04:10,167 But you couldn't because I was kidnapped? 53 00:04:10,168 --> 00:04:12,537 How was I to tell you that you had almost died... 54 00:04:12,538 --> 00:04:14,077 and that something horrible had happened? 55 00:04:14,078 --> 00:04:15,451 You're making an excuse. 56 00:04:15,508 --> 00:04:16,936 No, I'm trying to explain myself. 57 00:04:16,937 --> 00:04:18,221 You had many chances to do that. 58 00:04:18,677 --> 00:04:20,446 The day we first met, when you started working for me, 59 00:04:20,447 --> 00:04:22,265 when the chandelier fell on me, and when... 60 00:04:22,848 --> 00:04:25,110 I held onto you and asked why you couldn't like me. 61 00:04:26,518 --> 00:04:27,830 You should've come clean then. 62 00:04:31,588 --> 00:04:32,839 If I did, 63 00:04:35,598 --> 00:04:36,972 would you have believed me? 64 00:04:37,997 --> 00:04:40,291 Did you think I'd have been shocked? 65 00:04:41,968 --> 00:04:44,835 What's so great about being an angel? 66 00:04:45,768 --> 00:04:48,403 Whether you were a vampire, a goblin, an alien, or whatnot, 67 00:04:49,208 --> 00:04:50,894 you should've told me. 68 00:04:52,848 --> 00:04:54,363 You're the one who doesn't trust me. 69 00:04:55,218 --> 00:04:56,328 And that fact... 70 00:04:57,947 --> 00:05:01,654 The fact that you don't trust me is infuriating. 71 00:05:22,577 --> 00:05:24,729 - Yeon Seo. - Don't touch me. 72 00:05:25,947 --> 00:05:27,006 Are you okay? 73 00:05:27,007 --> 00:05:29,301 - It's only a scratch. - Let me see. 74 00:05:44,827 --> 00:05:46,040 What was that? 75 00:05:46,598 --> 00:05:48,052 Are you really... 76 00:05:49,197 --> 00:05:50,309 Are you really... 77 00:05:53,877 --> 00:05:55,089 You said you wouldn't be shocked. 78 00:05:55,538 --> 00:05:58,507 How could I not be when a scar just disappeared? 79 00:05:59,947 --> 00:06:01,059 I get it. 80 00:06:01,978 --> 00:06:03,391 You're human. 81 00:06:04,918 --> 00:06:08,190 Do understand even if it's odd or disgusting. 82 00:06:09,288 --> 00:06:10,842 Because no matter how much you push me away, 83 00:06:12,057 --> 00:06:13,643 I'll be by your side. 84 00:06:15,697 --> 00:06:18,151 Are you not giving me a choice? Don't you have a sense of shame? 85 00:06:18,768 --> 00:06:20,182 You're still in danger. 86 00:06:21,697 --> 00:06:25,304 Someone might harm you again. 87 00:06:25,807 --> 00:06:29,515 Thinking that you may still be in danger drives me insane! 88 00:06:29,708 --> 00:06:30,920 So... 89 00:06:32,007 --> 00:06:33,320 just understand me. 90 00:06:34,617 --> 00:06:36,062 Don't act like you're doing me a favor. 91 00:06:36,348 --> 00:06:39,681 It's an angel's duty to save someone in danger. 92 00:06:39,788 --> 00:06:41,101 Just leave. 93 00:06:41,687 --> 00:06:42,971 I won't. 94 00:06:43,927 --> 00:06:45,126 If you keep doing this, 95 00:06:45,127 --> 00:06:47,047 I'll pretend like you're an invisible man. 96 00:06:47,327 --> 00:06:48,657 You're not even human to begin with. 97 00:06:48,658 --> 00:06:51,557 Fine! Just think of me as an annoying ghost. 98 00:06:51,867 --> 00:06:53,767 I'm seriously going to ignore you. 99 00:06:53,768 --> 00:06:55,585 - Fine! - Fine! 100 00:07:22,757 --> 00:07:25,253 I get that it could be appalling or disgusting. 101 00:07:25,627 --> 00:07:29,097 But still, as a human, shouldn't she thank me first? 102 00:07:29,098 --> 00:07:31,592 I saved her from falling off a tall building. 103 00:07:36,278 --> 00:07:37,419 He is... 104 00:07:38,778 --> 00:07:40,162 an angel. 105 00:07:41,817 --> 00:07:42,929 He really is. 106 00:07:55,057 --> 00:07:56,572 I witnessed it with my own eyes. 107 00:07:58,867 --> 00:08:00,242 Yet, I still can't believe it. 108 00:08:01,237 --> 00:08:02,349 It's me. 109 00:08:02,937 --> 00:08:04,755 - Don't you dare come in. - I'm coming in. 110 00:08:05,007 --> 00:08:06,017 Hey! 111 00:08:07,137 --> 00:08:08,450 Are you not going to listen to me? 112 00:08:08,577 --> 00:08:10,107 Just think of me as a ghost. 113 00:08:10,108 --> 00:08:12,370 How could I think an angel is a ghost? 114 00:08:19,648 --> 00:08:20,899 Do you want me... 115 00:08:21,918 --> 00:08:23,170 to spend the night with you? 116 00:08:25,127 --> 00:08:27,208 What? Are you insane? 117 00:08:27,327 --> 00:08:28,996 Leave. Leave right now. 118 00:08:28,997 --> 00:08:31,624 Will you be all right being alone? You said you remembered everything. 119 00:08:32,927 --> 00:08:35,827 That means you remember what happened on that rooftop. 120 00:08:44,307 --> 00:08:45,520 Don't worry. 121 00:08:46,807 --> 00:08:49,545 I won't ever let you go. I'll protect you. 122 00:08:53,618 --> 00:08:54,668 Okay? 123 00:08:55,988 --> 00:08:57,098 Is that... 124 00:08:58,158 --> 00:08:59,339 your mission? 125 00:09:00,898 --> 00:09:02,312 You said you were sent from above. 126 00:09:03,197 --> 00:09:05,016 You said you had to complete your mission. 127 00:09:05,827 --> 00:09:09,201 Did the deity really send you here... 128 00:09:09,868 --> 00:09:11,988 to save me from danger? 129 00:09:12,607 --> 00:09:14,153 Are you... 130 00:09:15,008 --> 00:09:16,291 my guardian angel? 131 00:09:28,288 --> 00:09:30,757 Get up. I knew you'd do this again. 132 00:09:30,758 --> 00:09:33,110 I knew you'd be beating around the bush. 133 00:09:34,498 --> 00:09:35,771 Where are we going? 134 00:09:45,607 --> 00:09:46,718 Sister. 135 00:09:48,437 --> 00:09:50,660 I'd like to meet with the provost. 136 00:09:51,307 --> 00:09:54,449 I'm sorry, but he's not here at the moment. 137 00:10:07,288 --> 00:10:08,711 How could you bring her here? 138 00:10:09,128 --> 00:10:11,326 She remembered everything! 139 00:10:11,327 --> 00:10:12,813 My gosh, you little... 140 00:10:17,807 --> 00:10:19,958 Do you even transform to deceive people now? 141 00:10:24,378 --> 00:10:25,923 This is the same smell from last time. 142 00:10:27,378 --> 00:10:30,307 Is this smell from above as well? 143 00:10:40,158 --> 00:10:41,511 Gosh! 144 00:10:53,268 --> 00:10:54,436 - It's so hot in here! - I know, right? 145 00:10:54,437 --> 00:10:55,936 Why is the light shining through? 146 00:10:55,937 --> 00:10:57,897 So you even set up your headquarters... 147 00:10:57,947 --> 00:11:00,675 to deceive people? 148 00:11:00,748 --> 00:11:02,838 Look at you. You are being quite... 149 00:11:03,677 --> 00:11:05,001 Is she always rude? 150 00:11:05,317 --> 00:11:06,716 Right. I think she is. 151 00:11:06,717 --> 00:11:07,969 He was an orphan? 152 00:11:08,518 --> 00:11:10,056 What was it about birds again? 153 00:11:10,057 --> 00:11:13,387 Is this like an orphanage? 