Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,786 --> 00:00:04,178
.
2
00:00:04,221 --> 00:00:06,049
- Previously
on "Lincoln Rhyme"...
3
00:00:06,093 --> 00:00:07,442
- Agent Cutter.
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,313
- So you're the dog
with the bone flooding my inbox
5
00:00:09,357 --> 00:00:12,055
every day with your thoughts?
6
00:00:12,099 --> 00:00:14,101
You're smart, and you're good,
7
00:00:14,144 --> 00:00:15,363
but if you can't play
on the team,
8
00:00:15,406 --> 00:00:17,147
you'll only be so good.
9
00:00:17,191 --> 00:00:18,801
- I read your file.
10
00:00:18,844 --> 00:00:20,063
Sounds like you're just putting
in the required three years
11
00:00:20,107 --> 00:00:21,325
so you can get in the FBI.
12
00:00:21,369 --> 00:00:23,284
Then what,
be a profiler?
13
00:00:23,327 --> 00:00:25,286
- The FBI rejected me.
14
00:00:25,329 --> 00:00:28,245
- This is... Jane.
15
00:00:29,333 --> 00:00:31,074
You're the bone collector.
16
00:00:31,118 --> 00:00:32,119
- I am.
17
00:00:33,729 --> 00:00:36,340
- You know that if you kill me,
it'll torture you.
18
00:00:36,384 --> 00:00:38,299
- I've been looking through
the files from Westchester.
19
00:00:38,342 --> 00:00:39,822
- Oh, my God.
You found something.
20
00:00:39,865 --> 00:00:41,737
- A victim who got away who
might still be alive.
21
00:00:41,780 --> 00:00:43,347
- You think it's
the Bone Collector?
22
00:00:43,391 --> 00:00:44,609
- I need that name.
23
00:00:44,653 --> 00:00:46,742
- Peter.
24
00:00:46,785 --> 00:00:49,484
Peter Taylor.
- I know him.
25
00:00:49,527 --> 00:00:52,530
[dramatic tone]
26
00:00:57,492 --> 00:01:02,540
- ♪ What to do now that she
doesn't want me ♪
27
00:01:03,802 --> 00:01:04,760
♪ That's what--
28
00:01:04,803 --> 00:01:06,370
[crash]
29
00:01:07,154 --> 00:01:09,765
- NYPD.
We have a search warrant.
30
00:01:12,246 --> 00:01:15,249
- ♪ What to do to keep
from being lonely ♪
31
00:01:15,292 --> 00:01:17,164
- Living room clear.
32
00:01:18,687 --> 00:01:20,689
- Peter Taylor,
show yourself.
33
00:01:21,777 --> 00:01:24,780
- ♪ What to do
34
00:01:26,608 --> 00:01:28,392
♪ The record hops
35
00:01:28,436 --> 00:01:32,396
♪ And all
the happy times we had ♪
36
00:01:32,440 --> 00:01:35,399
[tense music]
37
00:01:35,443 --> 00:01:39,577
♪
38
00:01:39,621 --> 00:01:42,754
- NYPD.
Show me your hands.
39
00:01:42,798 --> 00:01:44,452
- Careful.
40
00:01:44,495 --> 00:01:46,149
You know how he is with traps.
41
00:01:46,193 --> 00:01:53,200
♪
42
00:01:56,290 --> 00:01:59,815
- Oh, my God.
That's his wife.
43
00:02:00,946 --> 00:02:03,862
- Danielle Taylor,
maiden name Crocker.
44
00:02:05,821 --> 00:02:07,692
- Bastard killed his own wife.
45
00:02:08,780 --> 00:02:11,653
- We need a crime tech in here.
- No, we don't have time.
46
00:02:14,873 --> 00:02:17,398
This doesn't look like
his other kills.
47
00:02:19,965 --> 00:02:22,490
There's no sign of trauma.
48
00:02:25,014 --> 00:02:26,885
No blood.
49
00:02:26,929 --> 00:02:28,148
- Her hand.
50
00:02:38,375 --> 00:02:39,681
- [gasps]
51
00:02:42,901 --> 00:02:46,514
- Her ring finger--
he took out the bone.
52
00:02:48,690 --> 00:02:49,821
He wanted us to know
53
00:02:49,865 --> 00:02:52,737
this marriage
meant something to him.
54
00:02:52,781 --> 00:02:53,912
- Check the other hand.
55
00:02:55,784 --> 00:02:57,786
- [breathing heavily]
56
00:03:00,919 --> 00:03:02,312
Red fabric.
57
00:03:03,835 --> 00:03:06,011
Leather maybe,
58
00:03:06,055 --> 00:03:08,840
and some sort of residue
on her palm.
59
00:03:10,364 --> 00:03:13,367
[phone ringing]
60
00:03:16,326 --> 00:03:17,545
- It's coming from her body.
61
00:03:19,851 --> 00:03:21,288
- Have Sellitto answer it.
62
00:03:21,331 --> 00:03:22,332
I want to watch.
63
00:03:22,376 --> 00:03:25,379
[ringing continues]
64
00:03:43,353 --> 00:03:45,268
- We know who you are,
Peter Taylor.
65
00:03:46,617 --> 00:03:49,577
- Detective Sellitto,
it is you, isn't it,
66
00:03:49,620 --> 00:03:52,536
the man who put
his partner in danger?
67
00:03:52,580 --> 00:03:55,670
You let him go into that
warehouse three years ago
68
00:03:55,713 --> 00:03:57,715
without backups?
- You son of a--
69
00:03:57,759 --> 00:03:59,413
I want to talk
to Lincoln Rhyme.
70
00:04:01,110 --> 00:04:02,590
- Patch him through.
71
00:04:07,377 --> 00:04:08,639
Peter Taylor.
72
00:04:10,946 --> 00:04:14,384
- Lincoln Rhyme.
73
00:04:14,428 --> 00:04:16,778
We finally get
to play out in the open.
74
00:04:16,821 --> 00:04:20,042
- Your face is going to be
plastered all over the city.
75
00:04:20,085 --> 00:04:21,391
You won't be able to get
a cup of coffee
76
00:04:21,435 --> 00:04:23,393
without someone calling 911.
77
00:04:23,437 --> 00:04:25,787
- You don't know
what I'm capable of.
78
00:04:27,441 --> 00:04:30,400
I was under your nose
for years, right next to you,
79
00:04:30,444 --> 00:04:35,971
but the great Lincoln Rhyme
was too focused on himself,
80
00:04:36,014 --> 00:04:38,016
his book, his fame,
81
00:04:38,060 --> 00:04:41,672
to pay attention
to a lab tech like myself.
82
00:04:41,716 --> 00:04:43,500
- Trying to get his location.
Signal is scrambled.
83
00:04:43,544 --> 00:04:45,720
Keep him talking.
- Is that what this is about?
84
00:04:45,763 --> 00:04:47,025
Jealousy?
85
00:04:48,853 --> 00:04:50,942
- Gods suppressed
become devils.
86
00:04:50,986 --> 00:04:53,118
- So you consider
yourself a deity.
87
00:04:53,162 --> 00:04:56,121
- I consider myself
superior to you.
88
00:04:56,165 --> 00:04:57,297
- Really?
89
00:05:01,475 --> 00:05:04,478
Looks like you just killed
the one person who trusted you.
90
00:05:08,177 --> 00:05:12,703
- I spared her the madness
of what's to come.
91
00:05:12,747 --> 00:05:13,965
- You murdered her.
92
00:05:14,009 --> 00:05:15,445
- You're missing the point.
93
00:05:15,489 --> 00:05:17,447
- You delude yourself
that there is a point.
94
00:05:17,491 --> 00:05:19,536
There is only your psychopathy,
your insanity.
95
00:05:19,580 --> 00:05:21,582
- Now you're profiling,
Lincoln,
96
00:05:21,625 --> 00:05:23,627
which tells me I'm winning.
97
00:05:23,671 --> 00:05:25,020
You're grasping
at the academic
98
00:05:25,063 --> 00:05:28,763
because you have
nothing concrete to find me.
99
00:05:28,806 --> 00:05:30,895
- You overestimate yourself.
