Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:51,059 --> 00:01:53,060
Joining me now
to talk more about that,
3
00:01:53,128 --> 00:01:56,798
Lieutenant Solomon Goff from the
Esmeralda County Sheriff's Department.
4
00:01:56,865 --> 00:01:58,800
Lieutenant Goff,
at this hour,
5
00:01:58,867 --> 00:02:00,968
what is going on
up at the fire line?
6
00:02:01,036 --> 00:02:03,087
Well, they're just doing
the best they can to put it out.
7
00:02:03,154 --> 00:02:06,890
There's about 450
fire personnel up there
8
00:02:06,958 --> 00:02:10,461
and the fire is going in all
different directions. We're...
9
00:02:43,028 --> 00:02:44,462
You alive in there?
10
00:02:44,530 --> 00:02:48,365
Almost.
All right. Shake a leg.
11
00:02:48,367 --> 00:02:49,446
Thank you, Spencer.
12
00:02:49,472 --> 00:02:52,878
Well, the beach cities today
are gonna be in the mid-90s.
13
00:02:52,921 --> 00:02:54,772
What a great day
to hit the surf.
14
00:02:54,840 --> 00:02:59,376
And downtown Los Angeles, I'm
forecasting a cool 102 degrees.
15
00:02:59,444 --> 00:03:00,878
And hey, you folks
out in the valleys,
16
00:03:00,946 --> 00:03:04,298
get ready for a
record-breaking May high...
17
00:03:04,933 --> 00:03:06,216
Stand up.
18
00:03:08,787 --> 00:03:10,521
What'd I tell you
about that jersey?
19
00:03:10,588 --> 00:03:13,191
It's clean.
20
00:03:13,258 --> 00:03:15,143
We're not advertising
that guy, okay?
21
00:03:15,210 --> 00:03:16,260
Why not?
22
00:03:16,361 --> 00:03:17,995
'Cause he don't
approve of him.
23
00:03:18,062 --> 00:03:19,647
He's, like,
47% from the floor.
24
00:03:19,714 --> 00:03:22,232
Marcus. Another
shirt, please.
25
00:03:23,502 --> 00:03:26,170
Look, Son.
We talked about this, right?
26
00:03:26,238 --> 00:03:28,840
We decided to make
the jump to Shaq.
27
00:03:34,346 --> 00:03:35,913
Doesn't approve.
28
00:03:37,115 --> 00:03:38,215
What?
29
00:03:40,435 --> 00:03:42,570
What's the rule?
30
00:03:42,638 --> 00:03:43,821
I don't know,
you got so many.
31
00:03:43,889 --> 00:03:46,874
Have. I have so many.
32
00:03:46,942 --> 00:03:49,761
And let me remind you,
not at the table.
33
00:03:50,395 --> 00:03:52,429
It's disrespectful.
34
00:03:52,497 --> 00:03:56,450
One, two, three
strikes. It's out.
35
00:03:56,518 --> 00:03:57,718
But Aunt Dorrie
gave me this.
36
00:03:57,785 --> 00:03:59,553
I'll give it back to her.
37
00:04:11,183 --> 00:04:12,700
I'm
changing my name.
38
00:04:12,768 --> 00:04:14,134
How come?
39
00:04:14,202 --> 00:04:16,604
'Cause I don't wanna be
from this family no more.
40
00:04:16,672 --> 00:04:18,272
Anymore.
41
00:04:18,340 --> 00:04:19,841
What about me?
42
00:04:20,509 --> 00:04:21,876
You're on your own.
43
00:04:21,944 --> 00:04:24,411
So you're not going
to Aunt Dorrie's this summer?
44
00:04:24,480 --> 00:04:25,780
I'm going.
45
00:04:25,848 --> 00:04:28,315
Am I coming back,
is the question.
46
00:04:31,186 --> 00:04:32,536
Who's this?
47
00:04:47,402 --> 00:04:50,103
You think they'll let us
swim in their pool?
48
00:04:57,528 --> 00:04:58,945
Never
this hot in Oakland.
49
00:04:59,013 --> 00:05:00,781
Oh, stop complaining.
50
00:05:00,848 --> 00:05:02,449
- Come on. Hurry up.
- I'll start unloading.
51
00:05:02,517 --> 00:05:03,214
Coming.
52
00:05:03,240 --> 00:05:05,377
Okay, yeah. That's great.
We're here.
53
00:05:09,391 --> 00:05:11,859
Well,
I really like this...
54
00:05:13,195 --> 00:05:14,395
All right.
55
00:05:15,497 --> 00:05:18,816
I can't believe
how imprudent you are.
56
00:05:36,151 --> 00:05:37,985
Did an inspector take
a look at that?
57
00:05:38,053 --> 00:05:40,688
Yes.
It's totally stable.
58
00:05:40,756 --> 00:05:43,573
They're building townhouses
there next year.
59
00:05:46,278 --> 00:05:48,512
Can you not be
such a grump?
60
00:05:48,580 --> 00:05:50,998
Can you not be
such a grump?
61
00:05:52,700 --> 00:05:54,768
You made this possible.
62
00:05:56,404 --> 00:05:58,606
You helped a lot.
63
00:05:58,673 --> 00:06:01,808
This is so great.
I love you.
64
00:06:25,700 --> 00:06:28,835
Johnny, my man.
How you doing?
65
00:06:28,903 --> 00:06:30,037
New neighbors?
66
00:06:30,105 --> 00:06:31,438
Yeah, looks like it.
67
00:06:32,140 --> 00:06:33,373
Did you meet them yet?
68
00:06:33,441 --> 00:06:36,227
You wanna give people a chance
to settle in, you know?
69
00:06:36,294 --> 00:06:37,862
I'll wait till
the movers leave.
70
00:06:39,464 --> 00:06:41,765
How much you think
they paid?
71
00:06:42,734 --> 00:06:44,101
I don't know, man.
72
00:06:44,169 --> 00:06:47,305
Hell of a lot more
than I did 20 years ago.
73
00:06:47,372 --> 00:06:50,341
Still the best investment.
Up, up, up.
74
00:06:50,408 --> 00:06:53,044
When you're right,
you're right.
75
00:06:53,111 --> 00:06:54,712
Have a good one.
76
00:08:11,773 --> 00:08:13,457
You'll make it,
you have plenty of time.
77
00:08:13,525 --> 00:08:15,493
Well, the pilot's
already checked in.
78
00:08:15,560 --> 00:08:18,195
And I don't mind
driving you to the airport.
79
00:08:18,263 --> 00:08:20,564
You might look
good in a Prius.
80
00:08:20,632 --> 00:08:24,635
That man won't mind driving me
either, and I'm willing to tip him.
81
00:08:24,702 --> 00:08:27,070
Okay.
Bye.
82
00:08:27,905 --> 00:08:30,007
Chris.
Harold.
83
00:08:30,074 --> 00:08:31,175
Always a pleasure.
84
00:08:31,809 --> 00:08:33,244
Yeah.
85
00:08:33,311 --> 00:08:34,545
You check in.
Okay.
86
00:08:34,613 --> 00:08:37,114
Let us know how
things are going.
87
00:08:37,182 --> 00:08:39,416
You know how
your mother gets.
88
00:08:42,487 --> 00:08:45,205
What a shame he lives
400 miles away.
89
00:08:53,131 --> 00:08:56,133
It makes me sad.
Yeah. Yeah.
90
00:08:56,201 --> 00:08:57,501
You gonna cry?
91
00:08:57,569 --> 00:08:58,902
Can he move in?
92
00:08:59,972 --> 00:09:02,039
Come on.
Come, come, come.
93
00:09:15,320 --> 00:09:16,737
What the...
94
00:09:18,339 --> 00:09:19,740
What is that?
95
00:09:21,092 --> 00:09:22,526
I don't know.
96
00:09:26,815 --> 00:09:28,466
No, no, no, no,
no, no, no, no.
97
00:09:28,533 --> 00:09:30,400
That's my only Prada.
98
00:09:31,419 --> 00:09:32,553
What?
99
00:09:33,888 --> 00:09:34,888
Oh!
100
00:09:38,910 --> 00:09:40,978
That's better.
101
00:09:40,980 --> 00:09:42,813
He's got security lights.
102
00:09:42,880 --> 00:09:44,130
Who does?
103
00:09:44,198 --> 00:09:45,982
Whoever, next door.
104
00:09:47,619 --> 00:09:50,187
He's got one
on a pole in the back.
105
00:09:50,255 --> 00:09:53,457
I told you we should've
put sheets on the windows.
106
00:09:53,525 --> 00:09:56,343
Sheets?
We need bricks.
107
00:09:59,147 --> 00:10:00,397
Hey, babe?
108
00:10:00,465 --> 00:10:01,481
Yeah?
109
00:10:03,284 --> 00:10:04,735
I look okay?
110
00:10:04,786 --> 00:10:06,520
It's gonna be a hundred
and something degrees.
111
00:10:06,588 --> 00:10:08,522
I know, but I can't do
this in just a shirt.
112
00:10:08,590 --> 00:10:10,824
They'll think it's rude.
113
00:10:10,892 --> 00:10:12,660
Oh, is that where
you're gonna put the...
114
00:10:12,727 --> 00:10:15,896
Yes, it is, because
I like this space
115
00:10:15,963 --> 00:10:18,198
and I'm the one
that's here all day long.
116
00:10:18,266 --> 00:10:19,967
Okay?
Perfect.
117
00:10:21,119 --> 00:10:23,804
So I'll call you,
like, 2:00-ish.
118
00:10:23,872 --> 00:10:25,339
You're okay
driving the truck back?
119
00:10:25,407 --> 00:10:27,191
Oh, gosh, I don't know.
120
00:10:27,259 --> 00:10:30,261
Maybe if you showed me where
the key goes in the little...
121
00:10:30,328 --> 00:10:33,080
I'll show you
where the key in the...
122
00:10:37,051 --> 00:10:40,254
I gotta go.
Okay. Break legs.
123
00:10:40,321 --> 00:10:41,972
Hey.
Yeah.
124
00:10:42,040 --> 00:10:43,223
We're homeowners.
125
00:10:47,079 --> 00:10:49,280
Oh! Sweetie, your bag.
126
00:10:50,215 --> 00:10:51,765
Babe?
127
00:10:51,833 --> 00:10:53,266
What the...
128
00:10:54,402 --> 00:10:56,203
Here you go.
I got a ticket.
129
00:10:56,270 --> 00:10:58,539
Yeah, well, you are
hanging out a little bit.
130
00:10:58,607 --> 00:11:01,475
Well... So what? Are we living
in Bel Air or something?
131
00:11:01,543 --> 00:11:04,011
Sweetheart,
it's not filled out. Look.
132
00:11:04,078 --> 00:11:05,713
"Welcome
to Lakeview, neighbor.
133
00:11:05,780 --> 00:11:07,615
"Observe all
parking regulations."
134
00:11:07,682 --> 00:11:08,816
"A.T."
135
00:11:18,542 --> 00:11:21,044
Look at you,
making nice-nice.
136
00:11:21,112 --> 00:11:23,898
Oh, gosh.
A little cop humor.
137
00:11:23,965 --> 00:11:26,450
He's here to protect
and serve us.
138
00:11:27,835 --> 00:11:29,253
Maybe we can
borrow his handcuffs.
139
00:11:29,320 --> 00:11:31,989
Ooh! I like that.
140
00:11:32,056 --> 00:11:34,004
Hey, we can go over
tonight and say hello.
141
00:11:34,030 --> 00:11:34,516
Okay.
142
00:11:34,559 --> 00:11:35,692
Don't work too hard.
143
00:11:35,760 --> 00:11:36,743
Never.
144
00:11:47,421 --> 00:11:48,989
Out of here.
Yo, chief!
145
00:11:49,056 --> 00:11:51,225
Let's roll, man.
Five-O. Come on!
146
00:11:51,227 --> 00:11:53,343
Let's get out of here, man.
147
00:12:01,252 --> 00:12:02,753
Clarence Darlington, hold!
148
00:12:02,821 --> 00:12:04,538
Don't run. Hey, hey!
Don't make us chase you.
149
00:12:04,605 --> 00:12:06,724
Nobody say nothing.
150
00:12:06,791 --> 00:12:08,091
Shit!
151
00:12:08,159 --> 00:12:09,342
Come here.
Front and center, let's go.
152
00:12:09,410 --> 00:12:11,111
Right here.
153
00:12:12,547 --> 00:12:14,347
Some French
Connection bullshit.
154
00:12:14,416 --> 00:12:17,051
Watch your mouth.
Come on, on the car.
155
00:12:18,453 --> 00:12:19,753
Pulling this shit on me?
156
00:12:19,821 --> 00:12:21,822
In front of my people?
157
00:12:21,873 --> 00:12:23,140
I would never do
that to you, dawg.
158
00:12:23,157 --> 00:12:24,642
This is for
your benefit, man.
159
00:12:24,644 --> 00:12:27,545
Now it looks like you fought
the law and the law won.
160
00:12:27,612 --> 00:12:29,446
You can go back
and be the man,
161
00:12:29,514 --> 00:12:30,664
instead of the crack-dealing
little snitch that you are.
162
00:12:30,732 --> 00:12:32,115
Forget the circumstance.
163
00:12:32,183 --> 00:12:33,951
Shit's disrespectful
to a brother.
164
00:12:34,002 --> 00:12:35,719
Brother? Clarence,
we ain't brothers.
165
00:12:35,786 --> 00:12:38,371
We didn't even crawl out of
the same evolutionary pool.
166
00:12:38,440 --> 00:12:40,874
What are you, anyway?
You know, I always wondered about that.
167
00:12:40,942 --> 00:12:43,561
You a Euro-Mexi-Japa-Chine-stani
or what?
168
00:12:43,628 --> 00:12:45,813
You don't even know, do you?
Ain't got a clue.
169
00:12:45,880 --> 00:12:47,330
Watch yourself.
You're a weed, that's what you are.
170
00:12:47,398 --> 00:12:48,998
A junkyard weed.
171
00:12:49,066 --> 00:12:50,984
Spray your ass
with some Roundup.
172
00:12:51,052 --> 00:12:52,603
I'm 1/7th Cherokee, bitch!
173
00:12:52,670 --> 00:12:54,454
Yeah, and the
other 93% wigger.
174
00:12:54,522 --> 00:12:56,590
Can you do the math
on that, dumb ass?
175
00:12:56,658 --> 00:12:58,692
You got problems, man.
Seriously.
176
00:12:58,760 --> 00:13:01,045
This shit aside,
you don't see straight.
177
00:13:02,163 --> 00:13:04,197
What you got
for me, Clarence?
178
00:13:04,265 --> 00:13:09,019
Give me something other than this
fake-ass Vanilla Ice impression.
179
00:13:09,087 --> 00:13:11,338
I know who popped
that kid on Palm Grove.
180
00:13:11,406 --> 00:13:12,556
Leontro Wilson.
181
00:13:12,674 --> 00:13:14,491
He's running with a crew
up in the Baldwin Village.
182
00:13:14,559 --> 00:13:16,593
You got an address?
What?
183
00:13:16,661 --> 00:13:17,744
You're the sworn officer.
184
00:13:17,812 --> 00:13:19,880
Go knock on some
doors and shit.
185
00:13:19,948 --> 00:13:22,016
Are we done? I got quotas, too.
Hold, hold, hold, hold.
186
00:13:22,083 --> 00:13:23,700
One thing. One thing.
187
00:13:23,768 --> 00:13:27,638
You get to stay in business as
long as you're useful, okay?
188
00:13:27,705 --> 00:13:28,939
All right, man,
you told me.
189
00:13:29,006 --> 00:13:30,974
Oh, and one other thing.
190
00:13:31,042 --> 00:13:33,427
No more little girls.
I don't wanna see that shit.
191
00:13:33,445 --> 00:13:35,078
Baby ain't too little for me.
192
00:13:35,146 --> 00:13:37,448
Just 'cause they don't
scream when you use them
193
00:13:37,515 --> 00:13:39,849
doesn't mean
they're not little.
194
00:13:39,917 --> 00:13:41,585
You understand me?
195
00:13:42,170 --> 00:13:43,621
Now bounce.
196
00:13:44,956 --> 00:13:46,957
Prick.
197
00:13:47,025 --> 00:13:48,659
Watch
your ass, big guy.
198
00:14:07,128 --> 00:14:09,430
โช Knew not who I was,
but listen here
199
00:14:09,497 --> 00:14:11,915
โช Dres, D-R-E-S,
yes I get suckers start
200
00:14:12,033 --> 00:14:14,651
โช If it's all right with you,
I'll rip this here one apart
201
00:14:14,718 --> 00:14:16,520
โช Back, Middle,
to the front, don't front
202
00:14:16,587 --> 00:14:18,888
โช Wanna a good time,
gonna give you what you want
203
00:14:18,956 --> 00:14:20,957
โช Can I hear a hey? Now get a yo!
