All language subtitles for Liar.S02E04.WEBRip.x264-ION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,038 --> 00:00:01,569 Previously, on Liar... 2 00:00:01,605 --> 00:00:04,049 Laura's sat-nav. This is the last address she entered, 3 00:00:04,085 --> 00:00:05,526 right before Earlham died. 4 00:00:05,562 --> 00:00:07,728 LAURA: Carl tells me there was some guy helping Andrew, 5 00:00:07,764 --> 00:00:08,929 and then you go and do this! 6 00:00:09,058 --> 00:00:10,061 I was trying to help. 7 00:00:10,097 --> 00:00:11,924 All you've done is make everything worse. 8 00:00:12,137 --> 00:00:13,484 You're the only one I've got. 9 00:00:13,520 --> 00:00:16,485 Look, after all we've been through, everything I've done for you... 10 00:00:16,718 --> 00:00:20,974 There's no-one else I can trust. There's no-one else who understands. 11 00:00:21,327 --> 00:00:24,092 Before Mary killed herself, I slept with Andrew. 12 00:00:24,128 --> 00:00:25,750 But he said it was my idea. 13 00:00:26,006 --> 00:00:28,353 He recorded the awful things he did, 14 00:00:28,389 --> 00:00:31,354 so he could watch his victims over and over again. 15 00:00:31,592 --> 00:00:32,557 Hi. 16 00:00:33,046 --> 00:00:34,046 Hi. 17 00:00:43,459 --> 00:00:45,139 SIRENS BLARE 18 00:00:52,480 --> 00:00:53,960 DOG BARKS 19 00:01:08,140 --> 00:01:12,006 My God. Get SOCO here now. 20 00:01:54,960 --> 00:01:59,157 We will have the, er, yes, the Montepulciano. Good year. 21 00:01:59,538 --> 00:02:01,438 - Very good. - Thanks. 22 00:02:03,437 --> 00:02:04,757 You know about wine, then? 23 00:02:05,679 --> 00:02:07,644 No idea whatsoever. LAUGHS 24 00:02:07,680 --> 00:02:11,010 But I guarantee you say "good year" to any waiter and they'll nod. 25 00:02:11,046 --> 00:02:14,531 I mean, I don't think people really have a clue, do they? 26 00:02:15,060 --> 00:02:17,504 Unless you do know about wine? 27 00:02:18,559 --> 00:02:20,698 Well, my dad used to own a vineyard, so... 28 00:02:21,013 --> 00:02:23,058 - Oh, shit. - I'm joking. 29 00:02:23,442 --> 00:02:25,557 THEY LAUGH 30 00:02:26,522 --> 00:02:28,095 You should've seen your face. 31 00:02:29,679 --> 00:02:33,679 Speaking of faces... Can I just say, you look beautiful. 32 00:02:36,335 --> 00:02:39,300 "Speaking of faces"? Oh, God, I'm bad at this. 33 00:02:39,336 --> 00:02:40,312 LAURA LAUGHS 34 00:02:40,418 --> 00:02:41,487 No, you're not. 35 00:02:41,523 --> 00:02:42,711 And thanks. 36 00:02:42,874 --> 00:02:44,195 It's been a while, you see. 37 00:02:44,474 --> 00:02:47,628 Been so busy raising Luke that I haven't really had a chance 38 00:02:47,664 --> 00:02:49,157 to date much. 39 00:02:49,193 --> 00:02:50,964 I mean, since my wife. 40 00:02:52,327 --> 00:02:54,612 Oh, God. This is how out of practice I am. 41 00:02:54,648 --> 00:02:56,260 Great first date chat, eh? 42 00:02:56,296 --> 00:02:57,941 Talking about my late wife. 43 00:02:58,202 --> 00:03:01,687 Ah, it's fine, honestly. Must have been hard. 44 00:03:01,960 --> 00:03:04,876 Yeah. Well, it was eight years ago now, and... 45 00:03:06,085 --> 00:03:11,045 ...yeah, still there. But, er, life goes on, eh? 46 00:03:13,343 --> 00:03:14,687 She was everything to me. 47 00:03:18,587 --> 00:03:21,087 _ 48 00:03:40,800 --> 00:03:43,320 - SIRENS - DISTANT CHATTER 49 00:04:03,960 --> 00:04:06,283 Lie down, would you? Don't move. 50 00:04:06,694 --> 00:04:09,423 - You want it the same? - Don't talk. 51 00:04:46,800 --> 00:04:50,058 Morning. Missed you last night. 52 00:04:51,987 --> 00:04:54,787 - Had to work late. - You OK? 53 00:04:55,835 --> 00:04:59,293 There's a florist stall opened up right outside the hospital. 54 00:05:00,842 --> 00:05:02,845 They've got these unbelievable displays. 55 00:05:03,545 --> 00:05:07,645 Explosions of colour and life. Right out of a magazine. 56 00:05:09,663 --> 00:05:12,463 People keep stopping, staring at them. 57 00:05:14,640 --> 00:05:16,041 Seems to make them very happy. 58 00:05:18,155 --> 00:05:19,573 Puts a spring in their step. 59 00:05:22,327 --> 00:05:23,886 And I just walk past. 60 00:05:26,874 --> 00:05:28,464 Just leaves me numb. 61 00:05:38,760 --> 00:05:40,001 No rest for the wicked. 62 00:05:50,518 --> 00:05:51,570 So nice. 63 00:05:56,198 --> 00:05:57,278 Morning. 64 00:05:59,579 --> 00:06:01,064 HE SIGHS 65 00:06:01,471 --> 00:06:02,817 - Morning. - Morning. 66 00:06:02,853 --> 00:06:03,791 Hello. 