100
00:05:30,939 --> 00:05:33,376
- Now you're showing
your arrogance,
101
00:05:33,420 --> 00:05:36,553
your--your fatal flaw.
102
00:05:43,560 --> 00:05:46,128
There's a new game, Lincoln.
103
00:05:46,171 --> 00:05:48,391
You still have your clues,
104
00:05:48,435 --> 00:05:51,089
but I'm not stopping
at three bodies.
105
00:05:51,133 --> 00:05:56,051
I'm going to keep killing
so the world knows
106
00:05:56,094 --> 00:05:58,183
your insignificance.
107
00:05:58,227 --> 00:05:59,707
- We're going to stop you.
108
00:05:59,750 --> 00:06:02,492
- There, that's my point.
109
00:06:02,536 --> 00:06:05,365
You can't stop me.
110
00:06:10,065 --> 00:06:13,024
[foreboding music]
111
00:06:13,068 --> 00:06:16,071
♪
112
00:06:22,425 --> 00:06:22,599
.
113
00:06:22,643 --> 00:06:24,645
- Peter Taylor.
- A forensic tech.
114
00:06:24,688 --> 00:06:26,211
I barely knew he was there.
115
00:06:26,255 --> 00:06:30,390
- Well, he remembers you.
I need everything you have.
116
00:06:30,433 --> 00:06:32,130
I want the bone collector.
117
00:06:32,174 --> 00:06:34,350
- Not to put too fine
a point on it,
118
00:06:34,394 --> 00:06:36,874
but are you squeezing us out?
119
00:06:36,918 --> 00:06:40,356
- As Lincoln can tell you,
I believe in the team approach,
120
00:06:40,400 --> 00:06:42,402
something I'm happy
you've embraced.
121
00:06:42,445 --> 00:06:45,230
- A lot has changed since
we last saw each other.
122
00:06:46,014 --> 00:06:49,452
- I see that.
You look good, Lincoln.
123
00:06:49,496 --> 00:06:52,455
- So do you.
- Mm, even the gray hair?
124
00:06:52,499 --> 00:06:53,500
- Gives you character.
125
00:06:55,545 --> 00:06:57,417
- To answer Detective
Sellitto's question,
126
00:06:57,460 --> 00:06:59,201
we are not taking the case.
127
00:06:59,244 --> 00:07:02,073
We are working in step
on this for now.
128
00:07:02,117 --> 00:07:03,423
Talk to me.
129
00:07:03,466 --> 00:07:05,425
- Felix.
130
00:07:05,468 --> 00:07:07,644
- Peter Taylor.
131
00:07:07,688 --> 00:07:10,908
Date of birth
February 10th, 1968,
132
00:07:10,952 --> 00:07:13,041
Worked as a lab tech
with the NYPD
133
00:07:13,084 --> 00:07:16,000
from 2005 to 2017,
134
00:07:16,044 --> 00:07:18,394
married Danielle Crocker 2011.
135
00:07:18,438 --> 00:07:20,483
- Now his wife's
in the morgue downtown.
136
00:07:20,527 --> 00:07:23,094
- We have an arsenal of clues
on this one; we can stop him.
137
00:07:23,138 --> 00:07:26,968
- But looking at this report,
I may have something.
138
00:07:27,011 --> 00:07:29,927
- Amelia Sachs,
my eyes and ears
139
00:07:29,971 --> 00:07:32,234
and sometimes my second brain.
140
00:07:32,277 --> 00:07:34,628
- Agent Cutter, I'm actually
a huge fan of your work.
141
00:07:34,671 --> 00:07:36,717
I audited your forensic
psychology course.
142
00:07:36,760 --> 00:07:39,241
It changed the way
I thought about crime.
143
00:07:39,284 --> 00:07:41,243
- And did anything you learn
give you insight
144
00:07:41,286 --> 00:07:42,462
into our suspect?
145
00:07:42,505 --> 00:07:43,463
- It did.
146
00:07:46,161 --> 00:07:48,468
He married in 2011,
147
00:07:48,511 --> 00:07:51,558
started the Bone Collector
kills in 2012.
148
00:07:51,601 --> 00:07:54,561
This relationship anchored him.
149
00:07:54,604 --> 00:07:58,521
5 years, 15 murders,
150
00:07:58,565 --> 00:08:02,351
no mistakes,
then suddenly he stops.
151
00:08:02,394 --> 00:08:04,179
Why?
152
00:08:04,222 --> 00:08:06,311
The object of his competition,
Lincoln Rhyme,
153
00:08:06,355 --> 00:08:07,748
is no longer in the game.
154
00:08:07,791 --> 00:08:12,709
Then Lincoln comes back,
jolts the Bone Collector.
155
00:08:12,753 --> 00:08:16,017
He moves back to New York City,
starts making mistakes.
156
00:08:16,060 --> 00:08:19,063
He even...
157
00:08:19,107 --> 00:08:20,369
kills his wife.
158
00:08:20,412 --> 00:08:22,327
- Meaning what?
- Meaning that,
159
00:08:22,371 --> 00:08:25,113
while it's obvious
the Bone Collector
160
00:08:25,156 --> 00:08:26,331
is fixated on you,
161
00:08:26,375 --> 00:08:28,769
without his anchor,
he starts slipping.
162
00:08:28,812 --> 00:08:31,554
- Unless he finds a new anchor.
163
00:08:33,687 --> 00:08:36,690
- That's impressive,
Detective Sachs.
164
00:08:36,733 --> 00:08:39,083
- Officer.
- Then we find the next anchor.
165
00:08:39,127 --> 00:08:41,303
We have a location
on the parents, in-laws?
166
00:08:41,346 --> 00:08:42,522
- His parents are both
deceased.
167
00:08:42,565 --> 00:08:44,611
Danielle Crocker's parents
live in Queens.
168
00:08:44,654 --> 00:08:46,395
Uni is on the way
to notify them now.
169
00:08:46,438 --> 00:08:48,353
all: We're not putting
unis on this.
170
00:08:49,224 --> 00:08:53,576
- Sellitto, Danielle's parents,
not just a notification.
171
00:08:53,620 --> 00:08:55,622
We need to find out everything
they know about this guy
172
00:08:55,665 --> 00:08:57,319
and if they've seen him.
173
00:08:57,362 --> 00:08:59,495
- I'll send agents with you.
We share information.
174
00:08:59,539 --> 00:09:02,106
What I know, you know.
What you know, I know.
175
00:09:03,673 --> 00:09:07,024
If you ever think about
a career in profiling,
176
00:09:07,068 --> 00:09:08,199
give me a call.
177
00:09:32,876 --> 00:09:34,617
- [blows]
178
00:09:42,625 --> 00:09:46,194
- Clue number one:
goatskin leather, red dye.
179
00:09:46,237 --> 00:09:50,372
Nothing special except traces
of polytetrafluoroethylene,
180
00:09:50,415 --> 00:09:53,375
commonly known as Teflon,
on the underside.
181
00:09:53,418 --> 00:09:55,551
- Teflon.
- Bulletproof vest, maybe?
182
00:09:55,595 --> 00:09:57,379
- It doesn't seem dense enough
for a vest.
183
00:09:57,422 --> 00:09:58,815
- More likely waterproofing
184
00:09:58,859 --> 00:10:01,296
or possibly a Teflon tape
of some kind.
185
00:10:01,339 --> 00:10:04,821
What about the residue
on the wife's hand?
186
00:10:04,865 --> 00:10:07,737
- Clue two: epinephrine.
187
00:10:07,781 --> 00:10:09,870
- Adrenalin.
188
00:10:09,913 --> 00:10:11,654
Did the victim
have food allergies?
189
00:10:11,698 --> 00:10:13,090
- Working on medical records.
190
00:10:13,134 --> 00:10:14,831
- We didn't find any evidence
of it at the scene.
191
00:10:14,875 --> 00:10:17,573
There was no EpiPens,
no medications.
192
00:10:17,617 --> 00:10:19,401
- But it was highly diluted.
193
00:10:19,444 --> 00:10:21,098
I don't think we're dealing
with injectable adrenaline.