204
00:14:21,025 --> 00:14:23,660
โช You gotta hay? It's for the hoes
205
00:14:23,728 --> 00:14:26,296
โช The styling is creative,
Black Sheep of the Native
206
00:14:26,364 --> 00:14:28,114
โช Can't be violated,
or even decepticated
207
00:14:28,182 --> 00:14:29,432
โช I got brothers in the Jungle
208
00:14:29,584 --> 00:14:31,218
โช Cousins on the Quest
209
00:14:31,286 --> 00:14:33,187
โช Deaf retarded uncles,
in parties were they rest
210
00:14:33,254 --> 00:14:35,438
โช Guess, which way,
what, when, how
211
00:14:35,506 --> 00:14:38,058
โช Mista Lawnge, Dres,
Black Sheep slam now
212
00:14:38,126 --> 00:14:40,310
โช Know you've heard the others,
phonies to the lovers
213
00:14:40,378 --> 00:14:42,162
โช Then of course,
the choice is yours
214
00:14:42,230 --> 00:14:44,597
โช You can get with this,
or you can get with that
215
00:14:44,665 --> 00:14:46,699
โช You can get with this,
or you can get with that
216
00:14:46,768 --> 00:14:48,969
โช You can get with this,
or you can get with that
217
00:14:49,037 --> 00:14:50,570
โช I think you'll get with this
218
00:14:50,572 --> 00:14:52,155
โช For this is where it's at
219
00:14:52,223 --> 00:14:54,274
โช You can get with this,
or you can get with that โช
220
00:14:54,341 --> 00:14:55,692
Give me your wallet.
221
00:14:55,759 --> 00:14:57,294
Give up the wallet, man.
Give it up!
222
00:14:57,362 --> 00:14:59,162
Oh, shit.
Come on, hurry up! Give it up!
223
00:14:59,230 --> 00:15:00,930
And turn that shit down!
224
00:15:02,616 --> 00:15:04,334
God damn it.
225
00:15:04,402 --> 00:15:06,737
Boy, you got a lot to learn.
226
00:15:06,804 --> 00:15:07,904
What?
227
00:15:09,940 --> 00:15:12,776
Never roll your window
down when somebody does that.
228
00:15:12,844 --> 00:15:15,612
No matter where
you are, Chris.
229
00:15:17,431 --> 00:15:19,099
You scared
the hell out of me.
230
00:15:19,166 --> 00:15:21,484
Well, how else
you gonna learn?
231
00:15:21,552 --> 00:15:24,554
Abel Turner.
Hey. Yeah, Chris...
232
00:15:24,622 --> 00:15:25,455
Mattson.
233
00:15:25,690 --> 00:15:27,808
Yeah. I was
meaning to come over.
234
00:15:27,875 --> 00:15:29,009
You got a lot
on your hands.
235
00:15:29,076 --> 00:15:31,544
Yeah, well,
you know, moving and...
236
00:15:31,563 --> 00:15:33,296
It's very stressful, you know?
Yeah.
237
00:15:33,365 --> 00:15:38,134
But you got your mad beats and your
blunt here to help you chill out.
238
00:15:38,202 --> 00:15:41,655
Oh, it's just
a cigarette. Organic.
239
00:15:41,722 --> 00:15:44,241
Okay. Not against
the law yet.
240
00:15:44,309 --> 00:15:47,628
Well, it is in my house.
241
00:15:48,062 --> 00:15:50,080
I hear you.
242
00:15:50,147 --> 00:15:52,282
So are you
a SoCal boy, Chris?
243
00:15:52,349 --> 00:15:53,951
Chicago.
244
00:15:54,085 --> 00:15:56,302
Went to Berkeley
on a lacrosse scholarship.
245
00:15:57,638 --> 00:15:58,839
Stayed there after college.
246
00:15:58,906 --> 00:16:00,257
Doing what?
247
00:16:00,324 --> 00:16:01,558
I work for Good.
248
00:16:01,626 --> 00:16:03,276
Oh, the enemy of evil.
249
00:16:03,344 --> 00:16:06,263
You a superhero there, Chris?
250
00:16:06,330 --> 00:16:09,232
No, the supermarket
chain. Yeah.
251
00:16:09,300 --> 00:16:12,018
They're expanding down here,
so we talked it over...
252
00:16:12,086 --> 00:16:13,670
You and your wife?
Yeah, Lisa.
253
00:16:13,738 --> 00:16:15,005
Is she from Chicago, too?
254
00:16:15,106 --> 00:16:16,423
No, she's from up there.
255
00:16:16,491 --> 00:16:18,025
Berkeley.
Oakland.
256
00:16:18,092 --> 00:16:20,410
Oak-town girl, all right!
257
00:16:20,478 --> 00:16:22,412
Kind of, like,
opposites attract.
258
00:16:22,480 --> 00:16:24,397
Well, no, not exactly.
259
00:16:24,465 --> 00:16:27,201
We actually have a lot in common.
Yeah? Like what?
260
00:16:27,952 --> 00:16:29,536
Uh, well...
261
00:16:29,603 --> 00:16:31,104
Oh! Rap music.
262
00:16:31,172 --> 00:16:33,207
Well, I like it,
she doesn't.
263
00:16:33,274 --> 00:16:34,708
Imagine that.
264
00:16:35,493 --> 00:16:37,060
Yeah.
265
00:16:37,127 --> 00:16:38,512
Yeah, well, I'm going
to finish my rounds.
266
00:16:38,580 --> 00:16:41,415
You know, I do a little neighborhood
patrol every night, you know?
267
00:16:41,482 --> 00:16:43,500
Oh. Cool. Welcome.
Good to have you.
268
00:16:43,567 --> 00:16:45,368
Thanks, yeah. Nice to meet you.
Mmm-hmm.
269
00:16:45,437 --> 00:16:46,770
All right.
270
00:16:46,838 --> 00:16:49,655
Say, you know,
271
00:16:49,723 --> 00:16:52,342
you can listen to that
noise all night long,
272
00:16:52,409 --> 00:16:56,146
but when you wake up in the
morning, you'll still be white.
273
00:17:52,587 --> 00:17:54,520
There you are.
Hi.
274
00:17:55,456 --> 00:17:57,424
How's the water?
275
00:17:57,491 --> 00:17:58,992
Amazing.
276
00:18:00,427 --> 00:18:02,846
How was your day?
Awesome.
277
00:18:02,913 --> 00:18:04,948
So I met our new neighbor.
278
00:18:05,015 --> 00:18:08,151
A.T. Abel Turner.
279
00:18:08,219 --> 00:18:09,335
And?
280
00:18:10,438 --> 00:18:13,891
He has a very
special brand of humor.
281
00:18:13,958 --> 00:18:15,642
So he was joking.
282
00:18:16,961 --> 00:18:18,495
Yeah.
283
00:18:18,562 --> 00:18:20,497
Did you ask him
about the lights?
284
00:18:20,565 --> 00:18:22,532
Wasn't the best time.
285
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
Oh.
286
00:18:25,135 --> 00:18:26,770
I always wanted to say this.
What?
287
00:18:26,837 --> 00:18:29,072
"Honey, I'm homeowner."
288
00:18:29,139 --> 00:18:31,674
No, that's really bad.
No, it's good.
289
00:18:31,742 --> 00:18:33,092
No, it's bad.
290
00:18:33,160 --> 00:18:35,845
But I'm gonna kiss you
and make it better.
291
00:18:43,754 --> 00:18:45,188
What are you doing?
292
00:18:45,255 --> 00:18:46,355
Move over.
293
00:18:47,257 --> 00:18:49,376
Time to christen the pool.
294
00:18:49,443 --> 00:18:51,161
We can't.
295
00:18:51,228 --> 00:18:52,229
Come on.
296
00:18:53,280 --> 00:18:54,847
It's our house.
297
00:18:57,334 --> 00:18:59,803
Hurry up
and get in the pool.
298
00:19:05,944 --> 00:19:07,460
You're gonna
go to hell.
299
00:19:07,528 --> 00:19:09,629
I am not.
Yes, you are.
300
00:19:16,955 --> 00:19:18,421
God's gonna send you
down there with a stiffy
301
00:19:18,489 --> 00:19:20,556
and everyone's
gonna laugh.
302
00:19:20,625 --> 00:19:22,376
Man, you told me to look.
303
00:19:22,443 --> 00:19:24,544
You were dumb
enough to do it.
304
00:19:25,613 --> 00:19:27,363
Get off me!
305
00:19:27,431 --> 00:19:29,433
Marcus? Celia?
306
00:19:32,870 --> 00:19:34,838
Don't say anything.
307
00:19:34,906 --> 00:19:36,222
What the hell is
going on up here?
308
00:19:36,290 --> 00:19:37,791
You're supposed to be
looking out for him.
309
00:19:37,858 --> 00:19:39,759
I wasn't doing nothing.
310
00:19:39,827 --> 00:19:41,995
Marcus, hey, hey, hey.
311
00:19:42,063 --> 00:19:43,797
I wasn't doing what?
312
00:19:43,864 --> 00:19:47,000
Anything. I wasn't
doing anything.
313
00:19:47,068 --> 00:19:48,267
What the hell
are you fighting...
314
00:20:16,530 --> 00:20:17,664
Um...
315
00:20:17,732 --> 00:20:20,967
Look, why don't
you guys wash up?
316
00:20:21,035 --> 00:20:25,038
Let's go downstairs and have some
big bowls of ice cream. Okay?
317
00:20:42,389 --> 00:20:44,875
Babe?
318
00:20:44,942 --> 00:20:47,026
Can I ask you a question?
Mmm-hmm.
319
00:20:49,530 --> 00:20:52,565
This house has
three bedrooms, right?
320
00:20:54,719 --> 00:20:57,286
And there's two of us.
Mmm-hmm.
321
00:20:57,354 --> 00:21:00,090
So, you know, like,
322
00:21:00,157 --> 00:21:03,860
how many offices or dens,
323
00:21:03,928 --> 00:21:08,265
whatever-type rooms,
does one need, really?
324
00:21:08,332 --> 00:21:09,999
Well, we could...
325
00:21:11,435 --> 00:21:16,039
I always wanted
a sewing room for me.
326
00:21:17,708 --> 00:21:19,142
Sewing.
327
00:21:19,861 --> 00:21:23,062
Come on, we'll, you know...
328
00:21:23,130 --> 00:21:24,647
No.
329
00:21:24,715 --> 00:21:26,416
No, I don't know.
330
00:21:28,118 --> 00:21:30,119
I mean, I know
that we could
331
00:21:30,187 --> 00:21:31,971
turn one of those rooms
into a nursery...
332
00:21:32,039 --> 00:21:34,156
No.
...if we wanted to.
333
00:21:35,726 --> 00:21:37,059
Or not.
334
00:21:37,127 --> 00:21:39,346
Lis, come on,
we've talked about this.
335
00:21:39,413 --> 00:21:42,648
We'll get around to it.
It's just...
336
00:21:42,716 --> 00:21:48,054
Right now, we don't know how
any of this is gonna play out.
337
00:21:49,606 --> 00:21:50,857
Okay. I just think
338
00:21:50,924 --> 00:21:53,960
that there are really
good reasons to not wait.
339
00:21:54,027 --> 00:21:56,563
No, you're right.
In fact, to do this right now.
340
00:21:56,630 --> 00:21:58,498
No, I...
You know?
341
00:21:58,566 --> 00:22:01,468
Like, I'm not only
thinking about us.
342
00:22:01,535 --> 00:22:03,102
I'm thinking
about our families.
343
00:22:03,170 --> 00:22:06,840
I think that our families
would really benefit from...
344
00:22:06,907 --> 00:22:09,342
I know, I know,
I know, I know.
345
00:22:13,547 --> 00:22:15,114
Are you hot?
346
00:22:15,983 --> 00:22:18,017
No. Are you kidding?
347
00:22:20,020 --> 00:22:21,220
No.
348
00:22:25,259 --> 00:22:26,526
No.
349
00:22:33,800 --> 00:22:35,268
It isn't working.
350
00:22:39,240 --> 00:22:40,840
Here you go.
351
00:22:40,908 --> 00:22:43,576
Why is it so loose?
352
00:22:43,643 --> 00:22:46,212
Probably forgot
to screw it back in.
353
00:22:54,605 --> 00:22:56,873
The joys of
home ownership.
354
00:22:58,509 --> 00:22:59,943
What's that?
355
00:23:09,620 --> 00:23:13,289
It's a good
image for an antismoking campaign.
356
00:23:19,280 --> 00:23:21,547
You've gotta be kidding me.
357
00:23:24,568 --> 00:23:26,903
I'll talk to him tomorrow.
358
00:24:09,480 --> 00:24:10,763
Mr. Turner.
359
00:24:11,799 --> 00:24:13,633
You can call me Abel.
360
00:24:14,468 --> 00:24:15,635
Morning.
361
00:24:16,704 --> 00:24:18,187
Getting your miles in?
362
00:24:18,255 --> 00:24:19,655
Before it gets too hot.
363
00:24:19,723 --> 00:24:22,442
Or before
I talk myself out of it.
364
00:24:22,510 --> 00:24:24,494
Yeah, I hear you on that.
365
00:24:26,730 --> 00:24:28,180
Need a hand?
366
00:24:29,333 --> 00:24:31,134
Matter of fact, I do.
367
00:24:34,388 --> 00:24:36,506
Trying to reach this bolt
down here behind the battery.
368
00:24:36,574 --> 00:24:39,542
I need you to hold it
this way, just pull it.
369
00:24:39,544 --> 00:24:40,677
There you go.
370
00:24:40,744 --> 00:24:42,028
Come on.
I got it.
371
00:24:43,347 --> 00:24:45,164
You all right?
372
00:24:45,232 --> 00:24:47,133
Yeah, just...
373
00:24:47,201 --> 00:24:48,834
Let's see.
374
00:24:48,902 --> 00:24:50,203
Oh, yeah, you're not
bleeding too bad.
375
00:24:50,270 --> 00:24:51,504
It's all right.
376
00:24:51,571 --> 00:24:53,006
You're a tough guy.
377
00:24:53,073 --> 00:24:55,592
Must have
some Irish in you.
378
00:24:55,660 --> 00:24:57,276
Black Irish, probably.
379
00:25:01,498 --> 00:25:02,765
Hey, you didn't see
anyone around
380
00:25:02,833 --> 00:25:05,268
the side of our house
last night, did you?
381
00:25:07,037 --> 00:25:08,671
Something happen?
382
00:25:10,574 --> 00:25:12,892
Lisa's a little paranoid.
383
00:25:12,959 --> 00:25:15,061
Got an alarm system, right?
384
00:25:15,128 --> 00:25:18,164
Yeah, it's kind of wonky.
385
00:25:18,399 --> 00:25:19,415
You might want
to get that fixed.
386
00:25:19,567 --> 00:25:21,801
You know, you got a woman
you wanna try and protect.
387
00:25:23,387 --> 00:25:26,673
Well, you know,
this is stupid,
388
00:25:28,208 --> 00:25:31,143
but your outside
lights over here...
389
00:25:31,211 --> 00:25:33,980
Mmm-hmm.
What about them?
390
00:25:34,047 --> 00:25:36,750
They're shining
right into our upstairs.
391
00:25:38,318 --> 00:25:39,919
I see how that
could be annoying.
392
00:25:39,987 --> 00:25:42,689
Just till we get
some curtains up.
393
00:25:44,875 --> 00:25:49,045
You know the arroyo back here that
runs along everybody's house?
394
00:25:49,113 --> 00:25:51,781
There's some unsavory
characters down there.
395
00:25:51,848 --> 00:25:54,184
You know, kids
with nothing to do.
396
00:25:54,251 --> 00:25:56,719
They tag stuff, vandalize.
397
00:25:56,787 --> 00:25:58,488
Been some break-ins.
Is that right?
398
00:25:58,556 --> 00:26:00,723
I got a teenage daughter who
likes to sneak out at night
399
00:26:00,791 --> 00:26:01,857
if I don't stay
on top of it.
400
00:26:01,925 --> 00:26:03,560
You know what I mean?
I hear you.
401
00:26:03,627 --> 00:26:07,330
I bet you don't want them shining down
on your pool deck at night, either.
402
00:26:09,066 --> 00:26:10,367
I guess not.
403
00:26:10,434 --> 00:26:12,902
Celia, Marcus.
404
00:26:12,970 --> 00:26:14,904
This is Mr. Mattson.
405
00:26:14,972 --> 00:26:17,039
He's the man on the other
side of the fence.
406
00:26:17,107 --> 00:26:18,375
Say hi.
Hi.
407
00:26:19,776 --> 00:26:21,327
All right.
See you, guys.
408
00:26:22,229 --> 00:26:23,729
Bye, Dad.
409
00:26:27,684 --> 00:26:29,569
Thanks for your time.
410
00:26:40,397 --> 00:26:41,430
Okay, get out
of the way. Move.
411
00:26:41,498 --> 00:26:42,498
No,
don't kick the ball.
412
00:26:42,566 --> 00:26:43,700
Move!
413
00:26:45,102 --> 00:26:48,037
You're stupid!
What'd you do that for?
414
00:26:48,105 --> 00:26:49,939
Now the lady's coming.
415
00:26:53,176 --> 00:26:54,644
Hello?
416
00:26:55,296 --> 00:26:56,429
Hey.
417
00:27:00,000 --> 00:27:01,451
She did it.
418
00:27:03,837 --> 00:27:05,121
Come get it.
419
00:27:08,308 --> 00:27:10,426
Dad never let us over here.
420
00:27:10,494 --> 00:27:11,861
Why not?
421
00:27:11,928 --> 00:27:13,563
He don't want us
being freeloaders.
422
00:27:13,631 --> 00:27:15,665
That's a good
thing to not be.
423
00:27:15,732 --> 00:27:17,983
You don't even know
what a freeloader is.
424
00:27:18,051 --> 00:27:20,236
Somebody that can
swim in this pool.
425
00:27:20,303 --> 00:27:22,905
Well, you guys can swim
here anytime you want.
426
00:27:22,973 --> 00:27:24,474
You just need
to ask your parents.
427
00:27:24,541 --> 00:27:25,808
Parent.
428
00:27:25,875 --> 00:27:27,092
Our mom died.
429
00:27:27,161 --> 00:27:28,361
Oh.
