All language subtitles for Legacies.S02E16.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,532 Previously on Legacies... 2 00:00:02,485 --> 00:00:03,874 My daughter Josie 3 00:00:03,876 --> 00:00:06,363 is under the influence of black magic. 4 00:00:06,365 --> 00:00:08,565 You said you came back here for a reason. 5 00:00:10,059 --> 00:00:11,735 All right, Sister Satan, 6 00:00:11,737 --> 00:00:13,404 let's dance. 7 00:00:13,406 --> 00:00:16,139 ... generis fiantus. 8 00:00:21,111 --> 00:00:22,543 Don't cry, Dad. 9 00:00:23,726 --> 00:00:25,126 One less mouth to feed. 10 00:00:25,128 --> 00:00:26,860 She thinks she won. 11 00:00:26,862 --> 00:00:28,295 Hope had a plan B. 12 00:00:28,297 --> 00:00:32,033 Hope's in Josie's mind? 13 00:00:32,035 --> 00:00:35,084 Let's use that dark magic to raise and control 14 00:00:35,086 --> 00:00:37,470 - Malivore himself. - If we raise him 15 00:00:37,472 --> 00:00:39,558 and he gets his dirty hands on Landon... 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,975 I have plans for Mr. Kirby. 17 00:01:10,138 --> 00:01:12,138 Well, this is unexpected. 18 00:01:17,845 --> 00:01:20,246 Josie? 19 00:01:21,649 --> 00:01:25,151 Your subconscious is weirding me out. 20 00:01:30,058 --> 00:01:31,857 Literal bread crumbs. 21 00:01:31,859 --> 00:01:33,526 Subtle. 22 00:01:48,041 --> 00:01:49,531 Wait. It's okay. 23 00:01:49,533 --> 00:01:51,410 You don't have to run. 24 00:01:55,249 --> 00:01:59,618 Post tenebras spero lucem. 25 00:02:01,763 --> 00:02:03,218 You don't have to hide, either. 26 00:02:03,220 --> 00:02:04,787 I'm not gonna hurt you. 27 00:02:06,693 --> 00:02:09,094 Would you shut your piehole, lady? 28 00:02:09,096 --> 00:02:10,295 And put out that light, 29 00:02:10,297 --> 00:02:12,796 before you get us both killed. 30 00:02:16,591 --> 00:02:19,591 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 31 00:02:22,708 --> 00:02:23,874 Chad! 32 00:02:23,876 --> 00:02:25,743 Get the robes! 33 00:02:25,745 --> 00:02:29,213 We must have ceremony. 34 00:02:30,783 --> 00:02:33,951 With the phoenix vessel no longer a threat to our plans, 35 00:02:33,953 --> 00:02:38,789 today's the day we raise Malivore! 36 00:02:41,261 --> 00:02:42,293 Wha... 37 00:02:44,096 --> 00:02:47,164 What have you done to my crypt? 38 00:02:47,166 --> 00:02:50,934 Mm. Classing the place up a bit. 39 00:02:50,936 --> 00:02:52,770 Which means no more robes. 40 00:02:52,772 --> 00:02:54,004 It's tacky. 41 00:02:54,006 --> 00:02:55,605 They're iconic. 42 00:02:55,607 --> 00:02:57,416 I was skeptical at first, too. 43 00:02:57,418 --> 00:02:59,384 But... look. 44 00:02:59,386 --> 00:03:00,978 I think the curtains really do 45 00:03:00,980 --> 00:03:02,079 tie the room together. 46 00:03:02,081 --> 00:03:03,847 Shut up, Chad. You're out of your element. 47 00:03:03,849 --> 00:03:05,448 You were all supposed to be 48 00:03:05,450 --> 00:03:06,699 preparing the pit. 49 00:03:06,701 --> 00:03:08,852 About that, I know that I said 50 00:03:08,854 --> 00:03:12,189 we'd raise Malivore after the Merge was done. 51 00:03:12,191 --> 00:03:15,092 But if the Merge was successful, 52 00:03:15,094 --> 00:03:17,494 I would have absorbed my sister. 53 00:03:17,496 --> 00:03:20,682 And I can't feel her at all. 54 00:03:20,684 --> 00:03:22,474 So something's wrong. 55 00:03:22,476 --> 00:03:24,133 We're guessing it's Hope. 56 00:03:24,135 --> 00:03:25,986 It's always Hope. 57 00:03:25,988 --> 00:03:29,772 As urgent as that all seems, witch, 58 00:03:29,774 --> 00:03:33,294 you're not the one who decides what we do next. 59 00:03:34,446 --> 00:03:37,214 See, these are my puppets. 60 00:03:54,298 --> 00:03:55,865 We... 61 00:03:55,867 --> 00:03:59,001 are gonna do what I say now. 62 00:04:01,906 --> 00:04:03,873 Is that clear 63 00:04:03,875 --> 00:04:07,343 or do I need to make you nod? 64 00:04:09,347 --> 00:04:12,348 Your wish is my command. 65 00:04:12,350 --> 00:04:13,950 Mm. 66 00:04:19,390 --> 00:04:21,056 Get your zombie eye to find out 67 00:04:21,058 --> 00:04:23,792 what really happened to Lizzie. 68 00:04:28,232 --> 00:04:30,531 Back to work. 69 00:04:31,568 --> 00:04:34,369 I look so peaceful. 70 00:04:34,371 --> 00:04:37,239 Angelic, even. 71 00:04:37,241 --> 00:04:39,474 No wonder you had a thing for me. 72 00:04:39,476 --> 00:04:41,643 That's not why I had a thing for you. 73 00:04:41,645 --> 00:04:43,267 And why are you speaking in the past tense? 74 00:04:43,269 --> 00:04:45,232 - You're totally alive. - That wreath can't go there. 75 00:04:45,234 --> 00:04:46,930 That is where the doves are being released, 76 00:04:46,932 --> 00:04:49,242 which is after the video, remember? 77 00:04:49,244 --> 00:04:53,442 No. Lizzie, this does not matter, okay? 78 00:04:53,444 --> 00:04:55,956 None of this is real. It's just a show. 79 00:04:55,958 --> 00:05:00,014 A show to convince Homicidal Hot Topic Josie 80 00:05:00,016 --> 00:05:01,529 that she actually killed me, 81 00:05:01,531 --> 00:05:03,731 so it better be a damn good one. 82 00:05:03,733 --> 00:05:05,576 There's still so much left to do. 83 00:05:05,578 --> 00:05:08,235 If you're trying to play dead, 84 00:05:08,237 --> 00:05:11,439 managing your own funeral defeats the point. 85 00:05:11,441 --> 00:05:12,973 I'm way ahead of you there. 86 00:05:12,975 --> 00:05:16,644 That is what this freakishly large ring is for. 87 00:05:22,057 --> 00:05:23,580 I'm unique and special. 88 00:05:23,582 --> 00:05:27,340 And for some reason, I'm really emo about it. 89 00:05:27,342 --> 00:05:30,376 Wait here while I go sacrifice myself unnecessarily. 90 00:05:31,442 --> 00:05:32,709 How'd I do? 91 00:05:34,997 --> 00:05:37,131 - What's going on here? - Hey, Daddy. 