All language subtitles for Law Man 1973--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,193 --> 00:02:09,320 Are you ready to go back now, Durango? 2 00:02:14,000 --> 00:02:17,834 All right, mister, I guess you win. 3 00:02:40,126 --> 00:02:41,684 Oh! 4 00:02:49,736 --> 00:02:50,998 Oh! 5 00:02:53,373 --> 00:02:55,341 You're pretty good, Marshal. 6 00:03:09,589 --> 00:03:11,887 You want to try again? 7 00:03:11,925 --> 00:03:15,156 No, I had enough. 8 00:03:52,398 --> 00:03:55,299 Looks like the people around here are sort of hard to convince. 9 00:03:55,335 --> 00:03:57,496 Some of them couldn't read. 10 00:03:57,537 --> 00:03:59,505 You shoot them all? 11 00:03:59,539 --> 00:04:01,473 Only those who didn't get hung. 12 00:04:01,507 --> 00:04:03,372 It don't give a man much choice, does it? 13 00:04:03,409 --> 00:04:05,536 Why didn't you shoot me when you had the chance? 14 00:04:05,578 --> 00:04:07,705 I'm hired to keep the peace, not kill people. 15 00:04:07,747 --> 00:04:10,739 It seems like the two of them sort of go hand in hand. 16 00:04:10,783 --> 00:04:12,876 At least you got the satisfaction 17 00:04:12,919 --> 00:04:14,887 of knowing you'll get hung legal. 18 00:04:14,921 --> 00:04:17,321 That might be some satisfaction to you. 19 00:04:17,357 --> 00:04:20,918 But I can't help thinking you'll wind up dead either way. 20 00:04:22,962 --> 00:04:24,953 He's bringing him in! 21 00:04:24,998 --> 00:04:27,262 Frame Johnson's bringing in the Durango Kid! 22 00:04:31,804 --> 00:04:34,136 He's bringing him in! 23 00:04:36,509 --> 00:04:38,636 Frame Johnson's bringing in the Durango Kid. 24 00:04:38,678 --> 00:04:41,078 Hear that, Denver? Here comes some new business. 25 00:04:41,114 --> 00:04:44,379 That comes under the heading of old business. I've been ready for days. 26 00:04:44,417 --> 00:04:47,750 - What about my $2? - I ain't got time now. I'll be back. 27 00:04:54,193 --> 00:04:56,525 Jeannie! Jeannie! 28 00:04:56,562 --> 00:04:59,190 It's Frame. Frame's back and he's bringing in the Durango Kid. 29 00:04:59,232 --> 00:05:01,462 Durango Kid?! 30 00:05:04,537 --> 00:05:07,005 Come on, you kids, get off of there. Come on! 31 00:05:07,040 --> 00:05:09,133 Hurry up! 32 00:05:11,577 --> 00:05:14,341 Make sure he's got some money in his pocket, Denver. 33 00:05:14,380 --> 00:05:16,211 Hi-yah! 34 00:05:16,249 --> 00:05:18,581 Are you gonna bury him with his boots on? 35 00:05:18,618 --> 00:05:20,745 Get him before he gets cold, Denver! 36 00:05:34,600 --> 00:05:37,068 - Where's the Durango Kid? - That's him. 37 00:05:37,103 --> 00:05:39,970 You mean to say you brought him back alive? 38 00:05:40,006 --> 00:05:41,598 Well, for the time being. 39 00:05:41,641 --> 00:05:44,109 Now, we've been friends for a long time, Frame. 40 00:05:44,143 --> 00:05:47,169 But since you cleaned up this town, I can't hardly make a living. 41 00:05:47,213 --> 00:05:49,807 How do you expect me to make any money off of him? 42 00:05:49,849 --> 00:05:52,443 Don't worry about it, friend. You won't have to wait long. 43 00:05:52,485 --> 00:05:53,975 How's the food in your jail? 44 00:05:54,020 --> 00:05:56,648 We haven't kept anybody there long enough to die from it. 45 00:05:56,689 --> 00:05:58,953 A man can't complain about treatment like that. 46 00:05:58,991 --> 00:06:00,253 Come on. 47 00:06:24,016 --> 00:06:25,745 Nice looking girl. 48 00:06:25,785 --> 00:06:27,685 Yeah. 49 00:06:27,720 --> 00:06:29,278 Yours? 50 00:06:29,322 --> 00:06:30,755 I like to think so. 51 00:06:32,291 --> 00:06:34,384 Big crowd out today. 52 00:06:34,427 --> 00:06:37,328 We had a better one the day the governor came through. 53 00:06:37,363 --> 00:06:39,524 Maybe I should've gone into politics. 54 00:06:46,873 --> 00:06:48,966 Why didn't Frame kill him? 55 00:06:49,008 --> 00:06:51,704 Seems to me you're old enough to understand your own brother. 56 00:06:51,744 --> 00:06:53,678 Maybe I ought to do it for him. 57 00:06:53,713 --> 00:06:56,682 Put that hog leg away before I make you eat it. 58 00:07:07,226 --> 00:07:09,057 Have any trouble with him, Frame? 59 00:07:09,095 --> 00:07:11,086 No more than with anybody else. 60 00:07:14,100 --> 00:07:16,500 Take the cuffs off of him and lock him up. 61 00:07:16,536 --> 00:07:18,629 Well, if it's all right with you 62 00:07:18,671 --> 00:07:21,162 I'll lock him up first and then take the cuffs off. 63 00:07:21,207 --> 00:07:23,903 Any way you like it, Allie. I'm going to get cleaned up. 64 00:07:36,722 --> 00:07:38,622 You look about two shades lighter 65 00:07:38,658 --> 00:07:40,785 than you did when you started washing. 66 00:07:40,827 --> 00:07:42,920 There isn't enough water in that desert to drink, 67 00:07:42,962 --> 00:07:44,953 let alone wash in. 68 00:07:47,934 --> 00:07:50,129 Where's Jimmy, he isn't in trouble, is he? 69 00:07:50,169 --> 00:07:51,830 Not any more than usual. 70 00:07:51,871 --> 00:07:54,135 He's not like you and me, Frame. 71 00:07:54,173 --> 00:07:56,300 He was sort of disappointed when you brought 72 00:07:56,342 --> 00:07:58,310 Durango in alive instead of killing him. 73 00:07:58,344 --> 00:08:01,507 I guess a lot of other people seem to feel the same way. 74 00:08:01,547 --> 00:08:03,913 Maybe it's just because he's young. 75 00:08:03,950 --> 00:08:05,884 Sure, give him time. He'll grow up. 76 00:08:07,553 --> 00:08:09,521 Have you seen Jeannie yet? 77 00:08:09,555 --> 00:08:11,853 I wanted to get some of the dirt off first. 78 00:08:11,891 --> 00:08:13,654 When are you two getting married? 79 00:08:13,693 --> 00:08:16,423 She seems to think I'd make a poor risk as a husband. 80 00:08:16,462 --> 00:08:18,430 She could be right about that. 81 00:08:18,464 --> 00:08:20,591 You've probably got more people gunning for you 82 00:08:20,633 --> 00:08:22,430 than any other man in the territory. 83 00:08:24,504 --> 00:08:25,994 Come in. 84 00:08:27,707 --> 00:08:29,140 Come in, Allie. 85 00:08:29,175 --> 00:08:31,075 You better get to the jail. They're forming a lynch mob! 86 00:08:31,110 --> 00:08:32,441 They're coming to get Durango. 87 00:08:32,478 --> 00:08:33,843 Get on down there. I'll be right along. 88 00:08:33,880 --> 00:08:35,404 If you don't mind I'll go with you. 89 00:08:35,448 --> 00:08:36,745 I'll walk down with you. 90 00:08:36,782 --> 00:08:38,647 No, if one can't handle this, two won't do any good. 91 00:08:38,684 --> 00:08:42,142 I'd sure hate to be in Durango's boots. 92 00:09:02,575 --> 00:09:05,100 I thought you said I was gonna get hung legal? 93 00:09:05,144 --> 00:09:08,136 - You are. - That mob don't sound legal to me. 94 00:09:08,180 --> 00:09:09,579 They aren't going to hang you either. 95 00:09:10,616 --> 00:09:11,810 String him up! 96 00:09:11,851 --> 00:09:14,149 Come on, Marshal! 97 00:09:14,186 --> 00:09:17,678 H... here they come! Maybe the best thing to do is to let them take him. 98 00:09:17,723 --> 00:09:20,692 Never had a prisoner lynched yet and I don't intend to start now. 99 00:09:20,726 --> 00:09:23,217 - Bring him out here! - Bring him out! 100 00:09:24,263 --> 00:09:26,697 We ain't got a chance, Mr. Johnson! 101 00:09:26,732 --> 00:09:30,429 Allie, why don't you slip out the back way and get the kid some meat and potatoes? 102 00:09:30,469 --> 00:09:32,460 He hasn't had anything to eat since sunup. 103 00:09:32,505 --> 00:09:34,530 Thanks. 104 00:09:38,611 --> 00:09:40,010 Luck. 105 00:09:48,254 --> 00:09:50,518 All right, boys, that'll be enough. 106 00:09:50,556 --> 00:09:53,753 Hurley, you're the mayor of this town. Tell them to go home. 107 00:09:53,793 --> 00:09:56,159 They won't pay any attention to me, Frame. 108 00:09:56,195 --> 00:09:58,823 - All we want is Durango. - You're not going to get him. 109 00:09:58,864 --> 00:10:01,128 - Who says we ain't? - I do. 110 00:10:01,167 --> 00:10:02,862 He's my prisoner. I brought him in 111 00:10:02,902 --> 00:10:04,995 to get a fair trial and he's going to get it. 112 00:10:05,037 --> 00:10:07,972 You wanted law and order in this town, you've got it. 113 00:10:08,007 --> 00:10:10,942 And you're going to keep on having it as long as I'm marshal. 114 00:10:12,044 --> 00:10:13,807 I give you my word, 115 00:10:13,846 --> 00:10:16,314 I'll shoot the first man who starts for those steps. 116 00:10:16,349 --> 00:10:18,180 We've got your brother out here with us. 117 00:10:18,217 --> 00:10:20,117 What are you going to do if he starts up? 118 00:10:20,152 --> 00:10:22,017 What are you going to do about him? 119 00:10:22,054 --> 00:10:25,649 I told you I'll shoot the first man 120 00:10:25,691 --> 00:10:27,659 that starts for those steps. 121 00:10:31,163 --> 00:10:33,154 He's bluffing, boys, let's get him. 122 00:10:36,602 --> 00:10:38,866 The next one gets a load of buckshot. 123 00:10:38,904 --> 00:10:41,304 Any takers? 124 00:10:41,340 --> 00:10:44,832 Jimmy, get inside. 125 00:10:44,877 --> 00:10:47,539 The rest of you go on home. 126 00:10:53,519 --> 00:10:56,010 Have Doc Pollard take a look at that leg, Sam. 127 00:10:56,055 --> 00:10:58,182 Tell him to put it on my bill. 128 00:11:22,982 --> 00:11:25,542 Tell Lute to start packing our gear. We're pulling out. 129 00:11:25,584 --> 00:11:28,018 What about your job? 130 00:11:28,054 --> 00:11:30,045 I'm all through. 131 00:11:30,089 --> 00:11:32,023 'Cause I was in that lynch mob? 132 00:11:32,058 --> 00:11:34,322 That's part of it. 133 00:11:34,360 --> 00:11:38,057 I've been at it too long. I'm tired of trying to give people something 134 00:11:38,097 --> 00:11:40,463 they don't seem to want anyway. 135 00:11:40,499 --> 00:11:43,400 - Frame. - Yeah. 136 00:11:43,436 --> 00:11:45,836 Would you have shot me out there? 137 00:11:47,206 --> 00:11:49,231 I don't know. 138 00:11:54,680 --> 00:11:57,410 Jeannie: No more bets, boys. 139 00:11:59,218 --> 00:12:01,982 Number 17, black and odd. 140 00:12:02,021 --> 00:12:04,148 Nobody on it. 141 00:12:09,962 --> 00:12:11,725 Your lucky night. 142 00:12:11,764 --> 00:12:13,698 Could be at that. 143 00:12:13,733 --> 00:12:15,894 - Don't press it too far. - Why not? 144 00:12:15,935 --> 00:12:18,062 I can name you at least 20 people in the room 145 00:12:18,104 --> 00:12:20,095 that wouldn't mind taking a shot at you. 146 00:12:20,139 --> 00:12:22,573 They had a better chance a few hours ago. 147 00:12:24,543 --> 00:12:27,603 When are you going to give up, Frame? Or do you want to die young? 148 00:12:27,646 --> 00:12:31,173 If it comes up 13 I'll buy a wedding ring. 149 00:12:31,217 --> 00:12:33,481 Not while you're still a marshal. 150 00:12:33,519 --> 00:12:35,749 You'll find the badge down in the mayor's office. 151 00:12:35,788 --> 00:12:38,484 I turned it in. 152 00:12:38,524 --> 00:12:41,391 I bought a ranch up in Cottonwood. 153 00:12:41,427 --> 00:12:43,622 I need some help with the plowing. 154 00:12:44,964 --> 00:12:48,627 Do you need a horse or a driver? 155 00:12:48,667 --> 00:12:50,635 I've got a horse. 156 00:12:51,637 --> 00:12:54,936 Jeannie: Well, number 13, 157 00:12:54,974 --> 00:12:56,498 the winner. 158 00:12:56,542 --> 00:12:59,443 I always knew you ran a crooked game in this joint. 159 00:13:16,228 --> 00:13:19,459 - You leaving town, Denver? - Yep. 160 00:13:19,498 --> 00:13:23,127 I'm going to Cottonwood with the Johnsons. 161 00:13:23,169 --> 00:13:26,935 Getting so in this town people only die of old age. 162 00:13:26,972 --> 00:13:29,873 I should think with Frame leaving town, business might pick up. 163 00:13:29,909 --> 00:13:32,275 Well, if it gets real good, maybe I'll come back... 164 00:13:32,311 --> 00:13:34,370 if it gets real bad in Cottonwood. 165 00:13:51,897 --> 00:13:54,058 You can always change your mind, Frame. 166 00:13:54,099 --> 00:13:56,033 No, I'll send for you when I get settled. 167 00:13:56,068 --> 00:13:58,059 I'll be here. 168 00:14:44,450 --> 00:14:46,816 This is the hardest riding rig I've ever been on. 169 00:14:46,852 --> 00:14:50,379 The customers I usually carry don't complain. 170 00:14:50,422 --> 00:14:53,482 What kind of a spread did you buy up there? 171 00:14:53,525 --> 00:14:55,584 I don't know. I've never seen it. 172 00:14:55,628 --> 00:14:57,596 Bought a wife like that once. 173 00:14:57,630 --> 00:14:59,723 She didn't turn out so good. 174 00:14:59,765 --> 00:15:02,859 I understand this Cottonwood's sort of a wild town. 175 00:15:02,902 --> 00:15:04,369 I don't aim to live in town. 176 00:15:04,403 --> 00:15:06,803 Come on, try to miss some of the holes in the road. 177 00:15:06,839 --> 00:15:09,603 Maybe you'd be more comfortable riding back there. 178 00:15:09,642 --> 00:15:12,440 That's a ride I've been dodging for the past 10 years. 179 00:15:19,418 --> 00:15:21,386 Yah, yah! 180 00:15:32,498 --> 00:15:34,932 - Yes, sir. - Have you got room for them? 181 00:15:34,967 --> 00:15:37,731 I don't know about stalls. We got a corral out in back. 182 00:15:37,770 --> 00:15:40,933 That'll do. Give them some feed and water before you turn them loose. 183 00:15:40,973 --> 00:15:42,941 Yes, sir. 184 00:16:14,139 --> 00:16:16,107 What'll it be, gents... 185 00:16:16,141 --> 00:16:18,200 Frame Johnson! 186 00:16:18,243 --> 00:16:20,711 Don't you remember me, Mr. Johnson? 187 00:16:20,746 --> 00:16:22,509 I'm Ben Wiley. I used to own 188 00:16:22,548 --> 00:16:24,277 the Black Nugget in Dodge City. 189 00:16:24,316 --> 00:16:26,876 Ben Wiley, sure I remember you. 190 00:16:26,919 --> 00:16:29,820 The kind of a place you ran I never figured you'd live this long. 191 00:16:29,855 --> 00:16:31,288 Quit drinking my own whiskey. 192 00:16:31,323 --> 00:16:33,257 Courtesy of the house. 193 00:16:33,292 --> 00:16:36,125 Frame: Any place we can bed down around here for the night? 