154 00:11:13,388 --> 00:11:15,326 He takes care of birds... 155 00:11:15,327 --> 00:11:19,066 and humans who have no place to go. 156 00:11:19,067 --> 00:11:21,566 He said he had a father, but he was kicked out. 157 00:11:21,567 --> 00:11:23,860 You know who the father is around here. 158 00:11:29,337 --> 00:11:31,946 I didn't say that he was an orphan, per se. 159 00:11:31,947 --> 00:11:33,877 You told me not to look for him because it wasn't fate. 160 00:11:33,878 --> 00:11:35,747 Your time is up. 161 00:11:35,748 --> 00:11:37,090 Only after time has passed by... 162 00:11:37,648 --> 00:11:39,910 will you realize... 163 00:11:40,018 --> 00:11:42,257 that this was the end of everything. 164 00:11:42,258 --> 00:11:43,417 Hu! 165 00:11:43,418 --> 00:11:45,186 I wasn't lying. 166 00:11:45,187 --> 00:11:48,631 Do you know how heartbroken and desperate I was? 167 00:11:49,227 --> 00:11:51,426 I felt responsible for making him leave, 168 00:11:51,427 --> 00:11:53,245 so I felt guilty and was worried. 169 00:11:58,038 --> 00:11:59,623 You're a cult. 170 00:12:00,668 --> 00:12:02,254 A... A cult? 171 00:12:03,408 --> 00:12:04,690 That is extremely insulting. 172 00:12:05,048 --> 00:12:06,320 I was just like you in the beginning. 173 00:12:07,977 --> 00:12:10,704 I came here to warn you to never deceive me again. 174 00:12:11,447 --> 00:12:14,448 You've always been beating around the bush. 175 00:12:14,957 --> 00:12:16,503 I won't allow that ever again. 176 00:12:17,557 --> 00:12:18,567 Are we clear? 177 00:12:18,658 --> 00:12:19,738 Yes. 178 00:12:20,357 --> 00:12:21,997 - Are we clear on that? - Yes, we are. 179 00:12:21,998 --> 00:12:23,456 - Yes, yes. - I understand. 180 00:12:23,457 --> 00:12:24,539 Of course. 181 00:12:25,368 --> 00:12:26,378 So... 182 00:12:27,227 --> 00:12:28,410 what's his mission? 183 00:12:28,937 --> 00:12:30,566 I'm sure he must have had a mission... 184 00:12:30,567 --> 00:12:32,154 when he was sent to me from up above. 185 00:12:32,638 --> 00:12:33,648 What is it? 186 00:12:39,278 --> 00:12:41,095 - You come back here! - Wait, wait. 187 00:12:41,378 --> 00:12:42,529 No. 188 00:12:42,648 --> 00:12:45,446 - Set me up with whom? - You got the wrong idea. 189 00:12:45,447 --> 00:12:47,387 How dare you pick my rib? How dare you? 190 00:12:47,388 --> 00:12:50,086 At first, I just wanted you to love anyone. 191 00:12:50,087 --> 00:12:51,198 Anyone? 192 00:12:51,488 --> 00:12:52,887 You must have no conscience! 193 00:12:52,888 --> 00:12:55,596 Do you know how diligent and picky those matchmaking agencies are? 194 00:12:55,597 --> 00:12:57,497 I regretted it right away. 195 00:12:57,498 --> 00:12:59,892 I wished that you would love me instead of someone... 196 00:13:01,038 --> 00:13:04,270 like him. That's what I thought. 197 00:13:05,768 --> 00:13:06,979 There you go again! 198 00:13:07,437 --> 00:13:08,936 Don't try to weasel your way out of this once again. 199 00:13:08,937 --> 00:13:10,756 I haven't forgiven you yet. 200 00:13:11,947 --> 00:13:14,170 Unbelievable. He just spits out what comes to his mind. 201 00:13:14,548 --> 00:13:16,164 Wait up for me. 202 00:13:51,918 --> 00:13:53,160 What is... 203 00:13:55,217 --> 00:13:57,106 your life goal, honey? 204 00:14:00,158 --> 00:14:01,168 Well, 205 00:14:02,727 --> 00:14:05,051 it's to see my daughters getting married to nice men, 206 00:14:06,327 --> 00:14:07,953 to go back to the rural area with you, 207 00:14:08,697 --> 00:14:11,596 and to raise onions and green onions. 208 00:14:12,107 --> 00:14:13,522 That's my life goal. 209 00:14:15,307 --> 00:14:16,953 I'll do all the farming. 210 00:14:17,337 --> 00:14:18,963 I won't let you touch the dirt. 211 00:14:19,607 --> 00:14:20,991 But why are you asking me that now? 212 00:14:23,618 --> 00:14:25,607 What if the seeds you sowed... 213 00:14:27,087 --> 00:14:28,805 were poisonous plants? 214 00:14:29,317 --> 00:14:32,419 - What? - What if your cherished plant... 215 00:14:33,388 --> 00:14:35,952 grow up to be a poisonous mushroom before you could stop it... 216 00:14:37,227 --> 00:14:39,894 and cause all the other plants to die? 217 00:14:41,067 --> 00:14:42,986 I should weed it out... 218 00:14:43,768 --> 00:14:45,051 before it spreads more. 219 00:15:00,075 --> 00:15:05,075 "Yeon Seo Regains Her Memory" 220 00:15:20,467 --> 00:15:21,476 Mom. 221 00:15:21,477 --> 00:15:23,457 Hey, you're up. 222 00:15:25,307 --> 00:15:26,762 Did you have a drink? 223 00:15:37,357 --> 00:15:38,700 Who's that man? 224 00:15:40,388 --> 00:15:42,027 What are you talking about? 225 00:15:42,028 --> 00:15:43,917 The man who acts like he's your right hand. 226 00:15:45,628 --> 00:15:46,779 When did it start? 227 00:15:48,168 --> 00:15:49,410 Were you involved... 228 00:15:52,038 --> 00:15:53,336 in Mr. Jo's death too? 229 00:15:53,337 --> 00:15:54,822 Pretend you don't know anything. 230 00:15:56,677 --> 00:15:58,596 I'll make your and Ni Na's wish... 231 00:15:58,847 --> 00:16:00,726 come true. 232 00:16:00,778 --> 00:16:01,788 No. 233 00:16:02,918 --> 00:16:05,039 Ru Na, listen carefully. 234 00:16:05,548 --> 00:16:09,223 I was behind everything that you've done so far. 235 00:16:10,587 --> 00:16:13,082 - Mom. - Everything including evil, dirty, 236 00:16:13,357 --> 00:16:15,074 and horrible deeds. 237 00:16:15,798 --> 00:16:17,313 You don't know anything about this. 238 00:16:18,067 --> 00:16:21,058 I was the one who plotted and ordered them. 239 00:16:21,238 --> 00:16:22,248 Do you understand me? 240 00:16:23,437 --> 00:16:24,966 There's no need. 241 00:16:24,967 --> 00:16:25,977 And... 242 00:16:26,638 --> 00:16:28,091 from now on, 243 00:16:30,307 --> 00:16:33,610 you cannot plot anything without telling me first. 244 00:16:37,018 --> 00:16:38,129 Promise me. 245 00:16:41,557 --> 00:16:42,567 I promise. 246 00:16:47,158 --> 00:16:48,945 Don't worry. 247 00:16:49,898 --> 00:16:51,514 It's nothing. 248 00:17:15,518 --> 00:17:17,710 (Kim Dan) 249 00:17:26,528 --> 00:17:27,538 Are you sleeping? 250 00:17:28,837 --> 00:17:29,847 No. 251 00:17:31,238 --> 00:17:32,823 Should I bring you chamomile tea? 252 00:17:33,468 --> 00:17:34,488 No. 253 00:17:41,008 --> 00:17:42,028 Yeon Seo. 254 00:17:43,417 --> 00:17:46,144 - Yes? - I was so upset and heartbroken... 255 00:17:48,157 --> 00:17:50,239 when I decided to send you away to him, 256 00:17:51,657 --> 00:17:53,606 so I thought something was wrong with me. 257 00:17:56,798 --> 00:17:59,928 I won't send you away to anyone starting now. 258 00:18:04,367 --> 00:18:06,660 I'm sleepy. Let's go to sleep. 