92 00:05:37,133 --> 00:05:38,288 What is going on? 93 00:05:38,290 --> 00:05:40,631 I figured since we're disguising Hope's body as me 94 00:05:40,633 --> 00:05:43,437 while she roots around in Josie's subconscious, 95 00:05:43,439 --> 00:05:45,572 that I could pretend to be her while she's gone. 96 00:05:45,574 --> 00:05:47,141 Oh... 97 00:05:47,143 --> 00:05:49,380 Wow, is she really this short? 98 00:05:49,382 --> 00:05:51,078 Elizabeth? 99 00:05:51,080 --> 00:05:53,347 You need me to oversee the funeral. 100 00:05:54,765 --> 00:05:56,254 Are we really gonna roll with this? 101 00:05:56,256 --> 00:05:57,318 Like, this is gonna happen... 102 00:05:57,320 --> 00:05:58,752 - Dad! - Mm. 103 00:05:58,754 --> 00:06:00,964 The emotion has to be real. 104 00:06:00,966 --> 00:06:05,691 And who better to put together a touching memorial to me 105 00:06:05,693 --> 00:06:08,661 than... me? 106 00:06:09,885 --> 00:06:12,431 Uh, sweetie, I think it's a great idea, 107 00:06:12,433 --> 00:06:15,601 but I just... I think people are gonna... 108 00:06:15,603 --> 00:06:17,337 figure it out. 109 00:06:17,339 --> 00:06:18,604 Yeah, he's right. 110 00:06:18,606 --> 00:06:21,440 The pack's never gonna fall for this. 111 00:06:22,777 --> 00:06:26,880 Ahem. Hello there... 112 00:06:26,882 --> 00:06:28,681 fellow wolves. 113 00:06:28,683 --> 00:06:30,383 So nice to see you again, 114 00:06:30,385 --> 00:06:34,520 Piper, Trevor, Brock. 115 00:06:34,522 --> 00:06:37,055 Yo. We're gonna build a human pyramid 116 00:06:37,057 --> 00:06:38,724 after the funeral, if you want to join. 117 00:06:38,726 --> 00:06:41,594 I'd love to. And then maybe after we could 118 00:06:41,596 --> 00:06:43,979 run around outside 119 00:06:43,981 --> 00:06:47,032 - and stare at the moon for awhile. - Nice. 120 00:06:47,034 --> 00:06:48,534 Yo, you rock, Hope. 121 00:06:48,536 --> 00:06:51,003 Back atcha, Brockmeister. 122 00:06:57,211 --> 00:07:00,045 The defense rests. 123 00:07:00,047 --> 00:07:03,949 Fine. But no doves. 124 00:07:05,051 --> 00:07:07,474 All right, you heard the man. 125 00:07:07,476 --> 00:07:08,676 We've got work to do. 126 00:07:11,312 --> 00:07:13,145 Dr. Saltzman. 127 00:07:16,363 --> 00:07:19,097 I need your help. 128 00:07:19,099 --> 00:07:21,099 Okay. 129 00:07:22,077 --> 00:07:23,466 Hey, would you wait up? 130 00:07:23,468 --> 00:07:25,331 Take your "innocent girl with the basket" act 131 00:07:25,333 --> 00:07:26,538 someplace else. 132 00:07:26,540 --> 00:07:28,907 Last thing I need is some trigger-happy skirt 133 00:07:28,909 --> 00:07:30,142 doing magic near me. 134 00:07:30,144 --> 00:07:31,609 Why? What happens if I do magic? 135 00:07:31,611 --> 00:07:34,505 Don't find out! 136 00:07:34,507 --> 00:07:35,963 And quit following me. 137 00:07:35,965 --> 00:07:37,615 You don't belong here, toots. 138 00:07:37,617 --> 00:07:40,485 Sexist talking pigs aren't really my thing. 139 00:07:40,487 --> 00:07:42,587 I'd love to leave, but I'm not going anywhere 140 00:07:42,589 --> 00:07:43,822 until I find my friend Josie. 141 00:07:45,959 --> 00:07:47,459 What do you want with her? 142 00:07:47,461 --> 00:07:50,127 I came to rescue her. 143 00:07:50,129 --> 00:07:52,340 Yeah, well, you're too late for that. 144 00:07:52,342 --> 00:07:54,409 What do you mean? 145 00:07:56,503 --> 00:07:58,503 Pull up a stump. 146 00:08:02,476 --> 00:08:04,175 Once upon a time, 147 00:08:04,177 --> 00:08:06,811 this was a beautiful land. 148 00:08:06,813 --> 00:08:10,448 A peaceful kingdom, ruled by Princess Josette. 149 00:08:13,364 --> 00:08:15,519 And then the Darkness came. 150 00:08:15,521 --> 00:08:17,521 The princess tried to fight it, 151 00:08:17,523 --> 00:08:21,024 but using her magic only made the Darkness stronger. 152 00:08:21,026 --> 00:08:24,928 It was tied to her somehow, and if she kept fighting it, 153 00:08:24,930 --> 00:08:28,365 the Darkness would grow to cover the entire land. 154 00:08:29,368 --> 00:08:31,835 So Princess Josie 155 00:08:31,837 --> 00:08:34,037 placed a sleeping spell on herself 156 00:08:34,039 --> 00:08:36,439 so that she could never do magic again, 157 00:08:36,441 --> 00:08:41,277 and so that the Darkness could never grow. 158 00:08:41,279 --> 00:08:46,116 If we wake her up, the Darkness will grow again. 159 00:08:46,118 --> 00:08:49,219 So... as much as we all miss her, 160 00:08:49,221 --> 00:08:50,953 this is how it has to be. 161 00:08:50,955 --> 00:08:54,690 - Destiny's a bitch, huh, doll? - Maybe. 162 00:08:54,692 --> 00:08:56,492 But I still have to try. 163 00:08:56,494 --> 00:08:59,896 She would do the same for me. 164 00:08:59,898 --> 00:09:01,998 And I think I know how to find her. 165 00:09:03,801 --> 00:09:07,302 Uh, you don't want to do that. 166 00:09:07,304 --> 00:09:09,972 Where's the rest of the trail? 167 00:09:09,974 --> 00:09:12,575 Well, um, here's the thing. 168 00:09:12,577 --> 00:09:14,076 You-You're not gonna believe this. 169 00:09:14,078 --> 00:09:16,746 The, uh... Whenever, heh, 170 00:09:16,748 --> 00:09:19,849 the, uh, elements, um... 171 00:09:19,851 --> 00:09:23,352 Uh, you know what, I ate it. 172 00:09:23,354 --> 00:09:25,219 Okay? I ate it! 173 00:09:25,221 --> 00:09:28,041 Ha ha! "Why would I do that?" she asks. 174 00:09:28,043 --> 00:09:30,367 Because I'm disgusting, and I have no self-control. 175 00:09:30,369 --> 00:09:32,994 Do you see the package that I'm working with right now? 176 00:09:32,996 --> 00:09:35,363 Okay, you know where this trail goes. 177 00:09:35,365 --> 00:09:36,431 You know where she is. 178 00:09:36,433 --> 00:09:38,232 If you don't tell me 179 00:09:38,234 --> 00:09:40,101 where she went, I'm gonna start doing magic. 