All language subtitles for Leprechaun.Origins.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Cat, bekle. 2 00:01:14,574 --> 00:01:15,707 Hadi! 3 00:01:18,846 --> 00:01:20,479 Y�r�, y�r�. Hadi. 4 00:01:30,390 --> 00:01:32,591 Cat, bak. Cat, bekle, orada! 5 00:01:34,260 --> 00:01:35,727 Catherine, bak! 6 00:01:45,572 --> 00:01:46,638 Francois, dur! 7 00:03:23,267 --> 00:03:29,260 �eviri: Mert Y�ld�z Keyifli Seyirler... 8 00:05:32,565 --> 00:05:33,632 Buras� m�? 9 00:05:45,511 --> 00:05:46,578 Pek�l�. 10 00:05:46,580 --> 00:05:48,580 San�r�m. 11 00:05:48,582 --> 00:05:50,882 Turistlerin neden buraya gelmedi�ini anlad�m. 12 00:05:50,884 --> 00:05:52,084 - Geri d�nmek mi istiyorsun? - Ve kamyonun i�ine girmeyi mi? 13 00:05:52,086 --> 00:05:53,086 Hay�r, sen? 14 00:06:03,029 --> 00:06:05,097 K�y, bu yolun a�a��s�nda. 15 00:06:06,065 --> 00:06:08,867 K�y bu yolun a�a��s�nda m�? 16 00:06:08,869 --> 00:06:10,802 Bizi k�ye 15 dakika daha g�t�rebilir misin? 17 00:06:10,804 --> 00:06:14,373 Hay�r, hay�r, hay�r, yapamam. 18 00:06:17,076 --> 00:06:20,579 Ona paras�n� �deyelim ve gitmeye devam edelim bebe�im, tamam m�? 19 00:06:20,581 --> 00:06:22,013 O kadar da uzak olamaz ya, y�r�yebiliriz de. 20 00:06:22,015 --> 00:06:23,081 Tabii. 21 00:06:25,718 --> 00:06:26,718 Sa� ol. 22 00:06:28,654 --> 00:06:30,055 Pek�l�. 23 00:06:30,990 --> 00:06:33,592 - Dostum, bu sa�mal�k. - Harika. 24 00:06:48,775 --> 00:06:49,775 Bu da ne b�yle? 25 00:07:08,728 --> 00:07:11,496 Bu k�y 300 y�ll�k falan. 26 00:07:11,498 --> 00:07:16,067 �lk Keltlerin evlerini burada yapt�klar� s�ylenir. 27 00:07:20,006 --> 00:07:21,072 Vay can�na. 28 00:07:29,015 --> 00:07:30,148 Bu �rk�t�c� i�te. 29 00:07:32,819 --> 00:07:33,819 Evlat. 30 00:07:41,995 --> 00:07:43,995 G�zel bir a�z�n var bebe�im. 31 00:08:41,254 --> 00:08:43,088 Bir hata olmal�. 32 00:08:43,090 --> 00:08:46,625 Tek hata, ge�en hafta sonu �rlanda'daki gezimizde sana g�venmekti. 33 00:09:01,007 --> 00:09:03,708 Ya�l� �rlandal�lar�n �ekicili�i hi�bir �eyde yok de�il mi? 34 00:09:03,710 --> 00:09:05,143 Belki de bu yer o kadar k�t� de�ildir. 35 00:09:08,247 --> 00:09:11,116 Size bir �ey getireyim mi? 36 00:09:11,118 --> 00:09:13,685 4 bira harika olurdu. 37 00:09:14,554 --> 00:09:16,054 Kula�a ho� geliyor, beni izleyin. 38 00:09:21,027 --> 00:09:22,260 Oturun. 39 00:09:22,262 --> 00:09:23,728 Te�ekk�rler. 40 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 Sa� olun. 41 00:09:27,333 --> 00:09:31,002 �uraya bak�n. 42 00:09:31,004 --> 00:09:33,705 Sadece bu yer �zerine tarih tezini yazabilirsin, Soph. 43 00:09:35,141 --> 00:09:37,208 Sen tarih hakk�nda ne bilirsin ki? 44 00:09:37,210 --> 00:09:39,177 �ok �ey bilirim. 45 00:09:39,179 --> 00:09:44,983 Bize verilen bu biralardan g�zel bir bayan barmen yapabilece�imi biliyorum. 46 00:09:44,985 --> 00:09:46,651 Te�ekk�rler. 47 00:09:46,653 --> 00:09:48,720 - �erefe. - �erefe. 48 00:09:48,722 --> 00:09:50,355 �rlanda'ya. 49 00:09:54,193 --> 00:09:59,064 Asl�nda, master�m i�in Berkeley'e kay�t olup olmayaca��mdan emin de�ilim. 50 00:10:01,734 --> 00:10:04,069 Ne? 51 00:10:04,071 --> 00:10:08,340 Yani, Ben de Harvard'a gidiyor, do�u yakas�n� deneyebilirim bence. 52 00:10:09,342 --> 00:10:10,342 Ger�ekten mi? 53 00:10:13,245 --> 00:10:16,781 Ama neredeyse iki ya��ndan beri master�n� tarih �zerine yapmak istiyorsun, Soph. 54 00:10:16,783 --> 00:10:18,350 Berkeley'in bir yere gitti�i yok, tarihin de �yle. 55 00:10:24,390 --> 00:10:30,028 Bu k���k k�y, bizim t�m tarihimizin umabilece�i en iyi yer mi? 56 00:10:30,030 --> 00:10:32,998 Tam emin de�ilim, tamam m�? Daha hi�bir �ey g�rmedik. 57 00:10:33,000 --> 00:10:35,100 Pek�l�. 58 00:10:35,102 --> 00:10:40,305 Kusura bakmay�n istemeden kulak misafiri oldum, umar�m beni merakl�... 59 00:10:40,307 --> 00:10:42,774 ...melahat sanmazs�n�z, ama bana biraz tarih merakl�s� gibi g�r�nd�n�z. 60 00:10:42,776 --> 00:10:44,909 K�y�n tarihsel yerlerini g�rmeye geldiniz, de�il mi? 61 00:10:45,911 --> 00:10:47,078 Hamish McConville. 