194
00:10:21,142 --> 00:10:23,579
- Teflon-coated leather...
195
00:10:23,623 --> 00:10:25,712
adrenalin...
196
00:10:25,755 --> 00:10:28,497
two clues, not enough.
197
00:10:28,540 --> 00:10:31,587
What's the third? Song?
198
00:10:31,631 --> 00:10:34,372
- That would be my bet.
He left it on repeat,
199
00:10:34,416 --> 00:10:36,461
which means
he wanted us to hear it.
200
00:10:36,505 --> 00:10:37,767
- Felix, pull it up.
201
00:10:42,554 --> 00:10:46,558
- ♪ What to do now that
she doesn't want me ♪
202
00:10:46,602 --> 00:10:50,214
- "What to Do" by Buddy Holly.
Lyrics mean anything?
203
00:10:51,607 --> 00:10:52,869
- Maybe it's not the lyrics.
204
00:10:52,913 --> 00:10:54,479
It was one of Holly's
final recordings
205
00:10:54,523 --> 00:10:57,482
he taped at his apartment
in Greenwich Village.
206
00:11:00,181 --> 00:11:03,793
- Goatskin leather, adrenaline,
Greenwich Village.
207
00:11:03,837 --> 00:11:06,622
[traffic sounds]
208
00:11:12,454 --> 00:11:13,673
Hard Times Boxing Gym.
209
00:11:15,805 --> 00:11:17,154
- Excuse me?
210
00:11:18,765 --> 00:11:19,896
- Red leather.
211
00:11:22,246 --> 00:11:23,508
From a boxing glove.
212
00:11:24,335 --> 00:11:26,294
They often contain Teflon.
213
00:11:26,337 --> 00:11:29,471
Adrenaline, used to treat cuts
during a fight.
214
00:11:29,514 --> 00:11:32,169
The song, recorded
in Greenwich Village,
215
00:11:32,213 --> 00:11:35,651
the location of Hard Times Gym,
216
00:11:35,695 --> 00:11:37,566
my gym from back in the day.
217
00:11:39,699 --> 00:11:40,830
These clues are about me.
218
00:11:40,874 --> 00:11:43,746
He's connecting them
to my past again.
219
00:11:43,790 --> 00:11:46,618
Amelia, I want you
and Eric there now.
220
00:11:46,662 --> 00:11:49,273
I'll have Cutter meet you.
Go.
221
00:11:51,754 --> 00:11:54,191
- Hey. What did Sellitto
get on Danielle's parents?
222
00:11:54,235 --> 00:11:56,585
- Nothing that helps us.
223
00:11:56,628 --> 00:11:58,413
- Never had a clue that Taylor
was anything other
224
00:11:58,456 --> 00:12:01,982
than a good guy,
good husband, go figure.
225
00:12:02,025 --> 00:12:04,375
- No one at NYPD
had any idea either.
226
00:12:04,419 --> 00:12:06,377
He compartmentalized.
- Yeah.
227
00:12:06,421 --> 00:12:08,292
Damn freak, he could just be
out here walking around
228
00:12:08,336 --> 00:12:09,337
like normal.
229
00:12:19,608 --> 00:12:20,696
- Look familiar?
230
00:12:20,740 --> 00:12:22,437
- 30 years,
the place hasn't changed.
231
00:12:22,480 --> 00:12:24,918
- Office clear.
- Spend a lot of time here?
232
00:12:24,961 --> 00:12:27,703
- Kept me off the street,
out of trouble.
233
00:12:27,747 --> 00:12:29,531
- You, trouble?
234
00:12:29,574 --> 00:12:31,228
- Oh, I have a past.
235
00:12:31,272 --> 00:12:32,795
- Locker room clear.
236
00:12:32,839 --> 00:12:34,754
- Love to hear
about it sometime.
237
00:12:39,584 --> 00:12:40,585
- [gasps]
238
00:12:43,414 --> 00:12:44,764
Lincoln...
239
00:12:51,683 --> 00:12:52,684
- Cutter.
240
00:12:52,728 --> 00:12:55,687
[dark music]
241
00:12:55,731 --> 00:12:57,733
♪
242
00:13:02,520 --> 00:13:02,869
.
243
00:13:02,912 --> 00:13:05,872
- [gasping]
I never saw him.
244
00:13:05,915 --> 00:13:09,136
[shivering]
I... I didn't see him.
245
00:13:09,179 --> 00:13:11,878
Someone brushed against me,
246
00:13:11,921 --> 00:13:14,402
and I woke up here, like this.
247
00:13:15,490 --> 00:13:17,013
- It's okay.
- No, no, no.
248
00:13:17,057 --> 00:13:18,014
- We're gonna get you out.
- No, no, no!
249
00:13:18,058 --> 00:13:19,059
- Wait.
250
00:13:21,931 --> 00:13:24,760
He set up a motion sensor.
251
00:13:24,804 --> 00:13:27,197
The pipes are rigged to burst
if you come too close.
252
00:13:27,241 --> 00:13:28,895
or I stand up.
253
00:13:28,938 --> 00:13:30,461
The steam will cook you alive.
254
00:13:30,505 --> 00:13:32,159
- We have to do something!
255
00:13:32,202 --> 00:13:35,031
- It's a stomach wound.
She's bleeding out.
256
00:13:35,075 --> 00:13:37,904
We can't.
She's in bad shape, okay?
257
00:13:37,947 --> 00:13:40,341
I can't let you put yourself
in harm's way.
258
00:13:42,430 --> 00:13:44,867
- Okay.
We just need to figure out
259
00:13:44,911 --> 00:13:48,958
what he wants us to do
and do the opposite.
260
00:13:49,002 --> 00:13:50,830
- It's too late.
261
00:13:50,873 --> 00:13:52,962
It's too late.
This is a no-win situation.
262
00:13:53,006 --> 00:13:54,311
- Amelia, I know
what you're thinking,
263
00:13:54,355 --> 00:13:56,270
but even if you figure it out,
we can't save her.
264
00:13:56,313 --> 00:13:57,880
- We just need to find where
the sensors are
265
00:13:57,924 --> 00:13:58,968
and disable them.
266
00:13:59,012 --> 00:14:00,535
- Amelia, no,
it's too dangerous!
267
00:14:00,578 --> 00:14:02,145
- Lincoln Rhyme would
find another way.
268
00:14:02,189 --> 00:14:03,538
- Lincoln Rhyme ended up
paralyzed
269
00:14:03,581 --> 00:14:04,887
looking for another way.
270
00:14:04,931 --> 00:14:06,410
- Well, he's not invincible,
Lincoln, okay?
271
00:14:06,454 --> 00:14:08,195
Peter Taylor is not
invincible.
272
00:14:08,238 --> 00:14:09,892
We can do this.
273
00:14:09,936 --> 00:14:14,505
- Amelia, I've been doing this
a long time.
274
00:14:14,549 --> 00:14:16,420
You have to know
275
00:14:16,464 --> 00:14:21,077
what part's bravery
and what part's futility.
276
00:14:21,121 --> 00:14:23,427
- I am not giving up.
277
00:14:23,471 --> 00:14:25,081
She is not gonna die.
278
00:14:25,125 --> 00:14:27,040
- No, we can't, Amelia.
We can't. We can't!
279
00:14:27,083 --> 00:14:28,345
That will kill you.
280
00:14:28,389 --> 00:14:29,433
- I'll be damned if I'm going
to let him do
281
00:14:29,477 --> 00:14:31,131
to you what he did to Linc--
282
00:14:31,174 --> 00:14:33,916
[screaming]
283
00:14:33,960 --> 00:14:36,092
- Amelia!
284
00:14:36,136 --> 00:14:39,139
[screaming]
285
00:14:44,492 --> 00:14:46,494
[shrieking]
286
00:14:50,454 --> 00:14:53,414
[somber music]
287
00:14:53,457 --> 00:15:00,464
♪
288
00:15:04,512 --> 00:15:05,861
- Amelia.
289
00:15:10,344 --> 00:15:12,172
- Watching someone die...
290
00:15:15,349 --> 00:15:18,961
Someone I knew...
291
00:15:19,005 --> 00:15:21,224
someone I looked up to.