67 00:06:04,436 --> 00:06:06,453 - Ah, Mrs Jones, how are you? - She's doing well. 68 00:06:16,960 --> 00:06:18,081 Oh, shit! 69 00:06:22,263 --> 00:06:23,324 Everything all right, mate? 70 00:06:23,694 --> 00:06:25,544 I'm trying to cancel all my bank cards. 71 00:06:25,580 --> 00:06:27,820 I've been on hold forever, and I've got rounds in... 72 00:06:28,443 --> 00:06:30,028 ten minutes ago. Christ! 73 00:06:30,064 --> 00:06:31,906 Hey, hey, hey. What's going on? 74 00:06:34,952 --> 00:06:37,836 I'm sorry, you're busy. 75 00:06:39,459 --> 00:06:41,424 You've been so kind to me already. This really isn't... 76 00:06:41,460 --> 00:06:43,718 No, no, no, not at all. So, tell me. 77 00:06:45,315 --> 00:06:47,280 HE SIGHS 78 00:06:47,393 --> 00:06:50,596 I went home with a guy last night. Met him at a bar. 79 00:06:50,632 --> 00:06:53,461 I left in a rush this morning, and my jacket's still there. 80 00:06:53,755 --> 00:06:54,799 With my wallet in it, 81 00:06:54,835 --> 00:06:57,309 all of my cards, my keys, my sister's keys. 82 00:06:57,345 --> 00:06:59,729 I'm supposed to feed her bloody cat. She's away until God knows when. 83 00:06:59,765 --> 00:07:01,933 - I don't know what I'm... - OK, OK, OK, OK. Slow down. 84 00:07:02,569 --> 00:07:05,136 Er, so this guy... 85 00:07:05,475 --> 00:07:06,785 You know where he lives? 86 00:07:08,779 --> 00:07:10,350 But you don't wanna go back there? 87 00:07:11,351 --> 00:07:12,332 I can't. 88 00:07:14,514 --> 00:07:15,929 INTENSE MUSIC PLAYS 89 00:07:15,965 --> 00:07:17,129 Why? What happened? 90 00:07:18,467 --> 00:07:20,303 I was drunk, I-I was... 91 00:07:22,960 --> 00:07:24,512 He invited me in, and... 92 00:07:25,693 --> 00:07:27,717 I-I-I can barely even remember. 93 00:07:28,698 --> 00:07:31,607 I just woke up with this feeling, this... 94 00:07:33,960 --> 00:07:35,304 Just didn't want to... 95 00:07:38,655 --> 00:07:39,917 I didn't wanna do that. 96 00:07:41,639 --> 00:07:44,437 I feel sick, to be honest. 97 00:07:45,365 --> 00:07:47,258 Oh, my head's spinning like... 98 00:07:48,894 --> 00:07:50,477 Is there a chance your drink was spiked? 99 00:07:51,537 --> 00:07:52,844 Are you saying he drugged me? 100 00:07:53,046 --> 00:07:54,050 Well, I don't know. 101 00:07:55,141 --> 00:07:57,925 Look, if we took a quick blood test, we'll know for sure. 102 00:07:57,960 --> 00:07:59,379 - I should get back to work. - It'll take a second... 103 00:07:59,415 --> 00:08:02,532 - I said I need to get back to work. - All right. Er, Dylan? 104 00:08:03,639 --> 00:08:05,690 At least allow me to get your jacket back. 105 00:08:06,428 --> 00:08:09,355 No. I can't ask you to do that. 106 00:08:09,600 --> 00:08:12,472 Well, you didn't. I'm offering. I'll go after shift. 107 00:08:14,530 --> 00:08:15,971 Now, where does this bastard live? 108 00:08:49,167 --> 00:08:50,167 Hello. 109 00:08:51,149 --> 00:08:54,247 You took a guy back here with you last night, Dylan? 110 00:08:54,772 --> 00:08:56,076 He works with me. 111 00:08:56,225 --> 00:08:58,265 He left his jacket, and I'd like it back. 112 00:08:59,960 --> 00:09:01,115 Andy, right? 113 00:09:03,334 --> 00:09:05,239 Andrew. I... 114 00:09:05,280 --> 00:09:07,542 We were at uni together. You were a few years below. 115 00:09:07,578 --> 00:09:08,578 Andy Earlham? 116 00:09:11,160 --> 00:09:13,275 - Oliver, right? - Yeah. 117 00:09:13,804 --> 00:09:15,809 Yeah. Yeah, I remember. 118 00:09:15,845 --> 00:09:17,162 Small world, Andy. 119 00:09:17,842 --> 00:09:19,807 Look, I'm just here to get the jacket. 120 00:09:19,843 --> 00:09:22,606 - And it's Andrew, by the way. - OK. Sure, wait here. 121 00:09:33,506 --> 00:09:34,780 You seem angry, Andy. 122 00:09:37,647 --> 00:09:38,925 What's with the attitude? 123 00:09:40,125 --> 00:09:43,216 - Like you don't know. - Enlighten me. 124 00:09:43,319 --> 00:09:45,484 Dylan said you've been taking advantage. 125 00:09:46,097 --> 00:09:49,476 - Is that what he told you? - Did you put something in his drink? 126 00:09:50,191 --> 00:09:53,081 I'm not entirely sure that's any of your business, Andy. 127 00:09:53,756 --> 00:09:55,536 Why are you so interested anyway? 128 00:09:58,670 --> 00:10:00,703 Let go before I do something I regret. 129 00:10:04,725 --> 00:10:06,013 Give him my regards. 130 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 BUSTLING CHATTER 131 00:10:24,116 --> 00:10:26,680 Hey. New jacket? 