180 00:09:40,103 --> 00:09:43,337 The Darkness will come. 181 00:09:43,339 --> 00:09:45,941 Facing darkness is kind of my thing. 182 00:09:45,943 --> 00:09:47,909 Fine. 183 00:09:47,911 --> 00:09:50,011 Fine! Gah! 184 00:09:50,013 --> 00:09:52,180 You're a bossy little thing, you know that? 185 00:09:52,182 --> 00:09:54,716 Ah, that's a compliment in my world. 186 00:09:54,718 --> 00:09:57,218 Remind me not to visit that place. 187 00:09:57,220 --> 00:10:00,888 Raf, just calm down, okay? 188 00:10:00,890 --> 00:10:03,356 Whatever it is, it can't be that bad. 189 00:10:09,765 --> 00:10:11,655 I killed him, Dr. Saltzman. 190 00:10:11,657 --> 00:10:15,425 The Necromancer made me do it. 191 00:10:20,042 --> 00:10:21,875 We're gonna figure all that out, okay? Just... 192 00:10:21,877 --> 00:10:24,377 It's okay. 193 00:10:26,582 --> 00:10:27,982 Look, he's gonna come back. 194 00:10:27,984 --> 00:10:30,718 He'll come back. 195 00:10:31,753 --> 00:10:33,552 Not this time. 196 00:10:45,554 --> 00:10:48,444 Josie? Josie? 197 00:10:48,446 --> 00:10:50,035 Josie, wake up. 198 00:10:50,037 --> 00:10:51,504 You should try kissing her, maybe. 199 00:10:51,506 --> 00:10:54,440 I know this is a fairy tale and all, 200 00:10:54,442 --> 00:10:56,676 but a nonconsensual kiss is never the answer. 201 00:10:56,678 --> 00:10:59,152 Well, excuse me, little Miss Big Words. 202 00:10:59,154 --> 00:11:01,180 You got a better idea? 203 00:11:01,182 --> 00:11:02,849 I do. 204 00:11:02,851 --> 00:11:04,183 Surgere. 205 00:11:04,185 --> 00:11:05,918 Hey! 206 00:11:05,920 --> 00:11:09,505 - We said no magic. - I know you're scared of the Darkness, 207 00:11:09,507 --> 00:11:11,230 but this is Josie's subconscious. 208 00:11:11,232 --> 00:11:13,925 - Nothing can really hurt us here. - Oh! 209 00:11:29,109 --> 00:11:31,977 What the hell is that? 210 00:11:31,979 --> 00:11:34,213 That is the Darkness, sweetheart. 211 00:11:34,215 --> 00:11:36,382 And it can definitely hurt us. 212 00:11:46,187 --> 00:11:48,154 Little pig, 213 00:11:48,156 --> 00:11:49,489 little pig, 214 00:11:49,491 --> 00:11:52,958 who's your new friend? 215 00:11:52,960 --> 00:11:55,017 I can smell 216 00:11:55,019 --> 00:11:58,164 that magic's being used here again. 217 00:12:08,042 --> 00:12:10,443 Saithus. 218 00:12:19,554 --> 00:12:21,710 Happy now, you dumb broad? 219 00:12:21,712 --> 00:12:24,229 You nearly got us both eaten... 220 00:12:24,231 --> 00:12:28,294 which is a lifelong fear of mine, I'll have you know. 221 00:12:28,296 --> 00:12:29,879 And now the Darkness knows 222 00:12:29,881 --> 00:12:31,469 your magic-using ass is here. 223 00:12:31,471 --> 00:12:33,527 Yeah? Well, my magic just saved our asses. 224 00:12:33,529 --> 00:12:35,729 After I pulled you to safety. 225 00:12:35,731 --> 00:12:36,969 Oh, yeah. Thank you 226 00:12:36,971 --> 00:12:38,337 so much for pulling me behind 227 00:12:38,339 --> 00:12:39,539 a single piece of rubble. 228 00:12:39,541 --> 00:12:41,683 What do you want from me? I got hooves for hands. 229 00:12:41,685 --> 00:12:43,709 I want you to stop talking down to me 230 00:12:43,711 --> 00:12:45,844 and be grateful that I just saved our bacon. 231 00:12:45,846 --> 00:12:48,032 Oh! 232 00:12:48,034 --> 00:12:50,157 How dare you! 233 00:12:50,159 --> 00:12:52,951 I'm sorry. It's just a figure of speech, all right? 234 00:12:55,119 --> 00:12:57,786 Look, truce, okay? 235 00:12:58,953 --> 00:13:00,709 We both miss Josie. 236 00:13:00,711 --> 00:13:02,777 We can work together to wake her up. 237 00:13:03,982 --> 00:13:05,404 If we do that, 238 00:13:05,406 --> 00:13:08,081 the Darkness will only grow again. 239 00:13:08,083 --> 00:13:11,140 Princess Josie did what she did for a reason. 240 00:13:11,142 --> 00:13:12,607 She made her sacrifice 241 00:13:12,609 --> 00:13:14,609 because she didn't know that help was coming. 242 00:13:14,611 --> 00:13:16,645 So, if we can't wake her up, 243 00:13:16,647 --> 00:13:19,007 then we're just gonna have to defeat the Darkness ourselves. 244 00:13:22,652 --> 00:13:24,619 What's Landon up to? 245 00:13:24,621 --> 00:13:26,086 I don't know. 246 00:13:26,088 --> 00:13:29,957 Probably off somewhere being a total beta. 247 00:13:29,959 --> 00:13:32,660 Which I'm super into. 248 00:13:32,662 --> 00:13:34,228 Mmm. 249 00:13:34,230 --> 00:13:36,897 You bringing anyone to the funeral? 250 00:13:36,899 --> 00:13:40,000 You guys are bringing dates to the funeral? 251 00:13:40,002 --> 00:13:41,569 Aren't you in, 252 00:13:41,571 --> 00:13:43,928 like, mourning or whatever? 253 00:13:43,930 --> 00:13:45,640 Over Lizzie? 254 00:13:45,642 --> 00:13:48,242 I thought she was pretty popular. 255 00:13:48,244 --> 00:13:51,745 Because we were all scared of crossing her. 256 00:13:51,747 --> 00:13:53,581 It's kind of a relief 257 00:13:53,583 --> 00:13:55,749 to not have to worry about what crazy thing 258 00:13:55,751 --> 00:13:57,184 she's going to do next. 259 00:13:57,186 --> 00:14:00,020 Besides, it's not like she's gone. 260 00:14:00,022 --> 00:14:03,389 If The Necromancer brought drama queen Alyssa back, 261 00:14:03,391 --> 00:14:05,607 who's to say he can't bring Lizzie back, too? 262 00:14:05,609 --> 00:14:06,865 Unfortunately. 263 00:14:09,631 --> 00:14:12,332 We need more ribbon. 264 00:14:12,334 --> 00:14:14,802 Memory of Lizzie. 265 00:14:14,804 --> 00:14:18,405 Oh, uh, once, she put up a barrier spell 266 00:14:18,407 --> 00:14:21,075 and trapped us all in the school with a gargoyle. 267 00:14:21,077 --> 00:14:23,911 Um, not really sure why she did that, 268 00:14:23,913 --> 00:14:26,546 but it was... it was pretty scary. 