292
00:15:21,268 --> 00:15:23,096
- Hey.
293
00:15:23,139 --> 00:15:24,488
- I know.
294
00:15:24,532 --> 00:15:27,535
I know we don't have time
for emotion right now.
295
00:15:27,578 --> 00:15:29,972
I have to put it aside
until this is done.
296
00:15:30,016 --> 00:15:31,931
- I'm not putting
my emotions aside.
297
00:15:35,151 --> 00:15:36,326
- No?
298
00:15:36,370 --> 00:15:37,545
- Hell no.
299
00:15:39,068 --> 00:15:41,984
I'm angry.
I'm furious.
300
00:15:42,028 --> 00:15:45,596
So if you want to be sad,
be sad.
301
00:15:45,640 --> 00:15:47,947
Let it fuel you.
302
00:15:49,383 --> 00:15:53,300
If you want to be mad,
let it motivate you.
303
00:15:56,042 --> 00:15:57,347
- [scoffs]
304
00:16:00,263 --> 00:16:02,048
Yeah, I like that.
305
00:16:03,223 --> 00:16:05,616
The Bone Collector
won't know what's coming.
306
00:16:09,098 --> 00:16:12,014
- One more thing.
307
00:16:12,058 --> 00:16:14,625
I'm no longer
calling him that,
308
00:16:14,669 --> 00:16:17,628
the self-anointed,
self-important title.
309
00:16:19,413 --> 00:16:21,241
You know who he really is?
310
00:16:23,069 --> 00:16:26,072
Peter Taylor,
311
00:16:26,115 --> 00:16:29,379
the small man
behind the big name.
312
00:16:29,423 --> 00:16:30,990
We're going
to make sure he pays
313
00:16:31,033 --> 00:16:32,339
for what he just did to Cutter.
314
00:16:34,036 --> 00:16:36,038
- For what he did
to all of them.
315
00:16:36,082 --> 00:16:37,039
- Mm.
316
00:16:37,083 --> 00:16:40,042
[dramatic music crescendos]
317
00:16:40,086 --> 00:16:47,093
♪
318
00:16:49,747 --> 00:16:51,749
- Three clues left
at the boxing gym.
319
00:16:51,793 --> 00:16:53,229
Here's number one.
320
00:16:53,273 --> 00:16:55,275
It's an electronic key card
of some kind.
321
00:16:55,318 --> 00:16:57,581
It's not your standard hotel
one as far as I can tell,
322
00:16:57,625 --> 00:16:59,235
which might work in our favor
323
00:16:59,279 --> 00:17:01,585
'cause it could make it easier
to narrow down.
324
00:17:01,629 --> 00:17:03,109
- Which you're doing right now?
325
00:17:03,152 --> 00:17:05,154
- I just wanted to keep you
in the loop.
326
00:17:05,198 --> 00:17:07,591
Which I'm doing right now.
I'll do a deeper dive.
327
00:17:07,635 --> 00:17:10,594
- Clues two and three
are a pair.
328
00:17:12,509 --> 00:17:14,511
I'm so sorry.
I should've cropped that.
329
00:17:14,555 --> 00:17:19,516
- No, I need to see everything.
330
00:17:19,560 --> 00:17:21,736
Keep going.
331
00:17:21,779 --> 00:17:23,259
- A flower petal.
332
00:17:23,303 --> 00:17:25,522
I am running the DNA through
a horticultural database.
333
00:17:25,566 --> 00:17:28,047
- Flower DNA?
- All living things.
334
00:17:28,090 --> 00:17:29,700
- What's near the petal?
335
00:17:29,744 --> 00:17:33,530
- Water and wheat flour, maybe
from a flatbread or a cracker.
336
00:17:33,574 --> 00:17:35,793
- So he's literally
leaving us bread crumbs.
337
00:17:35,837 --> 00:17:37,317
- And all I can tell you
right now
338
00:17:37,360 --> 00:17:39,449
is that there's some sort
of imprint on it,
339
00:17:39,493 --> 00:17:40,755
maybe a letter I.
340
00:17:40,798 --> 00:17:42,409
- I'm working the image.
341
00:17:42,452 --> 00:17:45,455
I'll try to enhance it
once I run down the key card.
342
00:17:45,499 --> 00:17:46,630
- Lincoln.
343
00:17:49,242 --> 00:17:51,113
- Claire, what's the matter?
344
00:17:51,157 --> 00:17:54,421
- It's Naia and Camden.
- What's wrong?
345
00:17:54,464 --> 00:17:55,509
- They're here.
346
00:17:57,163 --> 00:17:59,165
- Surprise!
347
00:17:59,208 --> 00:18:00,688
- Hi.
348
00:18:03,386 --> 00:18:06,302
- You changed everything
in here.
349
00:18:06,346 --> 00:18:08,304
It's like a high-tech Batcave.
350
00:18:08,348 --> 00:18:11,742
- I thought you'd be past
your Batman phase by now.
351
00:18:11,786 --> 00:18:13,701
- I'm in my Steph Curry phase.
352
00:18:13,744 --> 00:18:16,269
I can do
the two-handed dribble.
353
00:18:16,312 --> 00:18:18,401
- His team had a tournament.
354
00:18:18,445 --> 00:18:20,664
Steph Curry here
wanted to surprise you.
355
00:18:20,708 --> 00:18:22,666
- Well, I'm surprised.
356
00:18:22,710 --> 00:18:26,061
Camden, do you want to give
your mom and I a minute?
357
00:18:26,105 --> 00:18:28,672
Claire keeps the fridge
stocked, plenty of good stuff.
358
00:18:39,640 --> 00:18:41,294
- What's going on?
359
00:18:41,337 --> 00:18:42,860
- We ID'd the Bone Collector
last night.
360
00:18:42,904 --> 00:18:45,211
You didn't see anything?
- Oh, God.
361
00:18:45,254 --> 00:18:49,302
We got to the airport at 8:00.
I've been in airplane mode.
362
00:18:49,345 --> 00:18:51,869
I...
363
00:18:51,913 --> 00:18:53,654
who is he?
364
00:18:53,697 --> 00:18:54,829
- He was a forensic specialist.
365
00:18:54,872 --> 00:18:56,396
We were in
the academy together.
366
00:18:56,439 --> 00:18:59,225
- You knew him?
- He was...
367
00:18:59,268 --> 00:19:02,532
innocuous, forgettable,
368
00:19:02,576 --> 00:19:05,883
but still, I should have--
- What?
369
00:19:05,927 --> 00:19:08,408
- Found him, caught him,
put him away.
370
00:19:08,451 --> 00:19:12,151
He just killed an FBI agent.
He killed his wife.
371
00:19:12,194 --> 00:19:14,240
This time, he's not stopping
until I catch him.
372
00:19:14,283 --> 00:19:16,546
- Or until he catches you.
373
00:19:22,770 --> 00:19:25,729
- What you're really looking
for is in the drawer.
374
00:19:25,773 --> 00:19:27,688
- Sellitto's not gonna
like that.
375
00:19:27,731 --> 00:19:32,171
- Hm, yeah, well, don't tell
anyone I told you.
376
00:19:33,259 --> 00:19:34,738
- His kettle corn, you have it?
377
00:19:34,782 --> 00:19:37,611
- Oh, yeah.
Legendary, right?
378
00:19:44,835 --> 00:19:47,925
Hey, let's you and I
get out of here.
379
00:19:47,969 --> 00:19:49,840
There's not enough to share.
380
00:19:55,803 --> 00:19:57,935
- Get Naia and Camden
to a safe house.
381
00:19:57,979 --> 00:20:01,548
Set up the best team you know.
No one gets in.
382
00:20:01,591 --> 00:20:03,376
No one gets out.
383
00:20:03,419 --> 00:20:06,509
- I'll do you one better.
I'll stay there myself.
384
00:20:08,555 --> 00:20:09,860
- Sellitto's new partner?
385
00:20:09,904 --> 00:20:12,689
- Detective Eric Castillo,
ma'am.
386
00:20:12,733 --> 00:20:16,258
Bone Collector isn't gonna get
anywhere near your family.