132 00:10:27,639 --> 00:10:32,036 - Ah, long story. Long day. - Whisky? 133 00:10:32,421 --> 00:10:36,071 - Double. Times two. - Hmm. That bad, eh, cowboy? 134 00:10:41,480 --> 00:10:42,925 HE SIGHS 135 00:10:42,960 --> 00:10:45,480 PHONE VIBRATES 136 00:10:51,798 --> 00:10:53,298 _ 137 00:11:03,800 --> 00:11:05,023 - Catherine... - Mm-hm? 138 00:11:05,059 --> 00:11:06,276 ...another one, please? 139 00:11:06,960 --> 00:11:12,480 PHONE VIBRATES 140 00:11:17,960 --> 00:11:19,925 Another one here. 141 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 PHONE VIBRATES 142 00:11:25,366 --> 00:11:28,366 PHONE CONTINUES TO VIBRATE 143 00:11:45,538 --> 00:11:48,098 So did Mary tell you about the place we've found for the pop-up? 144 00:11:51,960 --> 00:11:55,060 Hey. Everything all right? 145 00:11:56,496 --> 00:11:59,661 It's not like you to stay out on your own, drinking. 146 00:11:59,834 --> 00:12:01,912 You don't really know me, though, do you, Catherine? 147 00:12:02,108 --> 00:12:05,408 No, I'm being serious. You OK? 148 00:12:09,737 --> 00:12:13,312 Marriage is hard work. That's what they say, isn't it? 149 00:12:14,866 --> 00:12:16,131 I don't get that, though. 150 00:12:16,819 --> 00:12:19,775 Work's supposed to be hard work, that's why it's called work. 151 00:12:20,160 --> 00:12:21,698 But marriage... 152 00:12:22,256 --> 00:12:24,659 supposed to be... easy. 153 00:12:25,409 --> 00:12:28,538 - Bliss. - Ah, I wouldn't know. 154 00:12:30,174 --> 00:12:31,262 Could've done, though. 155 00:12:32,466 --> 00:12:34,693 You're not still sore about that? 156 00:12:35,960 --> 00:12:37,511 That was a long time ago. 157 00:12:37,889 --> 00:12:40,263 It's just not often I'm rejected by a woman. 158 00:12:41,315 --> 00:12:42,757 I still would, you know. 159 00:12:44,116 --> 00:12:48,081 HE SCOFFS, INTAKE OF BREATH 160 00:12:48,663 --> 00:12:49,952 It's funny, though, isn't it? 161 00:12:49,988 --> 00:12:51,463 HE SIGHS 162 00:12:51,499 --> 00:12:55,843 All your life, you strive for things. 163 00:12:56,213 --> 00:12:59,729 Pass the test, get a job, meet someone, marry them. 164 00:12:59,765 --> 00:13:01,374 Lock it all down, and then... 165 00:13:04,960 --> 00:13:06,025 ...that's it. 166 00:13:07,248 --> 00:13:09,059 No more surprises. 167 00:13:10,988 --> 00:13:12,067 You're drunk. 168 00:13:14,210 --> 00:13:15,201 Go home... 169 00:13:16,265 --> 00:13:17,365 to your wife. 170 00:13:23,102 --> 00:13:24,949 No more surprises. 171 00:13:34,520 --> 00:13:36,832 A mate of Tom's called me from the station. 172 00:13:36,868 --> 00:13:39,240 He said they've got new evidence on Laura, and... 173 00:13:40,042 --> 00:13:41,341 it's very bloody real. 174 00:13:41,599 --> 00:13:44,294 Katy, look, I don't get it. What is going on? 175 00:13:45,027 --> 00:13:47,468 She's lying. That's what they're saying. 176 00:13:48,651 --> 00:13:49,571 That she did it. 177 00:13:50,206 --> 00:13:54,003 Look, you, er, you don't think that what they're saying might be...? 178 00:13:55,964 --> 00:13:56,929 What? 179 00:13:57,754 --> 00:13:59,454 I-I don't know, OK? I just think that... 180 00:14:00,082 --> 00:14:02,526 Well, we have to consider it, no? It's possible. 181 00:14:03,160 --> 00:14:05,587 - Look what happened with your Dad. - SHE SCOFFS 182 00:14:06,160 --> 00:14:08,843 What are you talking about? That was completely different. 183 00:14:09,160 --> 00:14:12,125 Yeah, I know, I know. But you said it yourself, OK, 184 00:14:12,160 --> 00:14:14,963 she will do what whatever it takes, won't she, to get things done? 185 00:14:18,800 --> 00:14:22,271 TV: UK airports are set to be held at a standstill today, after... 186 00:14:22,307 --> 00:14:23,485 Afternoon, love. 187 00:14:24,310 --> 00:14:25,436 You seen this? 188 00:14:25,472 --> 00:14:26,475 The ash cloud. 189 00:14:26,511 --> 00:14:28,485 ...meaning air travel could be too dangerous... 190 00:14:28,520 --> 00:14:31,125 - No flights, they're saying. - The ash cloud is looking much... 191 00:14:31,160 --> 00:14:33,162 - Ugh, it's very loud. - What? 192 00:14:33,198 --> 00:14:34,643 I said it's loud. 193 00:14:35,003 --> 00:14:37,598 Oh, a bit sensitive this morning, are we? 194 00:14:38,160 --> 00:14:40,125 Hmm, a little bit. 195 00:14:40,160 --> 00:14:43,485 Ah, the perils of being hungover in your dad's house. 