All language subtitles for Love 09-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,256 --> 00:00:53,266 - I mean... - Hey... 2 00:00:54,356 --> 00:00:55,608 - I... - Did I... 3 00:01:15,746 --> 00:01:17,666 What are you doing... 4 00:01:19,087 --> 00:01:20,097 I'm sorry. 5 00:01:20,457 --> 00:01:21,527 - What? - I'm sorry, Yeon Seo. 6 00:01:35,996 --> 00:01:37,078 Darn it! 7 00:01:43,776 --> 00:01:45,676 Come here. 8 00:01:45,677 --> 00:01:48,000 - This way. - It's raining! 9 00:01:48,576 --> 00:01:50,404 - Go to the side! - It's raining! 10 00:01:50,587 --> 00:01:52,365 What should I do now? 11 00:02:00,026 --> 00:02:01,239 Thank you. 12 00:02:01,957 --> 00:02:03,381 I almost got caught. 13 00:02:05,227 --> 00:02:06,337 My wings! 14 00:02:14,336 --> 00:02:16,776 Goodness, my brother. 15 00:02:16,777 --> 00:02:19,403 Please come to your senses. 16 00:02:20,576 --> 00:02:21,860 That jerk. 17 00:02:22,277 --> 00:02:24,508 That pervert. That fanatic. 18 00:02:51,277 --> 00:02:52,358 I'm sorry I'm late. 19 00:02:55,076 --> 00:02:56,228 Where's Mr. Kim? 20 00:02:58,817 --> 00:02:59,928 Let's go. 21 00:03:10,396 --> 00:03:11,609 (Episode 9) 22 00:03:26,977 --> 00:03:27,976 I'm fine. 23 00:03:27,977 --> 00:03:29,795 Summer rain can give you a cold too. 24 00:03:30,187 --> 00:03:32,539 And you get a fever when you catch a cold. 25 00:03:32,886 --> 00:03:33,997 Do I? 26 00:03:35,317 --> 00:03:36,366 You're wrong. 27 00:03:37,227 --> 00:03:39,355 You get a fever when you catch a cold. 28 00:03:39,356 --> 00:03:40,366 Come here. 29 00:03:41,227 --> 00:03:43,895 It's too suffocating! I don't like it. 30 00:03:43,896 --> 00:03:45,381 Stay still. 31 00:03:51,636 --> 00:03:52,848 You shouldn't get sick. 32 00:03:53,937 --> 00:03:55,635 From now on, you must never... 33 00:03:55,636 --> 00:03:57,406 get sick or injured. 34 00:03:57,407 --> 00:04:00,003 You shouldn't be alone either. 35 00:04:06,116 --> 00:04:08,278 A Pilates instructor will come over in the morning. 36 00:04:08,356 --> 00:04:09,555 Check your condition. 37 00:04:09,556 --> 00:04:10,626 Do cardio exercise and weight training... 38 00:04:10,627 --> 00:04:12,142 in the morning and stretch after that. 39 00:04:12,227 --> 00:04:13,641 You'll start getting back in shape. 40 00:04:13,956 --> 00:04:15,572 Take a breath. 41 00:04:15,957 --> 00:04:17,065 Why are you in a hurry? 42 00:04:17,066 --> 00:04:18,884 You need to prepare yourself for war. 43 00:04:19,097 --> 00:04:20,166 From tomorrow... 44 00:04:20,167 --> 00:04:22,666 No, from now on, it's war. 45 00:04:22,667 --> 00:04:23,666 I can take care of myself. 46 00:04:23,667 --> 00:04:25,120 Then why did you get drenched? 47 00:04:25,837 --> 00:04:28,406 You're the one who dropped the bomb. 48 00:04:28,407 --> 00:04:31,740 You announced your own comeback. 49 00:04:32,407 --> 00:04:34,498 A dancer is someone who speaks with their body. 50 00:04:34,546 --> 00:04:35,945 I regained my sight, 51 00:04:35,946 --> 00:04:38,786 and nothing is wrong with my body and mind. 52 00:04:38,787 --> 00:04:40,185 I will speak to you more in detail... 53 00:04:40,186 --> 00:04:42,985 with my dance on my return performance. 54 00:04:43,356 --> 00:04:44,755 Are you sure you're... 55 00:04:44,756 --> 00:04:46,171 physically and mentally healthy? 56 00:04:49,196 --> 00:04:50,307 Just look at me. 57 00:04:51,667 --> 00:04:53,243 Imagine that it's just... 58 00:04:53,397 --> 00:04:55,214 you and me in this world. 59 00:04:58,506 --> 00:04:59,547 Yes, I am. 60 00:05:00,176 --> 00:05:01,217 I'm completely fine. 61 00:05:09,147 --> 00:05:11,485 People are more excited to hear about... 62 00:05:11,486 --> 00:05:13,264 others' failure more than their success. 63 00:05:13,917 --> 00:05:16,138 Those who applauded your comeback... 64 00:05:16,957 --> 00:05:18,526 will be the first ones... 65 00:05:18,527 --> 00:05:20,314 to criticize you if you fail. 66 00:05:20,996 --> 00:05:23,255 You're on the edge of a cliff. 67 00:05:23,256 --> 00:05:24,681 Whether it be a cliff or the fiery pits, 68 00:05:25,227 --> 00:05:27,666 it's me who's there, not you. 69 00:05:27,667 --> 00:05:28,795 I'm the one in charge... 70 00:05:28,796 --> 00:05:29,908 of your comeback performance. 71 00:05:30,407 --> 00:05:33,195 If you fail, it will humiliate me too. 72 00:05:33,537 --> 00:05:34,617 Two weeks. 73 00:05:36,006 --> 00:05:37,105 I'll give you two weeks. 74 00:05:37,106 --> 00:05:38,545 Get your body back in shape... 75 00:05:38,546 --> 00:05:39,991 and receive my approval first. 76 00:05:40,277 --> 00:05:41,559 If you fail, 77 00:05:41,647 --> 00:05:42,675 Geum Ni Na will be... 78 00:05:42,676 --> 00:05:43,999 the prima ballerina of Fantasia. 79 00:05:44,546 --> 00:05:45,597 One week. 80 00:05:48,287 --> 00:05:49,428 That's all I need. 81 00:05:51,387 --> 00:05:54,993 Ni Na. Where are you? Ni Na. 82 00:05:58,496 --> 00:05:59,506 Ni Na. 83 00:06:03,167 --> 00:06:04,783 Why are you out here? 84 00:06:05,006 --> 00:06:06,117 Ru Na. 85 00:06:09,736 --> 00:06:10,858 Director Ji. 86 00:06:12,077 --> 00:06:13,305 I have something to tell you. 87 00:06:13,306 --> 00:06:15,063 Next time. I have an appointment. 88 00:06:15,176 --> 00:06:17,944 Are you meeting Yeon Seo? 89 00:06:19,917 --> 00:06:21,907 That's none of your business. 90 00:06:26,126 --> 00:06:27,470 Don't go. 91 00:06:27,657 --> 00:06:28,738 Geum Ni Na. 92 00:06:28,827 --> 00:06:30,715 You told me to be selfish. 93 00:06:32,397 --> 00:06:33,407 I'm going to... 94 00:06:34,196 --> 00:06:35,682 like you. 95 00:06:36,397 --> 00:06:37,417 No. 96 00:06:37,907 --> 00:06:39,320 I already do. 97 00:06:44,806 --> 00:06:46,160 I'll pretend that I didn't hear that. 98 00:06:47,816 --> 00:06:49,392 It was since that night. 99 00:06:49,477 --> 00:06:52,344 That night when you touched my ankle. 100 00:06:55,486 --> 00:06:59,092 A big rock had fallen from my heart. 101 00:07:01,157 --> 00:07:02,368 Why today? 102 00:07:02,926 --> 00:07:04,966 Your biggest rival announced... 103 00:07:04,967 --> 00:07:07,435 her comeback after a three-year gap. 104 00:07:07,436 --> 00:07:08,749 But instead, 105 00:07:08,837 --> 00:07:10,235 you decided to listen... 106 00:07:10,236 --> 00:07:11,666 to your useless emotions... 107 00:07:11,667 --> 00:07:13,524 and confessed to me. 108 00:07:14,306 --> 00:07:15,387 I'm disappointed in you. 109 00:07:15,777 --> 00:07:17,018 "Useless"? 110 00:07:17,306 --> 00:07:18,862 Let's not waste any time. 111 00:07:19,006 --> 00:07:22,245 I'm not Prince Charming like you think I am. 112 00:07:22,246 --> 00:07:23,815 Then you can tell me. 113 00:07:23,816 --> 00:07:25,503 That's what I'm most curious about. 114 00:07:26,147 --> 00:07:29,348 What kind of person are you? 115 00:07:29,717 --> 00:07:31,171 I'm an evil person. 