259 00:18:24,627 --> 00:18:25,637 Goodnight. 260 00:18:37,738 --> 00:18:38,737 (You must listen to this now.) 261 00:18:38,738 --> 00:18:40,424 You must listen to this now. 262 00:18:46,847 --> 00:18:47,846 (You must listen to this now.) 263 00:18:47,847 --> 00:18:49,594 How did you find me? 264 00:18:50,018 --> 00:18:51,865 Money can do anything. 265 00:18:53,087 --> 00:18:55,512 I'm going to stay out of this, 266 00:18:56,587 --> 00:18:58,457 but please just wait a bit. Once the show is over... 267 00:18:58,458 --> 00:18:59,973 I'm telling you to be careful. 268 00:19:00,627 --> 00:19:01,839 That's what I wanted to tell you. 269 00:19:04,867 --> 00:19:06,566 Young Lady doesn't know anything. 270 00:19:06,567 --> 00:19:08,666 Since there's no evidence, there won't be any punishment. 271 00:19:08,667 --> 00:19:10,919 And only Yeon Seo will suffer from this. 272 00:19:11,407 --> 00:19:12,953 So what then? 273 00:19:14,238 --> 00:19:16,197 I plan to give up on everything. 274 00:19:16,907 --> 00:19:19,634 We should call it quits before Young Lady finds out. 275 00:19:20,478 --> 00:19:21,488 Bye. 276 00:19:40,667 --> 00:19:42,254 Why... Why did you do that? 277 00:19:42,438 --> 00:19:43,953 Ji Woong is dead. 278 00:19:44,268 --> 00:19:45,955 No, he was murdered. 279 00:20:02,387 --> 00:20:03,957 I need to buy some time. 280 00:20:03,958 --> 00:20:06,027 We must go to the police right now. What are you talking about? 281 00:20:06,028 --> 00:20:08,553 You were kidnapped and almost fell from the building. 282 00:20:09,498 --> 00:20:10,669 There's no evidence. 283 00:20:11,198 --> 00:20:12,267 I got the cooperation... 284 00:20:12,268 --> 00:20:14,267 to check the surveillance camera, but it was clean. 285 00:20:14,268 --> 00:20:16,388 You said all of Mr. Moon's belongings disappeared. 286 00:20:16,837 --> 00:20:18,636 A testimony won't be enough to bring charges. 287 00:20:18,637 --> 00:20:20,836 We should have a lead for them... 288 00:20:20,837 --> 00:20:21,836 to reinvestigate. 289 00:20:21,837 --> 00:20:24,635 Mr. Park has to gather his courage and make up his mind. 290 00:20:25,478 --> 00:20:27,606 He must be scared. He went off the grid. 291 00:20:27,607 --> 00:20:28,816 How did that happen? 292 00:20:28,817 --> 00:20:30,217 How do you think they found out... 293 00:20:30,218 --> 00:20:32,268 that Ji Woong was in Seoul and that he met with us? 294 00:20:32,548 --> 00:20:34,568 I got my phone checked by a technician. 295 00:20:34,758 --> 00:20:37,313 Since it wasn't my phone, that only leaves us your phone. 296 00:20:37,758 --> 00:20:39,527 They were wiretapping your phone. 297 00:20:39,528 --> 00:20:42,126 Luckily, they still believe that Young Lady doesn't... 298 00:20:42,127 --> 00:20:44,147 remember that she was kidnapped that day. 299 00:20:44,357 --> 00:20:46,045 I'm sure they're wiretapping his phone. 300 00:20:46,167 --> 00:20:47,542 Let's use that to our advantage. 301 00:20:47,928 --> 00:20:48,948 Why are you surprised? 302 00:20:49,337 --> 00:20:51,566 Did you think that you would be safe... 303 00:20:51,567 --> 00:20:53,457 if you worked with both sides? 304 00:20:53,968 --> 00:20:55,306 Comforting and coaxing a faint-hearted person... 305 00:20:55,307 --> 00:20:56,449 won't work. 306 00:20:56,637 --> 00:20:59,577 We must make him face the harsh reality. 307 00:21:00,307 --> 00:21:02,197 He should know that there's no place to hide. 308 00:21:08,857 --> 00:21:10,232 I'm sorry, Young Lady. 309 00:21:12,288 --> 00:21:13,368 All of a sudden? 310 00:21:13,788 --> 00:21:15,313 That was my chance. 311 00:21:16,928 --> 00:21:18,139 When Seung Hwan... 312 00:21:19,968 --> 00:21:22,361 scolded me that I would get my hands dirty, 313 00:21:22,597 --> 00:21:24,254 I should have stopped then. 314 00:21:24,738 --> 00:21:25,748 Mr. Jo... 315 00:21:28,307 --> 00:21:29,388 knew? 316 00:21:29,738 --> 00:21:30,919 Yeon Seo, hold tight. 317 00:21:33,178 --> 00:21:35,369 If you give me just a little more time, 318 00:21:35,548 --> 00:21:37,477 I will bring you back to your place. 319 00:21:37,478 --> 00:21:38,559 Is that why... 320 00:21:39,788 --> 00:21:40,916 you killed him? 321 00:21:40,917 --> 00:21:42,187 No, no. I wasn't behind it. 322 00:21:42,188 --> 00:21:44,187 I only did what I was ordered to do. 323 00:21:44,188 --> 00:21:45,527 I didn't know they would hurt him. 324 00:21:45,528 --> 00:21:46,538 Shut your mouth! 325 00:21:47,458 --> 00:21:49,326 I won't give you time to ask for my forgiveness... 326 00:21:49,327 --> 00:21:50,527 or to give me excuses. 327 00:21:50,528 --> 00:21:51,666 Don't you say a word. 328 00:21:51,667 --> 00:21:52,896 Live in the fiery pit for the rest of your life... 329 00:21:52,897 --> 00:21:53,938 without speaking a word of this. 330 00:21:57,837 --> 00:21:59,866 If what happened three years ago wasn't an accident but an incident, 331 00:21:59,867 --> 00:22:02,160 I suspected that his car accident probably wasn't... 332 00:22:03,008 --> 00:22:04,118 a mere accident. 333 00:22:07,907 --> 00:22:09,129 But how... 334 00:22:10,847 --> 00:22:13,009 Don't you know what kind of person he was? 335 00:22:13,688 --> 00:22:15,233 He was good-natured and righteous. 336 00:22:15,788 --> 00:22:17,403 How could you hurt someone like him? 337 00:22:21,458 --> 00:22:23,376 Don't use your weakness to turn wicked. 338 00:22:23,528 --> 00:22:27,607 And think hard about the way you can be forgiven, Mr. Park. 339 00:22:31,867 --> 00:22:32,949 Let's go. 340 00:22:49,958 --> 00:22:51,271 You two can go. 341 00:22:52,327 --> 00:22:54,650 I'll try to convince Mr. Park a little more. 342 00:22:55,498 --> 00:22:56,538 Yes. 343 00:23:00,498 --> 00:23:01,648 Are you okay? 344 00:23:01,837 --> 00:23:03,313 I'm completely fine. 345 00:23:03,468 --> 00:23:04,608 You're lying again. 346 00:23:06,337 --> 00:23:07,579 Let's sit down for a bit. 347 00:23:16,417 --> 00:23:17,559 Hey, Angel. 348 00:23:19,988 --> 00:23:21,159 Does the devil... 349 00:23:22,157 --> 00:23:23,834 really exist? 350 00:23:26,357 --> 00:23:28,752 If angels exist, then it means devils exist too. 351 00:23:30,057 --> 00:23:33,027 I don't think they're the ones with horns and tails. 352 00:23:35,038 --> 00:23:36,582 I'm a brat, 353 00:23:37,367 --> 00:23:39,489 and I could be annoying, so I understand that. 354 00:23:39,938 --> 00:23:41,381 They would want to kill me. 355 00:23:42,438 --> 00:23:43,891 But not Mr. Jo. 356 00:23:47,147 --> 00:23:49,096 Why must he be sacrificed? 