Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,490 --> 00:01:44,573
-What's wrong?
-Nothing, you're tickling me.
2
00:02:04,324 --> 00:02:05,616
Sorry.
3
00:02:10,532 --> 00:02:12,616
It's just that I'm nervous.
4
00:03:13,323 --> 00:03:17,031
THE CHOSEN ONES
5
00:03:37,405 --> 00:03:39,155
When was your first time?
6
00:03:39,989 --> 00:03:41,404
When I was 12.
7
00:03:46,613 --> 00:03:48,072
How many girls have
you been with?
8
00:03:49,281 --> 00:03:50,404
I don't know.
9
00:03:53,946 --> 00:03:55,238
Yes, you do.
10
00:03:57,071 --> 00:03:59,196
Why do you want to know?
11
00:04:00,695 --> 00:04:01,613
Just because.
12
00:04:02,821 --> 00:04:05,279
-How many?
-I don't know.
13
00:04:12,653 --> 00:04:14,945
-Are you upset?
-No.
14
00:04:18,280 --> 00:04:21,154
Well... maybe.
15
00:04:24,112 --> 00:04:26,195
Don't be upset.
16
00:04:27,322 --> 00:04:28,778
I'm serious about us.
17
00:04:30,195 --> 00:04:31,946
-Really?
-Yes.
18
00:04:38,321 --> 00:04:39,903
You can see, right?
19
00:04:53,653 --> 00:04:55,737
-Come on! Oh! Sorry!
-Ouch!
20
00:04:56,653 --> 00:04:58,195
I'm sorry.
21
00:05:00,903 --> 00:05:02,403
Not even close!
22
00:05:11,485 --> 00:05:13,611
How old are you, sweetie?
23
00:05:13,652 --> 00:05:14,861
Fourteen.
24
00:05:19,236 --> 00:05:21,237
And your parents
let you date Ulises?
25
00:05:22,819 --> 00:05:23,902
Yes.
26
00:05:26,944 --> 00:05:28,444
Where do you live?
27
00:05:29,444 --> 00:05:30,861
Downtown.
28
00:05:37,360 --> 00:05:40,236
And so, what do your parents do?
29
00:05:41,069 --> 00:05:43,444
My mom is a waitress.
30
00:05:44,902 --> 00:05:47,611
And my dad... he is dead.
31
00:05:49,319 --> 00:05:50,568
I'm so sorry, sweetie.
32
00:05:51,568 --> 00:05:53,610
-A long time ago?
-Yes.
33
00:05:54,861 --> 00:05:57,360
-Do you have siblings?
-Just a brother.
34
00:05:58,693 --> 00:06:00,693
Look, Hector is here.
35
00:06:00,735 --> 00:06:02,860
-What's up, son?
-Hey, dad!
36
00:06:02,901 --> 00:06:04,152
Welcome! I'm so
glad you're here.
37
00:06:05,319 --> 00:06:07,651
Fabiolita, you look gorgeous
as always.
38
00:06:07,860 --> 00:06:09,651
- Thank you.
-How are you?
39
00:06:10,152 --> 00:06:12,235
-How's it going?
-Can't complaint.
40
00:06:12,360 --> 00:06:15,568
-Son, this is Sofia.
-Hi, how are you?
41
00:06:17,775 --> 00:06:18,901
I've heard so much about you.
42
00:06:20,360 --> 00:06:21,651
But tell me something...
43
00:06:22,860 --> 00:06:24,359
What do you see in Negrito?
He's so ugly.
44
00:06:25,110 --> 00:06:26,567
Look, this is my wife.
45
00:06:27,568 --> 00:06:28,775
- Nice to meet you. I'm Fabiola.
46
00:06:28,817 --> 00:06:29,735
-Sofia.
47
00:06:32,818 --> 00:06:33,775
¡Bravo!
48
00:06:38,151 --> 00:06:39,735
54! Can you believe it?
49
00:06:40,442 --> 00:06:41,568
I don't look 54, do I?
50
00:06:42,483 --> 00:06:44,027
I was a kid just yesterday.
51
00:06:44,400 --> 00:06:46,484
Dad, you're old...
52
00:06:46,900 --> 00:06:48,984
That's enough out of you!
53
00:06:49,318 --> 00:06:51,109
-Do you like dogs. Sofia?
-Yes.
54
00:06:51,900 --> 00:06:54,359
You see this one? He's Shorty.
55
00:06:54,400 --> 00:06:56,234
He was a mess when
I found him!
56
00:06:56,359 --> 00:06:59,567
He was so scrawny
he could barely walk.
57
00:06:59,692 --> 00:07:01,817
He's old but cute.
58
00:07:01,859 --> 00:07:03,192
That's why I named him
'Shorty'.
59
00:07:04,067 --> 00:07:06,276
He's a handsome old chap like
me.
60
00:07:07,317 --> 00:07:08,942
-Do you want to hold him?
-Sure.
61
00:07:08,984 --> 00:07:10,650
Ok, let's see...
62
00:07:12,734 --> 00:07:14,817
Be careful, eh.
He won't bite.
63
00:07:15,359 --> 00:07:18,025
Be gentle and he won't bite.
64
00:07:25,025 --> 00:07:27,441
Negrito, can you come with me?
65
00:07:35,941 --> 00:07:37,025
-What's going on?
66
00:07:37,066 --> 00:07:38,025
-Nothing.
67
00:07:38,066 --> 00:07:39,025
-Sure?
68
00:07:39,066 --> 00:07:40,025
-Yeah.
69
00:07:40,066 --> 00:07:41,066
You're doing it great.
70
00:07:41,691 --> 00:07:42,773
Chill.
71
00:07:48,983 --> 00:07:50,275
... At the French Bakery.
72
00:07:50,317 --> 00:07:52,149
I thought you've made it, madam.
73
00:07:52,190 --> 00:07:53,733
Oh, honey! No way!
74
00:07:53,774 --> 00:07:55,649
How can you believe that?
75
00:07:56,690 --> 00:07:57,649
It's too sweet.
76
00:07:58,607 --> 00:07:59,190
- It's delicious, anyway.
77
00:08:00,732 --> 00:08:01,648
- It's so good.
78
00:08:19,316 --> 00:08:20,316
Mom?
79
00:08:23,398 --> 00:08:24,481
Mom?
80
00:08:27,606 --> 00:08:28,732
Are you OK?
81
00:08:29,648 --> 00:08:30,898
-Are you hungry?
82
00:08:31,648 --> 00:08:32,607
-No?
83
00:08:32,648 --> 00:08:33,607
-Yes
84
00:08:33,648 --> 00:08:34,731
-Yes
85
00:08:45,107 --> 00:08:46,522
Sofia...
86
00:08:55,647 --> 00:08:57,356
Why did you leave him alone?
87
00:08:57,897 --> 00:09:00,940
I didn't. You did.
88
00:09:01,273 --> 00:09:02,356
That's not true!
89
00:09:03,856 --> 00:09:06,189
It's your obligation to take
care of him when I'm not home.
90
00:09:06,606 --> 00:09:08,480
I told you I was going out!
91
00:09:08,689 --> 00:09:11,189
-Where?
-With Ulises.
92
00:09:12,731 --> 00:09:14,397
Fine, I'm sorry.
93
00:09:16,439 --> 00:09:18,856
-What's this?
-An elephant.
94
00:09:19,479 --> 00:09:21,315
Very good! What about this one?
95
00:09:21,355 --> 00:09:22,856
Horse.
96
00:09:23,980 --> 00:09:26,105
-And this?
-Car.
97
00:09:26,147 --> 00:09:28,272
I'm going to drive in my car
98
00:09:28,314 --> 00:09:30,688
and get on the plane.
99
00:09:31,814 --> 00:09:34,689
Then I go by car.
100
00:09:34,731 --> 00:09:38,479
Yes! Look what I got for you.
101
00:09:41,563 --> 00:09:42,938
I love you.
102
00:09:43,480 --> 00:09:45,063
I'd do anything for you.
103
00:09:47,355 --> 00:09:48,314
I mean it.
104
00:09:49,396 --> 00:09:51,063
I'd do anything for you.
105
00:09:52,813 --> 00:09:53,730
And you...
106
00:09:55,479 --> 00:09:57,646
Would you do anything for me?
107
00:10:00,730 --> 00:10:01,770
Anything at all?