62 00:10:47,080 --> 00:10:48,413 Ben Sophie. 63 00:10:48,415 --> 00:10:52,217 �imdi, e�er g�rmek istedi�iniz �ey ger�ek tarihse... 64 00:10:52,219 --> 00:10:54,753 Clocha de na Deithe'yi g�rmelisiniz. 65 00:10:54,755 --> 00:10:56,121 Clock de le ne? 66 00:10:56,123 --> 00:10:57,722 The Clocha de na Deithe? 67 00:10:58,724 --> 00:11:02,327 Babalar�n... ta�lar�? 68 00:11:03,429 --> 00:11:05,196 G�zel, �ok yakla�t�n. 69 00:11:05,198 --> 00:11:07,065 Tanr�lar�n Ta�lar�. 70 00:11:08,401 --> 00:11:09,868 Korkutucu gibi geliyor kula�a, ben var�m! 71 00:11:09,870 --> 00:11:11,770 Ben de dostum! 72 00:11:11,772 --> 00:11:13,672 Tanr�lar�n Ta�lar� nedir tam olarak? 73 00:11:13,674 --> 00:11:17,876 Size anlatay�m. 74 00:11:17,878 --> 00:11:21,846 Tanr�lar�n Ta�lar�, orman�n i�indeki bir ma�arada bulunan devasa... 75 00:11:21,848 --> 00:11:24,449 ...heykel ta�lar�d�r. 76 00:11:24,451 --> 00:11:27,318 Bu heykellerin... 77 00:11:27,320 --> 00:11:30,121 ...b�t�n �rlanda'da bulunan en eski tarihsel... 78 00:11:30,123 --> 00:11:31,456 ...yap� oldu�unu d���n�lmektedir. 79 00:11:34,894 --> 00:11:38,430 Kelt medeniyeti be�i�inin tam kendisi gibi. 80 00:11:41,133 --> 00:11:43,334 �aka yap�yorsunuz. 81 00:11:43,336 --> 00:11:45,203 Neden daha �nce duymad�k peki? 82 00:11:45,205 --> 00:11:47,806 Hay�r, Clocha de na Deithe'yi... 83 00:11:47,808 --> 00:11:51,242 ...gezi kitaplar�nda bulamazs�n�z. 84 00:11:51,244 --> 00:11:54,813 Hay�r, k�y�m�z hakk�nda insanlar�n bilmedi�i bir s�r� �ey var. 85 00:11:54,815 --> 00:12:00,452 Turistlerden gizli tutmak istedi�imiz �ok �ey var. Ama tarihe bu... 86 00:12:00,454 --> 00:12:05,857 ...kadar ilgili oldu�unuza g�re, sizler normal turistler de�ilsiniz, de�il mi? 87 00:12:07,494 --> 00:12:10,395 Te�ekk�rler. Oraya nas�l gideriz? 88 00:12:10,397 --> 00:12:13,364 Buradan... 7 saat t�rman�� mesafesinde. 89 00:12:13,366 --> 00:12:15,033 7 saat mi? 90 00:12:16,903 --> 00:12:20,004 Tabii yolun a�a��s�nda kul�belerden birinde kalabilirsiniz. 91 00:12:20,006 --> 00:12:23,775 Sabah ilk i� ayr�l�rsak, yar�n geceye d�nm�� olursunuz. 92 00:12:23,777 --> 00:12:25,977 E�er kabul ederseniz tabii. 93 00:12:27,413 --> 00:12:30,115 Ormanl�kta kul�beler mi? Sevilmeyecek ne var ki? 94 00:12:30,117 --> 00:12:31,483 Tav�rlar�n� sevdim. 95 00:12:31,485 --> 00:12:36,187 Bunun bir g�nl�k bir gezi olmas� gerekiyordu ama. 96 00:12:36,189 --> 00:12:39,424 Tamam, demek bir gece daha. Kimin umurunda ki? 97 00:12:43,763 --> 00:12:46,164 Pek�l�, oylama yapal�m o zaman! Gidelim diyenler? 98 00:12:51,337 --> 00:12:52,971 Kalal�m diyenler? 99 00:12:58,844 --> 00:12:59,844 Nas�l olacak, Soph? 100 00:13:07,153 --> 00:13:09,487 Hadi yapal�m! 101 00:13:09,489 --> 00:13:11,923 - Hadi yapal�m! - Evet, e�lenceli olacak. 102 00:13:11,925 --> 00:13:12,925 E�lenceli olacak. 103 00:13:13,425 --> 00:13:14,492 �ok k�t�, dostum. 104 00:13:17,096 --> 00:13:19,297 - �aka m� yap�yorsun? - Biliyorum, tamam m�? 105 00:13:19,299 --> 00:13:22,333 Ama sadece... Bunun �ok harika bir �ey olabilece�ini d���n�yorum. 106 00:13:22,335 --> 00:13:24,536 Hayatta bir kere. 107 00:13:24,538 --> 00:13:28,573 Ve senin i�in ka� tane t�bbi konferans dinledi�imi biliyorsun. 108 00:13:32,077 --> 00:13:34,212 Pek�l�. 109 00:13:34,214 --> 00:13:38,149 G�zel. Bak sana ne diyece�im, o�lumu arayaca��m ve bizi gelip alacak. 110 00:13:38,151 --> 00:13:39,450 �imdi, �unu i�, tamam m�? 111 00:13:42,087 --> 00:13:43,454 Sa� ol, dostum. Sa� ol. �erefe. 112 00:13:53,332 --> 00:13:54,499 ��te burada, �ocuklar. 113 00:13:54,501 --> 00:13:56,234 Gelebildin, Sean. 114 00:13:56,236 --> 00:13:57,836 �una bak�n. 115 00:13:57,838 --> 00:14:01,439 Bu Ben, Sophie, David ve Jennifer. 116 00:14:01,441 --> 00:14:03,208 Ve �una bak�n, �ok g�zel de�il, ama i� g�r�yor, yani... 117 00:14:06,545 --> 00:14:07,545 Gidelim. 118 00:14:09,949 --> 00:14:10,949 Oh, evlat. 119 00:14:53,926 --> 00:14:56,294 Onlardan sadece bir �ift olaca��n� s�yledi�ini san�yordum. 