116 00:07:31,426 --> 00:07:34,558 I'm beyond what you can imagine or handle. 117 00:07:35,527 --> 00:07:36,668 I'm very evil. 118 00:07:40,967 --> 00:07:43,664 I shouldn't have told him. I was too rash. 119 00:07:44,366 --> 00:07:46,036 Once Yeon Seo returns, 120 00:07:46,037 --> 00:07:47,996 I'll be nothing short of a shadow again. 121 00:07:48,637 --> 00:07:50,576 When that happens, I thought he wouldn't... 122 00:07:50,577 --> 00:07:52,675 look at me even more than he does now. 123 00:07:52,676 --> 00:07:54,262 I agree with him. 124 00:07:56,477 --> 00:07:57,685 You already act like a shadow, 125 00:07:57,686 --> 00:07:58,886 so who will take notice of you? 126 00:07:58,887 --> 00:08:00,615 Why are you being so scary? 127 00:08:00,616 --> 00:08:02,815 Where's your pride? Are you not angry? 128 00:08:02,816 --> 00:08:04,425 You were looked down on as a ballerina... 129 00:08:04,426 --> 00:08:06,043 and also as a woman. 130 00:08:07,327 --> 00:08:08,942 That makes me so upset. 131 00:08:10,296 --> 00:08:12,316 But you're just being childish and crying. 132 00:08:12,566 --> 00:08:13,896 Stop being a baby. 133 00:08:13,897 --> 00:08:16,058 No one's going to fix this for you. 134 00:08:30,116 --> 00:08:32,185 I said, go. Please go. 135 00:08:32,186 --> 00:08:34,177 There's no emergency. The rain has stopped. 136 00:08:34,716 --> 00:08:35,955 It's getting late, so go. 137 00:08:35,956 --> 00:08:37,097 Don't get kicked out again. 138 00:08:44,867 --> 00:08:47,361 I feel like I did something wrong. 139 00:08:47,637 --> 00:08:49,766 Is it possible for an angel to feel guilty? 140 00:08:49,767 --> 00:08:51,555 Can an angel commit a sin? 141 00:09:01,877 --> 00:09:03,734 Answer me. Who are you? 142 00:09:06,647 --> 00:09:08,486 I'm Kim Dan. 143 00:09:08,487 --> 00:09:09,856 Don't tell me your human name. 144 00:09:09,857 --> 00:09:11,055 Tell me your real name. 145 00:09:11,056 --> 00:09:12,571 What are you? 146 00:09:14,826 --> 00:09:16,675 I'm Dan, an angel. 147 00:09:16,966 --> 00:09:18,695 That's right. Then you must know... 148 00:09:18,696 --> 00:09:20,435 what'll happen to an angel if he gives up... 149 00:09:20,436 --> 00:09:22,456 on his mission and commit a sin. 150 00:09:23,836 --> 00:09:27,236 I didn't commit a sin. It just feels like I did. 151 00:09:27,237 --> 00:09:28,347 "Feels"? 152 00:09:29,637 --> 00:09:31,222 You don't want to go up there, do you? 153 00:09:31,407 --> 00:09:34,475 Would you like to turn into dust right here? 154 00:09:34,476 --> 00:09:35,746 Are you threatening me? 155 00:09:35,747 --> 00:09:37,604 You're a thug! 156 00:09:43,857 --> 00:09:45,301 Come on! 157 00:09:54,737 --> 00:09:56,666 I still have time left! 158 00:09:56,667 --> 00:09:59,366 An angel should only be obedient. 159 00:09:59,367 --> 00:10:00,506 If you have other intentions, 160 00:10:00,507 --> 00:10:01,648 you'll only be doomed. 161 00:10:01,806 --> 00:10:02,876 Just like how you can differentiate... 162 00:10:02,877 --> 00:10:03,906 what's holy from what's worldly, 163 00:10:03,907 --> 00:10:05,906 and a good man from an evil one, 164 00:10:05,907 --> 00:10:08,572 remember who is before you. 165 00:10:09,777 --> 00:10:12,272 You've led cats and dogs into paradise. 166 00:10:12,417 --> 00:10:14,780 It's the same with that woman, got it? 167 00:10:32,566 --> 00:10:35,405 (Kim Dan) 168 00:10:37,946 --> 00:10:40,129 (Kim Dan) 169 00:11:41,037 --> 00:11:44,510 Excuse me. I'd like a bottle of soju. 170 00:11:54,686 --> 00:11:55,696 Thank you. 171 00:12:05,196 --> 00:12:06,295 What brings you here? 172 00:12:06,296 --> 00:12:07,609 What about you? 173 00:12:08,237 --> 00:12:09,478 Why are you here at this hour? 174 00:12:11,066 --> 00:12:12,622 Someone told me... 175 00:12:13,037 --> 00:12:15,228 that it is the best remedy when my heart is on fire. 176 00:12:17,377 --> 00:12:18,387 Okay, then. 177 00:12:22,377 --> 00:12:23,902 Your heart is on fire? 178 00:12:34,096 --> 00:12:35,571 Just quit if this is how you'll do your job. 179 00:12:36,997 --> 00:12:38,896 - Pardon? - I'll get you a new job. 180 00:12:38,897 --> 00:12:40,412 I can get you a better paying job. 181 00:12:40,667 --> 00:12:43,595 A job that can accommodate your needs. 182 00:12:45,107 --> 00:12:46,305 What if I say I don't want to? 183 00:12:46,306 --> 00:12:47,893 "I don't want to"? Not, "I can't"? 184 00:12:48,476 --> 00:12:49,705 - Why not? - Even if I get fired, 185 00:12:49,706 --> 00:12:51,564 I'll make Yeon Seo fire me. 186 00:12:52,176 --> 00:12:54,499 This isn't your business to meddle with. 187 00:12:54,816 --> 00:12:56,331 You said you were going to help me. 188 00:12:57,686 --> 00:12:59,939 Have you forgotten what you need to do? Or... 189 00:13:02,216 --> 00:13:03,772 Or did you have a change of heart? 190 00:13:03,956 --> 00:13:06,149 I keep my promises. 191 00:13:06,257 --> 00:13:08,277 I'm going to fix you up... 192 00:13:08,296 --> 00:13:09,973 with Yeon Seo myself. 193 00:13:10,357 --> 00:13:11,377 "Young Lady". 194 00:13:14,796 --> 00:13:16,496 You keep calling her by her name. 195 00:13:16,497 --> 00:13:17,921 That's been bothering me a lot. 196 00:13:18,507 --> 00:13:20,366 Seeing how you drop your honorifics to your boss, 197 00:13:20,367 --> 00:13:21,892 I doubt that you're good at your job. 198 00:13:24,007 --> 00:13:25,391 Why are you getting angry at me? 199 00:13:27,846 --> 00:13:29,261 I've already seen her alone... 200 00:13:30,076 --> 00:13:31,632 in the rain twice. 201 00:13:32,117 --> 00:13:35,247 You were worried because Yeon Seo... 202 00:13:35,757 --> 00:13:37,171 was alone. 203 00:13:38,287 --> 00:13:39,297 Is that why you got angry? 204 00:13:40,157 --> 00:13:41,356 Listen. 205 00:13:41,357 --> 00:13:44,023 I'm asking why you're not doing your job right. 206 00:13:46,196 --> 00:13:47,448 What are you doing? 207 00:13:48,367 --> 00:13:49,650 You're running a fever. 208 00:13:51,107 --> 00:13:52,521 And your pupils are shaky too. 209 00:13:55,037 --> 00:13:56,047 And you're nervous. 210 00:13:57,476 --> 00:13:59,567 I was right. You're definitely angry. 211 00:14:03,147 --> 00:14:05,246 I'm all for worrying about Young Lady. 212 00:14:05,247 --> 00:14:06,445 I'm all for it, 213 00:14:06,446 --> 00:14:09,689 but I'll take care of my job myself. 214 00:14:18,566 --> 00:14:20,385 What was that? 215 00:14:22,836 --> 00:14:24,957 She's a puppy or a kitty. 216 00:14:26,507 --> 00:14:28,295 She's a pine tree or grass. 217 00:14:28,777 --> 00:14:30,276 Yeon Seo is just a client. 218 00:14:30,277 --> 00:14:32,398 After I make Yeon Seo fall in love, 219 00:14:32,907 --> 00:14:34,694 I will go back up there no matter what. 220 00:14:55,867 --> 00:14:57,108 I wasn't angry. 221 00:15:00,267 --> 00:15:02,762 No. Actually, I was. 222 00:15:03,877 --> 00:15:05,088 I'm so livid. 