387
00:20:16,302 --> 00:20:17,477
Whenever you're ready.
388
00:20:21,611 --> 00:20:24,571
[somber music]
389
00:20:24,614 --> 00:20:31,621
♪
390
00:21:39,689 --> 00:21:41,256
- [inhales]
391
00:22:04,584 --> 00:22:07,282
- Camden, here's the deal.
392
00:22:07,326 --> 00:22:08,936
I'm going to be
honest with you.
393
00:22:10,372 --> 00:22:12,374
The Bone Collector
is back in New York.
394
00:22:12,418 --> 00:22:15,029
He's coming after me,
and I'm going after him.
395
00:22:17,901 --> 00:22:18,946
You scared?
396
00:22:21,470 --> 00:22:22,776
Me too.
397
00:22:24,952 --> 00:22:27,955
- But my money's on you.
398
00:22:31,959 --> 00:22:32,960
- I love you.
399
00:22:42,056 --> 00:22:43,840
I'll see you when this is over.
400
00:22:49,455 --> 00:22:52,109
We've had time; we need
to figure out the three clues.
401
00:22:52,153 --> 00:22:53,589
Key card?
402
00:22:53,633 --> 00:22:54,938
- Here's what I found.
The magnetic strip tell us
403
00:22:54,982 --> 00:22:57,593
the card
is manufactured by NPC, Inc.,
404
00:22:57,637 --> 00:22:59,116
National Plastic Cards.
405
00:22:59,160 --> 00:23:01,423
The type is the NPC 42.
406
00:23:01,467 --> 00:23:03,425
Three dozen hotels
in the area that use it.
407
00:23:03,469 --> 00:23:05,384
- Kate, please tell us
we're closer
408
00:23:05,427 --> 00:23:07,951
on the breadcrumbs.
- We are.
409
00:23:07,995 --> 00:23:11,520
The imprint wasn't
the letter I.
410
00:23:11,564 --> 00:23:13,000
It was this.
411
00:23:13,043 --> 00:23:15,611
- A communion wafer.
- And according to the imprint,
412
00:23:15,655 --> 00:23:17,439
this specific one was made
at a cloistered monastery
413
00:23:17,483 --> 00:23:18,745
in Philadelphia.
414
00:23:18,788 --> 00:23:20,137
- Well, he's not sending us
to Philadelphia.
415
00:23:20,181 --> 00:23:21,965
What's the flour?
416
00:23:23,140 --> 00:23:25,534
- A peony, a white peony.
417
00:23:28,668 --> 00:23:29,973
- You know what it means.
418
00:23:30,017 --> 00:23:32,498
- It's not the monastery.
419
00:23:32,541 --> 00:23:33,890
It's the church where you
take communion
420
00:23:33,934 --> 00:23:34,978
at a Catholic wedding
421
00:23:35,022 --> 00:23:37,067
but have the reception
at a hotel.
422
00:23:38,765 --> 00:23:40,462
If you check that list,
you're going to find
423
00:23:40,506 --> 00:23:42,899
the Marcy Hotel
across the river in Jersey
424
00:23:42,943 --> 00:23:45,467
uses the NPC 42 key card.
425
00:23:46,990 --> 00:23:49,123
The peony is a flower
often used in boutonnieres,
426
00:23:49,166 --> 00:23:52,735
which I know because I wore one
427
00:23:52,779 --> 00:23:54,389
at Sellitto's last wedding,
428
00:23:54,433 --> 00:23:55,999
where I was best man.
429
00:23:56,913 --> 00:23:59,133
I had him check the house
where Peter Taylor grew up.
430
00:23:59,176 --> 00:24:01,091
He should have
been back by now.
431
00:24:06,096 --> 00:24:07,794
- No answer.
432
00:24:07,837 --> 00:24:10,971
I got to move.
- Take the key card.
433
00:24:11,014 --> 00:24:12,581
Whatever it's for
at the Marcy Hotel,
434
00:24:12,625 --> 00:24:13,930
that's where you'll find him.
435
00:24:13,974 --> 00:24:16,672
- [whispers] Okay.
436
00:24:16,716 --> 00:24:19,675
[suspenseful music]
437
00:24:19,719 --> 00:24:26,726
♪
438
00:24:39,695 --> 00:24:40,087
.
439
00:24:40,130 --> 00:24:44,526
- NYPD--I need you to tell me
which room this card opens.
440
00:24:44,570 --> 00:24:46,485
Now!
441
00:24:46,528 --> 00:24:48,225
Come on, come on.
442
00:24:49,575 --> 00:24:51,011
- It's not for
any of the guest rooms.
443
00:24:51,054 --> 00:24:52,578
It's for roof access
for maintenance.
444
00:24:52,621 --> 00:24:54,014
- Thank you.
445
00:24:54,057 --> 00:24:55,145
Let's move!
446
00:24:57,104 --> 00:24:59,498
I'm on the roof.
- All right. Find him.
447
00:24:59,541 --> 00:25:03,327
- Sellitto! Sellitto!
I don't see him.
448
00:25:03,371 --> 00:25:06,983
- He has to be up there.
Amelia, watch every step.
449
00:25:08,115 --> 00:25:09,595
- I see him!
450
00:25:09,638 --> 00:25:11,031
- Oh, God, no.
451
00:25:11,074 --> 00:25:12,467
- Carefully.
- Move fast.
452
00:25:12,511 --> 00:25:16,471
- Sellitto!
- Amelia, wait! Dammit.
453
00:25:17,559 --> 00:25:19,343
- Careful.
454
00:25:19,387 --> 00:25:22,042
- What do you expect?
You trained her.
455
00:25:22,085 --> 00:25:24,087
- He's breathing.
I need some help over here.
456
00:25:28,265 --> 00:25:30,964
[blade slices]
- Got you. Okay.
457
00:25:31,007 --> 00:25:32,226
Got him.
458
00:25:32,269 --> 00:25:33,662
Okay, breathe.
459
00:25:33,706 --> 00:25:36,056
Okay.
460
00:25:37,623 --> 00:25:39,581
- I think he wanted me
to swallow that.
461
00:25:41,714 --> 00:25:43,454
- You okay?
462
00:25:45,239 --> 00:25:49,504
- Um, all things considered,
no, but...
463
00:25:49,548 --> 00:25:53,464
there are more important
things at the moment:
464
00:25:53,508 --> 00:25:55,379
clues.
465
00:25:55,423 --> 00:25:56,598
Things, you know...
466
00:25:56,642 --> 00:25:58,078
- We need to get
you checked out.
467
00:25:58,121 --> 00:25:59,122
- I'm okay.
468
00:26:01,124 --> 00:26:03,126
Just give me a minute.
469
00:26:03,170 --> 00:26:06,129
[dark music]
470
00:26:06,173 --> 00:26:13,180
♪
471
00:26:14,790 --> 00:26:19,316
- Are you seeing this?
- What is that, a--a mirror?
472
00:26:19,360 --> 00:26:22,015
- Whatever it is, bring it
back here with the casing.
473
00:26:27,803 --> 00:26:29,283
- We still need to find
the third clue.
474
00:26:29,326 --> 00:26:30,676
- There may not be one.
475
00:26:30,719 --> 00:26:32,503
Sellitto is still alive;
there was nothing rigged
476
00:26:32,547 --> 00:26:34,288
to take you down
when you found him.
477
00:26:34,331 --> 00:26:35,637
- Do you think
we interrupted him?
478
00:26:35,681 --> 00:26:37,073
- Maybe he had a camera
in the lobby
479
00:26:37,117 --> 00:26:40,120
and saw you coming in
or heard you,
480
00:26:40,163 --> 00:26:43,645
but knowing him, no way
he'd leave Sellitto alive.
481
00:26:48,171 --> 00:26:49,695
- Hey, are you okay?
482
00:26:49,738 --> 00:26:51,522
What are you doing here alone,
Sellitto?
483
00:26:54,613 --> 00:26:56,440
- I let him down.
484
00:26:56,484 --> 00:26:58,747
- Sellitto, you were drugged
and kidnapped.
485
00:26:58,791 --> 00:27:00,488
It's not your fault.