430
00:27:29,412 --> 00:27:31,697
I'm sorry.
431
00:27:31,765 --> 00:27:33,733
So it's just you guys
and your dad?
432
00:27:33,800 --> 00:27:37,420
Yeah. But he has enough
rules for two people.
433
00:27:37,488 --> 00:27:39,305
Yeah, well,
that's how dads are.
434
00:27:39,373 --> 00:27:40,790
It'll get better
as you get older.
435
00:27:40,857 --> 00:27:42,992
No. He will never
change his mind.
436
00:27:43,060 --> 00:27:46,612
What he says is what goes, and the
more you argue, the more he's like,
437
00:27:46,680 --> 00:27:49,081
"Excuse me? I am the law."
438
00:27:51,001 --> 00:27:53,402
Anyways, I like your hair.
439
00:27:54,555 --> 00:27:56,556
Thank you. I'm Lisa.
440
00:27:57,090 --> 00:27:58,090
Celia.
441
00:27:58,158 --> 00:27:59,158
And you are?
442
00:27:59,226 --> 00:28:00,360
I'm Marcus.
443
00:28:00,427 --> 00:28:01,927
Nice to meet you.
444
00:28:01,995 --> 00:28:03,395
So, Celia, can you
do me a favor?
445
00:28:03,463 --> 00:28:05,197
Sure.
446
00:28:05,265 --> 00:28:07,333
My husband and I are having a
housewarming party here on Friday
447
00:28:07,401 --> 00:28:11,354
and I would love it if you and
your dad and Marcus all came over
448
00:28:11,421 --> 00:28:13,089
so we could kind
of get acquainted.
449
00:28:13,157 --> 00:28:15,241
You don't have
to invite Marcus.
450
00:28:15,309 --> 00:28:17,043
She already did.
451
00:28:18,745 --> 00:28:20,763
So I'll see you Friday.
452
00:28:20,830 --> 00:28:22,248
Okay.
Yes.
453
00:28:22,316 --> 00:28:23,949
Okay.
454
00:28:24,017 --> 00:28:25,368
Nice to meet you guys.
455
00:28:25,436 --> 00:28:26,569
Bye.
Bye.
456
00:28:26,637 --> 00:28:27,770
Bye.
457
00:28:33,643 --> 00:28:35,445
โช Money in it
458
00:28:35,512 --> 00:28:37,996
โช Corporations owe Dey
gotta give up the dough
459
00:28:38,064 --> 00:28:39,232
โช To da town or else
460
00:28:39,299 --> 00:28:40,783
โช We gotta shut 'em down
461
00:28:40,851 --> 00:28:42,251
โช I shut 'em down, shut 'em down
462
00:28:42,319 --> 00:28:44,320
โช Shut 'em, shut 'em down,
I shut 'em down
463
00:28:44,388 --> 00:28:45,838
โช Shut 'em down, shut 'em,
shut 'em down
464
00:28:45,906 --> 00:28:47,173
โช I shut 'em down, shut 'em down
465
00:28:47,240 --> 00:28:48,441
โช Shut 'em, shut 'em down
466
00:28:48,508 --> 00:28:51,043
Okay, okay, okay.
467
00:28:54,664 --> 00:28:56,366
Hey.
Hello there.
468
00:28:56,433 --> 00:28:57,583
Late night?
469
00:28:57,651 --> 00:28:58,868
Well, you know, big town.
470
00:28:58,935 --> 00:29:01,520
A lot of people
to suck up to.
471
00:29:01,588 --> 00:29:04,407
So, honey, these are...
472
00:29:05,809 --> 00:29:08,211
Did you talk to him
about the lights?
473
00:29:08,278 --> 00:29:12,014
Yeah. He's gonna
take care of it.
474
00:29:13,517 --> 00:29:15,318
I'm gonna go talk to him.
475
00:29:15,385 --> 00:29:16,719
No, I'll do it.
Here, let me.
476
00:29:16,786 --> 00:29:19,922
No, because you...
Let me handle it. Please.
477
00:29:21,758 --> 00:29:23,426
Okay.
All right.
478
00:29:24,661 --> 00:29:25,928
Be nice.
479
00:29:26,963 --> 00:29:29,865
I am nice.
And don't be all...
480
00:29:29,933 --> 00:29:31,884
You know, 'cause he's...
481
00:29:32,036 --> 00:29:33,269
What?
482
00:29:34,521 --> 00:29:36,589
'Cause he's a brother.
483
00:29:36,656 --> 00:29:39,359
He's your brother?
I didn't know that.
484
00:29:41,528 --> 00:29:42,445
Chris.
485
00:29:56,310 --> 00:29:57,510
Jesus.
486
00:30:10,690 --> 00:30:12,808
Chris, what's up?
Hey, Abel.
487
00:30:14,078 --> 00:30:15,445
Your lights?
488
00:30:15,496 --> 00:30:16,512
Oh!
489
00:30:16,579 --> 00:30:19,315
You know, I did not
get to that today.
490
00:30:20,984 --> 00:30:22,251
Can't you just
turn them off?
491
00:30:22,319 --> 00:30:24,504
No. You know,
they're on a master timer
492
00:30:24,571 --> 00:30:27,240
with the rest of the outdoor
lights, sprinklers.
493
00:30:27,307 --> 00:30:32,027
I'd have to do that whole
instruction manual thing, you know?
494
00:30:32,179 --> 00:30:33,880
Right.
There's no excuse, you know.
495
00:30:33,947 --> 00:30:35,998
I just had a hell of a day.
496
00:30:36,066 --> 00:30:37,566
No, I know what you mean.
497
00:30:37,635 --> 00:30:39,068
Want a beer?
498
00:30:39,136 --> 00:30:40,937
No. Thanks.
499
00:30:41,371 --> 00:30:42,639
But...
500
00:30:44,341 --> 00:30:45,774
You'll...
501
00:30:50,313 --> 00:30:51,681
Thanks.
502
00:30:54,467 --> 00:30:56,152
Chris, wait. Hold it.
503
00:30:56,219 --> 00:30:58,921
Be right with you,
wait a minute. All right?
504
00:31:16,306 --> 00:31:19,842
Let me take you on patrol with
me, show you the neighborhood.
505
00:31:19,910 --> 00:31:21,010
Okay.
506
00:31:25,232 --> 00:31:26,749
Sure the neighbors
appreciate this.
507
00:31:26,817 --> 00:31:30,586
Well, not everybody up here's
somebody you wanna live next to.
508
00:31:30,654 --> 00:31:31,721
Like who?
509
00:31:31,789 --> 00:31:33,088
This guy here,
for instance.
510
00:31:33,156 --> 00:31:35,558
Sakorsky,
Sakwasky, whatever.
511
00:31:35,626 --> 00:31:37,694
Beats on his wife.
512
00:31:37,761 --> 00:31:39,796
I told her to come
straight to me, but...
513
00:31:39,863 --> 00:31:42,432
You know, she didn't
have to live that way.
514
00:31:42,499 --> 00:31:43,515
Did she...
515
00:31:43,583 --> 00:31:46,001
Well, other
people's relationships.
516
00:31:46,069 --> 00:31:48,037
You think somebody
shouldn't be with somebody,
517
00:31:48,104 --> 00:31:50,506
but you can't say that to
their face, now can you?
518
00:31:52,976 --> 00:31:54,510
Yup.
519
00:31:54,578 --> 00:31:58,748
Over here, now, got some dealing
going on, I think, you know?
520
00:31:58,816 --> 00:32:02,117
Pills, weed, maybe
a little coke, meth.
521
00:32:02,185 --> 00:32:04,053
A lot of coming and going.
522
00:32:04,120 --> 00:32:06,389
Interesting thing is
523
00:32:06,457 --> 00:32:10,593
guy's got a different car
in the driveway every week.
524
00:32:11,762 --> 00:32:13,796
Maybe he's a car dealer.
525
00:32:20,437 --> 00:32:23,038
So what'd they tell you
about the hillside?
526
00:32:23,106 --> 00:32:25,424
Behind the house?
Hmm.
527
00:32:25,491 --> 00:32:27,943
Said there was
a slide 10 years ago,
528
00:32:28,011 --> 00:32:29,278
county reinforced it,
529
00:32:29,346 --> 00:32:32,515
and now they're clearing it
out for condos or whatever.
530
00:32:32,583 --> 00:32:35,518
Yeah. Hope they knew
what they were doing.
531
00:32:36,602 --> 00:32:40,656
Look, Abel, we're here.
Okay?
532
00:32:41,124 --> 00:32:42,859
And we're counting on
being here a few years.
533
00:32:42,926 --> 00:32:45,561
We really want this
to be our home.
534
00:32:46,497 --> 00:32:47,563
Raise your family?
535
00:32:47,631 --> 00:32:48,698
Yeah, eventually.
536
00:32:48,766 --> 00:32:50,867
Don't wanna rush it,
though, right?
537
00:32:50,934 --> 00:32:52,968
Whenever we decide,
that's our choice.
538
00:32:53,036 --> 00:32:54,704
You and your wife?
539
00:32:54,772 --> 00:32:56,605
Who else's would it be?
540
00:32:58,425 --> 00:33:00,459
Ah! It's a brave new world.
541
00:33:01,562 --> 00:33:03,896
How's that?
542
00:33:03,964 --> 00:33:07,049
You know, I got nothing
against you. Or her.
543
00:33:07,117 --> 00:33:09,551
LAPD. I work with all kinds.
544
00:33:09,619 --> 00:33:11,820
I'd lay my life down
for those guys.
545
00:33:11,888 --> 00:33:12,789
"All kinds?"
546
00:33:12,856 --> 00:33:14,623
But that's where I work.
547
00:33:14,691 --> 00:33:16,809
This is where I live.
548
00:33:18,027 --> 00:33:21,047
I'm trying to raise
these kids by myself.
549
00:33:21,114 --> 00:33:22,714
Teach them
to respect themselves
550
00:33:22,782 --> 00:33:24,316
and the people
they come from.
551
00:33:24,384 --> 00:33:25,884
So I don't need you
or your lady
552
00:33:25,952 --> 00:33:28,921
putting your bedroom scenes
out here for them to see.
553
00:33:28,988 --> 00:33:30,223
I don't think they're
ever going to forget
554
00:33:30,290 --> 00:33:32,791
that little synchronized
swimming exhibition.
555
00:33:34,310 --> 00:33:35,828
Me, either.
556
00:33:35,895 --> 00:33:37,379
Look, Abel,
I'm sorry. I...
557
00:33:37,447 --> 00:33:40,650
Maybe there's places
where that's okay.
558
00:33:40,717 --> 00:33:42,268
And maybe that's
where you ought to live.
559
00:34:02,572 --> 00:34:03,856
Hey.
560
00:34:06,993 --> 00:34:09,028
They saw us.
Last night.
561
00:34:10,263 --> 00:34:11,263
What do you mean?
562
00:34:11,330 --> 00:34:12,965
In the pool.
563
00:34:13,033 --> 00:34:15,668
Him, the kids...
564
00:34:15,735 --> 00:34:18,571
Oh, my God.
I'm mortified.
565
00:34:20,040 --> 00:34:22,575
Well, I don't think
he likes us anyway.
566
00:34:22,642 --> 00:34:24,777
Well, honey, it's not the
best first impression.
567
00:34:24,844 --> 00:34:26,946
No, I mean,
I don't think he likes
568
00:34:27,013 --> 00:34:29,815
the idea of us
together as a couple.
569
00:34:31,535 --> 00:34:33,251
Did he say that?
570
00:34:34,320 --> 00:34:36,589
In so many words.
571
00:34:36,656 --> 00:34:37,957
Then why would you say that?
572
00:34:38,025 --> 00:34:39,725
Because I just know.
573
00:34:42,596 --> 00:34:46,315
It's not like your
dad's my biggest fan.
574
00:34:46,383 --> 00:34:48,651
Okay. There's a leap.
575
00:34:48,719 --> 00:34:52,370
No, I... Just something
I picked up on.
576
00:34:52,438 --> 00:34:54,223
Because your
parents are perfect.
577
00:34:54,290 --> 00:34:55,190
My parents love you.
578
00:34:55,258 --> 00:34:57,026
Oh, yeah, they must,
579
00:34:57,177 --> 00:34:59,211
because they say it to my
face every time they see me.
580
00:35:00,013 --> 00:35:02,598
That's a little harsh.
581
00:35:02,666 --> 00:35:04,433
Come on, we said we
wouldn't do this, remember?
582
00:35:04,501 --> 00:35:06,769
You are making assumptions about
his guy. You don't even know him.
583
00:35:07,070 --> 00:35:09,388
I just walked around the entire
neighborhood with the guy.
584
00:35:09,456 --> 00:35:10,990
I think I know him
better than you do.
585
00:35:11,057 --> 00:35:13,308
Chris, you don't know him.
586
00:35:13,376 --> 00:35:15,377
Oh, come on.
You don't.
587
00:35:15,445 --> 00:35:16,429
You're right.
Whatever.
588
00:35:16,496 --> 00:35:19,782
No, look. You're right.
589
00:35:19,850 --> 00:35:20,832
Uh-huh.
590
00:35:21,768 --> 00:35:23,502
I don't know him.
591
00:35:24,471 --> 00:35:26,238
Guess I never will.
592
00:35:28,859 --> 00:35:31,811
I'm off to bed.
Okay.
593
00:35:31,878 --> 00:35:34,714
He's still not gonna
shut off the lights.
594
00:35:59,539 --> 00:36:00,622
Lis, where's your bathroom?
595
00:36:00,690 --> 00:36:03,175
Down the hall, to the right.
596
00:36:06,012 --> 00:36:07,630
I'll get it.
597
00:36:12,268 --> 00:36:13,535
Abel.
Chris, hey.
598
00:36:13,604 --> 00:36:15,972
Welcome.
Nice jacket.
599
00:36:16,039 --> 00:36:18,040
Yeah, I like it.
600
00:36:18,108 --> 00:36:20,592
Mr. Turner,
I'm Lisa, Chris' wife.
601
00:36:20,660 --> 00:36:22,177
Abel, please.
602
00:36:23,646 --> 00:36:24,480
Oh.
603
00:36:24,547 --> 00:36:25,781
And where are your kids?
604
00:36:25,848 --> 00:36:28,200
They could not come.
Oh.
605
00:36:28,268 --> 00:36:29,134
I'll take a drink, though.
606
00:36:29,286 --> 00:36:30,552
Okay.
607
00:36:30,620 --> 00:36:32,388
Right this way.
What are you having?
608
00:36:32,455 --> 00:36:33,522
Anything wet.
609
00:36:33,590 --> 00:36:34,956
Well, we have
a lot of that.
610
00:36:35,024 --> 00:36:37,025
Wet and cold.
Okay.
611
00:36:39,028 --> 00:36:40,095
Hey, Chris.
612
00:36:40,163 --> 00:36:41,163
What?
613
00:36:41,231 --> 00:36:42,998
You hit the
total jackpot, man.
614
00:36:43,066 --> 00:36:45,134
I so want to date
a black girl.
615
00:36:45,202 --> 00:36:46,468
I'm working my
way up, though,
616
00:36:46,536 --> 00:36:48,304
doing the Pacific Rim
thing right now,
617
00:36:48,371 --> 00:36:50,706
if you get what I mean.
618
00:36:50,773 --> 00:36:52,808
Well, good luck with that.
619
00:36:57,230 --> 00:37:00,248
You know, I heard something
on the news about fires.
620
00:37:00,316 --> 00:37:03,285
Where?
Around Santa Clarita.
621
00:37:03,353 --> 00:37:05,887
It's global warming.
Totally. This is not even normal.
622
00:37:05,955 --> 00:37:07,339
Yeah. We gotta study
the problem further.
623
00:37:07,406 --> 00:37:09,891
Don't wanna jump to conclusions.
Wouldn't be right.
624
00:37:09,959 --> 00:37:11,744
He's right. It wouldn't be right.
625
00:37:11,811 --> 00:37:14,029
Code red. Blue state.
626
00:37:14,096 --> 00:37:16,549
A hundred-something degrees?
627
00:37:16,616 --> 00:37:18,567
It's snowing at
the South Pole.
628
00:37:18,634 --> 00:37:20,719
And it's hot in Africa.
629
00:37:22,471 --> 00:37:25,024
What? I just mean
that's normal, right?
630
00:37:28,444 --> 00:37:32,197
Anyway, there is an awful lot
of evidence piling up, so...
631
00:37:32,199 --> 00:37:34,850
That something you studied up
at Berkeley, Chris?
632
00:37:34,917 --> 00:37:37,103
No, Abel, just something
I'm interested in.
633
00:37:37,170 --> 00:37:38,587
Oh, so you're not an expert?
634
00:37:38,654 --> 00:37:40,139
I mean, you work for, like,
635
00:37:40,207 --> 00:37:42,457
a grocery store chain or
something like that, right?
636
00:37:43,543 --> 00:37:45,928
Yeah, with a pretty strong
environmental agenda.
637
00:37:45,996 --> 00:37:48,313
Timeout. Debate over.
638
00:37:48,381 --> 00:37:50,015
I don't even know what that means.
639
00:37:55,522 --> 00:37:56,972
Well, what do you do, Abel?
640
00:37:57,040 --> 00:37:58,357
I am a police officer.
641
00:37:58,424 --> 00:37:59,924
Oh, you are?
Yes, sir.
642
00:37:59,992 --> 00:38:02,327
Well, Chris, hide the pot.
643
00:38:03,412 --> 00:38:05,164
Not the pot I'm worried about.
644
00:38:05,231 --> 00:38:08,283
It's those cigarette butts he keeps flicking
over the fence so the wife won't see.