357 00:23:50,018 --> 00:23:51,230 Tell me. 358 00:23:51,688 --> 00:23:53,636 If the deity exists, how can He do this? 359 00:23:54,958 --> 00:23:56,634 Both humans and angels... 360 00:23:58,188 --> 00:24:00,348 could never know what His will is. 361 00:24:04,157 --> 00:24:06,187 That's so boring and cheap. 362 00:24:10,637 --> 00:24:11,849 Can you walk? 363 00:24:15,038 --> 00:24:16,148 I want you... 364 00:24:17,038 --> 00:24:18,360 to come with me. 365 00:24:44,597 --> 00:24:46,557 What is this? A fountain? 366 00:24:46,907 --> 00:24:48,079 A rainbow. 367 00:25:15,768 --> 00:25:16,848 Yeon Seo. 368 00:25:30,347 --> 00:25:31,616 This is... 369 00:25:31,617 --> 00:25:32,729 Open it. 370 00:25:54,208 --> 00:25:57,338 (Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo) 371 00:26:00,008 --> 00:26:01,220 Why... 372 00:26:02,617 --> 00:26:04,739 do you have this? 373 00:26:05,518 --> 00:26:07,770 I gave this to Seong Woo. 374 00:26:09,417 --> 00:26:10,499 It's me. 375 00:26:11,958 --> 00:26:13,056 What are you talking about? 376 00:26:13,057 --> 00:26:15,320 The kid that you met on Yeonhwa Island. 377 00:26:16,228 --> 00:26:17,611 I'm Yoo Seong Woo. 378 00:26:20,897 --> 00:26:22,282 I didn't know that at first. 379 00:26:23,238 --> 00:26:25,661 But I kept on having dreams ever since I met you. 380 00:26:26,708 --> 00:26:27,950 I began to remember. 381 00:26:29,238 --> 00:26:30,248 Do you remember? 382 00:26:30,807 --> 00:26:32,876 The promise that I made on the day you showed me... 383 00:26:32,877 --> 00:26:34,262 your rainbow dance. 384 00:26:35,018 --> 00:26:38,311 That you'll become an adult? 385 00:26:39,617 --> 00:26:41,132 That I'll make sure I become an adult. 386 00:26:42,117 --> 00:26:43,430 That after I grow up, 387 00:26:44,718 --> 00:26:46,273 I'll protect you. 388 00:26:50,798 --> 00:26:52,545 I think I was sent to you... 389 00:26:53,667 --> 00:26:55,657 to keep that promise. 390 00:26:56,938 --> 00:26:58,483 By that bad deity... 391 00:26:59,337 --> 00:27:00,550 that you despised. 392 00:27:02,508 --> 00:27:05,840 I'll be with you from now on, so do not worry. 393 00:27:06,448 --> 00:27:09,952 I will protect you so that no one will... 394 00:27:10,147 --> 00:27:11,359 hurt you. 395 00:27:16,587 --> 00:27:18,132 Are you angry? 396 00:27:21,127 --> 00:27:22,239 Yeon Seo. 397 00:27:22,627 --> 00:27:23,910 Do not follow me. 398 00:27:28,798 --> 00:27:30,717 She's really angry. 399 00:27:38,708 --> 00:27:41,404 I know you're angry, dumbfounded, and shocked. 400 00:27:42,117 --> 00:27:45,481 You can hit me as much as you want until you feel better. 401 00:27:55,597 --> 00:27:57,477 Why... Why are you crying? 402 00:27:59,127 --> 00:28:01,147 I had to say goodbye to him again without realizing... 403 00:28:02,698 --> 00:28:04,687 that he was with me. 404 00:28:08,407 --> 00:28:09,649 I said goodbye to him, 405 00:28:11,637 --> 00:28:13,899 telling him to not live in pain on the other side. 406 00:28:17,847 --> 00:28:21,352 Until the last moment, when my final moment came, 407 00:28:23,617 --> 00:28:24,729 I thought of you. 408 00:28:33,067 --> 00:28:34,209 Don't cry. 409 00:28:35,468 --> 00:28:37,286 I don't want to see you cry... 410 00:28:38,438 --> 00:28:39,549 because of me. 411 00:29:08,107 --> 00:29:10,708 (Episode 24 will air shortly.) 412 00:29:12,301 --> 00:29:13,554 (Episode 24) 413 00:29:18,441 --> 00:29:19,451 Then... 414 00:29:20,312 --> 00:29:21,827 did you fail your mission? 415 00:29:25,581 --> 00:29:26,663 I don't know yet. 416 00:29:28,152 --> 00:29:30,413 You were told to make me love again, 417 00:29:30,452 --> 00:29:32,481 but you fell in love instead. 418 00:29:32,961 --> 00:29:34,174 That means you failed. 419 00:29:36,062 --> 00:29:37,708 Then what will happen to you? 420 00:29:38,332 --> 00:29:39,947 Will you be reprimanded... 421 00:29:40,931 --> 00:29:42,012 back in paradise? 422 00:29:44,942 --> 00:29:46,153 It's not over yet. 423 00:29:46,571 --> 00:29:47,652 I'm looking for a way. 424 00:29:48,641 --> 00:29:49,651 To do what? 425 00:29:49,711 --> 00:29:52,035 To stay with you. 426 00:29:55,651 --> 00:29:56,995 I'll make sure I find it. 427 00:29:57,452 --> 00:29:58,462 Trust me. 428 00:30:21,371 --> 00:30:22,483 I have a question. 429 00:30:22,841 --> 00:30:24,730 I was wondering why you suddenly called me out. 430 00:30:24,841 --> 00:30:27,740 How can I become a human? 431 00:30:29,082 --> 00:30:31,343 Let me ask you again. How did you... 432 00:30:33,082 --> 00:30:34,465 become a human? 433 00:30:38,162 --> 00:30:39,172 Do you think... 434 00:30:39,761 --> 00:30:41,221 I'll tell you that? 435 00:30:41,222 --> 00:30:42,404 I gave this a thought. 436 00:30:43,231 --> 00:30:44,716 Why did you do this? 437 00:30:45,632 --> 00:30:47,479 You knew what you did was meaningless. 438 00:30:47,802 --> 00:30:50,457 Projecting a dead person's image onto Yeon Seo. 439 00:30:52,571 --> 00:30:53,941 You knew you weren't supposed to do that. 440 00:30:53,942 --> 00:30:54,952 Shut it. 441 00:30:55,612 --> 00:30:57,591 She isn't someone you can dare to speak of. 442 00:31:03,252 --> 00:31:04,524 You were in pain. 443 00:31:06,351 --> 00:31:09,523 The pain of not being able to see the one you love. 444 00:31:12,291 --> 00:31:14,988 That's why you were obsessive and determined. 445 00:31:18,501 --> 00:31:21,671 That's all the more reason for you to understand me. 446 00:31:21,672 --> 00:31:24,840 Having a desire may seem tempting at first. 447 00:31:24,841 --> 00:31:27,541 But the truth is, it's venomous, stinging, 448 00:31:27,542 --> 00:31:29,864 and extremely painful. 449 00:31:33,242 --> 00:31:34,525 I can endure all that... 450 00:31:35,112 --> 00:31:37,374 because I was once a human too. 451 00:31:39,322 --> 00:31:40,880 - What? - The day you pushed me... 452 00:31:40,881 --> 00:31:42,164 into the water, 453 00:31:42,492 --> 00:31:45,491 I started to remember who I was. 454 00:31:46,322 --> 00:31:47,908 Yeon Seo's first audience... 455 00:31:48,661 --> 00:31:51,216 and the boy who watched her dance for the first time... 456 00:31:53,931 --> 00:31:55,285 was me. 457 00:31:57,102 --> 00:31:59,041 I believe it's His providence... 458 00:31:59,042 --> 00:32:00,719 that I was sent to her... 459 00:32:00,971 --> 00:32:02,760 and that you and I met. 460 00:32:04,612 --> 00:32:07,011 I've seen countless fools go down after jumping to a conclusion... 461 00:32:07,012 --> 00:32:09,880 that certain incidents were planned out by Him. 462 00:32:10,352 --> 00:32:11,735 You can't become a human. 