486
00:27:00,531 --> 00:27:02,664
- Sure it is.
I let it happen.
487
00:27:02,708 --> 00:27:03,970
- What are you talking about?
488
00:27:04,013 --> 00:27:06,189
- Ever since the
Bone Collector's been back,
489
00:27:06,233 --> 00:27:10,324
it's been about Lincoln:
his book, his professor.
490
00:27:10,367 --> 00:27:12,152
You heard the call
this morning.
491
00:27:12,195 --> 00:27:13,240
- I know.
- So we all know
492
00:27:13,283 --> 00:27:15,329
that puts
a target on our backs.
493
00:27:15,372 --> 00:27:17,636
You, you send Rachel
out of town.
494
00:27:17,679 --> 00:27:20,377
Camden and Naia
are in lockdown,
495
00:27:20,421 --> 00:27:24,164
and me,
I didn't see him coming.
496
00:27:24,207 --> 00:27:26,340
- You said he was hiding
in the back of your car.
497
00:27:26,383 --> 00:27:28,516
- Yeah, I had just checked out
his old house.
498
00:27:28,559 --> 00:27:32,259
I got back in the car.
I went to turn on the ignition.
499
00:27:32,302 --> 00:27:34,174
I felt a sting
in the back of my neck,
500
00:27:34,217 --> 00:27:37,481
and that's all I remember
until I woke up on the roof
501
00:27:37,525 --> 00:27:39,266
with your flashlight
in my face.
502
00:27:39,309 --> 00:27:41,181
- Again, not your fault.
Come on. Come on.
503
00:27:41,224 --> 00:27:42,356
- I put us all in danger
504
00:27:42,399 --> 00:27:44,097
because I let that son
of a bitch
505
00:27:44,140 --> 00:27:48,623
get the better of me,
and that will not happen again.
506
00:27:52,845 --> 00:27:55,064
- He didn't talk to you,
taunt you?
507
00:27:55,108 --> 00:27:56,457
Taunt you?
508
00:27:57,458 --> 00:27:59,460
- After the car,
everything went black.
509
00:28:00,635 --> 00:28:03,725
Claire, you don't have to
take care of me. I'm fine.
510
00:28:03,769 --> 00:28:07,642
- Lincoln's worried.
I help you, I'm helping him,
511
00:28:07,686 --> 00:28:11,341
and in case you're wondering,
Camden took your kettle corn.
512
00:28:11,385 --> 00:28:13,343
- [chuckles]
- Thank you.
513
00:28:13,387 --> 00:28:15,215
Look, I wish I had more.
514
00:28:15,258 --> 00:28:18,305
I wish Kate found trace.
I wish I knew the third clue,
515
00:28:18,348 --> 00:28:21,264
but I have
nothing else to offer.
516
00:28:21,308 --> 00:28:23,310
We have to work
from what we have:
517
00:28:23,353 --> 00:28:25,181
the casing and the metal plate.
518
00:28:25,225 --> 00:28:27,749
- It's a daguerreotype.
- A what?
519
00:28:27,793 --> 00:28:32,406
- A primitive photograph,
a process invented in 1839,
520
00:28:32,449 --> 00:28:35,148
a photo developed on
a silver-plated copper surface
521
00:28:35,191 --> 00:28:39,326
sensitized with iodine and
exposure to a mercury vapor.
522
00:28:39,369 --> 00:28:42,111
- So what's the picture?
- Felix is working on that.
523
00:28:42,155 --> 00:28:47,160
- I always wanted to do this.
- Glad someone's having fun.
524
00:28:47,203 --> 00:28:50,424
- We're exposing the plate
to mercury fumes,
525
00:28:50,467 --> 00:28:52,382
and I have to fix the image
526
00:28:52,426 --> 00:28:53,862
in a sodium
thiosulfate solution.
527
00:28:53,906 --> 00:28:56,256
Otherwise, it will disappear.
528
00:28:56,299 --> 00:28:59,563
- Thanks for the primer.
Trying to work the casing here.
529
00:28:59,607 --> 00:29:02,262
- Anything?
- Nine millimeter Parabellum.
530
00:29:02,305 --> 00:29:05,308
Striations say it was fired
from a Glock 17,
531
00:29:05,352 --> 00:29:09,486
residue says sometime
within the last 12 hours.
532
00:29:09,530 --> 00:29:12,141
- Anything on Sellitto's clues?
533
00:29:12,185 --> 00:29:15,579
- No trace I can pinpoint
to the Bone Collector,
534
00:29:15,623 --> 00:29:17,407
and we still don't have
a third clue.
535
00:29:17,451 --> 00:29:19,845
I'm not sure how it works
if we only have two.
536
00:29:21,411 --> 00:29:22,761
- Maybe a little heat.
537
00:29:30,551 --> 00:29:34,903
And as Monsieur Daguerre
himself might say, "Voila."
538
00:29:37,471 --> 00:29:40,779
I'm running an image search,
see if we can identify them.
539
00:29:41,518 --> 00:29:46,306
- Stephen A. Halsey, noted
fur trader from the mid-1800s.
540
00:29:50,919 --> 00:29:51,920
- Go on.
541
00:29:54,009 --> 00:29:58,318
- Halsey also famously sold
his land to John Jacob Astor,
542
00:29:58,361 --> 00:30:00,450
the wealthiest man in America
at the time.
543
00:30:02,539 --> 00:30:06,195
It became what is now known
as Astoria, New York.
544
00:30:06,239 --> 00:30:07,544
- Astoria.
545
00:30:09,938 --> 00:30:13,550
Okay.
So we have the location.
546
00:30:13,594 --> 00:30:15,857
- And with the shell, we have
a possible murder weapon.
547
00:30:15,901 --> 00:30:18,338
The problem is
we don't have a third clue.
548
00:30:18,381 --> 00:30:20,688
[cup and saucer rattling]
549
00:30:23,299 --> 00:30:25,475
- Still
a little shaken up is all.
550
00:30:25,519 --> 00:30:28,827
- Amelia, get Sellitto
to the nearest emergency room.
551
00:30:28,870 --> 00:30:30,785
- I'm telling you,
you're overreacting, Lincoln.
552
00:30:30,829 --> 00:30:32,874
- And I'm telling you,
it's like what you said.
553
00:30:32,918 --> 00:30:34,876
You don't exactly know
what happened from the time
554
00:30:34,920 --> 00:30:37,661
you were taken
to the time you woke up.
555
00:30:37,705 --> 00:30:39,750
He injected you with something.
556
00:30:39,794 --> 00:30:41,535
It's also possible
there was something else
557
00:30:41,578 --> 00:30:43,929
in the shell casing
besides just a bullet.
558
00:30:45,844 --> 00:30:48,020
If we all know Peter Taylor,
559
00:30:48,063 --> 00:30:51,414
I don't think we interrupted
him before his third clue.
560
00:30:55,723 --> 00:30:58,857
It's you.
You're the third clue.
561
00:31:05,733 --> 00:31:07,735
- Look, I'm fine, Amelia.
Just take me home.
562
00:31:07,778 --> 00:31:09,606
[mumbling]
- Sellitto, shut up. Sit down.
563
00:31:13,741 --> 00:31:15,047
NYPD emergency,
564
00:31:15,090 --> 00:31:16,700
I need a doctor,
and I need them now.
565
00:31:16,744 --> 00:31:18,485
- What's the problem?
- No, it's not for me.
566
00:31:18,528 --> 00:31:19,703
It's for him.
567
00:31:19,747 --> 00:31:21,749
- [shivering]
568
00:31:22,793 --> 00:31:23,969
- Sellitto?
569
00:31:26,493 --> 00:31:28,016
Oh, my God.
570
00:31:28,060 --> 00:31:30,410
We need a doctor, now!
571
00:31:30,453 --> 00:31:31,846
- Doc!
572
00:31:31,890 --> 00:31:33,761
Sir, sir!
Can you hear me?
573
00:31:33,804 --> 00:31:35,458
- What do we got?
- Unresponsive.
574
00:31:35,502 --> 00:31:36,807
[overlapping chatter]
575
00:31:44,337 --> 00:31:44,554
.