223 00:15:05,806 --> 00:15:08,876 You were worried because Yeon Seo... 224 00:15:09,176 --> 00:15:10,560 was alone. 225 00:15:10,686 --> 00:15:11,696 Is that why you got angry? 226 00:15:13,887 --> 00:15:14,998 It's because of ballet. 227 00:15:15,816 --> 00:15:16,826 I barely... 228 00:15:17,726 --> 00:15:19,325 managed to get you this far. 229 00:15:19,326 --> 00:15:21,316 I just need to put you on the stage. 230 00:15:22,726 --> 00:15:24,746 Then, I can keep my promise to you. 231 00:15:26,196 --> 00:15:28,357 But how could you kiss a mere secretary? 232 00:15:42,777 --> 00:15:44,908 Why are all the curtains closed? 233 00:15:46,487 --> 00:15:47,628 It's so dark in here. 234 00:15:56,627 --> 00:15:57,637 Young Lady. 235 00:16:00,226 --> 00:16:01,752 What are you doing here? 236 00:16:05,407 --> 00:16:06,477 Did you stay up all night? 237 00:16:06,706 --> 00:16:08,736 Absence without notice and leaving a workplace... 238 00:16:08,737 --> 00:16:10,075 can be the reason for dismissal, right? 239 00:16:10,076 --> 00:16:11,075 Dan? 240 00:16:11,076 --> 00:16:12,646 Did something happen last night? 241 00:16:12,647 --> 00:16:13,920 I know what your wishes are. 242 00:16:14,247 --> 00:16:16,641 I will grant your wish. 243 00:16:19,586 --> 00:16:21,536 Because I listened to you... 244 00:16:22,556 --> 00:16:23,668 What did I do? 245 00:16:25,086 --> 00:16:27,551 I see. You're talking about Dan? 246 00:16:28,157 --> 00:16:29,955 - He has a crush on you. - No, he doesn't. 247 00:16:29,956 --> 00:16:31,077 He doesn't. 248 00:16:31,826 --> 00:16:33,382 Did you ask that to his face? 249 00:16:33,426 --> 00:16:35,113 Of course, he'd deny that. 250 00:16:35,936 --> 00:16:37,008 No, I didn't do that. 251 00:16:40,537 --> 00:16:42,900 Please refrain from spreading and making... 252 00:16:43,237 --> 00:16:44,721 groundless rumors starting now. 253 00:16:47,046 --> 00:16:49,702 There's no way my instincts are wrong. 254 00:16:50,277 --> 00:16:52,845 Besides, fire this jerk. 255 00:16:52,846 --> 00:16:54,199 For good this time. 256 00:16:54,517 --> 00:16:55,769 Good morning. 257 00:17:00,186 --> 00:17:01,337 Did you sleep well? 258 00:17:01,456 --> 00:17:02,466 Ms. Jung. 259 00:17:02,657 --> 00:17:04,366 Tell him that staying out overnight can be... 260 00:17:04,367 --> 00:17:05,680 a reason for his dismissal. 261 00:17:08,567 --> 00:17:09,809 Something urgent came up. 262 00:17:10,196 --> 00:17:11,621 Please tell her that I'm sorry. 263 00:17:13,736 --> 00:17:15,554 I'm sorry, Young Lady. 264 00:17:16,506 --> 00:17:18,768 What's wrong with you? Why are you so polite? 265 00:17:19,307 --> 00:17:20,933 I had been overstepping my boundaries. 266 00:17:21,347 --> 00:17:23,972 I will focus on my work from now on. 267 00:17:26,347 --> 00:17:27,670 I'm glad to hear that. 268 00:17:28,516 --> 00:17:29,768 I'm going to the studio to practice. 269 00:17:37,792 --> 00:17:42,792 "Yeon Seo Starts to Prepare for Her Comeback" 270 00:17:50,976 --> 00:17:53,026 I have something to tell you. 271 00:17:55,946 --> 00:17:56,956 Go ahead. 272 00:17:59,946 --> 00:18:00,966 Last night... 273 00:18:05,087 --> 00:18:06,572 I was... 274 00:18:15,867 --> 00:18:17,109 I'm sorry about last night. 275 00:18:17,966 --> 00:18:18,976 Please forget what happened. 276 00:18:23,536 --> 00:18:24,618 What do you mean? 277 00:18:24,807 --> 00:18:26,665 Nothing happened last night between us. 278 00:18:27,577 --> 00:18:28,587 You and I... 279 00:18:29,847 --> 00:18:31,867 Right. Nothing happened. 280 00:18:32,516 --> 00:18:33,745 Nothing at all. 281 00:18:33,746 --> 00:18:34,968 Something happened between us. 282 00:18:35,387 --> 00:18:36,556 No, nothing happened. 283 00:18:36,557 --> 00:18:37,768 No, it did. 284 00:18:39,057 --> 00:18:40,673 What's your point, you jerk? 285 00:18:40,926 --> 00:18:42,056 You told me to forget about it. 286 00:18:42,057 --> 00:18:43,225 I'm trying to pretend that nothing... 287 00:18:43,226 --> 00:18:44,580 happened between us and move on. 288 00:18:44,667 --> 00:18:45,666 Are you that clueless? 289 00:18:45,667 --> 00:18:46,725 Can't you play along? 290 00:18:46,726 --> 00:18:48,495 I can't lie that nothing happened when it did. 291 00:18:48,496 --> 00:18:50,253 - To pretend that... - Stop. 292 00:18:51,907 --> 00:18:53,535 That's exactly my point. 293 00:18:53,536 --> 00:18:55,021 I was going to tell you that first. 294 00:18:55,206 --> 00:18:57,256 I don't have time for anything else than... 295 00:18:57,407 --> 00:18:58,922 to practice and get back in shape. 296 00:18:59,907 --> 00:19:00,927 Fine. 297 00:19:01,077 --> 00:19:02,663 Pretend nothing happened last night. 298 00:19:03,347 --> 00:19:04,933 And act as if we met... 299 00:19:05,486 --> 00:19:06,496 for the first time today. 300 00:19:07,186 --> 00:19:08,196 Okay? 301 00:19:09,286 --> 00:19:10,398 I'm glad... 302 00:19:10,926 --> 00:19:11,936 that we are... 303 00:19:13,486 --> 00:19:14,871 on the same page. 304 00:19:17,226 --> 00:19:18,236 Good then. 305 00:19:23,637 --> 00:19:25,787 Tell me if you need anything. 306 00:19:25,907 --> 00:19:26,917 Young Lady, 307 00:19:27,907 --> 00:19:28,917 you can do it! 308 00:19:36,276 --> 00:19:37,286 "You can do it"? 309 00:19:37,377 --> 00:19:39,912 "I'm glad that we are on the same page." 310 00:19:41,617 --> 00:19:44,081 I guess he's a player to whom... 311 00:19:44,587 --> 00:19:46,405 a kiss means nothing. 312 00:19:46,557 --> 00:19:48,143 What? Because this happens to him all the time? 313 00:19:49,926 --> 00:19:50,936 Whatever. 314 00:19:51,297 --> 00:19:52,378 I don't need him either. 315 00:20:06,946 --> 00:20:08,734 (Things Yeon Seo Hates) 316 00:20:11,946 --> 00:20:12,956 (105 Things Yeon Seo Likes) 317 00:20:25,897 --> 00:20:28,035 Let's focus on my mission. Think about my job. 318 00:20:28,036 --> 00:20:29,566 There's a mission I must complete. 319 00:20:29,567 --> 00:20:30,695 I cannot delay your love... 320 00:20:30,696 --> 00:20:31,716 and my return any longer now! 321 00:21:40,637 --> 00:21:43,101 I know who you really are. 322 00:21:43,607 --> 00:21:45,525 You were such a bright child. 323 00:21:46,006 --> 00:21:47,715 If you got the eyes of someone like him, 324 00:21:47,716 --> 00:21:49,292 then don't let them go to waste. 325 00:22:05,966 --> 00:22:08,593 1, 2. 326 00:22:09,736 --> 00:22:10,776 Three. 327 00:22:11,766 --> 00:22:12,817 Four. 328 00:22:13,867 --> 00:22:14,987 Two. 329 00:22:15,706 --> 00:22:16,787 Two. 330 00:22:17,337 --> 00:22:19,832 3, 4. 331 00:22:48,307 --> 00:22:50,357 Young Lady, are you okay? Are you hurt? 332 00:22:50,607 --> 00:22:51,906 Did you sprain your ankles? 