463 00:32:12,281 --> 00:32:14,139 Even if He allows, 464 00:32:14,892 --> 00:32:16,508 I won't. 465 00:32:21,121 --> 00:32:22,243 You're here. 466 00:32:25,531 --> 00:32:26,875 You can't become a human. 467 00:32:26,961 --> 00:32:28,042 Why not? 468 00:32:31,871 --> 00:32:33,891 Because for that to happen, Yeon Seo needs to die. 469 00:32:44,151 --> 00:32:46,071 I got some rapeseeds. 470 00:32:46,952 --> 00:32:49,779 I wanted to plant them as a way of remembering our reunion. 471 00:32:50,621 --> 00:32:53,261 But in order for them to blossom next spring, 472 00:32:53,262 --> 00:32:54,473 I need to plant them this fall. 473 00:32:54,561 --> 00:32:57,157 So I'm going to prepare pots for them in advance. 474 00:33:00,232 --> 00:33:01,747 "Next spring"? 475 00:33:03,702 --> 00:33:06,529 When fall comes, let's plant them together. 476 00:33:07,441 --> 00:33:09,771 Only an angel who has received true love... 477 00:33:09,772 --> 00:33:11,225 can become a human. 478 00:33:19,052 --> 00:33:21,041 - I'll do it. - Okay. 479 00:33:24,492 --> 00:33:28,299 Sacrificial love is your ticket... 480 00:33:29,162 --> 00:33:30,748 to becoming a human. 481 00:34:10,571 --> 00:34:12,301 - Hi. - Did you see her? 482 00:34:12,302 --> 00:34:13,741 Did you? 483 00:34:13,742 --> 00:34:15,155 I'm afraid. 484 00:34:42,831 --> 00:34:45,800 "Do you think the accident three years ago was a coincidence?" 485 00:34:46,102 --> 00:34:48,566 "Stop Mom." 486 00:34:48,871 --> 00:34:51,335 - Hello. - Hello. 487 00:35:09,732 --> 00:35:11,883 Are you really just going to be my understudy? 488 00:35:12,962 --> 00:35:15,830 Yes. I'm only going to practice Giselle's parts. 489 00:35:16,102 --> 00:35:17,546 It's a waste. 490 00:35:17,631 --> 00:35:19,000 You've given it your all, 491 00:35:19,001 --> 00:35:20,770 yet you're not going to dance on stage? 492 00:35:20,771 --> 00:35:22,226 Mind your own business. 493 00:35:24,811 --> 00:35:25,994 Ni Na. 494 00:35:26,712 --> 00:35:30,186 The accident from three years ago won't happen again. 495 00:35:32,381 --> 00:35:33,896 That accident... 496 00:35:34,581 --> 00:35:36,612 wasn't a coincidence? 497 00:35:38,222 --> 00:35:39,303 Did you know about it as well? 498 00:35:40,391 --> 00:35:42,916 Are you also one of them? 499 00:35:46,201 --> 00:35:47,545 What do you mean? 500 00:35:49,302 --> 00:35:51,594 If you're expecting it to happen again, 501 00:35:52,071 --> 00:35:53,212 it'll be nothing but a pipe dream. 502 00:35:59,081 --> 00:36:00,425 Yeon Seo. 503 00:36:02,081 --> 00:36:04,173 May I speak with you? 504 00:36:11,451 --> 00:36:12,572 What is it? 505 00:36:13,121 --> 00:36:14,304 I'm sorry. 506 00:36:18,862 --> 00:36:22,134 I'm sorry. I should've told you sooner. 507 00:36:29,242 --> 00:36:30,440 What are these? 508 00:36:30,441 --> 00:36:33,612 Associate Director Geum handed them out before the audition. 509 00:36:35,212 --> 00:36:36,463 She tried... 510 00:36:37,412 --> 00:36:38,520 to bribe you? 511 00:36:38,521 --> 00:36:41,278 I'm sorry. I'm going to give it back. 512 00:36:41,621 --> 00:36:43,309 I only wore it once. 513 00:36:43,451 --> 00:36:46,390 It seems like she met each of us secretly. 514 00:36:46,391 --> 00:36:48,890 We agreed to give them back, 515 00:36:48,891 --> 00:36:51,558 but she wanted to come clean first. 516 00:36:53,001 --> 00:36:54,531 There's nothing I could've done even if you accepted the bribes... 517 00:36:54,532 --> 00:36:55,844 and voted for Ni Na. 518 00:36:56,201 --> 00:36:59,675 Because that would've meant that my dance meant less than these. 519 00:37:02,941 --> 00:37:04,427 Thank you for telling me. 520 00:37:04,742 --> 00:37:07,180 By the way, Jung Eun, you didn't go to the hospital yet, did you? 521 00:37:07,181 --> 00:37:08,464 You should go. 522 00:37:12,652 --> 00:37:15,753 - She's amazing. - You fool. 523 00:37:28,061 --> 00:37:31,940 I believe it's His providence that I was sent to her. 524 00:37:32,201 --> 00:37:35,170 How can I become a human? 525 00:37:42,082 --> 00:37:43,122 Come in. 526 00:37:45,482 --> 00:37:46,967 Do you have a moment? 527 00:37:55,062 --> 00:37:56,546 I didn't see you at practice. 528 00:37:59,501 --> 00:38:01,219 I didn't want you to feel uncomfortable. 529 00:38:02,072 --> 00:38:04,092 It seems like you're the one who is feeling uncomfortable. 530 00:38:05,472 --> 00:38:06,714 That's exactly why I'm here. 531 00:38:07,041 --> 00:38:09,870 We'll be seeing more of each other, so we shouldn't be uncomfortable. 532 00:38:10,442 --> 00:38:11,895 I came to give you my answer. 533 00:38:12,442 --> 00:38:15,482 I'm going to turn you down once and for all, but politely. 534 00:38:18,881 --> 00:38:21,851 - I'll wait. - No, please don't. 535 00:38:22,822 --> 00:38:24,390 I already like someone else. 536 00:38:24,391 --> 00:38:25,532 He's not... 537 00:38:27,121 --> 00:38:28,334 even human. 538 00:38:29,531 --> 00:38:32,259 How... How did you know? 539 00:38:33,301 --> 00:38:34,342 How? 540 00:38:37,702 --> 00:38:41,408 You even told me last time that I was being deceived by him. 541 00:38:45,511 --> 00:38:47,531 I saw him that day when you fell. 542 00:38:48,482 --> 00:38:51,613 For now, it'll feel like a dream. 543 00:38:52,051 --> 00:38:54,321 Having your own guardian angel must feel wonderful. 544 00:38:54,322 --> 00:38:57,452 However, you'll have to wake up sooner or later. 545 00:38:57,751 --> 00:38:59,034 I'll wait until then. 546 00:38:59,891 --> 00:39:02,518 Even if I wake up from that dream, I won't choose to be with you. 547 00:39:02,791 --> 00:39:06,063 You can hate me. I actually hope you will. 548 00:39:06,801 --> 00:39:08,892 I hope we never talk about this ever again. 549 00:39:09,631 --> 00:39:10,743 Please. 550 00:39:12,742 --> 00:39:13,781 What? 551 00:39:15,001 --> 00:39:16,183 Oh, no. 552 00:39:17,842 --> 00:39:19,094 You can film now. 553 00:39:19,342 --> 00:39:20,391 Okay. 554 00:39:23,182 --> 00:39:24,898 How long do you think it'll last? 555 00:39:26,521 --> 00:39:30,491 Don't tell me you thought an angel would stay here forever. 556 00:39:32,592 --> 00:39:34,682 - Dan. - Yes? 557 00:39:35,631 --> 00:39:37,076 Keep me in your sight. 558 00:39:40,362 --> 00:39:41,614 I will. 559 00:39:57,151 --> 00:39:59,851 Sacrificial love is your ticket... 560 00:39:59,852 --> 00:40:03,023 to becoming a human. 561 00:40:03,952 --> 00:40:06,789 Because for that to happen, Yeon Seo needs to die. 562 00:40:07,291 --> 00:40:08,373 No. 563 00:40:09,492 --> 00:40:10,603 No. 564 00:40:14,631 --> 00:40:17,228 What is it? Did I look weird? 565 00:40:19,102 --> 00:40:20,455 Do you have to die? 566 00:40:20,671 --> 00:40:22,287 Is that the only way? 567 00:40:22,812 --> 00:40:24,053 Of course. 