196 00:14:43,520 --> 00:14:45,805 ...potentially leaving thousands of... 197 00:14:45,840 --> 00:14:47,125 I'll be off again soon. 198 00:14:47,497 --> 00:14:50,044 Just a few more weeks. I know it's a pain. 199 00:14:50,548 --> 00:14:53,125 Oh, it's not that I don't like having you here, love. 200 00:14:53,536 --> 00:14:56,125 If I had my way, I'd lock you in the tower like Rapunzel 201 00:14:56,160 --> 00:14:57,680 and never let you leave. 202 00:14:58,034 --> 00:14:59,742 OK, this is getting weird. 203 00:15:00,375 --> 00:15:04,753 It's just that, well, it'd be nice for you to settle down, get a job. 204 00:15:04,789 --> 00:15:05,754 I have a job. 205 00:15:06,056 --> 00:15:09,458 Tutoring so you can go travelling again does not count. 206 00:15:09,494 --> 00:15:11,878 Dad, I'm 28, I'm old enough to make my own decisions. 207 00:15:11,914 --> 00:15:15,456 Aha-ha! Drawback number two to living with your dad, 208 00:15:15,492 --> 00:15:19,325 impromptu lectures of life choices cannot be avoided. 209 00:15:19,360 --> 00:15:22,600 Well, I'm going to drink this outside, where you can't get me. 210 00:15:22,636 --> 00:15:24,253 Oh, well played. 211 00:15:25,160 --> 00:15:26,628 How many people are coming for lunch? 212 00:15:26,664 --> 00:15:28,938 Only four. But they're very demanding. 213 00:15:41,160 --> 00:15:45,125 SMOKE ALARM BEEPS 214 00:15:45,160 --> 00:15:46,553 SHE SIGHS 215 00:15:46,589 --> 00:15:48,621 Try not to burn the house down, Dad! 216 00:15:49,160 --> 00:15:50,823 ALARM CONTINUES 217 00:15:50,859 --> 00:15:52,129 Are you gonna turn it off? 218 00:15:56,160 --> 00:15:57,165 SIGHING: Oh, God. 219 00:15:57,200 --> 00:15:58,249 Dad! 220 00:15:58,285 --> 00:16:00,125 HE GRUNTS 221 00:16:00,402 --> 00:16:02,402 Dad? Dad! 222 00:16:04,160 --> 00:16:07,125 Hey. Hey, it's me. 223 00:16:07,160 --> 00:16:10,160 ALARM CONTINUES TO BLARE 224 00:16:14,160 --> 00:16:17,294 Hi. Er, yes, I-I need, I need an ambulance. 225 00:16:18,160 --> 00:16:21,764 There we go. Is that better? That's better. 226 00:16:22,160 --> 00:16:23,730 You don't have to wait. 227 00:16:24,160 --> 00:16:26,992 Who'd miss the glamour of A&E on a Saturday night? 228 00:16:27,160 --> 00:16:29,160 - HE BREATHES HEAVILY - KNOCK AT DOOR 229 00:16:30,917 --> 00:16:33,242 Hi. Mr Nielson? 230 00:16:33,520 --> 00:16:35,101 I've got your test results. 231 00:16:35,933 --> 00:16:38,138 DOCTOR ON LAPTOP: So I have been sent your file. 232 00:16:38,174 --> 00:16:40,125 I believe you have been through radiotherapy 233 00:16:40,160 --> 00:16:41,756 and then chemotherapy. Two courses now? 234 00:16:41,870 --> 00:16:45,479 Yeah, and the bastard tumour in my head's having none of it. 235 00:16:45,776 --> 00:16:49,046 Yes, yes. I can see from the last scan 236 00:16:49,082 --> 00:16:51,307 the size is smaller, but not a significant amount. 237 00:16:51,343 --> 00:16:52,596 And the position... 238 00:16:53,647 --> 00:16:56,125 The location of your tumour is very close to important centres 239 00:16:56,160 --> 00:17:00,859 like language and cognition, so surgery's impossible, I'm afraid. 240 00:17:01,411 --> 00:17:03,515 - I know. - But you can treat it? 241 00:17:04,160 --> 00:17:05,993 I can try, Miss Nielson. 242 00:17:06,029 --> 00:17:08,994 What we do here is still experimental. 243 00:17:09,030 --> 00:17:11,124 We are trialling cellular therapies, 244 00:17:11,160 --> 00:17:14,125 using your own body's cells to fight this tumour. 245 00:17:14,160 --> 00:17:16,556 Every patient is different, of course, and you should know 246 00:17:16,592 --> 00:17:20,124 we have no data on this application with a glioblastoma like yours. 247 00:17:20,160 --> 00:17:21,915 So what are my chances? 248 00:17:21,951 --> 00:17:22,946 SHE STUTTERS 249 00:17:22,982 --> 00:17:24,866 We prefer not to make guesses about such things. 250 00:17:24,902 --> 00:17:28,124 As I say, every patient is different. 251 00:17:28,160 --> 00:17:31,126 Statistically, you must know. 252 00:17:32,160 --> 00:17:34,996 We have had good responses. Encouraging. 253 00:17:35,032 --> 00:17:36,864 We have improved survival 254 00:17:36,900 --> 00:17:40,973 from an average of 12 months on diagnosis to 15. 255 00:17:41,009 --> 00:17:42,000 Erm... 256 00:17:42,036 --> 00:17:44,974 As you say, there, there's no hard and fast answers 257 00:17:45,320 --> 00:17:48,125 until you can make your own assessment of my dad? 258 00:17:48,160 --> 00:17:50,516 Yes, absolutely. Of course. 