194 00:16:36,161 --> 00:16:38,129 Ben: I've got some fine beds upstairs. 195 00:16:38,163 --> 00:16:39,994 Number 12, the best room in the house. 196 00:16:40,032 --> 00:16:42,125 Deal me out. 197 00:16:47,373 --> 00:16:50,240 Johnson... 198 00:16:50,275 --> 00:16:53,472 remember me? Kurt Durling? 199 00:16:53,512 --> 00:16:56,606 Sure, seven or eight years ago I ran you 200 00:16:56,648 --> 00:16:58,309 and your whole tribe out of Abilene. 201 00:16:59,818 --> 00:17:01,683 You left me with this, too. 202 00:17:03,255 --> 00:17:06,281 Next time don't try to hide a gun up your sleeve. 203 00:17:06,325 --> 00:17:10,022 - I won't forget it, Johnson. - Maybe you'd have been happier if I'd killed you. 204 00:17:10,062 --> 00:17:12,656 Maybe some day you'll wish you had. 205 00:17:12,698 --> 00:17:14,666 Whenever you two have your showdown, 206 00:17:14,700 --> 00:17:16,895 you tell your relatives to get in touch with me. 207 00:17:16,935 --> 00:17:18,630 I've got a card here that... 208 00:17:18,670 --> 00:17:20,297 I run this town, Johnson. 209 00:17:20,339 --> 00:17:22,364 You're not wanted here. 210 00:17:22,408 --> 00:17:24,638 I've been not wanted in a lot of places. 211 00:17:24,676 --> 00:17:26,906 That never kept me from staying. 212 00:17:26,945 --> 00:17:29,345 So that's Frame Johnson. 213 00:17:29,381 --> 00:17:31,815 He don't look so tough to me. 214 00:17:31,850 --> 00:17:34,182 That's how he looked to a lot of people, 215 00:17:34,219 --> 00:17:36,517 but they're not around anymore. 216 00:17:40,859 --> 00:17:43,589 - What's he doing here? - I don't know. 217 00:17:43,629 --> 00:17:45,187 Give me a hand. 218 00:17:45,230 --> 00:17:48,324 Here's the man who can help us, Dixon. 219 00:17:48,367 --> 00:17:50,631 Frame Johnson. 220 00:18:00,279 --> 00:18:02,770 Did he say this was the best room in the house? 221 00:18:02,815 --> 00:18:04,339 You heard him say it. 222 00:18:04,383 --> 00:18:06,977 I hope I never have to sleep in the worst one. 223 00:18:07,019 --> 00:18:09,419 Who was your friend downstairs? 224 00:18:09,455 --> 00:18:12,356 - A business acquaintance from Kansas. - What kind of business? 225 00:18:12,391 --> 00:18:14,586 He dealt in cattle... other people's cattle. 226 00:18:14,626 --> 00:18:17,220 That gives a high margin of profit. 227 00:18:17,262 --> 00:18:19,355 It's apt to give a high rate of mortality, too. 228 00:18:41,887 --> 00:18:43,946 Oh, you can do better than that, Jed. 229 00:18:43,989 --> 00:18:46,583 - You ain't even nicked him - Oh no, mister. Please! 230 00:18:46,625 --> 00:18:48,490 What's the matter? What're you afraid of? 231 00:18:48,527 --> 00:18:51,325 Afraid we can't shoot straight enough to miss you? 232 00:18:51,363 --> 00:18:53,263 All right, Bart. That's enough. 233 00:18:53,298 --> 00:18:55,664 Every time you get tanked up you pick on the poor kid. 234 00:18:55,701 --> 00:18:57,635 You go peddle your beer. 235 00:19:08,013 --> 00:19:11,073 You've had your fun. You leave Johnny alone. 236 00:19:11,116 --> 00:19:13,277 I'm tired of you breaking up my place. 237 00:19:13,318 --> 00:19:15,513 You get out of my way. 238 00:19:22,194 --> 00:19:24,219 Jed. 239 00:19:27,166 --> 00:19:29,327 Why don't you come up and get him? 240 00:19:51,390 --> 00:19:53,324 Bart! 241 00:19:53,358 --> 00:19:55,349 What do you want? 242 00:19:55,394 --> 00:19:57,385 Sit down. 243 00:20:02,067 --> 00:20:04,729 When you start a play, finish it. 244 00:20:04,770 --> 00:20:07,261 I don't want any son of mine showing yellow. 245 00:20:07,306 --> 00:20:09,570 He run you out of Abilene, didn't he? 246 00:20:15,881 --> 00:20:17,872 Deal. 247 00:20:29,561 --> 00:20:33,019 Yes, sir. It's a right lively little town... 248 00:20:33,065 --> 00:20:35,158 for a man of my profession, of course. 249 00:20:35,200 --> 00:20:37,361 I saw a couple of jokers down there 250 00:20:37,402 --> 00:20:39,370 that'd make nice-looking corpses. 251 00:20:39,404 --> 00:20:42,032 Just let me know when the mood comes over you, Lute. 252 00:20:42,074 --> 00:20:45,271 You get me a job as marshal, Denver, and we'll drum up a little business. 253 00:20:45,310 --> 00:20:47,278 Shut up. 254 00:20:47,312 --> 00:20:49,371 All of you. 255 00:21:11,303 --> 00:21:14,431 - Martin. - Oh, it's Mr. Durling. 256 00:21:14,473 --> 00:21:16,600 There's an issue of your paper coming out today. 257 00:21:16,642 --> 00:21:19,475 Yes, sir, I've just finished setting the type for it. 258 00:21:19,511 --> 00:21:21,445 Here's an editorial. 259 00:21:21,480 --> 00:21:23,675 Run it on the front page. 260 00:21:23,715 --> 00:21:27,048 "It has been called to the attention of your editor 261 00:21:27,085 --> 00:21:29,815 that a certain undesirable... " 262 00:21:29,855 --> 00:21:32,050 I... I can't print this, Mr. Durling. 263 00:21:32,090 --> 00:21:35,218 - I'd get sued. - You like running a paper in this town, don't you? 264 00:21:35,260 --> 00:21:37,592 - Oh yes, Mr. Durling. - Print it! 265 00:21:47,539 --> 00:21:50,007 - Hello, Frame. - Hi. 266 00:21:50,042 --> 00:21:52,636 - See the paper? - No, I just got up. 267 00:21:52,678 --> 00:21:54,646 It's got your name in it. 268 00:21:54,680 --> 00:21:56,648 That's right thoughtful of somebody. 269 00:21:56,682 --> 00:21:58,650 Well, it is and then again it ain't. 270 00:21:58,684 --> 00:22:00,481 Here, read it. 271 00:22:00,519 --> 00:22:03,613 "Notice to the citizens. 272 00:22:03,655 --> 00:22:06,021 It has been called to the attention of your editor 273 00:22:06,058 --> 00:22:08,390 that a certain undesirable character... 274 00:22:08,427 --> 00:22:10,292 has come to Cottonwood. 275 00:22:10,329 --> 00:22:13,127 He is Frame Johnson, notorious peace officer. 276 00:22:13,165 --> 00:22:15,497 Under the protecting guise of the law, 277 00:22:15,534 --> 00:22:18,025 this man has murdered over 40 men in cold blood. " 278 00:22:19,671 --> 00:22:21,662 Ain't you going to finish it? 279 00:22:21,707 --> 00:22:23,572 I've sort of got the general idea already. 280 00:22:23,608 --> 00:22:25,872 I didn't know that you'd killed 40 of them. 281 00:22:25,911 --> 00:22:28,641 Neither did I. Mind if I keep this? 282 00:22:28,680 --> 00:22:30,580 I'm all through with it. 283 00:22:47,666 --> 00:22:49,463 That's him. 284 00:22:49,501 --> 00:22:51,264 Well, has anybody talked to him yet? 285 00:22:51,303 --> 00:22:52,998 He just got in town last night. 286 00:22:53,038 --> 00:22:55,871 Dixon and I thought Judge Williams was the one to talk to him. 287 00:22:55,907 --> 00:22:57,772 Yeah. 288 00:23:03,248 --> 00:23:05,944 Well, this is a real pleasure, Mr. Johnson. 289 00:23:05,984 --> 00:23:07,975 Come in. Have a chair. 290 00:23:09,688 --> 00:23:12,316 We've been expecting you for some time. 291 00:23:12,357 --> 00:23:14,655 Here's the deed to your property, 292 00:23:14,693 --> 00:23:16,627 if you'd care to take a look at it. 293 00:23:16,661 --> 00:23:20,097 - Looks all right to me. - You've got a fine piece of property, Mr. Johnson. 294 00:23:20,132 --> 00:23:22,225 Good grazing lands... got a good house on it. 295 00:23:22,267 --> 00:23:23,825 When do you want to take possession? 296 00:23:23,869 --> 00:23:25,461 Soon as I can find out where it is. 297 00:23:25,504 --> 00:23:27,870 Reckon it is kind of important, isn't it? 298 00:23:27,906 --> 00:23:29,635 Now, you're here 299 00:23:29,674 --> 00:23:31,505 in the northwest sector, close to town. 300 00:23:31,543 --> 00:23:33,534 Right next to the Durlings. 301 00:23:33,578 --> 00:23:37,014 - Did you say the Durlings? - Yes, he's an important man in this community. 302 00:23:37,048 --> 00:23:40,211 - Nothing like having important neighbors. - That's what I always say. 303 00:23:40,252 --> 00:23:42,345 I'd be glad to introduce you to him at any time. 304 00:23:42,387 --> 00:23:44,947 - Thanks, we've already met. - Oh, that makes it nice. 305 00:23:44,990 --> 00:23:47,117 Now, you take the main road west out of town... 306 00:23:53,632 --> 00:23:55,600 There he goes! 307 00:24:01,373 --> 00:24:03,841 Hey, there's your killer! 308 00:24:10,382 --> 00:24:12,247 Go get him! 309 00:24:18,190 --> 00:24:20,420 - They're going to hang me. - What'd you do? 310 00:24:20,459 --> 00:24:22,552 I killed him. I didn't know what else to do. 311 00:24:22,594 --> 00:24:24,960 - I've been hiding all night. - Get him inside, Jimmy. 312 00:24:24,996 --> 00:24:27,965 - It's none of our business, you know? 313 00:24:27,999 --> 00:24:30,297 - We want Johnny! - He killed Bart! 314 00:24:30,335 --> 00:24:32,166 - He murdered him. - Now wait a minute. 315 00:24:32,204 --> 00:24:34,570 You ain't stopping us, mister. We're going to take him. 316 00:24:34,606 --> 00:24:38,303 - The boy's entitled to a trial. - Get out of the way, Johnson, I want Johnny Benton. 317 00:24:38,343 --> 00:24:41,244 - Haven't you got any law in this town? - I don't need any law. 318 00:24:41,279 --> 00:24:43,679 - It was my boy that was killed. - If he was the one 319 00:24:43,715 --> 00:24:46,616 that was bothering the kid last night, he deserved to be killed. 320 00:24:46,651 --> 00:24:49,142 - Come on. - Don't come closer, anybody. 321 00:24:49,187 --> 00:24:51,314 What's all the trouble? What's going on here? 322 00:24:51,356 --> 00:24:53,324 Oh howdy, Kurt. What's all the ruckus? 323 00:24:53,358 --> 00:24:56,521 Johnny Benton killed Bart. Johnson's holding him in there. 324 00:24:56,561 --> 00:24:58,654 All right, boys, I'll take over. 325 00:24:58,697 --> 00:25:00,927 You got any reason for protecting him, mister? 326 00:25:00,966 --> 00:25:03,332 I'm not protecting him. I'm holding him for the law. 327 00:25:03,368 --> 00:25:06,030 You can let him go then. I'm Fin Elder, Sheriff. 328 00:25:06,071 --> 00:25:09,370 - Bring him out, Jimmy. - You were a little late getting here, Fin. 329 00:25:09,407 --> 00:25:11,341 I can't be everywhere at once. 330 00:25:11,376 --> 00:25:14,004 - What are you going to do with him? - Throw him in jail. 331 00:25:14,045 --> 00:25:16,411 Isn't that inviting a lynching? Why don't you take him 332 00:25:16,448 --> 00:25:18,313 to Elderville? Wouldn't he be safe there? 333 00:25:18,350 --> 00:25:20,477 That sounds like a good suggestion, Sheriff. 334 00:25:20,519 --> 00:25:23,420 It's all right with me, but it seems like a lot of trouble to go to. 335 00:25:23,455 --> 00:25:25,650 You ain't going to let him take me? 336 00:25:25,690 --> 00:25:27,681 Nothing I can do, Johnny. 337 00:25:31,596 --> 00:25:34,895 Mr. Johnson, I'm Judge Williams. 338 00:25:34,933 --> 00:25:37,163 - I'd like to talk to you. - Well, what about? 339 00:25:37,202 --> 00:25:39,762 I think that's something we should discuss in private. 340 00:25:39,804 --> 00:25:42,170 Let's go inside. 341 00:25:42,207 --> 00:25:44,198 Get the horses, Jimmy. 342 00:25:49,080 --> 00:25:51,310 Here's the situation, Mr. Johnson. 343 00:25:51,349 --> 00:25:55,285 This town is a sinkhole of violence and evil. 344 00:25:55,320 --> 00:25:57,811 The Durlings control it completely. 345 00:25:57,856 --> 00:25:59,687 They elected Fin Elder sheriff. 346 00:25:59,724 --> 00:26:01,658 They select the juries in my court. 347 00:26:01,693 --> 00:26:03,558 Why, it's reached such a state now 348 00:26:03,595 --> 00:26:05,961 that a decent, honest citizen doesn't open his mouth. 349 00:26:05,997 --> 00:26:08,898 - I've already seen it. - Does During own the newspaper, too? 350 00:26:08,934 --> 00:26:11,300 No, but what he can't buy he gets through intimidation. 351 00:26:11,336 --> 00:26:14,271 This is a perfect example of what we're up against. 352 00:26:14,306 --> 00:26:17,207 If things are that bad, why don't you form a vigilance committee? 353 00:26:17,242 --> 00:26:20,837 Except for a few of us, we aren't sure whom we can trust. 354 00:26:20,879 --> 00:26:24,110 There's another drawback. If we group as an organization, 355 00:26:24,149 --> 00:26:25,912 the result would be open warfare. 356 00:26:25,951 --> 00:26:27,885 Many innocent people might suffer. 357 00:26:27,919 --> 00:26:29,546 Looks like you're already suffering. 358 00:26:29,588 --> 00:26:31,647 We want a man who's big enough 359 00:26:31,690 --> 00:26:33,624 to oppose their organization. 360 00:26:33,658 --> 00:26:35,421 We've decided you're that man. 361 00:26:35,460 --> 00:26:38,896 I'm sorry, Judge, I've got other plans. 362 00:26:38,930 --> 00:26:42,593 But we're prepared to pay any price you ask. 363 00:26:42,634 --> 00:26:45,865 - Money isn't important. - Aren't people's lives important? 364 00:26:45,904 --> 00:26:47,838 Mine's important to me. 365 00:26:47,872 --> 00:26:49,863 That's why I'm turning down your offer. 366 00:26:49,908 --> 00:26:51,398 But, Mr. Johnson. 367 00:26:51,443 --> 00:26:53,411 Don't waste your time, Judge. 368 00:26:53,445 --> 00:26:55,436 He's not going to change his mind. 369 00:27:10,328 --> 00:27:13,491 Looks like it needs a little fixing, don't it? 370 00:27:13,531 --> 00:27:15,931 You're pretty handy with tools, aren't you, Denver? 371 00:27:15,967 --> 00:27:18,561 Well, I hate to brag but I probably build 372 00:27:18,603 --> 00:27:21,094 the best pine box west of the Mississippi. 373 00:27:21,139 --> 00:27:22,970 Ever tried your hand at building a house? 374 00:27:23,008 --> 00:27:25,841 - Not that I can recall. - Due for a new experience. 375 00:27:25,877 --> 00:27:27,435 Now look here, Frame. 376 00:27:27,479 --> 00:27:30,107 The barn and the corral seem to be in pretty good shape. 377 00:27:30,148 --> 00:27:32,275 I hadn't counted on living in the barn. 378 00:27:32,317 --> 00:27:34,444 Let's get back to town. We can't do anything here 379 00:27:34,486 --> 00:27:36,579 till we get something to work with. 380 00:27:56,207 --> 00:27:59,233 - It's Johnny Benton. - Cut him down. 381 00:28:06,885 --> 00:28:09,353 Looks like you got some business, Denver. 