333 00:22:51,907 --> 00:22:52,987 Take your hands off. 334 00:22:54,716 --> 00:22:56,376 - Pardon? - Take your hands off, 335 00:22:56,377 --> 00:22:58,609 you pervert, idiot, psycho, and con man! 336 00:22:59,716 --> 00:23:01,404 If you lay a finger on my body once again, 337 00:23:02,117 --> 00:23:03,469 I will fire you immediately. 338 00:23:03,986 --> 00:23:05,068 Understand? 339 00:23:10,526 --> 00:23:11,810 Yes, I understand. 340 00:23:13,426 --> 00:23:14,695 I will be careful. 341 00:23:14,696 --> 00:23:16,096 If you got it, get out of here. 342 00:23:16,097 --> 00:23:17,652 Don't jump in before I call you. 343 00:23:41,226 --> 00:23:42,509 Yes, Ni Na. 344 00:23:46,597 --> 00:23:48,050 You mean Young Lady? 345 00:23:48,266 --> 00:23:49,812 Yes, I am with her, but... 346 00:23:54,006 --> 00:23:56,431 What is this? Why did you call my secretary? 347 00:23:57,107 --> 00:23:59,672 Is that you, Yeon Seo? Hi, Yeon Seo. 348 00:23:59,877 --> 00:24:02,099 I called Dan because I didn't know your number. 349 00:24:02,877 --> 00:24:04,836 Can you come out for a second? 350 00:24:05,617 --> 00:24:06,785 I don't want to. 351 00:24:06,786 --> 00:24:08,100 I want to see you, 352 00:24:08,786 --> 00:24:10,255 but you don't want to see me. 353 00:24:10,256 --> 00:24:12,425 I don't. And I plan on not wanting to see you. 354 00:24:12,426 --> 00:24:14,244 So don't call my secretary. 355 00:24:15,657 --> 00:24:17,616 You can't... You can't just hang up... 356 00:24:18,597 --> 00:24:20,082 like that. 357 00:24:20,367 --> 00:24:21,695 How do you know her? 358 00:24:21,696 --> 00:24:22,848 Are you two close? 359 00:24:23,196 --> 00:24:24,853 I ran into her a few times by coincidence. 360 00:24:25,137 --> 00:24:27,732 You've been going around and hitting on women. 361 00:24:28,506 --> 00:24:29,705 If you meet her a few more times, 362 00:24:29,706 --> 00:24:31,424 you might make what didn't happen come true. 363 00:24:32,706 --> 00:24:34,019 Gureum, let's go for a walk. 364 00:24:46,956 --> 00:24:48,341 Hey, Yeon Seo. 365 00:24:49,097 --> 00:24:50,237 You came out. 366 00:24:50,327 --> 00:24:52,285 Why do you act pitiful at my place? 367 00:24:54,496 --> 00:24:55,950 Take this. 368 00:24:56,436 --> 00:24:58,224 Congratulations on your rehab, and I support you. 369 00:25:00,337 --> 00:25:01,576 Dan, please. 370 00:25:01,577 --> 00:25:02,648 Oh, yes. 371 00:25:05,847 --> 00:25:08,372 This is a challenge for a competition. 372 00:25:08,946 --> 00:25:10,764 I improved a lot for the last three years too. 373 00:25:11,446 --> 00:25:14,213 I want to officially compete against you. 374 00:25:16,387 --> 00:25:18,156 Why are you all so determined? 375 00:25:18,157 --> 00:25:19,725 Calling this a war and competition. 376 00:25:19,726 --> 00:25:21,326 I hope you can return to how you used to be. 377 00:25:21,327 --> 00:25:24,357 I can only be acknowledged after you get better. 378 00:25:26,266 --> 00:25:27,765 Be prepared, Yeon Seo. 379 00:25:27,766 --> 00:25:29,281 I'm going to try really hard too. 380 00:25:32,907 --> 00:25:34,079 I'm done. 381 00:25:38,147 --> 00:25:39,662 What a nice person. 382 00:25:42,216 --> 00:25:43,256 What about me? 383 00:25:47,917 --> 00:25:49,269 Should I put this in your room? 384 00:25:50,956 --> 00:25:52,068 Throw it away. 385 00:25:52,226 --> 00:25:53,285 After the press conference, 386 00:25:53,286 --> 00:25:56,056 a total of 14 articles became top news... 387 00:25:56,057 --> 00:25:57,425 for daily papers and offline newspapers. 388 00:25:57,426 --> 00:25:58,425 Over 200 related articles... 389 00:25:58,426 --> 00:26:00,214 were published online in a day. 390 00:26:02,097 --> 00:26:03,836 Negative comments... 391 00:26:03,837 --> 00:26:05,235 because of the SNS incident, 392 00:26:05,236 --> 00:26:07,005 turned into support and encouragement. 393 00:26:07,006 --> 00:26:09,330 Over 80 percent of them were positive comments. 394 00:26:15,446 --> 00:26:17,193 We should keep this going while it's going well. 395 00:26:17,617 --> 00:26:19,816 Ishikawa Seiji of Japan... 396 00:26:19,817 --> 00:26:21,705 called us in secret. 397 00:26:21,817 --> 00:26:23,856 The man who's worth over billions of dollars? 398 00:26:23,857 --> 00:26:26,356 The biggest sponsor of Bolshoi Ballet. 399 00:26:26,357 --> 00:26:27,556 He's a second generation Korean Japanese, 400 00:26:27,557 --> 00:26:30,324 so he became interested in Korean ballet. 401 00:26:31,597 --> 00:26:32,737 This is an opportunity... 402 00:26:33,067 --> 00:26:36,500 for Fantasia to become world-renowned. 403 00:26:37,196 --> 00:26:38,379 So... 404 00:26:39,006 --> 00:26:40,248 when will you be done? 405 00:26:41,337 --> 00:26:42,576 - Pardon? - My dear... 406 00:26:42,577 --> 00:26:46,005 General Director Choi and Chairman Geum. 407 00:26:46,006 --> 00:26:48,340 When will you two quit? 408 00:26:48,476 --> 00:26:50,515 What do you mean? 409 00:26:50,516 --> 00:26:52,116 The rumor got around. 410 00:26:52,117 --> 00:26:53,935 She asked to take Fantasia back. 411 00:26:54,547 --> 00:26:56,285 I'm not sure if we should be discussing... 412 00:26:56,286 --> 00:26:59,255 this important matter with someone who'll quit soon. 413 00:26:59,456 --> 00:27:00,485 Think about it. 414 00:27:00,486 --> 00:27:02,326 The year's project completely changes... 415 00:27:02,327 --> 00:27:04,356 when just the artistic director changes. 416 00:27:04,357 --> 00:27:06,396 There are a lot of steps we must take before... 417 00:27:06,397 --> 00:27:07,609 I can... 418 00:27:09,996 --> 00:27:12,633 give up on everything and leave tomorrow if I must. 419 00:27:13,067 --> 00:27:14,775 But I can't. 420 00:27:14,776 --> 00:27:17,261 No, I won't. 421 00:27:17,976 --> 00:27:19,391 I'm sure you all are aware... 422 00:27:20,077 --> 00:27:23,247 of love and passion I put into Fantasia... 423 00:27:23,317 --> 00:27:24,700 for the last three years. 424 00:27:25,647 --> 00:27:27,030 I did all that... 425 00:27:27,716 --> 00:27:29,473 because of my love for Yeon Seo. 426 00:27:30,016 --> 00:27:32,826 I wanted to give back a solid ballet theatre... 427 00:27:32,827 --> 00:27:35,827 when my niece returns as a healthy woman. 428 00:27:35,897 --> 00:27:37,596 But Yeon Seo is not healthy... 429 00:27:37,597 --> 00:27:39,126 in body and in mind. 430 00:27:39,127 --> 00:27:41,925 I heard dancers can know their own condition... 431 00:27:42,236 --> 00:27:43,983 the best. 432 00:27:44,436 --> 00:27:46,005 Do you think she announced her return... 433 00:27:46,006 --> 00:27:48,360 without thinking about such things? 434 00:27:50,706 --> 00:27:53,070 Do you have to see it to believe it? 435 00:27:58,446 --> 00:28:01,314 I'm thinking of moving up Fantasia's Night. 436 00:28:01,817 --> 00:28:03,908 You can check her during the event. 437 00:28:04,417 --> 00:28:07,485 Of course, the one who wants her... 438 00:28:07,486 --> 00:28:10,325 to be completely healed is... 439 00:28:12,867 --> 00:28:13,896 me. 440 00:28:13,897 --> 00:28:15,382 Fantasia's Night? 