645
00:38:11,288 --> 00:38:13,556
Dude, you're so busted.
646
00:38:14,758 --> 00:38:15,957
Really?
647
00:38:18,194 --> 00:38:19,778
Where do you patrol, Abel?
648
00:38:19,846 --> 00:38:22,965
I'm assigned to the Valley
Bureau of the LAPD,
649
00:38:23,032 --> 00:38:24,666
over near Panorama City.
650
00:38:24,734 --> 00:38:28,153
You know where that is?
Uh... Yes. I think.
651
00:38:28,221 --> 00:38:30,039
Been there?
652
00:38:30,107 --> 00:38:31,974
Never been.
Come on down.
653
00:38:32,041 --> 00:38:34,043
We'll show you some things.
654
00:38:34,045 --> 00:38:35,393
Like how to be
an asshole.
655
00:38:35,461 --> 00:38:37,930
I'm sorry, is there
something you wanna say?
656
00:38:38,615 --> 00:38:39,715
No.
657
00:38:39,783 --> 00:38:40,949
But you seem
to have an opinion
658
00:38:41,017 --> 00:38:42,901
about law enforcement.
I'd like to hear it.
659
00:38:42,968 --> 00:38:44,353
Oh, let's talk about something else.
Oh, no, no, no.
660
00:38:44,421 --> 00:38:45,854
We could talk
about something else,
661
00:38:45,922 --> 00:38:48,841
but I think your friends
wanna talk about this.
662
00:38:51,127 --> 00:38:53,561
I just find that
there's an attitude.
663
00:38:53,629 --> 00:38:54,630
Mmm-hmm?
664
00:38:56,148 --> 00:39:01,253
You know, a kind of aggressiveness
when you deal with them.
665
00:39:01,321 --> 00:39:03,139
Which I can
certainly understand.
666
00:39:03,206 --> 00:39:04,673
I'm sorry, Miss...
667
00:39:04,741 --> 00:39:07,275
Eden.
Eden.
668
00:39:07,343 --> 00:39:10,345
Well, Eden, when you're getting
jacked outside your loft
669
00:39:10,413 --> 00:39:13,432
and Dubya here doesn't have
670
00:39:14,701 --> 00:39:16,919
the energy to stop it,
671
00:39:16,987 --> 00:39:19,888
we'll see about sending the
nice police over to help you.
672
00:39:19,956 --> 00:39:22,107
That's if it's not too late.
673
00:39:24,193 --> 00:39:25,494
Oh, what is this?
674
00:39:25,562 --> 00:39:27,329
White zinfandel.
675
00:39:27,396 --> 00:39:30,132
It's very refreshing.
Oh, good.
676
00:39:30,283 --> 00:39:33,251
Well, it's getting late.
677
00:39:33,319 --> 00:39:35,754
Chris, Lisa, thanks
for inviting me.
678
00:39:35,821 --> 00:39:37,756
It's been enlightening.
679
00:39:38,858 --> 00:39:40,125
Night, all.
680
00:39:42,312 --> 00:39:44,096
Don't drink and drive.
681
00:39:49,769 --> 00:39:51,287
What time is it?
682
00:39:53,506 --> 00:39:55,107
Yeah, let's go.
683
00:39:55,174 --> 00:39:56,691
That's fresh dill.
684
00:39:57,994 --> 00:40:00,078
Abel, hold on.
685
00:40:00,146 --> 00:40:02,414
Look, the cigarettes,
I'm sorry.
686
00:40:02,481 --> 00:40:04,416
I wasn't thinking.
I apologize.
687
00:40:04,483 --> 00:40:05,110
Uh-huh.
688
00:40:05,136 --> 00:40:07,644
But in
front of my wife?
689
00:40:07,686 --> 00:40:10,639
That's really not cool.
690
00:40:10,707 --> 00:40:12,457
You didn't like that?
691
00:40:12,525 --> 00:40:14,009
No, I didn't.
692
00:40:14,077 --> 00:40:17,229
And whatever it is about me,
or us, that bothers you,
693
00:40:17,296 --> 00:40:20,265
we gotta figure out a way to
deal with this. All right?
694
00:40:20,333 --> 00:40:22,551
So, what do you propose?
695
00:40:23,086 --> 00:40:25,437
What?
What's your agenda?
696
00:40:26,305 --> 00:40:27,739
My agenda is...
697
00:40:29,141 --> 00:40:30,625
Can't we all
just get along?
698
00:40:30,693 --> 00:40:31,927
Oh, not Rodney King.
699
00:40:31,994 --> 00:40:34,629
You playing the race card?
700
00:40:34,697 --> 00:40:38,200
Come on, man, this is getting a
little out of hand, I mean...
701
00:40:38,268 --> 00:40:39,635
I need you to back off.
702
00:40:39,702 --> 00:40:41,003
Back off?
703
00:40:41,821 --> 00:40:43,388
Yeah, a little.
704
00:40:44,674 --> 00:40:45,991
Or what?
705
00:40:47,593 --> 00:40:49,061
See, you keep
saying stuff like that.
706
00:40:49,129 --> 00:40:52,397
Like we're not welcome
here, we should move.
707
00:40:52,465 --> 00:40:54,199
But we're
fitting in just fine.
708
00:40:54,267 --> 00:40:55,517
Says who?
709
00:40:57,386 --> 00:40:59,271
Maybe you're the one
with the problem.
710
00:40:59,338 --> 00:41:01,690
I don't smoke.
You know what?
711
00:41:01,758 --> 00:41:05,410
I said I was sorry.
Just stay out of my life.
712
00:41:05,478 --> 00:41:07,429
Stay out of your life?
713
00:41:19,091 --> 00:41:21,610
You have a good night, Chris.
714
00:41:46,836 --> 00:41:48,837
Jesus...
715
00:41:48,905 --> 00:41:51,673
What is it with
this neighborhood?
716
00:41:51,741 --> 00:41:55,510
It's like they hate us.
717
00:41:59,683 --> 00:42:02,785
Oh, honey?
Is that the Prius?
718
00:42:06,706 --> 00:42:08,273
Honey, do you
see anything?
719
00:42:08,340 --> 00:42:10,242
No. Hit the lights.
720
00:42:10,309 --> 00:42:11,360
Okay.
721
00:42:12,779 --> 00:42:15,864
Hey, babe? Did you
leave this door open?
722
00:42:17,099 --> 00:42:18,366
No.
723
00:42:21,704 --> 00:42:23,355
Oh, shit.
724
00:42:23,423 --> 00:42:25,056
The tires are flat.
725
00:42:26,358 --> 00:42:28,076
They're slashed.
726
00:42:28,878 --> 00:42:30,045
Shit.
727
00:42:31,414 --> 00:42:33,515
What are you...
Move, move.
728
00:42:36,035 --> 00:42:38,703
Chris! Chris,
what are you doing?
729
00:42:39,188 --> 00:42:40,672
God damn it.
730
00:42:43,759 --> 00:42:45,744
Well, whoever it is,
they're gone.
731
00:42:45,862 --> 00:42:47,930
Everything
okay over there?
732
00:42:50,616 --> 00:42:54,019
I thought I heard somebody
moving around over there.
733
00:42:54,620 --> 00:42:56,355
Did you see anyone?
734
00:42:56,422 --> 00:42:58,173
No.
735
00:42:58,241 --> 00:42:59,908
I just see you.
736
00:43:02,812 --> 00:43:05,397
So you're just not gonna
do anything about it?
737
00:43:05,465 --> 00:43:08,483
I'm sorry, ma'am, there's
just not much we can do.
738
00:43:08,485 --> 00:43:12,020
Abel, Officer Turner,
he said he heard some noises.
739
00:43:12,088 --> 00:43:14,556
Sounded like somebody moving
along the side of your house.
740
00:43:14,624 --> 00:43:15,858
I'm sure he did.
741
00:43:15,925 --> 00:43:18,760
Well, you get some late-night
traffic from the arroyo back there.
742
00:43:18,828 --> 00:43:20,062
Bunch of kids with
nothing better to do
743
00:43:20,129 --> 00:43:21,847
than make other
people's lives miserable.
744
00:43:21,915 --> 00:43:23,799
Yeah, I keep
hearing about them.
745
00:43:25,134 --> 00:43:28,486
That's not much of a
lock on that door there.
746
00:43:28,554 --> 00:43:31,440
But we'll take a swing around,
you know, see what we see.
747
00:43:31,507 --> 00:43:33,575
It wasn't kids in the arroyo.
748
00:43:34,511 --> 00:43:36,245
Then what was it?
749
00:43:39,882 --> 00:43:41,383
Well, if you hear
any other noises, ma'am,
750
00:43:41,451 --> 00:43:43,502
I'm sorry, just
give us a call, okay?
751
00:43:44,353 --> 00:43:45,720
You guys are lucky.
752
00:43:45,788 --> 00:43:47,423
You have a cop
living next door.
753
00:43:48,391 --> 00:43:50,292
Thank you, Officer.
754
00:43:50,359 --> 00:43:52,227
Thank you for all your help.
755
00:43:53,262 --> 00:43:54,362
Thanks, guys,
for coming out.
756
00:43:54,430 --> 00:43:55,681
Hey,
we can come on back.
757
00:43:55,748 --> 00:43:57,215
Stay alert
out there, all right?
758
00:43:57,283 --> 00:43:59,634
I guess we could
dust for prints.
759
00:44:11,897 --> 00:44:14,950
Honey, next time,
use an ashtray.
760
00:44:17,120 --> 00:44:19,520
How do you even
know it's mine?
761
00:44:26,412 --> 00:44:28,180
Do you have any proof?
762
00:44:28,248 --> 00:44:29,565
Not exactly.
763
00:44:29,632 --> 00:44:31,616
But he told us we weren't
welcome in the neighborhood.
764
00:44:31,684 --> 00:44:32,634
That's what he told me.
765
00:44:32,702 --> 00:44:34,302
He refused to turn
off his floodlights,
766
00:44:34,370 --> 00:44:37,488
he's made these implications
about Lisa and me,
767
00:44:37,556 --> 00:44:40,958
and he was standing right there after
the whole car tire thing, just waiting.
768
00:44:41,026 --> 00:44:43,345
Honey, do you
have any proof?
769
00:44:45,781 --> 00:44:47,632
Chris just answered
that, Daddy.
770
00:44:47,784 --> 00:44:50,351
No. No, not exactly, but...
771
00:44:50,419 --> 00:44:52,637
The way it seems to me,
772
00:44:52,705 --> 00:44:56,024
the man never made an actual threat
against your life or property.
773
00:44:56,091 --> 00:44:57,843
So it's his word
against yours.
774
00:44:57,845 --> 00:45:00,928
And he has, let's say,
the color issue on his side.
775
00:45:01,864 --> 00:45:05,551
And that color
happens to be blue.
776
00:45:05,618 --> 00:45:09,121
As for the lights,
you could file a civil suit.
777
00:45:09,188 --> 00:45:10,438
I wouldn't advise it.
778
00:45:10,506 --> 00:45:13,525
These things have a knack
for turning out badly.
779
00:45:13,593 --> 00:45:14,893
Yeah, but why do we
have to be the ones to...
780
00:45:14,960 --> 00:45:17,962
That was my
professional opinion.
781
00:45:18,030 --> 00:45:19,798
What's the point of
carrying on with this?
782
00:45:19,866 --> 00:45:21,466
You bought this
as a starter home.
783
00:45:21,534 --> 00:45:23,785
Fine, you started.
784
00:45:23,787 --> 00:45:25,670
Put it back on the market.
785
00:45:25,738 --> 00:45:27,623
You take a loss, so what?
786
00:45:27,773 --> 00:45:30,192
Then you can do what
we wanted you to do,
787
00:45:30,259 --> 00:45:32,110
which is let us help you.
788
00:45:32,178 --> 00:45:33,812
Harold, do you think you
could just have the courtesy
789
00:45:33,879 --> 00:45:36,164
of including me
in the conversation?
790
00:45:42,855 --> 00:45:45,207
Are you going
to have children?
791
00:45:46,192 --> 00:45:47,725
What?
792
00:45:47,727 --> 00:45:50,461
Daddy, that's not what we came
here to talk to you about.
793
00:45:50,529 --> 00:45:52,414
Chris wants me
to address him.
794
00:45:52,482 --> 00:45:54,115
This is what's on my mind.
795
00:45:55,951 --> 00:45:59,154
You plan to have children
with my daughter?
796
00:45:59,222 --> 00:46:00,505
Yes, I do.
797
00:46:00,572 --> 00:46:02,924
We do. I do. Yes.
798
00:46:02,991 --> 00:46:05,811
How do you intend
to protect them?
799
00:46:05,878 --> 00:46:08,045
How am I going
to protect them?
800
00:46:12,618 --> 00:46:15,453
Well, I'm gonna
get a gun, Harold.
801
00:46:15,521 --> 00:46:17,823
I'm going to
amass an arsenal.
802
00:46:17,890 --> 00:46:20,008
A lot of firepower.
803
00:46:20,026 --> 00:46:22,093
How's that work for you?
804
00:46:23,962 --> 00:46:25,780
Excuse me for a moment.
805
00:46:37,877 --> 00:46:39,878
Wow, look at that.
806
00:46:41,981 --> 00:46:43,681
It's worse
than this morning.
807
00:46:43,749 --> 00:46:45,217
Yeah, I know.
808
00:46:47,320 --> 00:46:48,820
Are we gonna talk
about this at all?
809
00:46:48,888 --> 00:46:51,056
What?
810
00:46:52,374 --> 00:46:56,694
Oh, well. There's a 10-day
grace period on firearms,
811
00:46:56,762 --> 00:46:58,963
so I got lights.
812
00:47:01,517 --> 00:47:06,387
And do we think that this is the right
thing to do to solve the problem?
813
00:47:06,456 --> 00:47:08,924
Oh, I don't think
it's gonna solve anything.
814
00:47:08,991 --> 00:47:12,561
But I'm gonna enjoy
the shit out of it.
815
00:47:12,628 --> 00:47:15,396
Okay. Let me know
if you need any help.
816
00:47:15,465 --> 00:47:16,565
Okay.
817
00:47:52,201 --> 00:47:54,436
Man, I am so
totally burnt right now.
818
00:47:54,504 --> 00:47:55,420
Late night?
819
00:47:55,487 --> 00:47:57,339
Yeah, Connie kept me up.
820
00:47:57,406 --> 00:48:00,108
Yeah, I seem to remember
something like that.
821
00:48:00,176 --> 00:48:04,062
No, it's she wants
out of Boyle Heights.
822
00:48:04,130 --> 00:48:05,697
You know, she's right, man.
823
00:48:05,764 --> 00:48:09,634
You can't be living around the
people you got to be arresting.
824
00:48:09,702 --> 00:48:11,953
Wife ever bust your chops
about moving up?
825
00:48:12,021 --> 00:48:13,004
Jocelyn?
Yeah.
826
00:48:13,072 --> 00:48:14,839
Never gave her
a chance, man.
827
00:48:14,907 --> 00:48:17,909
I was busting
my hump for her.
828
00:48:17,977 --> 00:48:20,194
Eight years
of double shifts,
829
00:48:20,262 --> 00:48:22,948
all the overtime
I could drag down,
830
00:48:23,015 --> 00:48:27,168
extra security jobs, taking all the
shit details nobody else wanted.
831
00:48:28,270 --> 00:48:29,604
I grew up in South Central.
832
00:48:29,671 --> 00:48:32,407
There's no way I was gonna
raise my kids there.
833
00:48:32,409 --> 00:48:33,875
Now's the time to
get out, you know.
834
00:48:33,943 --> 00:48:36,127
They'll be gone
before you know it.
835
00:48:36,194 --> 00:48:38,880
It's the perfect opportunity.
836
00:48:38,947 --> 00:48:40,448
That's why I'm
taking the exam.
837
00:48:40,516 --> 00:48:41,883
What exam's that?
838
00:48:41,950 --> 00:48:43,985
Detective exam.
839
00:48:44,053 --> 00:48:46,738
Get off the street,
bump up a pay grade.
840
00:48:46,806 --> 00:48:48,556
About 15 years,
and I'm out.
841
00:48:48,624 --> 00:48:52,360
'Cause I don't really wanna be
doing this stuff when I'm...
842
00:48:52,428 --> 00:48:54,736
I just don't love the
job the way you do.
843
00:48:54,762 --> 00:48:55,338
Hmm.
844
00:48:57,650 --> 00:48:59,918
Unit 51,
we have a 4-15 in progress.
845
00:48:59,920 --> 00:49:01,887
Male suspect,
possible shots fired.
846
00:49:01,954 --> 00:49:04,239
137 South Oxford Street.
847
00:49:04,306 --> 00:49:05,723
Pop the siren,
detective sergeant.
848
00:49:06,926 --> 00:49:08,744
Unit 51, 10-4.
849
00:49:10,595 --> 00:49:12,130
About time.
850
00:49:15,634 --> 00:49:16,868
Who called the cops?
851
00:49:16,936 --> 00:49:18,536
He's got his wife and
his little girl in there,
852
00:49:18,604 --> 00:49:20,589
yelling about how he
gonna kill them both.
853
00:49:20,723 --> 00:49:21,506
Have any weapons?
854
00:49:21,573 --> 00:49:23,141
Yeah, yeah, I think
he's got a gun.
855
00:49:23,209 --> 00:49:25,726
He didn't open the door and I
wasn't staying to find out.
856
00:49:25,794 --> 00:49:28,863
Okay, what
apartment number is it?
857
00:49:28,931 --> 00:49:31,399
Apartment seven.