568 00:40:24,271 --> 00:40:26,363 Act Two will only begin after Giselle dies. 569 00:40:26,541 --> 00:40:28,461 That's the only way for her to save Albrecht. 570 00:40:29,281 --> 00:40:32,110 No. I'm sure he didn't wish for that. 571 00:40:34,452 --> 00:40:37,522 Don't become too immersed in it. It's not like I'm actually dying. 572 00:40:41,791 --> 00:40:43,610 Let me do it again. Film me well. 573 00:40:44,462 --> 00:40:45,511 Okay. 574 00:41:03,781 --> 00:41:04,791 Hu. 575 00:41:06,722 --> 00:41:07,732 Hu! 576 00:41:11,121 --> 00:41:12,461 May I ask who you are? 577 00:41:12,462 --> 00:41:14,061 You don't have to put up an act here. 578 00:41:14,062 --> 00:41:15,132 I'm here alone. 579 00:41:16,631 --> 00:41:19,025 - Pardon? - There's something I must check. 580 00:41:21,261 --> 00:41:22,281 I don't understand. 581 00:41:26,472 --> 00:41:28,611 You're really not Hu? 582 00:41:28,612 --> 00:41:30,211 No, I didn't. 583 00:41:30,212 --> 00:41:32,711 Listen. That wasn't me. 584 00:41:32,712 --> 00:41:34,441 Be quiet. 585 00:41:34,442 --> 00:41:36,472 How could a priest do such a thing? 586 00:41:36,682 --> 00:41:39,120 If you're going to be a pervert, take off your gown at least. 587 00:41:39,121 --> 00:41:41,506 If you're going to be a priest, take off the trench coat. 588 00:41:41,992 --> 00:41:43,507 Wait, listen. 589 00:41:46,291 --> 00:41:47,301 Fine. 590 00:41:47,992 --> 00:41:49,731 Let's say that I did urinate on the street... 591 00:41:49,732 --> 00:41:52,388 because that's probably what you remember. 592 00:41:52,631 --> 00:41:55,231 Even so, you cannot lock me up here for days. 593 00:41:55,232 --> 00:41:56,571 Isn't that against your law? 594 00:41:56,572 --> 00:41:58,249 You, there. Be quiet. 595 00:41:58,301 --> 00:41:59,513 Goodness. 596 00:41:59,871 --> 00:42:02,669 - Excuse me. - Come on, just sit down. 597 00:42:04,141 --> 00:42:05,140 Darn it. 598 00:42:05,141 --> 00:42:07,970 Wait. Please wait, officer. 599 00:42:18,192 --> 00:42:19,403 Bring me back to church. 600 00:42:22,631 --> 00:42:24,045 Come on, it's driving me crazy. 601 00:42:27,562 --> 00:42:29,187 Aren't you being too cruel? 602 00:42:30,232 --> 00:42:31,413 It was only once. 603 00:42:32,572 --> 00:42:34,419 It happened only once. 604 00:42:34,742 --> 00:42:36,660 Must you go this far? 605 00:42:36,812 --> 00:42:39,872 After your first time, you're on a fast track to repeat it. 606 00:42:42,612 --> 00:42:43,681 Who are you? 607 00:42:43,682 --> 00:42:45,227 The first time is always the hardest. 608 00:42:45,651 --> 00:42:46,851 Once you let go of your hands, 609 00:42:46,852 --> 00:42:49,144 you can't even see where your hands are. 610 00:42:50,121 --> 00:42:51,991 Don't pout and just do what they tell you to do. 611 00:42:51,992 --> 00:42:54,061 And stop thinking so much. 612 00:42:54,062 --> 00:42:56,112 You'll only make things complicated. 613 00:43:00,501 --> 00:43:01,511 Father. 614 00:43:03,531 --> 00:43:05,118 Ms. Park Bok Soon, please come on out. 615 00:43:05,742 --> 00:43:06,900 If you eat without paying a bill again, 616 00:43:06,901 --> 00:43:08,640 you'll receive a harsher punishment next time. 617 00:43:08,641 --> 00:43:10,864 When did this world become so heartless? 618 00:43:11,171 --> 00:43:12,192 Wait. 619 00:43:16,551 --> 00:43:17,996 Are you Father? 620 00:43:19,521 --> 00:43:22,450 Do you want to go see Father with me? 621 00:43:23,322 --> 00:43:25,420 Father of soju, Father of beer, and Father of liquor? 622 00:43:25,421 --> 00:43:26,861 There's a party today. 623 00:43:26,862 --> 00:43:28,174 Come on out now. 624 00:43:28,761 --> 00:43:30,091 Why is he so fussy? 625 00:43:30,092 --> 00:43:31,344 Come out now. 626 00:43:33,631 --> 00:43:35,379 Hey, hey. 627 00:43:36,771 --> 00:43:37,781 Hey. 628 00:43:38,131 --> 00:43:40,060 Please sit down. 629 00:43:42,371 --> 00:43:44,058 Go back to your spot. 630 00:43:45,411 --> 00:43:46,421 Goodness. 631 00:44:08,531 --> 00:44:10,571 (Statement) 632 00:44:10,572 --> 00:44:12,622 (My name is Park Gwang Il. I work at Fantasia...) 633 00:44:19,312 --> 00:44:20,553 (Park Gwang Il) 634 00:44:20,682 --> 00:44:22,297 I'm sure it's from Mr. Park. 635 00:44:22,881 --> 00:44:25,205 I think you helped him make up his mind that day. 636 00:44:25,482 --> 00:44:26,492 (Traffic Accident Report) 637 00:44:31,891 --> 00:44:32,901 Then, 638 00:44:33,992 --> 00:44:35,132 shall we get started? 639 00:44:36,192 --> 00:44:38,061 It will be hard to arrest them right away. 640 00:44:38,062 --> 00:44:39,446 It's only circumstantial evidence at best. 641 00:44:39,661 --> 00:44:41,760 We'll check if the statement is true. 642 00:44:41,761 --> 00:44:43,000 I hope you can help us. 643 00:44:43,001 --> 00:44:45,224 Call me any time if there's anything you need. 644 00:44:46,242 --> 00:44:48,241 If we start from the accident three years ago, 645 00:44:48,242 --> 00:44:51,979 we will be able to find a connection to Mr. Jo's accident. 646 00:44:53,612 --> 00:44:55,681 (Do you think the accident 3 years ago was a coincidence?) 647 00:44:55,682 --> 00:44:56,722 (Stop Mom.) 648 00:45:00,182 --> 00:45:02,039 There's no way. 649 00:45:02,921 --> 00:45:04,305 I'm sure it's a misunderstanding. 650 00:45:18,472 --> 00:45:19,987 You don't have practice today? 651 00:45:20,442 --> 00:45:21,452 No. 652 00:45:23,972 --> 00:45:24,982 Mom. 653 00:45:26,482 --> 00:45:28,400 Mom, you love me, don't you? 654 00:45:29,852 --> 00:45:32,548 Of course, I love you. I'm your mother. 655 00:45:34,551 --> 00:45:37,581 I need to ask you a question. 656 00:45:42,832 --> 00:45:43,842 Honey. 657 00:45:44,462 --> 00:45:45,472 Come on out now. 658 00:45:50,496 --> 00:45:55,496 "Gwang Il's Statement" 659 00:46:00,242 --> 00:46:02,550 What brings you here? 660 00:46:02,551 --> 00:46:04,181 Yeon Seo, isn't this your first time coming to our house? 661 00:46:04,182 --> 00:46:06,505 Where is Ru Na? 662 00:46:06,822 --> 00:46:08,973 You just missed her. She was in a hurry. 663 00:46:09,091 --> 00:46:10,101 Come inside. 664 00:46:17,861 --> 00:46:18,943 Sit with me. 665 00:46:20,531 --> 00:46:21,612 You too. 666 00:46:23,672 --> 00:46:25,187 Lie low for the time being. 667 00:46:25,432 --> 00:46:28,472 Yeon Seo knows everything. She's putting on an act. 668 00:46:28,742 --> 00:46:29,752 I'm sorry. 