All language subtitles for Love 15-16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,151 --> 00:00:17,232 Yeon Seo. 2 00:00:39,140 --> 00:00:41,130 This is a dream, isn't it? 3 00:00:42,710 --> 00:00:43,720 Yes. 4 00:00:45,481 --> 00:00:47,672 Then in this dream, 5 00:00:48,820 --> 00:00:51,274 let's take pictures until we grow old. 6 00:00:53,250 --> 00:00:54,270 Look forward. 7 00:00:58,161 --> 00:00:59,171 Take it. 8 00:01:35,300 --> 00:01:36,543 Goodness. 9 00:01:37,000 --> 00:01:38,385 Let's sleep just a little longer. 10 00:01:38,970 --> 00:01:40,142 I can sleep. 11 00:01:41,341 --> 00:01:42,512 Continue. 12 00:01:42,600 --> 00:01:45,601 Continue. Please continue. 13 00:01:45,871 --> 00:01:46,890 Continue. 14 00:01:49,011 --> 00:01:51,373 I should have slept just a minute longer. 15 00:01:51,580 --> 00:01:53,944 Goodness, what's with me? 16 00:01:54,750 --> 00:01:57,114 Yeon Seo, you must be insane. 17 00:02:14,371 --> 00:02:16,270 I had some leftover ingredients, so I made another one. 18 00:02:16,271 --> 00:02:17,281 I can't just throw them away. 19 00:02:20,211 --> 00:02:21,726 He'll figure it out, won't he? 20 00:02:33,420 --> 00:02:35,743 You're here. Let's eat breakfast. 21 00:02:36,061 --> 00:02:37,445 It's better than yesterday. 22 00:02:39,730 --> 00:02:41,960 Did you go out this early to run? 23 00:02:41,961 --> 00:02:43,616 - Do you want water? - Young Lady. 24 00:02:44,931 --> 00:02:46,182 I have something to tell you. 25 00:02:47,070 --> 00:02:48,514 It's really important. 26 00:02:52,241 --> 00:02:53,896 - What is it? - I... 27 00:02:55,940 --> 00:02:57,465 want to quit my job. 28 00:02:58,380 --> 00:02:59,491 I want to... 29 00:03:00,181 --> 00:03:01,392 move out. 30 00:03:02,521 --> 00:03:03,531 What? 31 00:03:04,651 --> 00:03:06,789 What are you talking about? 32 00:03:06,790 --> 00:03:08,305 Thank you for everything. 33 00:03:21,100 --> 00:03:22,110 Why? 34 00:03:22,341 --> 00:03:24,996 You must have a reason. Why are you suddenly doing this? 35 00:03:28,040 --> 00:03:30,210 - I'm sorry. - This is absurd. 36 00:03:30,211 --> 00:03:31,449 What did you say to me? 37 00:03:31,450 --> 00:03:33,310 You said that I wouldn't be alone no matter what I choose to do. 38 00:03:33,311 --> 00:03:34,896 That you hated to see me suffer. 39 00:03:35,021 --> 00:03:36,132 Were those all lies? 40 00:03:36,480 --> 00:03:37,934 Did you change your mind in a day? 41 00:03:39,850 --> 00:03:41,073 Why are you running away? 42 00:03:41,290 --> 00:03:43,008 What are you afraid of? 43 00:03:43,961 --> 00:03:45,072 My feelings. 44 00:03:46,230 --> 00:03:47,473 And your feelings. 45 00:03:49,831 --> 00:03:51,214 You aren't alone. 46 00:03:51,371 --> 00:03:53,592 You have Ms. Jung and Director Ji too. 47 00:03:53,771 --> 00:03:56,093 - You'll be fine without me. - I heard you. 48 00:03:57,641 --> 00:03:58,883 You said you like me. 49 00:03:59,940 --> 00:04:01,799 You said, "How can I not like you?" 50 00:04:03,111 --> 00:04:04,121 I... 51 00:04:05,211 --> 00:04:06,797 cannot like you. 52 00:04:08,820 --> 00:04:09,961 And I... 53 00:04:11,021 --> 00:04:12,667 can't stay by your side forever. 54 00:04:13,891 --> 00:04:14,901 That really... 55 00:04:15,790 --> 00:04:17,073 breaks my heart. 56 00:04:18,360 --> 00:04:19,472 Yeon Seo. 57 00:04:20,401 --> 00:04:21,512 How can I... 58 00:04:23,360 --> 00:04:24,946 not like you? 59 00:04:52,160 --> 00:04:53,646 Why can't you like me? 60 00:04:53,901 --> 00:04:55,130 I'm not that big of a deal. 61 00:04:55,131 --> 00:04:57,493 You're a human, and I'm just a human too. 62 00:04:59,831 --> 00:05:01,183 I thought you would... 63 00:05:01,740 --> 00:05:02,969 muster up your courage. 64 00:05:02,970 --> 00:05:05,140 I told myself not to whine or be impatient. 65 00:05:05,141 --> 00:05:06,787 Even if you say you don't like me, 66 00:05:07,310 --> 00:05:09,806 people's actions always speak more clearly than their words. 67 00:05:10,211 --> 00:05:11,463 And you always... 68 00:05:13,151 --> 00:05:15,403 You're the prettiest when you dance. 69 00:05:17,720 --> 00:05:19,150 You did this. 70 00:05:19,151 --> 00:05:20,231 Great job. 71 00:05:26,490 --> 00:05:27,774 You were so warm to me. 72 00:05:28,761 --> 00:05:29,771 Weren't you? 73 00:05:33,901 --> 00:05:35,355 Do I like you? 74 00:05:36,600 --> 00:05:38,530 Yes, I do have feelings for you. 75 00:05:39,641 --> 00:05:42,710 But to me, that's a deviation. 76 00:05:42,980 --> 00:05:44,495 It's like getting some air. 77 00:05:44,651 --> 00:05:46,530 Do you know how long forever is? 78 00:05:46,881 --> 00:05:49,647 This was just a month or two compared to that. 79 00:05:50,620 --> 00:05:52,671 It's not even worth mentioning. 80 00:05:53,420 --> 00:05:54,874 Then why did you say it is tough for you? 81 00:05:54,961 --> 00:05:57,020 You said it is tough because you can't like me, 82 00:05:57,021 --> 00:05:58,390 - but you do. - Forget it. 83 00:05:58,391 --> 00:05:59,501 It was the alcohol talking. 84 00:05:59,860 --> 00:06:02,426 What I say when I'm drunk doesn't have any meanings. 85 00:06:03,100 --> 00:06:05,869 - What? - I was your assistant for moving, 86 00:06:05,870 --> 00:06:07,270 but you can walk well... 87 00:06:07,271 --> 00:06:08,553 and even dance now. 88 00:06:08,841 --> 00:06:09,912 You don't... 89 00:06:11,841 --> 00:06:13,083 need me anymore. 90 00:06:16,141 --> 00:06:17,161 Are you... 91 00:06:18,081 --> 00:06:19,191 finished? 92 00:06:21,521 --> 00:06:22,531 Yes. 93 00:06:24,490 --> 00:06:25,934 Good morning... 94 00:06:26,620 --> 00:06:27,731 You're right. 95 00:06:28,220 --> 00:06:30,413 You have always been useless. 96 00:06:30,660 --> 00:06:32,306 I must have been delusional. 97 00:06:32,691 --> 00:06:34,549 Fine, you can quit. 98 00:06:34,701 --> 00:06:35,872 While we're on the topic, 99 00:06:36,300 --> 00:06:38,523 you can pack up your things and leave right now! 100 00:06:47,941 --> 00:06:50,140 What's going on, Young Lady? 101 00:06:50,141 --> 00:06:52,650 Take his resignation and let him go immediately. 102 00:06:52,651 --> 00:06:55,450 Calculate the number of hours he worked and give him every penny, 103 00:06:55,451 --> 00:06:57,320 including his overtime and all. 104 00:06:57,321 --> 00:06:58,865 Make sure we don't owe him anything, 105 00:06:59,021 --> 00:07:01,112 so I won't have to see him again! 106 00:07:16,670 --> 00:07:18,892 What's going on between you two? 107 00:07:19,110 --> 00:07:20,539 You two aren't even dating, 108 00:07:20,540 --> 00:07:23,004 but you two are playing games periodically. 109 00:07:23,141 --> 00:07:25,210 It's the second time in this room. 110 00:07:25,211 --> 00:07:26,968 I won't be coming back. 111 00:07:28,350 --> 00:07:29,880 You can quit, 112 00:07:29,881 --> 00:07:31,349 but you have to hand over your duties. 