576
00:31:44,598 --> 00:31:47,470
[soft dramatic music]
577
00:31:47,514 --> 00:31:52,084
♪
578
00:31:52,127 --> 00:31:53,346
- What's his status?
579
00:31:57,089 --> 00:31:59,482
Don't look so surprised.
580
00:31:59,526 --> 00:32:00,919
He's my partner
eight years.
581
00:32:00,962 --> 00:32:02,094
You think I'm not
coming down here
582
00:32:02,137 --> 00:32:03,834
to tell him
to wake the hell up?
583
00:32:03,878 --> 00:32:05,227
- He, uh...
584
00:32:05,271 --> 00:32:07,273
he's stable for now.
585
00:32:10,102 --> 00:32:12,234
Lincoln, they still
don't know what it is.
586
00:32:12,278 --> 00:32:19,285
♪
587
00:32:31,036 --> 00:32:32,559
- I hate hospitals.
588
00:32:35,997 --> 00:32:38,260
When I was...
589
00:32:38,304 --> 00:32:40,610
injured,
590
00:32:40,654 --> 00:32:43,091
I was in a bed like this
for an eternity.
591
00:32:46,051 --> 00:32:48,923
They told me I had visitors,
but I turned them away.
592
00:32:51,012 --> 00:32:52,535
Sellitto kept coming back
no matter
593
00:32:52,579 --> 00:32:56,104
how many times I told him no.
594
00:32:56,148 --> 00:32:57,410
I think he thought I didn't
want him there
595
00:32:57,453 --> 00:33:00,848
because I blamed him.
596
00:33:00,891 --> 00:33:02,545
But that wasn't it.
597
00:33:04,678 --> 00:33:07,202
I was angry I couldn't be
what I used to be.
598
00:33:10,684 --> 00:33:12,425
Three years, I felt that way.
599
00:33:15,341 --> 00:33:18,039
He kept coming,
600
00:33:18,083 --> 00:33:21,869
kept trying...
601
00:33:21,912 --> 00:33:25,003
and finally,
he brought me you.
602
00:33:25,046 --> 00:33:28,049
- Well, he needed you.
603
00:33:31,574 --> 00:33:33,272
And you needed him.
604
00:33:37,363 --> 00:33:40,192
- Coming here, I realize
why he kept coming.
605
00:33:42,194 --> 00:33:44,022
It's not guilt, but pity.
606
00:33:48,200 --> 00:33:49,549
It's friendship.
607
00:33:54,336 --> 00:33:56,512
I'm here to give him mine.
608
00:33:56,556 --> 00:33:58,514
- I think you should
tell him that.
609
00:34:03,650 --> 00:34:05,043
- I just did.
610
00:34:08,350 --> 00:34:09,699
- How is Eric taking it?
611
00:34:09,743 --> 00:34:12,659
- [chuckles]
He knows we've got this.
612
00:34:12,702 --> 00:34:15,357
Said he has a job to do.
613
00:34:15,401 --> 00:34:17,359
He's not going
to leave my family.
614
00:34:19,405 --> 00:34:22,016
- Atropa belladonna.
- That's the poison?
615
00:34:22,060 --> 00:34:24,105
- And they can treat it.
They're on their way.
616
00:34:24,149 --> 00:34:25,498
I lit a fire.
617
00:34:30,416 --> 00:34:34,202
- Okay, so it's a plant
with highly toxic berries.
618
00:34:34,246 --> 00:34:38,119
- And quite a tradition of use
in murders and assassinations.
619
00:34:38,163 --> 00:34:40,034
- He--he's gonna be okay.
620
00:34:40,078 --> 00:34:42,210
- They're treating him
with physostigmine now,
621
00:34:42,254 --> 00:34:44,343
which has its
own complications, but--
622
00:34:44,386 --> 00:34:46,040
- But he's strong,
he's pig-headed,
623
00:34:46,084 --> 00:34:49,261
and he will not let the--
Peter win.
624
00:34:51,132 --> 00:34:53,134
- Okay, so we have
the third clue:
625
00:34:53,178 --> 00:34:55,223
belladonna,
somewhere in Astoria,
626
00:34:55,267 --> 00:34:57,225
and a shell casing
from a Glock 17.
627
00:35:01,273 --> 00:35:02,361
- I don't know.
628
00:35:04,276 --> 00:35:06,016
- Okay, think.
629
00:35:06,060 --> 00:35:11,283
This is about you,
so just let your mind drift.
630
00:35:11,326 --> 00:35:12,588
It'll come to you.
631
00:35:12,632 --> 00:35:14,460
- I know that.
I just...
632
00:35:17,550 --> 00:35:19,465
Belladonna,
I'm drawing a blank.
633
00:35:22,032 --> 00:35:24,034
A- I've got your journal here,
so let's--
634
00:35:24,078 --> 00:35:25,558
let's work it through.
635
00:35:25,601 --> 00:35:28,213
Has a long history of use
as a poison.
636
00:35:28,256 --> 00:35:29,388
Ancient Roman warriors would
637
00:35:29,431 --> 00:35:31,477
apply it
to the tips of their arrows.
638
00:35:34,132 --> 00:35:35,481
- Macbeth used belladonna
to poison
639
00:35:35,524 --> 00:35:37,744
the troops of Harold Harefoot,
640
00:35:37,787 --> 00:35:43,097
King of England, forcing them
to retreat to their ships.
641
00:35:43,141 --> 00:35:47,101
- It's used in medicines,
in cosmetics, in eye drops.
642
00:35:47,145 --> 00:35:49,364
Women used to use it to dilate
the pupils of their eyes
643
00:35:49,408 --> 00:35:51,236
so they could appear
more seductive.
644
00:35:51,279 --> 00:35:53,020
- Belladonna, it's also
referred to
645
00:35:53,063 --> 00:35:54,326
as deadly nightshade.
646
00:35:54,369 --> 00:35:56,719
It's a perennial
herbaceous plant.
647
00:35:56,763 --> 00:35:59,157
- Wait, what's it called?
648
00:36:00,201 --> 00:36:02,508
- Nightshade,
deadly nightshade.
649
00:36:02,551 --> 00:36:03,770
Why?
650
00:36:03,813 --> 00:36:06,033
- You know what it is.
- I know what it is.
651
00:36:07,556 --> 00:36:09,428
I know where it is,
and I know who.
652
00:36:09,471 --> 00:36:11,560
- Amelia?
- The Night Shade Cafe
653
00:36:11,604 --> 00:36:14,172
in Astoria--
654
00:36:14,215 --> 00:36:17,305
it's the new name of the diner
where my parents were killed
655
00:36:17,349 --> 00:36:20,743
with a 9-millimeter
round fired by a Glock 17.
656
00:36:20,787 --> 00:36:22,180
- That makes no sense.
It's indicating you.
657
00:36:22,223 --> 00:36:23,311
You're right here.
658
00:36:23,355 --> 00:36:24,443
- I know,
and I just called Rachel.
659
00:36:24,486 --> 00:36:27,315
She's safe, but I'm going.
660
00:36:27,359 --> 00:36:28,751
- The hell you are.
He's targeting you.
661
00:36:28,795 --> 00:36:30,318
- Taunting us, yes,
662
00:36:30,362 --> 00:36:32,190
but what I know is
that there's someone out there,
663
00:36:32,233 --> 00:36:34,496
someone out there that I can
save if I get there in time,
664
00:36:34,540 --> 00:36:35,845
just like we saved Sellitto,
665
00:36:35,889 --> 00:36:38,196
just like we saved
that woman at Grand Central.
666
00:36:38,239 --> 00:36:39,240
- You're not going.
667
00:36:39,284 --> 00:36:40,459
- Sellitto is out
of commission,
668
00:36:40,502 --> 00:36:42,374
and Eric isn't
leaving your family.
669
00:36:42,417 --> 00:36:44,680
Lincoln, I need your eyes
and ears
670
00:36:44,724 --> 00:36:46,552
in that cafe
to end this once for all.
671
00:36:46,595 --> 00:36:47,640
- The ESU--
672
00:36:47,683 --> 00:36:49,337
- The ESU could destroy
evidence
673
00:36:49,381 --> 00:36:50,730
if they go in there alone.