669 00:46:29,912 --> 00:46:31,457 I'll need you soon. 670 00:46:31,642 --> 00:46:32,641 I'll call you. 671 00:46:32,642 --> 00:46:34,297 I won't make any mistakes this time. 672 00:46:38,511 --> 00:46:40,050 It's probably that man... 673 00:46:40,051 --> 00:46:42,313 who kidnapped me and threatened Mr. Moon... 674 00:46:42,892 --> 00:46:44,134 three years ago. 675 00:46:49,561 --> 00:46:50,905 Oh, hello. 676 00:46:53,462 --> 00:46:54,472 Nice to see you again. 677 00:46:58,001 --> 00:46:59,214 You foolish one. 678 00:47:00,702 --> 00:47:01,954 Turn from evil... 679 00:47:02,611 --> 00:47:03,823 and do good. 680 00:47:09,081 --> 00:47:11,435 Hello? Why aren't you answering me? 681 00:47:12,212 --> 00:47:13,232 Joon Soo. 682 00:47:13,952 --> 00:47:14,962 Joon Soo! 683 00:47:43,712 --> 00:47:46,954 (ID: Moon Ji Woong) 684 00:48:07,942 --> 00:48:11,010 "From 2017 to 2019," 685 00:48:11,011 --> 00:48:14,641 "I was instigated by the owner of Fantasia Ballet Theatre," 686 00:48:14,642 --> 00:48:17,883 "Choi Yeong Ja, to obstruct with Lee Yeon Seo's cornea donation." 687 00:48:18,781 --> 00:48:20,438 How did you... 688 00:48:20,551 --> 00:48:23,221 "I was instigated..." 689 00:48:23,222 --> 00:48:25,221 "by Choi Yeong Ja to plot a scheme to put..." 690 00:48:25,222 --> 00:48:28,625 "Ballerina Lee Yeon Seo in a predicament on Fantasia's Night." 691 00:48:28,791 --> 00:48:30,530 "Although the scheme ended in failure," 692 00:48:30,531 --> 00:48:32,131 "I report that..." 693 00:48:32,132 --> 00:48:35,435 "she deliberately tried to hurt Ballerina Lee Yeon Seo." 694 00:48:35,501 --> 00:48:36,511 Stop it! 695 00:48:36,771 --> 00:48:37,781 That's enough. 696 00:48:40,101 --> 00:48:42,738 I didn't do it. It's a conspiracy. It's fabricated. 697 00:48:45,372 --> 00:48:46,741 Have you gone mad? 698 00:48:46,742 --> 00:48:49,811 Everyone can write some trash like this on a piece of paper. 699 00:48:49,952 --> 00:48:51,022 Get out of my house now. 700 00:49:02,831 --> 00:49:04,391 Why do you need this now? 701 00:49:04,392 --> 00:49:08,330 It's natural for a general director to be interested in her dancers. 702 00:49:08,331 --> 00:49:10,998 Every vote from each dancer is very valuable. 703 00:49:11,172 --> 00:49:13,060 Are you planning to buy... 704 00:49:13,442 --> 00:49:14,840 their votes for the audition? 705 00:49:14,841 --> 00:49:18,610 Why would you choose such a word? I'm just supporting them. 706 00:49:18,611 --> 00:49:19,621 That sounds scary, you know. 707 00:49:20,142 --> 00:49:21,481 What's this? 708 00:49:21,482 --> 00:49:24,110 Why don't you go to England and see your kids? 709 00:49:24,111 --> 00:49:25,596 Three months will be enough, right? 710 00:49:25,851 --> 00:49:26,861 If I go, 711 00:49:27,051 --> 00:49:29,516 will you get rid of me before anyone finds out? 712 00:49:29,751 --> 00:49:31,913 Just like Moon Ji Woong three years ago? 713 00:49:36,831 --> 00:49:38,043 Did you... 714 00:49:39,232 --> 00:49:40,444 buy off the corps' votes? 715 00:49:45,632 --> 00:49:47,770 What is this? I won't let this slide, Mr. Park. 716 00:49:47,771 --> 00:49:49,893 What do you mean? Will you kill him... 717 00:49:50,541 --> 00:49:53,369 just like Mr. Moon and Mr. Jo? 718 00:49:59,521 --> 00:50:01,946 If I could, I would like to do the same thing to you. 719 00:50:03,051 --> 00:50:05,344 I would like to make you beg for your life... 720 00:50:06,122 --> 00:50:09,263 like a madwoman in the shattered car at the edge of a cliff. 721 00:50:12,632 --> 00:50:14,723 But I'm holding myself back for the sake of Fantasia. 722 00:50:16,672 --> 00:50:18,248 I'll give you 24 hours. 723 00:50:18,801 --> 00:50:20,155 I want you to resign. 724 00:50:20,202 --> 00:50:22,292 I don't want this dirty and nasty story... 725 00:50:23,071 --> 00:50:24,759 to mar the reputation of Fantasia. 726 00:50:25,142 --> 00:50:28,181 Don't be stubborn unless you want to be dragged out... 727 00:50:28,182 --> 00:50:29,881 with cuffs on along with your daughter... 728 00:50:29,882 --> 00:50:31,366 in front of our sponsors. 729 00:50:34,081 --> 00:50:35,263 You must... 730 00:50:36,192 --> 00:50:38,515 put an end to this yourself. 731 00:50:45,232 --> 00:50:47,625 Ending things on a good note is all that matters. 732 00:50:50,271 --> 00:50:51,484 Someone told me that. 733 00:51:33,712 --> 00:51:35,802 (Kim Dan) 734 00:51:39,781 --> 00:51:41,367 I just came out. 735 00:51:41,781 --> 00:51:45,356 I know. I'm looking at you right now. 736 00:52:05,142 --> 00:52:07,131 It was tough to do that alone, wasn't it? 737 00:52:07,742 --> 00:52:08,954 It was fine. 738 00:52:09,751 --> 00:52:12,104 You must've been surprised because it rained. 739 00:52:13,452 --> 00:52:15,381 I found Mr. Moon's bag. 740 00:52:15,382 --> 00:52:17,108 We can take care of everything with that. 741 00:52:17,351 --> 00:52:19,391 Are you okay? Did you get hurt? 742 00:52:19,392 --> 00:52:22,320 Yeon Seo, I'm an angel. I wouldn't... 743 00:52:22,321 --> 00:52:24,381 lose against even if there are hundreds of people like him. 744 00:52:26,761 --> 00:52:30,913 Don't tell me you thought an angel would stay here forever. 745 00:52:37,041 --> 00:52:40,981 Let's stay inside when it rains for life. 746 00:52:41,642 --> 00:52:43,211 It's even better. 747 00:52:43,212 --> 00:52:46,312 You only get your feet wet if you go out on a rainy day. 748 00:52:48,281 --> 00:52:51,928 Let's stay home and listen to the raindrops next to each other. 749 00:52:53,321 --> 00:52:54,533 Let's do that. 750 00:53:57,591 --> 00:53:58,905 Stop looking at me. 751 00:54:01,761 --> 00:54:02,872 You're up. 752 00:54:03,392 --> 00:54:05,583 I look ugly when I sleep. 753 00:54:09,162 --> 00:54:12,778 I'm probably the one who saw you sleep the most often. 754 00:54:13,372 --> 00:54:14,613 Stop it. 755 00:54:16,041 --> 00:54:17,224 You're pretty. 756 00:54:17,872 --> 00:54:19,083 You look really pretty. 757 00:54:42,501 --> 00:54:44,349 I believe it's His providence... 758 00:54:44,932 --> 00:54:46,720 that I was sent to her... 759 00:54:48,672 --> 00:54:50,327 and that you and I met. 760 00:54:50,712 --> 00:54:53,510 Even if I wake up from that dream, I won't choose to be with you. 761 00:55:27,482 --> 00:55:29,199 (Ji Kang Woo) 762 00:55:42,622 --> 00:55:43,905 Yes, this is Lee Yeon Seo. 763 00:55:44,732 --> 00:55:45,842 Come out. 764 00:55:46,732 --> 00:55:48,530 I will not meet you privately. 765 00:55:48,531 --> 00:55:51,561 I have something to tell you about Kim Dan. 766 00:56:04,281 --> 00:56:05,766 (Kim Dan) 767 00:56:09,251 --> 00:56:10,969 - Yes. - Where are you? 768 00:56:12,192 --> 00:56:14,360 You weren't in the practice room or in your room. 769 00:56:14,361 --> 00:56:15,503 Where are you? 770 00:56:16,591 --> 00:56:18,348 I came out for a walk. 771 00:56:18,962 --> 00:56:20,731 I saw Gureum at home. Did you go for a walk by yourself? 