113 00:07:31,350 --> 00:07:32,849 The contract says that you have to tell us... 114 00:07:32,850 --> 00:07:34,890 a month prior to your resignation, that you will make sure... 115 00:07:34,891 --> 00:07:36,090 you hand over the duties to your replacement. 116 00:07:36,091 --> 00:07:38,090 Young Lady told me to leave immediately. 117 00:07:38,091 --> 00:07:39,101 Goodness. 118 00:07:39,191 --> 00:07:42,231 Since when did you listen to what she says? 119 00:08:07,761 --> 00:08:09,376 Just go. 120 00:08:38,221 --> 00:08:39,231 Hey. 121 00:08:39,290 --> 00:08:42,088 You and Yeon Seo belong in two different worlds. 122 00:08:42,761 --> 00:08:44,407 I know that more than anyone. 123 00:08:47,131 --> 00:08:48,978 I bet you can't lie. 124 00:08:53,170 --> 00:08:54,252 (Secretary Kim Dan) 125 00:09:00,710 --> 00:09:02,599 Where are you? Let's meet up. 126 00:09:02,641 --> 00:09:05,010 Director Ji, it's Ms. Jung. 127 00:09:05,011 --> 00:09:06,395 Why did you pick up? 128 00:09:07,151 --> 00:09:08,549 Is Kim Dan not there? 129 00:09:08,550 --> 00:09:10,036 Well... 130 00:09:10,381 --> 00:09:12,169 Dan resigned. 131 00:09:12,320 --> 00:09:15,592 He returned his phone and pager, everything we gave him. 132 00:09:15,991 --> 00:09:17,559 Today? Just like that? 133 00:09:17,560 --> 00:09:18,890 They'd squabbled... 134 00:09:18,891 --> 00:09:20,929 and talked about firing and returning, 135 00:09:20,930 --> 00:09:22,344 but I guess this time it's real. 136 00:09:22,861 --> 00:09:25,429 He left in a hurry without handing over... 137 00:09:25,430 --> 00:09:27,118 his responsibilities, as if he was being chased. 138 00:09:27,271 --> 00:09:29,462 I don't know what happened between them. 139 00:09:34,840 --> 00:09:36,426 He talked about happiness... 140 00:09:37,210 --> 00:09:39,372 and acted like he'd be around forever. 141 00:09:40,981 --> 00:09:42,233 Then he quit? 142 00:10:22,261 --> 00:10:24,559 It's said that a fire will burn the forest... 143 00:10:24,560 --> 00:10:27,115 and become a blaze that swallows the mountain. 144 00:10:27,930 --> 00:10:30,799 You must take refuge until the fire burns out. 145 00:10:45,281 --> 00:10:46,593 Hello, brother. 146 00:10:48,121 --> 00:10:49,363 You're back. 147 00:10:52,491 --> 00:10:55,722 You come at night and also in the morning. 148 00:10:56,021 --> 00:10:57,760 You must be very devout. 149 00:10:57,761 --> 00:11:01,801 Or is it that you're full of worry? 150 00:11:02,631 --> 00:11:06,236 A priest shouldn't talk like a fortune-teller. 151 00:11:06,830 --> 00:11:10,234 I'm looking for someone. Kim Dan. Where is he? 152 00:11:11,810 --> 00:11:12,850 I don't know. 153 00:11:13,371 --> 00:11:16,612 Wait. Brother. 154 00:11:37,700 --> 00:11:39,630 Why do you not believe me? 155 00:11:39,631 --> 00:11:41,216 Dan's not here. 156 00:11:42,401 --> 00:11:44,209 When you're consumed by doubt, 157 00:11:44,210 --> 00:11:47,140 you don't believe soybean paste is made with soybeans. 158 00:11:47,371 --> 00:11:50,743 A man who doubts too much can only be unhappy. 159 00:11:51,550 --> 00:11:54,379 Yes. Doubting and guessing. 160 00:11:55,080 --> 00:11:56,394 It's exhausting. 161 00:11:57,121 --> 00:11:58,837 I like things to be clear. 162 00:11:58,991 --> 00:12:04,010 Then I pray that you recover your faith soon. 163 00:12:05,430 --> 00:12:07,784 Yes. That's why I plan to... 164 00:12:09,901 --> 00:12:11,113 be strong and check. 165 00:12:30,550 --> 00:12:34,258 I will accept this gift from you. 166 00:12:34,261 --> 00:12:38,028 I was right. I knew you weren't an average priest. 167 00:12:38,531 --> 00:12:40,959 At the store, church, here and there. 168 00:12:40,960 --> 00:12:43,222 You were busy looking out for your junior angel. 169 00:12:45,231 --> 00:12:47,770 What are you doing to Lee Yeon Seo? 170 00:12:47,771 --> 00:12:51,003 It's not something a mere human can handle. 171 00:12:52,940 --> 00:12:54,579 You think you lot are special. 172 00:12:54,580 --> 00:12:56,280 You look down on the struggling humans... 173 00:12:56,281 --> 00:12:58,010 and manipulate them with the snap of your fingers. 174 00:12:58,011 --> 00:13:01,415 That makes you feel like the omniscient and omnipotent deity. 175 00:13:01,981 --> 00:13:03,333 You're mistaken. 176 00:13:06,391 --> 00:13:08,077 Why are you not surprised? 177 00:13:08,790 --> 00:13:12,030 When facing an otherworldly being, humans tremble in fear... 178 00:13:12,031 --> 00:13:13,689 and cannot make eye contact. 179 00:13:13,690 --> 00:13:16,400 But instead of trembling in fear, 180 00:13:16,401 --> 00:13:17,613 you are angry. 181 00:13:18,200 --> 00:13:19,282 Why is that? 182 00:13:19,871 --> 00:13:23,203 Ask your petty deity why I'm like this. 183 00:13:23,601 --> 00:13:26,136 And whether it's Yeon Seo or Kim Dan, 184 00:13:26,611 --> 00:13:28,600 if He wants to ruin my plans again, 185 00:13:28,810 --> 00:13:31,608 tell Him to wake up as well. 186 00:13:41,491 --> 00:13:43,338 He's not just any rib. 187 00:13:55,101 --> 00:13:56,990 What are you thinking? 188 00:13:58,410 --> 00:14:00,693 Can Dan deal with this? 189 00:14:09,717 --> 00:14:14,717 "Dan Quits His Job" 190 00:14:24,901 --> 00:14:26,950 Can I say "at last"? 191 00:14:28,971 --> 00:14:32,569 We get to stand side by side and face Fantasia. 192 00:14:32,570 --> 00:14:33,580 At last. 193 00:14:34,210 --> 00:14:35,321 Yes. 194 00:14:37,180 --> 00:14:38,868 I thought the day would never come. 195 00:14:40,251 --> 00:14:41,766 Congratulations on your return, officially. 196 00:14:42,950 --> 00:14:45,274 Thank you, officially. 197 00:14:51,891 --> 00:14:53,577 Isn't it just for show? 198 00:14:53,761 --> 00:14:55,659 The director will judge our auditions. 199 00:14:55,660 --> 00:14:57,953 Yes. I think we quit protesting too soon. 200 00:14:57,971 --> 00:14:59,648 - Didn't we? - I think so. 201 00:15:07,440 --> 00:15:09,510 What? Do you have something to say? 202 00:15:09,511 --> 00:15:10,924 You have a private changing room. 203 00:15:12,180 --> 00:15:13,579 I won't use that. 204 00:15:13,580 --> 00:15:14,894 We still have to audition. 205 00:15:15,521 --> 00:15:17,469 I don't expect special treatment. 206 00:15:24,221 --> 00:15:27,462 She barges in and expects one of us to empty our lockers. 207 00:15:32,271 --> 00:15:34,665 Not mine. I used it for over two years. 208 00:15:35,300 --> 00:15:38,199 Me too. I even put stickers on my locker. 209 00:15:53,290 --> 00:15:54,533 I'll use this one. 210 00:15:55,160 --> 00:15:57,282 Thank you all for coming. 211 00:15:57,731 --> 00:15:59,073 I hope we get along. 212 00:16:24,151 --> 00:16:25,200 Good morning. 213 00:16:25,521 --> 00:16:27,308 - Hello. - Hello. 