269 00:14:26,548 --> 00:14:28,380 Yeah, no, uh... 270 00:14:28,382 --> 00:14:30,183 More like a personal memory. 271 00:14:30,185 --> 00:14:33,186 Oh. Um... Okay. 272 00:14:34,856 --> 00:14:37,289 Once, she walked by me 273 00:14:37,291 --> 00:14:41,227 and just said, "Hard pass" for no reason. 274 00:14:41,229 --> 00:14:42,995 Um, okay, cut. 275 00:14:42,997 --> 00:14:45,131 Um, uh... 276 00:14:45,133 --> 00:14:46,432 That felt pretty good to me. 277 00:14:46,434 --> 00:14:48,667 Y'all need anything else or... ? 278 00:14:48,669 --> 00:14:50,236 I think... 279 00:14:50,238 --> 00:14:51,437 - We'll call you. - We'll call you. 280 00:14:51,439 --> 00:14:52,739 Great. 281 00:14:53,742 --> 00:14:55,574 All right. 282 00:14:55,576 --> 00:14:58,577 Yeah, we're gonna need to edit that last one. 283 00:14:58,579 --> 00:15:01,180 It's a memorial, not a roast. 284 00:15:01,182 --> 00:15:03,515 Yeah, it's pointless, man. 285 00:15:03,517 --> 00:15:06,118 We'll never get them to say anything nice about Lizzie. 286 00:15:06,120 --> 00:15:08,683 Girl has burned everyone in this school at least once. 287 00:15:08,685 --> 00:15:10,656 Yeah, well, doesn't mean we give up on her. 288 00:15:10,658 --> 00:15:12,358 Everyone thought Alyssa was mean, too. 289 00:15:12,360 --> 00:15:14,025 They just didn't know the real her. 290 00:15:15,095 --> 00:15:16,928 Okay. 291 00:15:19,367 --> 00:15:21,667 You think Alyssa's doing okay? 292 00:15:21,669 --> 00:15:23,502 Dude, I'm not gonna talk about this. 293 00:15:23,504 --> 00:15:25,471 Especially not with you. 294 00:15:29,477 --> 00:15:32,711 We've been watching the basin all day, 295 00:15:32,713 --> 00:15:35,514 as requested. 296 00:15:35,516 --> 00:15:38,116 The entire school, including the Tribrid, 297 00:15:38,118 --> 00:15:41,519 is planning a memorial for your sister, 298 00:15:41,521 --> 00:15:43,321 who is dead. 299 00:15:43,323 --> 00:15:45,190 Which we already knew. 300 00:15:45,192 --> 00:15:46,992 Mm. 301 00:15:46,994 --> 00:15:48,960 There's something new in my mind 302 00:15:48,962 --> 00:15:50,896 that I can't quite reach. 303 00:15:50,898 --> 00:15:53,464 Something that shouldn't be there. 304 00:15:54,868 --> 00:15:57,468 That means they're acting. 305 00:15:57,470 --> 00:15:58,888 Which means they know 306 00:15:58,890 --> 00:16:00,906 about your little zombie eye. 307 00:16:00,908 --> 00:16:02,841 You've been fooled, 308 00:16:02,843 --> 00:16:04,843 Ted. 309 00:16:04,845 --> 00:16:07,512 Don't ever... 310 00:16:11,217 --> 00:16:13,518 Well, what do you want me to do? 311 00:16:13,520 --> 00:16:15,886 My father must be behind this. 312 00:16:17,223 --> 00:16:19,056 Have a chat with him. 313 00:16:23,596 --> 00:16:26,731 I'll search my mind... 314 00:16:28,601 --> 00:16:32,069 ... for the thing that's out of place. 315 00:16:33,105 --> 00:16:35,573 As you wish. 316 00:16:40,099 --> 00:16:41,822 Oh, my God. Lizzie. 317 00:16:41,824 --> 00:16:43,437 - You're alive... - Drop it. Okay? 318 00:16:43,439 --> 00:16:44,561 The coast is clear. 319 00:16:44,563 --> 00:16:46,016 Then what are you doing? 320 00:16:46,018 --> 00:16:49,067 I couldn't pretend for one more second. 321 00:16:49,069 --> 00:16:51,511 Nobody is upset about me being dead. 322 00:16:51,513 --> 00:16:53,177 They all hate me. 323 00:16:53,179 --> 00:16:55,459 They don't hate you, Lizzie's 324 00:16:55,461 --> 00:16:57,561 good friend Hope. 325 00:16:57,563 --> 00:16:59,572 I think 326 00:16:59,574 --> 00:17:01,842 they only just got to know one side of her. 327 00:17:01,844 --> 00:17:03,733 That's what my eulogy's about. 328 00:17:03,735 --> 00:17:07,537 Great idea. The perfect eulogy would force everyone to remember 329 00:17:07,539 --> 00:17:10,908 what an amazing person that... she was. 330 00:17:10,910 --> 00:17:13,143 And I should be the one to do it. 331 00:17:13,145 --> 00:17:14,373 After all, 332 00:17:14,375 --> 00:17:16,473 I knew her the best. 333 00:17:16,475 --> 00:17:19,615 I don't, I don't think that's a good idea. 334 00:17:19,617 --> 00:17:22,252 It's what Lizzie would've wanted. 335 00:17:23,488 --> 00:17:25,488 Okay. 336 00:17:25,490 --> 00:17:27,257 This is all wrong. 337 00:17:27,259 --> 00:17:29,792 He always comes back by now. 338 00:17:29,794 --> 00:17:32,395 It never takes this long. 339 00:17:32,397 --> 00:17:33,930 All right, let's not panic, okay? 340 00:17:33,932 --> 00:17:36,612 The prophecy said "felled" by a golden arrow. 341 00:17:36,614 --> 00:17:38,571 Now, "felled" could mean anything. We just have to find 342 00:17:38,573 --> 00:17:39,868 the original Coptic word. 343 00:17:39,870 --> 00:17:42,605 Do you remember what else is said in the prophecy? 344 00:17:42,607 --> 00:17:44,440 The wolf with many faces. 345 00:17:44,442 --> 00:17:47,277 I killed him. 346 00:17:47,279 --> 00:17:49,946 The Necromancer can make me kill again whenever he wants. 347 00:17:49,948 --> 00:17:52,091 Listen to me. I am gonna get that monster out of your head. 348 00:17:52,093 --> 00:17:54,394 No. You got to put me down. 349 00:17:55,820 --> 00:17:58,120 That is not an option. 350 00:17:58,122 --> 00:17:59,588 Look, look. 351 00:17:59,590 --> 00:18:03,492 I warned Landon that I can't control this. 352 00:18:03,494 --> 00:18:05,394 Now, if you don't do this now... 353 00:18:07,083 --> 00:18:09,150 ... then it might be too late. 354 00:18:10,902 --> 00:18:13,302 All right, listen, uh... 355 00:18:13,304 --> 00:18:15,604 W-We're gonna get a sleeping spell. 356 00:18:15,606 --> 00:18:16,839 All right? And we're gonna put you 357 00:18:16,841 --> 00:18:18,607 in a state of suspended animation 358 00:18:18,609 --> 00:18:20,215 until we figure this all out. 359 00:18:20,217 --> 00:18:21,744 I am not losing another student. 