382 00:28:09,387 --> 00:28:11,947 That's the kind of business I ain't looking for. 383 00:28:11,990 --> 00:28:16,017 I'd enjoy working on that sheriff real good though. 384 00:28:39,317 --> 00:28:40,614 Here's your prisoner. 385 00:28:40,652 --> 00:28:42,176 He escaped from me. 386 00:28:42,220 --> 00:28:44,586 I was just going to round up a posse to go after him. 387 00:28:44,622 --> 00:28:47,557 If he starts to run this time, maybe you ought to shoot him. 388 00:28:47,592 --> 00:28:50,686 It'll look better. 389 00:28:50,729 --> 00:28:54,062 - Where'd you find him? - Right where you left him. 390 00:28:54,099 --> 00:28:55,964 What happened to him? 391 00:28:56,000 --> 00:28:58,093 He got away from me on the way to Elderville. 392 00:28:58,136 --> 00:29:00,400 Johnson here found him hanging in an oak tree. 393 00:29:00,438 --> 00:29:02,599 I didn't say anything about an oak tree, Sheriff. 394 00:29:02,640 --> 00:29:05,404 I just said I found him where you left him. 395 00:29:06,811 --> 00:29:08,676 I'm going over to the land office. 396 00:29:08,713 --> 00:29:10,806 You two give Denver a hand with the supplies. 397 00:29:10,849 --> 00:29:14,512 Uh, Mr. Johnson, you can see for yourself what it's like in this town. 398 00:29:14,552 --> 00:29:17,112 This sort of thing takes place entirely too often. 399 00:29:17,155 --> 00:29:20,955 - I'm still not interested. - But he was just a boy, a poor harmless boy. 400 00:29:20,992 --> 00:29:23,620 If this sort of thing isn't stopped, nobody will be safe. 401 00:29:23,661 --> 00:29:26,562 - He killed a man, didn't he? - He was entitled to a trial. 402 00:29:26,598 --> 00:29:28,566 Why don't you speak plain to him, Judge? 403 00:29:28,600 --> 00:29:30,192 Everybody knows who killed Johnny. 404 00:29:30,235 --> 00:29:32,601 If you know who did it, why don't you have him arrested? 405 00:29:32,637 --> 00:29:36,266 - You've got a sheriff. - We need somebody here to arrest this sheriff. 406 00:29:36,307 --> 00:29:38,468 When I heard you were coming here, Mr. Johnson, 407 00:29:38,510 --> 00:29:40,944 I felt sure you would be an asset to the community. 408 00:29:40,979 --> 00:29:42,879 It seems I was mistaken. 409 00:29:42,914 --> 00:29:46,350 I may not be an asset to the community, but I figure I'll live longer this way. 410 00:29:46,384 --> 00:29:49,376 Then we can only conclude that you're afraid to take the job. 411 00:29:49,420 --> 00:29:52,253 You conclude anything you want. 412 00:29:52,290 --> 00:29:54,281 Too bad, Judge. 413 00:29:54,325 --> 00:29:56,953 Next time pick a candidate with a little guts. 414 00:29:58,930 --> 00:30:02,161 Jimmy, take it easy. We don't want any trouble. 415 00:30:02,200 --> 00:30:04,031 You got trouble already. 416 00:30:04,068 --> 00:30:06,036 Keep that wet-nosed kid out of town 417 00:30:06,070 --> 00:30:08,368 or he'll wind up like Johnny Benton did. 418 00:30:10,441 --> 00:30:12,568 You still want a marshal in this town? 419 00:30:12,610 --> 00:30:14,737 - Yes. - You've got one. 420 00:30:14,779 --> 00:30:17,612 - Where do I go to get sworn in? - Let's go into the office. 421 00:30:27,492 --> 00:30:29,483 What happened to Lute and Jimmy? 422 00:30:29,527 --> 00:30:31,495 They're over at the marshal's office. 423 00:30:31,529 --> 00:30:33,497 I thought this town didn't have a marshal. 424 00:30:33,531 --> 00:30:36,329 They have now. Lute just took the job. 425 00:30:39,270 --> 00:30:41,830 You want me to wait here or go on ahead? 426 00:30:44,309 --> 00:30:46,709 Well, I guess one Johnson's as good as another. 427 00:30:46,744 --> 00:30:48,336 - Congratulations. - I'll do my best. 428 00:30:48,379 --> 00:30:50,472 Maybe we'll get this town fit to live in yet. 429 00:30:50,515 --> 00:30:52,642 You can depend on us backing you all the way. 430 00:30:52,684 --> 00:30:55,118 I'm going to need it. Oh, excuse me. 431 00:31:00,558 --> 00:31:03,686 - Why'd you do it, Lute? - I got sort of annoyed with the sheriff. 432 00:31:03,728 --> 00:31:06,424 - Not on account of me? - Naw, this is a private matter. 433 00:31:06,464 --> 00:31:08,898 Our personalities just seemed to clash. 434 00:31:08,933 --> 00:31:11,731 Congratulations, Marshal. Take care of yourself. 435 00:31:11,769 --> 00:31:14,602 Don't worry, I learned from an expert. 436 00:31:14,639 --> 00:31:17,233 Well, Jim, it looks like we lost a good ranch hand. 437 00:31:17,275 --> 00:31:19,573 Come on, we've got a lot of work to do. 438 00:31:19,611 --> 00:31:21,670 All right, Denver. 439 00:31:23,882 --> 00:31:25,850 Coming, Jimmy? 440 00:32:05,156 --> 00:32:08,148 - Hello, Ben. - Congratulations, Marshal. 441 00:32:08,192 --> 00:32:10,183 Drinks on the house. 442 00:32:10,228 --> 00:32:12,492 Thanks. 443 00:32:12,530 --> 00:32:15,863 Maybe someday you'll learn to keep that big mouth of yours shut. 444 00:32:15,900 --> 00:32:17,800 Now we've got a marshal to put up with. 445 00:32:17,835 --> 00:32:20,497 What are you worried about? I'll take care of him. 446 00:32:30,782 --> 00:32:34,013 Congratulations. If we can ever do anything 447 00:32:34,052 --> 00:32:36,179 to help you, Marshal, be sure and let us know. 448 00:32:38,589 --> 00:32:41,080 Yeah, you can call on us anytime. 449 00:32:44,028 --> 00:32:46,588 Real thoughtful characters, aren't they? 450 00:32:46,631 --> 00:32:48,599 Yeah, if you like that sort of thinking. 451 00:32:48,633 --> 00:32:50,999 - Have another drink. - No. 452 00:32:51,035 --> 00:32:53,265 Don't let them get under your hide, Lute. 453 00:32:53,304 --> 00:32:55,295 That's what they want you to do. 454 00:32:57,575 --> 00:33:00,544 - Maybe I'll have that other drink after all. - Sure. 455 00:33:09,787 --> 00:33:11,778 Denver! 456 00:33:14,859 --> 00:33:18,056 Hey, them look pretty good! 457 00:33:18,096 --> 00:33:20,087 Got them for a good price, too. 458 00:33:25,570 --> 00:33:28,164 All right, Clem, run them in. 459 00:33:28,206 --> 00:33:30,231 Yo, hey, yah! 460 00:33:31,909 --> 00:33:33,774 You've got the start of a good herd there. 461 00:33:33,811 --> 00:33:36,712 Wait till you see them a year from now. How's the house coming? 462 00:33:36,748 --> 00:33:39,979 You're making an awful mistake, Frame, fixing up this place so good. 463 00:33:40,018 --> 00:33:43,249 - Why? - Jeannie ain't gonna have nothing to complain about. 464 00:33:43,287 --> 00:33:45,653 I'm wondering if she's gonna like living on a ranch. 465 00:33:45,690 --> 00:33:48,158 Oh, I reckon she'd like it anyplace... 466 00:33:48,192 --> 00:33:49,921 as long as you was around. 467 00:33:49,961 --> 00:33:51,485 Where's Jimmy? 468 00:33:51,529 --> 00:33:53,520 He went out riding fence like you told him. 469 00:34:23,161 --> 00:34:25,095 Hey! 470 00:34:30,134 --> 00:34:32,398 Hey, wait! 471 00:34:59,497 --> 00:35:01,465 What are you running from? 472 00:35:01,499 --> 00:35:03,990 - Who are you? - My name is Johnson, who are you? 473 00:35:04,035 --> 00:35:06,731 - I live near here. - You've got a name, haven't you? 474 00:35:06,771 --> 00:35:09,239 - Well, what is it? - Man: Maria! 475 00:35:09,273 --> 00:35:10,740 Get back to the house! 476 00:35:19,083 --> 00:35:21,608 Stay on your own side of the fence, Johnson, 477 00:35:21,652 --> 00:35:24,143 and keep away from my sister! 478 00:35:35,800 --> 00:35:37,734 Oh, Lute, 479 00:35:37,768 --> 00:35:40,396 Samuels was in town last night looking for you. 480 00:35:40,438 --> 00:35:43,339 - Samuels? - Yeah, he's got a little spread south of here. 481 00:35:43,374 --> 00:35:45,842 Rustlers came last night... drove off most of his herd. 482 00:35:45,877 --> 00:35:47,105 That so? 483 00:35:47,145 --> 00:35:50,137 Well, Marshal, I see you got the mules back. 484 00:35:50,181 --> 00:35:52,547 Why'd you tell me these mules were stolen? 485 00:35:52,583 --> 00:35:54,710 Well, I'll tell you. 486 00:35:54,752 --> 00:35:57,482 I went down to the barn one morning and they wasn't there. 487 00:35:57,522 --> 00:35:59,581 So I just figured somebody stole 'em. 488 00:36:01,492 --> 00:36:03,790 Lopez says you loaned them to him. 489 00:36:03,828 --> 00:36:06,820 By golly, Marshal, I did. I plum forgot about it. 490 00:36:06,864 --> 00:36:09,196 Say, that's a good joke on me, ain't it? 491 00:36:12,170 --> 00:36:14,536 - Where's the marshal? - Right here. What do you want? 492 00:36:14,572 --> 00:36:17,632 Rustlers in Black Mesa Canyon! They're running off the Davis herd. 493 00:36:17,675 --> 00:36:20,644 It might be another wild mule chase, Marshal. 494 00:36:20,678 --> 00:36:22,612 You'd have all that riding for nothing. 495 00:36:22,647 --> 00:36:25,844 Don't press your luck too far. I don't like to get shoved around. 496 00:36:25,883 --> 00:36:28,750 I don't know what you're talking about, Marshal. 497 00:36:28,786 --> 00:36:31,550 Keep pushing me, maybe you'll find out. 498 00:36:31,589 --> 00:36:34,023 Hey, you want us to ride with you? 499 00:36:34,058 --> 00:36:37,687 You might need some help. 500 00:36:37,728 --> 00:36:40,925 Well, I guess that'll take care of him for the rest of the day. 501 00:36:40,965 --> 00:36:43,263 Better start that herd moving north. 502 00:36:58,549 --> 00:37:01,814 - See Lute? - Yeah, I saw him. 503 00:37:01,852 --> 00:37:03,786 Well, how was he? 504 00:37:03,821 --> 00:37:05,448 They're giving him a bad time. 505 00:37:05,489 --> 00:37:07,423 That Durling outfit's ganging up on him. 506 00:37:07,458 --> 00:37:09,187 Ah, Lute will handle it all right. 507 00:37:09,227 --> 00:37:12,924 I figured maybe you'd want to help him. After all, he is your brother. 508 00:37:12,964 --> 00:37:14,932 I didn't ask him to take the job. 509 00:37:14,966 --> 00:37:17,059 You know what they're saying about you in town? 510 00:37:17,101 --> 00:37:19,865 Yeah. That I'm afraid... gunshy. 511 00:37:19,904 --> 00:37:22,099 Well, what are you gonna do about it? 512 00:37:22,139 --> 00:37:24,130 Live to be an old man I hope. 513 00:37:36,854 --> 00:37:39,254 He just isn't man enough for it. That's the size of it. 514 00:37:39,290 --> 00:37:41,019 Maybe so. 515 00:37:41,058 --> 00:37:43,424 We didn't ask him to take the job. It was his own idea. 516 00:37:43,461 --> 00:37:47,329 Oh, Lute, we were just having a little discussion about you. 517 00:37:47,365 --> 00:37:49,595 - I heard it. - No luck this time either, huh? 518 00:37:49,634 --> 00:37:52,626 There hasn't been a cow stolen in Black Mesa in over a year. 519 00:37:52,670 --> 00:37:55,764 Well, who was robbed this time while I was gone? 520 00:37:55,806 --> 00:37:57,899 McKesson. Lost about 100 head. 521 00:37:57,942 --> 00:38:00,206 That's the third herd run off this week. 522 00:38:00,244 --> 00:38:02,144 I can only be one place at a time. 523 00:38:02,179 --> 00:38:04,443 You're beginning to sound like our sheriff. 524 00:38:04,482 --> 00:38:06,279 Listen, mister, when I took this job 525 00:38:06,317 --> 00:38:08,444 I wasn't told I had to take any talk from you. 526 00:38:08,486 --> 00:38:11,978 That's enough, Dixon. Let's not fight among ourselves. 527 00:38:12,023 --> 00:38:13,923 We all know how the Durlings operate... 528 00:38:13,958 --> 00:38:16,586 confuse you, run you ragged, send you off in every direction. 529 00:38:16,627 --> 00:38:18,993 While you're chasing rainbows, they're rustling cattle. 530 00:38:19,030 --> 00:38:21,191 I've worn out six horses in three days 531 00:38:21,232 --> 00:38:24,258 and I wasn't riding for my health. 532 00:38:24,302 --> 00:38:27,738 There's your badge. You can have your money back if you want it. 533 00:38:27,772 --> 00:38:29,535 Mr. Johnson, 534 00:38:29,573 --> 00:38:32,235 I want to apologize for Mr. Dixon. 535 00:38:32,276 --> 00:38:35,541 We appreciate all you've tried to accomplish and I want to assure you 536 00:38:35,579 --> 00:38:38,742 that this meeting was not called to ask for your resignation. 537 00:38:38,783 --> 00:38:41,946 - What do you want then? - We want you to persuade your brother to help. 538 00:38:41,986 --> 00:38:43,817 Well, you've already talked to him, Judge. 539 00:38:43,854 --> 00:38:45,947 That's why I'm asking you to do it this time. 540 00:38:45,990 --> 00:38:48,925 If you could only convince him of the good he could accomplish. 541 00:38:48,959 --> 00:38:50,449 I don't think it'll help any, 542 00:38:50,494 --> 00:38:52,325 but I'll try. 543 00:38:57,168 --> 00:38:59,033 I'm sorry you're in trouble, Lute, 544 00:38:59,070 --> 00:39:01,197 but it's your play and I don't want in on it. 545 00:39:01,238 --> 00:39:04,401 I thought between the two of us we could clean it up in a couple of weeks. 546 00:39:04,442 --> 00:39:05,909 Clean it up in one day. 547 00:39:05,943 --> 00:39:08,377 All you have to do is kill five or six people. 548 00:39:08,412 --> 00:39:10,380 Just let me know when the shooting starts. 549 00:39:10,414 --> 00:39:14,111 - I'll help you, Lute. - Oh thanks, Kid, but I don't think they'd deputize you. 550 00:39:14,151 --> 00:39:16,779 What difference does that make? I can still play dog for you. 551 00:39:16,821 --> 00:39:20,086 - No, Jimmy. - Just because you quit on him is no reason I have to. 552 00:39:20,124 --> 00:39:22,092 Shut up. Frame knows what he's doing. 553 00:39:22,126 --> 00:39:24,492 Yeah, he always knows. I guess what they're saying 554 00:39:24,528 --> 00:39:26,860 about him in town is true. He's gunshy. 555 00:39:26,897 --> 00:39:29,127 Why you impudent young whipper-snapper! 556 00:39:29,166 --> 00:39:31,794 Let it go, Denver. Kid just doesn't understand. 557 00:39:38,542 --> 00:39:40,976 I'm sorry. I didn't know this was going to happen. 