108
00:10:04,688 --> 00:10:06,271
Tell your chick that every day,
109
00:10:06,980 --> 00:10:08,438
and you'll brainwash her.
110
00:10:09,688 --> 00:10:10,646
I love you.
111
00:10:11,771 --> 00:10:13,854
I'd do anything for you.
112
00:10:14,563 --> 00:10:15,520
Anything.
113
00:10:15,562 --> 00:10:16,938
Negrito...
114
00:10:18,313 --> 00:10:20,062
Say it like you mean it, bro.
115
00:10:20,645 --> 00:10:21,895
What's the matter?
116
00:10:22,229 --> 00:10:23,646
You seem absent-minded.
117
00:10:24,645 --> 00:10:26,230
What's the problem?
118
00:10:27,812 --> 00:10:28,979
I'm not sure anymore.
119
00:10:30,062 --> 00:10:31,062
Sure about What?
120
00:10:32,021 --> 00:10:33,229
I feel weird.
121
00:10:34,395 --> 00:10:35,770
What do you mean?
122
00:10:37,146 --> 00:10:38,354
About Sofia.
123
00:10:42,062 --> 00:10:44,146
Son of a bitch!
124
00:10:44,979 --> 00:10:47,437
Don't worry, bro. It's normal.
125
00:10:48,062 --> 00:10:50,104
You always fall for them.
126
00:10:50,604 --> 00:10:53,104
You need to chill out.
127
00:10:53,811 --> 00:10:54,854
Now, eat.
128
00:12:52,018 --> 00:12:54,101
Aren't you going in?
129
00:12:55,434 --> 00:12:57,934
-Won't you come with me?
-No.
130
00:12:58,059 --> 00:12:59,351
Please?
131
00:13:17,100 --> 00:13:18,559
Are you OK?
132
00:13:21,933 --> 00:13:24,017
What's the matter?
133
00:13:24,850 --> 00:13:25,933
Tell me.
134
00:13:29,892 --> 00:13:31,641
I don't want anything
to happen to you.
135
00:13:33,683 --> 00:13:34,891
What do you mean?
136
00:13:36,558 --> 00:13:38,100
What could happen to me?
137
00:13:40,933 --> 00:13:42,267
I'm going to take care of you.
138
00:13:43,309 --> 00:13:45,058
I won't let anyone touch you.
139
00:13:51,933 --> 00:13:53,558
You were going to be my first.
140
00:13:55,808 --> 00:13:57,308
Your first what?
141
00:14:03,142 --> 00:14:04,390
Your first what?
142
00:14:07,808 --> 00:14:10,558
My dad and my brother make their
girlfriends work as whores.
143
00:14:11,974 --> 00:14:13,849
You were going to be my first.
144
00:14:16,141 --> 00:14:17,473
But I don't want to.
145
00:14:30,266 --> 00:14:31,557
I'm sorry.
146
00:14:49,973 --> 00:14:53,931
You've been lying to me all this
time?
147
00:14:55,182 --> 00:14:56,348
Just in the beginning.
148
00:14:57,224 --> 00:14:58,639
Not after that.
149
00:15:00,556 --> 00:15:02,057
I don't believe you.
150
00:15:03,556 --> 00:15:05,472
Why would I tell you this
if it wasn't true?
151
00:15:07,889 --> 00:15:09,056
Sofía...
152
00:15:10,848 --> 00:15:12,514
Come with me to the States.
153
00:15:19,056 --> 00:15:20,513
You can't stay here.
154
00:15:21,639 --> 00:15:22,930
They'll come for you.
155
00:15:30,348 --> 00:15:33,056
I'm not going nowhere with you.
156
00:15:34,888 --> 00:15:38,597
If you stay...
it'll be dangerous for you.
157
00:15:39,139 --> 00:15:40,388
for your mom.
158
00:15:41,847 --> 00:15:42,888
for Diego.
159
00:17:14,678 --> 00:17:15,845
Hector?
160
00:17:30,970 --> 00:17:31,928
What's happening?
161
00:17:33,262 --> 00:17:34,760
They are following us.
162
00:17:40,928 --> 00:17:43,012
What should we do?
163
00:17:45,095 --> 00:17:46,719
Let me talk to him.
164
00:17:48,635 --> 00:17:50,053
Stay here.
165
00:18:08,635 --> 00:18:10,718
Stop, you fucking slut!
166
00:18:11,219 --> 00:18:13,051
I said to stop, bitch.
167
00:18:13,468 --> 00:18:15,260
Hold her!
168
00:18:15,302 --> 00:18:16,219
Let me go!
169
00:18:16,261 --> 00:18:17,219
Let me go!
170
00:18:23,344 --> 00:18:24,467
Ulises!
171
00:18:24,759 --> 00:18:26,884
Ulises my ass!
172
00:18:26,926 --> 00:18:29,426
Where do you think
you were going, cunt?
173
00:18:29,467 --> 00:18:31,093
You're not fucking running away.
174
00:18:32,760 --> 00:18:35,219
Please, don't!
175
00:19:19,218 --> 00:19:21,301
Who told you to stop?
176
00:20:03,465 --> 00:20:04,383
Can you walk?
177
00:20:28,632 --> 00:20:30,049
Ulises...
178
00:20:34,299 --> 00:20:36,049
Don't ever do that again.
179
00:20:46,799 --> 00:20:48,756
We're your family.
180
00:21:09,132 --> 00:21:12,215
Here you go. Have some water.
181
00:21:21,422 --> 00:21:22,756
Did they beat you?
182
00:21:30,797 --> 00:21:33,380
I won't let anyone hurt you.
183
00:21:34,007 --> 00:21:35,172
Take it easy.
184
00:21:43,755 --> 00:21:45,590
I want to go home.
185
00:21:46,505 --> 00:21:49,547
Well, that's not possible.
186
00:21:50,964 --> 00:21:52,047
Why not?
187
00:21:53,505 --> 00:21:55,047
Because you're staying here
to work with us.
188
00:21:57,880 --> 00:21:59,629
- No. -Andrea, you'd
better do it willingly.
189
00:22:01,089 --> 00:22:04,255
From now on,
your name will be Andrea. Ok?
190
00:22:08,713 --> 00:22:09,755
Son...
191
00:22:13,421 --> 00:22:14,589
Ulises?
192
00:22:22,255 --> 00:22:25,629
Go with your uncles and cousins.
193
00:22:27,213 --> 00:22:29,297
I don't want to go.
194
00:22:29,338 --> 00:22:31,462
Why not?
195
00:22:31,504 --> 00:22:33,046
Help me see Sofia.
196
00:22:33,338 --> 00:22:34,588
Eugenia!
197
00:22:35,629 --> 00:22:38,713
Please, go!
198
00:22:40,379 --> 00:22:42,462
EUGENIA!
199
00:22:49,629 --> 00:22:50,962
OK, Luisito.
200
00:22:55,046 --> 00:22:56,546
Here's the milk!
201
00:22:57,588 --> 00:23:00,296
Alejandro, sit up straight,
please!
202
00:23:01,045 --> 00:23:02,088
Thank you.
203
00:23:02,337 --> 00:23:05,254
Stop playing, Alberto.
204
00:23:09,837 --> 00:23:10,838
Let's go!
205
00:23:10,879 --> 00:23:12,545
-Marcos, don't let those
animals in!
206
00:23:12,587 --> 00:23:13,503
Marcos!
207
00:23:13,545 --> 00:23:15,170
Fuck off!
208
00:23:15,212 --> 00:23:17,378
Don't you talk to me like that! I
do nothing but clean their shit!
209
00:23:17,420 --> 00:23:18,837
FUCK OFF!
210
00:23:18,878 --> 00:23:20,795
This sucks.
211
00:23:23,129 --> 00:23:24,337
Eat.
212
00:23:26,254 --> 00:23:27,212
Eat.
213
00:23:33,337 --> 00:23:34,670
Negro...
214
00:23:36,795 --> 00:23:38,211
Negro...
215
00:23:40,544 --> 00:23:42,129
Ulises...
216
00:23:42,544 --> 00:23:43,878
Come here.
217
00:23:45,295 --> 00:23:46,878
Hey, come here.
218
00:23:56,794 --> 00:23:59,502
You've got to kill your
feelings.
219
00:24:03,169 --> 00:24:04,711
Fucking Negro.
220
00:24:23,626 --> 00:24:25,003
Have you eaten anything?