360 00:18:21,746 --> 00:18:23,445 Then why did you bring that down with you 361 00:18:23,447 --> 00:18:24,480 when you got your book? 362 00:18:27,918 --> 00:18:29,317 That is just a precaution. 363 00:18:29,319 --> 00:18:31,032 I am trying to keep everyone safe. 364 00:18:31,034 --> 00:18:33,268 So am I! 365 00:18:46,169 --> 00:18:48,470 Pick up your sword. 366 00:18:51,274 --> 00:18:52,941 No. 367 00:18:53,877 --> 00:18:55,701 Do it! Pick it up! 368 00:18:55,703 --> 00:18:57,568 Raf... 369 00:18:58,514 --> 00:19:00,013 Do it or I will kill you. 370 00:19:00,015 --> 00:19:02,811 I don't believe you. 371 00:19:02,813 --> 00:19:04,102 Pick it up. 372 00:19:04,104 --> 00:19:05,860 You need to stop me. 373 00:19:05,862 --> 00:19:08,716 You killing Landon is not your fault, okay? 374 00:19:08,718 --> 00:19:10,991 I'm gonna find a way to save you both. 375 00:19:10,993 --> 00:19:14,394 All right? You're not responsible for killing Landon. 376 00:19:34,116 --> 00:19:37,617 Well, he did try to warn you, Alaric. 377 00:19:45,084 --> 00:19:46,884 _ 378 00:19:48,923 --> 00:19:50,589 Where's my dad? 379 00:19:50,591 --> 00:19:53,258 He'll be here any moment. 380 00:19:59,900 --> 00:20:03,001 A memory of Lizzie? 381 00:20:03,003 --> 00:20:04,202 Um... 382 00:20:05,973 --> 00:20:08,573 I miss Lizzie so bad. 383 00:20:08,575 --> 00:20:11,176 The entire school will never get over it. 384 00:20:11,178 --> 00:20:12,643 Lizzie was always... 385 00:20:12,645 --> 00:20:14,079 uh... 386 00:20:14,081 --> 00:20:15,680 really cool. 387 00:20:16,845 --> 00:20:17,901 Really hot. 388 00:20:17,903 --> 00:20:20,515 So many memories of Lizzie. 389 00:20:20,517 --> 00:20:23,188 And the fact that we remember 390 00:20:23,190 --> 00:20:27,325 Lizzie at all means that she didn't go into Malivore. 391 00:20:27,327 --> 00:20:29,394 - Which, that-that's something... - All right. 392 00:20:29,396 --> 00:20:31,029 Uh... 393 00:20:31,031 --> 00:20:33,164 Technical difficulties, folks. 394 00:20:33,166 --> 00:20:37,067 We're just gonna move on with the next part of the service. 395 00:20:43,675 --> 00:20:45,142 Thank you. 396 00:20:45,144 --> 00:20:48,078 Uh... 397 00:20:48,080 --> 00:20:49,579 This one's for Lizzie Saltzman. 398 00:20:51,783 --> 00:20:55,386 ♪ How do I ♪ 399 00:20:55,388 --> 00:20:58,255 ♪ Say goodbye ♪ 400 00:20:58,257 --> 00:21:02,592 ♪ To what we had ♪ 401 00:21:02,594 --> 00:21:05,841 ♪ The good times ♪ 402 00:21:05,843 --> 00:21:08,665 ♪ That made us laugh ♪ 403 00:21:08,667 --> 00:21:13,436 ♪ Outweigh the bad ♪ 404 00:21:13,438 --> 00:21:18,474 ♪ And I thought we'd get ♪ 405 00:21:18,476 --> 00:21:19,942 ♪ To see... ♪ 406 00:21:19,944 --> 00:21:21,144 ♪ To see ♪ 407 00:21:21,146 --> 00:21:23,712 ♪ Forever ♪ 408 00:21:23,714 --> 00:21:28,274 ♪ But forever's gone away ♪ 409 00:21:28,276 --> 00:21:30,153 - Okay. - ♪ Ooh, you know it's gone ♪ 410 00:21:30,155 --> 00:21:31,387 - ♪ You know it's gone ♪ - ♪ You know it's gone away ♪ 411 00:21:31,389 --> 00:21:33,556 ♪ Doo-do-do-do-do-do-do, gone. ♪ 412 00:21:33,558 --> 00:21:36,268 Okay, thank you. 413 00:21:36,270 --> 00:21:39,671 Thank you so much for whatever that was. 414 00:21:42,723 --> 00:21:46,815 I'm here today to deliver the eulogy 415 00:21:46,817 --> 00:21:49,939 for Elizabeth Jenna Saltzman. 416 00:21:49,941 --> 00:21:54,509 Lizzie was more than one thing. 417 00:21:54,511 --> 00:21:58,413 She was a witch, a daredevil, a lover. 418 00:21:59,817 --> 00:22:01,684 Was she a saint? 419 00:22:01,686 --> 00:22:03,256 Eh, who's to say? 420 00:22:03,258 --> 00:22:05,681 But I can say this. 421 00:22:05,683 --> 00:22:09,308 She was the absolute best of us. 422 00:22:11,703 --> 00:22:12,958 She was a kind soul. 423 00:22:15,886 --> 00:22:18,300 She was kind, and nice. 424 00:22:18,302 --> 00:22:21,669 And sometimes she was just tired 425 00:22:21,671 --> 00:22:23,805 or having a bad day, or whatever. 426 00:22:27,978 --> 00:22:31,213 You all think you knew her, but you didn't. 427 00:22:31,215 --> 00:22:32,981 You're all wrong! 428 00:22:44,721 --> 00:22:47,712 That's strange. He's always home. 429 00:22:47,714 --> 00:22:50,738 Hello? Mr. Huntsman. 430 00:22:50,740 --> 00:22:53,296 I brought a nosy friend. 431 00:22:55,257 --> 00:22:58,091 Oh, stew's on. He must be nearby. 432 00:23:02,343 --> 00:23:05,267 Ah. Nice. 433 00:23:05,269 --> 00:23:07,749 Sweetie, if you think that's enough to stop the Darkness, 434 00:23:07,751 --> 00:23:09,537 you are crazy. 435 00:23:09,539 --> 00:23:12,440 Probably, but I'm not going down without a fight. 436 00:23:15,416 --> 00:23:16,604 What do you say? 437 00:23:16,606 --> 00:23:17,862 Are you in? 438 00:23:17,864 --> 00:23:20,788 I-I would be no use in battle. 439 00:23:20,790 --> 00:23:23,346 I-I know, I bluster a lot. 440 00:23:23,348 --> 00:23:26,372 But, uh, I just get so scared, 441 00:23:26,374 --> 00:23:28,753 and then I say dumb stuff when I'm scared. 442 00:23:28,755 --> 00:23:29,877 Yeah, I know. 443 00:23:29,879 --> 00:23:32,005 I-I could finish the stew, though. 444 00:23:32,007 --> 00:23:34,475 Maybe find some bread. 445 00:23:34,477 --> 00:23:37,411 Uh, make you a nice meal before you go off to die. 446 00:23:37,413 --> 00:23:39,213 That'll do, pig. 447 00:23:39,215 --> 00:23:42,183 Don't press your luck, kiddo. 448 00:23:42,185 --> 00:23:44,518 Ah... 449 00:23:49,825 --> 00:23:51,592 It's a trap! 450 00:23:56,285 --> 00:23:59,365 Little witch, little witch, 451 00:23:59,367 --> 00:24:04,270 let... me... in! 452 00:24:11,347 --> 00:24:15,983 Hope Mikaelson... are you in my head? 453 00:24:23,291 --> 00:24:25,991 Wh-What, what's going on? 454 00:24:27,361 --> 00:24:29,494 This pub's under new management. 