120 00:14:56,296 --> 00:14:57,629 4 tane iyidir, evlat. 121 00:15:00,099 --> 00:15:01,099 Radyoyu a�sana. 122 00:15:02,067 --> 00:15:03,601 A�ma, baba! 123 00:15:03,603 --> 00:15:04,903 Hadi ama, ne�elen biraz. 124 00:15:04,905 --> 00:15:05,905 �of�r benim ama. 125 00:15:08,040 --> 00:15:09,474 Zavall� �ocuk yaz�n �ok huysuzlan�yor. 126 00:15:10,542 --> 00:15:12,911 Yaz� kim sevmez ki? 127 00:15:12,913 --> 00:15:15,213 Yaz�n sevecek nesi var ki, nono�? 128 00:15:15,215 --> 00:15:16,414 Bana nono� mu dedi? 129 00:15:16,416 --> 00:15:17,548 Evet. 130 00:15:19,418 --> 00:15:21,486 Bana bir tane daha verir misiniz? 131 00:15:23,188 --> 00:15:24,255 Ruh budur i�te. 132 00:15:27,160 --> 00:15:29,694 Bu ta�lar� k�y�n d���nda g�rm��t�k... 133 00:15:29,696 --> 00:15:32,297 ...ve Kelt sembolleri hakk�nda pek bir �ey bilmiyorum... 134 00:15:32,299 --> 00:15:33,631 Pek�l�, sa�mal�k. 135 00:15:34,300 --> 00:15:36,134 Ne? 136 00:15:36,136 --> 00:15:39,504 Acaba diyorum, ta�lar�n �st�ndeki sembollerin anlam�n� bilmeniz m�mk�n m�? 137 00:15:39,506 --> 00:15:41,572 Hi�bir fikrim yok, tatl�m. 138 00:15:41,574 --> 00:15:45,677 Bu ta�lar uzun s�redir burada, bizim k�y�m�z�n kurulu�undan bile �nce. 139 00:15:45,679 --> 00:15:50,181 Ama 15 y�l �nce, eski bir Kelt ma�aras�nda alt�n bulduk. 140 00:15:50,183 --> 00:15:53,351 Bir madene d�n��t�rd�k. Orada ta�lar da vard�. 141 00:15:55,587 --> 00:15:59,624 Ama ma�ara ��kt�. 142 00:16:02,161 --> 00:16:04,629 Yani, o zamandan bu yana oradaki �eyler ayn� kalmad�. 143 00:16:12,471 --> 00:16:14,072 Saat... Bunu d���nmemi� olabilirler. 144 00:16:15,641 --> 00:16:20,044 Bunu mu? Bunu bana bir turist verdi. 145 00:16:20,046 --> 00:16:23,247 Rolex'mi�. 146 00:16:24,550 --> 00:16:26,484 �ok ho� bir hediye. 147 00:16:26,486 --> 00:16:30,555 San�r�m ev sahipli�imden �ok memnun kald�. 148 00:16:40,666 --> 00:16:42,533 Baba, kulaklar�m� kanat�yorsun. 149 00:16:48,707 --> 00:16:51,442 O kadar k�t� de�il, �ok ho�. 150 00:16:53,178 --> 00:16:55,580 Biraz k�t� ama, neyse. 151 00:16:55,582 --> 00:16:57,648 Kald���n�z yer buras� de�il. 152 00:16:57,650 --> 00:16:59,417 Maden ��kmeden �nce bizim kald���m�z yerdi oras�. 153 00:17:13,432 --> 00:17:15,099 ��te buras�. 154 00:17:17,102 --> 00:17:18,569 �zler tam burada. 155 00:17:27,446 --> 00:17:29,480 G�venli oldu�undan emin misin? Biraz d���yor gibi de. 156 00:17:29,482 --> 00:17:32,283 Sa�lamd�r, merak etme. 157 00:17:36,655 --> 00:17:39,123 Biraz boya laz�m sadece. Boyay�nca yeni gibi olur. 158 00:17:47,199 --> 00:17:51,302 Buras� kullan�lm�yorken eve zorla girilmesin diye korumam�z laz�md�. 159 00:17:51,304 --> 00:17:54,505 Bir�ok insan�n burada kalmas�na m�saade mi ettiniz? 160 00:17:54,507 --> 00:17:57,675 Tanr�lar�n Ta�lar�n�n, k�y�n en iyi tutulan s�rr� oldu�unu s�ylemi�tin. 161 00:18:00,412 --> 00:18:03,815 Evet, bu y�zden kul�be pek kullan�lmaz. 162 00:18:10,856 --> 00:18:12,256 Bunu duydunuz mu? 163 00:18:21,400 --> 00:18:22,633 Bak�n! Orada. O da ne? 164 00:18:22,635 --> 00:18:23,701 Arkama ge�in. 165 00:18:26,505 --> 00:18:28,306 Arkama ge�in dedim! 166 00:18:47,392 --> 00:18:49,293 Vurabildin mi? 167 00:18:49,295 --> 00:18:51,129 Hay�r, �ok h�zl�yd�. 168 00:18:51,131 --> 00:18:52,296 Her �ey i�in �ok �zg�n�m. 169 00:18:52,298 --> 00:18:55,199 - Bu da neydi b�yle? - Evet, neydi bu? 170 00:18:55,201 --> 00:18:58,503 Burada �ok fazla yabani domuz var da. 171 00:18:58,505 --> 00:19:01,806 �ok pis olabiliyorlar. Neyse... 172 00:19:01,808 --> 00:19:04,675 Sizi bu denli korkuttu�u i�in �z�r dilerim, oturun hadi. 173 00:19:05,811 --> 00:19:06,878 Hadi. 174 00:19:13,318 --> 00:19:14,318 Sen iyi misin? 175 00:19:19,291 --> 00:19:20,525 Pek�l�, i�te buras�. 176 00:19:24,163 --> 00:19:26,731 Burada elektrik yok ama sorun de�il. 177 00:19:29,234 --> 00:19:30,868 Modern teknolojinin mucizeleri, ha? 178 00:19:53,425 --> 00:19:54,926 O biralar i�in size biraz para verebilir miyim? 