That's what you always tell me.
674
00:36:50,773 --> 00:36:52,819
- The answer is no.
675
00:36:52,862 --> 00:36:55,082
- I am not asking you, Lincoln.
676
00:36:55,125 --> 00:36:59,304
Whoever he has there tied up
or poisoned
677
00:36:59,347 --> 00:37:01,871
or clinging to life,
678
00:37:01,915 --> 00:37:03,612
I can stop it,
679
00:37:03,656 --> 00:37:07,268
and I can stop another person
from dying in that damn diner.
680
00:37:15,189 --> 00:37:15,537
.
681
00:37:15,581 --> 00:37:18,279
[helicopters whirring]
682
00:37:18,323 --> 00:37:21,282
[sirens wailing]
683
00:37:22,327 --> 00:37:24,067
- You need to talk her
through this, Lincoln.
684
00:37:24,111 --> 00:37:25,678
- I couldn't talk her
out of it.
685
00:37:25,721 --> 00:37:26,940
You think I can talk her
through it?
686
00:37:26,983 --> 00:37:29,899
- Yes, I do.
She's waiting for it.
687
00:37:31,336 --> 00:37:34,600
- Amelia, all that this place
means to you,
688
00:37:34,643 --> 00:37:36,689
everything it represents,
689
00:37:36,732 --> 00:37:38,734
you need to put it away now.
690
00:37:41,084 --> 00:37:44,174
- I'm fine.
- No, you're not fine,
691
00:37:44,218 --> 00:37:46,133
but you can do this.
692
00:37:46,176 --> 00:37:48,048
- All right.
Okay.
693
00:37:49,789 --> 00:37:52,748
It's just another...
694
00:37:52,792 --> 00:37:54,272
restaurant.
695
00:37:54,315 --> 00:37:57,231
[tense music]
696
00:37:57,275 --> 00:38:00,887
♪
697
00:38:00,930 --> 00:38:03,759
- The restaurant where the Bone
Collector may have laid a trap,
698
00:38:03,803 --> 00:38:05,718
so you are to hang back
and let ESU do their job.
699
00:38:05,761 --> 00:38:06,980
- Yes, sir.
700
00:38:07,023 --> 00:38:08,068
- If we see something
to help, fine.
701
00:38:08,111 --> 00:38:09,287
No chances, no risks.
702
00:38:09,330 --> 00:38:11,898
- Kitchen's clear.
- Bathroom's clear.
703
00:38:11,941 --> 00:38:12,986
- Amelia.
704
00:38:19,340 --> 00:38:20,907
Amelia.
705
00:38:20,950 --> 00:38:22,778
- All right,
show me the room.
706
00:38:25,390 --> 00:38:28,218
- Okay.
707
00:38:28,262 --> 00:38:30,830
- What do you see?
Just let me see it.
708
00:38:30,873 --> 00:38:32,266
- Okay.
709
00:38:33,398 --> 00:38:36,357
- Amelia,
stay with me on this.
710
00:38:36,401 --> 00:38:38,272
But if this is about you,
711
00:38:38,316 --> 00:38:41,754
tell me what's the same,
what's different.
712
00:38:43,146 --> 00:38:44,626
- The layout.
713
00:38:46,193 --> 00:38:47,629
This is it.
714
00:38:53,461 --> 00:38:57,030
The decor, everything,
it's--it's Lasky's.
715
00:38:57,073 --> 00:38:58,292
- Okay.
716
00:38:58,336 --> 00:39:01,861
Now, where did it happen?
- Lincoln.
717
00:39:01,904 --> 00:39:03,906
- He's brought you here
for a reason.
718
00:39:09,347 --> 00:39:10,652
Where did it happen?
719
00:39:13,829 --> 00:39:15,657
- It was right here.
720
00:39:21,837 --> 00:39:25,145
Julie, she was coming
to our table.
721
00:39:27,234 --> 00:39:30,890
She was smiling at me.
Then she brought us the check.
722
00:39:34,067 --> 00:39:39,942
Whitehead came in,
and when he called her name,
723
00:39:39,986 --> 00:39:40,987
she turned...
724
00:39:44,469 --> 00:39:45,687
And he shot her.
725
00:39:49,299 --> 00:39:52,433
My father stood up
726
00:39:52,477 --> 00:39:55,871
and tried to stop it,
and he shot him.
727
00:40:02,443 --> 00:40:05,707
And my mother leaned in
to shield me...
728
00:40:05,751 --> 00:40:08,449
[dramatic music crescendos]
729
00:40:08,493 --> 00:40:12,192
♪
730
00:40:12,235 --> 00:40:13,889
- [indistinct shouting]
731
00:40:15,413 --> 00:40:18,851
And she got shot.
It was here.
732
00:40:18,894 --> 00:40:21,984
[solemn music]
733
00:40:22,028 --> 00:40:29,035
♪
734
00:40:31,211 --> 00:40:33,431
He shot them right here.
735
00:40:33,474 --> 00:40:35,389
- There's something on that
smoke alarm right there.
736
00:40:35,433 --> 00:40:36,738
- Tell her not to move!
737
00:40:36,782 --> 00:40:38,305
- Wait, don't move!
738
00:40:38,914 --> 00:40:41,090
- I felt something when
I stood on the booth.
739
00:40:41,917 --> 00:40:43,919
- Can you see what it is?
- Tell her to get out of there.
740
00:40:43,963 --> 00:40:46,487
- Amelia.
- It's the job, Lincoln.
741
00:40:46,531 --> 00:40:48,446
You would do it
if you were here.
742
00:40:49,925 --> 00:40:51,405
Now work with me.
743
00:40:53,233 --> 00:40:54,234
Don't move.
744
00:40:57,150 --> 00:40:58,891
- What is it?
745
00:40:58,934 --> 00:41:02,982
- It's a trigger,
a wire going down.
746
00:41:03,025 --> 00:41:04,287
Here, help me get this up.
747
00:41:06,376 --> 00:41:07,856
Device!
748
00:41:07,900 --> 00:41:10,206
Set a perimeter!
Don't let anyone else out!
749
00:41:13,079 --> 00:41:14,428
[device ticking]
750
00:41:16,125 --> 00:41:18,780
- What is it?
- What it is is the same device
751
00:41:18,824 --> 00:41:20,303
from the warehouse
the day I fell.
752
00:41:20,347 --> 00:41:22,828
- Well, what is it?
Why didn't the dogs smell it?
753
00:41:22,871 --> 00:41:25,265
- The dogs have to be trained
for each substance.
754
00:41:25,308 --> 00:41:28,007
A-234 is a Russian
nerve agent, Novichok.
755
00:41:28,050 --> 00:41:30,792
- Lincoln, you know
what this is.
756
00:41:30,836 --> 00:41:34,579
You did it before,
and you know how to disarm it.
757
00:41:34,622 --> 00:41:36,058
Tell me what you did.
758
00:41:36,102 --> 00:41:37,538
- I pulled the white wire.
- That just means--
759
00:41:37,582 --> 00:41:39,235
- That means we don't know.
760
00:41:39,279 --> 00:41:40,585
He knows I know
that stopped him then,
761
00:41:40,628 --> 00:41:42,195
so is it the red wire
this time,
762
00:41:42,238 --> 00:41:43,631
the green one,
or would he think
763
00:41:43,675 --> 00:41:45,938
I think it's the other wires,
so it's white again?
764
00:41:45,981 --> 00:41:47,853
Or is it neither?
Well, you stop it,
765
00:41:47,896 --> 00:41:49,550
and the floor falls out
from under you.
766
00:41:49,594 --> 00:41:53,119
- We have to make a choice.
She can't stand here forever.
767
00:41:53,162 --> 00:41:54,555
- Lincoln.
- Not now, Claire!
768
00:41:54,599 --> 00:41:57,340
- This is exactly your problem,
Lincoln.
769
00:41:57,384 --> 00:42:00,343
[ominous music]
770
00:42:00,387 --> 00:42:07,350
♪
771
00:42:09,570 --> 00:42:13,008
You're always looking for me,
but you never really see me.
51797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.