441 00:28:15,436 --> 00:28:18,062 It's our year-end event of sponsorship. 442 00:28:18,167 --> 00:28:19,806 We break up in teams, put on performances, 443 00:28:19,807 --> 00:28:21,493 hold a party, and greet people too. 444 00:28:21,536 --> 00:28:23,235 - You know, don't you? - I do. 445 00:28:23,236 --> 00:28:25,570 But you usually do it at the end of the year, 446 00:28:25,706 --> 00:28:26,906 after you're done with big performances. 447 00:28:26,907 --> 00:28:28,975 Because you and Yeon Seo... 448 00:28:28,976 --> 00:28:31,485 wreaked havoc on the ballet theatre, 449 00:28:31,486 --> 00:28:33,304 all of our schedules got messed up. 450 00:28:33,547 --> 00:28:36,886 So you two need to get dressed up and come. 451 00:28:36,887 --> 00:28:39,086 - Yeon Seo too? - She's the owner here. 452 00:28:39,087 --> 00:28:40,773 Of course, she should welcome her guests. 453 00:28:41,026 --> 00:28:44,725 We're expecting a very special guest from Japan. 454 00:28:44,726 --> 00:28:47,595 Ishikawa Seiji. You know him, don't you? 455 00:28:48,067 --> 00:28:49,278 Of course, I do. 456 00:28:49,536 --> 00:28:51,366 A big sponsor of the ballet world, 457 00:28:51,367 --> 00:28:53,166 and an old man with dirty hands. 458 00:28:53,167 --> 00:28:55,406 All art requires money. 459 00:28:55,407 --> 00:28:56,806 And to correct what you said, 460 00:28:56,807 --> 00:28:59,505 Mr. Seiji is known for giving out... 461 00:28:59,506 --> 00:29:01,146 countless amount of his dirty money... 462 00:29:01,147 --> 00:29:05,146 when he likes what he sees. 463 00:29:05,147 --> 00:29:07,316 Making the ballerinas stand... 464 00:29:07,317 --> 00:29:09,477 next to the sponsors as if they're flowers? 465 00:29:10,016 --> 00:29:11,128 I don't do that. 466 00:29:12,186 --> 00:29:14,823 I am not going to make my ballerinas do that. 467 00:29:19,426 --> 00:29:20,765 He only calls them "my ballerinas"... 468 00:29:20,766 --> 00:29:21,935 at a time like this. 469 00:29:21,936 --> 00:29:24,522 He cares about no one other than Yeon Seo. 470 00:29:24,567 --> 00:29:26,153 She's the lead role. 471 00:29:26,567 --> 00:29:28,697 She is our lead role for sure. 472 00:29:34,176 --> 00:29:35,459 Turn out. 473 00:29:44,587 --> 00:29:45,637 Straighten your knee. 474 00:29:47,827 --> 00:29:48,967 Up to here. 475 00:29:51,456 --> 00:29:53,516 More. More! 476 00:29:59,407 --> 00:30:00,547 Put your chest in. 477 00:30:11,786 --> 00:30:13,968 What's the repertoire for Fantasia's Night? 478 00:30:16,057 --> 00:30:17,500 Are we getting ready for that already? 479 00:30:17,986 --> 00:30:19,440 The night has been moved up. 480 00:30:19,857 --> 00:30:21,225 We don't need to do anything special. 481 00:30:21,226 --> 00:30:22,539 Let's just put on what we always have done. 482 00:30:42,917 --> 00:30:44,290 Is something wrong? 483 00:30:45,087 --> 00:30:46,834 I think we were in great harmony just now. 484 00:30:47,147 --> 00:30:48,196 Right? 485 00:30:54,186 --> 00:30:55,195 Ni Na. 486 00:30:55,196 --> 00:30:56,267 Yes, Director Ji. 487 00:30:56,357 --> 00:30:58,175 Can you take charge for the rest of the practice? 488 00:31:32,426 --> 00:31:34,066 Rib. 489 00:31:34,067 --> 00:31:35,136 It's her first practice today. 490 00:31:35,137 --> 00:31:36,410 Why are you so quiet? 491 00:31:36,696 --> 00:31:38,726 He was so angry last time as if he would devour me. 492 00:31:39,867 --> 00:31:41,017 (Rib) 493 00:31:42,407 --> 00:31:44,326 He'll manage it. Won't he? 494 00:31:50,147 --> 00:31:51,157 Gosh, that shocked me. 495 00:31:51,425 --> 00:31:54,148 (Episode 10 will air shortly.) 496 00:31:56,738 --> 00:31:58,192 (Episode 10) 497 00:31:59,508 --> 00:32:01,569 You want me to stand here like this? 498 00:32:03,624 --> 00:32:05,370 Don't say anything, 499 00:32:06,693 --> 00:32:07,935 and just stand there. 500 00:33:15,564 --> 00:33:17,512 One... One second! 501 00:33:24,403 --> 00:33:25,413 Hey! 502 00:33:28,873 --> 00:33:29,883 Goodness, Ms. Jung. 503 00:33:35,343 --> 00:33:37,060 You have a guest. 504 00:33:52,634 --> 00:33:54,279 The temperature and humidity are great. 505 00:33:54,364 --> 00:33:55,576 The mirror is clean too. 506 00:33:56,134 --> 00:33:57,447 And it's bright. 507 00:33:58,904 --> 00:33:59,903 Are you here to watch over me? 508 00:33:59,904 --> 00:34:01,115 I came because I wanted to see you. 509 00:34:02,043 --> 00:34:04,266 I was worried about the place... 510 00:34:04,643 --> 00:34:06,794 and the environment which you practice in. 511 00:34:07,814 --> 00:34:10,470 You really don't need a trainer or a masseuse? 512 00:34:11,083 --> 00:34:12,932 I am still worried that you are doing this... 513 00:34:13,113 --> 00:34:14,365 all alone. 514 00:34:14,523 --> 00:34:15,696 I'm not alone. 515 00:34:16,724 --> 00:34:17,764 I have him. 516 00:34:18,023 --> 00:34:19,467 And Ms. Jung. 517 00:34:19,793 --> 00:34:21,379 Even if I was alone, 518 00:34:21,523 --> 00:34:22,706 I can manage it. 519 00:34:25,134 --> 00:34:26,274 Fantasia's Night is... 520 00:34:27,194 --> 00:34:28,982 scheduled in two weeks. 521 00:34:29,703 --> 00:34:31,202 Let us decide how you will participate... 522 00:34:31,203 --> 00:34:32,992 depending on your condition in a week. 523 00:34:33,333 --> 00:34:35,595 We'll see if you'll be there as a ballerina... 524 00:34:36,273 --> 00:34:38,030 or as the chairwoman of the foundation. 525 00:34:39,513 --> 00:34:41,706 That's a long way of saying I should get ready. 526 00:34:42,444 --> 00:34:43,542 I'm sorry for taking so much of your time. 527 00:34:43,543 --> 00:34:44,563 Goodbye. 528 00:34:46,613 --> 00:34:47,725 Oh, Mr. Kim. 529 00:34:48,184 --> 00:34:49,223 I need to see you. 530 00:34:49,224 --> 00:34:51,123 - Me? - Just for a second. 531 00:34:51,124 --> 00:34:52,365 I have a question. 532 00:35:05,573 --> 00:35:07,927 What is it? I have to go back soon. 533 00:35:10,273 --> 00:35:12,365 - What are you doing? - Who are you? 534 00:35:12,613 --> 00:35:14,189 Let me ask you again. What... 535 00:35:14,414 --> 00:35:15,625 are you after? 536 00:35:15,814 --> 00:35:17,082 Were you trying to approach me first... 537 00:35:17,083 --> 00:35:18,913 to see how Yeon Seo feels? 538 00:35:18,914 --> 00:35:20,512 Did you comfort me saying you'll help out, 539 00:35:20,513 --> 00:35:21,766 only to betray me later? 540 00:35:41,034 --> 00:35:42,285 Are you after her money? 541 00:35:42,474 --> 00:35:43,672 Are you a gigolo? 542 00:35:43,673 --> 00:35:45,813 Did you get a job here as a secretary... 543 00:35:45,814 --> 00:35:47,329 and get her to like you to take her money? 544 00:35:50,244 --> 00:35:51,313 What are you talking about? 545 00:35:51,314 --> 00:35:53,101 Taking whose money? That's nonsense. 