259 00:17:50,933 --> 00:17:52,666 The treatment takes six weeks, 260 00:17:52,702 --> 00:17:54,867 and it would require you to come to Stockholm. 261 00:17:55,273 --> 00:17:57,464 - I've never been. - It's beautiful. 262 00:17:58,160 --> 00:18:00,949 So, before you send all the paperwork, 263 00:18:00,985 --> 00:18:04,310 I can talk to you about the process and the funding. 264 00:18:04,520 --> 00:18:07,989 Ah, Laura, love. I, I can take it from here. 265 00:18:08,520 --> 00:18:10,660 - OK, thanks. - Thanks. 266 00:18:13,720 --> 00:18:15,167 It's expensive. 267 00:18:15,863 --> 00:18:17,205 Blood tests, 268 00:18:17,886 --> 00:18:19,363 hospital stay, 269 00:18:19,906 --> 00:18:21,608 - flights. - So? 270 00:18:22,160 --> 00:18:26,307 And, er, work. You know, I-I told the office... 271 00:18:26,343 --> 00:18:27,383 So? 272 00:18:30,756 --> 00:18:31,816 OK, then. 273 00:18:32,964 --> 00:18:35,126 Brilliant. Brilliant. 274 00:18:39,792 --> 00:18:42,324 VOICEMAIL: Hello, this is Henry Nielson. I can't... 275 00:18:42,360 --> 00:18:43,688 He's still not picking up? 276 00:18:43,982 --> 00:18:45,840 - No. - ...so please leave a message. 277 00:18:47,160 --> 00:18:48,748 KATY SIGHS 278 00:18:48,784 --> 00:18:52,154 You know what he's like. He's probably just lost track of time. 279 00:18:52,459 --> 00:18:54,906 You think he's been walking for five hours 280 00:18:54,942 --> 00:18:56,907 the day we're supposed to fly to Stockholm? 281 00:18:57,254 --> 00:18:58,685 I don't know... 282 00:18:58,721 --> 00:19:00,125 LAURA SIGHS 283 00:19:00,353 --> 00:19:02,109 All he said was that he... 284 00:19:03,360 --> 00:19:05,160 ...needed time to think. 285 00:19:12,520 --> 00:19:17,160 - WAVES LAPPING - BIRDS CAWING 286 00:19:26,461 --> 00:19:29,622 Ah! Found me. 287 00:19:33,160 --> 00:19:36,312 I love you, Dad, but you're very predictable. 288 00:19:38,586 --> 00:19:39,712 SHE SIGHS 289 00:19:40,693 --> 00:19:41,905 So what's going on? 290 00:19:43,611 --> 00:19:47,271 What is it about the water, do you think, that draws people to it? 291 00:19:48,260 --> 00:19:51,771 I blame you. Taking us out all the time when we were kids. 292 00:19:52,378 --> 00:19:53,910 Even when it was chucking it down. 293 00:19:55,261 --> 00:19:59,125 - That rowing boat in Norfolk. - Ah, Christ! 294 00:19:59,237 --> 00:20:01,137 I tried not to think about it. 295 00:20:04,680 --> 00:20:06,243 I know it's scary, Dad. 296 00:20:08,255 --> 00:20:11,988 But I'll be there. Katy, the second week. 297 00:20:13,461 --> 00:20:15,360 I'm not scared any more, love. 298 00:20:16,160 --> 00:20:17,918 I used to be, but not now. 299 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 I'm done. 300 00:20:23,615 --> 00:20:24,741 Don't say that. 301 00:20:25,886 --> 00:20:29,946 Six weeks in some strange country. 302 00:20:30,438 --> 00:20:33,125 The things I'll be putting my body through, the... 303 00:20:33,160 --> 00:20:34,478 I want you to live. 304 00:20:35,011 --> 00:20:36,651 I have lived. 305 00:20:37,082 --> 00:20:39,690 Pretty bloody well, for the most part. 306 00:20:41,004 --> 00:20:43,538 - 1993 was a bit shit. - LAURA LAUGHS BRIEFLY 307 00:20:46,026 --> 00:20:48,191 If you won't fight for yourself, do it for me. 308 00:20:48,680 --> 00:20:51,697 Do it for Katy. Please, Dad? 309 00:20:52,816 --> 00:20:54,289 It's time, love. 310 00:20:57,160 --> 00:20:58,200 Here it is. 311 00:20:59,878 --> 00:21:01,883 My guilty secret. 312 00:21:02,442 --> 00:21:03,442 What? 313 00:21:03,760 --> 00:21:05,712 You know, my mother gave me this. 314 00:21:06,110 --> 00:21:07,919 Shortly before she passed. 315 00:21:08,160 --> 00:21:11,499 I put it in my pocket, and I never took it out. 316 00:21:12,162 --> 00:21:15,814 And things didn't work out too badly. 317 00:21:16,301 --> 00:21:17,301 Now... 318 00:21:18,434 --> 00:21:20,820 ...maybe it was because of this. 319 00:21:20,856 --> 00:21:25,376 Or maybe not. But I would like you to have it. 320 00:21:26,820 --> 00:21:27,980 Just in case. 321 00:21:33,835 --> 00:21:37,817 The doctors said it might get a bit rocky. 322 00:21:38,346 --> 00:21:41,921 So they gave me a leaflet on palliative care. 323 00:21:41,957 --> 00:21:46,229 No, it's not exactly bedtime reading, but it, it got me thinking. 