214 00:16:29,521 --> 00:16:31,712 Warm up properly and we'll start on the barre. 215 00:16:47,810 --> 00:16:49,839 Why are you here? We'll begin practice soon. 216 00:16:49,840 --> 00:16:52,850 Before you start practicing for "Giselle", 217 00:16:52,851 --> 00:16:56,961 I came to see our spineless dancers. 218 00:16:57,521 --> 00:16:58,763 Did you enjoy your break? 219 00:17:00,290 --> 00:17:04,098 But then, you did nothing wrong. 220 00:17:04,431 --> 00:17:07,662 I'm on your side. You know that, don't you? 221 00:17:08,261 --> 00:17:09,411 For that reason, 222 00:17:09,461 --> 00:17:12,259 our associate director will make an important announcement. 223 00:17:12,830 --> 00:17:14,082 For your sake. 224 00:17:16,501 --> 00:17:18,339 The audition to pick the lead for "Giselle"... 225 00:17:18,340 --> 00:17:20,462 will take place in two weeks in the grand theater. 226 00:17:20,671 --> 00:17:22,639 The artistic staff such as the general director... 227 00:17:22,640 --> 00:17:24,257 and associate director will judge you. 228 00:17:24,850 --> 00:17:25,890 And... 229 00:17:28,350 --> 00:17:31,319 artistic director Ji Kang Woo will be off the panel. 230 00:17:35,820 --> 00:17:37,174 What are you saying? 231 00:17:37,390 --> 00:17:40,660 I can't pick the lead of the performance I'm directing? 232 00:17:40,661 --> 00:17:42,347 As you know, 233 00:17:43,961 --> 00:17:46,456 you are incapable of being impartial. 234 00:17:48,271 --> 00:17:50,796 You wanted an equal and fair audition. 235 00:17:51,810 --> 00:17:53,355 Do you object, Yeon Seo? 236 00:18:01,650 --> 00:18:04,079 Very well. I won't be on the panel. 237 00:18:04,080 --> 00:18:05,161 But then... 238 00:18:05,951 --> 00:18:07,506 you should also step down. 239 00:18:07,721 --> 00:18:09,841 You also are incapable of being impartial. 240 00:18:10,721 --> 00:18:13,821 How about we let the dancers judge each other? 241 00:18:20,701 --> 00:18:24,839 In what audition in the world do you let dancers judge each other? 242 00:18:24,840 --> 00:18:25,940 Why can't we? 243 00:18:25,941 --> 00:18:28,869 It's transparent and fair. We can let everyone vote. 244 00:18:29,211 --> 00:18:30,553 You said you're on their side. 245 00:18:44,261 --> 00:18:45,271 All right then. 246 00:18:45,360 --> 00:18:48,290 What an interesting audition this will be. 247 00:18:48,931 --> 00:18:51,961 And I'm sure this will go down in the history of Fantasia. 248 00:19:01,781 --> 00:19:03,710 You can't announce something like that without discussing it... 249 00:19:03,711 --> 00:19:04,792 with me first. 250 00:19:05,380 --> 00:19:08,047 It's you who's plotting against me with Yeon Seo... 251 00:19:08,251 --> 00:19:09,563 behind my back. 252 00:19:10,050 --> 00:19:12,220 Fantasia isn't some corner shop you can find at a market. 253 00:19:12,221 --> 00:19:13,463 It was her... 254 00:19:14,120 --> 00:19:15,819 who suggested having an audition without discussing it with me. 255 00:19:15,820 --> 00:19:17,810 She persuaded the corps... 256 00:19:18,090 --> 00:19:19,430 in the most reasonable way. 257 00:19:19,431 --> 00:19:20,430 Is there a problem? 258 00:19:20,431 --> 00:19:23,059 Or do you want there to be a problem? 259 00:19:23,060 --> 00:19:24,515 Please watch your language. 260 00:19:24,931 --> 00:19:27,099 Because you stubbornly didn't listen to us, 261 00:19:27,100 --> 00:19:28,899 the press conference and the Fantasia's Night... 262 00:19:28,900 --> 00:19:31,395 were totally ruined. Have you forgotten? 263 00:19:31,840 --> 00:19:33,170 General Director Choi... 264 00:19:33,171 --> 00:19:35,262 had to jump through hoops in order to clean up the mess. 265 00:19:36,181 --> 00:19:38,410 Associate Director Geum, that's enough. 266 00:19:38,411 --> 00:19:41,520 I'm not sure about that. Actually, I only remember her... 267 00:19:41,521 --> 00:19:44,176 making this worse than it has to be and driving Yeon Seo into a corner. 268 00:19:44,650 --> 00:19:46,064 But I'll trust you a little more... 269 00:19:46,451 --> 00:19:47,632 because... 270 00:19:48,120 --> 00:19:50,110 she and I have the same goal. 271 00:19:50,390 --> 00:19:51,804 Look forward to the show. 272 00:19:58,501 --> 00:20:00,450 Why did you get him all riled up? What's your plan? 273 00:20:00,771 --> 00:20:02,558 No matter how distinguished he is, 274 00:20:02,741 --> 00:20:04,659 he's just an artistic director. 275 00:20:05,671 --> 00:20:07,933 I can't put up with his treatment toward us. 276 00:20:56,961 --> 00:20:59,516 All right. We'll start "Giselle". 277 00:20:59,691 --> 00:21:00,701 Act One. 278 00:21:00,830 --> 00:21:02,518 We'll start... 279 00:21:02,731 --> 00:21:04,099 from the coincidental meeting... 280 00:21:04,100 --> 00:21:06,322 between a country girl, Giselle, and Duke Albrecht. 281 00:21:12,471 --> 00:21:14,157 I know you're standing right there. 282 00:21:17,241 --> 00:21:19,410 When they recognized each other, 283 00:21:19,411 --> 00:21:20,824 they fell in love. 284 00:21:21,850 --> 00:21:23,092 It was like that ever since the beginning. 285 00:21:24,080 --> 00:21:26,373 The feeling was so intense that they wanted to call it... 286 00:21:26,721 --> 00:21:27,861 a destiny. 287 00:21:33,491 --> 00:21:34,501 However, 288 00:21:35,300 --> 00:21:37,250 when Giselle found out the man's true identity, 289 00:21:37,860 --> 00:21:39,719 she died from a heart attack... 290 00:21:40,031 --> 00:21:41,414 with the sense of betrayal. 291 00:21:49,880 --> 00:21:53,244 However, they couldn't stop loving each other even in death. 292 00:21:56,521 --> 00:21:57,894 And they met again. 293 00:21:58,491 --> 00:21:59,601 Like destiny. 294 00:21:59,890 --> 00:22:00,962 Lee Yeon Seo. 295 00:22:04,421 --> 00:22:05,946 What did I just say? 296 00:22:10,161 --> 00:22:12,897 I've never heard of "Giselle" where she had a tragic end. 297 00:22:12,971 --> 00:22:14,991 She's known as the symbol of forgiveness. 298 00:22:15,241 --> 00:22:18,410 The highlight of the story is that she saves Albrecht even in death. 299 00:22:18,411 --> 00:22:20,895 I didn't even start this project if it was going to be predictable. 300 00:22:21,211 --> 00:22:22,309 Why would she forgive... 301 00:22:22,310 --> 00:22:24,562 the man who deceived her and caused her to die? 302 00:22:24,810 --> 00:22:26,265 That story is too outdated. 303 00:22:26,310 --> 00:22:28,028 In Act Two of our "Giselle", 304 00:22:28,251 --> 00:22:31,756 the spirit of Giselle is going to kill the man... 305 00:22:32,521 --> 00:22:33,733 who drove her into death. 306 00:22:33,991 --> 00:22:35,909 As two of them dance... 