558 00:39:41,011 --> 00:39:43,741 There's nothing to be sorry about. 559 00:39:43,781 --> 00:39:45,681 Take care of him, will you? 560 00:39:45,716 --> 00:39:48,184 Sure. 561 00:39:48,219 --> 00:39:50,210 He'll be all right. 562 00:39:57,561 --> 00:39:59,529 You want to go back, Jimmy? 563 00:39:59,563 --> 00:40:01,554 No, I'll see you in town in about an hour. 564 00:40:01,599 --> 00:40:04,796 - Stay out of trouble, Kid. - You're beginning to sound like Frame. 565 00:40:13,444 --> 00:40:18,438 I have a true love 566 00:40:18,482 --> 00:40:21,940 Over the mountain 567 00:40:21,986 --> 00:40:23,954 I have a true love... 568 00:40:26,157 --> 00:40:29,456 Over the hill... 569 00:40:29,493 --> 00:40:31,461 Hi. 570 00:40:31,495 --> 00:40:34,464 Well, aren't you going to ask me in? 571 00:40:34,498 --> 00:40:38,332 - What are you doing here? - I didn't come over to see you. 572 00:40:38,369 --> 00:40:40,564 Hey, that's one of my favorite songs. 573 00:40:40,604 --> 00:40:42,799 I have a true love... 574 00:40:42,840 --> 00:40:44,831 It's mine, too. 575 00:40:46,577 --> 00:40:48,704 You're pretty. 576 00:40:48,746 --> 00:40:50,680 Am I? 577 00:40:50,714 --> 00:40:54,013 I guess a lot of people have told you that. 578 00:40:54,051 --> 00:40:57,179 Um-mmm. You're the only one. 579 00:40:57,221 --> 00:40:59,280 I guess the rest of them around here 580 00:40:59,323 --> 00:41:01,223 must have poor eyesight. 581 00:41:01,258 --> 00:41:03,351 I don't know anybody else. 582 00:41:03,394 --> 00:41:05,954 You know me. 583 00:41:05,996 --> 00:41:07,964 I have a true love 584 00:41:07,998 --> 00:41:10,558 Over the mountain 585 00:41:10,601 --> 00:41:14,093 Fooled by my true love... 586 00:41:14,138 --> 00:41:16,106 - You shouldn't have come here. - Why not? 587 00:41:16,140 --> 00:41:18,040 Frank would kill you if he knew. 588 00:41:18,075 --> 00:41:19,975 You let me worry about Frank. 589 00:41:20,010 --> 00:41:22,205 - You better go. - I just got here. 590 00:41:22,246 --> 00:41:24,271 Please, please go. 591 00:41:24,315 --> 00:41:25,976 He'll be home in a minute. 592 00:41:27,418 --> 00:41:29,386 Oh! Oh! 593 00:41:29,420 --> 00:41:32,981 I love my true love... 594 00:41:33,023 --> 00:41:35,014 Your family... 595 00:41:35,059 --> 00:41:37,357 they're usually in town nights, aren't they? 596 00:41:37,394 --> 00:41:39,021 Yes. 597 00:41:39,063 --> 00:41:41,122 - Well, I'll be back. - You shouldn't. 598 00:41:41,165 --> 00:41:43,326 I will. 599 00:42:11,862 --> 00:42:13,830 Please, fellas, I had it shipped out here 600 00:42:13,864 --> 00:42:15,525 all the way from Kansas City. 601 00:42:31,715 --> 00:42:33,740 Give me your gun, Jed. 602 00:42:35,586 --> 00:42:37,918 Nothing wrong in a man having some fun, is there? 603 00:42:37,955 --> 00:42:40,014 Looks to me like you're overdoing it. 604 00:42:40,057 --> 00:42:42,617 Would you rather sober up at home or in jail? 605 00:42:42,660 --> 00:42:44,628 What are you going to throw me in for? 606 00:42:44,662 --> 00:42:47,324 For... creating a disturbance. 607 00:42:47,364 --> 00:42:49,264 Who am I disturbing? 608 00:42:49,300 --> 00:42:51,666 Me. I've got a room upstairs 609 00:42:51,702 --> 00:42:53,465 and I don't like loud noises. 610 00:42:53,504 --> 00:42:56,473 Now do I get the gun or do I have to take it away from you? 611 00:42:56,507 --> 00:42:59,635 You gotta take it away from me. 612 00:42:59,677 --> 00:43:01,668 Well, that's all right, too. 613 00:43:13,524 --> 00:43:15,788 Give it back to him when he sobers up. 614 00:43:19,263 --> 00:43:21,128 Whatcha doing, Marshal, 615 00:43:21,165 --> 00:43:23,258 making your own laws? 616 00:43:23,300 --> 00:43:24,324 Any objections? 617 00:43:24,368 --> 00:43:25,699 Yeah. 618 00:43:25,736 --> 00:43:28,534 You know where to find me when you want to make them. 619 00:43:28,572 --> 00:43:30,733 Hey! 620 00:43:30,774 --> 00:43:33,038 I'm making 'em... right now. 621 00:43:36,347 --> 00:43:38,440 Anytime you say, Frank. 622 00:43:52,696 --> 00:43:54,323 Lute! 623 00:43:54,365 --> 00:43:56,424 We'd better get him upstairs. 624 00:43:56,467 --> 00:43:58,958 I'll take him. You get a doctor. 625 00:44:07,611 --> 00:44:09,772 Get Doc Harley. I'm gonna get Frame. 626 00:44:15,519 --> 00:44:17,578 You know what you've done, don't you? 627 00:44:19,390 --> 00:44:21,415 You've flushed out Frame Johnson. 628 00:44:21,458 --> 00:44:23,449 You're the one that kicked the chair over. 629 00:44:28,265 --> 00:44:30,324 Think I want to see you get killed, too? 630 00:44:39,643 --> 00:44:41,770 Deal. 631 00:44:43,480 --> 00:44:45,675 It's Lute, Frame. Frank Durling shot him. 632 00:44:45,716 --> 00:44:47,684 - He's at my place. - Is he hurt bad? 633 00:44:47,718 --> 00:44:49,117 I'm afraid so. 634 00:44:49,153 --> 00:44:51,212 Get the horses, Denver. 635 00:44:59,730 --> 00:45:01,721 He's right outside. 636 00:45:15,713 --> 00:45:18,807 It was fair and square. Ask any man in here. 637 00:45:18,849 --> 00:45:20,942 They all saw it. 638 00:45:31,195 --> 00:45:33,220 How is he, Doc? 639 00:45:39,169 --> 00:45:42,366 I'm sorry, Frame. 640 00:45:42,406 --> 00:45:45,898 I guess I just wasn't as good as you. 641 00:45:45,943 --> 00:45:47,808 Don't talk crazy, Lute. 642 00:45:47,845 --> 00:45:49,836 You're the best. 643 00:45:51,148 --> 00:45:53,548 Lute! 644 00:45:59,323 --> 00:46:02,850 Frame, do something! 645 00:46:02,893 --> 00:46:05,225 Nothing to do, Jimmy. 646 00:47:18,035 --> 00:47:20,128 Doesn't look like we got much to worry about 647 00:47:20,170 --> 00:47:21,694 from the Johnsons. 648 00:47:24,908 --> 00:47:26,671 Easy, Kid. 649 00:47:31,448 --> 00:47:33,473 What are you going to do? 650 00:47:33,517 --> 00:47:35,451 What Frame should have done. 651 00:47:35,485 --> 00:47:38,249 Jimmy's out to get Frank Durling. 652 00:47:38,288 --> 00:47:40,279 Crazy kid! 653 00:47:41,758 --> 00:47:43,589 Put it on my bill! 654 00:47:45,462 --> 00:47:47,430 - Jimmy! - What do you want? 655 00:47:47,464 --> 00:47:49,932 Let Frame take care of it. He knows what he's doing. 656 00:47:49,967 --> 00:47:52,333 Sure he knows. He always knows. 657 00:47:52,369 --> 00:47:54,166 Now you stay out of this 658 00:47:54,204 --> 00:47:56,229 'cause this is a family affair. 659 00:47:56,273 --> 00:47:59,071 Well, right now I feel like family. 660 00:48:00,644 --> 00:48:03,169 They murdered him... no matter what they call it. 661 00:48:03,213 --> 00:48:05,204 Perhaps we're at fault, too, 662 00:48:05,249 --> 00:48:07,149 thinking that one man could stand up alone 663 00:48:07,184 --> 00:48:09,982 against a band of thieves and murderers. 664 00:48:10,020 --> 00:48:11,988 Here's Lute's badge. 665 00:48:12,022 --> 00:48:14,013 Have you got somebody for the job? 666 00:48:14,057 --> 00:48:16,525 After this, I doubt if we could get anybody to take it. 667 00:48:16,560 --> 00:48:18,323 I'll take it. 668 00:48:18,362 --> 00:48:20,557 Providing I can do it my way. 669 00:48:20,597 --> 00:48:22,997 Anything you say, Mr. Johnson. 670 00:48:23,033 --> 00:48:25,729 - I want an ordinance passed. - An ordinance? 671 00:48:25,769 --> 00:48:27,703 I want an ordinance making it illegal 672 00:48:27,738 --> 00:48:30,400 to carry firearms inside the town limits of Cottonwood. 673 00:48:30,440 --> 00:48:32,806 No guns? We'll be the laughing stock of the West. 674 00:48:32,843 --> 00:48:34,708 Those are my terms, take it or leave it. 675 00:48:34,745 --> 00:48:37,145 But how's a man going to protect himself or his family? 676 00:48:37,180 --> 00:48:38,340 That's up to the law. 677 00:48:38,382 --> 00:48:40,407 And you think you can handle it alone? 678 00:48:40,450 --> 00:48:42,247 I think he can. 679 00:48:42,286 --> 00:48:44,413 If that's what you want, I'll go along with it. 680 00:48:44,454 --> 00:48:47,389 We've got a quorum here. How about it? 681 00:48:47,424 --> 00:48:49,392 Well, it's worth a try. 682 00:48:49,426 --> 00:48:51,724 All right, but I hope 683 00:48:51,762 --> 00:48:54,128 we aren't making a mistake. 684 00:48:54,164 --> 00:48:56,359 We'll pass your no-gun ordinance. 685 00:48:56,400 --> 00:48:58,061 It may cause a lot of trouble. 686 00:48:58,101 --> 00:49:00,092 I'll take care of the trouble. 687 00:49:05,108 --> 00:49:06,905 But he'll have a gun, won't he? 688 00:49:06,944 --> 00:49:10,539 Of course, how else is he going to enforce the peace? 689 00:49:10,580 --> 00:49:12,411 That isn't what bothers me. 690 00:49:12,449 --> 00:49:15,145 I just hope we haven't legalized a murder. 691 00:49:20,190 --> 00:49:22,055 Cards are coming. 692 00:49:22,092 --> 00:49:24,424 The gentleman wins and the gambler loses. 693 00:49:24,461 --> 00:49:26,429 Place your bets, boys. 694 00:49:26,463 --> 00:49:29,796 - What's the limit? - Anything you happen to be carrying around. 695 00:49:29,833 --> 00:49:31,960 That could be a real interesting game. 696 00:49:33,270 --> 00:49:35,295 You'd probably be disappointed. 697 00:49:35,339 --> 00:49:36,533 Place your bet, mister. 698 00:49:44,414 --> 00:49:46,439 Hit me. 699 00:49:46,483 --> 00:49:47,848 I'll stand. 700 00:49:47,884 --> 00:49:49,715 I'll take a hit. 701 00:49:49,753 --> 00:49:52,483 Thought you was located up Cottonwood way. 702 00:49:52,522 --> 00:49:54,422 I was, but the whole town blew up. 703 00:49:54,458 --> 00:49:56,289 Somebody killed a marshal named Johnson. 704 00:49:56,326 --> 00:49:58,521 Hit me. 705 00:49:58,562 --> 00:50:01,053 I said "hit me," miss. 706 00:50:02,733 --> 00:50:04,758 - That's good. - I'll take a card. 707 00:50:04,801 --> 00:50:07,429 That's enough. 708 00:50:08,505 --> 00:50:10,735 King and queen, 20. Paying 21. 709 00:50:10,774 --> 00:50:12,401 That's enough for me. 710 00:50:12,442 --> 00:50:14,672 Louie! Take over. 711 00:50:22,185 --> 00:50:24,415 Buy you a drink, ma'am? 712 00:50:24,454 --> 00:50:27,480 Thanks, but I make it a rule never to drink at my own bar. 713 00:50:27,524 --> 00:50:29,151 Your health. 714 00:50:29,192 --> 00:50:32,093 You wouldn't happen to know that marshal's first name, would you? 715 00:50:32,129 --> 00:50:34,097 The one who got killed? 716 00:50:34,131 --> 00:50:37,157 Yeah, it was Luther. His brother Frame took over the badge. 717 00:50:37,200 --> 00:50:39,134 Says he's going to clean up the whole town. 718 00:50:39,169 --> 00:50:42,434 Thanks. Give this gentleman a drink on the house. 719 00:50:50,380 --> 00:50:52,940 Mr. Sterling? 720 00:50:52,983 --> 00:50:54,951 You still want to buy the place? 721 00:50:54,985 --> 00:50:57,180 - At my price? - At your price. 722 00:50:57,220 --> 00:50:58,881 It's a deal. 723 00:50:58,922 --> 00:51:00,822 I'll meet you at the bank in the morning. 724 00:51:00,857 --> 00:51:03,348 Oh, Jeannie. I'm glad you're selling. 725 00:51:03,393 --> 00:51:06,487 Your father wouldn't have liked to see you running a saloon. 726 00:51:06,530 --> 00:51:08,464 It's the only thing he left me. 727 00:51:08,498 --> 00:51:11,058 I can't teach school and I can't sew. 728 00:51:11,101 --> 00:51:13,331 A girl has to make a living someway. 729 00:51:19,843 --> 00:51:22,812 The Town Council has met in solemn body 730 00:51:22,846 --> 00:51:24,939 and decreed that starting at noon this date, 731 00:51:24,981 --> 00:51:28,280 April 23rd, 1882, 732 00:51:28,318 --> 00:51:31,048 carrying a gun in the township of Cottonwood 733 00:51:31,088 --> 00:51:32,988 will be a misdemeanor, 734 00:51:33,023 --> 00:51:36,220 punishable by a fine or jail sentence, or both. 735 00:51:36,259 --> 00:51:38,318 Signed: Judge Williams. 736 00:51:40,097 --> 00:51:43,123 Well, that's real sporting of Mr. Johnson, ain't it? 737 00:51:43,166 --> 00:51:45,726 First thing you know we'll have to shave every day. 738 00:51:45,769 --> 00:51:48,397 - He won't get away with it. - Nobody's going to take my gun. 739 00:51:48,438 --> 00:51:50,531 What's Johnson trying to do, run this town? 740 00:51:52,709 --> 00:51:55,610 Looks like your sign's not very popular. 741 00:51:56,780 --> 00:51:58,771 No guns, huh, Marshal? 742 00:52:01,051 --> 00:52:04,020 Well, in that case, I guess I'll just have to get rid of my bullets. 743 00:52:07,557 --> 00:52:09,616 You're under arrest. 744 00:52:09,659 --> 00:52:12,753 - Me? What for? - Breaking the law. 745 00:52:12,796 --> 00:52:16,163 Your law don't go into effect until noon. It says so right there. 746 00:52:16,199 --> 00:52:19,225 I'm arresting him anyway. All right, Durling, let's go. 747 00:52:19,269 --> 00:52:21,294 Somebody get Kurt! 748 00:52:22,906 --> 00:52:25,272 You can't hold me. You're just wasting your time. 749 00:52:25,308 --> 00:52:27,139 - I got lots of time. - What's the charge? 750 00:52:27,177 --> 00:52:29,270 - What was he doing? - Defacing public property. 751 00:52:29,312 --> 00:52:31,143 Since when is there a law against that? 752 00:52:31,181 --> 00:52:34,241 Since the inception of the Town Charter, Local Ordinance 27, 753 00:52:34,284 --> 00:52:36,115 which our sheriff has seen fit to ignore. 754 00:52:36,153 --> 00:52:38,587 You're getting awful law-minded all of a sudden, Judge? 755 00:52:38,622 --> 00:52:41,648 I've always been conscious of the law, Mr. Elder. 756 00:52:41,691 --> 00:52:43,921 It so happens that at long last 757 00:52:43,960 --> 00:52:46,258 we have found someone who is willing to enforce it. 758 00:52:46,296 --> 00:52:48,127 That's what I'm talking about. 759 00:52:48,165 --> 00:52:51,157 I don't like having someone appointed over me in my jurisdiction. 760 00:52:51,201 --> 00:52:53,431 As Chairman of the Cottonwood Town Council, 761 00:52:53,470 --> 00:52:55,438 I have the right to appoint a marshal. 762 00:52:55,472 --> 00:52:57,406 If you don't like that law,< 763 00:52:57,440 --> 00:52:59,408 call the council together and have it changed. 