455 00:24:30,914 --> 00:24:33,405 Dr. Saltzman! 456 00:24:33,407 --> 00:24:34,929 He'll make us fight you. 457 00:24:34,931 --> 00:24:37,087 - Don't. - He just wants to talk. 458 00:24:37,089 --> 00:24:38,478 It's true. 459 00:24:38,480 --> 00:24:39,737 I have an offer for you. 460 00:24:39,739 --> 00:24:41,261 I'm not making any deals with you. 461 00:24:41,263 --> 00:24:43,342 Not even if it saves your daughter? 462 00:24:43,344 --> 00:24:45,677 Turns out we both want the same thing. 463 00:24:45,679 --> 00:24:48,848 To get that black magic out of her 464 00:24:48,850 --> 00:24:50,511 and send her home. 465 00:24:50,513 --> 00:24:52,351 Yeah, but I'm doing that without your help. 466 00:24:52,353 --> 00:24:53,452 By which you mean that little 467 00:24:53,454 --> 00:24:55,420 suicide mission into her mind? 468 00:24:55,422 --> 00:24:59,547 Ah, it's going to fail, I'm afraid. 469 00:24:59,549 --> 00:25:01,873 She already suspects you're up to something. 470 00:25:01,875 --> 00:25:03,497 It's only a matter of time 471 00:25:03,499 --> 00:25:05,264 before she figures out what you're up to 472 00:25:05,266 --> 00:25:06,632 and puts an end to it. 473 00:25:06,634 --> 00:25:10,368 I wouldn't care either way, but... 474 00:25:12,005 --> 00:25:13,838 ... I want that black magic 475 00:25:13,840 --> 00:25:15,373 for myself, 476 00:25:15,375 --> 00:25:19,043 and that wretched girl out of my life. 477 00:25:22,949 --> 00:25:26,184 The good Josie is still in there, 478 00:25:26,186 --> 00:25:28,019 deep down. 479 00:25:28,021 --> 00:25:29,654 I've seen it. 480 00:25:36,396 --> 00:25:37,862 You set them free, too. 481 00:25:37,864 --> 00:25:39,563 No strings attached. 482 00:25:43,900 --> 00:25:45,323 Why not? 483 00:25:45,325 --> 00:25:47,248 I'll raise these puppets, 484 00:25:47,250 --> 00:25:49,473 then I'll sever my tie with them. 485 00:25:49,475 --> 00:25:52,242 Can you bring back Landon, too? 486 00:25:52,244 --> 00:25:54,011 Of course. 487 00:25:54,013 --> 00:25:56,246 You said you wanted a way to save both of us. 488 00:25:56,248 --> 00:25:59,042 Come on, you gotta do it. 489 00:25:59,044 --> 00:26:00,418 Listen to the lad. 490 00:26:02,221 --> 00:26:05,222 Yeah, but there's no way I can trust you. 491 00:26:08,328 --> 00:26:11,228 An unbreakable covenant spell, then. 492 00:26:13,108 --> 00:26:15,680 If both of us don't hold up our end of the bargain, 493 00:26:15,682 --> 00:26:17,805 neither of us gets what we want. 494 00:26:17,807 --> 00:26:21,850 You lose your puppets, and I lose me magic. 495 00:26:21,852 --> 00:26:23,375 No exceptions. 496 00:26:23,377 --> 00:26:26,267 When you've made up your mind, 497 00:26:26,269 --> 00:26:28,303 you know how to signal me. 498 00:27:00,310 --> 00:27:01,877 No! 499 00:27:13,657 --> 00:27:15,090 Pig! 500 00:27:25,835 --> 00:27:28,503 What's going on? 501 00:27:28,505 --> 00:27:30,005 Where's Pig? 502 00:27:30,007 --> 00:27:32,274 Oh, uh... 503 00:27:32,276 --> 00:27:35,911 I-I was the pig. 504 00:27:37,449 --> 00:27:39,104 I thought if I disguised myself 505 00:27:39,106 --> 00:27:40,681 the Darkness would leave me alone. 506 00:27:40,683 --> 00:27:42,918 You were the pig? 507 00:27:44,183 --> 00:27:46,073 You do realize he said some really patronizing 508 00:27:46,075 --> 00:27:48,231 - and-and sexist things to me. - No, I know. 509 00:27:48,233 --> 00:27:50,022 I just didn't want you to suspect it was me, 510 00:27:50,024 --> 00:27:51,647 because I need you to leave. 511 00:27:51,649 --> 00:27:53,594 Okay? I don't want you to get hurt. 512 00:27:53,596 --> 00:27:56,132 Josie, I'm not going to leave you behind. 513 00:27:56,134 --> 00:27:57,293 No, you don't understand. 514 00:27:57,295 --> 00:27:59,246 I can't have somebody else get hurt because of me. 515 00:27:59,248 --> 00:28:00,635 No one will. 516 00:28:05,751 --> 00:28:08,675 I love that you thought it would be that simple. 517 00:28:08,677 --> 00:28:10,328 Oh, my God, run! 518 00:28:23,363 --> 00:28:27,499 Okay, time for some real talk. 519 00:28:28,658 --> 00:28:30,810 I have something to say. 520 00:28:30,812 --> 00:28:35,594 My first day here, Lizzie was my tour guide. 521 00:28:35,596 --> 00:28:38,064 Just like she was for most of you. 522 00:28:41,807 --> 00:28:43,172 I was so scared. 523 00:28:44,643 --> 00:28:45,975 And she knew it, too. 524 00:28:45,977 --> 00:28:50,913 At the end of my tour, I mentioned... hating my name, 525 00:28:50,915 --> 00:28:52,148 Milton. 526 00:28:52,150 --> 00:28:56,952 And she said, "So change it". 527 00:28:59,570 --> 00:29:03,293 "No one here knows. How 'bout MG?" 528 00:29:05,129 --> 00:29:09,365 Remember that shock bracelet Lizzie had? 529 00:29:09,367 --> 00:29:13,803 Or when she was suddenly into talent shows 530 00:29:13,805 --> 00:29:17,569 and-and Miss Mystic Falls, and-and football? 531 00:29:17,571 --> 00:29:20,442 She was always trying to start over. 532 00:29:20,444 --> 00:29:23,645 And, yeah, she could be extra, but she knew it. 533 00:29:26,617 --> 00:29:29,232 And she never stopped trying to change. 534 00:29:33,557 --> 00:29:36,157 But did you all let her? 535 00:29:37,828 --> 00:29:42,247 Or did you hold onto one image of her at her worst? 536 00:29:42,249 --> 00:29:44,439 She was an easy target 537 00:29:44,441 --> 00:29:46,501 who couldn't control her brain chemistry. 538 00:29:46,503 --> 00:29:51,072 So it was easier to think that she was broken than to 539 00:29:51,074 --> 00:29:54,908 root for her and accept that she was changing. 540 00:29:57,112 --> 00:30:02,015 If you really stop and think, 541 00:30:02,017 --> 00:30:04,585 I'm sure you have a good Lizzie story, too. 542 00:30:06,356 --> 00:30:08,723 Here's your chance. 