Straight back in the corner.
858
00:49:31,467 --> 00:49:33,051
Left?
Yeah, yeah, yeah. Right.
859
00:49:33,118 --> 00:49:34,219
What's his name?
860
00:49:34,286 --> 00:49:36,254
Damon Richards.
861
00:49:37,256 --> 00:49:39,757
Keep these people back.
All right.
862
00:49:47,015 --> 00:49:48,450
Get inside.
863
00:49:54,123 --> 00:49:56,190
What? I'm poor,
okay! What? Look at me!
864
00:49:56,258 --> 00:49:58,109
Trying to say you're
better than me now?
865
00:49:58,177 --> 00:49:59,728
I'm not talking
about my baby!
866
00:49:59,796 --> 00:50:01,362
You know what?
Forget him and you!
867
00:50:01,431 --> 00:50:02,864
Please hurry.
868
00:50:03,015 --> 00:50:04,649
You can take
this damn baby away!
869
00:50:04,717 --> 00:50:06,283
I don't need it!
870
00:50:06,952 --> 00:50:08,520
Both of you!
871
00:50:08,587 --> 00:50:10,121
You're just a strain
on my finances.
872
00:50:10,188 --> 00:50:12,289
LAPD, Mr. Richards.
873
00:50:12,357 --> 00:50:13,541
Man, get away
from my door!
874
00:50:13,609 --> 00:50:14,910
Listen, my name is Abel.
875
00:50:14,977 --> 00:50:18,063
I wanna know if your wife
and child are safe, okay?
876
00:50:18,130 --> 00:50:19,530
Man, don't
worry about them!
877
00:50:19,598 --> 00:50:20,882
Get away from my door!
878
00:50:21,033 --> 00:50:23,401
Listen, Damon,
let's talk about this.
879
00:50:23,468 --> 00:50:25,236
Man, we ain't gonna
talk about nothing!
880
00:50:25,304 --> 00:50:28,439
We can play this any
way you want, okay?
881
00:50:28,507 --> 00:50:30,592
Let's just keep talking,
all right?
882
00:50:30,659 --> 00:50:32,811
Make sure everything
is cool inside, all right?
883
00:50:32,878 --> 00:50:34,813
Gun!
884
00:50:36,715 --> 00:50:38,482
Oh, my baby.
You okay?
885
00:50:38,551 --> 00:50:40,252
No!
886
00:50:40,319 --> 00:50:41,903
Damon! Stop!
Everything's gonna be okay.
887
00:50:41,971 --> 00:50:42,342
Just stay there.
888
00:50:42,368 --> 00:50:43,479
Officer, wait!
Please don't hurt him!
889
00:50:43,522 --> 00:50:45,006
Stop!
He's a good guy!
890
00:50:45,073 --> 00:50:46,658
Our guy's on the ground!
He's out the window!
891
00:50:46,726 --> 00:50:48,026
Call for backup!
892
00:50:48,094 --> 00:50:49,778
Hey!
Stay back! Sit down!
893
00:50:49,845 --> 00:50:51,112
No! No!
Stay back!
894
00:50:51,179 --> 00:50:52,581
Please! Please,
just let him go, Officer.
895
00:50:52,648 --> 00:50:54,983
Unit 51 requesting
assistance. Man with a gun.
896
00:51:13,135 --> 00:51:14,936
Give it up, Damon!
Come on, give it up!
897
00:51:16,672 --> 00:51:18,706
Stop, Damon!
Stop right there!
898
00:51:18,774 --> 00:51:21,175
Put the gun down!
End of the line! Hold it!
899
00:51:21,243 --> 00:51:24,079
Don't come closer!
Don't come closer!
900
00:51:24,146 --> 00:51:25,397
I swear to God I'll do it!
901
00:51:25,464 --> 00:51:26,964
Okay, okay.
Okay, okay, okay.
902
00:51:27,032 --> 00:51:28,666
Don't come closer!
Let's talk about this, all right?
903
00:51:28,734 --> 00:51:30,135
Calm down, calm down, calm down.
I'll do it!
904
00:51:30,202 --> 00:51:31,403
Take it easy. Take it easy, okay?
I'll do it. I'll do it!
905
00:51:31,420 --> 00:51:33,855
We can talk about this.
All right?
906
00:51:33,922 --> 00:51:35,773
There you go.
907
00:51:35,841 --> 00:51:37,575
What are you doing?
Now stop bullshitting.
908
00:51:37,643 --> 00:51:40,178
You wanna do this, do it.
Come on, stop playing. Stop bullshitting.
909
00:51:40,246 --> 00:51:42,030
Go ahead, do it! Do it!
910
00:51:42,098 --> 00:51:43,982
Come on!
What, you need some help?
911
00:51:44,050 --> 00:51:45,050
Move your finger.
Move your finger!
912
00:51:45,117 --> 00:51:46,318
No! No!
913
00:51:46,385 --> 00:51:48,353
Give me the
goddamn gun then!
914
00:51:48,421 --> 00:51:50,071
Up! Get up!
915
00:51:52,174 --> 00:51:54,909
Look in my eyes.
Look in my eyes!
916
00:51:54,977 --> 00:51:56,711
Is this gonna happen again?
917
00:51:56,779 --> 00:51:57,979
No!
What?
918
00:51:58,130 --> 00:52:00,448
No, sir! No!
I swear to God, no!
919
00:52:00,516 --> 00:52:02,317
God ain't here,
you swear to me.
920
00:52:02,384 --> 00:52:04,252
I swear.
I swear to you, sir!
921
00:52:04,319 --> 00:52:06,421
Now, you be a man,
understand?
922
00:52:06,488 --> 00:52:08,472
You take your responsibility.
923
00:52:08,540 --> 00:52:10,759
I don't give a shit
what your situation is!
924
00:52:10,826 --> 00:52:12,994
You be a father to
that baby, you got me?
925
00:52:13,062 --> 00:52:14,912
Abel!
926
00:52:14,980 --> 00:52:16,231
If I have
to come back here,
927
00:52:16,299 --> 00:52:18,066
I'm gonna be the one doing the
shooting, you understand?
928
00:52:18,134 --> 00:52:19,401
Yes, sir.
929
00:52:19,435 --> 00:52:21,185
- Detective Villareal.
- Yes, sir.
930
00:52:21,253 --> 00:52:24,505
Put some restraints
on this young man.
931
00:52:24,573 --> 00:52:27,158
But do it gently, please.
Absolutely.
932
00:52:31,480 --> 00:52:32,847
You heard him.
Come on.
933
00:52:32,915 --> 00:52:34,715
Let's go. Come on!
934
00:52:37,085 --> 00:52:38,419
โช Dot dot dah dot dot dah dah
935
00:52:38,487 --> 00:52:40,972
โช Dot dot dah dot dot dah dah
936
00:52:41,039 --> 00:52:42,523
โช Dot dot dah dot dot dah dah
937
00:52:43,875 --> 00:52:46,310
โช Dot dot dah dot dot dah dah
938
00:52:46,412 --> 00:52:48,579
โช Walking under the maple tree
939
00:52:48,647 --> 00:52:50,131
โช To myself I...
940
00:53:03,996 --> 00:53:05,262
Hey.
941
00:53:06,382 --> 00:53:07,482
What are you doing?
942
00:53:07,549 --> 00:53:08,883
You said any time.
943
00:53:08,950 --> 00:53:11,085
Yeah, if your dad said
it was okay, Celia.
944
00:53:11,153 --> 00:53:13,220
I have a feeling he didn't.
945
00:53:21,380 --> 00:53:23,865
How old are you?
15.
946
00:53:23,932 --> 00:53:26,317
You're a very brave girl.
947
00:53:26,385 --> 00:53:28,853
Make sure you ask
your dad next time, okay?
948
00:53:28,921 --> 00:53:30,721
Yeah. Right.
949
00:53:33,442 --> 00:53:35,760
Hey, can I ask
you a question?
950
00:53:37,062 --> 00:53:38,813
Sure.
951
00:53:38,881 --> 00:53:39,294
You got me.
952
00:53:39,320 --> 00:53:40,973
So, in school there's
a lot of hooking up.
953
00:53:41,016 --> 00:53:42,200
Okay.
954
00:53:42,268 --> 00:53:44,969
And if a black guy
goes out with a white girl,
955
00:53:45,037 --> 00:53:46,988
his boys are like,
"Dawg, you the shit."
956
00:53:47,056 --> 00:53:48,406
Right.
957
00:53:48,474 --> 00:53:50,759
But other way around
and they're on you.
958
00:53:50,826 --> 00:53:52,527
"Sister" this,
"sister" that.
959
00:53:52,594 --> 00:53:54,212
Is that what's
going on with you?
960
00:53:54,280 --> 00:53:55,713
There's this guy.
961
00:53:55,781 --> 00:53:57,031
And you like him?
962
00:53:57,098 --> 00:53:58,082
Well, it depends.
963
00:53:58,233 --> 00:53:59,834
How much
do I have to like him?
964
00:54:00,785 --> 00:54:02,153
Um...
965
00:54:02,221 --> 00:54:04,522
Well, if he's gonna
be your boyfriend
966
00:54:04,590 --> 00:54:07,174
you should probably
really like him.
967
00:54:07,242 --> 00:54:10,611
Especially if he's white,
because it may not be easy.
968
00:54:12,798 --> 00:54:16,667
But you like who
you like, right?
969
00:54:16,735 --> 00:54:18,853
Yeah.
All right.
970
00:54:19,287 --> 00:54:20,505
Hey, what is this?
971
00:54:20,572 --> 00:54:22,106
Destiny's Child.
972
00:54:23,859 --> 00:54:25,576
Okay. I think
I've heard this.
973
00:54:25,644 --> 00:54:27,011
You think?
974
00:54:28,446 --> 00:54:30,198
It's nice. I like it.
975
00:54:30,265 --> 00:54:34,085
No, I think I gotta
move to this. Wait.
976
00:54:34,153 --> 00:54:37,322
Oh, my gosh!
I feel so old.
977
00:54:47,983 --> 00:54:49,617
- Come on, take it.
- No!
978
00:54:49,685 --> 00:54:52,353
You can shuffle around a little bit.
Uh-huh.
979
00:54:52,421 --> 00:54:53,655
Sure.
980
00:54:53,722 --> 00:54:55,657
Come on.
You're not old.
981
00:54:55,724 --> 00:54:57,124
You'll get it.
Come on.
982
00:54:57,192 --> 00:54:58,359
No. No, no, no.
983
00:54:58,427 --> 00:55:00,028
You are doing fine
for the both of us.
984
00:55:00,095 --> 00:55:01,428
Come on!
985
00:55:01,496 --> 00:55:05,432
Oh, my gosh,
you're a great dancer.
986
00:55:05,500 --> 00:55:07,501
Come on, get down to it. Come on.
No way!
987
00:55:07,570 --> 00:55:11,322
No! No. Absolutely not.
I'm not doing that.
988
00:55:12,341 --> 00:55:13,541
Remember this one?
989
00:55:13,608 --> 00:55:15,209
Who taught you that?
What do you know about that?
990
00:55:15,277 --> 00:55:16,861
My mom did.
My mom taught me that.
991
00:55:16,928 --> 00:55:19,029
Oh, my God.
I feel so old.
992
00:55:19,097 --> 00:55:19,848
Come on!
993
00:55:19,874 --> 00:55:22,875
Did I give you permission
to come over here?
994
00:55:23,852 --> 00:55:25,119
Abel.
995
00:55:25,187 --> 00:55:26,420
Answer me, young lady.
996
00:55:30,409 --> 00:55:33,628
No, I'm just...
No, I did not give you, my daughter,
997
00:55:33,695 --> 00:55:35,196
permission to come over here
998
00:55:35,264 --> 00:55:37,132
because it matters to me
what you're learning
999
00:55:37,199 --> 00:55:38,566
and who you're
learning it from.
1000
00:55:38,633 --> 00:55:40,067
Okay, I told her
she could come over
1001
00:55:40,135 --> 00:55:41,368
and swim whenever
she wanted to.
1002
00:55:41,436 --> 00:55:42,620
Oh, so what I say
doesn't matter.
1003
00:55:42,688 --> 00:55:43,621
That's not what
I meant, Abel.
1004
00:55:43,773 --> 00:55:44,839
No, no, no, no, no.
1005
00:55:44,907 --> 00:55:46,407
I understand where
you're coming from.
1006
00:55:46,475 --> 00:55:50,361
I need to be
fresh and liberal
1007
00:55:50,428 --> 00:55:53,064
and open to what other people think
and do, is that right, Lisa?
1008
00:55:53,131 --> 00:55:55,483
That's right.
Okay. All right, then.
1009
00:55:55,550 --> 00:55:56,851
Well, let's
all get crazy.
1010
00:55:56,919 --> 00:55:58,436
Let's just get
down then, huh?
1011
00:55:58,503 --> 00:55:59,887
What are you doing?
Forget the rules, huh?
1012
00:55:59,955 --> 00:56:01,356
There are no rules.
Abel...
1013
00:56:01,423 --> 00:56:03,057
We make them up
as we go along,
1014
00:56:03,125 --> 00:56:04,576
is that right, Lisa?
I am right, aren't I?
1015
00:56:04,643 --> 00:56:06,227
You've made
your point, Abel.
1016
00:56:06,294 --> 00:56:08,596
Whatever we wanna do,
that's all right, right?
1017
00:56:08,747 --> 00:56:10,565
That's enough.
How you say it, baby girl?
1018
00:56:10,632 --> 00:56:12,299
Listen, you made your point.
Let's get ill! This is sick!
1019
00:56:12,367 --> 00:56:13,312
Okay, Dad! All right!
1020
00:56:13,338 --> 00:56:15,361
This is dope! Let's keep it gangsta!
Holla!
1021
00:56:15,971 --> 00:56:17,839
What?
1022
00:56:17,907 --> 00:56:20,057
It's okay for you to parade
around in your underwear,
1023
00:56:20,125 --> 00:56:21,326
but not me, huh?
1024
00:56:21,393 --> 00:56:22,793
You know what that is?
1025
00:56:22,861 --> 00:56:24,712
That's hypocrisy.
That's a double standard.
1026
00:56:24,780 --> 00:56:26,931
There's no room in this
world for that anymore.
1027
00:56:26,998 --> 00:56:28,783
Didn't you teach
her that, Lisa?
1028
00:56:28,851 --> 00:56:30,068
I mean, you did teach her
everything you know, right?
1029
00:56:30,135 --> 00:56:31,702
No.
She knows a shitload more than you do.
1030
00:56:31,854 --> 00:56:33,905
Okay, Celia...
I beg your pardon?
1031
00:56:33,972 --> 00:56:35,506
Stop messing with my life!
1032
00:56:35,574 --> 00:56:38,242
Telling me what to do,
what to say, what to wear!
1033
00:56:38,310 --> 00:56:41,062
You don't know anything about
me, who I am or what I think.
1034
00:56:41,129 --> 00:56:44,665
You're just an old man with a
badge on and his pants off.
1035
00:56:48,003 --> 00:56:51,739
Okay, Abel,
that is not okay.
1036
00:56:51,806 --> 00:56:53,474
I'm sorry.
1037
00:56:53,542 --> 00:56:54,842
I'm not myself these days.
1038
00:56:54,910 --> 00:56:58,179
You know, I'm not
sleeping very well.
1039
00:56:58,247 --> 00:57:00,048
You have no right
to hit her.
1040
00:57:00,115 --> 00:57:02,500
Oh, let's you and me have a long
discussion about my parental rights,
1041
00:57:02,568 --> 00:57:04,635
why don't we?
1042
00:57:04,702 --> 00:57:06,437
Get off my property.
1043
00:57:06,504 --> 00:57:07,889
Or what?
1044
00:57:09,624 --> 00:57:11,576
You wanna call the cops?
1045
00:57:11,578 --> 00:57:13,978
Here. I'll tell you
who's on duty.
1046
00:58:03,829 --> 00:58:05,997
You okay?
You're not eating.
1047
00:58:07,099 --> 00:58:09,250
My stomach's
been funny all day.
1048
00:58:09,318 --> 00:58:11,302
You getting the flu?
1049
00:58:13,789 --> 00:58:15,389
Just tension.
1050
00:58:21,914 --> 00:58:24,032
Maybe he finally
got the message.
1051
00:58:24,866 --> 00:58:26,783
No lights tonight.
1052
00:58:28,203 --> 00:58:30,838
It's nice out here.
1053
00:58:30,906 --> 00:58:32,439
This place is
gonna look really sweet
1054
00:58:32,507 --> 00:58:34,508
by the time
we're done with it.
1055
00:58:34,576 --> 00:58:37,145
Just about when we're ready
to put it back on the market.
1056
00:58:41,966 --> 00:58:44,001
I'm sensing a theme here.
1057
00:58:45,404 --> 00:58:46,837
Be honest with me.
1058
00:58:46,905 --> 00:58:48,573
You wanna sell this place?
1059
00:58:48,640 --> 00:58:50,174
Do you?
1060
00:58:50,176 --> 00:58:54,912
Why, I certainly don't want
anyone else deciding that for us.
1061
00:58:54,979 --> 00:58:58,416
Not the guy next door.
Not your father.
1062
00:58:58,484 --> 00:59:00,618
They're not
the same person, Chris.
1063
00:59:00,686 --> 00:59:03,037
And you don't have to prove
anything to either one of them.
1064
00:59:03,105 --> 00:59:04,639
Come on, I know that.
Why wouldn't I...
1065
00:59:04,706 --> 00:59:07,792
Okay, we'll just let that be your
own little transference deal.