221
00:24:29,295 --> 00:24:31,377
Here you go. Eat this.
222
00:24:50,294 --> 00:24:51,626
They hit you, didn't they?
223
00:24:54,168 --> 00:24:56,210
Be a good girl, sweetie!
224
00:25:04,543 --> 00:25:05,875
Where are we going?
225
00:25:06,210 --> 00:25:07,459
To your home, sweetie.
226
00:25:08,835 --> 00:25:10,584
From now on, you're going
to live in a hostel.
227
00:25:12,251 --> 00:25:14,875
I'm in charge of taking you from
work to your home every day.
228
00:25:15,126 --> 00:25:18,876
So if you need something,
don't be shy, just ask.
229
00:25:46,292 --> 00:25:47,917
See those guys over there?
230
00:25:47,959 --> 00:25:49,709
They'll be watching you.
231
00:25:50,126 --> 00:25:51,709
Careful, Andrea.
232
00:26:03,334 --> 00:26:05,709
Girls, we're here! Let's go.
233
00:26:14,624 --> 00:26:17,416
Andrea, follow me. Let's go!
234
00:26:27,000 --> 00:26:28,292
Esperanza!
235
00:26:32,708 --> 00:26:35,041
-The new girl is here.
-Seven.
236
00:26:35,083 --> 00:26:36,499
Seven, thanks.
237
00:26:36,874 --> 00:26:38,708
Come on, come on, come on!
238
00:26:53,790 --> 00:26:55,873
Don't go out
until I come to get you.
239
00:26:56,373 --> 00:26:59,873
I'll come every day at 1
o'clock.
240
00:27:02,249 --> 00:27:05,040
-My name is not Andrea... -I
don't care what your name is.
241
00:27:05,082 --> 00:27:07,165
Be a good girl, Andrea.
242
00:28:33,538 --> 00:28:34,580
Dad...
243
00:28:36,663 --> 00:28:37,913
Dad...
244
00:28:40,454 --> 00:28:42,538
I want you to take Sofia
out of the whore house.
245
00:28:45,579 --> 00:28:46,746
Alright.
246
00:28:52,871 --> 00:28:54,954
On one condition.
247
00:28:56,413 --> 00:28:58,705
Bring me another girl
to replace her.
248
00:29:00,496 --> 00:29:01,704
What do you say?
249
00:29:13,912 --> 00:29:16,288
But If I find out you've seen
her, the deal is off.
250
00:29:16,621 --> 00:29:17,829
Got it?
251
00:30:20,953 --> 00:30:23,036
500 pesos for a fuck.
252
00:30:24,035 --> 00:30:25,744
Anal sex is 100 more,
253
00:30:25,786 --> 00:30:28,328
Same thing for a blow: 100 more.
254
00:30:29,368 --> 00:30:32,078
You have to make at least 6,000
a day.
255
00:30:32,120 --> 00:30:33,244
At the very least!
256
00:30:33,286 --> 00:30:35,952
Do all you can
to get that money.
257
00:30:36,451 --> 00:30:37,952
Or you'll have problems.
258
00:30:37,994 --> 00:30:41,703
And don't even think about
keeping the extra cash.
259
00:30:44,119 --> 00:30:45,994
Do you know how to use a condom?
260
00:30:49,785 --> 00:30:52,160
This is the tip...
261
00:30:53,660 --> 00:30:55,077
You squeeze it.
262
00:30:55,119 --> 00:30:56,785
You put it on.
263
00:30:58,618 --> 00:30:59,702
Like this.
264
00:30:59,743 --> 00:31:02,576
If there's air left,
you smooth it down
265
00:31:02,618 --> 00:31:05,077
...with your fingers. OK?
266
00:31:05,119 --> 00:31:07,660
Don't worry.
Later you can watch me
267
00:31:07,702 --> 00:31:09,702
and see how it's done.
268
00:31:44,450 --> 00:31:46,784
Pay attention, OK?
269
00:31:47,492 --> 00:31:50,367
So next time
you can do it by yourself.
270
00:31:55,285 --> 00:31:57,034
What's your name?
271
00:32:03,075 --> 00:32:04,950
My name is Perla.
272
00:32:14,325 --> 00:32:16,408
Like this...
273
00:32:19,158 --> 00:32:21,616
You're really young, eh?
274
00:32:23,866 --> 00:32:25,533
How old are you?
275
00:32:31,449 --> 00:32:33,366
How old are you?
276
00:32:38,366 --> 00:32:40,325
Look
277
00:33:25,490 --> 00:33:27,574
Calm down,
278
00:33:29,365 --> 00:33:31,448
relax...
279
00:33:35,531 --> 00:33:37,031
Come here.
280
00:33:38,490 --> 00:33:39,990
Lie down.
281
00:33:43,031 --> 00:33:44,073
Come here...
282
00:33:47,073 --> 00:33:48,406
Lie down!
283
00:35:46,321 --> 00:35:48,404
You have to stay here.
284
00:35:50,112 --> 00:35:51,196
No.
285
00:35:53,820 --> 00:35:55,903
There's no other way.
286
00:35:56,903 --> 00:35:58,820
I'm not doing it.
287
00:36:06,570 --> 00:36:09,028
If you don't do it,
they'll kill you.
288
00:36:18,112 --> 00:36:20,486
I'm going to get you out of
here.
289
00:36:21,111 --> 00:36:22,528
I promise.
290
00:36:25,360 --> 00:36:26,528
How?
291
00:36:27,112 --> 00:36:29,195
I can't tell you that.
292
00:36:32,111 --> 00:36:35,736
Why don't you tell my mom
where I am?
293
00:36:36,278 --> 00:36:37,694
Then what?
294
00:36:37,735 --> 00:36:40,320
She can go to the police.
295
00:36:42,695 --> 00:36:44,777
They are on our side.
296
00:37:02,652 --> 00:37:05,359
Take one every day
before coming here.
297
00:37:06,194 --> 00:37:07,319
What for?
298
00:37:07,943 --> 00:37:09,610
So that you can forget.
299
00:37:18,485 --> 00:37:21,193
Marcos can't find out we were
here.
300
00:37:24,568 --> 00:37:26,277
How have you been?
301
00:37:30,734 --> 00:37:32,734
Same old thing.
302
00:37:45,068 --> 00:37:46,776
We're leaving.
303
00:38:58,941 --> 00:39:00,316
Negrito,
304
00:39:01,566 --> 00:39:02,691
now that you're picking up more
chicks,
305
00:39:02,732 --> 00:39:04,482
you gotta be smarter and faster
than them.
306
00:39:04,524 --> 00:39:05,566
remember this.
307
00:39:05,607 --> 00:39:08,357
It's like a fight. Always attack
first.
308
00:39:14,774 --> 00:39:18,357
We have to get you some nice
merchandise, like that one.
309
00:40:54,022 --> 00:40:55,939
Settle down.
Don't let them see you cry.
310
00:41:03,813 --> 00:41:06,146
Oh my God, I've fallen
in love again.
311
00:41:06,188 --> 00:41:09,273
Look at all these
beautiful ladies.
312
00:41:12,479 --> 00:41:15,813
-Wow.
-Look how beautiful.
313
00:41:24,729 --> 00:41:27,812
Oh, you're so pretty.
I love your smile.
314
00:41:28,313 --> 00:41:29,813
Thank you.
315
00:42:08,812 --> 00:42:11,812
Open the door! It's open!
316
00:42:12,520 --> 00:42:14,020
Open it.
317
00:42:16,520 --> 00:42:18,104
You see?
318
00:42:18,895 --> 00:42:21,312
You can leave whenever you want.
319
00:42:22,270 --> 00:42:25,937
Just remember: they know
where your mom and brother live.
320
00:42:27,645 --> 00:42:30,353
You don't want anything bad
to happen to them.
321
00:45:25,682 --> 00:45:27,599
Do you have the time?
322
00:45:27,641 --> 00:45:28,975
Sorry!
323
00:45:30,266 --> 00:45:31,516
I'll buy you another one.
324
00:45:32,100 --> 00:45:33,683
No, that's fine. Thank you.
325
00:45:33,975 --> 00:45:36,058
It won't take long.
Be right back.
326
00:45:41,598 --> 00:45:43,308
Can I have an ice cream, please?
327
00:45:53,932 --> 00:45:55,015
Thanks.