764 00:52:59,442 --> 00:53:01,967 In the meantime, I find you guilty 765 00:53:02,012 --> 00:53:03,775 of violating Ordinance 27 766 00:53:03,813 --> 00:53:05,838 and I fine you $50 or 10 days in jail. 767 00:53:05,882 --> 00:53:08,282 - I won't pay it! - Be reasonable, Judge. 768 00:53:08,318 --> 00:53:10,980 You know no one pays any attention to that old ordinance. 769 00:53:11,021 --> 00:53:14,013 This time you've got a choice: Pay the fine or go to jail. 770 00:53:14,057 --> 00:53:16,025 - He's got it in for us... - Shut up! 771 00:53:16,059 --> 00:53:18,550 A law is a law. If you break it, you pay the penalty. 772 00:53:22,499 --> 00:53:24,990 Go on. 773 00:53:39,482 --> 00:53:42,007 Is Jimmy cooled off yet? 774 00:53:42,052 --> 00:53:44,384 He's so mad he wouldn't eat any of his food. 775 00:53:47,257 --> 00:53:48,554 Good, too. 776 00:53:50,327 --> 00:53:53,524 - Changed your mind, Kid? - You know of any reason why I should? 777 00:53:53,563 --> 00:53:55,690 He was my brother, too. 778 00:53:55,732 --> 00:53:58,098 Gunning for Frank Durling isn't going to help matters. 779 00:53:58,134 --> 00:54:00,534 That's not the way I see it, and if you let me out... 780 00:54:00,570 --> 00:54:02,265 That's just why you're in there. 781 00:54:02,305 --> 00:54:04,170 And that's why you're going to stay there 782 00:54:04,207 --> 00:54:06,175 until you get some sense through your head. 783 00:54:14,217 --> 00:54:16,685 Craziest darn fool thing I've ever heard of! 784 00:54:16,720 --> 00:54:18,654 Charlie Walsh! 785 00:54:18,688 --> 00:54:20,485 This the place that takes the guns? 786 00:54:20,523 --> 00:54:22,787 That's right, miss. Right over there. 787 00:54:29,866 --> 00:54:32,630 You know, this ain't a bad law at that! 788 00:54:35,138 --> 00:54:37,231 What's the matter with you? 789 00:54:37,274 --> 00:54:39,208 I never knew she carried a gun. 790 00:54:41,478 --> 00:54:43,378 Thank you, Miss... Miss... 791 00:54:43,413 --> 00:54:45,381 Clarissa. What's the matter, honey? 792 00:54:45,415 --> 00:54:47,383 Got a short memory? 793 00:54:49,286 --> 00:54:51,652 And I'll be seeing you, too, Judge. 794 00:54:54,457 --> 00:54:56,152 Better turn those guns in. 795 00:54:56,192 --> 00:54:58,057 We're only waiting for the stage, Marshal. 796 00:54:58,094 --> 00:54:59,652 You can get them back when the stage leaves. 797 00:54:59,696 --> 00:55:00,924 He'll take them right in there. 798 00:55:00,964 --> 00:55:02,659 But we're leaving town in a little while! 799 00:55:02,699 --> 00:55:05,691 That's all right! How about you? 800 00:55:05,735 --> 00:55:07,794 Shirts is my line, mister! 801 00:55:07,837 --> 00:55:10,135 I don't even know how to shoot a gun. 802 00:55:19,649 --> 00:55:21,913 We'll be gone as soon as the stage comes in! 803 00:55:24,421 --> 00:55:27,083 - What name do I put on these? - He was too drunk to know. 804 00:55:27,123 --> 00:55:29,023 Anybody cause any trouble? 805 00:55:29,059 --> 00:55:31,687 No, but we're going to have to hire somebody for this job. 806 00:55:31,728 --> 00:55:34,390 - We've been swamped all morning. - I'll give you a hand. 807 00:55:34,431 --> 00:55:36,524 I'm trying to keep them filed alphabetically. 808 00:55:36,566 --> 00:55:39,000 It'll simplify these when we go to give them back. 809 00:55:41,938 --> 00:55:45,169 - What name do I put on it? - Martin Kohler. 810 00:55:45,208 --> 00:55:47,836 Martin Kohler. Colt 45. 811 00:55:51,381 --> 00:55:52,973 All right, what name on this one? 812 00:55:53,016 --> 00:55:55,712 Oh, just Jeannie. 813 00:55:55,752 --> 00:55:57,481 - Jeannie! - Hello, Frame! 814 00:55:57,520 --> 00:56:00,580 - What are you doing here? - I got tired of waiting. 815 00:56:00,623 --> 00:56:02,250 Let's get out of here! 816 00:56:02,292 --> 00:56:03,987 I'll be back! 817 00:56:14,437 --> 00:56:16,405 Nice place, isn't it? 818 00:56:16,439 --> 00:56:19,101 How did you wind up in a fleabag like this? 819 00:56:19,142 --> 00:56:20,905 Oh, I had a choice! 820 00:56:20,944 --> 00:56:23,913 I could either stay here or at the livery stable. 821 00:56:23,947 --> 00:56:26,074 Well, I'm going to take you out to the ranch! 822 00:56:26,116 --> 00:56:27,981 It isn't fixed up quite the way I wanted it, 823 00:56:28,017 --> 00:56:30,008 but it's a big improvement on this! 824 00:56:32,222 --> 00:56:34,383 You might at least kiss me first. 825 00:56:36,059 --> 00:56:38,050 I might at that. 826 00:56:47,003 --> 00:56:50,632 Jeannie, I have to tell you something. 827 00:56:50,673 --> 00:56:53,267 I heard about Lute, if that's what you mean. 828 00:57:03,019 --> 00:57:05,351 I took over his job as marshal. 829 00:57:05,388 --> 00:57:08,050 Why do you think I came up here? 830 00:57:08,091 --> 00:57:09,490 Oh, but you said once... 831 00:57:09,526 --> 00:57:11,255 I know. 832 00:57:11,294 --> 00:57:13,421 I said I wouldn't marry you because every time 833 00:57:13,463 --> 00:57:16,364 you went out into the street I'd be afraid you'd never come back. 834 00:57:16,399 --> 00:57:18,458 The odds haven't improved any. 835 00:57:18,501 --> 00:57:20,765 The odds never will. 836 00:57:20,804 --> 00:57:23,170 You're big and you're ugly and you're stupid, 837 00:57:23,206 --> 00:57:25,003 and I happen to be in love with you. 838 00:57:25,041 --> 00:57:26,941 So, if you insist on being a walking target 839 00:57:26,976 --> 00:57:29,308 for every gunman in Arizona, 840 00:57:29,345 --> 00:57:31,245 I guess I'll have to put up with it. 841 00:57:32,348 --> 00:57:35,545 Took you a while to find that out. 842 00:57:35,585 --> 00:57:39,112 I've known it for a long time. 843 00:57:39,155 --> 00:57:41,646 But I kept hoping it was something like measles 844 00:57:41,691 --> 00:57:44,057 and maybe I'd get over it. 845 00:57:49,699 --> 00:57:51,963 You're going to make a beautiful bride. 846 00:58:01,678 --> 00:58:04,010 Hey, Denver! 847 00:58:04,047 --> 00:58:05,309 Denver! 848 00:58:05,348 --> 00:58:06,645 You want something, Jimmy? 849 00:58:06,683 --> 00:58:08,810 Yeah! I want to get out of here. 850 00:58:08,852 --> 00:58:10,183 You know what Frame said. 851 00:58:10,220 --> 00:58:12,051 He said he'd turn me loose if I promised 852 00:58:12,088 --> 00:58:13,646 not to go gunning for Frank Durling! 853 00:58:13,690 --> 00:58:15,749 I ain't heard you say anything yet! 854 00:58:15,792 --> 00:58:17,919 Well, I'm promising, right now. 855 00:58:17,961 --> 00:58:20,191 I don't know, Jimmy. 856 00:58:20,230 --> 00:58:22,061 Frame's gone on out to the ranch. 857 00:58:22,098 --> 00:58:24,157 Look, how can I go gunning for anybody? 858 00:58:24,200 --> 00:58:26,395 I haven't even got a gun. 859 00:58:26,436 --> 00:58:28,131 By golly, you're right! 860 00:58:28,171 --> 00:58:30,071 All right, Jimmy! 861 00:58:30,106 --> 00:58:33,132 Now, if I was you, I'd head right on out to the ranch. 862 00:58:33,176 --> 00:58:35,667 That's just what I figured on doing! 863 00:58:35,712 --> 00:58:38,306 - You made me a promise, Jimmy. - And I'll keep it! 864 00:58:38,348 --> 00:58:40,179 I'm not going looking for Frank Durling. 865 00:58:40,216 --> 00:58:42,116 But I have a call to make and I need a gun, 866 00:58:42,151 --> 00:58:43,641 just in case anything happens. 867 00:58:43,686 --> 00:58:45,677 All right, you get on back in the cell. 868 00:58:50,493 --> 00:58:52,222 See you, Denver. 869 00:59:47,350 --> 00:59:48,817 Jimmy! 870 00:59:48,851 --> 00:59:50,409 I didn't think you were coming back! 871 00:59:50,453 --> 00:59:52,819 I didn't have a chance. There was some trouble in town. 872 00:59:52,855 --> 00:59:54,413 I know. I heard them talk about it. 873 00:59:54,457 --> 00:59:55,754 Frank killed my brother, Lute. 874 00:59:55,792 --> 00:59:57,657 You have to leave! They'll kill you, too! 875 00:59:57,694 --> 01:00:00,060 That's the reason I came out here! You're going with me! 876 01:00:00,096 --> 01:00:01,723 You want me to come with you? 877 01:00:01,764 --> 01:00:03,595 We could find a preacher in the next town. 878 01:00:03,633 --> 01:00:05,396 I wouldn't care, Jimmy. 879 01:00:09,205 --> 01:00:11,765 Get your stuff together and let's get out of here. 880 01:00:11,808 --> 01:00:13,799 It won't take me long. 881 01:00:18,214 --> 01:00:20,478 That's young Johnson's horse. 882 01:00:20,516 --> 01:00:22,746 Looks like he moved in on your sister. 883 01:00:22,785 --> 01:00:24,776 The young squirt! 884 01:00:29,525 --> 01:00:32,426 Johnson! I told you to keep away from her! 885 01:00:32,462 --> 01:00:34,555 - I asked him to come! - Shut up! 886 01:00:43,139 --> 01:00:44,629 Drop your guns! 887 01:00:44,674 --> 01:00:47,040 I said drop them. 888 01:00:48,811 --> 01:00:50,369 Maria, get to the horses! 889 01:00:50,413 --> 01:00:52,608 Go ahead! I'll catch up with you! 890 01:00:52,649 --> 01:00:55,209 All right, now, back up to the wall! 891 01:01:20,243 --> 01:01:22,108 You gonna let him get away?! 892 01:01:22,145 --> 01:01:24,807 This time I'm going to let the law work for me! 893 01:01:32,955 --> 01:01:35,048 Do you think it would help if I talked to Jimmy? 894 01:01:35,091 --> 01:01:36,718 I don't know. 895 01:01:36,759 --> 01:01:38,624 He's got a right to feel the way he does. 896 01:01:38,661 --> 01:01:40,652 I wouldn't help Lute when he asked me to. 897 01:01:42,031 --> 01:01:44,158 If you want to blame somebody, blame me. 898 01:01:44,200 --> 01:01:46,031 I'm the one that made you quit. 899 01:01:46,069 --> 01:01:49,436 No. I quit because I wanted to. 900 01:01:49,472 --> 01:01:51,940 'Cause I was tired of being a hired killer. 901 01:01:51,974 --> 01:01:53,464 My only mistake was in thinking 902 01:01:53,509 --> 01:01:56,034 I could run away from a reputation. 903 01:01:56,079 --> 01:01:58,138 Maybe you didn't run far enough. 904 01:01:58,181 --> 01:02:00,877 Maybe I didn't. I'm going in town. 905 01:02:00,917 --> 01:02:02,782 I'll send Denver back to stay with you. 906 01:02:03,986 --> 01:02:05,613 I'm not afraid to stay alone. 907 01:02:05,655 --> 01:02:07,919 I've been alone most of my life. 908 01:02:07,957 --> 01:02:10,118 You won't be much longer. 909 01:02:10,159 --> 01:02:12,093 I don't mind waiting, Frame. 910 01:02:12,128 --> 01:02:13,891 Just hurry back, huh? 911 01:02:15,231 --> 01:02:17,597 I came to tell you, Frame, I just killed Frank Durling. 912 01:02:17,633 --> 01:02:19,464 - You young fool! - It wasn't his fault! 913 01:02:19,502 --> 01:02:21,697 - Frank was going to kill him! I saw it! - Who's she? 914 01:02:21,738 --> 01:02:23,365 - Maria Durling. - Durling?! 915 01:02:23,406 --> 01:02:26,136 I wanted you to know, I didn't go gunning for him deliberately. 916 01:02:26,175 --> 01:02:28,006 - Come on, Maria. - Where are you going? 917 01:02:28,044 --> 01:02:30,137 - We're headed for the border. - No, you don't! 918 01:02:30,179 --> 01:02:32,147 You're going to stay here and stand trial. 919 01:02:32,181 --> 01:02:34,775 What chance have I got of getting a fair trial in this town? 920 01:02:34,817 --> 01:02:36,148 I'll see that you get it. 921 01:02:36,185 --> 01:02:39,552 You keep your law and order. I'll take my chances in Mexico. 922 01:02:39,589 --> 01:02:41,614 Don't start running, Kid. 923 01:02:41,657 --> 01:02:43,386 I'll just have to come after you. 924 01:02:43,426 --> 01:02:46,884 Well, in that case, maybe I'd better give myself a head start! 925 01:02:49,699 --> 01:02:52,065 I'm taking him into town. You two better come along. 926 01:02:52,101 --> 01:02:53,864 It might not be safe out here. 927 01:03:07,216 --> 01:03:09,480 I've got a warrant for the arrest of James Johnson 928 01:03:09,519 --> 01:03:11,077 for the murder of Frank Durling. 929 01:03:11,120 --> 01:03:12,610 Who says it was murder? 930 01:03:12,655 --> 01:03:14,486 He killed him in cold blood! Never gave him 931 01:03:14,524 --> 01:03:16,424 a chance to draw! We all saw it! 932 01:03:16,459 --> 01:03:19,587 That's a lie! Frank would've killed him! I was there! 933 01:03:19,629 --> 01:03:20,960 Were you, Maria? 934 01:03:20,997 --> 01:03:23,022 There are three of us who say you weren't! 935 01:03:23,065 --> 01:03:25,158 Don't let them take him! 936 01:03:25,201 --> 01:03:26,759 Who're you going to believe, Marshal? 937 01:03:26,803 --> 01:03:28,361 A girl that's in love with a killer, 938 01:03:28,404 --> 01:03:30,804 - or three eyewitnesses? - I'll take the prisoner. 939 01:03:30,840 --> 01:03:32,671 So we can find him hanging from a tree? 940 01:03:32,708 --> 01:03:35,074 - He's got to be held for trial. - When's the trial? 941 01:03:35,111 --> 01:03:37,204 First thing in the morning, it'll be a quick one! 942 01:03:37,246 --> 01:03:39,737 - I'll have the prisoner there. - Oh, no, you don't! 943 01:03:39,782 --> 01:03:42,649 - You'll turn him over to me right now! - Fin! 944 01:03:42,685 --> 01:03:44,778 Let him keep him! 945 01:03:47,356 --> 01:03:48,914 I knew you hated Frank, Maria, 946 01:03:48,958 --> 01:03:51,119 but I didn't think you'd lie to save his killer! 947 01:04:01,037 --> 01:04:03,801 You don't think he'll bring the kid up for trial, do you? 948 01:04:03,840 --> 01:04:05,831 Probably would, but I don't want him to. 949 01:04:05,875 --> 01:04:08,275 - You got the keys to the jail, Fin? - Sure. Why? 950 01:04:08,311 --> 01:04:10,404 Jed, tonight you go over and let the kid out. 951 01:04:10,446 --> 01:04:12,107 What are you talking about? 952 01:04:12,148 --> 01:04:14,514 If the Judge thinks Johnson turned his brother loose, 953 01:04:14,550 --> 01:04:17,678 he won't be marshal much longer. 954 01:04:56,993 --> 01:04:59,621 - Who's there? - Don't ask questions, Kid. 955 01:04:59,662 --> 01:05:01,926 If you don't want to hang, get out of town. 956 01:05:01,964 --> 01:05:04,262 I got a horse waiting for you outside. 