772 00:56:20,732 --> 00:56:22,600 Yes, I had to get something. 773 00:56:22,601 --> 00:56:23,885 I'm nearby. 774 00:56:26,902 --> 00:56:28,820 I'll be home soon. Don't worry. 775 00:56:29,071 --> 00:56:30,930 Call me. I'll come and fetch you. 776 00:56:30,972 --> 00:56:31,982 Okay. 777 00:56:42,682 --> 00:56:44,570 I came to ask you a question too. 778 00:56:45,722 --> 00:56:48,317 What did you mean by what you said last time? 779 00:56:48,761 --> 00:56:51,357 That an angel can't stay here forever. 780 00:56:51,692 --> 00:56:54,732 It literally means what I said. What else could it mean? 781 00:56:57,672 --> 00:56:58,743 It means he will... 782 00:57:00,001 --> 00:57:01,487 go back to paradise. 783 00:57:04,811 --> 00:57:05,851 Why are you laughing? 784 00:57:06,212 --> 00:57:07,394 Then... 785 00:57:08,412 --> 00:57:09,695 will you stop this now? 786 00:57:10,611 --> 00:57:13,682 He came as he wanted and will leave when he wants. 787 00:57:13,982 --> 00:57:18,234 You aren't a fool who would be with someone that will be gone. 788 00:57:19,392 --> 00:57:20,675 People die too. 789 00:57:21,791 --> 00:57:23,882 No one can stay with you until the day you die. 790 00:57:24,261 --> 00:57:25,877 I know that the best. 791 00:57:26,601 --> 00:57:29,086 If we do not have much time left, 792 00:57:29,801 --> 00:57:33,104 then I will love him even more so that I won't regret anything. 793 00:57:39,011 --> 00:57:42,041 Who said he will go back to paradise? Dan? 794 00:57:42,541 --> 00:57:43,895 It must be your speculation... 795 00:57:44,751 --> 00:57:47,449 because angels can't lie. 796 00:57:47,882 --> 00:57:51,090 I'm sure he didn't say he'll return to paradise. 797 00:57:51,091 --> 00:57:53,860 Stop beating around the bush. What do you mean? 798 00:57:53,861 --> 00:57:54,973 He will... 799 00:57:56,061 --> 00:57:57,173 disappear like dust, 800 00:57:59,291 --> 00:58:00,341 like powder. 801 00:58:03,271 --> 00:58:04,311 Why? 802 00:58:06,801 --> 00:58:09,226 - Why? - Because the deity is very jealous. 803 00:58:10,541 --> 00:58:12,591 He doesn't want what's His to be taken away. 804 00:58:12,811 --> 00:58:13,851 Dan will... 805 00:58:15,212 --> 00:58:16,697 Kim Dan will dissipate... 806 00:58:17,781 --> 00:58:19,226 because of your love. 807 00:58:30,662 --> 00:58:33,327 It's not over yet. I'm looking for a way... 808 00:58:33,902 --> 00:58:36,255 to stay with you. 809 00:58:47,482 --> 00:58:48,552 Kim Dan will... 810 00:58:49,982 --> 00:58:51,497 dissipate... 811 00:58:52,482 --> 00:58:53,896 because of your love. 812 00:59:01,962 --> 00:59:03,144 I make my confession. 813 00:59:04,192 --> 00:59:06,080 You told me to look at this human, 814 00:59:06,531 --> 00:59:08,278 but I began to want her. 815 00:59:09,361 --> 00:59:11,655 You told me to look into what's in a human's heart, 816 00:59:12,601 --> 00:59:14,491 but I keep on looking into my heart. 817 00:59:15,472 --> 00:59:18,239 And from my heart, my soul... 818 00:59:19,511 --> 00:59:20,694 talks to me. 819 00:59:21,841 --> 00:59:23,731 I wanted to ask You this for the first time. 820 00:59:26,182 --> 00:59:29,252 Why am I not a human? 821 00:59:30,222 --> 00:59:31,909 Why am I on this side... 822 00:59:32,452 --> 00:59:34,037 when she is on that side? 823 00:59:46,472 --> 00:59:50,077 Can we be angels to one another? 824 00:59:51,011 --> 00:59:54,476 No, if it's possible, I wish to be... 825 00:59:55,341 --> 00:59:56,624 a human to her. 826 00:59:58,551 --> 01:00:02,420 I wish to be a human who can embrace her with my warmth. 827 01:00:02,521 --> 01:00:04,090 Will you be reprimanded... 828 01:00:04,091 --> 01:00:06,486 back in paradise? 829 01:00:07,021 --> 01:00:08,374 I wish to be a human... 830 01:00:09,791 --> 01:00:11,913 who can lie and say, "Everything is all right." 831 01:00:13,331 --> 01:00:15,785 I wish to be a human who can sometimes forget... 832 01:00:16,472 --> 01:00:17,784 painful memories. 833 01:00:18,732 --> 01:00:21,296 I wish to be a human who can bleed... 834 01:00:21,642 --> 01:00:23,833 with a cut from a knife, so that she could... 835 01:00:24,571 --> 01:00:25,986 blow on it to make it better. 836 01:00:27,212 --> 01:00:30,010 They may be as fragile as glass, weak, 837 01:00:30,152 --> 01:00:31,697 and a mess, 838 01:00:32,611 --> 01:00:35,782 but I wish to be a human who can risk one's life... 839 01:00:36,521 --> 01:00:37,966 for love. 840 01:00:38,892 --> 01:00:40,537 I wish to risk my life... 841 01:00:41,422 --> 01:00:42,735 to love. 842 01:00:43,992 --> 01:00:45,102 Is this... 843 01:00:46,432 --> 01:00:47,715 possible? 844 01:00:49,101 --> 01:00:50,586 I will find a way. 845 01:00:51,831 --> 01:00:53,316 A way that does not require... 846 01:00:54,242 --> 01:00:56,222 Yeon Seo's sacrifice or her life. 847 01:00:57,341 --> 01:01:00,746 I will make sure I find a way to save her. 848 01:01:02,912 --> 01:01:04,093 Even if it means... 849 01:01:05,611 --> 01:01:08,045 I must turn my back from You. 850 01:01:28,101 --> 01:01:29,486 What's wrong? 851 01:01:29,942 --> 01:01:30,952 Did you cry? 852 01:01:40,652 --> 01:01:42,975 Why? What's wrong? 853 01:01:46,761 --> 01:01:48,579 Nothing. 854 01:01:49,692 --> 01:01:50,742 I just... 855 01:01:52,791 --> 01:01:54,074 missed you... 856 01:01:55,361 --> 01:01:56,815 so much. 857 01:02:00,902 --> 01:02:01,912 Me too. 858 01:02:03,172 --> 01:02:04,555 I missed you too. 859 01:02:22,722 --> 01:02:27,681 (Report) 860 01:03:02,801 --> 01:03:06,063 (Angel's Last Mission - Love) 861 01:03:06,432 --> 01:03:08,391 With him, I will never pretend like... 862 01:03:08,442 --> 01:03:09,471 I'm not here when I am, 863 01:03:09,472 --> 01:03:11,871 or that I don't like him when I do. 864 01:03:11,872 --> 01:03:13,641 Come out to the living room in 30 minutes. 865 01:03:13,642 --> 01:03:14,811 We're going on a picnic. 866 01:03:14,812 --> 01:03:16,311 Just you wait. Watch who'll win. 867 01:03:16,312 --> 01:03:19,382 I'm going to do everything that I want to do with Dan. 868 01:03:20,551 --> 01:03:22,875 How did you become a human? 869 01:03:23,022 --> 01:03:25,491 Everything will be gone? 870 01:03:25,492 --> 01:03:27,260 She's crying because of you! 871 01:03:27,261 --> 01:03:29,988 You will also get destroyed like me! 872 01:03:30,292 --> 01:03:33,058 Dan, the weather is so wonderful today. 873 01:03:33,662 --> 01:03:35,076 Do you want to get married? 56128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.