328
00:46:01,514 --> 00:46:02,557
Thank you.
329
00:46:03,597 --> 00:46:05,431
Are you waiting for someone?
330
00:46:05,473 --> 00:46:06,890
A girlfriend.
331
00:46:09,431 --> 00:46:11,265
My name is Ulises. What's yours?
332
00:46:11,306 --> 00:46:12,266
Marta.
333
00:46:13,139 --> 00:46:15,181
Thank you for the ice cream.
334
00:46:21,806 --> 00:46:23,889
-I have to go.
-Why?
335
00:46:24,181 --> 00:46:25,723
My friend is here.
336
00:46:26,973 --> 00:46:28,430
Hey...
337
00:46:29,139 --> 00:46:31,181
would you like
to go out with me?
338
00:46:31,306 --> 00:46:32,847
I can give you my number,
339
00:46:32,889 --> 00:46:34,764
or you can give me yours.
340
00:46:34,806 --> 00:46:36,347
As you wish.
341
00:46:52,764 --> 00:46:53,680
Ulises!
342
00:46:58,471 --> 00:47:00,222
Here's my number.
343
00:47:34,264 --> 00:47:36,972
I'll leave so you can talk.
Welcome, guys.
344
00:47:37,013 --> 00:47:38,554
I'll bring you some drinks.
345
00:47:38,763 --> 00:47:40,345
Take care, Tomasito.
346
00:47:40,887 --> 00:47:41,930
How are you doing?
347
00:47:42,762 --> 00:47:44,097
Great.
348
00:47:44,471 --> 00:47:46,180
It seems Negro got a girl.
349
00:47:46,222 --> 00:47:48,680
Really? It was about time, Son!
350
00:47:49,096 --> 00:47:51,804
Fantastic! Let's have a toast!
351
00:47:52,054 --> 00:47:53,055
Thanks!
352
00:47:53,097 --> 00:47:55,179
-Thanks!
-Cheers!
353
00:47:56,096 --> 00:47:57,096
Be care
354
00:48:00,097 --> 00:48:01,929
-What's her name?
-Marta.
355
00:48:02,054 --> 00:48:03,679
Marta... alright.
356
00:48:05,263 --> 00:48:07,637
-How old is she?
-17.
357
00:48:08,470 --> 00:48:09,762
She's rather old.
358
00:48:09,804 --> 00:48:11,929
-We can use her.
-Yes.
359
00:48:14,971 --> 00:48:18,929
What's with the face?
You should be happy, dumbass.
360
00:48:20,304 --> 00:48:24,304
Don't you give me that look, I told you Sofia
won't be out until you bring a new one.
361
00:48:27,761 --> 00:48:29,263
Did you get the money?
362
00:48:29,304 --> 00:48:30,262
What money?
363
00:48:31,137 --> 00:48:32,678
The money that asshole owes us.
364
00:48:32,719 --> 00:48:35,428
Stay out of this.
I'll handle it.
365
00:48:35,554 --> 00:48:38,553
-Let me go see him.
-I said no Hector.
366
00:48:38,594 --> 00:48:39,719
I can make him my bitch.
367
00:48:39,761 --> 00:48:41,761
I know, but leave it to me.
368
00:48:41,803 --> 00:48:44,469
Someone is looking for you. Sir.
369
00:48:44,761 --> 00:48:47,553
I'll be right back.
Gotta check on business.
370
00:48:52,303 --> 00:48:54,553
Why are you like this in front
of dad?
371
00:48:56,095 --> 00:48:57,469
Cut the bullshit!
372
00:48:58,927 --> 00:49:00,594
Really, cut this bullshit!
373
00:49:03,970 --> 00:49:06,136
Once you start making money,
you'll love it.
374
00:49:06,511 --> 00:49:08,177
I know what I'm saying.
375
00:49:09,011 --> 00:49:11,095
Check out these babes!
376
00:49:11,969 --> 00:49:13,719
I'm gonna get you some booties.
377
00:49:32,052 --> 00:49:35,010
Hurry up! You're late!
378
00:49:35,302 --> 00:49:37,802
Hurry up!
They're waiting for you!
379
00:49:39,760 --> 00:49:41,176
What's wrong?
380
00:49:41,218 --> 00:49:43,634
Why aren't you changing?
381
00:49:44,343 --> 00:49:47,468
-I have a problem.
-What is it?
382
00:49:48,009 --> 00:49:52,425
-I got my period.
-Don't worry! We can fix that.
383
00:49:59,467 --> 00:50:02,301
This will stop the bleeding.
384
00:50:02,969 --> 00:50:05,009
But it burns, eh!
385
00:50:06,093 --> 00:50:08,010
You fold it like this...
386
00:50:09,009 --> 00:50:11,634
... and then, you slowly stick
it in.
387
00:50:15,384 --> 00:50:17,009
Alright?
388
00:50:24,176 --> 00:50:25,634
Are you OK?
389
00:50:27,509 --> 00:50:29,260
It hurts a lot.
390
00:50:30,550 --> 00:50:32,134
Yeah, I know.
391
00:50:34,134 --> 00:50:36,759
Do you want me to help you with
your hair?
392
00:50:47,550 --> 00:50:49,716
What are you thinking?
393
00:50:51,341 --> 00:50:53,008
My family.
394
00:50:54,508 --> 00:50:56,591
I miss them.
395
00:50:57,925 --> 00:50:59,758
I miss mine too.
396
00:51:03,800 --> 00:51:06,675
My brother Diego is the one
I miss the most.
397
00:51:08,383 --> 00:51:10,175
How old is he?
398
00:51:11,049 --> 00:51:12,758
Three.
399
00:51:14,841 --> 00:51:17,092
I have a one year old son.
400
00:51:18,091 --> 00:51:19,716
His name is Luis.
401
00:51:25,340 --> 00:51:27,007
Where is he?
402
00:51:30,217 --> 00:51:33,423
He's with my pimp's family.
403
00:51:34,382 --> 00:51:38,549
They take care of him, and let
me see him once a month...
404
00:51:39,841 --> 00:51:42,133
...if I'm good.
405
00:51:45,882 --> 00:51:48,007
How did you end up here?
406
00:51:49,299 --> 00:51:52,966
I was working at a jewelry shop
in Tijuana,
407
00:51:53,007 --> 00:51:55,340
and I started dating a guy...
408
00:51:55,590 --> 00:51:56,966
Then, one time...
409
00:54:11,754 --> 00:54:14,546
I don't like people who smoke.
410
00:54:14,587 --> 00:54:15,963
Sorry.
411
00:54:16,004 --> 00:54:18,213
I'm sorry I didn't know.
412
00:54:23,795 --> 00:54:25,879
I was kidding.
413
00:54:29,837 --> 00:54:33,419
Come on! Don't be like that.
I was kidding.
414
00:54:33,461 --> 00:54:36,837
- So, can I smoke?
-Yes.
415
00:54:38,378 --> 00:54:41,379
-It doesn't bother you?
-No! I mean it.
416
00:54:46,419 --> 00:54:47,878
Do you have siblings?
417
00:54:48,962 --> 00:54:50,295
One sister.
418
00:54:51,461 --> 00:54:53,795
Do you work? What do you do?
419
00:54:54,920 --> 00:54:57,377
I'm working at a stationary
shop.
420
00:54:59,087 --> 00:55:03,836
I graduated from high school, but
I don't know what I want to do.
421
00:55:05,254 --> 00:55:06,669
What about you?
422
00:55:07,253 --> 00:55:09,002
I dropped out of high school,
423
00:55:09,253 --> 00:55:11,669
and now I help my dad with the
business.
424
00:55:12,003 --> 00:55:13,418
What kind of business?
425
00:55:13,460 --> 00:55:16,544
He sells cars in the States,
and I help him in Tijuana.
426
00:55:18,335 --> 00:55:20,002
Do you like cars?
427
00:55:20,585 --> 00:55:21,878
Sport cars.
428
00:55:28,919 --> 00:55:32,253
-I want to get out!
-Not yet.
429
00:55:33,086 --> 00:55:35,961
-I'm all wet.
-Me too.
430
00:55:38,086 --> 00:55:40,168
It's cold!
431
00:55:42,459 --> 00:55:45,044
-Do you come here often?
-Yeah.
432
00:55:45,294 --> 00:55:47,376
-Do you?
-No.