546 00:35:54,684 --> 00:35:57,022 I was never interested in the wealth of this land. 547 00:35:57,023 --> 00:35:58,253 I don't want those things... 548 00:35:58,254 --> 00:35:59,653 that will rot away. 549 00:35:59,654 --> 00:36:02,250 Then what? Do you really like her? 550 00:36:04,424 --> 00:36:05,592 Wait, what? 551 00:36:05,593 --> 00:36:06,603 Hey. 552 00:36:07,134 --> 00:36:09,831 You and Yeon Seo belong in two different worlds. 553 00:36:12,304 --> 00:36:13,902 I know that more than anyone. 554 00:36:13,903 --> 00:36:15,357 If you do, give up quickly. 555 00:36:15,504 --> 00:36:18,069 Don't get your hopes up like a fool. 556 00:36:18,213 --> 00:36:19,813 If you disturb her comeback... 557 00:36:19,814 --> 00:36:21,460 because of your petty emotions, 558 00:36:22,913 --> 00:36:24,904 I will not forgive you. Do you understand? 559 00:36:33,254 --> 00:36:34,738 Who likes whom? 560 00:36:36,093 --> 00:36:37,579 What? 561 00:36:38,694 --> 00:36:40,007 Hu, where are you? 562 00:36:42,364 --> 00:36:44,586 Hu. Hu! 563 00:36:44,734 --> 00:36:46,249 Hu, it's an emergency. 564 00:36:46,333 --> 00:36:47,343 Hu! 565 00:36:54,643 --> 00:36:55,712 I have a question. 566 00:36:55,713 --> 00:36:57,282 Perfect. A man in this robe is... 567 00:36:57,283 --> 00:36:58,667 an expert at listening. 568 00:36:58,754 --> 00:36:59,764 Go ahead. 569 00:37:00,814 --> 00:37:01,833 Here? 570 00:37:02,354 --> 00:37:04,100 Have you ever kissed a human? 571 00:37:08,263 --> 00:37:09,273 What did he say? 572 00:37:10,523 --> 00:37:11,543 What are you saying? 573 00:37:15,903 --> 00:37:17,503 What? What now? 574 00:37:17,504 --> 00:37:18,702 Tell me. What is it? 575 00:37:18,703 --> 00:37:20,653 Why do you suddenly pop up like this? 576 00:37:20,734 --> 00:37:22,272 Well, you can take on... 577 00:37:22,273 --> 00:37:24,072 a human body whenever you want, right? 578 00:37:24,073 --> 00:37:25,313 Your wings don't suddenly pop up... 579 00:37:25,314 --> 00:37:27,161 as if they are broken. Right? 580 00:37:28,044 --> 00:37:29,243 Yes, so what? 581 00:37:29,244 --> 00:37:30,254 I think... 582 00:37:30,984 --> 00:37:32,483 it's because of this body. 583 00:37:32,484 --> 00:37:34,012 Hey, forget about your body. 584 00:37:34,013 --> 00:37:36,448 Do you want to disappear as the universe's dust? 585 00:37:36,854 --> 00:37:39,053 My mission isn't over yet. 586 00:37:39,054 --> 00:37:40,943 And about that mission. 587 00:37:44,734 --> 00:37:46,854 I have to help her to find her love, right? 588 00:37:46,994 --> 00:37:48,133 But does that have to be... 589 00:37:48,134 --> 00:37:51,911 love between a human and another human? 590 00:37:53,533 --> 00:37:54,543 It has to be, right? 591 00:37:59,614 --> 00:38:01,634 I somehow ended up kissing her, 592 00:38:01,984 --> 00:38:03,630 my heart suddenly begins to beat... 593 00:38:03,843 --> 00:38:05,702 as if it's broken. 594 00:38:06,884 --> 00:38:08,671 Then I suddenly feel suffocated. 595 00:38:08,884 --> 00:38:10,337 Rib asked me... 596 00:38:11,054 --> 00:38:13,013 if I have feelings... 597 00:38:13,494 --> 00:38:15,123 for Yeon Seo. 598 00:38:15,124 --> 00:38:16,205 Gosh. 599 00:38:16,294 --> 00:38:18,040 What am I going to do with you? 600 00:38:23,533 --> 00:38:24,615 Let's see. 601 00:38:25,004 --> 00:38:26,691 It was about 15 years ago. 602 00:38:27,104 --> 00:38:30,134 There was this angel who was in charge of art. 603 00:38:35,643 --> 00:38:37,743 He took on the human form... 604 00:38:37,744 --> 00:38:40,152 and was given a mission... 605 00:38:40,153 --> 00:38:41,639 to inspire artists. 606 00:38:44,554 --> 00:38:46,574 No, not this one. 607 00:38:46,854 --> 00:38:48,308 I don't like it! 608 00:38:51,163 --> 00:38:53,860 How on earth did it go wrong this time? 609 00:38:54,194 --> 00:38:56,789 This is the 43rd time, for goodness' sake. 610 00:38:57,263 --> 00:38:58,603 Where are you going? 611 00:38:58,604 --> 00:39:00,452 Give me another canvas! 612 00:39:01,203 --> 00:39:02,689 I failed! 613 00:39:03,343 --> 00:39:05,768 He met this person as he began... 614 00:39:06,614 --> 00:39:08,129 to grow tired of picky artists. 615 00:40:10,244 --> 00:40:11,759 I heard there's a chance you can get confused, 616 00:40:12,343 --> 00:40:13,929 especially the angels of art. 617 00:40:15,044 --> 00:40:16,861 He got inspiration... 618 00:40:16,913 --> 00:40:18,529 confused with love. 619 00:40:19,314 --> 00:40:20,983 An angel fell in love... 620 00:40:20,984 --> 00:40:22,741 with another being other than the deity? 621 00:40:23,124 --> 00:40:24,194 Is that possible? 622 00:40:30,523 --> 00:40:34,704 So you can become a human with this? 623 00:40:35,263 --> 00:40:37,323 No angel knows how, but... 624 00:40:38,474 --> 00:40:40,494 I have to make this confession. 625 00:40:58,053 --> 00:40:59,337 From this moment on... 626 00:40:59,994 --> 00:41:03,195 No... From the very beginning, 627 00:41:04,023 --> 00:41:06,457 my love belonged to her. 628 00:41:07,364 --> 00:41:08,676 I believe that You're the one... 629 00:41:09,563 --> 00:41:11,179 who helped us to meet... 630 00:41:12,533 --> 00:41:13,847 and made us fall in love. 631 00:41:13,933 --> 00:41:16,670 So please bless us. 632 00:41:19,474 --> 00:41:21,542 Believing that you can love something... 633 00:41:21,543 --> 00:41:22,795 other than the deity... 634 00:41:23,183 --> 00:41:25,406 is an act of arrogance and sin. 635 00:41:27,913 --> 00:41:30,479 What happened to that angel then? 636 00:41:36,193 --> 00:41:38,493 What do you think happened to an angel... 637 00:41:38,494 --> 00:41:39,705 who abandoned the deity? 638 00:41:46,104 --> 00:41:49,941 Dan, an angel, will be judged. 639 00:41:50,773 --> 00:41:51,855 You dared... 640 00:41:52,574 --> 00:41:53,873 I want to live. 641 00:41:53,874 --> 00:41:55,312 You dared to meddle in the life... 642 00:41:55,313 --> 00:41:56,758 that the deity had control over. 643 00:41:58,913 --> 00:42:00,064 I like you so much... 644 00:42:01,084 --> 00:42:02,083 that it's driving me insane. 645 00:42:02,084 --> 00:42:03,782 You neglected and forgot... 646 00:42:03,783 --> 00:42:05,774 your mission, given to you by the deity. 647 00:42:05,893 --> 00:42:07,570 By not carrying it out, you have sinned. 648 00:42:09,094 --> 00:42:10,192 Just look at me. 649 00:42:10,193 --> 00:42:13,425 Imagine that it's just you and me in this world. 650 00:42:13,793 --> 00:42:14,976 Above all, 651 00:42:15,533 --> 00:42:17,019 you've deluded yourself into thinking... 652 00:42:17,533 --> 00:42:18,932 that you loved an insignificant being... 653 00:42:18,933 --> 00:42:20,388 more than the deity. 654 00:42:21,874 --> 00:42:24,530 You will be dissipated. 655 00:43:11,023 --> 00:43:13,751 - Dan. - Ma'am, what is it? 656 00:43:13,793 --> 00:43:15,262 It's been hours. 