307 00:22:35,991 --> 00:22:39,091 together in the world of eternal death, 308 00:22:39,731 --> 00:22:40,801 the show ends. 309 00:22:46,671 --> 00:22:47,782 That's nice. 310 00:22:49,001 --> 00:22:50,069 The man deceived her. 311 00:22:50,070 --> 00:22:51,970 But Giselle acted like a fool to the end. 312 00:22:51,971 --> 00:22:53,556 I didn't like that part. 313 00:22:54,781 --> 00:22:56,325 I like that ending. 314 00:22:59,810 --> 00:23:02,245 We'll start from the grave scene. 315 00:23:16,231 --> 00:23:17,241 Hey! 316 00:23:17,360 --> 00:23:18,380 Hey, no! 317 00:23:35,380 --> 00:23:37,137 What's taking him so long? 318 00:23:38,021 --> 00:23:39,738 (General Manager Park Gwang Il) 319 00:23:49,630 --> 00:23:50,712 Mr. Park. 320 00:23:53,300 --> 00:23:54,310 Mr. Park? 321 00:23:55,370 --> 00:23:56,380 Mr. Park. 322 00:23:57,201 --> 00:24:00,039 Mr. Park! Mr. Park! 323 00:24:00,040 --> 00:24:01,697 I'm sorry! I'm sorry! 324 00:24:02,640 --> 00:24:03,650 Mr. Park. 325 00:24:04,610 --> 00:24:05,620 Hey. 326 00:24:06,580 --> 00:24:08,980 So you're telling me that someone snatched the bag... 327 00:24:08,981 --> 00:24:10,149 with all the evidence... 328 00:24:10,150 --> 00:24:11,434 you gathered so far? 329 00:24:12,120 --> 00:24:13,535 Do you expect me to believe that? 330 00:24:13,921 --> 00:24:15,119 I'm really sorry. 331 00:24:15,120 --> 00:24:16,130 What about the backup? 332 00:24:16,261 --> 00:24:18,230 I'm sure you must have saved the originals somewhere else. 333 00:24:18,231 --> 00:24:19,859 I'm sure someone is watching me. 334 00:24:19,860 --> 00:24:21,359 They won't leave me alone. 335 00:24:21,360 --> 00:24:22,370 Mr. Park! 336 00:24:23,261 --> 00:24:24,371 Get yourself together. 337 00:24:24,731 --> 00:24:26,386 If you don't gather up your courage, 338 00:24:26,900 --> 00:24:29,395 you'll have to live in the fiery pit forever. 339 00:24:29,671 --> 00:24:30,882 I'm sorry. 340 00:24:31,241 --> 00:24:32,826 - I'm sorry, Ms. Jung. - Mr. Park. 341 00:24:34,211 --> 00:24:35,392 Mr. Park! 342 00:24:44,850 --> 00:24:46,102 (Statement) 343 00:24:48,320 --> 00:24:49,977 I doubt that he'll try anything now. 344 00:24:50,060 --> 00:24:51,807 I'll keep watching him. 345 00:24:52,031 --> 00:24:54,213 When there is an earthquake and the ground is shaking, 346 00:24:54,461 --> 00:24:55,730 covering your head... 347 00:24:55,731 --> 00:24:58,124 and hiding under the desk is the right thing to do. 348 00:24:59,771 --> 00:25:02,931 Still, he should've stayed under the desk. 349 00:25:03,001 --> 00:25:04,639 That way, he wouldn't have to face the damage. 350 00:25:04,640 --> 00:25:05,722 Good job. 351 00:25:08,640 --> 00:25:09,822 I got you. 352 00:25:16,550 --> 00:25:23,055 (Sanatorium) 353 00:25:34,431 --> 00:25:36,319 I didn't think you'd come back. 354 00:25:37,900 --> 00:25:39,931 I wanted to see her one last time. 355 00:25:40,771 --> 00:25:43,437 I might end up going somewhere far. 356 00:25:43,810 --> 00:25:44,950 That's so nice of you. 357 00:25:44,951 --> 00:25:46,931 I was going to call you anyway. 358 00:25:47,310 --> 00:25:50,079 It was hectic that day. I didn't get to thank you properly. 359 00:25:50,080 --> 00:25:52,778 If it hadn't been you, it would've been awful. 360 00:25:53,691 --> 00:25:55,720 And you know the old man, Kim Soo? 361 00:25:55,721 --> 00:25:57,520 I think he might have lost his footing. 362 00:25:57,521 --> 00:25:59,990 But we couldn't find his body or any traces. 363 00:25:59,991 --> 00:26:01,576 Did you see anything that day? 364 00:26:04,161 --> 00:26:07,029 He might have gone somewhere far. 365 00:26:07,471 --> 00:26:08,551 You think so? 366 00:26:09,271 --> 00:26:11,937 He did come back a year ago out of the blue too. 367 00:26:13,771 --> 00:26:14,851 A year ago? 368 00:26:15,211 --> 00:26:16,553 Not 30 years? 369 00:26:17,580 --> 00:26:19,410 My gosh, you must've done this a lot. 370 00:26:19,411 --> 00:26:20,450 You're a pro. 371 00:26:20,451 --> 00:26:22,920 When I see Mi Ok... 372 00:26:22,921 --> 00:26:25,374 eating delicious food and chewing it with that small mouth, 373 00:26:25,650 --> 00:26:27,711 I'm the happiest. 374 00:26:29,921 --> 00:26:31,274 I can't imagine that. 375 00:26:31,421 --> 00:26:33,178 Loving someone during your entire life. 376 00:26:33,431 --> 00:26:36,086 You don't need to spend a long time for it to be true love. 377 00:26:36,161 --> 00:26:37,260 If you can give her love... 378 00:26:37,261 --> 00:26:40,200 that can amount to 1,000 years' worth of love, that's all. 379 00:26:42,070 --> 00:26:44,000 No. Let me go get the doctor. 380 00:26:44,001 --> 00:26:45,021 Hey. 381 00:26:49,810 --> 00:26:50,922 Ma'am. 382 00:26:53,411 --> 00:26:55,844 I'm here. Can you hear my voice? 383 00:26:59,150 --> 00:27:00,737 - Let me take a look. - Okay. 384 00:27:08,330 --> 00:27:09,829 No, ma'am. 385 00:27:09,830 --> 00:27:12,628 You can do just fine even if you're blind. 386 00:27:13,031 --> 00:27:14,343 I'll help you. 387 00:27:24,582 --> 00:27:27,159 (Episode 16 will air shortly.) 388 00:27:28,723 --> 00:27:29,907 (Episode 16) 389 00:27:39,683 --> 00:27:41,400 I think I'm lost. 390 00:27:42,912 --> 00:27:44,063 It's as if I'm... 391 00:27:45,183 --> 00:27:46,768 at a blocked dead end. 392 00:27:49,953 --> 00:27:53,255 Wherever I go, I see her. 393 00:27:55,063 --> 00:27:56,103 Where... 394 00:27:57,962 --> 00:27:59,376 should I go? 395 00:28:00,733 --> 00:28:02,116 Don't go anywhere. 396 00:28:03,633 --> 00:28:05,056 Stay here. 397 00:28:14,913 --> 00:28:15,923 Hey. 398 00:28:17,182 --> 00:28:18,263 What is he... 399 00:28:21,252 --> 00:28:24,928 Hey, Dan. It's really nice here. 400 00:28:25,162 --> 00:28:27,592 You can do volunteer work here for a few days... 401 00:28:27,593 --> 00:28:30,016 Don't talk to me. I don't want to talk to you. 402 00:28:32,032 --> 00:28:33,031 How dare you? 403 00:28:33,032 --> 00:28:34,991 How could you even come here? 404 00:28:38,442 --> 00:28:40,372 "Judgment without mercy will be shown..." 405 00:28:40,373 --> 00:28:42,191 "to anyone who has not been merciful." 406 00:28:42,813 --> 00:28:44,411 You might even punch me. 407 00:28:44,412 --> 00:28:46,381 If that was a threat, it was very effective. 408 00:28:46,382 --> 00:28:48,982 I got scared and ran away like a coward. 409 00:28:48,983 --> 00:28:50,452 You did the right thing. 410 00:28:50,453 --> 00:28:53,952 It's the best thing you did since you got your mission. 411 00:28:53,953 --> 00:28:56,852 You yourself are the biggest hindrance to it. 412 00:28:57,392 --> 00:28:59,484 You said you'd work on your backlogged reports. 413 00:28:59,623 --> 00:29:01,754 How great is it? This is the time. 414 00:29:02,293 --> 00:29:03,792 Look forward to this report. 415 00:29:03,793 --> 00:29:06,490 I'll mention your cruelty and violence in detail. 416 00:29:09,802 --> 00:29:12,702 Work will be fun for once. 417 00:29:13,472 --> 00:29:17,280 Stay away from Noisy Gong and lie low for a while. 