433
00:55:47,585 --> 00:55:48,835
Why not?
434
00:55:50,377 --> 00:55:52,502
My parents never want to...
I mean they are never together,
435
00:55:52,544 --> 00:55:54,376
so we never go out.
436
00:56:00,417 --> 00:56:03,709
-I'm all wet, look!
-Me too!
437
00:56:06,585 --> 00:56:08,835
I look taller than you!
438
00:56:17,834 --> 00:56:20,668
Look that one! No!
439
00:56:46,543 --> 00:56:48,918
Very good, Jessica.
440
00:56:51,875 --> 00:56:53,167
Andrea?
441
00:57:13,625 --> 00:57:14,959
Karla?
442
00:57:29,251 --> 00:57:30,499
Karla...
443
00:57:31,083 --> 00:57:32,707
Karla, come here.
444
00:57:36,999 --> 00:57:39,749
What's wrong with you, cunt?
445
00:57:39,791 --> 00:57:42,041
Where's the fucking rest!?
446
00:57:42,083 --> 00:57:44,624
Don't you realize
I'm responsible for you all?
447
00:57:44,666 --> 00:57:48,166
Fucking cunt,
why are you doing this to me?
448
00:58:00,332 --> 00:58:02,166
What are you doing, Negro?
449
00:58:02,916 --> 00:58:04,457
-Have you called Marta?
-No.
450
00:58:04,499 --> 00:58:06,540
What are you waiting for?
451
00:58:06,581 --> 00:58:09,166
Get me the phone,
you're so fucking slow.
452
00:58:09,208 --> 00:58:12,665
She has to read a message from
you when she wakes up.
453
00:58:13,082 --> 00:58:14,541
Let's see...
454
00:58:15,414 --> 00:58:21,332
Good... morning... beautiful.
455
00:58:22,790 --> 00:58:29,165
I spent... the whole... night...
thinking... of... you.
456
00:58:29,957 --> 00:58:30,957
Send.
457
00:58:32,373 --> 00:58:33,456
There we go.
458
00:58:36,540 --> 00:58:37,665
Guess what?
459
00:58:38,706 --> 00:58:41,249
-What?
-I've got something for you.
460
00:58:44,706 --> 00:58:46,998
It's the money Sofia made this
month.
461
00:58:47,790 --> 00:58:49,122
This is your share.
462
00:58:49,873 --> 00:58:51,289
Congrats, Negrito.
463
00:58:54,706 --> 00:58:56,831
What?
Don't you want it?
464
00:58:59,082 --> 00:59:01,373
Fuck man!
Cut the bullshit!
465
00:59:02,747 --> 00:59:04,830
It's your money!
You earned it!
466
00:59:09,372 --> 00:59:10,830
She earned it.
467
00:59:11,372 --> 00:59:13,455
I'll save it for her.
468
00:59:15,997 --> 00:59:17,830
Where's mom?
469
00:59:18,830 --> 00:59:20,122
Outside.
470
00:59:21,580 --> 00:59:24,830
Well, this is Ulises... a friend.
This is my sister.
471
00:59:25,164 --> 00:59:27,497
-Hi.
-Nice to meet you.
472
00:59:28,413 --> 00:59:31,080
Wait here.
I'm gonna get my mom.
473
00:59:46,955 --> 00:59:48,705
Nice to meet you,
I'm Francisca Avila.
474
00:59:48,747 --> 00:59:51,412
Ulises Camargo, my pleasure.
475
00:59:58,329 --> 01:00:01,913
I'm here to ask your permission
to date your daughter.
476
01:00:08,080 --> 01:00:09,287
Earn her trust.
477
01:00:09,328 --> 01:00:11,745
Treat her like
no one has ever done.
478
01:00:15,870 --> 01:00:17,329
Once she is hooked...
479
01:00:18,578 --> 01:00:20,080
...take her out of her comfort
zone.
480
01:00:21,746 --> 01:00:23,788
Move to Rosarito, so you
can start working her there.
481
01:00:24,080 --> 01:00:25,578
I like your shirt.
482
01:00:26,163 --> 01:00:28,246
I just got it.
483
01:00:29,163 --> 01:00:30,495
The sneakers, too.
484
01:00:31,495 --> 01:00:33,828
Finally, you got rid
of the old ones!
485
01:00:33,870 --> 01:00:35,704
They were all worn out!
486
01:00:36,745 --> 01:00:38,537
I got a watch, too.
487
01:00:38,578 --> 01:00:41,328
Yeah! I was looking at it!
So beautiful!
488
01:00:41,578 --> 01:00:43,162
And a chain!
489
01:00:47,037 --> 01:00:50,370
You gotta make
her share your opinions.
490
01:00:52,037 --> 01:00:54,411
Get her used to the good life!
491
01:01:00,120 --> 01:01:01,495
Do you like it?
492
01:01:02,162 --> 01:01:03,410
May I?
493
01:01:03,536 --> 01:01:04,620
Yeah.
494
01:01:06,204 --> 01:01:10,369
After a week or two,
you'll have brainwashed her.
495
01:01:10,912 --> 01:01:12,994
That's when you make your move.
496
01:01:13,662 --> 01:01:15,369
...don't let her think for
herself.
497
01:01:36,744 --> 01:01:38,826
I'd do anything for you.
498
01:01:39,203 --> 01:01:40,661
Anything.
499
01:01:40,993 --> 01:01:42,536
And you...
500
01:01:44,245 --> 01:01:46,786
...would you do anything for me?
501
01:01:52,743 --> 01:01:54,410
Do you live with your parents?
502
01:01:55,326 --> 01:01:57,118
With my mom and my sister.
503
01:01:57,910 --> 01:01:59,660
My parents split up.
504
01:02:01,618 --> 01:02:02,994
What do they do?
505
01:02:03,369 --> 01:02:05,619
My mom has a cybercafe at home.
506
01:02:06,077 --> 01:02:09,160
And my dad works at a repair
shop.
507
01:02:09,827 --> 01:02:10,785
That's great!
508
01:02:11,826 --> 01:02:13,244
Look, Hector is here!
509
01:02:13,451 --> 01:02:14,701
Son, I'm glad you're here!
510
01:02:14,743 --> 01:02:15,993
Hi Dad.
511
01:02:17,576 --> 01:02:20,576
Fabiolita,
you look gorgeous as always!
512
01:02:22,118 --> 01:02:23,285
How's the baby?
513
01:02:24,910 --> 01:02:26,701
Look, this is Martita.
514
01:02:26,743 --> 01:02:29,202
-Hey, how are you?
-Fine.
515
01:02:29,910 --> 01:02:31,576
I've heard so many things about
you!
516
01:02:33,451 --> 01:02:34,867
Is Negrito treating you right?
517
01:02:35,159 --> 01:02:36,868
-Yes.
-Really?
518
01:02:36,910 --> 01:02:38,451
Great! I'm glad.
519
01:02:40,034 --> 01:02:41,493
Bravo!
520
01:02:44,784 --> 01:02:46,909
54 years old, can you believe
it, sweetie?
521
01:02:46,951 --> 01:02:48,284
-I don't seem 54, do I?
-You don't!
522
01:02:49,450 --> 01:02:51,159
I was a kid just yesterday!
523
01:02:51,201 --> 01:02:53,575
Dad... you're quite old!
524
01:02:53,617 --> 01:02:55,575
Shut up!
525
01:02:56,076 --> 01:02:57,534
He's so rude, isn't he, Martita?
526
01:02:59,284 --> 01:03:00,408
Sweetie, do you like dogs?
527
01:03:28,741 --> 01:03:31,324
Sorry I was feeling sick.
528
01:03:34,533 --> 01:03:36,491
I don't know what came over me,
529
01:03:37,325 --> 01:03:39,075
but I'm ok now.
530
01:03:49,783 --> 01:03:52,491
I'm sorry I didn't call you
before.
531
01:03:54,866 --> 01:03:57,949
Yeah, Ulises was busy.
532
01:04:01,283 --> 01:04:03,200
He's not here right now.
533
01:04:03,242 --> 01:04:04,782
He's working.
534
01:04:09,157 --> 01:04:11,657
I told you already, he sells
cars.
535
01:04:16,074 --> 01:04:18,490
Why do you want to talk with
him?
536
01:04:24,449 --> 01:04:25,823
I'm happy.