179 00:19:56,828 --> 00:19:58,896 Hay�r, sa� ol. Ben iyiyim b�yle. 180 00:19:58,898 --> 00:20:00,831 G�zel. ��nk� Rolex'imi getirmedim. 181 00:20:02,634 --> 00:20:05,937 Komik �ocuksun. 182 00:20:05,939 --> 00:20:08,206 Ama burada senden �alabilece�im �ok ba�ka �eyler de var. 183 00:20:16,582 --> 00:20:17,848 Kand�rd�m. 184 00:20:20,519 --> 00:20:21,519 Gidelim, evlat. 185 00:20:29,695 --> 00:20:32,230 Odalar�n g�zel oldu�una eminim. 186 00:20:35,467 --> 00:20:37,001 - Hadi odalara bakal�m. - Tamam. 187 00:20:37,003 --> 00:20:38,836 �ki ki�ilik yatak var! 188 00:21:07,466 --> 00:21:09,300 Tekrardan te�ekk�rler, bunu yapmay� kabul etti�in i�in. 189 00:21:13,705 --> 00:21:14,705 Benim i�in �ok �nemliydi. 190 00:21:17,442 --> 00:21:22,442 Seninle birlikte gelme konumu d���nd�n m�? 191 00:21:26,551 --> 00:21:29,887 Bu biraz ilgin� geliyor kula�a. 192 00:21:32,391 --> 00:21:33,391 Pek�l�. 193 00:21:36,695 --> 00:21:37,762 Yani... 194 00:21:39,431 --> 00:21:42,600 Cidden b�t�n bu �eylerden vazge�ebilece�ini mi d���n�yorsun? 195 00:21:47,773 --> 00:21:49,040 Seni �zlerdim, bunu biliyorum. 196 00:21:57,883 --> 00:21:58,983 Ben de seni �zlerdim. 197 00:22:04,456 --> 00:22:07,792 - �yi geceler. - �yi geceler, bebe�im. 198 00:22:27,713 --> 00:22:30,081 David? David! 199 00:22:48,467 --> 00:22:49,934 Cidden mi? 200 00:22:49,936 --> 00:22:52,069 Ne? Ne oldu, bebe�im? 201 00:22:53,572 --> 00:22:54,572 Sen iyi misin? 202 00:23:12,724 --> 00:23:14,024 Duydun mu bunu? 203 00:25:07,138 --> 00:25:09,673 David, David, uyan! 204 00:25:09,675 --> 00:25:11,175 David, uyan! �ocuklar. 205 00:25:12,177 --> 00:25:14,545 Am�na koyay�m. 206 00:25:14,547 --> 00:25:16,647 Neler oluyor? 207 00:25:16,649 --> 00:25:17,915 D��ar�da bir �ey var. 208 00:25:17,917 --> 00:25:19,817 Bu da ne demek? 209 00:25:19,819 --> 00:25:21,151 Pencerede mi? 210 00:25:27,092 --> 00:25:28,759 Buraya bu y�zden orman diyorlar, bebe�im. 211 00:25:28,761 --> 00:25:30,828 Aslanlar, kaplanlar, tavuklar ve b�t�n o �eyler. 212 00:25:35,767 --> 00:25:38,702 Tanr�m, neler oluyor? 213 00:25:38,704 --> 00:25:40,738 Ormanda bir �eyler g�rd���n� s�yl�yor. 214 00:25:44,042 --> 00:25:45,910 Pek�l�. 215 00:25:54,052 --> 00:25:58,856 - Sen iyi misin? - Ben bir �ey g�rm�yorum. 216 00:25:58,858 --> 00:26:00,858 Muhtemelen yabani domuzdur... 217 00:26:00,860 --> 00:26:02,826 Hay�r, hay�r. Domuz falan de�ildi �ocuklar. 218 00:26:02,828 --> 00:26:05,129 Belki de hayal g�rm��s�nd�r? 219 00:26:05,131 --> 00:26:07,131 Hayal falan g�rm�yordum, David! 220 00:26:07,133 --> 00:26:09,133 Burada kalamay�z. 221 00:26:09,135 --> 00:26:11,201 Pek�l�, pek�l�. Dinle, gidip kontrol edece�im, kontrol edece�im. 222 00:26:18,877 --> 00:26:20,144 �u anda d��ar� m� ��kacaks�n? 223 00:26:30,589 --> 00:26:31,722 Kilitli. 224 00:26:31,724 --> 00:26:33,924 - Ne? - Ne? 225 00:26:33,926 --> 00:26:34,926 D��ar�dan kilitli. 226 00:26:36,761 --> 00:26:38,228 - Bu da ne demek? - Anahtar�n var m�? 227 00:26:40,098 --> 00:26:41,365 Neler oluyor? 228 00:26:52,210 --> 00:26:53,644 Bu hi� mant�kl� de�il. 229 00:26:58,283 --> 00:26:59,650 Bizi buraya m� kilitlediler? 230 00:27:00,885 --> 00:27:02,286 Bizi buraya m� kilitlediler? 231 00:27:02,288 --> 00:27:04,121 Hay�r, bizi buraya kilitlemediler. 232 00:27:04,123 --> 00:27:05,123 Tek kap� bu, de�il mi? 233 00:27:05,991 --> 00:27:07,224 Ne? Olamaz. 234 00:27:11,062 --> 00:27:12,696 Neler oluyor, �ocuklar? 235 00:27:20,138 --> 00:27:22,139 - Size anahtar vermediklerinden emin misin? - Evet. 236 00:27:22,141 --> 00:27:23,774 Bu hi� mant�kl� de�il. 237 00:27:31,416 --> 00:27:32,850 T�m pencerelerde parmakl�k var, de�il mi? 238 00:27:42,361 --> 00:27:44,294 Am�na koyay�m! O neydi lan? 239 00:27:45,997 --> 00:27:46,997 Ne oldu? 240 00:27:52,370 --> 00:27:53,370 Ne? Ne... 241 00:28:03,982 --> 00:28:06,283 - O da neydi lan? - Y�ce �sa! 242 00:28:06,285 --> 00:28:10,354 L�tfen durun, l�tfen durun. 243 00:28:10,356 --> 00:28:12,756 L�tfen durun. 