1066
00:59:07,860 --> 00:59:10,261
We won't actually talk
about that, I guess.
1067
00:59:10,287 --> 00:59:10,886
What?
1068
00:59:10,929 --> 00:59:12,513
That's what you
think this is?
1069
00:59:12,580 --> 00:59:14,215
Oh, don't get all "I know..."
1070
00:59:14,383 --> 00:59:17,818
Come on, you know exactly what I'm
talking about. Don't do this.
1071
00:59:17,886 --> 00:59:19,703
I am constantly taking shit
1072
00:59:19,855 --> 00:59:21,689
from black guys
about our relationship.
1073
00:59:21,757 --> 00:59:23,491
"Constantly."
1074
00:59:23,559 --> 00:59:26,126
Constantly?
1075
00:59:26,194 --> 00:59:29,630
Okay. Whatever. Lisa...
1076
00:59:29,698 --> 00:59:33,701
It just gets exhausting being on
the front lines all the time.
1077
00:59:39,074 --> 00:59:41,108
You have no idea.
1078
00:59:41,176 --> 00:59:42,977
What does that mean?
1079
00:59:43,045 --> 00:59:46,864
I'm just gonna go upstairs and
lie down and read my book, okay?
1080
01:00:19,981 --> 01:00:21,682
Everything meet
with your approval?
1081
01:00:21,750 --> 01:00:24,051
You always did keep
the place neat.
1082
01:00:24,053 --> 01:00:27,955
Just don't seem
to enjoy it much anymore.
1083
01:00:28,022 --> 01:00:29,474
You just said
something nice to me, right?
1084
01:00:29,541 --> 01:00:31,309
I mean, sort of?
1085
01:00:32,761 --> 01:00:34,495
Hey, baby.
You got everything?
1086
01:00:34,596 --> 01:00:37,564
Yup. I'm gonna ride the horse
this year, Aunt Dorrie.
1087
01:00:37,632 --> 01:00:39,783
Are you asking or telling?
1088
01:00:39,851 --> 01:00:43,520
Asking.
Well, then I think we can manage that.
1089
01:00:43,588 --> 01:00:46,040
Giddyup, partner.
And have fun, okay?
1090
01:00:46,108 --> 01:00:47,725
Okay.
1091
01:00:50,495 --> 01:00:52,263
Don't I get a goodbye?
1092
01:00:52,781 --> 01:00:54,415
See you.
1093
01:00:54,449 --> 01:00:55,866
Can we go?
1094
01:01:02,340 --> 01:01:04,007
So, what was all that about?
1095
01:01:04,075 --> 01:01:06,610
I don't know.
She's 15 and female.
1096
01:01:06,678 --> 01:01:08,279
You tell me.
1097
01:01:08,346 --> 01:01:09,480
Here.
1098
01:01:09,548 --> 01:01:10,781
You can give
this back to her
1099
01:01:10,848 --> 01:01:11,915
if you want her walking
around like a zombie child
1100
01:01:11,983 --> 01:01:13,917
for the next two weeks.
1101
01:01:13,985 --> 01:01:15,786
What is going on
with you, Abel?
1102
01:01:15,853 --> 01:01:17,288
I mean, you seemed
like you were fine.
1103
01:01:17,355 --> 01:01:19,756
Now all of a sudden, I don't
know, you seem different.
1104
01:01:19,824 --> 01:01:21,925
I am fine, and I've
always been different.
1105
01:01:21,993 --> 01:01:23,844
Never been better.
1106
01:01:25,297 --> 01:01:27,464
See you, guys.
Have fun.
1107
01:01:36,407 --> 01:01:37,875
You okay in there?
1108
01:01:40,879 --> 01:01:41,879
Uh...
1109
01:01:48,820 --> 01:01:50,521
I'm pregnant.
1110
01:01:54,158 --> 01:01:55,943
You sure?
Yeah.
1111
01:01:57,612 --> 01:01:59,496
I did three of them.
1112
01:02:01,332 --> 01:02:03,550
Should we call, or...
1113
01:02:04,919 --> 01:02:06,720
What about your pills?
1114
01:02:06,788 --> 01:02:10,224
I might have
missed a few. Maybe.
1115
01:02:10,291 --> 01:02:12,576
Well, either you did
or you didn't.
1116
01:02:13,628 --> 01:02:15,295
I did. Okay?
1117
01:02:16,030 --> 01:02:18,382
So... I did.
1118
01:02:18,450 --> 01:02:20,200
I thought we were gonna wait.
1119
01:02:20,268 --> 01:02:22,520
You don't always get to choose
this kind of thing, Chris.
1120
01:02:22,587 --> 01:02:23,971
Yeah, you do,
that's sort of the point.
1121
01:02:24,038 --> 01:02:27,625
Come on, you choose
to take birth control,
1122
01:02:27,742 --> 01:02:28,943
you can read the label and...
1123
01:02:29,094 --> 01:02:30,144
Come on, we had a plan.
1124
01:02:30,212 --> 01:02:31,812
Our plan was
to start a family.
1125
01:02:31,880 --> 01:02:32,846
I can't believe
you're not even
1126
01:02:32,914 --> 01:02:34,815
just a little bit
happy about this.
1127
01:02:34,882 --> 01:02:36,100
Oh, come on,
that's not fair.
1128
01:02:36,185 --> 01:02:37,217
Well, you know, I didn't...
1129
01:02:37,285 --> 01:02:39,170
This is not some
sort of sneak attack.
1130
01:02:39,237 --> 01:02:41,522
Right now, you want to
start a family right now?
1131
01:02:41,589 --> 01:02:42,957
Right now?
We just moved in!
1132
01:02:43,024 --> 01:02:44,825
I'm sorry. Is it not
convenient for you?
1133
01:02:44,893 --> 01:02:46,893
Oh, God! No, come on!
1134
01:02:46,961 --> 01:02:49,930
It's not about convenience.
It's a whole different life, you know?
1135
01:02:49,997 --> 01:02:52,199
And what life is that, Chris?
1136
01:02:52,267 --> 01:02:54,251
The one where you're
not married to me?
1137
01:02:54,318 --> 01:02:55,853
Come on, Lisa,
that's not...
1138
01:03:03,077 --> 01:03:05,362
I gotta go to work.
I'm late.
1139
01:03:08,483 --> 01:03:09,549
Bye.
1140
01:03:21,846 --> 01:03:23,079
What's going on, Captain?
1141
01:03:23,147 --> 01:03:25,799
Damon Richards.
You know him?
1142
01:03:25,867 --> 01:03:27,368
And you are?
1143
01:03:27,436 --> 01:03:31,639
Uh... This is Bronson
and Morgada. They're...
1144
01:03:31,706 --> 01:03:33,107
Internal Affairs.
1145
01:03:33,175 --> 01:03:37,111
Yeah. It's just
a procedural thing, Abel.
1146
01:03:37,179 --> 01:03:39,029
So, what about Richards?
1147
01:03:39,096 --> 01:03:40,381
We arrested him last week.
1148
01:03:40,448 --> 01:03:42,599
He took two shots
at me and my partner.
1149
01:03:43,769 --> 01:03:45,670
He's bringing a suit
against the department.
1150
01:03:45,737 --> 01:03:48,172
Brutality charges,
violation of civil rights,
1151
01:03:48,239 --> 01:03:50,307
as well as a personnel
complaint against you.
1152
01:03:50,375 --> 01:03:53,694
"Officer Turner used excessive
force, made threats against..."
1153
01:03:53,762 --> 01:03:54,979
I gave that
asshole a pass, Cap.
1154
01:03:55,046 --> 01:03:57,098
He took two shots at us.
1155
01:03:57,100 --> 01:03:59,316
You were verbally abusive and you
left him with three broken ribs.
1156
01:03:59,384 --> 01:04:00,901
Not to mention
shoving a gun in his face.
1157
01:04:00,969 --> 01:04:03,220
That is not accurate.
1158
01:04:03,287 --> 01:04:06,490
I talked to him.
I tried to educate the individual.
1159
01:04:06,508 --> 01:04:08,325
I never struck him.
1160
01:04:08,393 --> 01:04:09,777
If he was injured,
1161
01:04:09,845 --> 01:04:11,695
that happened when
he was out of our custody.
1162
01:04:11,763 --> 01:04:15,633
Look, this is
all bullshit, Abel.
1163
01:04:15,700 --> 01:04:20,637
But this is what we have
to deal with now, right?
1164
01:04:20,639 --> 01:04:24,158
So finish your tour today,
1165
01:04:24,225 --> 01:04:28,161
then take some time off in
lieu of disciplinary action.
1166
01:04:28,229 --> 01:04:29,496
All right?
1167
01:04:29,564 --> 01:04:32,582
- How much time?
- Until we tell you otherwise.
1168
01:04:32,650 --> 01:04:34,801
Because, you know, frankly,
over the last few years,
1169
01:04:34,869 --> 01:04:37,270
you have a number of question
marks on your record.
1170
01:04:37,422 --> 01:04:38,889
So I wouldn't push it.
1171
01:04:38,957 --> 01:04:43,260
You should be thinking retirement.
It's about that time.
1172
01:04:43,327 --> 01:04:47,181
28 years. 28 years
and this is what I get?
1173
01:04:48,700 --> 01:04:50,851
What do you
think you deserve?
1174
01:05:09,588 --> 01:05:11,288
Heads up, heads up.
1175
01:05:12,157 --> 01:05:14,024
Don't stop on my account.
1176
01:05:14,092 --> 01:05:15,242
You don't wanna
hear it, Abel.
1177
01:05:15,310 --> 01:05:16,493
I heard nigger jokes before.
1178
01:05:16,561 --> 01:05:18,679
No, it's not that.
1179
01:05:18,747 --> 01:05:22,749
We're throwing a bachelor
party for Davis tonight.
1180
01:05:22,817 --> 01:05:24,451
And I'm not invited?
Yeah, sure you are.
1181
01:05:24,519 --> 01:05:27,004
We just thought that,
you know, it wasn't...
1182
01:05:27,072 --> 01:05:29,456
We thought it's
not your thing.
1183
01:05:35,713 --> 01:05:38,732
Tell you what, why don't you
bring it to my house, okay?
1184
01:05:38,799 --> 01:05:41,402
No civilians,
you can cut loose all night.
1185
01:05:41,453 --> 01:05:42,570
What about the kids?
1186
01:05:42,904 --> 01:05:44,405
Ah! They're doing
their two-week bit
1187
01:05:44,472 --> 01:05:46,607
with my sister-in-law
out in Lancaster.
1188
01:05:46,674 --> 01:05:48,492
Perfect timing.
You really want to?
1189
01:05:48,559 --> 01:05:50,544
My reputation's
on the line here.
1190
01:05:50,612 --> 01:05:52,546
Besides, I need
a good lap dance.
1191
01:05:54,349 --> 01:05:56,367
- All right, let's do it.
- Now we got a place.
1192
01:05:56,434 --> 01:05:57,934
We got a place.
1193
01:06:46,367 --> 01:06:48,102
What's going on?
1194
01:06:50,672 --> 01:06:51,671
Nothing.
1195
01:06:51,739 --> 01:06:53,123
Babe, do you hear this?
1196
01:07:11,159 --> 01:07:12,576
I don't believe this.
1197
01:07:12,643 --> 01:07:13,927
What time is it?
1198
01:07:20,451 --> 01:07:23,137
It's, like, 3:00
in the morning.
1199
01:07:23,204 --> 01:07:25,789
Where are you going?
To tell them to shut up!
1200
01:07:25,857 --> 01:07:28,591
No, you're not...
Lisa, wait. Wait!
1201
01:07:28,659 --> 01:07:29,877
No.
1202
01:07:29,945 --> 01:07:32,213
Wait! Wait, wait.
No.
1203
01:07:32,280 --> 01:07:34,581
Look, please.
Hey, let go of me.
1204
01:07:34,649 --> 01:07:36,516
I'll deal with it.
1205
01:07:36,584 --> 01:07:38,535
Oh, this you wanna
deal with, right?
1206
01:07:38,603 --> 01:07:41,287
The macho bullshit.
This you can handle.
1207
01:07:41,355 --> 01:07:42,790
Don't start.
1208
01:07:50,382 --> 01:07:51,949
Open the front door, man.
Open it!
1209
01:07:52,017 --> 01:07:53,467
I got it.
1210
01:07:53,534 --> 01:07:54,634
Yeah?
1211
01:07:54,702 --> 01:07:56,987
Hey, can you ask Abel
to come to the door?
1212
01:07:57,055 --> 01:07:58,322
What's the problem?
1213
01:07:58,390 --> 01:08:00,557
Well, we're trying to sleep.
1214
01:08:00,625 --> 01:08:03,160
We're trying to get
hammered, asshole.
1215
01:08:18,593 --> 01:08:20,494
Hey, man!
What's up?
1216
01:08:23,731 --> 01:08:25,332
Hey,
there you guys are, man.
1217
01:08:25,367 --> 01:08:26,984
What happened to you?
1218
01:08:29,687 --> 01:08:32,472
Hey! Who put you
on the VIP list?
1219
01:08:32,540 --> 01:08:33,924
Abel, what are you doing?
1220
01:08:33,992 --> 01:08:35,576
It's 3:00 in the morning,
we're trying to sleep.
1221
01:08:35,643 --> 01:08:37,994
Come on, Chris. I'm glad you came
over, we can bury the hatchet.
1222
01:08:38,062 --> 01:08:39,095
Let's get you a drink.
1223
01:08:39,164 --> 01:08:40,330
Fellows!
1224
01:08:40,398 --> 01:08:42,399
This is my next
door neighbor, Chris.
1225
01:08:42,467 --> 01:08:46,486
As you can see,
he is a Democrat.
1226
01:08:47,555 --> 01:08:49,623
Hey, we're
not biased here.
1227
01:08:49,691 --> 01:08:54,094
You can hug as many and any
tree you want. All right?
1228
01:08:54,161 --> 01:08:55,646
Here you go.
1229
01:09:01,736 --> 01:09:02,870
Whoo!
1230
01:09:02,937 --> 01:09:04,572
Fellow cop's
getting hitched.
1231
01:09:04,639 --> 01:09:07,407
Condemned man's last meal,
you know the deal, right?
1232
01:09:07,475 --> 01:09:08,725
Oh, hey,
congratulations.
1233
01:09:08,793 --> 01:09:11,461
Now can you just turn
the goddamn music down?
1234
01:09:11,529 --> 01:09:13,513
Is it disturbing you?
1235
01:09:13,581 --> 01:09:15,082
Come on, it's practically
breaking the fricking windows.
1236
01:09:15,116 --> 01:09:17,350
I bet you can't even
hear yourselves screw, huh?
1237
01:09:19,988 --> 01:09:24,241
Chris here got himself a little
dark meat over there, you know?
1238
01:09:24,308 --> 01:09:26,042
You know, you need
to be careful, neighbor.
1239
01:09:26,110 --> 01:09:29,012
You might not be
enough man for her.
1240
01:09:30,047 --> 01:09:31,982
Just busting your balls.
1241
01:09:33,251 --> 01:09:35,652
You know what they say,
"Once you go black..."
1242
01:09:35,654 --> 01:09:36,920
"You never go back."
1243
01:09:36,988 --> 01:09:38,722
There you go!
1244
01:09:38,789 --> 01:09:42,342
Besides, you don't wanna
piss these guys off, do you?
1245
01:09:42,410 --> 01:09:44,044
Whoo!
1246
01:09:44,111 --> 01:09:45,446
Look at that!
That's something, isn't it?
1247
01:09:45,513 --> 01:09:46,963
I'm massively aroused.
1248
01:09:47,031 --> 01:09:48,314
Oh, see, there you go.
1249
01:09:48,382 --> 01:09:49,883
You're doing that
Berkeley thing again.
1250
01:09:49,951 --> 01:09:52,352
You're saying one thing,
but you mean another.
1251
01:09:52,419 --> 01:09:54,554
That's irony, right?
1252
01:09:54,622 --> 01:09:55,956
I don't know.
I don't know.
1253
01:09:56,024 --> 01:10:00,277
You don't know?
If you went to Stanford you'd know.
1254
01:10:00,345 --> 01:10:01,895
Oh, come on, man,
lighten up.
1255
01:10:01,963 --> 01:10:04,898
Look, look. As soon as we
get through with the groom,
1256
01:10:04,966 --> 01:10:06,200
we'll turn the music down,
1257
01:10:06,267 --> 01:10:07,468
you go home, you get
some sleep, all right?
1258
01:10:07,535 --> 01:10:09,303
Bring him in here, yeah!
1259
01:10:10,438 --> 01:10:12,473
Bring him
in here, guys!
1260
01:10:16,561 --> 01:10:18,095
Put it on him,
put it on him, put it on him!
1261
01:10:18,162 --> 01:10:20,079
Show these cops.
1262
01:10:20,515 --> 01:10:22,082
Come on, now!
1263
01:10:22,150 --> 01:10:23,433
Hit him in the
face with them!
1264
01:10:23,485 --> 01:10:25,018
Beat him in the face
with those things!
1265
01:10:25,086 --> 01:10:26,503
Come on, now!
1266
01:10:27,188 --> 01:10:28,221
Kim!
1267
01:10:29,773 --> 01:10:31,975
Come on, now, give it up!
1268
01:10:37,666 --> 01:10:39,133
Thank you.
1269
01:10:39,200 --> 01:10:40,634
Oh, shut up.
Come with me.
1270
01:10:42,553 --> 01:10:43,871
Are you bad?
1271
01:10:43,938 --> 01:10:44,805
Take it down!