537
01:04:30,782 --> 01:04:32,157
I don't know.
538
01:04:33,490 --> 01:04:34,823
Soon...
539
01:04:36,615 --> 01:04:38,074
...I promise.
540
01:04:42,573 --> 01:04:43,823
Why now?
541
01:04:47,281 --> 01:04:49,656
I can't now.
542
01:04:51,199 --> 01:04:53,115
Right now is difficult.
543
01:04:57,490 --> 01:05:00,199
Mom, gotta go. Love you both.
544
01:05:00,241 --> 01:05:01,781
Bye.
545
01:05:04,281 --> 01:05:05,531
Andrea...
546
01:06:01,197 --> 01:06:02,821
Five minutes, Jorge.
547
01:06:03,155 --> 01:06:04,988
If I'm not here, go pick me up.
548
01:06:46,196 --> 01:06:47,654
Sofía...
549
01:07:57,070 --> 01:07:58,568
Do you like it?
550
01:07:59,778 --> 01:08:01,110
My dad and my brother say
551
01:08:01,152 --> 01:08:04,278
it's better for the business
if I stay in Rosarito.
552
01:08:04,944 --> 01:08:07,069
They say
we can make more money here.
553
01:08:08,527 --> 01:08:13,693
But... are you gonna be here
for long?
554
01:08:14,236 --> 01:08:16,985
I'll go to Tijuana every
weekend.
555
01:08:17,485 --> 01:08:19,318
Or you can come.
556
01:08:19,568 --> 01:08:21,152
It's not so far.
557
01:08:23,401 --> 01:08:25,902
-Dunno.
-Why?
558
01:08:26,818 --> 01:08:29,193
Don't you think it's too little
time?
559
01:08:29,609 --> 01:08:31,734
I can visit you in my free time.
560
01:08:36,235 --> 01:08:38,276
Or you could stay here with me.
561
01:09:24,901 --> 01:09:26,275
Marta!
562
01:09:31,067 --> 01:09:32,566
Marta!
563
01:09:40,316 --> 01:09:42,399
Do you want me to take you home?
564
01:09:42,983 --> 01:09:44,399
I don't want to go.
565
01:09:44,900 --> 01:09:46,316
What about your mom?
566
01:09:46,816 --> 01:09:48,441
She's never home.
567
01:09:48,483 --> 01:09:50,816
And when she is, she sleeps all
day.
568
01:09:51,234 --> 01:09:52,983
I'm sick of it.
569
01:09:56,234 --> 01:09:58,316
With Dad it's the same.
570
01:09:58,899 --> 01:10:01,315
I don't want to live with him
anymore.
571
01:10:02,858 --> 01:10:04,650
Do you want to stay here?
572
01:10:24,649 --> 01:10:26,690
No, no, no.
573
01:10:27,024 --> 01:10:28,066
Get dressed.
574
01:10:32,149 --> 01:10:33,857
My name is Daniel.
575
01:10:34,814 --> 01:10:36,899
What's your name?
576
01:10:37,857 --> 01:10:39,232
Andrea.
577
01:10:39,356 --> 01:10:41,024
Look, Andrea...
578
01:10:44,232 --> 01:10:45,649
I'm looking for her...
579
01:10:47,398 --> 01:10:48,856
Have you seen her?
580
01:10:49,440 --> 01:10:51,314
Her name is Cristina.
581
01:10:52,689 --> 01:10:54,607
She's my daughter.
582
01:10:57,397 --> 01:10:58,815
Please.
583
01:11:08,856 --> 01:11:11,273
-Are you sure.
-Yes
584
01:11:19,065 --> 01:11:21,813
Someone saw her at a bar,
downtown, a few days ago.
585
01:11:24,648 --> 01:11:27,314
It's been over a year since
she went missing.
586
01:11:41,606 --> 01:11:43,648
How old are you?
587
01:11:44,563 --> 01:11:46,730
-18.
-Are you sure?
588
01:11:47,022 --> 01:11:48,105
Yes.
589
01:11:49,480 --> 01:11:51,231
Do you have your I.D.?
590
01:11:51,647 --> 01:11:54,313
No, but I'm of age. I swear.
591
01:11:55,232 --> 01:11:56,313
For real.
592
01:11:58,772 --> 01:12:00,313
Don't go!
593
01:12:04,939 --> 01:12:09,063
My name is not Andrea, it's
Sofia. And I'm 14 years old.
594
01:12:13,022 --> 01:12:14,272
No, man.
595
01:12:14,980 --> 01:12:16,897
Nothing was missing, dumbass.
596
01:12:17,938 --> 01:12:20,105
I gave you
all the documents, asshole.
597
01:12:22,022 --> 01:12:24,396
What do you mean
a document is missing?
598
01:12:25,063 --> 01:12:28,146
Look, asshole, you got three
days to fix this shit.
599
01:12:29,064 --> 01:12:31,189
Three days or I'll kick your
fucking ass.
600
01:12:41,063 --> 01:12:42,312
What happened?
601
01:12:46,395 --> 01:12:48,271
What's wrong?
602
01:12:49,896 --> 01:12:50,938
Nothing.
603
01:12:52,437 --> 01:12:54,062
What do you mean nothing?
604
01:12:55,771 --> 01:12:57,479
Come on! Tell me!
605
01:13:00,978 --> 01:13:02,687
I got ripped off here
at Rosarito's shop.
606
01:13:02,728 --> 01:13:04,854
I lost some fucking serious
cash.
607
01:13:06,896 --> 01:13:08,479
What are you going to do?
608
01:13:09,603 --> 01:13:10,979
Dunno.
609
01:13:13,188 --> 01:13:15,229
Can you get some back?
610
01:13:15,436 --> 01:13:17,520
No.
611
01:13:39,645 --> 01:13:41,728
-Hi.
-Hi.
612
01:13:46,978 --> 01:13:48,645
How come you're so happy?
613
01:13:49,270 --> 01:13:51,686
This weekend I finally get to
see my son.
614
01:13:54,936 --> 01:13:58,103
Let's hope they let me have him
longer.
615
01:14:06,310 --> 01:14:07,228
Hey...
616
01:14:08,519 --> 01:14:10,727
Can I tell you something?
617
01:14:11,644 --> 01:14:13,602
Today is my birthday.
618
01:14:13,894 --> 01:14:15,186
Really?
619
01:14:36,894 --> 01:14:38,477
Take this.
620
01:14:52,477 --> 01:14:54,018
Thank you.
621
01:15:02,392 --> 01:15:03,809
Come on guys, choose.
622
01:15:03,850 --> 01:15:05,976
It's gonna be fine!
623
01:15:06,018 --> 01:15:07,684
Chill! it's fine.
624
01:15:09,518 --> 01:15:10,600
Hi.
625
01:15:13,308 --> 01:15:15,391
Hi there!
626
01:15:15,642 --> 01:15:17,725
Fine, what's your name?
627
01:15:17,975 --> 01:15:20,601
-Hi, babe. What's your name?
-America.
628
01:15:20,726 --> 01:15:23,684
You can call me John.
629
01:15:23,726 --> 01:15:25,809
You're gorgeous.
630
01:15:25,935 --> 01:15:28,060
Thanks.
631
01:15:29,600 --> 01:15:30,684
Hi.
632
01:15:32,559 --> 01:15:33,600
Hi, babe.
633
01:15:33,642 --> 01:15:34,726
Hi.
634
01:15:39,601 --> 01:15:40,600
Come in!
635
01:15:47,600 --> 01:15:49,517
Your mom came to
Rosarito with me.
636
01:15:49,558 --> 01:15:52,226
How is she?
637
01:15:52,267 --> 01:15:54,350
At first she didn't believe me.
638
01:15:55,184 --> 01:15:57,267
I had to show her your pictures.
639
01:15:57,724 --> 01:16:00,641
She wanted to go to the police, but
I told her that was dangerous.
640
01:16:03,391 --> 01:16:05,767
-So?
-I don't know.
641
01:16:06,059 --> 01:16:08,142
But we're not leaving you alone.
642
01:16:12,058 --> 01:16:14,516
They're watching me all the
time.
643
01:16:16,058 --> 01:16:17,308
Everywhere.
644
01:16:18,891 --> 01:16:21,516
I'm gonna come more often
to see you.
645
01:16:21,557 --> 01:16:24,141
I'm gonna help you talk to your
mom.