244 00:28:16,695 --> 00:28:18,062 Sorun yok, sorun yok. 245 00:28:22,201 --> 00:28:23,901 Tanr�m, Tanr�m. Kula��n� �s�rd�. 246 00:28:23,903 --> 00:28:25,936 Ne? Tanr�m. 247 00:28:25,938 --> 00:28:28,172 Tamam, g�vendeyiz. �imdi g�vendeyiz. 248 00:28:29,174 --> 00:28:30,240 Sence gitti mi? 249 00:28:37,082 --> 00:28:38,082 Neydi o? 250 00:28:38,084 --> 00:28:39,149 Bilmiyorum. 251 00:29:07,479 --> 00:29:08,912 Y�ce �sa... 252 00:29:08,914 --> 00:29:10,380 Ben g�rd�m... 253 00:29:10,382 --> 00:29:11,815 Pek�l�, bekle. Sessiz olun. 254 00:29:16,222 --> 00:29:18,789 B�rak�n d��ar� gideyim! 255 00:29:18,791 --> 00:29:21,024 B�rak�n gideyim, am�na koyay�m. B�rak�n beni, l�tfen! 256 00:29:53,424 --> 00:29:54,491 Lanet olsun, gidelim! 257 00:29:59,564 --> 00:30:01,431 Buradan nas�l ��kaca��z am�na koyay�m? 258 00:30:03,935 --> 00:30:06,069 Nas�l girdiysek. 259 00:30:06,071 --> 00:30:07,071 T�rmanaca��z. 260 00:30:09,941 --> 00:30:11,475 Hadi, gidelim! 261 00:30:28,993 --> 00:30:30,527 Baca��m! 262 00:30:30,529 --> 00:30:31,595 Kapat�n �u sikti�imin kap�s�n�. 263 00:30:31,597 --> 00:30:32,996 Tamam, tamam, kapatt�m. 264 00:30:41,506 --> 00:30:43,540 Am�na koyay�m! 265 00:30:45,910 --> 00:30:46,977 Kapat�n ulan �u sikti�imin kap�s�n�. 266 00:30:49,347 --> 00:30:51,281 Tamam, hadi, hadi, hadi. 267 00:30:57,055 --> 00:30:58,956 Am�na koyay�m! 268 00:30:58,958 --> 00:31:00,524 Hadi, dostum. Am�na koyay�m! 269 00:31:04,295 --> 00:31:07,431 O �ey bizi �ld�rebilsin diye bizi buraya kilitlediler! 270 00:31:07,433 --> 00:31:09,199 �ld���m�z� san�yorlar. 271 00:31:09,201 --> 00:31:11,235 Ya ev? Belki telefon falan vard�r. 272 00:31:14,072 --> 00:31:15,072 Hadi! 273 00:32:11,696 --> 00:32:12,696 Am�na koyay�m! 274 00:32:24,309 --> 00:32:25,409 Bu tarafa! 275 00:32:25,411 --> 00:32:26,411 Hadi, buraya! 276 00:32:42,327 --> 00:32:44,628 Bu da... Bu �ey ne, dostum? 277 00:32:47,432 --> 00:32:48,498 ��eri giremiyor. 278 00:33:05,249 --> 00:33:06,316 O ne? 279 00:33:10,154 --> 00:33:12,723 - Beni burada m� b�rakacakt�n�z am�na koyay�m? - Sakin ol. 280 00:33:12,725 --> 00:33:14,358 Nereye kayboldunuz? 281 00:33:20,331 --> 00:33:21,331 �yi misin? 282 00:33:30,675 --> 00:33:31,742 Pek�l�. 283 00:33:34,112 --> 00:33:35,112 Pek�l�, �ocuklar. 284 00:33:36,147 --> 00:33:37,147 Hadi, bir telefon bulmal�y�z. 285 00:34:20,124 --> 00:34:21,658 Sophie. 286 00:35:24,857 --> 00:35:25,857 Otur. 287 00:35:26,858 --> 00:35:29,659 Hadi, otur. 288 00:35:46,177 --> 00:35:47,711 Yak�nda bitecek, evlat. 289 00:35:49,313 --> 00:35:50,313 Bu hi� iyi hissettirmiyor, Da. 290 00:35:51,716 --> 00:35:52,816 Asla kolay olmaz. 291 00:35:58,856 --> 00:36:00,857 Sa� ol, Ian. 292 00:36:00,859 --> 00:36:01,859 Rica ederim. 293 00:36:05,630 --> 00:36:09,699 B�t�n bunlardan sonra, �ocu�umun midesi art�k bir �eyi kald�racak m� bilmem. 294 00:36:09,701 --> 00:36:13,637 Bu k�y� b�rak�p gitsek daha iyi olmaz m�yd�? 295 00:36:13,639 --> 00:36:18,875 Zor zamanlar ge�iriyorsun diye evini terk etmezsin. 296 00:36:18,877 --> 00:36:22,312 Senin olan �ey i�in sava��rs�n. 297 00:36:22,314 --> 00:36:24,481 Masum insanlar�n �lmesine izin vererek mi? 298 00:36:24,483 --> 00:36:29,386 Hay�r, Sean, masumlar�n de�il. Yabanc�lar�n. 299 00:36:29,388 --> 00:36:32,923 Buraya kendi iradeleriyle geliyorlar. 300 00:36:32,925 --> 00:36:35,892 Biz sadece onlara do�ru yolu g�steriyoruz, hepsi bu. 301 00:36:38,396 --> 00:36:40,830 Dave, bu can�n� �ok yakacak dostum. 302 00:37:00,484 --> 00:37:01,618 Tanr�m... 303 00:37:12,330 --> 00:37:13,797 Yeterli zaman�m�z var, de�il mi? 304 00:37:15,433 --> 00:37:16,967 Saatime g�re var. 305 00:37:31,716 --> 00:37:34,884 Bunlardan 4 tane olmamas� gerekiyordu. 306 00:37:34,886 --> 00:37:39,256 Bize bir yard�m eli uzatmaktansa, g�venli olan yerde... 307 00:37:39,258 --> 00:37:40,890 ...kalmay� tercih edip, di�er insanlar�n kirli i�leri yapmas�na izin verece�in... 308 00:37:40,892 --> 00:37:42,559 ...bir an�n gelece�ini biliyordun. 