657 00:43:15,263 --> 00:43:17,546 She's refusing to eat and not letting anyone in. 658 00:44:16,754 --> 00:44:17,996 That's enough. 659 00:44:19,053 --> 00:44:20,164 Don't overextend yourself. 660 00:44:30,063 --> 00:44:31,347 I said that's enough. 661 00:44:34,773 --> 00:44:35,914 Did you forget? 662 00:44:36,374 --> 00:44:37,990 You shouldn't touch me. 663 00:44:42,114 --> 00:44:43,356 You're bleeding. 664 00:44:49,854 --> 00:44:50,934 So what? 665 00:44:55,423 --> 00:44:57,312 My toenails have fallen off many times. 666 00:44:57,464 --> 00:44:58,593 I've thrown away countless pairs... 667 00:44:58,594 --> 00:44:59,733 of bloody pointe shoes. 668 00:44:59,734 --> 00:45:01,076 This is nothing. 669 00:45:08,204 --> 00:45:09,415 Finally, 670 00:45:10,303 --> 00:45:11,656 they look like a ballerina's feet. 671 00:45:20,813 --> 00:45:22,671 I didn't know you had to push yourself... 672 00:45:24,224 --> 00:45:25,304 this much. 673 00:45:27,124 --> 00:45:28,508 You're going through so much pain. 674 00:45:32,563 --> 00:45:34,714 Let's call it a day, okay? 675 00:45:37,634 --> 00:45:38,916 Don't be ridiculous. 676 00:45:39,533 --> 00:45:41,019 I made a promise to Director Ji. 677 00:45:41,134 --> 00:45:44,033 I have to get back in shape within a week. 678 00:45:47,474 --> 00:45:48,473 Listen to me. 679 00:45:48,474 --> 00:45:49,858 You can't continue practicing with this foot. 680 00:45:50,313 --> 00:45:51,496 What if you get injured once again? 681 00:45:52,013 --> 00:45:53,282 Are you going to return to being someone... 682 00:45:53,283 --> 00:45:55,012 who's in solitude and grumpy? 683 00:45:55,013 --> 00:45:57,578 None of this matters if you're unhappy. 684 00:46:02,824 --> 00:46:03,975 I hate you. 685 00:46:05,433 --> 00:46:08,162 Don't be worried about me. Don't care for me. 686 00:46:08,163 --> 00:46:09,173 I hate... 687 00:46:10,803 --> 00:46:12,218 receiving love. 688 00:46:13,303 --> 00:46:14,949 It makes me want to become weak. 689 00:46:16,844 --> 00:46:19,904 It makes me think it is okay to be weak. 690 00:46:23,584 --> 00:46:24,957 I thought you liked me. 691 00:46:27,283 --> 00:46:28,496 I really did. 692 00:46:30,053 --> 00:46:31,623 You said you existed because of me. 693 00:46:31,624 --> 00:46:34,654 You were the one who sweet-talked me. 694 00:46:35,364 --> 00:46:36,562 If you're neither a liar nor a spy, 695 00:46:36,563 --> 00:46:37,736 then it's only one thing. 696 00:46:40,094 --> 00:46:41,377 Do you like me? 697 00:46:41,693 --> 00:46:43,802 Believing that you can love something... 698 00:46:43,803 --> 00:46:45,162 other than the deity... 699 00:46:45,163 --> 00:46:47,396 is an act of arrogance and sin. 700 00:46:47,933 --> 00:46:49,358 You said you couldn't lie. 701 00:46:50,474 --> 00:46:52,090 Just say yes or no. 702 00:46:54,173 --> 00:46:55,396 Did you like me? 703 00:46:58,513 --> 00:47:00,806 Do you? 704 00:47:11,893 --> 00:47:13,005 No. 705 00:47:22,574 --> 00:47:23,785 All right, then. 706 00:47:27,913 --> 00:47:28,953 Get lost. 707 00:47:42,977 --> 00:47:47,977 "Hu Tells Dan a Story of the Angel Who Loved Human" 708 00:48:02,043 --> 00:48:04,305 I had almost made a mistake, 709 00:48:04,683 --> 00:48:06,703 but I am currently carrying out my mission. 710 00:48:07,013 --> 00:48:08,195 This is Dan, an angel. 711 00:48:11,454 --> 00:48:14,220 My subject has begun dancing once again. 712 00:48:16,023 --> 00:48:19,194 She is very sensitive and rough-tempered. 713 00:49:17,423 --> 00:49:19,646 I'm struggling alone without receiving... 714 00:49:20,124 --> 00:49:21,466 any signs or prophecies. 715 00:49:40,213 --> 00:49:41,830 At first, her temper was the problem. 716 00:49:42,743 --> 00:49:44,460 But now, she's too busy... 717 00:49:45,554 --> 00:49:47,199 to love anyone. 718 00:49:49,084 --> 00:49:51,002 Could there be a way... 719 00:49:51,683 --> 00:49:54,986 for her to succeed in both ballet and love? 720 00:50:13,814 --> 00:50:15,313 (Mongyu Island, 2005) 721 00:50:15,314 --> 00:50:17,613 (The day I started ballet once again) 722 00:50:17,614 --> 00:50:19,634 (My 1st stage and my 1st audience) 723 00:50:26,153 --> 00:50:28,043 You're unbelievable! 724 00:50:29,493 --> 00:50:30,503 Young Lady! 725 00:50:32,564 --> 00:50:33,574 Wake up. 726 00:50:34,294 --> 00:50:35,475 It's morning! 727 00:50:38,403 --> 00:50:40,303 What date is today? What day is it? 728 00:50:40,304 --> 00:50:41,303 It's D-Day. 729 00:50:41,304 --> 00:50:43,727 It's been exactly a week since your announcement. 730 00:50:46,673 --> 00:50:48,442 You shouldn't have stayed up all night to practice. 731 00:50:48,443 --> 00:50:50,160 You get a zero for not taking care of yourself. 732 00:50:55,723 --> 00:50:58,350 Your aunt called so many times this morning. 733 00:51:00,324 --> 00:51:01,334 Look at this. 734 00:51:01,594 --> 00:51:03,209 She calls me every five minutes. 735 00:51:07,963 --> 00:51:08,973 It's me. 736 00:51:11,203 --> 00:51:12,213 Now? 737 00:51:20,943 --> 00:51:22,560 You didn't come with your secretary today. 738 00:51:23,384 --> 00:51:25,061 Please wait outside for me. 739 00:51:30,423 --> 00:51:33,151 You never answer my questions. 740 00:51:33,524 --> 00:51:35,422 How do you feel? Are you all right? 741 00:51:35,423 --> 00:51:36,462 Give me the withdrawal agreement... 742 00:51:36,463 --> 00:51:37,863 on the power of attorney. I brought my seal. 743 00:51:37,864 --> 00:51:40,263 My gosh, that's not ready yet. 744 00:51:40,264 --> 00:51:41,293 You said I had to sign it today. 745 00:51:41,294 --> 00:51:43,020 That's why you told me to come out. 746 00:51:43,064 --> 00:51:44,245 Is that what you told her? 747 00:51:45,064 --> 00:51:48,133 My attorney is very meticulous. 748 00:51:48,134 --> 00:51:49,373 So my attorney needs to... 749 00:51:49,374 --> 00:51:50,616 check it a few more times. 750 00:51:50,943 --> 00:51:52,002 I'm sorry. 751 00:51:52,003 --> 00:51:53,792 - I'll get going then. - Wait. 752 00:51:53,973 --> 00:51:56,942 Have some tea before you go. I'm your aunt. 753 00:51:56,943 --> 00:51:59,252 We're not that close, you know. 754 00:51:59,253 --> 00:52:02,515 You must've been very disappointed in me. 755 00:52:03,423 --> 00:52:04,899 To make up for that... 756 00:52:13,834 --> 00:52:15,363 - What's this? - It's Fantasia's Night... 757 00:52:15,364 --> 00:52:16,949 next week. 758 00:52:17,134 --> 00:52:18,749 Wear them to the event. 759 00:52:19,503 --> 00:52:21,273 You know that I never serve my guests at events. 760 00:52:21,274 --> 00:52:24,103 A very important Japanese investor will be coming. 761 00:52:24,104 --> 00:52:26,234 When I told him your name, he said he'd come. 762 00:52:26,614 --> 00:52:27,942 We can't hold the show... 763 00:52:27,943 --> 00:52:29,482 for your return without his money. 764 00:52:29,483 --> 00:52:31,742 Sometimes, you must do things you don't want to. 765 00:52:31,743 --> 00:52:33,252 That's the world of adults. 