418 00:29:17,782 --> 00:29:18,923 Oh, and also... 419 00:29:19,782 --> 00:29:20,941 stay away from Ji Kang Woo. 420 00:29:20,942 --> 00:29:23,780 I won't, so stop nagging and go away. 421 00:29:24,752 --> 00:29:25,935 If you say any more, 422 00:29:26,623 --> 00:29:28,845 I might really want to retaliate. 423 00:30:03,552 --> 00:30:04,905 What are you doing, Mom? 424 00:30:06,462 --> 00:30:09,291 Oh. Where's the tape measure? 425 00:30:09,462 --> 00:30:11,049 I want to measure something. 426 00:30:24,073 --> 00:30:25,141 Here you go. 427 00:30:25,142 --> 00:30:26,192 Here it is. 428 00:30:27,142 --> 00:30:28,162 Thank you. 429 00:30:41,592 --> 00:30:42,744 Ru Na. 430 00:30:43,332 --> 00:30:45,423 Let's have a drink. Come on out. 431 00:30:57,612 --> 00:30:58,622 (Statement) 432 00:31:06,483 --> 00:31:09,483 You never required much work even as a child. 433 00:31:09,953 --> 00:31:11,911 I'm so grateful for that. 434 00:31:11,923 --> 00:31:13,609 Having Ni Na learn ballet... 435 00:31:13,892 --> 00:31:16,721 and managing Fantasia took me away from you. 436 00:31:16,862 --> 00:31:18,681 I never had any complaints. 437 00:31:18,902 --> 00:31:21,731 I liked how grand you looked at your job. 438 00:31:21,902 --> 00:31:24,202 You never brought any friends home... 439 00:31:24,203 --> 00:31:26,929 and always braided Ni Na's hair for fun. 440 00:31:27,043 --> 00:31:28,689 To look after her instead of me. 441 00:31:29,043 --> 00:31:31,412 I didn't care for the other kids. 442 00:31:31,413 --> 00:31:35,119 Ni Na was so pretty and it was fun dressing her up. 443 00:31:35,913 --> 00:31:37,731 Is something the matter? 444 00:31:38,452 --> 00:31:40,199 Why are you talking about that? 445 00:31:40,483 --> 00:31:41,563 Was it you? 446 00:31:43,023 --> 00:31:44,709 Did you try to kill Yeon Seo? 447 00:31:46,492 --> 00:31:47,604 Mom? 448 00:31:48,393 --> 00:31:49,403 What? 449 00:31:50,733 --> 00:31:51,944 Never mind. 450 00:31:52,362 --> 00:31:54,897 You seem to be on edge these days. 451 00:31:55,773 --> 00:31:56,783 Ru Na. 452 00:31:57,833 --> 00:31:59,589 I want you to see good things... 453 00:32:00,043 --> 00:32:01,830 and go to nice places. 454 00:32:02,242 --> 00:32:03,687 I'll do everything else. 455 00:32:05,512 --> 00:32:09,219 You know that I hate getting dirty. 456 00:32:09,583 --> 00:32:10,622 No! 457 00:32:10,952 --> 00:32:13,204 We can't hurt someone to live high off the hog! 458 00:32:14,182 --> 00:32:16,010 What are you talking about? 459 00:32:16,153 --> 00:32:19,292 That day on the boat, you had Mr. Park drug her. 460 00:32:19,293 --> 00:32:20,392 Be quiet. 461 00:32:20,393 --> 00:32:23,532 Mr. Park spilled the drink and she didn't get to drink it. 462 00:32:23,533 --> 00:32:26,390 Then what about Mr. Jo? Mr. Park told me everything. 463 00:32:26,403 --> 00:32:29,462 Mr. Jo's car that crashed. The brake line was snapped. 464 00:32:31,072 --> 00:32:32,113 Then... 465 00:32:33,372 --> 00:32:34,958 someone caused the accident on purpose? 466 00:32:35,213 --> 00:32:36,930 To kill Mr. Jo and Yeon Seo? 467 00:32:37,543 --> 00:32:39,764 It... It wasn't you? 468 00:32:41,012 --> 00:32:42,498 Shall I peel another apple? 469 00:33:15,083 --> 00:33:17,011 (Kim Hyung Min) 470 00:33:17,012 --> 00:33:18,621 (Hanguk University, Business Administration) 471 00:33:18,622 --> 00:33:21,421 He's just not good enough. 472 00:33:22,223 --> 00:33:23,262 Ms. Jung. 473 00:33:25,523 --> 00:33:27,561 Are you done? How's the atmosphere? 474 00:33:27,562 --> 00:33:30,997 I'm dead curious but you won't let me into the room. 475 00:33:32,362 --> 00:33:34,423 It's fine. Everyone's nice to me. 476 00:33:34,432 --> 00:33:35,513 What a lie. 477 00:33:37,702 --> 00:33:40,601 Humans are so strange. Why do you lie? 478 00:33:45,643 --> 00:33:46,794 What's wrong with me? 479 00:33:47,213 --> 00:33:49,607 Young Lady. Do you feel sick? 480 00:33:52,182 --> 00:33:53,263 Ms. Jung. 481 00:33:54,552 --> 00:33:55,633 You go ahead. 482 00:33:56,093 --> 00:33:57,941 - What? - I have to go somewhere. 483 00:33:58,523 --> 00:33:59,662 You can go home. 484 00:33:59,663 --> 00:34:02,259 Wait, where are you going? Young Lady. 485 00:34:04,903 --> 00:34:07,892 Where is she going when here and home is all she knows? 486 00:34:33,523 --> 00:34:34,792 My gosh. 487 00:34:34,793 --> 00:34:37,893 That idiot keeps leading people here. 488 00:34:41,333 --> 00:34:43,929 You asked for the head priest? 489 00:34:45,473 --> 00:34:47,291 Do you know Kim Dan? 490 00:34:47,942 --> 00:34:49,428 Dear Father. 491 00:34:51,612 --> 00:34:53,502 He worked at my place. 492 00:34:54,083 --> 00:34:56,577 This was the address he put on his resume. 493 00:34:56,853 --> 00:34:59,751 How could he give a church's address? 494 00:34:59,752 --> 00:35:01,022 What's wrong with that? 495 00:35:01,023 --> 00:35:03,321 He was born and raised here. 496 00:35:03,322 --> 00:35:05,962 He said he had a father who threw him out. 497 00:35:05,963 --> 00:35:08,457 You know what we people mean when we say "father". 498 00:35:15,072 --> 00:35:16,285 How could this be? 499 00:35:17,072 --> 00:35:19,395 How can I not know anything about him? 500 00:35:19,673 --> 00:35:22,096 Where he was born, who his parents are, 501 00:35:22,673 --> 00:35:25,309 how he grew up, what he dreamed of becoming. 502 00:35:25,742 --> 00:35:26,925 Don't look for him. 503 00:35:28,382 --> 00:35:30,231 It's just that the time has come. 504 00:35:30,452 --> 00:35:33,887 The beginning and the end. Human beings cannot tell. 505 00:35:34,793 --> 00:35:38,155 Only when it is over do they realize... 506 00:35:38,622 --> 00:35:41,047 that their time is up and that it's over. 507 00:35:58,312 --> 00:36:01,646 Where are you? Seriously. 508 00:36:14,293 --> 00:36:16,687 - Director Ji. - Are you looking for Dan? 509 00:36:18,763 --> 00:36:19,843 Let's go. 510 00:36:21,163 --> 00:36:22,243 Where to? 511 00:36:23,202 --> 00:36:24,647 To get over him. 512 00:36:40,383 --> 00:36:41,666 Don't drink. 513 00:36:51,133 --> 00:36:52,416 Make today the last. 514 00:36:53,432 --> 00:36:55,019 Of having regrets and looking back. 515 00:36:56,232 --> 00:36:57,788 Don't jump to conclusions. 516 00:36:58,302 --> 00:36:59,542 No one's having regrets. 517 00:36:59,543 --> 00:37:03,006 I could tell you were distracted throughout today's practice. 518 00:37:03,472 --> 00:37:05,432 When someone close leaves suddenly, 519 00:37:06,342 --> 00:37:07,594 it shocks you. 520 00:37:08,253 --> 00:37:10,782 I get that but remember one thing. 