309 00:37:44,328 --> 00:37:45,328 Evet... 310 00:37:46,664 --> 00:37:49,266 Belki bu kadar a�g�zl� olmay�p... 311 00:37:49,268 --> 00:37:51,968 ...o ma�aradan t�m alt�nlar� almasayd�n�z... 312 00:37:51,970 --> 00:37:54,838 �ey, belki teklifimizi art�rsak... 313 00:37:54,840 --> 00:37:58,408 ...bir dahaki sefere biraz ho�g�r� sat�n alabiliriz! 314 00:37:59,277 --> 00:38:00,277 Bir dahaki sefere... 315 00:38:22,667 --> 00:38:25,869 ��te bu. 316 00:38:25,871 --> 00:38:28,838 Tanr�m, bu; k�y�n d���ndaki ta��n �st�nde olan sembol. 317 00:38:30,675 --> 00:38:31,675 ��te bu. 318 00:38:38,849 --> 00:38:40,550 Bu olamaz. 319 00:38:41,485 --> 00:38:43,453 Ne? 320 00:38:43,455 --> 00:38:44,621 �ey yaz�yor... 321 00:38:45,656 --> 00:38:47,457 Tuatha De Danann. 322 00:38:49,360 --> 00:38:50,627 O ne demek am�na koyay�m? 323 00:38:52,396 --> 00:38:53,463 Leprechaun. 324 00:38:56,734 --> 00:39:00,337 Hadi ama! Leprechaun mu? 325 00:39:00,339 --> 00:39:02,038 Ne diyorsa onu s�yl�yorum. 326 00:39:06,777 --> 00:39:09,946 Her neyse, madende kazd�klar�n �eyin o oldu�unu mu d���n�yorsun? 327 00:39:11,716 --> 00:39:15,452 Asl�nda bir maden de�ildi, ma�arayd�. 328 00:39:15,454 --> 00:39:18,688 Ama k�ydeki insanlar alt�nlar� ald�, Hamish'in bize s�yledi�i buydu. 329 00:39:18,690 --> 00:39:21,124 �imdi de alt�n k�plerinden mi bahsediyoruz? 330 00:39:21,126 --> 00:39:23,393 Biliyorum. 331 00:39:23,395 --> 00:39:25,395 Kula�a ��lg�nca geldi�ini biliyorum, ama... 332 00:39:32,670 --> 00:39:34,804 Alt�n� ald���nda olan �ey bu. 333 00:39:36,006 --> 00:39:39,409 Adak adaman gerek. 334 00:39:39,411 --> 00:39:40,710 Bor� geri �denene kadar. 335 00:39:43,581 --> 00:39:48,581 Yani bizi bir Leprechaun'a kurban etmek i�in bir kul�beye mi kilitlediler? 336 00:39:52,890 --> 00:39:56,726 �ocuklar, benim kazan�m�m alt�nd�. 337 00:39:56,728 --> 00:40:01,431 Pek�l�, �ocuklar. Leprechaun, Tuatha de, her ne sikimse... 338 00:40:01,433 --> 00:40:04,601 ...�l�m makinesi falan, her neyse i�te am�na koyay�m. Buradan nas�l ��kaca��z? 339 00:40:06,871 --> 00:40:09,706 Bak�n, bu ta�lar bir s�n�r gibi... 340 00:40:09,708 --> 00:40:11,941 ...sanki antik bir uyar� gibi. 341 00:40:11,943 --> 00:40:14,744 Belki de bu Leprechaun, kendi ma�aras�ndan belirli bir uzakl��a kadar gidebiliyordur... 342 00:40:15,646 --> 00:40:17,580 Yani? 343 00:40:17,582 --> 00:40:20,450 Yani, e�er hik�yeye bakarsak... 344 00:40:20,452 --> 00:40:23,486 Ondan sonra, Leprechaun ta�lar� ge�emez, �yle mi Sophie? 345 00:40:23,488 --> 00:40:25,622 Cidden mi? 346 00:40:25,624 --> 00:40:28,725 Hay�r, bu mant�kl�. Bu y�zden bizi b�rakan adam ta�lar� ge�medi. 347 00:40:32,830 --> 00:40:34,497 Oraya geri d�nmeliyiz. 348 00:41:14,839 --> 00:41:16,673 Y�ce �sa. 349 00:41:16,675 --> 00:41:18,541 Neredeler am�na koyay�m? 350 00:41:18,543 --> 00:41:20,777 D��ar� m� ��kt�lar? 351 00:41:20,779 --> 00:41:25,148 E�er hala ya��yorlarsa, beslenmeleri bitmemi� demektir! 352 00:41:26,684 --> 00:41:27,951 Gidelim! 353 00:41:33,858 --> 00:41:35,225 Kamyonlara, hemen! 354 00:41:52,776 --> 00:41:54,077 Tanr�m, merhamet et. 355 00:41:56,213 --> 00:41:58,214 D�nd�ler. 356 00:41:58,216 --> 00:42:00,149 Ne yapaca��z, �ocuklar? 357 00:42:07,124 --> 00:42:09,726 Herkes bir �eyler als�n. 358 00:42:09,728 --> 00:42:11,561 A�a��lar� kontrol edin, bodruma bak�n! 359 00:42:12,663 --> 00:42:13,663 �at� aras�na bak�n! 360 00:43:07,685 --> 00:43:09,819 Tanr�m, merhamet et... 361 00:43:48,092 --> 00:43:49,626 Silah� b�rak, dostum. 362 00:44:01,939 --> 00:44:05,341 Aferin, Sean. Aferin. 363 00:44:10,080 --> 00:44:11,648 �unu b�rak�n, �ocuklar. 364 00:44:11,650 --> 00:44:13,883 Hi� sanm�yorum evlat. 365 00:44:13,885 --> 00:44:17,854 Siz nas�l ��kt�n�z o kul�beden am�na koyay�m? 366 00:44:20,424 --> 00:44:23,726 Belki de �zg�rl�klerini kazanm��lard�r, Da. 367 00:44:23,728 --> 00:44:26,129 Ve o �eyle birlikte k�y�m�ze geri mi geldiler? 368 00:44:26,131 --> 00:44:27,897 Bize dua etmeye mi ba�lad�lar? 369 00:44:33,070 --> 00:44:34,337 Ya da size? 370 00:44:39,176 --> 00:44:40,977 B�rak bizi gidelim... 