957 01:05:50,880 --> 01:05:52,313 Say, Marshal, 958 01:05:52,348 --> 01:05:54,714 arresting your brother certainly convinced the people 959 01:05:54,750 --> 01:05:56,650 that you mean business about law and order. 960 01:05:56,686 --> 01:05:59,246 It's a great day for Cottonwood. 961 01:05:59,288 --> 01:06:02,780 I take it that ordinance of yours doesn't include me. 962 01:06:02,825 --> 01:06:04,918 After all, I am an officer of the law. 963 01:06:04,961 --> 01:06:06,656 That's a matter of opinion. 964 01:06:06,696 --> 01:06:08,357 Almost time for the trial. 965 01:06:08,397 --> 01:06:10,888 - I suppose the prisoner's here. - He'll be here. 966 01:06:26,415 --> 01:06:29,543 - What happened? - Somebody probably let Jimmy out. 967 01:06:30,653 --> 01:06:32,280 Go over to the jail and get him, Fin. 968 01:06:32,321 --> 01:06:35,484 - We can't stand around here all day. - I said he'd be here. 969 01:06:35,524 --> 01:06:37,355 He's your brother. For all we know, 970 01:06:37,393 --> 01:06:39,759 you could've turned him loose last night. Go get him, Fin. 971 01:06:39,795 --> 01:06:41,422 I wouldn't go if I were you, Sheriff. 972 01:06:41,464 --> 01:06:43,830 He might try to escape and then you'd have to shoot him. 973 01:06:43,866 --> 01:06:45,731 Denver: Frame! 974 01:06:45,768 --> 01:06:47,793 - Where's Jimmy? - I don't know. 975 01:06:47,837 --> 01:06:51,000 Somebody came in last night, slugged me over the head and let him out. 976 01:06:51,040 --> 01:06:53,508 Man: Do you hear that? The Johnson kid's escaped. 977 01:06:53,542 --> 01:06:55,908 That's convenient, Johnson. 978 01:06:55,945 --> 01:06:57,242 All right, round up a posse. 979 01:06:57,279 --> 01:06:59,304 We'll get our guns back and go get him. 980 01:06:59,348 --> 01:07:01,680 Don't go any further, Kurt. 981 01:07:01,717 --> 01:07:04,880 Denver, I'm deputizing you to keep peace while I'm away. 982 01:07:04,920 --> 01:07:07,047 Shoot the first man that gets through that door. 983 01:07:10,993 --> 01:07:14,121 You're gonna defend your brother all the way. 984 01:07:14,163 --> 01:07:16,222 I said I was responsible for the prisoner. 985 01:07:16,265 --> 01:07:19,257 - I'm bringing him in. - You expect us to believe that? 986 01:07:19,301 --> 01:07:20,928 You see what he did? 987 01:07:20,970 --> 01:07:23,837 Fixed it so his brother could escape after he took our guns away 988 01:07:23,873 --> 01:07:25,431 so we couldn't do anything about it. 989 01:07:25,474 --> 01:07:27,237 You've still got your gun, Sheriff. 990 01:07:27,276 --> 01:07:28,868 Why don't you do something about it? 991 01:07:35,117 --> 01:07:38,177 I got no personal quarrel with you, Johnson. 992 01:07:38,220 --> 01:07:41,280 I have. You've been riding pretty high, Marshal. 993 01:07:41,323 --> 01:07:43,723 It's about time somebody cut you down to size. 994 01:07:43,759 --> 01:07:46,387 I'm kind of looking forward to it, Kurt. 995 01:07:57,206 --> 01:07:59,766 Let's both of us stay out of this. 996 01:10:01,797 --> 01:10:03,355 - Frame! - I'm all right. 997 01:10:03,399 --> 01:10:06,232 - Get my horse. - You're not going after Jimmy now! 998 01:10:06,268 --> 01:10:08,634 What're you trying to prove, Frame? Durling's dead. 999 01:10:08,671 --> 01:10:11,504 - There's nothing to be gained. - I said get my horse. 1000 01:10:16,312 --> 01:10:19,679 Let him go. We know he's innocent. 1001 01:10:19,715 --> 01:10:22,081 Let him go his own way in peace. 1002 01:10:22,117 --> 01:10:24,142 I said I'd bring him in for trial. 1003 01:10:25,554 --> 01:10:27,681 Oh please, Frame! 1004 01:10:27,723 --> 01:10:30,988 Must you always think like a marshal? 1005 01:10:31,026 --> 01:10:34,792 Can't you think like a human being? Just this once? 1006 01:10:34,830 --> 01:10:36,821 I'm going alone. 1007 01:10:44,640 --> 01:10:46,505 Why? 1008 01:10:46,542 --> 01:10:48,407 It's the way he is. 1009 01:10:48,444 --> 01:10:51,345 You can't ask a man to change. 1010 01:10:59,154 --> 01:11:00,985 It is finished. 1011 01:11:01,023 --> 01:11:03,218 Well, it took you long enough. 1012 01:11:03,259 --> 01:11:05,284 I am not a good blacksmith. 1013 01:11:05,327 --> 01:11:07,557 The shoe had to be forged. 1014 01:11:07,596 --> 01:11:10,394 I'll take a bottle of this stuff with me. 1015 01:11:10,432 --> 01:11:12,059 S�, senor. 1016 01:11:23,812 --> 01:11:26,440 But... but, senor! You forgot to pay. 1017 01:11:26,482 --> 01:11:28,473 Senor! Oh. 1018 01:11:47,803 --> 01:11:50,465 Listen, men, let's stop this talking. 1019 01:11:50,506 --> 01:11:51,905 Get your guns and go after him! 1020 01:11:51,940 --> 01:11:54,204 The sheriff's right. What're we waiting for? 1021 01:11:54,243 --> 01:11:56,336 Nobody gets their guns till Frame gets back. 1022 01:11:56,378 --> 01:11:57,936 He's not coming back. Why should he? 1023 01:11:57,980 --> 01:12:00,175 We want our guns, Judge. Give us our guns. 1024 01:12:00,215 --> 01:12:01,773 Just a minute, men. 1025 01:12:01,817 --> 01:12:03,944 Don't you see what the Sheriff's trying to do? 1026 01:12:03,986 --> 01:12:05,613 He's afraid Johnson will come back. 1027 01:12:05,654 --> 01:12:07,212 That's what he's trying to prevent. 1028 01:12:07,256 --> 01:12:10,157 That's not true. I'm just trying to do my duty as a law officer. 1029 01:12:10,192 --> 01:12:12,387 Don't listen to Elder. Now that Durling's dead, 1030 01:12:12,428 --> 01:12:15,591 he wants the town for himself. Give Johnson a chance. 1031 01:12:15,631 --> 01:12:18,327 What do you say, miss? Is your man coming back or ain't he? 1032 01:12:18,367 --> 01:12:19,857 He'll be back. 1033 01:12:19,902 --> 01:12:21,995 I say give Johnson a chance. 1034 01:12:22,037 --> 01:12:25,097 Give him until sundown tomorrow. 1035 01:12:29,111 --> 01:12:31,739 S�, senor, there was such a man here. 1036 01:12:31,780 --> 01:12:33,475 Two, three hours he stay. 1037 01:12:33,515 --> 01:12:36,382 His horse lost a shoe. I had to make a new one. 1038 01:12:36,418 --> 01:12:38,215 He bought also a bottle of tequila 1039 01:12:38,253 --> 01:12:40,881 which he forgot to pay for. 1040 01:12:40,923 --> 01:12:43,949 Gracias, senor. Muchas gracias. Gracias. 1041 01:15:53,482 --> 01:15:55,245 Jimmy! 1042 01:15:57,486 --> 01:15:59,716 Don't come any closer, Frame. 1043 01:16:04,426 --> 01:16:06,121 I'm warning you! 1044 01:16:35,023 --> 01:16:36,888 We're going back, Jimmy. 1045 01:16:36,925 --> 01:16:38,916 No we're not! 1046 01:16:45,434 --> 01:16:47,732 You're gonna make me do it, Frame! 1047 01:16:47,769 --> 01:16:49,396 It's no life, Jimmy. 1048 01:16:49,438 --> 01:16:51,133 Running all the time. Hiding. 1049 01:16:51,173 --> 01:16:52,731 You got to stand up and face it 1050 01:16:52,774 --> 01:16:55,140 if there's ever going to be anything ahead for you. 1051 01:16:55,177 --> 01:16:57,873 Don't come any closer, Frame, or I'll shoot! 1052 01:16:57,913 --> 01:17:00,006 I'm not drawing, Jimmy. 1053 01:17:00,048 --> 01:17:02,243 I'll never pull a gun on you. 1054 01:17:03,819 --> 01:17:05,878 I mean it, Frame. I'll kill you! 1055 01:17:13,895 --> 01:17:17,160 Frame! 1056 01:17:17,199 --> 01:17:20,100 Frame! Frame, I didn't mean it. 1057 01:17:27,542 --> 01:17:30,602 Put the guns back, men! Put them back! 1058 01:17:31,613 --> 01:17:34,013 You shouldn't do this, men! 1059 01:17:34,049 --> 01:17:35,880 It's against the law! 1060 01:17:41,056 --> 01:17:43,115 Hey look! 1061 01:18:03,078 --> 01:18:05,444 He's your prisoner, Judge. Call off the dogs. 1062 01:18:05,480 --> 01:18:07,471 I'll get Doc Harley. 1063 01:18:16,892 --> 01:18:20,384 He's lost a lot of blood, but it ain't going to kill him. 1064 01:18:20,429 --> 01:18:23,455 I'm still not riding in back. 1065 01:18:23,498 --> 01:18:25,591 You think any jury will convict him now? 1066 01:18:25,634 --> 01:18:28,535 I'm not sticking around to find out. I'm heading for California. 1067 01:18:28,570 --> 01:18:31,334 It's a long ride to make alone. You got company. 1068 01:18:33,508 --> 01:18:35,305 Frame! 1069 01:18:38,113 --> 01:18:40,047 It's all right, Jeannie. 1070 01:18:40,082 --> 01:18:42,107 Everything is all right now. 1071 01:18:46,354 --> 01:18:49,118 I'm taking it off for good this time. 1072 01:18:49,157 --> 01:18:51,250 We got a lot of ranching to do. 1073 01:18:55,864 --> 01:18:58,355 Doesn't look like he's going to be much help to us. 1074 01:19:00,135 --> 01:19:02,831 Denver! We could use a good ranch hand. 1075 01:19:02,871 --> 01:19:05,169 Sorry, ranching's not my line. 1076 01:19:05,207 --> 01:19:07,368 Besides I figure business ought to be picking up 1077 01:19:07,409 --> 01:19:10,207 back in Tombstone along about now. 1078 01:19:10,245 --> 01:19:11,735 Hya! 551 00:31:58,494 --> 00:32:00,758 any time he wants to ride in town after them. 552 00:32:23,552 --> 00:32:25,884 The Harkness Brothers in jail, eh? 553 00:32:27,523 --> 00:32:30,253 That ought to get action out of Dade Holman in a hurry. 554 00:32:44,239 --> 00:32:46,104 - Where you going? - Be right back. 555 00:32:46,942 --> 00:32:48,136 Stella! 556 00:33:00,422 --> 00:33:01,787 Where do I put 'em? 557 00:33:09,365 --> 00:33:11,060 Get off the street! 558 00:33:13,769 --> 00:33:15,236 What are you doing out here? 559 00:33:15,304 --> 00:33:17,272 I had to see for myself. 560 00:33:25,381 --> 00:33:26,973 Go on home, Miss Atkins. 561 00:33:48,670 --> 00:33:49,864 Got four going out, 562 00:33:50,272 --> 00:33:51,933 - one coming in. Oh. 563 00:33:55,077 --> 00:33:57,773 Whiskey's my line, sir, whiskey. 564 00:33:58,414 --> 00:33:59,711 All the best brands. 565 00:34:00,082 --> 00:34:02,073 - Never touch it myself. - Are you staying at the hotel? 566 00:34:02,151 --> 00:34:03,618 Oh, to be sure, to be sure. 567 00:34:03,685 --> 00:34:05,448 I expect to be spending quite some time 568 00:34:05,521 --> 00:34:07,113 in your delightful little town. 569 00:34:07,189 --> 00:34:08,952 - Good. - Quite some time. 570 00:34:27,943 --> 00:34:30,468 I wonder just what all he considers a weapon. 571 00:34:46,128 --> 00:34:47,459 Good morning, Mr. Tollinger. 572 00:34:47,629 --> 00:34:49,028 Good morning, Mr. Atkins. 573 00:34:49,098 --> 00:34:50,087 Quiet today. 574 00:34:50,699 --> 00:34:53,259 Looks like some places ain't going to open up at all. 575 00:34:53,769 --> 00:34:56,260 I guess Virg thinks the town's in for trouble. 576 00:34:56,538 --> 00:34:58,369 Might get worse before it gets better. 577 00:34:58,440 --> 00:34:59,998 Might get worse fast. 578 00:35:01,009 --> 00:35:01,998 Say, 579 00:35:02,377 --> 00:35:04,868 church festival coming up a week from Saturday. 580 00:35:04,947 --> 00:35:07,643 Mary says to get you there, and no excuses. 581 00:35:08,083 --> 00:35:09,448 Ain't that right? 582 00:35:09,718 --> 00:35:11,117 We hope you'll be there. 583 00:35:11,487 --> 00:35:12,749 A week from Saturday? 584 00:35:12,921 --> 00:35:15,048 That's kind of far off to be making plans 585 00:35:15,190 --> 00:35:16,418 in my business. 586 00:35:17,292 --> 00:35:18,554 But I'll be there. 587 00:35:45,220 --> 00:35:46,710 Hey, Tollinger! 588 00:35:49,725 --> 00:35:51,522 We've come to pay you a little visit! 589 00:35:57,733 --> 00:35:59,132 Tollinger! 590 00:36:04,072 --> 00:36:05,403 Where's your new peacemaker? 591 00:36:05,474 --> 00:36:07,669 He don't keep me posted, Reedy. 592 00:36:08,710 --> 00:36:10,075 Tollinger! 593 00:36:15,617 --> 00:36:16,811 Tollinger! 594 00:36:22,724 --> 00:36:24,954 Come out from where you're hiding, Tollinger. 595 00:36:28,230 --> 00:36:29,720 You looking for me? 596 00:36:34,069 --> 00:36:36,833 You, and you, and you, drop those gun belts. 597 00:36:42,844 --> 00:36:44,311 You drop your gun. 598 00:36:53,455 --> 00:36:54,786 Take him, Slim. 599 00:37:08,870 --> 00:37:10,235 Well, now, 600 00:37:10,539 --> 00:37:12,370 I reckon it was downright foolish of Slim 601 00:37:12,441 --> 00:37:14,375 to try to draw against you, Tollinger. 602 00:37:16,478 --> 00:37:18,810 We maybe got a little off on the wrong foot. 603 00:37:19,381 --> 00:37:20,678 We're going back home now, 604 00:37:20,749 --> 00:37:23,274 and we won't come to town no more, carrying our guns. 605 00:37:23,785 --> 00:37:25,377 Reckon that's what you want, ain't it? 606 00:37:25,454 --> 00:37:26,921 Yeah, that's what I want. 607 00:37:27,522 --> 00:37:30,218 Now, you can take Slim and bury him out on the prairie. 608 00:37:30,525 --> 00:37:32,459 Doesn't look nice for a town as small 609 00:37:32,527 --> 00:37:34,961 as Sheridan to have a graveyard as big as we got. 610 00:37:35,631 --> 00:37:37,189 Why, sure, Tollinger. 611 00:37:37,432 --> 00:37:39,764 We'll give Slim a real good send-off. 612 00:37:43,505 --> 00:37:45,097 Sure hot today, ain't it? 613 00:37:45,173 --> 00:37:48,267 You just tie Slim onto his horse, and get on with it, lke. 614 00:37:55,917 --> 00:37:57,509 Now, get out of town! 615 00:37:58,387 --> 00:38:00,014 Take your dead with you. 616 00:38:31,453 --> 00:38:34,047 Anyhow, there ain't been a Lazy Tombstone rider in town 617 00:38:34,122 --> 00:38:35,453 since Reedy was killed last week. 618 00:38:35,524 --> 00:38:36,889 Nobody else, neither. 619 00:38:36,958 --> 00:38:38,425 Business was bad enough before, 620 00:38:38,493 --> 00:38:39,824 but it's worse now. 621 00:38:40,329 --> 00:38:41,956 It's the quiet I don't like. 622 00:38:42,431 --> 00:38:44,763 If you ask me, Tollinger don't like it, either. 623 00:38:45,500 --> 00:38:47,229 He don't care how much blood he spills, 624 00:38:47,302 --> 00:38:48,929 just so something's happening. 625 00:38:49,438 --> 00:38:50,962 Time's on Holman's side, 626 00:38:51,039 --> 00:38:52,131 and Tollinger knows it. 627 00:38:52,207 --> 00:38:54,698 5:00 sharp, each day, he comes in here for his one drink. 