521 00:37:10,783 --> 00:37:11,934 Kim Dan... 522 00:37:12,352 --> 00:37:14,807 may not be someone that you think he is. 523 00:37:17,153 --> 00:37:19,922 What do you mean? What do I think of him? 524 00:37:19,923 --> 00:37:21,091 What is Dan like? 525 00:37:21,092 --> 00:37:22,881 It's more than what you see. 526 00:37:23,482 --> 00:37:26,611 Perhaps he might be deceiving you. 527 00:37:26,612 --> 00:37:29,147 So forget about him and get over it. 528 00:37:30,323 --> 00:37:32,212 Why are you badmouthing him after he left? 529 00:37:32,892 --> 00:37:34,592 Yes, I don't know anything about him. 530 00:37:34,593 --> 00:37:35,792 I realized that even more after he left. 531 00:37:35,793 --> 00:37:38,044 But I know this for sure. 532 00:37:38,193 --> 00:37:40,788 Dan isn't a sly guy who deceives people. 533 00:37:41,293 --> 00:37:43,423 I've never seen someone who was... 534 00:37:44,833 --> 00:37:46,246 as transparent as he was. 535 00:37:47,803 --> 00:37:50,542 You must be worried that I won't do well on "Giselle". 536 00:37:50,543 --> 00:37:51,771 Don't worry. 537 00:37:51,772 --> 00:37:53,812 I performed a month later my parents passed away. 538 00:37:53,813 --> 00:37:55,358 And I received a standing ovation for it. 539 00:38:28,112 --> 00:38:29,456 What did you expect? 540 00:38:31,543 --> 00:38:34,279 Did you think he'd be sitting here like the first day we met? 541 00:38:38,992 --> 00:38:40,205 Kim Dan. 542 00:38:41,762 --> 00:38:43,277 Where are you? 543 00:38:44,022 --> 00:38:45,042 Where? 544 00:38:47,732 --> 00:38:49,682 Wherever I go, I always see you. 545 00:38:50,102 --> 00:38:51,972 I saw you at the bar too. 546 00:38:51,973 --> 00:38:53,790 I can't even go home now. 547 00:38:55,043 --> 00:38:56,517 Now that you're gone, 548 00:38:58,173 --> 00:38:59,829 everything has gotten messy. 549 00:39:00,872 --> 00:39:01,892 Dan. 550 00:39:03,612 --> 00:39:05,026 I need you. 551 00:39:06,152 --> 00:39:07,899 I need you. 552 00:39:11,282 --> 00:39:12,868 Get a grip, Yeon Seo. 553 00:39:27,173 --> 00:39:28,384 Is that... 554 00:39:29,573 --> 00:39:30,583 really you? 555 00:39:32,473 --> 00:39:33,988 Dan, is that... 556 00:39:34,642 --> 00:39:35,912 really you? 557 00:39:35,913 --> 00:39:37,154 You were right. 558 00:39:37,583 --> 00:39:38,825 It was my mistake. 559 00:39:39,482 --> 00:39:41,200 I shouldn't have been nice to you. 560 00:39:42,683 --> 00:39:44,703 I was a tiny bit nice to you, and you're so smitten. 561 00:39:45,392 --> 00:39:47,443 I didn't know that it'd be this easy to win you over. 562 00:39:48,793 --> 00:39:50,021 Can't you understand? 563 00:39:50,022 --> 00:39:52,557 I was focused on my work, and it was only a brief moment. 564 00:39:53,063 --> 00:39:55,202 I just got carried away for a brief moment. 565 00:39:55,203 --> 00:39:58,101 Because you were such a spoiled ice queen, 566 00:39:58,102 --> 00:39:59,748 I was just doing you a favor. 567 00:40:02,443 --> 00:40:04,018 Don't get hung up on someone like me. 568 00:40:04,843 --> 00:40:06,125 Find someone who's really on your side. 569 00:40:06,443 --> 00:40:08,433 Find someone who will stay with you to the end. 570 00:40:09,482 --> 00:40:10,492 Got that? 571 00:40:15,752 --> 00:40:16,762 Stop it. 572 00:40:17,723 --> 00:40:18,733 Let go. 573 00:40:21,492 --> 00:40:22,633 I'll go first. 574 00:40:26,232 --> 00:40:27,242 I won't see... 575 00:40:28,362 --> 00:40:29,746 you leave ever again. 576 00:40:30,102 --> 00:40:31,992 It was always you... 577 00:40:32,473 --> 00:40:34,654 who always ran away first at home and the park. 578 00:40:36,973 --> 00:40:38,054 Not this time. 579 00:40:41,043 --> 00:40:42,457 Remember this. 580 00:40:43,482 --> 00:40:44,492 I'm... 581 00:40:45,382 --> 00:40:46,867 leaving you. 582 00:40:48,112 --> 00:40:49,869 It's you who will be... 583 00:40:51,453 --> 00:40:52,463 left alone. 584 00:41:13,713 --> 00:41:14,723 He didn't exist. 585 00:41:16,313 --> 00:41:17,727 He never existed. 586 00:41:18,982 --> 00:41:20,195 Although he existed, 587 00:41:21,923 --> 00:41:23,639 pretend that he never existed. 588 00:41:24,852 --> 00:41:25,934 That's what I'll do. 589 00:41:27,293 --> 00:41:28,465 I can do this. 590 00:41:29,463 --> 00:41:32,089 I can do this. I can do it. 591 00:41:33,632 --> 00:41:36,966 Say something to me. 592 00:41:39,502 --> 00:41:42,230 What do you want me to do? 593 00:41:52,254 --> 00:41:57,254 "Dan's Old Memory Came Back" 594 00:42:08,492 --> 00:42:10,901 Is that me? You're awful at drawing. 595 00:42:10,902 --> 00:42:12,518 It's not you. 596 00:42:34,223 --> 00:42:35,777 Stop dreaming, human. 597 00:42:36,762 --> 00:42:38,378 Stop having useless dreams. 598 00:42:55,782 --> 00:42:56,792 Ma'am. 599 00:42:57,683 --> 00:42:58,824 Ma'am! 600 00:43:00,953 --> 00:43:03,881 Call my old man. 601 00:43:05,622 --> 00:43:08,481 Call my old man. 602 00:43:09,193 --> 00:43:11,646 Call my old man! 603 00:43:12,132 --> 00:43:14,253 Why isn't this working? 604 00:43:14,563 --> 00:43:16,825 Gosh, why isn't this working? 605 00:43:19,303 --> 00:43:20,645 Ma'am. 606 00:43:21,833 --> 00:43:23,155 Is that you? 607 00:43:23,902 --> 00:43:27,548 My gosh, this is incredible. 608 00:43:27,673 --> 00:43:29,611 It wasn't working before. 609 00:43:29,612 --> 00:43:32,077 This thing really called you here. 610 00:43:34,053 --> 00:43:35,063 Wait... 611 00:43:38,583 --> 00:43:39,805 I'm... 612 00:43:39,892 --> 00:43:41,134 In my dream, 613 00:43:42,463 --> 00:43:45,119 I went to a beautiful field of reeds. 614 00:43:45,933 --> 00:43:48,802 I was holding hands with you. 615 00:43:48,803 --> 00:43:50,044 And we walked together. 616 00:43:50,232 --> 00:43:52,050 It was beautiful. 617 00:43:53,173 --> 00:43:55,901 Can you take me there? 618 00:43:55,902 --> 00:43:58,401 Pardon? To where? 619 00:43:58,402 --> 00:43:59,726 There. 620 00:44:03,183 --> 00:44:05,131 That field of reeds. 621 00:44:07,612 --> 00:44:09,239 Do you remember... 622 00:44:10,022 --> 00:44:12,375 the day we met for the first time? 623 00:44:13,252 --> 00:44:14,504 How was it? 624 00:44:16,323 --> 00:44:18,544 You lied. 625 00:44:28,103 --> 00:44:29,487 Is that you? 626 00:44:31,973 --> 00:44:33,872 You're wearing the white suit... 627 00:44:33,873 --> 00:44:36,135 that you had on for our wedding. 628 00:44:40,113 --> 00:44:41,829 What am I going to do? 629 00:44:44,022 --> 00:44:46,174 I've aged too much. 630 00:44:47,453 --> 00:44:49,241 Don't I look ugly? 631 00:44:51,062 --> 00:44:52,204 You look beautiful... 632 00:44:53,262 --> 00:44:54,475 just like that day. 633 00:45:02,943 --> 00:45:04,418 Thank you... 634 00:45:04,802 --> 00:45:06,692 for lying. 635 00:45:09,413 --> 00:45:10,928 I was happy... 636 00:45:12,252 --> 00:45:13,364 every single day. 637 00:45:15,113 --> 00:45:16,496 I was truly happy... 