371 00:44:40,979 --> 00:44:42,178 Sessiz ol, bayan. 372 00:44:51,923 --> 00:44:53,790 Bu Ian. Bu Ian. 373 00:44:53,792 --> 00:44:55,158 Benimle gel, hemen. 374 00:44:55,160 --> 00:44:56,259 Senin icab�na sonra bakaca��m. 375 00:44:59,698 --> 00:45:01,864 �u kap�y� s�rg�le sen. D��ar� ��kmad�klar�ndan emin ol! 376 00:45:55,819 --> 00:45:57,787 Buradan nas�l ��kaca��z? 377 00:46:01,892 --> 00:46:02,992 Bu i�e yarayacak. 378 00:46:25,883 --> 00:46:26,883 Hadi. 379 00:47:25,075 --> 00:47:26,375 Lanet olsun. 380 00:47:26,377 --> 00:47:28,611 Am�na koyay�m! 381 00:47:30,514 --> 00:47:31,914 Anahtar yok, anahtar yok! 382 00:47:31,916 --> 00:47:33,616 Ta�lara gitmeliyiz, hadi! 383 00:48:38,448 --> 00:48:39,515 Ian. 384 00:48:41,551 --> 00:48:43,052 Arkanda. 385 00:49:21,058 --> 00:49:23,392 - Kalkmal�s�n, dostum. - Kalkamam, baca��m... 386 00:49:25,429 --> 00:49:27,663 Tanr�m! Baca��m! 387 00:49:30,968 --> 00:49:33,536 Bunu yapamam. Bunu yapamam. 388 00:49:33,538 --> 00:49:34,603 Evet, yapabilirsin. 389 00:49:36,373 --> 00:49:37,440 Tanr�m, �ocuklar! 390 00:49:41,244 --> 00:49:42,278 �mdat! 391 00:49:44,314 --> 00:49:45,581 Dur, dur! 392 00:49:50,687 --> 00:49:52,421 Siz �ocuklar gecenin bir yar�s� ne yap�yorsunuz burada? 393 00:49:52,423 --> 00:49:54,657 Yard�m�n�z gerek! 394 00:49:54,659 --> 00:49:57,393 Hamish ve o�lu, onlar... 395 00:49:57,395 --> 00:50:01,731 - Size zarar vermeye mi �al��t�lar? - L�tfen, yard�m�n�za ihtiyac�m�z var. 396 00:50:01,733 --> 00:50:03,299 Acele edin, binin arkaya. 397 00:50:03,301 --> 00:50:04,333 Te�ekk�rler, hadi. 398 00:50:04,335 --> 00:50:05,401 Hadi. 399 00:50:28,625 --> 00:50:29,692 Buraya gel, bebe�im. 400 00:51:08,331 --> 00:51:10,066 Oturun burada. 401 00:51:20,477 --> 00:51:22,078 Buradan gitmeliyiz. 402 00:51:22,080 --> 00:51:23,080 Senin kap�lar�n� dene! Seninkileri dene! 403 00:51:24,314 --> 00:51:26,115 Tanr�m, i�eri mi kilitlendik? 404 00:51:28,218 --> 00:51:29,452 Aferin, Mary. 405 00:51:29,454 --> 00:51:30,454 Sa� ol, Hamish. 406 00:51:34,658 --> 00:51:35,691 Kap�lar a��lm�yor. 407 00:51:39,729 --> 00:51:41,297 Hepiniz arabadan ��k�n! 408 00:51:41,299 --> 00:51:42,431 ��k�n arabadan! 409 00:51:42,433 --> 00:51:43,766 Hemen! Hepiniz! 410 00:51:50,273 --> 00:51:51,807 Uzakla��n arabadan. 411 00:51:57,614 --> 00:51:59,849 L�tfen bunu yapmay�n. 412 00:51:59,851 --> 00:52:04,320 E�er o �eyi memnun etmezsek hayat�m�z� cehenneme �evirir. 413 00:52:04,322 --> 00:52:06,856 �ok ac�nacak haldesiniz. Bu sizin hatan�z, bizim de�il. 414 00:52:08,425 --> 00:52:11,894 Seni vururdum asl�nda. Ama canl� laz�ms�n�z. 415 00:52:11,896 --> 00:52:13,629 Bizi burada yaln�z b�rakamazs�n�z! 416 00:52:13,631 --> 00:52:15,331 Hay�r, sizi... 417 00:52:15,333 --> 00:52:17,133 Yaln�z b�rakm�yoruz. 418 00:52:54,704 --> 00:52:57,873 Sophie, uyan! 419 00:53:18,261 --> 00:53:19,762 Sen iyi misin? 420 00:53:50,327 --> 00:53:52,461 �ocuklar, duydunuz mu? 421 00:54:22,726 --> 00:54:24,793 - Sophie! - Ben! 422 00:54:26,663 --> 00:54:27,830 Benden uzak dur! 423 00:54:42,779 --> 00:54:45,948 L�tfen! Hay�r, hay�r. 424 00:54:57,027 --> 00:54:58,527 Uzak dur! 425 00:55:11,608 --> 00:55:13,942 Benden uzak dur! Uzak dur! 426 00:55:17,013 --> 00:55:18,747 Hay�r! 427 00:55:30,627 --> 00:55:32,661 B�rak beni! 428 00:55:39,736 --> 00:55:42,504 David! Bizi b�rakma, bizi b�rakma! 429 00:55:47,344 --> 00:55:48,944 Yard�m edin! 430 00:56:17,073 --> 00:56:18,507 Hadi! 431 00:56:21,144 --> 00:56:22,644 Ba�aramayacak. 432 00:56:24,848 --> 00:56:27,416 Sophie! 433 00:56:27,418 --> 00:56:28,418 Hadi! 434 00:56:39,462 --> 00:56:41,463 Kul�beye geri d�nmeliyiz. 435 00:56:41,465 --> 00:56:43,065 Ne? Neden? 436 00:56:44,567 --> 00:56:46,101 O �eyi �ld�rece�iz. 437 00:57:19,068 --> 00:57:20,135 Pek�l�. 438 00:57:23,506 --> 00:57:26,108 O �ey i�erideyken, d��ar�dan kilitlemenin bir yolunu bulmal�y�z. 439 00:57:26,110 --> 00:57:27,443 - ��erideyken mi? - Evet. 440 00:57:27,445 --> 00:57:29,812 Birimiz d��ar�da, ikimiz burada bekliyor olaca��z. 441 00:57:29,814 --> 00:57:30,879 Tamam m�? 