324 00:21:47,520 --> 00:21:50,805 If I have a stroke 325 00:21:50,840 --> 00:21:54,646 or if this gets bigger, 326 00:21:54,917 --> 00:21:57,635 and I'm not me any more... 327 00:21:59,160 --> 00:22:04,842 If I can't, promise me you'll help me go quietly. 328 00:22:09,653 --> 00:22:11,664 SNIFFING: You can't ask me that, Dad. 329 00:22:12,160 --> 00:22:13,764 I can't go that way. 330 00:22:14,995 --> 00:22:17,320 I can't go lying in some hospital bed, 331 00:22:17,699 --> 00:22:20,903 breathing through a ventilator with my mind gone to hell. 332 00:22:22,432 --> 00:22:24,160 Promise me you'll think about it. 333 00:22:36,632 --> 00:22:40,005 God! Ha, I need a bloody drink. 334 00:22:42,207 --> 00:22:43,535 Amen to that. 335 00:22:59,730 --> 00:23:03,695 OLIVER LAUGHS I'm serious, you don't wanna see it. 336 00:23:03,886 --> 00:23:04,851 Last time I was in a club, 337 00:23:04,887 --> 00:23:06,687 people thought I was having a stroke, it was that bad. 338 00:23:06,723 --> 00:23:07,723 THEY LAUGH 339 00:23:07,759 --> 00:23:10,235 How about the macarena? You must know the macarena. 340 00:23:10,565 --> 00:23:12,284 - No. - What?! 341 00:23:12,320 --> 00:23:13,475 Well, you can teach me. 342 00:23:14,511 --> 00:23:15,531 OK. 343 00:23:17,115 --> 00:23:18,120 Come on, come in. 344 00:23:19,060 --> 00:23:22,060 No, I've, er, I've got work tomorrow. Plus, erm... 345 00:23:22,857 --> 00:23:24,228 - Plus what? - I dunno, I... 346 00:23:26,060 --> 00:23:29,025 Let's just take things slowly, yeah? 347 00:23:29,060 --> 00:23:31,811 I'm not into just... you know? 348 00:23:33,060 --> 00:23:36,060 I can do that. I'll see you tomorrow, then. 349 00:23:36,802 --> 00:23:38,412 Does that sound slow? 350 00:23:39,668 --> 00:23:40,955 What can I say? I'm keen. 351 00:23:41,677 --> 00:23:44,162 OK, but just a couple of drinks, yeah? 352 00:23:44,198 --> 00:23:45,213 Scout's honour. 353 00:23:47,051 --> 00:23:48,274 - Night. - See you tomorrow. 354 00:23:48,310 --> 00:23:49,414 OLIVER LAUGHS 355 00:24:42,060 --> 00:24:44,060 DOOR SHUTS 356 00:26:33,060 --> 00:26:34,260 INTENSE MUSIC PLAYS 357 00:26:58,825 --> 00:26:59,890 LAPTOP: This is it. 358 00:27:00,552 --> 00:27:03,037 - Oh! It's nice! - Yeah? 359 00:27:03,580 --> 00:27:05,540 Yeah, it's great. OLIVER LAUGHS 360 00:27:05,576 --> 00:27:07,060 - Let me take your coat. - Oh. 361 00:27:10,326 --> 00:27:12,279 OK, you are so pretty. 362 00:27:12,315 --> 00:27:13,611 THEY KISS 363 00:27:13,880 --> 00:27:15,495 Sit down. Do you want a drink? 364 00:27:15,982 --> 00:27:19,947 Yeah, please, that'd be, that'd be great. Got a lot of books. 365 00:27:20,413 --> 00:27:23,316 Yeah, I know, and I've got loads of, erm, 366 00:27:23,352 --> 00:27:27,195 travel books and stuff like that, you know? 367 00:27:27,473 --> 00:27:31,473 - Ice? You got ice? - Yeah, I've got ice. Don't worry. 368 00:27:34,294 --> 00:27:36,805 Errr, you have that, that's stronger. 369 00:27:37,060 --> 00:27:39,025 THEY LAUGH 370 00:27:39,060 --> 00:27:40,060 Here, let me put some music on. 371 00:27:41,731 --> 00:27:43,696 Cheers, to a great time. 372 00:27:44,060 --> 00:27:47,060 INTENSE MUSIC CONTINUES 373 00:27:50,060 --> 00:27:53,060 INDISTINCT CHATTER ON LAPTOP 374 00:28:17,060 --> 00:28:18,060 ANDREW SIGHS 375 00:28:27,114 --> 00:28:28,174 You OK? 376 00:28:29,966 --> 00:28:31,346 Just forget about it. 377 00:28:33,260 --> 00:28:34,325 What is it? 378 00:28:35,472 --> 00:28:37,472 - Put your clothes on. - What? 379 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Am I doing it wrong? 380 00:28:41,544 --> 00:28:42,544 No. 381 00:28:44,435 --> 00:28:45,435 No. 382 00:28:47,666 --> 00:28:49,102 Just don't believe you. 383 00:28:50,060 --> 00:28:51,100 LOUD KNOCK ON DOOR 384 00:29:00,548 --> 00:29:02,959 Andy, what are you doing here? 385 00:29:03,450 --> 00:29:04,976 Maybe it's best if I show you. 386 00:29:20,960 --> 00:29:22,260 What the hell is that? 387 00:29:24,860 --> 00:29:28,158 There's one other there. There's one there. They're everywhere. 388 00:29:29,201 --> 00:29:30,373 What do you want? 389 00:29:30,926 --> 00:29:31,991 I wanna talk. 390 00:29:33,083 --> 00:29:35,083 Most people would've called the police. 391 00:29:36,330 --> 00:29:37,960 This fascinates you. 392 00:29:43,233 --> 00:29:45,629 You really think you can just do what you want? 393 00:29:47,607 --> 00:29:49,320 That's not what you wanna ask me. 394 00:29:50,060 --> 00:29:53,032 You put those cameras up there because you want to know... 395 00:29:53,462 --> 00:29:55,385 You want to know how it feels. 