628 00:38:54,776 --> 00:38:56,243 You can set your clock by him. 629 00:38:56,311 --> 00:38:59,803 He don't like to drink with no one, so I keep the end of the bar for him. 630 00:39:01,283 --> 00:39:04,548 Wouldn't hurt my feelings none if he took his business somewheres else. 631 00:39:21,770 --> 00:39:23,533 Oh, how nice. 632 00:39:26,808 --> 00:39:28,571 Thank you very much. 633 00:39:32,180 --> 00:39:33,738 Quite a hand with the ladies. 634 00:39:33,915 --> 00:39:35,246 So was Samson. 635 00:39:35,517 --> 00:39:37,007 So was Samson. 636 00:39:42,491 --> 00:39:44,186 How are you doing, Mr. Tollinger? 637 00:39:44,259 --> 00:39:46,750 Things quieted down enough to suit you? 638 00:39:46,828 --> 00:39:48,420 You lost your way, Lescaux? 639 00:39:48,497 --> 00:39:51,295 Oh, no. I know my way around Sheridan. 640 00:39:52,000 --> 00:39:53,763 I venture to say I could tell you a lot of things 641 00:39:53,835 --> 00:39:55,826 nobody else has bothered to tell you. 642 00:39:56,571 --> 00:39:59,165 That Dade Holman is a reasonable man, for instance, 643 00:39:59,241 --> 00:40:01,368 and willing to listen to reason from you 644 00:40:01,443 --> 00:40:04,173 if you feel like riding out for a little talk. 645 00:40:05,147 --> 00:40:06,978 Safe conduct, if you are worried. 646 00:40:07,048 --> 00:40:10,415 Any time he feels like riding in, I'll feel like talking to him. 647 00:40:10,685 --> 00:40:11,879 By the way, Lescaux, 648 00:40:11,953 --> 00:40:13,887 I've decided the town needs a curfew. 649 00:40:14,222 --> 00:40:17,157 All places of business will close tight at midnight, 650 00:40:17,325 --> 00:40:18,519 starting tonight. 651 00:40:19,027 --> 00:40:20,858 What are you trying to do? Put me out of business? 652 00:40:20,929 --> 00:40:22,521 I thought we settled all that. 653 00:40:22,597 --> 00:40:25,430 It's Holman's business. Why not let him worry about it? 654 00:40:30,906 --> 00:40:32,373 5:00 sharp. 655 00:40:33,074 --> 00:40:35,008 Allowed time for interruptions. 656 00:40:35,677 --> 00:40:37,702 A man of prompt habits. 657 00:40:38,413 --> 00:40:39,744 Prompt habits. 658 00:41:01,870 --> 00:41:03,770 Mr. Tollinger. 659 00:41:03,839 --> 00:41:05,397 Run along, run along. 660 00:41:06,141 --> 00:41:07,506 Not apple pie. 661 00:41:07,576 --> 00:41:11,034 I do want you to try some of my green tomato pie. 662 00:41:11,112 --> 00:41:12,704 Green tomato pie? 663 00:41:12,781 --> 00:41:14,214 How did you know, Mrs. Elderhorn? 664 00:41:14,282 --> 00:41:15,681 Oh, well... 665 00:41:16,151 --> 00:41:19,018 Some of the ladies have delegated me to congratulate you, 666 00:41:19,087 --> 00:41:22,454 Mr. Tollinger, on the splendid work you're doing, 667 00:41:22,524 --> 00:41:25,322 driving the riffraff out of Sheridan. 668 00:41:26,862 --> 00:41:28,921 Oh, I know you'll like this pie. 669 00:41:30,599 --> 00:41:33,693 There's just one element that hasn't been touched yet. 670 00:41:34,202 --> 00:41:38,195 The women that sing and dance and carry on so shamelessly at the Palace. 671 00:41:38,273 --> 00:41:40,207 Not one of them has left town. 672 00:41:40,275 --> 00:41:42,209 They sing and dance? What else? 673 00:41:42,377 --> 00:41:44,242 Well, they carry on. 674 00:41:44,846 --> 00:41:46,336 I think you'll find, Mrs. Elderhorn, 675 00:41:46,414 --> 00:41:48,439 that the dancehall girls leave of their own accord 676 00:41:48,517 --> 00:41:49,506 when things slow down. 677 00:41:49,951 --> 00:41:51,976 You don't know Nelly Bain, Mr. Tollinger. 678 00:41:52,053 --> 00:41:53,213 Don't I? 679 00:41:53,288 --> 00:41:54,778 Now, don't you be fooled like some of the ones 680 00:41:54,856 --> 00:41:56,346 I can name around here. 681 00:41:56,458 --> 00:41:58,517 Oh, the airs she puts on! 682 00:41:59,027 --> 00:42:00,585 I daresay it takes a woman 683 00:42:00,662 --> 00:42:02,357 to know she's no lady. 684 00:42:02,464 --> 00:42:04,591 And you're all woman, Mrs. Elderhorn. 685 00:42:04,733 --> 00:42:06,064 Glad you got here. 686 00:42:06,368 --> 00:42:07,630 Come see who's here. 687 00:42:09,905 --> 00:42:11,463 Well, it's good to see you up and about. 688 00:42:11,540 --> 00:42:12,768 Well, up anyway. 689 00:42:13,108 --> 00:42:15,633 Not that I'm going to be much use on the dance floor. 690 00:42:15,710 --> 00:42:16,836 Don't you worry, honey. 691 00:42:16,912 --> 00:42:19,142 Somebody'll take pity on you sooner or later. 692 00:42:19,514 --> 00:42:21,379 Sheridan only has two dances a year, 693 00:42:21,616 --> 00:42:23,345 - and she loves to dance. - Jeff! 694 00:42:23,585 --> 00:42:26,349 He used it as an excuse to get out of bed. 695 00:42:26,655 --> 00:42:28,350 Maybe she'll take pity on me. 696 00:42:28,723 --> 00:42:32,022 I'll just sit here with Jeff if you'll excuse me, Mr. Tollinger. 697 00:42:32,160 --> 00:42:35,095 You know you can't sit still when the music's playing, now. 698 00:42:52,480 --> 00:42:54,675 You seem to enjoy dancing, Mr. Tollinger. 699 00:42:55,150 --> 00:42:56,742 Maybe you're human after all. 700 00:42:58,753 --> 00:43:02,052 At first, I wondered if you were fierce enough for the job, remember? 701 00:43:02,958 --> 00:43:04,289 But then after... 702 00:43:05,093 --> 00:43:06,560 Well, I just wondered. 703 00:43:10,298 --> 00:43:11,697 I'm human. 704 00:43:47,302 --> 00:43:48,633 Thank you, Miss Atkins. 705 00:43:48,937 --> 00:43:51,201 Seems you're a man of your word, Mr. Tollinger. 706 00:43:51,272 --> 00:43:53,672 They tell me it's a different town since you took over. 707 00:43:53,742 --> 00:43:55,232 No, it's the same town. 708 00:43:55,310 --> 00:43:56,800 The real work is still to be done. 709 00:43:56,878 --> 00:43:57,970 That so? 710 00:43:58,046 --> 00:43:59,138 I don't want to interfere 711 00:43:59,214 --> 00:44:00,875 with that time schedule you were talking about, 712 00:44:00,949 --> 00:44:02,541 but I aim to start working on my homesite 713 00:44:02,617 --> 00:44:03,948 and make up for lost time. 714 00:44:04,019 --> 00:44:06,613 - I'd like you to wait a little longer. Why? 715 00:44:06,688 --> 00:44:08,713 Well, the choice of battlefield is important. 716 00:44:08,790 --> 00:44:11,315 I'd like to try to keep it out of Holman's territory. 717 00:44:11,393 --> 00:44:12,826 It's my homesite. 718 00:44:12,894 --> 00:44:14,293 In his territory. 719 00:44:14,362 --> 00:44:15,920 Are you forbidding me to go ahead? 720 00:44:15,997 --> 00:44:17,123 Yes, I am. 721 00:44:17,499 --> 00:44:18,727 That doesn't mean I'll stop you. 722 00:44:18,800 --> 00:44:20,665 That means you go ahead on your own risk. 723 00:44:20,802 --> 00:44:21,894 Fine. 724 00:44:22,203 --> 00:44:23,864 I've never asked for your help. 725 00:44:36,618 --> 00:44:38,085 You're right, of course. 726 00:44:38,386 --> 00:44:40,445 Only you shouldn't have told him off in front of Stella, 727 00:44:40,522 --> 00:44:43,423 when he's trying to prove to her that he's a man now, 728 00:44:43,558 --> 00:44:45,389 and not the kid she grew up with. 729 00:44:45,460 --> 00:44:47,985 He chose the time, the place and the audience. 730 00:44:48,229 --> 00:44:50,697 Kind of a big audience for plans like that. 731 00:44:50,799 --> 00:44:51,925 Good night, Saul. 732 00:45:09,017 --> 00:45:10,484 You know why I'm still here? 733 00:45:10,785 --> 00:45:13,754 The longer you keep putting it off, the more I want an answer. 734 00:45:14,055 --> 00:45:15,283 How is Beth? 735 00:45:16,558 --> 00:45:18,958 I took her to my family in Toledo. 736 00:45:19,160 --> 00:45:20,388 I know that. 737 00:45:20,462 --> 00:45:21,793 I asked, "How is she?" 738 00:45:22,230 --> 00:45:24,130 If you know that, and cared enough to find out, 739 00:45:24,199 --> 00:45:25,325 you could have followed us. 740 00:45:25,433 --> 00:45:28,402 The idea was to take her too far away to follow, wasn't it? 741 00:45:29,237 --> 00:45:32,001 Would any place have been too far if you'd wanted to? 742 00:45:32,273 --> 00:45:33,831 Follow you? Why? 743 00:45:34,609 --> 00:45:37,544 To ask you to come back to something you hated enough to make you run, 744 00:45:37,612 --> 00:45:38,806 the way you ran? 745 00:45:39,180 --> 00:45:41,080 I couldn't wait to say goodbye. 746 00:45:42,117 --> 00:45:43,379 If I had, 747 00:45:43,551 --> 00:45:45,018 I wouldn't have gone. 748 00:45:46,688 --> 00:45:48,417 It wasn't you that I hated. 749 00:45:49,691 --> 00:45:51,659 You believe that, Clint, don't you? 750 00:45:52,160 --> 00:45:53,650 I wanted to see Beth. 751 00:45:54,696 --> 00:45:56,561 I just thought she might be safer... 752 00:45:57,165 --> 00:45:58,598 That she'd be safe there. 753 00:45:58,666 --> 00:45:59,860 She is. 754 00:46:00,101 --> 00:46:02,194 Safe from you and from me, 755 00:46:03,037 --> 00:46:04,595 and that's your answer. 756 00:46:09,177 --> 00:46:10,474 One more thing. 757 00:46:11,246 --> 00:46:14,215 Business this time, since you're a businesswoman now. 758 00:46:14,549 --> 00:46:16,210 Curfew means your girls, too. 759 00:46:16,284 --> 00:46:17,717 It's 11:15 now. 760 00:46:18,086 --> 00:46:20,281 Don't worry, Clint, they'll be in by 12:00. 761 00:46:20,722 --> 00:46:23,316 I know what happens in a Tollinger-tamed town. 762 00:46:24,225 --> 00:46:26,625 So we'll be moving farther west soon. 763 00:46:27,529 --> 00:46:28,723 Any suggestions? 764 00:46:29,664 --> 00:46:30,961 Where you won't be? 765 00:47:04,632 --> 00:47:06,190 May I come in, please? 766 00:47:07,068 --> 00:47:09,400 Must be pretty important for you to risk the gossip. 767 00:47:09,470 --> 00:47:11,062 There was nobody downstairs. 768 00:47:12,273 --> 00:47:14,639 I knew where to find you 'cause I've seen you sometimes 769 00:47:14,709 --> 00:47:16,006 at the window. 770 00:47:16,244 --> 00:47:17,472 It is important. 771 00:47:18,379 --> 00:47:20,472 This morning, when we woke up, Jeff was gone. 772 00:47:20,648 --> 00:47:22,081 Dad's gone to the lumberyard to see 773 00:47:22,150 --> 00:47:23,777 if he's really going to do what he threatened. 774 00:47:23,852 --> 00:47:25,012 And I came to tell you. 775 00:47:25,420 --> 00:47:27,115 - You're that worried, huh? - Yes. 776 00:47:28,223 --> 00:47:30,350 I know he can take care of himself any other time, 777 00:47:30,425 --> 00:47:32,052 but he's not strong enough yet. 778 00:47:32,126 --> 00:47:33,753 Well, he may be lucky today. 779 00:47:34,128 --> 00:47:35,959 You don't really believe that. 780 00:47:36,064 --> 00:47:37,053 No. 781 00:47:37,832 --> 00:47:39,959 - Then what are you going to do? - Nothing. 782 00:47:40,435 --> 00:47:42,426 I warned him. I thought I made it pretty clear. 783 00:47:42,503 --> 00:47:44,130 Yes, but if you warn a child, 784 00:47:44,205 --> 00:47:45,672 and he does something foolish anyway, 785 00:47:45,740 --> 00:47:48,140 you try to stop him from getting hurt. 786 00:47:48,209 --> 00:47:50,302 Oh, I see. You think he's still a child, huh? 787 00:47:51,446 --> 00:47:53,607 - Partly. - Well, I think he's a man. 788 00:47:54,048 --> 00:47:57,313 He might be a little young and bullheaded about some things, 789 00:47:57,385 --> 00:47:59,683 but if there were more like him around, I might not be here. 790 00:48:04,125 --> 00:48:05,285 Look, I'm sorry... 791 00:48:05,727 --> 00:48:06,716 Stella! 792 00:48:06,895 --> 00:48:08,226 This wasn't necessary. 793 00:48:08,463 --> 00:48:09,953 But time is so important. 794 00:48:11,466 --> 00:48:12,660 You didn't find him? 795 00:48:12,800 --> 00:48:15,200 He picked up a load of lumber an hour ago. 796 00:48:15,670 --> 00:48:17,467 I don't think Mr. Tollinger's interested. 797 00:48:17,538 --> 00:48:19,028 I'm not going after Jeff. 798 00:48:19,807 --> 00:48:21,536 I guess you have your reasons. 799 00:48:23,044 --> 00:48:24,033 I'll go. 800 00:48:24,112 --> 00:48:25,101 No. 801 00:48:25,313 --> 00:48:28,214 I just don't think they're interested in killing Jeff today. 802 00:48:28,416 --> 00:48:29,405 You don't! 803 00:48:29,817 --> 00:48:31,751 And you were there when they shot him. 804 00:48:31,819 --> 00:48:34,049 When I took this job, we signed an agreement, 805 00:48:34,122 --> 00:48:35,350 no interference. 806 00:48:36,891 --> 00:48:38,222 We'll do it your way. 807 00:48:38,293 --> 00:48:39,282 His way! 808 00:48:39,594 --> 00:48:41,289 You mean do nothing at all. 809 00:48:43,331 --> 00:48:46,391 They've always sort of looked after each other. 810 00:48:46,467 --> 00:48:49,698 Well, that might make the waiting a little harder. 811 00:48:56,511 --> 00:48:58,206 You know what you remind me of? 812 00:48:59,080 --> 00:49:00,877 No offense meant, of course. 813 00:49:01,783 --> 00:49:03,546 You remind me of a hungry lion 814 00:49:03,618 --> 00:49:06,348 I once seen pacing a cage in St. Louis. 815 00:49:07,522 --> 00:49:09,717 - I'm hiding out. - You? From what? 816 00:49:09,824 --> 00:49:10,813 Questions 817 00:49:11,659 --> 00:49:12,921 that I can't answer. 818 00:49:21,836 --> 00:49:24,270 They want action from somebody else. 819 00:49:45,626 --> 00:49:47,560 Just rode in to report, Tollinger. 820 00:49:47,795 --> 00:49:50,696 Caught Jeff Castle trespassing on Holman's property again. 821 00:49:50,999 --> 00:49:53,160 Dade's keeping him for you out at the place. 822 00:49:53,434 --> 00:49:55,197 You can pick him up any time you want. 823 00:49:55,269 --> 00:49:57,703 I don't recall issuing any trespass warrants. 824 00:49:57,772 --> 00:49:59,364 - Do you, Lee? - No. 825 00:50:00,108 --> 00:50:02,576 You arresting people these days without a warrant? 826 00:50:02,777 --> 00:50:05,337 We're not going to let something like that stop us, are we? 827 00:50:05,413 --> 00:50:07,540 The boy's all right. Not a scratch on him. 828 00:50:07,615 --> 00:50:09,947 And that took some doing. We got a few to show. 829 00:50:10,385 --> 00:50:12,615 No threats, no trouble, no nothing. 