1272
01:10:44,872 --> 01:10:46,189
Now, look...
1273
01:10:50,328 --> 01:10:52,079
Don't let him
get away! No, no!
1274
01:10:52,146 --> 01:10:53,380
Now we talking!
Now we talking!
1275
01:10:53,448 --> 01:10:54,665
Get off me!
1276
01:10:54,732 --> 01:10:56,366
Grind it on him, baby.
Put it on him!
1277
01:10:56,434 --> 01:10:58,151
Put it on him!
1278
01:11:05,927 --> 01:11:08,061
Be careful now,
he's a married man!
1279
01:11:08,129 --> 01:11:10,463
He doesn't look
so married to me.
1280
01:11:12,216 --> 01:11:15,468
Hey, hey, hey, hey!
Let him up, let him up! Let him up!
1281
01:11:17,238 --> 01:11:19,389
Whoo!
1282
01:11:19,457 --> 01:11:20,941
Nice pair, huh, Chris?
1283
01:11:21,009 --> 01:11:23,343
Little bit better than
Lisa's, though, right?
1284
01:11:24,662 --> 01:11:27,447
You do not wanna
do that. Believe me.
1285
01:11:27,515 --> 01:11:28,982
Get him out of here.
Get off me.
1286
01:11:29,050 --> 01:11:31,935
It's a grown man's
playground over here, Chris.
1287
01:11:32,003 --> 01:11:33,503
Tell the wife good night!
1288
01:11:33,570 --> 01:11:35,405
Oh, shit! Bring
those strippers back here.
1289
01:11:35,473 --> 01:11:36,590
Come on,
don't let her stop!
1290
01:11:36,658 --> 01:11:38,859
No, now's the time.
Put them titties out.
1291
01:11:38,927 --> 01:11:41,127
Break those titties
out on him, baby!
1292
01:11:41,195 --> 01:11:43,463
Whoo! Yeah,
right there! Right there.
1293
01:11:47,001 --> 01:11:48,351
Hey.
1294
01:11:51,122 --> 01:11:52,338
Babe, what are you doing?
1295
01:11:52,406 --> 01:11:54,641
Where's my
goddamn camcorder?
1296
01:11:54,709 --> 01:11:55,842
Why?
1297
01:11:57,629 --> 01:12:02,549
I've gotta record
everything that bastard does.
1298
01:12:02,617 --> 01:12:03,700
Chris.
1299
01:12:03,768 --> 01:12:05,469
I'm gonna take
away his job...
1300
01:12:05,537 --> 01:12:06,636
Honey.
1301
01:12:07,205 --> 01:12:08,788
Pension...
1302
01:12:08,856 --> 01:12:10,290
His house...
1303
01:12:10,375 --> 01:12:11,525
Honey, what
happened over there?
1304
01:12:13,228 --> 01:12:15,229
God. You didn't forget.
1305
01:12:16,080 --> 01:12:17,080
What?
1306
01:12:17,147 --> 01:12:18,882
You didn't forget!
1307
01:12:18,949 --> 01:12:20,650
You stopped taking them!
What are you talking about?
1308
01:12:20,802 --> 01:12:22,569
Your pills!
What, you had to trick me?
1309
01:12:22,670 --> 01:12:25,055
That's the kind of
marriage you want? Fine!
1310
01:12:25,123 --> 01:12:28,809
I didn't stop taking them, I just
missed a few days, and then I...
1311
01:12:28,876 --> 01:12:30,126
I didn't do it on purpose!
1312
01:12:30,194 --> 01:12:31,060
Oh, really?
1313
01:12:31,128 --> 01:12:33,280
'Cause I find
that hard to believe!
1314
01:12:35,582 --> 01:12:36,884
I don't even know
who you are.
1315
01:12:36,951 --> 01:12:38,151
I'm your wife.
1316
01:12:38,219 --> 01:12:40,370
Are you?
1317
01:12:40,437 --> 01:12:42,439
'Cause I don't even
recognize you anymore!
1318
01:12:47,628 --> 01:12:49,796
Where is that damn thing?
1319
01:12:56,204 --> 01:12:59,573
A number of
wildfires are raging out of control
1320
01:12:59,641 --> 01:13:02,142
and have so far
burned 2500 acres
1321
01:13:02,210 --> 01:13:07,347
and destroyed 185 homes and
businesses all around the Southland.
1322
01:13:07,415 --> 01:13:09,983
The governor has declared
a state of emergency
1323
01:13:10,051 --> 01:13:12,486
in six counties in
Southern California.
1324
01:13:12,554 --> 01:13:15,955
40 thousand people have been
evacuated in the declared areas.
1325
01:13:16,023 --> 01:13:17,841
Everything is just so hard.
1326
01:13:17,909 --> 01:13:20,644
I mean, no one want to lose any
houses, much less their own.
1327
01:13:20,712 --> 01:13:22,679
Right now two
additional fire teams
1328
01:13:22,747 --> 01:13:25,031
are gearing up to
hit the lines tonight.
1329
01:13:25,099 --> 01:13:28,385
We are joined right now by
Metro fire chief Greg Malio.
1330
01:13:28,452 --> 01:13:29,719
Greg, thanks
for being with us.
1331
01:13:29,787 --> 01:13:31,504
You're welcome, Pamela.
1332
01:14:22,507 --> 01:14:24,657
Be careful now,
he's a married man!
1333
01:14:24,725 --> 01:14:27,177
He doesn't look
so married to me.
1334
01:14:28,496 --> 01:14:30,046
Hey, hey, hey, hey!
1335
01:14:30,114 --> 01:14:32,081
Let him up, let him up!
Let him up!
1336
01:15:04,665 --> 01:15:07,334
That's great, guys.
Just put them all along the wall.
1337
01:15:09,203 --> 01:15:11,171
Why are we doing this?
1338
01:15:12,506 --> 01:15:14,775
It's good for the environment.
1339
01:15:17,811 --> 01:15:19,512
Trees make oxygen.
1340
01:15:36,781 --> 01:15:39,549
Well, you certainly
don't look pregnant.
1341
01:15:43,721 --> 01:15:45,872
That must make you happy.
1342
01:15:48,409 --> 01:15:50,310
What's going on, Lis?
1343
01:15:51,896 --> 01:15:53,613
I'm sorry.
1344
01:15:55,516 --> 01:15:57,317
I just can't stand this.
1345
01:15:57,385 --> 01:16:01,355
I hate my job.
I'm not even getting paid.
1346
01:16:01,422 --> 01:16:02,338
Then quit.
1347
01:16:02,490 --> 01:16:03,656
And do what?
1348
01:16:05,926 --> 01:16:08,761
I hate this neighborhood.
I miss my family.
1349
01:16:08,813 --> 01:16:11,030
Look, we knew
it was gonna be hard.
1350
01:16:11,098 --> 01:16:12,532
Maybe not this hard.
1351
01:16:12,599 --> 01:16:13,667
But we agreed that we'd...
1352
01:16:13,734 --> 01:16:17,053
No, I agreed to do
whatever you wanted
1353
01:16:17,120 --> 01:16:20,222
because I thought that we
were moving toward something.
1354
01:16:20,258 --> 01:16:21,591
We are.
1355
01:16:21,658 --> 01:16:24,828
It's your idea about what all
this is supposed to look like.
1356
01:16:24,895 --> 01:16:26,446
We just need to
get used to this.
1357
01:16:26,514 --> 01:16:29,632
"We" are now
all three of us.
1358
01:16:33,236 --> 01:16:36,339
I really need you
to start thinking that way.
1359
01:16:44,147 --> 01:16:47,350
I'll do whatever
it takes to make you happy.
1360
01:16:47,418 --> 01:16:50,020
That is all
I have ever wanted.
1361
01:16:56,343 --> 01:16:58,328
Hey. Hey!
1362
01:16:59,013 --> 01:17:00,563
Hey!
1363
01:17:00,631 --> 01:17:02,165
Hey! What are you...
1364
01:17:02,233 --> 01:17:05,335
Hey! What the hell
are you doing?
1365
01:17:05,503 --> 01:17:06,803
What? I can't hear you!
1366
01:17:06,870 --> 01:17:08,188
Turn that goddamn thing off!
1367
01:17:08,255 --> 01:17:09,605
Abel,
what's wrong with you?
1368
01:17:09,673 --> 01:17:11,357
Turn it off
and put it down!
1369
01:17:11,359 --> 01:17:13,476
Now, you didn't ask my
permission to plant these trees.
1370
01:17:13,544 --> 01:17:15,262
But they're hanging
over on my property,
1371
01:17:15,329 --> 01:17:17,964
so I don't need your
permission to cut them down.
1372
01:17:18,032 --> 01:17:19,382
Oh, come on!
1373
01:17:19,450 --> 01:17:21,300
Turn that goddamn thing off!
1374
01:17:21,368 --> 01:17:23,453
You wanna shut that
mouthy bitch of yours up?
1375
01:17:23,521 --> 01:17:25,254
She can say whatever
she wants, asshole.
1376
01:17:25,322 --> 01:17:27,723
Or what? You wanna come over here
and get busy, Chris? Come on!
1377
01:17:27,791 --> 01:17:29,242
Come on over.
Let's do something.
1378
01:17:29,310 --> 01:17:31,093
Abel, come on,
turn it off!
1379
01:17:31,161 --> 01:17:32,745
Shut it off, my ass.
1380
01:17:32,813 --> 01:17:33,997
What is wrong with you?
1381
01:17:34,065 --> 01:17:35,648
Come on over.
1382
01:17:35,716 --> 01:17:37,416
Oh, you want her
to be the man now?
1383
01:17:37,484 --> 01:17:39,552
Shut up!
Come on. Bring it on over here. Come on.
1384
01:17:39,837 --> 01:17:41,788
Come on, player, come on! Come on!
Come on, then.
1385
01:17:41,856 --> 01:17:43,172
That's what you want?
Think you're bad?
1386
01:17:43,240 --> 01:17:44,708
Yeah, yeah!
Yeah, that's right, I'm bad!
1387
01:17:44,775 --> 01:17:46,075
Yeah, put your
little saw down!
1388
01:17:46,143 --> 01:17:47,260
What do you got now, buddy?
1389
01:17:47,411 --> 01:17:51,364
Stop it. Honey. Honey! Honey!
Hey! Stop it!
1390
01:17:51,431 --> 01:17:53,049
Stop it!
1391
01:17:53,117 --> 01:17:55,818
You like that, huh?
Lisa, back up!
1392
01:17:55,820 --> 01:17:57,954
Have you lost your mind, Chris?
Lisa, get off.
1393
01:17:58,022 --> 01:17:59,856
Stop it! Stop it!
Get off of me!
1394
01:17:59,923 --> 01:18:00,923
Come on!
1395
01:18:00,991 --> 01:18:04,110
Chris, stop it!
Have you lost your mind?
1396
01:18:05,213 --> 01:18:06,395
Real tough now, huh?
1397
01:18:06,463 --> 01:18:07,830
Oh, shut up. Put the
saw down and let's see.
1398
01:18:07,898 --> 01:18:08,965
Let's go! Come on!
1399
01:18:09,033 --> 01:18:11,101
Come on over here.
Come on!
1400
01:18:12,252 --> 01:18:13,803
There you go.
1401
01:18:15,473 --> 01:18:17,139
Run on in the house.
1402
01:18:17,207 --> 01:18:19,992
Pussy. Sugar britches.
1403
01:18:20,060 --> 01:18:22,478
Prick.
That's right!
1404
01:18:22,546 --> 01:18:23,813
Plant something
else over there,
1405
01:18:23,881 --> 01:18:25,848
see if I don't
cut that down, too!
1406
01:18:36,593 --> 01:18:39,128
The flames are advancing
quickly in the hills surrounding
1407
01:18:39,196 --> 01:18:41,581
four counties
in Southern California.
1408
01:18:41,649 --> 01:18:42,949
In a moment,
we're gonna talk about
1409
01:18:43,017 --> 01:18:45,685
the drought conditions
across much of the country.
1410
01:18:45,752 --> 01:18:47,520
But first, we're gonna go
to where they're paying
1411
01:18:47,588 --> 01:18:50,524
a big price for
tinderbox conditions.
1412
01:18:51,392 --> 01:18:52,925
Hot enough for you?
1413
01:18:52,994 --> 01:18:55,028
I could use
another 50 degrees.
1414
01:18:55,096 --> 01:18:56,329
Anything else?
1415
01:18:56,397 --> 01:18:57,464
No, I'm good. Thanks.
1416
01:18:57,531 --> 01:18:59,332
Well, welcome
to the neighborhood.
1417
01:18:59,400 --> 01:19:00,900
Thank you.
1418
01:19:04,771 --> 01:19:06,606
People here are
describing the harrowing scene
1419
01:19:06,624 --> 01:19:08,308
as they grabbed
whatever they could
1420
01:19:08,376 --> 01:19:11,661
of their precious possessions
and fled for their lives.
1421
01:19:11,729 --> 01:19:13,830
As the fires
roared out of control,
1422
01:19:13,898 --> 01:19:17,333
fanned by 65-mile-per-hour
Santa Ana winds...
1423
01:19:18,903 --> 01:19:21,788
Oh! Damn. I was trying
to get away from you.
1424
01:19:25,709 --> 01:19:27,260
Hey, hey, hey, hey.
It's okay.
1425
01:19:27,328 --> 01:19:28,862
She's got a big old
12-gauge back there.
1426
01:19:28,929 --> 01:19:30,063
Nothing's gonna jump off.
1427
01:19:30,130 --> 01:19:31,664
Nope. Had my drink.
1428
01:19:31,732 --> 01:19:33,366
There's no need
in you rushing home.
1429
01:19:33,433 --> 01:19:35,318
Lisa's not back yet.
1430
01:19:35,385 --> 01:19:37,070
That kind of woman, you gotta
let her cool off for a while.
1431
01:19:37,137 --> 01:19:38,637
Abel, Abel. Abel.
1432
01:19:38,705 --> 01:19:40,673
I don't care what
you have to say.
1433
01:19:40,741 --> 01:19:43,092
I don't care
what you think.
1434
01:19:43,160 --> 01:19:44,660
Just save it,
all right?
1435
01:19:44,728 --> 01:19:47,663
All your poisonous
race crap.
1436
01:19:48,599 --> 01:19:50,433
Okay. You know what?
1437
01:19:52,235 --> 01:19:53,819
Wasn't a good day for me.
1438
01:19:53,887 --> 01:19:55,821
Shit got a little
out of hand. My bad.
1439
01:19:58,125 --> 01:19:59,892
Sweetheart,
bring me my regular
1440
01:19:59,960 --> 01:20:02,027
and give him another whatever
it was he was having on me.
1441
01:20:02,095 --> 01:20:04,013
Okay? All right?
1442
01:20:13,323 --> 01:20:15,758
There you go, darling.
Thank you, baby.
1443
01:20:15,826 --> 01:20:17,093
Here you go.
1444
01:20:17,160 --> 01:20:19,963
Look at that shit.
Headed right for us, huh?
1445
01:20:24,668 --> 01:20:26,603
You know what today is?
1446
01:20:27,938 --> 01:20:29,889
No, how would you know?
1447
01:20:33,928 --> 01:20:37,247
Today's the third anniversary
of my wife's death.
1448
01:20:42,452 --> 01:20:44,837
When Marcus went
back to school,
1449
01:20:44,905 --> 01:20:47,941
she became
a home-care aide.
1450
01:20:48,008 --> 01:20:50,043
Mostly old people.
1451
01:20:50,110 --> 01:20:53,212
Alzheimer's patients,
stroke victims.
1452
01:20:54,648 --> 01:20:58,968
I don't know how
in the hell she did it,
1453
01:20:59,036 --> 01:21:03,639
but it made me kind of glad that
that's what she did, you know?
1454
01:21:03,707 --> 01:21:07,810
Sort of, you know, balanced
things out, you know?
1455
01:21:09,095 --> 01:21:10,346
How's that?
1456
01:21:10,413 --> 01:21:13,499
Well, you know, because
of what I do on my job.
1457
01:21:20,290 --> 01:21:22,491
Three years ago
to the day,
1458
01:21:23,460 --> 01:21:25,929
I get a phone call.
1459
01:21:25,996 --> 01:21:28,682
My wife's been in
a head-on collision.
1460
01:21:28,749 --> 01:21:31,684
Some guy high off his ass,
1461
01:21:31,752 --> 01:21:35,855
going 90 miles an hour the
wrong way on the 101 just...
1462
01:21:41,645 --> 01:21:44,380
They took her to
Hollywood Memorial.
1463
01:21:44,447 --> 01:21:46,749
She died
on a gurney in the hall
1464
01:21:46,817 --> 01:21:49,652
because somebody
forgot to tell them
1465
01:21:49,719 --> 01:21:52,204
she was the wife
of a police officer,
1466
01:21:52,272 --> 01:21:54,874
so they treated her
by pigmentation.
1467
01:21:56,711 --> 01:21:58,328
How do you know that?
1468
01:21:58,395 --> 01:21:59,945
Because I know things.
1469
01:22:02,733 --> 01:22:04,400
Well, I'm sorry.
1470
01:22:06,904 --> 01:22:08,370
Thing is,
1471
01:22:11,542 --> 01:22:15,929
what I been trying to figure out
for three years to this day
1472
01:22:15,996 --> 01:22:18,798
is why she was
with her employer,
1473
01:22:18,866 --> 01:22:22,769
who took a steering column
through the chest, by the way.
1474
01:22:22,836 --> 01:22:26,272
Where were they going
or coming from, Chris?
1475
01:22:27,107 --> 01:22:29,558
My wife and her white boss?