638 00:45:18,423 --> 00:45:20,372 that I could do that. 639 00:45:24,092 --> 00:45:26,354 Are you all right? Let's go back to the sanatorium now. 640 00:45:28,663 --> 00:45:30,481 Thank you, young man... 641 00:45:31,762 --> 00:45:34,762 for what you've done that day and today. 642 00:45:36,103 --> 00:45:37,719 Do you know who I am? 643 00:45:38,673 --> 00:45:39,956 Is your memory back? 644 00:45:40,213 --> 00:45:43,575 I only wish that everything was all a dream. 645 00:45:44,282 --> 00:45:46,636 I thought I braced myself for it. 646 00:45:48,012 --> 00:45:50,422 During 70 years of my life, 647 00:45:50,423 --> 00:45:53,119 we've said goodbye so many times. 648 00:45:53,693 --> 00:45:55,168 Saying goodbye... 649 00:45:56,092 --> 00:45:58,386 is hard every time, you know. 650 00:46:02,403 --> 00:46:05,331 It was here. This was the spot, right? 651 00:46:11,443 --> 00:46:13,635 He only left behind... 652 00:46:14,012 --> 00:46:16,567 this handkerchief with a feather on it. 653 00:46:17,342 --> 00:46:19,131 This is the only thing he left behind. 654 00:46:23,653 --> 00:46:27,158 His body disappeared as if he was never here. 655 00:46:30,322 --> 00:46:31,636 How futile this is. 656 00:46:34,363 --> 00:46:37,836 Please come to this world as a human in your next life. 657 00:46:38,633 --> 00:46:41,501 I will be your guardian angel. 658 00:46:42,673 --> 00:46:43,885 Did you know... 659 00:46:44,473 --> 00:46:45,927 that he was an angel? 660 00:46:47,772 --> 00:46:49,560 Weren't you scared? 661 00:46:50,342 --> 00:46:51,656 He's not a human. 662 00:46:52,042 --> 00:46:53,751 He's like a spirit or a monster. 663 00:46:53,752 --> 00:46:57,258 No monsters in this world can be as kindhearted as he was. 664 00:46:58,252 --> 00:46:59,622 When I said... 665 00:46:59,623 --> 00:47:03,431 that he was my husband who passed away 30 years ago, 666 00:47:03,822 --> 00:47:06,589 he played along and said that he was. 667 00:47:07,562 --> 00:47:10,128 Every day for a year, 668 00:47:10,363 --> 00:47:13,504 he lied to me with a kind heart. 669 00:47:13,973 --> 00:47:16,598 You don't need to spend a long time for it to be true love. 670 00:47:16,742 --> 00:47:17,841 If you can give her love... 671 00:47:17,842 --> 00:47:20,801 that can amount to 1,000 years' worth of love, that's all. 672 00:47:21,943 --> 00:47:23,125 How... 673 00:47:24,383 --> 00:47:25,928 How can you be like that? 674 00:47:26,953 --> 00:47:27,992 I... 675 00:47:29,623 --> 00:47:30,865 ran away. 676 00:47:32,183 --> 00:47:33,405 I was scared. 677 00:47:34,322 --> 00:47:35,878 Of vanishing? 678 00:47:36,863 --> 00:47:37,903 No. 679 00:47:40,693 --> 00:47:42,420 I was afraid I would hold onto her. 680 00:47:45,232 --> 00:47:47,353 When I'm with her, I want to hold her hand... 681 00:47:48,032 --> 00:47:49,487 and give her a hug. 682 00:47:51,873 --> 00:47:53,054 But if I do that, 683 00:47:55,812 --> 00:47:57,631 I thought I would make Yeon Seo sad. 684 00:48:01,012 --> 00:48:02,497 I thought she might become unhappy. 685 00:48:08,123 --> 00:48:09,173 I... 686 00:48:10,262 --> 00:48:12,040 do not regret anything. 687 00:48:16,732 --> 00:48:18,045 I'm sad. 688 00:48:21,232 --> 00:48:22,858 I'm heartbroken. 689 00:48:28,012 --> 00:48:30,608 But that's my fate. 690 00:48:32,213 --> 00:48:33,698 It was me. 691 00:48:35,623 --> 00:48:37,875 I'm the one he came across. 692 00:48:38,683 --> 00:48:39,803 I'm grateful. 693 00:48:41,653 --> 00:48:43,410 I do not resent him. 694 00:48:46,893 --> 00:48:48,508 You know what, young man? 695 00:48:49,732 --> 00:48:54,620 When two people meet one another, it's never meaningless. 696 00:48:56,842 --> 00:48:58,661 I believe in fate. 697 00:49:00,572 --> 00:49:01,724 That it is... 698 00:49:03,613 --> 00:49:05,501 what led us... 699 00:49:07,853 --> 00:49:09,398 to meet each other. 700 00:49:13,123 --> 00:49:14,163 Ma'am. 701 00:49:14,623 --> 00:49:16,885 Ma'am? Ma'am! 702 00:49:22,092 --> 00:49:23,174 Oh, no. 703 00:49:25,603 --> 00:49:27,653 You can't pass away like this! 704 00:49:28,772 --> 00:49:29,782 You can't! 705 00:49:55,332 --> 00:49:56,801 (4. Other notes: A request for a leave) 706 00:49:56,802 --> 00:49:58,722 You said we are a part of His big plans... 707 00:49:59,203 --> 00:50:00,718 and providence, didn't you? 708 00:50:02,703 --> 00:50:04,142 Then was it a part of the plan to take away... 709 00:50:04,143 --> 00:50:07,071 the last hope from someone who is... 710 00:50:07,673 --> 00:50:09,198 poor and lonely? 711 00:50:11,012 --> 00:50:13,982 And what is the providence for the one who refuses... 712 00:50:14,353 --> 00:50:15,524 to blame Him to the very end? 713 00:50:17,653 --> 00:50:18,793 Does He have... 714 00:50:20,193 --> 00:50:23,425 a plan for me that He made since the beginning of time? 715 00:50:25,463 --> 00:50:26,805 I want to identify... 716 00:50:28,193 --> 00:50:29,545 the root of such feelings. 717 00:50:42,943 --> 00:50:45,311 Let us begin the maiden scene. 718 00:50:45,312 --> 00:50:49,191 Please show each person's depiction of "Giselle". 719 00:50:58,562 --> 00:50:59,744 Why Yeon Seo? 720 00:51:00,332 --> 00:51:04,069 Why did you send me to her of all people? 721 00:51:04,863 --> 00:51:05,913 Yes. 722 00:51:07,032 --> 00:51:08,720 I did save her on a rainy day. 723 00:51:12,713 --> 00:51:13,723 But... 724 00:51:14,342 --> 00:51:16,939 she recognized me first. 725 00:51:17,883 --> 00:51:18,993 Why? 726 00:51:22,883 --> 00:51:24,801 I want to stay with her. 727 00:51:25,992 --> 00:51:27,134 Even more so... 728 00:51:28,552 --> 00:51:29,804 now that I left her side. 729 00:51:30,623 --> 00:51:33,966 If there is even one reason for me to stay, 730 00:51:34,663 --> 00:51:35,915 then please... 731 00:51:36,903 --> 00:51:38,316 help me find it. 732 00:51:39,002 --> 00:51:40,720 I don't care where that road leads me. 733 00:51:41,232 --> 00:51:42,282 I will gladly... 734 00:51:43,473 --> 00:51:44,583 go down that road. 735 00:51:46,512 --> 00:51:47,522 Next. 736 00:52:07,092 --> 00:52:08,831 You want me to cover my eyes? 737 00:52:08,832 --> 00:52:10,001 Isn't it a tragedy? 738 00:52:10,002 --> 00:52:13,365 You need to become the woman who went blind from betrayal. 739 00:52:15,072 --> 00:52:17,041 That's how you can run toward... 740 00:52:17,042 --> 00:52:19,235 the finale of revenge that your director wants. 741 00:52:31,282 --> 00:52:32,534 Nice try. 742 00:52:34,092 --> 00:52:35,839 But are you going to do this on stage? 743 00:52:35,963 --> 00:52:38,588 Mimicking the emotion by using this blindfold... 744 00:52:38,893 --> 00:52:40,074 isn't genuine. 745 00:52:41,032 --> 00:52:42,042 Next. 746 00:52:42,832 --> 00:52:45,156 Lee Yeon Seo. Are you ready? 747 00:52:51,403 --> 00:52:52,453 Stop! 748 00:52:54,673 --> 00:52:55,753 Why? 749 00:52:56,282 --> 00:52:57,524 What are you doing? 