830 00:50:13,388 --> 00:50:15,879 Just an offer. Come and get him. 831 00:50:17,725 --> 00:50:19,283 I don't see your white flag. 832 00:50:19,594 --> 00:50:20,583 Huh? 833 00:50:22,497 --> 00:50:25,523 Now, if you were flying one, we might observe the rules of war. 834 00:50:25,600 --> 00:50:28,228 You're not, so we'll abide by the town law. 835 00:50:28,569 --> 00:50:30,799 If you got something on your mind, Tollinger, say it! 836 00:50:30,872 --> 00:50:33,306 Mr. Sims, keep an eye on that young man, will you? 837 00:50:34,742 --> 00:50:36,835 The law is, "No guns in town." 838 00:50:37,211 --> 00:50:38,337 You've broken it. 839 00:50:39,047 --> 00:50:41,345 That makes it legal and proper to arrest you. 840 00:50:44,552 --> 00:50:45,917 All right, dismount. 841 00:50:48,656 --> 00:50:50,214 Dismount! 842 00:50:56,731 --> 00:51:00,098 Mr. Sims, make out a warrant for these gentlemen while I detain them. 843 00:51:32,934 --> 00:51:34,663 Tell you what, I'll make those out. 844 00:51:34,735 --> 00:51:35,997 You go on over to the Palace, 845 00:51:36,070 --> 00:51:38,800 and tell Lescaux to get a message to Holman right away. 846 00:51:38,873 --> 00:51:41,137 Tell him I'll exchange two hostages for one. 847 00:51:41,576 --> 00:51:44,511 Two unscratched hostages for one in the same condition. 848 00:51:45,346 --> 00:51:46,335 Sure. 849 00:52:06,167 --> 00:52:08,635 Sure does me good to see them fellas behind bars. 850 00:52:09,003 --> 00:52:12,336 First time ever I've seen any of Dade's boys where they really belong. 851 00:52:12,673 --> 00:52:14,436 Hope he leaves them cool their heels 852 00:52:14,509 --> 00:52:15,840 there for a couple of days anyway. 853 00:52:15,910 --> 00:52:18,208 Well, if he does, we've lost this hand. 854 00:52:18,412 --> 00:52:19,401 Uh-oh. 855 00:52:23,184 --> 00:52:24,981 I know, it's three hours already. 856 00:52:25,052 --> 00:52:26,349 And now it's Trotter. 857 00:52:26,420 --> 00:52:28,888 It's about time he come to pay his respects. 858 00:52:28,956 --> 00:52:30,287 I'll wait. 859 00:52:32,093 --> 00:52:33,526 Tollinger, I... 860 00:52:33,594 --> 00:52:35,619 We'd like you to answer a few questions. 861 00:52:35,863 --> 00:52:37,330 Now, no one will say Ed Pinchot 862 00:52:37,398 --> 00:52:39,389 ain't richly deserving of what he got, but... 863 00:52:39,467 --> 00:52:41,059 Will it get Jeff Castle back? 864 00:52:41,669 --> 00:52:42,693 I don't know yet. 865 00:52:42,770 --> 00:52:44,965 Two gunslicks come a-ridin' into town, 866 00:52:45,239 --> 00:52:46,536 high and mighty, 867 00:52:46,707 --> 00:52:47,901 bearing arms, 868 00:52:47,975 --> 00:52:49,738 detaining people without a warrant, 869 00:52:49,810 --> 00:52:53,541 and now you're asking why Clint and me put them under arrest! 870 00:52:54,048 --> 00:52:55,345 What do you want, anyway? 871 00:52:55,416 --> 00:52:56,974 I tell you what we don't want. 872 00:52:57,051 --> 00:52:58,075 I ain't the only one heard 873 00:52:58,152 --> 00:52:59,983 what you said about choosing the battlefield, 874 00:53:00,054 --> 00:53:01,885 and we don't want Dade marching into town 875 00:53:01,956 --> 00:53:03,651 with his gun army and wiping us out! 876 00:53:03,724 --> 00:53:05,214 You don't have to worry. 877 00:53:05,493 --> 00:53:07,620 He gets a big part of his revenue from the Palace. 878 00:53:07,695 --> 00:53:09,686 That's bad business, wiping out the paying customers. 879 00:53:09,764 --> 00:53:10,992 You're paid to protect our people 880 00:53:11,065 --> 00:53:13,727 and our property, but you won't go after Jeff Castle. 881 00:53:13,834 --> 00:53:15,631 And putting Pinchot behind bars 882 00:53:15,703 --> 00:53:17,330 is just inviting Holman to come after him 883 00:53:17,405 --> 00:53:18,463 and tear this town apart! 884 00:53:18,539 --> 00:53:20,404 Now, suppose you stop telling me what you don't want. 885 00:53:20,474 --> 00:53:22,135 You want me to turn Pinchot loose and ride out, 886 00:53:22,210 --> 00:53:24,576 and bargain with Holman's guns for Castle's release? 887 00:53:24,912 --> 00:53:26,675 Will you guarantee the result? 888 00:53:28,015 --> 00:53:29,004 No? 889 00:53:29,750 --> 00:53:32,719 Well, then, if you'll excuse me, I'll get on with other business. 890 00:53:36,424 --> 00:53:37,789 Now, Miss Atkins... 891 00:53:38,659 --> 00:53:40,684 You've already answered my questions. 892 00:53:41,395 --> 00:53:44,091 Only I'm worried about Jeff, not the town. 893 00:53:45,132 --> 00:53:46,599 Dad said I shouldn't have come. 894 00:54:14,895 --> 00:54:16,385 You go on, I'll stay. 895 00:54:16,864 --> 00:54:18,058 Sure. 896 00:54:18,933 --> 00:54:20,366 I do feel kind of empty. 897 00:54:22,103 --> 00:54:24,333 I generally eat about sundown. 898 00:54:28,276 --> 00:54:29,834 Still, it ain't very late, 899 00:54:30,111 --> 00:54:31,703 - and if you'd rather... - Oh, no, go on, eat. 900 00:54:33,347 --> 00:54:35,076 Wouldn't want you to think I was 901 00:54:36,117 --> 00:54:37,744 runnin' out on you 902 00:54:39,120 --> 00:54:40,144 like them others. 903 00:54:40,221 --> 00:54:41,518 It's all right, Lee. 904 00:55:02,576 --> 00:55:03,873 Hey! 905 00:55:19,960 --> 00:55:21,222 Oh, Jeff! 906 00:55:28,402 --> 00:55:29,801 They're waiting for the exchange. 907 00:55:29,870 --> 00:55:31,394 Are you in good condition? 908 00:55:32,273 --> 00:55:33,297 Yes. 909 00:55:33,374 --> 00:55:35,501 All right, we'll return them in good condition. 910 00:55:36,410 --> 00:55:38,640 Seems I owe my safe return to you. 911 00:55:38,846 --> 00:55:40,143 That calls for thanks. 912 00:55:40,648 --> 00:55:41,637 Thanks. 913 00:55:41,716 --> 00:55:42,774 Jeff! 914 00:55:43,084 --> 00:55:44,381 I'll say it for him, 915 00:55:44,852 --> 00:55:46,251 the way it should be said. 916 00:55:46,754 --> 00:55:48,051 Thank you, Mr. Tollinger, 917 00:55:48,322 --> 00:55:50,153 and please accept my apology. 918 00:55:51,225 --> 00:55:54,683 That wet-behind-the-ears kid was a-pestering me for a deputy's badge, 919 00:55:54,762 --> 00:55:57,322 so he could go out and take on Holman single-handed. 920 00:55:57,431 --> 00:55:58,864 Don't mark him down. 921 00:55:59,500 --> 00:56:00,592 He's gettin' taller every day. 922 00:56:23,657 --> 00:56:25,420 I never thought I'd see the day. 923 00:56:25,493 --> 00:56:26,926 We got Castle back, that's all. 924 00:56:26,994 --> 00:56:28,621 Maybe I lost more than a day. 925 00:56:29,697 --> 00:56:31,358 I've never even laid eyes on Holman. 926 00:56:31,432 --> 00:56:33,457 So far, it's cost him Jeff and four gun hands, 927 00:56:33,534 --> 00:56:35,263 but now he knows a lot about me. 928 00:56:36,003 --> 00:56:38,062 I've been in Sheridan too long already. 929 00:57:04,799 --> 00:57:06,858 Miss Bain! Miss Bain! 930 00:57:08,002 --> 00:57:09,196 Miss Bain! 931 00:57:09,403 --> 00:57:10,870 Miss Bain! 932 00:57:16,444 --> 00:57:19,743 This time, I'm staying till you tell me everything I want to know. 933 00:57:20,114 --> 00:57:21,513 Why did you leave Beth? 934 00:57:21,715 --> 00:57:23,114 To earn a living, Clint. 935 00:57:23,818 --> 00:57:25,877 You called me a businesswoman, and I am. 936 00:57:26,187 --> 00:57:27,176 Just that. 937 00:57:27,621 --> 00:57:28,713 Only that. 938 00:57:28,789 --> 00:57:29,778 You left me 939 00:57:29,857 --> 00:57:32,223 because you couldn't stand the kind of life I gave you. 940 00:57:32,393 --> 00:57:33,883 - Is this better? - Yes. 941 00:57:34,395 --> 00:57:36,124 Better than being married to a gunfighter. 942 00:57:36,197 --> 00:57:37,459 That's what I am, Nelly. 943 00:57:37,531 --> 00:57:38,828 Guns are all I know about. 944 00:57:38,899 --> 00:57:40,730 There are only two ways to use them. 945 00:57:40,801 --> 00:57:43,895 And the way you use them wasn't murder, because you wore a badge. 946 00:57:44,438 --> 00:57:45,666 I don't know. 947 00:57:46,373 --> 00:57:48,841 I only know it didn't make the waiting any easier. 948 00:57:50,377 --> 00:57:52,072 I thought you loved me at first. 949 00:57:53,314 --> 00:57:55,680 Then I thought you might love Beth enough to... 950 00:57:56,884 --> 00:57:58,317 But you learned to hate so early 951 00:57:58,385 --> 00:58:00,012 that you never learned anything else. 952 00:58:00,421 --> 00:58:01,752 Guns are all you know about. 953 00:58:01,822 --> 00:58:03,687 They're all you care about. 954 00:58:04,024 --> 00:58:05,150 Still paying me back, huh? 955 00:58:05,326 --> 00:58:07,157 For what? For something you can't help? 956 00:58:07,228 --> 00:58:08,388 You forget, Clint. 957 00:58:08,462 --> 00:58:11,090 I know that your father died because he wouldn't own a gun. 958 00:58:11,165 --> 00:58:12,792 You'll die because you do. 959 00:58:15,636 --> 00:58:16,625 Well, 960 00:58:16,971 --> 00:58:19,235 may be a short life, but it'll be a full one. 961 00:58:19,874 --> 00:58:22,365 Plenty of exercise for your guns, and all the women you want, 962 00:58:22,476 --> 00:58:23,465 even nice ones. 963 00:58:28,949 --> 00:58:31,975 That's for my full life, and all the women I want. 964 00:58:33,754 --> 00:58:37,155 Where does that leave the Atkins girl, Stella? I've seen her. 965 00:58:37,224 --> 00:58:38,452 I've heard about her, 966 00:58:38,526 --> 00:58:40,221 every day falling a little more out of love 967 00:58:40,294 --> 00:58:42,524 with her young man, and more in love with you. 968 00:58:42,596 --> 00:58:43,927 She reminds me of you, 969 00:58:43,998 --> 00:58:45,397 though, as you used to be, 970 00:58:45,699 --> 00:58:47,496 even down to hating this business. 971 00:58:47,835 --> 00:58:49,632 You're a little older now, too. 972 00:58:49,703 --> 00:58:52,171 Maybe she could persuade you to do what I couldn't. 973 00:58:52,473 --> 00:58:53,633 Maybe. 974 00:58:54,942 --> 00:58:57,467 Clint, I wasn't telling the truth. 975 00:58:58,746 --> 00:59:01,374 I didn't have the courage before, but now I don't care. 976 00:59:02,483 --> 00:59:03,745 Beth is dead. 977 00:59:06,820 --> 00:59:09,015 That first winter up north was so cold. 978 00:59:09,089 --> 00:59:11,922 She got sick. We did everything. It didn't help. 979 00:59:12,726 --> 00:59:14,057 Clint! 980 00:59:14,495 --> 00:59:15,792 Clint! 981 00:59:17,431 --> 00:59:18,830 I'm not paying you back! 982 00:59:19,099 --> 00:59:21,294 I'm punishing myself! 983 00:59:21,402 --> 00:59:22,835 You'll never be human! 984 00:59:22,903 --> 00:59:24,336 You haven't any pity! 985 00:59:24,939 --> 00:59:26,634 No pity, Clint! 986 00:59:28,509 --> 00:59:30,101 No pity at all. 987 00:59:37,551 --> 00:59:40,418 - Hey, what's up? - I'm cleaning out the Palace. 988 00:59:40,487 --> 00:59:41,647 Alone? 989 00:59:42,289 --> 00:59:43,916 Are you crazy? 990 01:00:09,717 --> 01:00:11,014 Bad house, boss. 991 01:00:11,385 --> 01:00:13,945 Worse every night, and Tollinger's still around. 992 01:00:14,054 --> 01:00:15,646 It will not be long now. 993 01:00:16,056 --> 01:00:18,616 Things will pick up, right after the party for Tollinger. 994 01:00:18,692 --> 01:00:20,922 Party? A farewell party? 995 01:00:26,934 --> 01:00:28,265 Clear out! 996 01:00:49,890 --> 01:00:51,858 Lescaux, you've been in town too long. 997 01:00:52,359 --> 01:00:53,519 Time to go. 998 01:00:54,862 --> 01:00:57,057 I do not know what you are trying this time. 999 01:00:57,931 --> 01:00:59,762 You are armed, I am not. 1000 01:01:00,501 --> 01:01:02,867 But I am warning you, Mr. Tollinger. 1001 01:01:04,505 --> 01:01:06,063 You're leaving tonight. 1002 01:01:06,974 --> 01:01:09,169 The only choice you have is which way. 1003 01:01:12,046 --> 01:01:13,411 I am staying. 1004 01:01:13,881 --> 01:01:16,315 All right, Lescaux, you're overdue anyway. 1005 01:01:34,468 --> 01:01:35,457 No! 1006 01:01:37,071 --> 01:01:38,231 Don't! 1007 01:01:54,988 --> 01:01:56,080 Your property. 1008 01:03:09,329 --> 01:03:11,092 Fetch in some more, boys. 1009 01:03:11,298 --> 01:03:13,459 Try and keep it from the other buildings. 1010 01:03:18,138 --> 01:03:19,696 Keep it coming! 1011 01:03:19,973 --> 01:03:22,203 Keep that water coming! 1012 01:03:55,509 --> 01:03:57,704 Let it go, boys. Let it go! 1013 01:03:58,178 --> 01:04:01,170 Keep it from spreadin' to the other buildings! 1014 01:04:14,328 --> 01:04:15,522 You hurt? 1015 01:04:15,596 --> 01:04:17,257 Keep it coming! 1016 01:04:17,331 --> 01:04:19,561 Keep that water a-coming! 1017 01:04:21,101 --> 01:04:22,659 How'd it start? 1018 01:04:23,337 --> 01:04:24,634 I started it. 1019 01:04:25,305 --> 01:04:26,932 You started it! 1020 01:04:28,375 --> 01:04:30,900 What are you trying to do, burn us all out? 1021 01:04:34,181 --> 01:04:36,479 Give that house over there a wetdown! 1022 01:05:40,781 --> 01:05:42,009 What's on your mind? 1023 01:05:42,816 --> 01:05:43,840 The fire. 1024 01:05:43,917 --> 01:05:46,750 Well, at least it took Lescaux out of our lives for good. 1025 01:05:47,321 --> 01:05:48,618 But the way he did it. 1026 01:05:50,123 --> 01:05:52,284 Remember the fire he told us about once? 1027 01:05:52,893 --> 01:05:55,726 The man who died in it because he didn't have a gun? 1028 01:05:55,796 --> 01:05:57,093 Yeah. 1029 01:05:58,065 --> 01:05:59,396 Where's Jeff today? 1030 01:06:01,134 --> 01:06:02,294 I don't know. 1031 01:06:04,137 --> 01:06:06,469 Anything wrong between you two? 1032 01:06:07,074 --> 01:06:08,974 Nothing he's willing to talk about. 1033 01:06:09,810 --> 01:06:11,835 Anyway, it's hard to get anything out of him since... 1034 01:06:11,912 --> 01:06:14,073 - Good morning. - Anything I can do for you? 1035 01:06:14,147 --> 01:06:15,512 Why, yes, sir, you can. 118142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.