396 00:29:57,689 --> 00:29:59,571 Don't stand there staring at me. 397 00:30:00,692 --> 00:30:03,692 Either talk or piss off and tell the police. 398 00:30:12,692 --> 00:30:13,692 There we go. 399 00:30:17,060 --> 00:30:18,460 I've thought about it. 400 00:30:21,860 --> 00:30:23,300 So you think about it. 401 00:30:25,302 --> 00:30:28,776 The control excites you. You think about it, you want it. 402 00:30:28,812 --> 00:30:30,049 So what's stopping you? 403 00:30:30,731 --> 00:30:34,097 You want to know how to do it and get away with it. 404 00:30:50,487 --> 00:30:52,331 You get rid of that recording... 405 00:30:53,244 --> 00:30:54,462 ...I give you this. 406 00:30:55,433 --> 00:30:56,602 Fair exchange. 407 00:31:03,760 --> 00:31:08,462 No. I'm not like you. I'm married. I have a son. 408 00:31:08,598 --> 00:31:10,498 Andrew, you're lying to yourself. 409 00:31:16,396 --> 00:31:18,236 You don't have to hide any more. 410 00:31:19,060 --> 00:31:20,100 MUSIC INTENSIFIES 411 00:31:42,927 --> 00:31:45,524 Do you want me to send you the scans once I have them, Mr Earlham? 412 00:31:46,060 --> 00:31:47,225 Mr Earlham? 413 00:31:47,260 --> 00:31:50,274 Wonderful idea, yes. I think ward eight. 414 00:31:51,060 --> 00:31:53,060 INTENSE MUSIC CONTINUES 415 00:32:12,666 --> 00:32:13,666 _ 416 00:32:23,849 --> 00:32:26,349 _ 417 00:33:17,833 --> 00:33:18,833 What? 418 00:33:19,213 --> 00:33:21,942 I'm sorry about the other night. 419 00:33:23,060 --> 00:33:25,025 Rambling on, I was... 420 00:33:25,060 --> 00:33:28,025 I'm sorry. Let me buy you a drink? 421 00:33:28,320 --> 00:33:29,788 No. There's no need, really. 422 00:33:29,824 --> 00:33:32,916 Oh, go on, just one drink. It'll help the shift go faster. 423 00:33:35,613 --> 00:33:36,718 One drink. 424 00:33:36,754 --> 00:33:37,854 Great. 425 00:33:49,611 --> 00:33:52,725 A date, though. With Tom? It's... 426 00:33:52,760 --> 00:33:54,912 - Don't say "weird" again. - But it is! 427 00:33:55,052 --> 00:33:56,978 It's only weird if you make it weird. 428 00:33:58,336 --> 00:34:01,101 Anyway, I'm supposed to be travelling the world, remember? 429 00:34:01,423 --> 00:34:02,461 Oh, yeah. 430 00:34:03,253 --> 00:34:05,450 Haven't you already done that, like, twice? 431 00:34:05,486 --> 00:34:06,486 PHONE RINGS 432 00:34:10,115 --> 00:34:11,107 Who's that? 433 00:34:11,995 --> 00:34:12,989 Hello? 434 00:34:18,978 --> 00:34:21,123 Excuse me, we're looking for Henry Nielson. 435 00:34:21,159 --> 00:34:23,119 MACHINES BEEP 436 00:34:26,760 --> 00:34:29,060 Dad? Hey. 437 00:34:30,235 --> 00:34:31,371 Hey, it's me. 438 00:34:32,645 --> 00:34:33,894 Me and Katy are here. 439 00:34:38,391 --> 00:34:41,245 The tumour was pressing on several blood vessels, 440 00:34:41,355 --> 00:34:42,967 and one of them started leaking. 441 00:34:43,175 --> 00:34:46,328 Now, we've managed the bleeding and the seizures with medication, 442 00:34:46,515 --> 00:34:48,949 we've got the blood pressure back under control, 443 00:34:49,665 --> 00:34:50,974 his breathing is good. 444 00:34:51,173 --> 00:34:52,423 So he'll get better? 445 00:34:53,478 --> 00:34:56,237 There's been bleeding on the left side on the brain. 446 00:34:56,548 --> 00:34:59,370 It's affecting his speech and understanding. 447 00:34:59,860 --> 00:35:01,900 It's unlikely he's going to talk again. 448 00:35:03,760 --> 00:35:05,660 Patients in this position... 449 00:35:06,760 --> 00:35:08,525 ...don't often wake up again. 450 00:35:09,195 --> 00:35:10,607 Can he understand us? 451 00:35:13,760 --> 00:35:16,025 He can, but he can't communicate. 452 00:35:16,460 --> 00:35:18,311 - How long? - Excuse me? 453 00:35:19,760 --> 00:35:21,018 How long has he got? 454 00:35:22,314 --> 00:35:25,406 I'm sorry, I can't give you a precise answer. 455 00:35:26,361 --> 00:35:27,760 But you have an idea? 456 00:35:29,213 --> 00:35:30,936 His breathing is fine. 457 00:35:31,392 --> 00:35:34,215 He's maintaining his blood pressure. It's... 458 00:35:35,320 --> 00:35:36,716 It could be months. 459 00:35:37,854 --> 00:35:39,238 Years, even. 460 00:35:41,287 --> 00:35:42,404 I'm sorry. 461 00:35:43,543 --> 00:35:44,563 Thank you. 462 00:36:03,335 --> 00:36:06,429 - I thought he'd have longer. - He does. 463 00:36:09,090 --> 00:36:11,906 You heard the doctor. Years. 