646
01:16:39,933 --> 01:16:42,016
Luisito, look, the ocean!
647
01:16:43,557 --> 01:16:45,473
I think he likes it!
648
01:17:32,472 --> 01:17:34,972
That's more than enough.
Come here.
649
01:18:40,263 --> 01:18:41,763
I got you something.
650
01:18:47,346 --> 01:18:49,096
Wear them!
651
01:19:25,054 --> 01:19:27,179
We should go now.
652
01:19:27,221 --> 01:19:28,637
Say goodbye.
653
01:19:36,553 --> 01:19:37,929
Bye, Luis.
654
01:20:24,885 --> 01:20:26,968
What was that?
655
01:20:27,719 --> 01:20:29,593
What's that?
656
01:20:38,177 --> 01:20:39,636
Hello?
657
01:20:40,426 --> 01:20:41,928
I still don't know.
658
01:20:42,885 --> 01:20:44,053
Yes.
659
01:20:47,551 --> 01:20:50,885
Listen, asshole, you ain't
threatening me.
660
01:20:52,510 --> 01:20:54,968
You ain't touching her,
motherfucker.
661
01:20:56,301 --> 01:20:58,760
If you get close to her,
I kill you, motherfucker.
662
01:21:00,343 --> 01:21:01,384
What?
663
01:21:03,093 --> 01:21:04,010
Yeah.
664
01:21:05,885 --> 01:21:07,968
No, no.
665
01:21:08,718 --> 01:21:10,010
Yeah, I'm coming.
666
01:21:13,884 --> 01:21:15,760
What happened?
Where are you going?
667
01:21:16,010 --> 01:21:17,968
I'm gonna talk to the folks
I owe cash to.
668
01:21:18,884 --> 01:21:20,759
What!? Now?
669
01:21:21,550 --> 01:21:22,967
Who are they?
670
01:21:23,218 --> 01:21:24,927
Some dudes I know.
671
01:21:25,592 --> 01:21:27,967
But... why now?
672
01:21:29,052 --> 01:21:31,510
They wanna talk to me.
Be right back.
673
01:21:35,383 --> 01:21:37,759
I'll just say I'll pay them
soon.
674
01:21:38,675 --> 01:21:39,800
Stay here.
675
01:21:40,800 --> 01:21:42,134
Don't come out.
676
01:21:56,758 --> 01:21:58,134
Is it Marta?
677
01:21:58,634 --> 01:22:01,591
Don't answer. Let it ring.
678
01:23:18,007 --> 01:23:20,090
Almost every day
I go out in the morning.
679
01:23:21,423 --> 01:23:23,340
Before they pick me up.
680
01:23:25,049 --> 01:23:29,465
Some guys from the neighborhood
watch us all the time.
681
01:23:31,048 --> 01:23:34,465
They get paid to watch us
closely.
682
01:23:36,590 --> 01:23:38,464
They are not the only ones.
683
01:23:39,923 --> 01:23:44,714
People in the neighborhood know
we are there against our will.
684
01:23:47,714 --> 01:23:49,339
But they do nothing about it.
685
01:23:51,131 --> 01:23:52,464
For fear.
686
01:23:54,756 --> 01:23:57,380
Do you think
someone can help us?
687
01:24:00,048 --> 01:24:03,297
The landlady
is really scared.
688
01:24:04,881 --> 01:24:08,256
Plus, there's always someone
watching her at night.
689
01:24:16,296 --> 01:24:17,880
Where do you
go when you go out?
690
01:24:19,923 --> 01:24:22,379
I just go out to pick
up groceries and do laundry.
691
01:24:26,880 --> 01:24:28,963
Maybe the lady at the grocery
store
692
01:24:30,421 --> 01:24:32,838
Maybe she would help me.
693
01:24:33,755 --> 01:24:34,963
It's $54.
694
01:24:36,421 --> 01:24:38,255
They don't always follow me
all the way to the store.
695
01:24:39,463 --> 01:24:42,214
Sometimes I go out
and there's no one outside.
696
01:24:43,255 --> 01:24:46,130
Usually I go back to the hostel
all alone.
697
01:24:48,379 --> 01:24:51,005
How far is the hostel from the
store?
698
01:24:53,047 --> 01:24:56,337
It's about... 5 blocks away.
699
01:24:58,088 --> 01:24:59,421
Why?
700
01:25:51,129 --> 01:25:53,128
If I don't pay tomorrow,
they'll kill me.
701
01:25:54,878 --> 01:25:56,711
How much you owe them?
702
01:25:57,336 --> 01:25:58,462
Too fucking much.
703
01:26:02,128 --> 01:26:04,212
Can someone lend you some money?
704
01:26:04,419 --> 01:26:06,128
Maybe just some of it.
705
01:26:06,711 --> 01:26:08,294
Your dad? Your brother?
706
01:26:09,712 --> 01:26:11,045
They don't have money.
707
01:26:14,711 --> 01:26:16,461
I don't know what to do.
708
01:26:18,586 --> 01:26:21,003
I gotta give them some tomorrow.
709
01:26:25,668 --> 01:26:27,753
What are you thinking?
710
01:26:31,212 --> 01:26:33,503
Would you do anything for me?
711
01:26:35,002 --> 01:26:36,128
Yes.
712
01:26:40,211 --> 01:26:42,460
I ran into a buddy...
713
01:26:43,752 --> 01:26:44,877
Pedro.
714
01:26:46,211 --> 01:26:47,628
He's doing really great.
715
01:26:48,502 --> 01:26:50,460
He's making lots of money.
716
01:26:51,418 --> 01:26:53,502
I told him the problems I'm
having.
717
01:26:54,211 --> 01:26:55,752
You know what he told me?
718
01:26:58,376 --> 01:27:00,960
He said his girlfriend worked
as a prostitute once.
719
01:27:03,127 --> 01:27:06,627
He told me about the place she went.
They made some serious cash.
720
01:27:09,793 --> 01:27:11,335
What do you think?
721
01:27:12,918 --> 01:27:14,127
About what?
722
01:27:15,709 --> 01:27:17,127
Would you do something
like that to help me pay off?
723
01:27:21,585 --> 01:27:23,127
Are you for real?
724
01:27:23,585 --> 01:27:24,667
Yes.
725
01:27:25,710 --> 01:27:26,751
No.
726
01:27:29,084 --> 01:27:30,626
It would be only once!
727
01:27:31,251 --> 01:27:32,460
Absolutely not.
728
01:27:32,876 --> 01:27:34,626
If you don't do it,
they'll kill me.
729
01:27:36,251 --> 01:27:39,792
I help you out with anything but
this.
730
01:27:40,709 --> 01:27:42,210
Are you sure?
731
01:27:50,043 --> 01:27:51,459
Marta...
732
01:27:52,043 --> 01:27:53,416
Help me.
733
01:27:54,292 --> 01:27:55,708
Please.
734
01:28:25,250 --> 01:28:26,958
Come on, Negro! Cheer up.
735
01:28:27,083 --> 01:28:29,583
Those fucking cunts
never accept at first.
736
01:28:32,333 --> 01:28:34,791
You gotta do a better job
at brainwashing them.
737
01:28:38,750 --> 01:28:41,333
You gotta make
them feel the danger, for real.
738
01:28:42,540 --> 01:28:45,041
With Marta it'll be fucking
hard.
739
01:28:45,082 --> 01:28:46,291
Nah, bro!
740
01:28:47,332 --> 01:28:49,042
Put pressure on her, and you'll
see.
741
01:28:50,374 --> 01:28:51,707
I don't wanna wait.
742
01:28:52,625 --> 01:28:54,707
I waited too fucking long, man.
743
01:28:55,250 --> 01:28:56,665
Bro...
744
01:28:58,332 --> 01:28:59,791
...help me out, man.
745
01:29:11,208 --> 01:29:12,707
You gonna go to the store, as
always.
746
01:29:14,916 --> 01:29:18,498
There, a cab will be waiting
for you in the back.
747
01:29:26,373 --> 01:29:29,082
We paid the lady to help us.
748
01:29:35,707 --> 01:29:37,207
Got it?
749
01:29:37,499 --> 01:29:38,706
Yes.
750
01:29:39,706 --> 01:29:41,165
Calm down.
751
01:29:44,207 --> 01:29:46,289
What if something goes wrong?
752
01:29:48,498 --> 01:29:49,873
Everything will be fine.