442 00:57:35,084 --> 00:57:38,620 O �eyle birlikte burada olmana gerek yok, tamam m�? 443 00:57:38,622 --> 00:57:41,156 Sen d��ar�da ol yeter, o �ey buraya girdi�inde kilitle kap�y�. 444 00:57:41,158 --> 00:57:42,991 Geri kalan her �eyi biz yapaca��z, tamam m�? 445 00:57:42,993 --> 00:57:44,593 Bunu yapabilece�ini biliyorum, tamam m�? 446 00:57:45,962 --> 00:57:47,029 Bunu yapabilirsin. 447 00:57:55,004 --> 00:57:56,538 Bunu yapabilece�imizden emin misin? 448 00:58:49,626 --> 00:58:50,626 Pek�l�. 449 00:59:31,000 --> 00:59:32,734 Geliyor! 450 00:59:43,279 --> 00:59:44,279 Tanr�m! 451 00:59:57,694 --> 00:59:58,694 Oh, Tanr�m! 452 01:00:09,072 --> 01:00:10,973 Sophie. Sophie, hay�r! 453 01:00:10,975 --> 01:00:12,341 �iftli�e bir daha d�nm�yoruz! 454 01:00:15,812 --> 01:00:17,179 Orada bir kamyon var! 455 01:00:21,718 --> 01:00:23,185 Hadi, hadi! 456 01:00:23,187 --> 01:00:24,252 Acele edin! 457 01:00:40,637 --> 01:00:41,637 Hadi! 458 01:00:48,277 --> 01:00:50,112 Nereye gitti? 459 01:00:56,219 --> 01:00:57,719 Lanet olsun. 460 01:00:57,721 --> 01:00:59,221 Ta�lara gitmeliyiz. 461 01:01:04,360 --> 01:01:06,294 Anahtar yok, anahtar yok. 462 01:01:16,005 --> 01:01:17,139 Nereye gitti? 463 01:01:32,455 --> 01:01:34,322 Neden geri d�nmedin? 464 01:01:35,858 --> 01:01:37,059 Ne? 465 01:01:37,061 --> 01:01:41,196 D��t���mde neden geri d�nmedin? 466 01:01:41,198 --> 01:01:43,365 Buradan siktir olup gidebilelim diye do�ruca kamyona ko�tum. 467 01:01:52,875 --> 01:01:54,843 Anahtarlar onun �zerinde olmal�. 468 01:01:54,845 --> 01:01:56,144 Lanet olsun. 469 01:01:58,448 --> 01:01:59,815 Anahtarlar� ondan almal�y�z. 470 01:02:05,988 --> 01:02:07,289 Tanr�m, Tanr�m. 471 01:02:08,891 --> 01:02:11,159 Tanr�m. Tanr�m. 472 01:02:11,161 --> 01:02:13,061 Sen burada kal, ben anahtarlar� al�r�m. 473 01:02:13,063 --> 01:02:14,296 Hay�r. 474 01:02:19,269 --> 01:02:20,469 Al bunu. Dikkat da��tmaya ihtiyac�m�z var. 475 01:02:20,471 --> 01:02:21,837 - Ben anahtarlar� alaca��m. - Hay�r, hay�r. 476 01:02:22,872 --> 01:02:24,840 Tek ba��ma daha iyi giderim. 477 01:02:24,842 --> 01:02:26,475 Pek�l�, pek�l�. 478 01:02:44,961 --> 01:02:46,194 Gitmeliyiz! 479 01:02:46,196 --> 01:02:47,362 Hadi, hadi! 480 01:03:49,892 --> 01:03:50,959 �iftli�e! 481 01:04:26,864 --> 01:04:28,530 Git! Hadi, tavan aras�na bak! 482 01:07:23,406 --> 01:07:24,606 L�tfen. 483 01:08:47,723 --> 01:08:50,792 Ellerini yava��a kald�r. 484 01:08:59,835 --> 01:09:01,836 Tanr�m, Sean! 485 01:09:06,709 --> 01:09:09,577 Sean, aferin sana, evlat. 486 01:09:09,579 --> 01:09:10,712 Aferin sana. 487 01:09:15,684 --> 01:09:16,885 Cidden aferin. 488 01:09:27,296 --> 01:09:28,630 �ok �zg�n�m. 489 01:09:36,305 --> 01:09:37,572 Ka�. 490 01:09:37,574 --> 01:09:38,840 Ne? 491 01:09:40,709 --> 01:09:42,343 Ka�, ��k buradan! 492 01:09:46,815 --> 01:09:48,550 Sen ne yap�yorsun, evlat? 493 01:09:48,552 --> 01:09:49,817 Ka�mas�na izin veriyorsun! 494 01:09:49,819 --> 01:09:52,387 �ndir silah�n� derhal! 495 01:09:52,389 --> 01:09:53,389 Ne? 496 01:09:54,690 --> 01:09:57,792 �ndir silah�n� dedim! 497 01:09:59,228 --> 01:10:01,930 Hep bir mal olmu�tun. 498 01:10:01,932 --> 01:10:05,200 Bir k�z� nas�l vuracaks�n, Da? 499 01:10:07,870 --> 01:10:10,638 B�yle mi katil oluyorsun? 500 01:10:10,640 --> 01:10:13,708 Beni mi vurmak istiyorsun? Hi� durma, vur beni! 501 01:10:16,712 --> 01:10:17,812 Beni yapmaya zorlad���n �ey. 502 01:10:19,615 --> 01:10:21,249 Sen tam bir mals�n! 503 01:11:01,991 --> 01:11:02,991 Sean? 504 01:12:44,893 --> 01:12:46,027 Def ol! 505 01:12:55,938 --> 01:12:57,004 Git ba��mdan! 506 01:13:04,146 --> 01:13:05,146 Def ol lan! 507 01:13:12,654 --> 01:13:14,088 B�rak beni! 508 01:16:38,226 --> 01:16:40,061 Am�na koyay�m senin! 509 01:18:01,199 --> 01:18:06,150 �eviri: Mert Y�ld�z twitter.com/MertAliYildiz 36605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.