543 00:30:08,725 --> 00:30:10,458 Start over. 544 00:30:25,774 --> 00:30:28,742 I liked to sew a lot. 545 00:30:28,744 --> 00:30:31,745 But there was no one else to do it with. 546 00:30:31,747 --> 00:30:36,283 When Lizzie found out, she started the sewing club. 547 00:30:36,285 --> 00:30:38,651 We have to keep moving. 548 00:30:38,653 --> 00:30:40,787 It doesn't matter, we're never gonna get away from her. 549 00:30:40,789 --> 00:30:42,817 Jo, while you've been trapped in here, 550 00:30:42,819 --> 00:30:44,440 she's been rampaging in the real world. 551 00:30:44,442 --> 00:30:47,060 Okay, she even tried to Merge with Lizzie. 552 00:30:47,062 --> 00:30:48,896 Oh, my God, is she okay? 553 00:30:48,898 --> 00:30:51,164 For now. But that's why we have to stop her. 554 00:30:53,066 --> 00:30:55,665 - She's more powerful than I am. - Jo... 555 00:30:57,940 --> 00:30:59,238 ... she is you. 556 00:30:59,240 --> 00:31:02,174 Or some part of you. 557 00:31:02,176 --> 00:31:04,076 You can control her somehow. 558 00:31:04,078 --> 00:31:05,845 I don't know how, but... 559 00:31:05,847 --> 00:31:09,718 Landon would have some theory about the psychology, 560 00:31:09,720 --> 00:31:12,285 and what part of your personality she represents. 561 00:31:12,287 --> 00:31:13,486 He would, wouldn't he? 562 00:31:13,488 --> 00:31:14,791 Pretty messed-up subconscious 563 00:31:14,793 --> 00:31:16,255 you got here, by the way. 564 00:31:16,257 --> 00:31:18,691 Are we surprised? 565 00:31:18,693 --> 00:31:21,244 My mom used to read us fairy tales 566 00:31:21,246 --> 00:31:23,162 for bedtime stories. 567 00:31:23,164 --> 00:31:25,298 They were so calming. 568 00:31:25,300 --> 00:31:27,767 There was good guys and bad guys. 569 00:31:27,769 --> 00:31:30,437 Very clear rules that you had to follow. 570 00:31:30,439 --> 00:31:33,004 It all made sense. 571 00:31:33,006 --> 00:31:34,873 Unlike my life. 572 00:31:35,943 --> 00:31:39,144 Well, this fairy tale sucks. 573 00:31:39,146 --> 00:31:42,781 It's accurate. I'm either the powerful, petty bitch 574 00:31:42,783 --> 00:31:44,616 or the good, weak victim. 575 00:31:44,618 --> 00:31:47,786 That's the story that you're telling yourself. 576 00:31:47,788 --> 00:31:50,689 I mean, your subconscious made a fairy tale 577 00:31:50,691 --> 00:31:54,526 that the good you is weak and the powerful you is evil. 578 00:31:55,963 --> 00:31:58,163 Tell yourself a different story. 579 00:32:00,534 --> 00:32:02,167 Ah! 580 00:32:04,071 --> 00:32:05,504 Ah! 581 00:32:07,841 --> 00:32:10,041 Boring. 582 00:32:10,043 --> 00:32:11,043 Let's fight. 583 00:32:15,027 --> 00:32:17,248 That's strike one. 584 00:32:17,250 --> 00:32:18,250 Icaeus... 585 00:32:21,989 --> 00:32:24,322 Ah, thanks for the extra magic. 586 00:32:24,324 --> 00:32:26,908 That's strike two. 587 00:32:26,910 --> 00:32:28,176 Josie, you can fight her. 588 00:32:30,247 --> 00:32:32,881 Hmm, that's strike three. 589 00:32:34,201 --> 00:32:36,734 Josie! Change the story. 590 00:32:53,275 --> 00:32:55,142 Please. 591 00:32:55,144 --> 00:32:56,609 I hate you. 592 00:32:56,611 --> 00:32:58,512 You're so weak 593 00:32:58,514 --> 00:33:01,435 and vulnerable. 594 00:33:01,437 --> 00:33:04,217 The kind of girl who's so quiet 595 00:33:04,219 --> 00:33:06,786 that her father and mother forget about her 596 00:33:06,788 --> 00:33:08,513 in the chaos of Lizzie. 597 00:33:08,515 --> 00:33:11,891 The kind of girl Penelope won't fight for anymore. 598 00:33:11,893 --> 00:33:16,295 The kind of girl Landon breaks up with in one speech. 599 00:33:16,297 --> 00:33:20,466 The kind of girl who's destined to lose the Merge. 600 00:33:26,708 --> 00:33:28,240 You needed me. 601 00:33:28,242 --> 00:33:30,309 Because without me, 602 00:33:30,311 --> 00:33:32,478 you would have never survived. 603 00:33:34,248 --> 00:33:36,482 This is what being strong looks like. 604 00:33:37,860 --> 00:33:40,384 That's the story that you're telling yourself. 605 00:33:40,386 --> 00:33:44,256 That the good you is weak, and the powerful you is evil. 606 00:33:44,258 --> 00:33:46,825 I was afraid of being strong. 607 00:33:48,361 --> 00:33:51,563 I thought being strong meant hurting Lizzie. 608 00:33:51,565 --> 00:33:53,031 Oh! Josie, please! 609 00:33:53,033 --> 00:33:55,000 Here's what being strong looks like. 610 00:33:55,002 --> 00:33:57,002 Or being like Kai. I told myself 611 00:33:57,004 --> 00:33:58,904 that being powerful meant being evil. 612 00:34:02,076 --> 00:34:04,910 But it doesn't. 613 00:34:06,947 --> 00:34:10,949 Hope is strong. 614 00:34:12,552 --> 00:34:14,720 And she's good. 615 00:34:14,722 --> 00:34:16,755 You made a story... 616 00:34:21,027 --> 00:34:24,762 I made a story... 617 00:34:24,764 --> 00:34:27,465 where I was powerless. 618 00:34:27,467 --> 00:34:29,100 But that's not true. 619 00:34:35,942 --> 00:34:38,143 Because I can change this story. 620 00:34:38,145 --> 00:34:39,444 Enough. 621 00:34:39,446 --> 00:34:41,712 I'm not afraid of you anymore. 622 00:34:41,714 --> 00:34:44,282 Because I'm holding the Axe. 623 00:34:48,321 --> 00:34:50,288 Finidus... 624 00:34:50,290 --> 00:34:52,223 I just bound you to this cabin. 625 00:34:52,225 --> 00:34:53,955 You're trapped here forever. 626 00:34:53,957 --> 00:34:56,593 I'm not trapped. 627 00:34:56,595 --> 00:34:58,762 Because we're not in the cabin anymore. 628 00:35:01,567 --> 00:35:03,967 And... if you use your magic against me, 629 00:35:03,969 --> 00:35:06,002 it hurts you, too. 630 00:35:09,007 --> 00:35:11,074 But most importantly... 631 00:35:12,244 --> 00:35:14,444 ... you're not wearing armor anymore. 