753
01:29:57,539 --> 01:30:00,498
Marta... what happen?
754
01:30:04,664 --> 01:30:05,998
Ulises...
755
01:30:08,039 --> 01:30:11,498
I want to go back
to Tijuana, with my mom.
756
01:30:46,747 --> 01:30:48,830
Move aside!
757
01:30:49,371 --> 01:30:51,455
Walk!
758
01:30:52,080 --> 01:30:54,164
NO! HELP ME!
759
01:30:57,997 --> 01:31:00,122
WALK, BITCH!
760
01:31:02,705 --> 01:31:04,788
You're fucking working!
761
01:31:05,288 --> 01:31:07,330
NO, HELP!
762
01:31:07,705 --> 01:31:09,788
You think you're running away!?
763
01:31:10,871 --> 01:31:12,288
Stupid whore!
764
01:31:18,205 --> 01:31:20,287
Teach her a lesson.
765
01:31:29,370 --> 01:31:30,620
Ulises...
766
01:31:33,329 --> 01:31:34,787
HELP!
767
01:31:45,871 --> 01:31:47,954
Don't stop, Negro.
768
01:31:48,163 --> 01:31:49,286
No, please.
769
01:31:49,536 --> 01:31:51,620
Don't stop.
770
01:33:05,494 --> 01:33:06,911
Dad...
771
01:33:08,285 --> 01:33:10,744
I took Marta to work
at Pedro's hotel.
772
01:33:11,659 --> 01:33:13,327
I kept my promise.
773
01:33:13,702 --> 01:33:15,785
I want you
to give Sofia back to me.
774
01:33:16,868 --> 01:33:18,993
Why do you want her?
775
01:33:19,994 --> 01:33:22,077
You could have any other bitch.
776
01:33:24,993 --> 01:33:26,202
No, dad.
777
01:33:27,202 --> 01:33:29,285
She is different.
778
01:33:30,076 --> 01:33:32,160
I'm going to marry Sofia .
779
01:33:35,911 --> 01:33:37,659
But you disobeyed me.
780
01:33:39,451 --> 01:33:41,534
I told you I didn't want you to
see her.
781
01:33:43,243 --> 01:33:45,826
You really thought
I wasn't going to find out?
782
01:33:47,366 --> 01:33:49,243
But I brought you an another
one.
783
01:33:54,784 --> 01:33:56,575
I'm going to miss you.
784
01:33:57,409 --> 01:33:59,117
Me too.
785
01:34:02,534 --> 01:34:04,493
Come with me.
786
01:34:08,450 --> 01:34:10,783
I can't leave my son.
787
01:34:17,159 --> 01:34:18,992
But one day...
788
01:34:21,366 --> 01:34:23,450
My real name is Ines.
789
01:34:24,492 --> 01:34:26,575
What's your name?
790
01:34:27,201 --> 01:34:29,201
Sofía.
791
01:34:34,782 --> 01:34:36,325
Here...
792
01:34:36,949 --> 01:34:39,033
So that you can remember me.
793
01:34:45,699 --> 01:34:48,532
Andrea, come here!
794
01:35:01,491 --> 01:35:03,949
Someone is looking for you.
795
01:35:27,532 --> 01:35:29,241
We're leaving.
796
01:35:32,033 --> 01:35:33,199
Why?
797
01:35:34,449 --> 01:35:36,741
Dad is releasing you
so you can live with me.
798
01:35:54,490 --> 01:35:57,990
You're gonna help my wife with
the chores and the children.
799
01:35:59,364 --> 01:36:03,448
Know that you'll be there
all day long, eh!
800
01:36:04,530 --> 01:36:07,907
I want you to help Ulises
with everything he needs.
801
01:36:10,989 --> 01:36:12,781
Do you understand?
802
01:36:13,989 --> 01:36:14,698
HEY!
803
01:36:15,614 --> 01:36:17,697
I'm talking to you!
804
01:36:18,322 --> 01:36:19,406
Yes.
805
01:36:20,530 --> 01:36:22,614
We're gonna be watching you.
806
01:36:26,157 --> 01:36:27,655
Ulises,
807
01:36:27,697 --> 01:36:30,740
if she screws up, we'll send
her back to the whore house.
808
01:36:32,363 --> 01:36:34,156
Don't leave her alone.
809
01:36:35,531 --> 01:36:36,780
Do you understand?
810
01:36:45,780 --> 01:36:47,198
Come here.
811
01:36:48,530 --> 01:36:50,822
I bought this house for us.
812
01:36:53,072 --> 01:36:54,864
Don't you like it?
813
01:37:01,030 --> 01:37:03,404
My son bought this house
with his money.
814
01:37:05,404 --> 01:37:06,988
Thank him.
815
01:37:10,321 --> 01:37:12,404
Say 'thank you'!
816
01:37:13,198 --> 01:37:14,279
Thank you.
817
01:37:39,113 --> 01:37:40,987
What can I do to make you happy?
818
01:37:42,987 --> 01:37:44,571
What do you want?
819
01:37:46,029 --> 01:37:47,612
I'd do anything.
820
01:37:49,778 --> 01:37:51,862
I wanna see my mom.
821
01:37:57,196 --> 01:37:58,945
We can't do that right now.
822
01:37:59,737 --> 01:38:01,029
Why?
823
01:38:01,070 --> 01:38:04,445
I don't want you to go back
to the whore house.
824
01:39:20,861 --> 01:39:22,776
Now that you're out...
825
01:39:27,694 --> 01:39:31,735
You should be grateful to my son
for everything he's done for you.
826
01:39:36,985 --> 01:39:41,110
Do you really think no one
took your place at the brothel?
827
01:39:54,027 --> 01:39:55,400
You know
what we need here, Dad?
828
01:39:55,859 --> 01:39:56,568
What?
829
01:39:56,610 --> 01:39:57,484
A few motorbikes.
830
01:39:58,401 --> 01:40:00,735
No, dear!
I'm scared of those.
831
01:40:00,776 --> 01:40:02,609
Eugenia,
you're scared of everything!
832
01:40:02,650 --> 01:40:06,276
No, I'd like to buy a Jeep,
for example
833
01:40:06,318 --> 01:40:08,027
You want a Jeep for what?
834
01:40:08,068 --> 01:40:11,442
To go uphill, to hang out.
835
01:40:11,817 --> 01:40:13,650
You should
go uphill walking, Eugenia!
836
01:40:13,692 --> 01:40:16,400
It's for exercising,
what do you call it, 'hiking'?
837
01:40:16,442 --> 01:40:18,151
What are you talking about?
838
01:40:18,358 --> 01:40:20,317
-Cut the bullshit!
-You mean rappel?
839
01:40:20,358 --> 01:40:22,193
Climbing!
840
01:40:22,234 --> 01:40:23,901
Do you like climbing, Fabiolita?
841
01:40:24,109 --> 01:40:25,692
Fabiola wants a bike.
842
01:40:27,193 --> 01:40:29,234
We're building our ranch here,
what do you think?
843
01:40:29,775 --> 01:40:30,775
I like it.
844
01:40:31,984 --> 01:40:33,483
-For the kids...
-It's beautiful.
845
01:40:34,901 --> 01:40:37,234
The thing is
to be in touch with nature.
846
01:40:37,275 --> 01:40:39,275
You'll see when we have the
ranch,
847
01:40:39,817 --> 01:40:42,608
-...Fabiolita, you'll see!
-Our home!
848
01:40:42,816 --> 01:40:44,442
When will we have it?
849
01:40:46,193 --> 01:40:49,233
Soon, my son, we just need to
make some time, off work.
850
01:40:49,274 --> 01:40:51,316
When there's work,
you gotta make the most of it.
851
01:40:51,357 --> 01:40:53,816
Now we have
too much work, so...
852
01:40:53,858 --> 01:40:54,774
We'll have time later.
853
01:40:54,816 --> 01:40:57,192
I dream of having my house!
854
01:40:59,192 --> 01:41:01,984
A ranch with animals and all that?
855
01:41:02,026 --> 01:41:02,858
Fabiola, a ranch with
no animals ain't a ranch!
856
01:41:02,900 --> 01:41:03,483
Where did you hear that?
857
01:41:03,524 --> 01:41:05,316
I love animals!
858
01:41:05,357 --> 01:41:07,441
Don't you like animals, Fabiola?
54435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.