464 00:36:12,381 --> 00:36:17,407 Lying there, unable to do anything, unable to move. 465 00:36:20,229 --> 00:36:22,024 It's everything he didn't want. 466 00:36:25,551 --> 00:36:26,625 We can't. 467 00:36:27,225 --> 00:36:28,725 I promised him, Katy. 468 00:36:28,760 --> 00:36:31,675 No. No, you promised you'd think about it. 469 00:36:33,930 --> 00:36:35,848 But what if he knows what's happening to him? 470 00:36:39,877 --> 00:36:42,725 What if he's in pain, and he just can't tell us? 471 00:36:42,761 --> 00:36:44,812 Laura, stop! Please. 472 00:36:44,848 --> 00:36:46,796 KATY SIGHS 473 00:36:48,340 --> 00:36:50,887 He's our dad. If he's suffering... 474 00:36:52,960 --> 00:36:54,000 Tell me what to get. 475 00:36:57,239 --> 00:36:58,809 You're the doctor. Just tell me, 476 00:36:58,845 --> 00:36:59,920 - and I'll... - No. 477 00:37:00,362 --> 00:37:02,522 I can't let you. 478 00:37:19,460 --> 00:37:20,460 I'll do it. 479 00:37:39,861 --> 00:37:40,861 Hey. 480 00:37:43,683 --> 00:37:45,178 Do you want me to come in with you? 481 00:37:45,962 --> 00:37:47,760 No. No, erm... 482 00:37:49,338 --> 00:37:50,338 ...I won't be long. 483 00:38:10,760 --> 00:38:13,760 CLOCK TICKS 484 00:38:47,760 --> 00:38:50,280 Hey! Hey, hey, hey. It's OK. 485 00:38:51,760 --> 00:38:52,760 It's OK. 486 00:38:57,060 --> 00:38:58,120 I'm sorry. 487 00:39:00,760 --> 00:39:02,266 I couldn't do it. 488 00:39:04,002 --> 00:39:05,463 I couldn't do it. 489 00:39:07,370 --> 00:39:09,565 It's OK. Shhh, it's OK. 490 00:39:09,600 --> 00:39:11,255 KATY SOBS 491 00:39:12,006 --> 00:39:13,029 Sorry. 492 00:39:39,700 --> 00:39:40,760 Hey. 493 00:39:47,194 --> 00:39:48,481 Listen, Dad. 494 00:39:50,760 --> 00:39:52,241 Listen to the water... 495 00:39:53,526 --> 00:39:55,231 lapping against the shore. 496 00:39:59,600 --> 00:40:03,580 Listen to the laughter coming from that child as he runs past. 497 00:40:07,324 --> 00:40:08,760 The clink of glasses. 498 00:40:12,024 --> 00:40:14,860 People in the pub getting another round in... 499 00:40:18,860 --> 00:40:20,960 ...enjoying the sun on their faces. 500 00:40:22,760 --> 00:40:23,840 And the view. 501 00:40:25,533 --> 00:40:27,065 My God, Dad, the view. 502 00:40:36,206 --> 00:40:40,268 The sea stretches as far as you can imagine in either direction. 503 00:40:43,994 --> 00:40:45,994 "Reminds us how small we are." 504 00:40:47,962 --> 00:40:49,721 That's what you used to say, isn't it? 505 00:40:52,278 --> 00:40:53,760 How small we are... 506 00:40:55,190 --> 00:40:56,631 ...and how lucky we are. 507 00:41:09,760 --> 00:41:12,760 BREATHING SHAKILY 508 00:41:20,304 --> 00:41:21,760 Listen to the water, Dad. 509 00:41:25,860 --> 00:41:26,920 I love you. 510 00:42:07,760 --> 00:42:13,120 SIRENS WAILING 511 00:42:25,316 --> 00:42:27,080 You have got to be kidding me. 512 00:42:27,600 --> 00:42:30,725 Laura Nielson, we are arresting you for the murder of Andrew Earlham. 513 00:42:30,760 --> 00:42:32,725 You do not have to say anything, but it may harm your defence 514 00:42:32,760 --> 00:42:34,725 if you do not mention when questioned 515 00:42:34,760 --> 00:42:36,366 something which you later rely on in court. 516 00:42:36,402 --> 00:42:38,367 - This is bullshit. - We found it, Laura. 517 00:42:38,533 --> 00:42:41,188 Found what? Found what?! 518 00:42:43,760 --> 00:42:45,236 Found what?! 519 00:43:05,215 --> 00:43:07,282 ANDREW: But it takes a while, though, doesn't it? 520 00:43:07,697 --> 00:43:09,142 I mean, to figure a person out. 521 00:43:09,763 --> 00:43:11,838 I mean, some people you've known for years, 522 00:43:12,143 --> 00:43:14,085 and then they do something, and you think, 523 00:43:14,433 --> 00:43:17,185 "Huh, never expected them to do that." 524 00:43:17,669 --> 00:43:20,725 Well, people surprise themselves sometimes. 525 00:43:21,245 --> 00:43:25,725 But then, wouldn't life be boring if everyone behaved predictably? 526 00:43:25,877 --> 00:43:26,877 God, yes. 527 00:43:28,190 --> 00:43:30,760 I mean, do you ever really know a person? 528 00:43:32,760 --> 00:43:33,800 I hope so. 529 00:43:35,205 --> 00:43:36,230 Yeah. 530 00:43:36,978 --> 00:43:38,122 Me too. 531 00:43:53,760 --> 00:43:54,760 SIREN BLARES 532 00:43:55,266 --> 00:43:59,266 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 38051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.