632 00:35:25,457 --> 00:35:27,824 It's over. 633 00:35:27,826 --> 00:35:29,525 It'll never be over. 634 00:35:29,527 --> 00:35:31,795 As long as you have black magic in you. 635 00:35:31,797 --> 00:35:35,799 I will always find a way back. 636 00:35:35,801 --> 00:35:38,467 We'll see. 637 00:35:43,837 --> 00:35:48,696 Magia tollox De terras... 638 00:35:48,698 --> 00:35:52,089 Magia tollox De terras... 639 00:35:52,091 --> 00:35:55,949 Magia tollox De terras... 640 00:35:55,951 --> 00:35:59,686 Magia tollox De terras... 641 00:36:01,993 --> 00:36:06,696 Magia tollox De terras... 642 00:36:09,417 --> 00:36:12,020 Magia tollox De terras... 643 00:36:18,576 --> 00:36:21,744 Magia tollox De terras... 644 00:36:26,551 --> 00:36:27,650 Solvo. 645 00:36:30,348 --> 00:36:32,649 - Hey, I got this myself. - Hey, studs. 646 00:36:32,651 --> 00:36:34,666 Uh... You got it yourself? 647 00:36:34,668 --> 00:36:37,759 - Alyssa. Um, are you... ? - Back? 648 00:36:37,761 --> 00:36:39,794 Fine? Not a zombie? 649 00:36:40,926 --> 00:36:42,592 Don't make it a big thing. 650 00:36:44,996 --> 00:36:47,396 Um, maybe later, we can, uh... 651 00:36:49,650 --> 00:36:51,073 Okay. 652 00:36:51,075 --> 00:36:53,832 Yeah. You... 653 00:36:53,834 --> 00:36:56,742 You want to talk about this? 654 00:36:56,744 --> 00:36:59,645 No, man, she be... I'm good. 655 00:37:01,739 --> 00:37:03,829 She didn't have to be rude. 656 00:37:03,831 --> 00:37:06,088 - Is really the thing. - Right? We're people, too. 657 00:37:06,090 --> 00:37:08,184 - People. - I mean, I have feelings. 658 00:37:08,186 --> 00:37:12,788 Thank you for not giving up on me. 659 00:37:12,790 --> 00:37:14,957 Even though I didn't deserve it. 660 00:37:16,894 --> 00:37:19,761 You know, one of the many joys of being your father 661 00:37:19,763 --> 00:37:22,030 is getting to see you slowly 662 00:37:22,032 --> 00:37:24,800 figure out how much you deserve. 663 00:37:24,802 --> 00:37:28,470 And one day, you'll realize that what you deserve 664 00:37:28,472 --> 00:37:30,605 is to never be given up on. 665 00:37:31,743 --> 00:37:34,133 Tell me that when the all-powerful Necromancer 666 00:37:34,135 --> 00:37:35,658 comes back. 667 00:37:35,660 --> 00:37:39,251 We'll deal with him when the time comes. 668 00:37:39,253 --> 00:37:41,220 I'm not willing to lose another student. 669 00:37:48,892 --> 00:37:53,527 Oribos turai filio... 670 00:37:59,194 --> 00:38:02,552 I saw your biological mother do a spell like that once. 671 00:38:03,973 --> 00:38:05,622 Did you just... ? 672 00:38:05,624 --> 00:38:09,167 I just put my siphon power into this coin. 673 00:38:11,013 --> 00:38:13,614 Just... just for a while. 674 00:38:13,616 --> 00:38:17,651 Till I'm ready to use it. 675 00:38:20,757 --> 00:38:23,957 When you think about it, a eulogy is just a story 676 00:38:23,959 --> 00:38:27,327 that we tell ourselves about someone that we've lost. 677 00:38:27,329 --> 00:38:29,896 Since my friend MG is immortal, 678 00:38:29,898 --> 00:38:32,932 he may never get a eulogy. 679 00:38:32,934 --> 00:38:34,742 But I am now convinced 680 00:38:34,744 --> 00:38:38,335 that everyone should hear their own eulogy. 681 00:38:38,337 --> 00:38:40,294 So here goes. 682 00:38:40,296 --> 00:38:42,885 The story of MG. 683 00:38:44,855 --> 00:38:46,845 He was the son of a preacher 684 00:38:46,847 --> 00:38:49,181 and a shady government operative. 685 00:38:49,183 --> 00:38:53,185 He kept what was good from each and let go of the bad. 686 00:38:53,187 --> 00:38:55,915 He had his own demons, 687 00:38:55,917 --> 00:38:58,525 but even when they chased him into the dark, 688 00:38:58,527 --> 00:39:00,393 he never stayed there. 689 00:39:00,395 --> 00:39:01,861 Instead, 690 00:39:01,863 --> 00:39:04,433 he danced like a sparkler 691 00:39:04,435 --> 00:39:07,333 and smiled like the sun. 692 00:39:07,335 --> 00:39:10,869 He wrote a new story every day, 693 00:39:10,871 --> 00:39:14,373 and reminded me to always find the light. 694 00:39:20,815 --> 00:39:23,429 That's as far as I got. 695 00:39:23,431 --> 00:39:25,387 I don't know where the story goes from there. 696 00:39:25,389 --> 00:39:28,314 Just hasn't been written yet, I guess. 697 00:39:28,316 --> 00:39:32,925 Thank you for... putting up with me today. 698 00:39:32,927 --> 00:39:35,406 I guess after all the stuff that happened with Josie, 699 00:39:35,408 --> 00:39:40,098 I just... really needed to feel... 700 00:39:40,100 --> 00:39:42,901 less alone. 701 00:39:44,399 --> 00:39:46,855 I know. 702 00:39:46,857 --> 00:39:48,613 I should probably go and explain 703 00:39:48,615 --> 00:39:50,676 to everyone why I'm not really dead. 704 00:39:50,678 --> 00:39:52,878 Lizzie? 705 00:39:52,880 --> 00:39:54,379 You're alive? 706 00:40:00,220 --> 00:40:01,419 Hi. 707 00:40:13,265 --> 00:40:15,800 He hasn't, uh... ? 708 00:40:20,077 --> 00:40:21,367 I don't get it. 709 00:40:21,369 --> 00:40:23,659 The Necromancer freed me and Alyssa, 710 00:40:23,661 --> 00:40:26,876 but Landon, he... he won't wake up. 711 00:40:26,878 --> 00:40:28,899 Yeah, but we had a deal. 712 00:40:28,901 --> 00:40:30,590 He made good on part of it. 713 00:40:30,592 --> 00:40:32,623 My heartbeat's back. I'm alive. 714 00:40:32,625 --> 00:40:34,481 It doesn't feel like I have that little voice 715 00:40:34,483 --> 00:40:35,620 in my head anymore. 716 00:40:35,622 --> 00:40:38,523 I'm free. 717 00:40:38,525 --> 00:40:41,726 Landon should be back by now. 718 00:40:45,964 --> 00:40:47,964 Yeah. 719 00:40:47,966 --> 00:40:51,301 That's not our only problem. 720 00:40:59,778 --> 00:41:02,413 I don't understand. What's wrong with her? 721 00:41:02,415 --> 00:41:04,248 I'm not sure. 722 00:41:04,250 --> 00:41:06,517 But she won't wake up. 49292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.