766 00:52:33,253 --> 00:52:35,850 We decided to announce that everything about... 767 00:52:36,124 --> 00:52:38,722 Fantasia will belong to you, Yeon Seo... 768 00:52:38,723 --> 00:52:40,238 at the event that day. 769 00:52:45,693 --> 00:52:48,118 See how nice it is to start dancing again. 770 00:52:48,693 --> 00:52:50,078 You can walk with me like this... 771 00:52:50,203 --> 00:52:51,950 even without Dan. 772 00:52:53,703 --> 00:52:54,972 He has no place to go. 773 00:52:54,973 --> 00:52:56,388 Where did he go on his vacation? 774 00:52:58,574 --> 00:52:59,654 Well... 775 00:53:00,673 --> 00:53:01,683 What did he say? 776 00:53:01,814 --> 00:53:03,864 No. Don't tell me. 777 00:53:04,614 --> 00:53:05,613 Bosses who ask about... 778 00:53:05,614 --> 00:53:06,624 vacation spots are the worst. 779 00:53:08,983 --> 00:53:10,873 On the day of Fantasia's Night, 780 00:53:11,284 --> 00:53:14,122 I'll make him escort you no matter what. 781 00:53:16,193 --> 00:53:18,213 Let's hurry. I need to practice. 782 00:53:33,874 --> 00:53:36,571 I couldn't make him wait at an empty house. 783 00:53:45,554 --> 00:53:48,655 This has been the longest week this year. 784 00:53:49,423 --> 00:53:50,433 Are you ready? 785 00:53:51,324 --> 00:53:53,757 No, not at all. I'm totally doomed. 786 00:53:54,493 --> 00:53:55,715 It's all a mess. 787 00:53:57,233 --> 00:53:58,243 Yeon Seo. 788 00:54:00,374 --> 00:54:01,384 What? 789 00:54:02,903 --> 00:54:04,761 Make yourself comfortable. This will take long. 790 00:54:07,374 --> 00:54:09,636 - Where are we going? - Well... 791 00:54:10,143 --> 00:54:11,224 To the beginning. 792 00:55:53,054 --> 00:55:54,064 This place... 793 00:55:54,153 --> 00:55:55,163 Do you remember? 794 00:55:56,054 --> 00:55:57,467 This feels familiar. 795 00:55:59,953 --> 00:56:00,952 What is this? 796 00:56:00,953 --> 00:56:02,093 What are you plotting? 797 00:56:02,094 --> 00:56:03,692 Why did we come all the way here? 798 00:56:03,693 --> 00:56:04,805 2005. 799 00:56:05,163 --> 00:56:06,749 Right before you went to Russia for your studies. 800 00:56:07,264 --> 00:56:08,763 You went to an island... 801 00:56:08,764 --> 00:56:10,015 for a program called Visting Ballet. 802 00:56:10,433 --> 00:56:11,575 How do you know that? 803 00:56:11,804 --> 00:56:13,117 Did you look into my past? 804 00:56:16,203 --> 00:56:17,386 Dan told you, right? 805 00:56:18,243 --> 00:56:19,527 She never misses a thing. 806 00:56:20,074 --> 00:56:21,255 I bet... 807 00:56:21,743 --> 00:56:23,097 Dan did everything here, right? 808 00:56:23,544 --> 00:56:24,625 Hey, Dan. 809 00:56:25,284 --> 00:56:26,553 Where are you? Come on out. 810 00:56:26,554 --> 00:56:29,209 Darn it. What's wrong with her? 811 00:56:30,223 --> 00:56:31,323 You're my prima ballerina. 812 00:56:31,324 --> 00:56:32,593 You don't think I would know... 813 00:56:32,594 --> 00:56:33,936 when she was born and how she grew up? 814 00:56:36,693 --> 00:56:38,192 You said you didn't want to do ballet, 815 00:56:38,193 --> 00:56:40,355 so you hid and cried. 816 00:56:40,393 --> 00:56:41,403 I heard that's what you did. 817 00:56:43,064 --> 00:56:45,022 I didn't know that. How did he know that? 818 00:56:47,903 --> 00:56:49,519 I knew a kid. 819 00:56:49,804 --> 00:56:51,561 I've totally forgotten about the kid. 820 00:56:52,074 --> 00:56:53,184 That kid was... 821 00:56:53,713 --> 00:56:54,955 my first audience. 822 00:56:56,614 --> 00:56:58,099 I danced for him. 823 00:56:59,114 --> 00:57:00,366 Just for him. 824 00:57:00,713 --> 00:57:01,723 Today, 825 00:57:02,084 --> 00:57:03,467 I'll watch your dance. 826 00:57:03,953 --> 00:57:06,013 The dance you did for your first audience. 827 00:57:06,354 --> 00:57:07,452 I don't remember. 828 00:57:07,453 --> 00:57:09,070 I didn't have a routine since I was a kid. 829 00:57:15,294 --> 00:57:16,515 I can't make the turns. 830 00:57:20,074 --> 00:57:21,589 I can pull off other techniques... 831 00:57:22,003 --> 00:57:24,164 once I get my muscles in shape and practice more. 832 00:57:26,713 --> 00:57:28,057 But I can't make the turns. 833 00:57:30,413 --> 00:57:31,494 That's expected. 834 00:57:33,114 --> 00:57:35,274 You didn't dance for three years. It's been a week. 835 00:57:35,514 --> 00:57:37,270 Did you think I'd expect you to be perfect? 836 00:57:37,953 --> 00:57:40,013 You're too confident of yourself. 837 00:57:43,124 --> 00:57:45,790 I wanted to see how determined you were. 838 00:57:47,893 --> 00:57:48,903 Your rhomboid, 839 00:57:49,304 --> 00:57:51,222 spinal erectors, and the soleus muscles. 840 00:57:51,764 --> 00:57:53,924 It took you a week to get them this far. 841 00:57:54,473 --> 00:57:55,483 It's a miracle. 842 00:57:59,713 --> 00:58:01,672 Well said, Rib. 843 00:58:01,673 --> 00:58:02,693 Take it easy. 844 00:58:03,143 --> 00:58:05,506 Don't worry about turnout, balance, or anything else. 845 00:58:05,844 --> 00:58:06,864 Dance like your first time. 846 01:01:21,614 --> 01:01:22,856 Good news. 847 01:01:23,643 --> 01:01:25,300 It looks like Yeon Seo, who was icy cold, 848 01:01:26,153 --> 01:01:28,436 who was like an empty and noisy gong, 849 01:01:29,213 --> 01:01:32,890 is about to begin something. 850 01:01:34,193 --> 01:01:36,042 Her beginnings will seem humble, 851 01:01:36,663 --> 01:01:39,664 but her future will hold love. 852 01:01:41,364 --> 01:01:43,181 I am about to finish my mission. 853 01:01:44,663 --> 01:01:45,744 But... 854 01:01:46,774 --> 01:01:50,207 why is my heart so much in pain? 855 01:02:09,423 --> 01:02:10,606 Why are you crying? 856 01:02:12,663 --> 01:02:13,905 Were you disappointed? 857 01:02:18,233 --> 01:02:19,445 That was so pretty. 858 01:02:20,703 --> 01:02:23,470 That was the prettiest thing I've ever seen. 859 01:03:01,374 --> 01:03:04,848 (Angel's Last Mission - Love) 860 01:03:06,014 --> 01:03:07,600 You're smiling brightly, aren't you? 861 01:03:09,599 --> 01:03:10,627 You look pretty. 862 01:03:10,628 --> 01:03:12,258 Don't you think this is too much? 863 01:03:12,259 --> 01:03:13,927 "She was very beautiful." 864 01:03:13,928 --> 01:03:16,467 "She was the prettiest." 865 01:03:16,468 --> 01:03:17,637 It's true! 866 01:03:17,638 --> 01:03:18,738 I'll fight with you. 867 01:03:18,739 --> 01:03:20,937 I want to see you become the center... 868 01:03:20,938 --> 01:03:22,150 of Fantasia. 869 01:03:22,509 --> 01:03:24,600 Think about how the chandelier fell. 870 01:03:24,779 --> 01:03:26,152 I'm feeling nervous. 871 01:03:26,478 --> 01:03:29,818 You save me and help me out. 872 01:03:29,819 --> 01:03:31,768 But why don't you like me? 873 01:03:31,978 --> 01:03:34,847 How can I not like you? 54960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.