750 00:52:58,082 --> 00:52:59,981 Why are you showing me "Giselle" from 200 years ago? 751 00:52:59,982 --> 00:53:01,063 You told me... 752 00:53:01,552 --> 00:53:03,501 that you liked the new "Giselle". 753 00:53:04,082 --> 00:53:07,291 I did that before, but I changed my mind. That's not good. 754 00:53:07,292 --> 00:53:08,364 Right now, 755 00:53:09,792 --> 00:53:11,682 Giselle was betrayed. 756 00:53:12,223 --> 00:53:14,892 She hit on him, began to date him, and found out he was two-timing. 757 00:53:14,893 --> 00:53:17,432 How can you be so heartbroken? 758 00:53:17,433 --> 00:53:18,473 Because she's sad. 759 00:53:21,133 --> 00:53:22,283 I didn't know... 760 00:53:23,242 --> 00:53:26,404 you would depict Giselle as such a passive character. 761 00:53:29,482 --> 00:53:31,330 If you hate and curse someone, you don't go crazy. 762 00:53:31,482 --> 00:53:34,280 You have to be completely sane if you wish to hate someone. 763 00:53:34,752 --> 00:53:36,399 Do you know why she went crazy? 764 00:53:37,623 --> 00:53:38,734 Because she's sad. 765 00:53:39,453 --> 00:53:40,563 She was too sad. 766 00:53:41,252 --> 00:53:42,452 She loved him that much. 767 00:53:42,453 --> 00:53:45,122 That's exactly the classical and old-fashioned Giselle! 768 00:53:45,123 --> 00:53:46,862 Because you only look at her from the outside! 769 00:53:46,863 --> 00:53:49,761 If you go into the core, her heart will make the audience cry. 770 00:53:51,802 --> 00:53:53,490 I'll show you. Watch this. 771 00:54:21,963 --> 00:54:23,012 I'm sad. 772 00:54:23,903 --> 00:54:24,974 I'm sad. 773 00:54:28,933 --> 00:54:30,963 I'm not done with my feelings, 774 00:54:32,203 --> 00:54:33,991 but my love must come to an end. 775 00:54:34,473 --> 00:54:37,412 You were right. It was my mistake. 776 00:54:37,443 --> 00:54:38,997 I shouldn't have been nice to you. 777 00:54:43,953 --> 00:54:45,265 Why... 778 00:54:46,592 --> 00:54:48,209 can't you be mine? 779 00:54:50,062 --> 00:54:52,011 Why must everything disappear? 780 00:54:52,832 --> 00:54:55,186 You have always been useless. 781 00:54:55,492 --> 00:54:57,249 I must have been delusional. 782 00:54:57,332 --> 00:54:58,717 While we're on the topic, 783 00:54:58,933 --> 00:55:01,093 you can pack up your things and leave right now! 784 00:55:35,072 --> 00:55:36,314 I miss you. 785 00:55:38,103 --> 00:55:39,214 I miss you. 786 00:56:34,992 --> 00:56:36,175 (Kim Dan) 787 00:56:38,863 --> 00:56:41,499 (Kim Dan) 788 00:56:46,242 --> 00:56:48,571 - What? - Gosh, you and your temper. 789 00:56:48,572 --> 00:56:50,431 - Stop it. - Hello. 790 00:56:51,943 --> 00:56:53,770 Are you here on a trip? 791 00:56:53,953 --> 00:56:56,073 Do you need a room? 792 00:56:56,552 --> 00:56:58,981 No, I'm looking for something. 793 00:56:58,982 --> 00:57:01,922 Is there a rumor that this is a treasure island? 794 00:57:04,893 --> 00:57:07,923 Ma'am, have you lived on this island for a long time? 795 00:57:08,232 --> 00:57:11,292 Not very long. Just all my life. 796 00:57:11,762 --> 00:57:15,136 Then do you know the house with the blue gate? 797 00:57:15,772 --> 00:57:16,884 A long time ago, 798 00:57:17,542 --> 00:57:19,664 a boy who is this tall used to live there. 799 00:57:22,883 --> 00:57:25,206 The blue gate house on the hill over there? 800 00:57:25,742 --> 00:57:29,085 A little boy and his drunk father used to live there, 801 00:57:29,312 --> 00:57:31,342 but one day, they suddenly disappeared. 802 00:57:59,853 --> 00:58:00,863 Gosh. 803 00:58:11,623 --> 00:58:13,107 Darn you! 804 00:58:14,732 --> 00:58:18,301 That little jerk. 805 00:58:18,302 --> 00:58:19,687 Darn it. 806 00:58:20,903 --> 00:58:23,023 You little jerk. 807 00:58:23,703 --> 00:58:25,188 Where are you hiding? 808 00:58:26,473 --> 00:58:29,241 This rain is already making me sick and tired. 809 00:58:29,242 --> 00:58:31,060 I'm about to go insane. 810 00:58:47,492 --> 00:58:49,061 Come here! Come out! 811 00:58:49,062 --> 00:58:50,072 No! 812 00:59:21,832 --> 00:59:22,944 Hey! 813 00:59:23,203 --> 00:59:24,313 Hey! 814 00:59:26,473 --> 00:59:28,250 Are you really going to be like this? 815 00:59:28,633 --> 00:59:30,319 I'm leaving tomorrow. 816 00:59:30,943 --> 00:59:33,295 I won't even be going to Seoul. I'm going to Russia! 817 00:59:33,873 --> 00:59:36,336 I'll get on a plane and go far away. 818 00:59:41,512 --> 00:59:43,340 I know you're there. 819 00:59:48,623 --> 00:59:49,633 Forget it. 820 00:59:49,792 --> 00:59:51,944 I don't want to be your friend anymore! 821 01:00:04,703 --> 01:00:05,853 It wasn't a dream. 822 01:00:07,213 --> 01:00:08,283 It... 823 01:00:09,542 --> 01:00:10,855 definitely happened. 824 01:00:42,913 --> 01:00:44,701 I was beaten up whenever it rained. 825 01:00:45,812 --> 01:00:46,822 So... 826 01:00:48,213 --> 01:00:50,475 I never went out after it rained. 827 01:00:50,653 --> 01:00:53,249 That's why I have never seen a rainbow before. 828 01:00:54,223 --> 01:00:57,425 The girl who showed me a rainbow for the first time. 829 01:01:03,502 --> 01:01:05,452 I wanted to be a grown-up for her. 830 01:01:07,403 --> 01:01:08,846 I didn't want to die. 831 01:01:09,973 --> 01:01:11,501 I'm Yeon Seo. 832 01:01:11,502 --> 01:01:12,583 Lee Yeon Seo. 833 01:01:12,873 --> 01:01:13,883 What about you? 834 01:01:14,772 --> 01:01:15,782 I'm... 835 01:01:16,242 --> 01:01:17,252 I'm... 836 01:01:18,143 --> 01:01:19,153 My name is... 837 01:01:40,933 --> 01:01:42,043 My name is... 838 01:01:42,773 --> 01:01:44,441 - Seong Woo. - Seong Woo. 839 01:01:44,442 --> 01:01:45,483 Yoo Seong Woo. 840 01:01:45,802 --> 01:01:46,852 Yoo Seong Woo. 841 01:02:14,672 --> 01:02:18,137 (Angel's Last Mission - Love) 842 01:02:18,302 --> 01:02:21,642 Why did you let me remember everything? 843 01:02:21,643 --> 01:02:23,228 I'm so sorry. 844 01:02:24,083 --> 01:02:25,482 It won't take long. 845 01:02:25,483 --> 01:02:26,482 I promise. 846 01:02:26,483 --> 01:02:28,852 He wants me to wait. He needs some time. 847 01:02:28,853 --> 01:02:30,196 Is he married? 848 01:02:30,223 --> 01:02:31,781 Stop crying because of that jerk. 849 01:02:31,782 --> 01:02:34,122 He's unbelievable. He pretended to be so noble. 850 01:02:34,123 --> 01:02:36,122 Don't mind him and don't even listen to him. 851 01:02:36,123 --> 01:02:38,761 I will make her love and be happy, so get lost. 852 01:02:38,762 --> 01:02:40,031 I wanted to be a grown-up. 853 01:02:40,032 --> 01:02:41,991 I wanted to grow up as a strong adult... 854 01:02:41,992 --> 01:02:43,502 to protect you. 855 01:02:43,503 --> 01:02:46,028 What are you talking about? What do you mean, he died? 856 01:02:46,433 --> 01:02:48,493 Are you well, Dan? 54510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.