1476
01:22:29,626 --> 01:22:33,045
In the middle of
the afternoon on the 101
1477
01:22:33,113 --> 01:22:34,296
when she should
have been changing
1478
01:22:34,364 --> 01:22:36,849
some old Jew's Depends
down on Fairfax.
1479
01:22:38,735 --> 01:22:41,520
That really what you
wanna think about today?
1480
01:22:41,588 --> 01:22:43,155
Wouldn't you?
1481
01:22:43,223 --> 01:22:44,507
No, I wouldn't.
1482
01:22:44,575 --> 01:22:46,543
And why you telling me this?
1483
01:22:46,610 --> 01:22:48,595
What does this
have to do with me?
1484
01:22:48,929 --> 01:22:50,179
Nothing.
1485
01:22:50,247 --> 01:22:52,949
Except you and your
little chocolate drop
1486
01:22:53,016 --> 01:22:56,486
picked the wrong time
to move and the wrong place.
1487
01:22:59,423 --> 01:23:01,374
Ah! Whatever, Abel.
1488
01:23:01,442 --> 01:23:05,111
See, there you go. You white boys
always say that. "Whatever."
1489
01:23:05,178 --> 01:23:09,315
And then you go ahead
and just do your shit anyway.
1490
01:23:09,382 --> 01:23:12,084
What's that
supposed to mean?
1491
01:23:12,152 --> 01:23:17,539
That you think you can
take whatever you want.
1492
01:23:17,607 --> 01:23:18,858
And I hate that.
1493
01:23:18,926 --> 01:23:21,293
I hate it!
That's what it means!
1494
01:23:25,332 --> 01:23:26,816
Hey, sorry, sweetheart.
1495
01:23:26,884 --> 01:23:28,251
We just having
a heart-to-heart here.
1496
01:23:28,319 --> 01:23:30,086
Right, Chris?
1497
01:23:33,874 --> 01:23:35,741
You know what, Abel?
1498
01:23:36,393 --> 01:23:38,528
Fuck you.
1499
01:23:38,595 --> 01:23:41,681
Is that a
"we are the world" fuck you?
1500
01:23:41,749 --> 01:23:45,017
No. It's a special one,
just for you.
1501
01:23:46,387 --> 01:23:47,987
You've earned it.
1502
01:23:49,623 --> 01:23:51,324
We're not moving.
1503
01:23:52,209 --> 01:23:53,559
"Whatever."
1504
01:24:25,893 --> 01:24:28,194
They said it's
under control.
1505
01:24:30,397 --> 01:24:33,048
Yeah, well,
let's get this over with.
1506
01:24:34,718 --> 01:24:36,185
Then what?
1507
01:24:36,253 --> 01:24:37,320
I don't know.
1508
01:25:00,577 --> 01:25:02,912
We feel safe
with Abel across the street
1509
01:25:02,980 --> 01:25:05,898
because there are very
bad people out there.
1510
01:25:05,965 --> 01:25:07,984
People who steal
and shoot you.
1511
01:25:08,052 --> 01:25:10,669
But we have a black
policeman living here.
1512
01:25:10,737 --> 01:25:12,254
Yes, it's very comforting.
1513
01:25:12,322 --> 01:25:14,106
Annabelle, you leaving?
1514
01:25:14,174 --> 01:25:16,793
Hey, hey, hey.
Abel's famous cornbread.
1515
01:25:17,878 --> 01:25:19,312
Where's Celia and Marcus?
1516
01:25:19,379 --> 01:25:21,614
It's their week to spend
with my sister-in-law.
1517
01:25:21,682 --> 01:25:24,801
Hi, Lisa. How are you?
1518
01:25:24,868 --> 01:25:26,869
They're probably out
there sharing tales
1519
01:25:26,937 --> 01:25:28,888
about what a hard-ass
their dad is.
1520
01:25:28,956 --> 01:25:31,757
They're gonna be
grateful for the rules one day.
1521
01:25:31,825 --> 01:25:33,042
Yeah, I keep
telling them that,
1522
01:25:33,109 --> 01:25:35,094
but I don't think
they believe me.
1523
01:25:58,202 --> 01:25:59,235
Fellows.
1524
01:25:59,302 --> 01:26:00,986
Hey, what's the word, Abel?
1525
01:26:01,054 --> 01:26:02,838
Are we gonna be
okay down here?
1526
01:26:02,906 --> 01:26:05,674
Yeah. You know, they'll
stop it at the firebreak.
1527
01:26:05,742 --> 01:26:08,477
Never get through the pass.
1528
01:26:08,545 --> 01:26:10,680
Chris, how you doing?
1529
01:26:10,748 --> 01:26:11,997
Good.
Ooh!
1530
01:26:12,065 --> 01:26:14,767
Got his game face on.
Who's winning?
1531
01:26:14,885 --> 01:26:16,518
Johnny and Chris right now.
1532
01:26:16,586 --> 01:26:18,972
All right, well, I got next.
1533
01:26:19,506 --> 01:26:20,356
Great.
1534
01:26:40,493 --> 01:26:42,478
Hope this is not Division.
1535
01:26:43,897 --> 01:26:45,798
Turner here.
It's Darlington.
1536
01:26:45,866 --> 01:26:47,883
Yeah.
I'm in the crib, homey.
1537
01:26:50,004 --> 01:26:51,653
Nice shot.
1538
01:26:51,721 --> 01:26:53,890
All right, do your thing.
1539
01:26:55,642 --> 01:26:56,943
Nice shot.
1540
01:27:09,856 --> 01:27:12,391
Ain't nobody bitch,
you prick!
1541
01:27:18,982 --> 01:27:21,918
Babe, I'm just really...
I think I should go.
1542
01:27:21,985 --> 01:27:24,670
You sure?
You want me to go?
1543
01:27:24,738 --> 01:27:26,606
No, it's fine.
1544
01:27:26,673 --> 01:27:29,441
You accepted the invite,
you should stay.
1545
01:27:29,509 --> 01:27:30,859
All right.
1546
01:27:31,861 --> 01:27:33,312
I'll be home in a bit.
1547
01:27:33,380 --> 01:27:34,596
All right.
1548
01:27:58,888 --> 01:28:00,489
Come on. Pick up.
1549
01:28:12,218 --> 01:28:14,987
What's up?
Get out of the house now.
1550
01:28:15,055 --> 01:28:16,789
The wife is
on the way home.
1551
01:28:16,857 --> 01:28:17,939
You said they were away.
1552
01:28:18,007 --> 01:28:20,626
Bail your big ass
out of there right now.
1553
01:28:24,964 --> 01:28:25,914
Shit.
1554
01:28:58,331 --> 01:28:59,631
Chris?
1555
01:29:02,202 --> 01:29:03,703
Be nice.
1556
01:29:03,770 --> 01:29:05,604
Calm down.
Jesus.
1557
01:29:07,441 --> 01:29:08,924
No! Stop!
1558
01:29:11,761 --> 01:29:14,513
What is that?
Is that mine?
1559
01:29:14,581 --> 01:29:16,949
I'll check on it.
Wait. Wait.
1560
01:29:24,274 --> 01:29:26,074
That is mine.
1561
01:29:26,142 --> 01:29:27,359
Calm down.
1562
01:29:28,996 --> 01:29:30,629
Just hold still!
1563
01:29:33,167 --> 01:29:34,133
No! No!
1564
01:29:34,201 --> 01:29:36,368
Will you just calm down?
1565
01:29:39,873 --> 01:29:41,990
Chris. Wait!
Shit!
1566
01:29:42,058 --> 01:29:43,359
Chris!
What?
1567
01:29:43,426 --> 01:29:44,526
Stay there!
1568
01:29:44,594 --> 01:29:45,827
It's my wife!
1569
01:29:51,134 --> 01:29:52,467
Lisa?
1570
01:29:53,353 --> 01:29:54,520
Lisa?
1571
01:29:55,272 --> 01:29:57,173
Yo, playa!
1572
01:29:57,240 --> 01:29:59,192
What's up, man?
1573
01:29:59,259 --> 01:30:01,160
What the hell, dude?
Come on.
1574
01:30:01,228 --> 01:30:03,329
Hey, what are you...
1575
01:30:15,843 --> 01:30:17,176
Lisa?
1576
01:30:17,244 --> 01:30:18,577
Lisa?
1577
01:30:21,314 --> 01:30:23,415
God damn it.
1578
01:30:23,483 --> 01:30:25,867
Oh, shit.
No, no, no, no. Baby.
1579
01:30:25,935 --> 01:30:27,202
Don't touch her.
1580
01:30:27,270 --> 01:30:29,605
This is Officer Abel Turner
with the Valley Bureau.
1581
01:30:29,672 --> 01:30:32,975
I need a black and white and an
ambulance at 1100 Lakeview Circle.
1582
01:30:33,042 --> 01:30:35,695
10-53, possible head trauma.
1583
01:30:35,762 --> 01:30:37,746
Don't move her!
Look, I'm trying to see if she's alive!
1584
01:30:37,814 --> 01:30:38,681
Just talk to her.
1585
01:30:38,749 --> 01:30:40,700
Keep her calm till
the paramedics come.
1586
01:30:45,705 --> 01:30:47,039
Oh, Jesus.
1587
01:30:47,106 --> 01:30:51,110
Oh, God. Oh, God.
Oh, God, you're okay.
1588
01:30:51,178 --> 01:30:53,029
You're okay.
You're gonna be okay.
1589
01:30:53,096 --> 01:30:55,347
You're gonna be okay.
1590
01:30:55,415 --> 01:30:58,600
Come on. Shit,
where's your goddamn phone?
1591
01:30:58,668 --> 01:30:59,718
Abel.
1592
01:30:59,786 --> 01:31:01,069
Jesus Christ!
1593
01:31:05,392 --> 01:31:08,343
Everything's under control.
The ambulance is on its way.
1594
01:31:08,411 --> 01:31:10,312
You all right?
Fine.
1595
01:31:17,137 --> 01:31:22,158
Dr. Cohen,
6931. Dr. Cohen, 6931.
1596
01:31:24,794 --> 01:31:27,329
Mr. Mattson? The doctor
will see you now.
1597
01:31:27,397 --> 01:31:29,031
Okay, thanks.
1598
01:31:39,943 --> 01:31:41,176
Hey.
1599
01:31:43,246 --> 01:31:45,447
How you doing?
1600
01:31:45,515 --> 01:31:48,584
About three degrees
south of awful.
1601
01:31:49,719 --> 01:31:51,453
I don't even know
what that means.
1602
01:31:53,657 --> 01:31:55,725
So they checked you out
and you're okay.
1603
01:31:55,792 --> 01:31:57,576
Baby's okay.
1604
01:32:01,865 --> 01:32:03,599
Honey, that guy...
1605
01:32:04,801 --> 01:32:07,335
What happened?
Did they catch him?
1606
01:32:11,240 --> 01:32:13,425
Abel took care of him.
1607
01:32:13,493 --> 01:32:15,477
Abel?
1608
01:32:15,545 --> 01:32:17,312
Shot him.
In our house?
1609
01:32:18,682 --> 01:32:21,300
What was Abel
doing in our house?
1610
01:32:24,271 --> 01:32:26,571
We heard the alarm.
Ran over.
1611
01:32:29,009 --> 01:32:30,142
Right.
1612
01:32:34,264 --> 01:32:35,864
Hey, you need to rest, okay?
1613
01:32:35,932 --> 01:32:37,049
Yeah.
1614
01:32:37,117 --> 01:32:39,451
They're just gonna do
a few more tests
1615
01:32:39,519 --> 01:32:41,487
and we'll get
out of here soon.
1616
01:33:02,542 --> 01:33:03,759
Yeah, Turner here.
1617
01:33:03,827 --> 01:33:05,594
Hey, my man.
How's it going?
1618
01:33:05,662 --> 01:33:07,596
Detective.
How goes it with you?
1619
01:33:07,664 --> 01:33:09,064
Hey, man,
I just wanted you to know,
1620
01:33:09,132 --> 01:33:11,450
I told them you never
laid a finger on that guy.
1621
01:33:11,518 --> 01:33:13,302
Thanks a lot.
Appreciate it.
1622
01:33:13,369 --> 01:33:15,804
So when you coming back?
1623
01:33:15,872 --> 01:33:17,673
You know, it's hard
to say. I don't know.
1624
01:33:17,740 --> 01:33:19,708
Baby.
1625
01:33:19,776 --> 01:33:22,494
Yeah, well, we still got some
fine times ahead of us, man.
1626
01:33:22,562 --> 01:33:25,080
I'm not taking that test for, like,
probably a year, or whatever.
1627
01:33:25,147 --> 01:33:26,765
That's great.
1628
01:33:26,833 --> 01:33:30,218
Anyway, I just thought I'd
call and check up on you, man.
1629
01:33:30,286 --> 01:33:31,603
I saw your neighborhood
on the news
1630
01:33:31,671 --> 01:33:35,174
and you pour that whole reservoir
on it if you have to, okay?
1631
01:33:35,242 --> 01:33:37,092
You know I will.
Thanks for calling.
1632
01:33:37,160 --> 01:33:38,711
All right.
1633
01:33:38,778 --> 01:33:39,778
Bye.
1634
01:33:43,083 --> 01:33:44,083
Hey.
1635
01:33:58,381 --> 01:34:00,248
Go on through.
Right on through.
1636
01:34:00,316 --> 01:34:02,151
Keep going.
1637
01:34:09,392 --> 01:34:10,926
He's right.
They've been notified!
1638
01:34:10,994 --> 01:34:12,494
It's closed off.
1639
01:34:12,562 --> 01:34:14,213
Hey. Can we go up?
1640
01:34:14,281 --> 01:34:16,198
Only fire crew
and homeowners, sir.
1641
01:34:16,282 --> 01:34:18,817
We live on Lakeview Circle.
1642
01:34:18,885 --> 01:34:20,285
Hold on.
1643
01:34:23,223 --> 01:34:24,957
That's us.
That's our address.
1644
01:34:25,025 --> 01:34:27,609
I strongly suggest you pack what
you can quickly and evacuate.
1645
01:34:27,677 --> 01:34:29,277
Nobody knows where this
thing's headed right now.
1646
01:34:29,346 --> 01:34:30,346
Okay. Thanks.
1647
01:34:30,413 --> 01:34:31,613
Thank you.
1648
01:34:31,615 --> 01:34:33,849
All right,
clear a lane here!
1649
01:34:40,156 --> 01:34:42,474
No problem.
Let them through.
1650
01:34:49,082 --> 01:34:51,049
Hey.
1651
01:34:51,117 --> 01:34:53,435
You better think
about getting out of here.
1652
01:34:53,502 --> 01:34:55,287
I'll tough it out.
1653
01:35:51,411 --> 01:35:54,146
Yo, what's up?
This is Clarence. Leave it.
1654
01:37:03,116 --> 01:37:04,516
Oh, God.
1655
01:37:16,295 --> 01:37:18,230
This is unbelievable.
1656
01:37:18,848 --> 01:37:20,332
Oh, my God.
1657
01:37:26,205 --> 01:37:27,706
Honey, we should
start packing.
1658
01:37:27,774 --> 01:37:29,875
I know. I know,
I know, I know.
1659
01:37:29,942 --> 01:37:31,443
Let's get going.
1660
01:37:33,880 --> 01:37:36,214
You know what? Go on inside,
I'm gonna go talk to Abel.
1661
01:37:36,282 --> 01:37:38,299
Um, baby...
1662
01:37:38,367 --> 01:37:40,001
No, I wanna thank him.
1663
01:37:43,706 --> 01:37:44,923
Right.
1664
01:37:51,731 --> 01:37:53,431
Abel.
1665
01:37:53,500 --> 01:37:54,983
Hey, how's your wife?
1666
01:37:55,050 --> 01:37:57,452
She's okay.
Thanks to you.
1667
01:37:59,839 --> 01:38:03,074
Look, that guy who broke in,
1668
01:38:06,162 --> 01:38:07,896
he deserved what he got.
1669
01:38:09,265 --> 01:38:11,249
And I'll tell anyone that.
1670
01:38:17,140 --> 01:38:19,991
You know, you better get on this
or get on back down the hill.
1671
01:38:20,059 --> 01:38:23,078
Yeah, we're just gonna
grab some things and...
1672
01:38:24,580 --> 01:38:26,632
Just wanna say thanks.
1673
01:38:38,127 --> 01:38:39,394
Okay.
1674
01:38:39,461 --> 01:38:42,230
Babe, what can I get
from downstairs?
1675
01:38:43,866 --> 01:38:45,801
Just the photo albums.
1676
01:38:54,793 --> 01:38:58,230
Okay. I'll be right back up.
1677
01:39:22,238 --> 01:39:23,305
Turner.
1678
01:39:50,066 --> 01:39:51,366
Lisa!
1679
01:40:06,916 --> 01:40:08,216
Chris?
1680
01:40:09,651 --> 01:40:12,321
You got this all wrong.
1681
01:40:12,421 --> 01:40:14,439
Yeah, that's the
bad guy's phone.
1682
01:40:14,507 --> 01:40:18,377
He's been calling me, threatening
me, saying he's gonna hurt Celia.
1683
01:40:18,444 --> 01:40:21,079
Came to your
place by mistake.
1684
01:40:21,147 --> 01:40:24,732
You said yourself
I did the right thing.
1685
01:40:24,800 --> 01:40:27,236
And you were good
with that, right?
1686
01:40:34,344 --> 01:40:35,527
Chris!
1687
01:40:35,594 --> 01:40:37,012
Oh, God!
1688
01:40:38,197 --> 01:40:40,315
Stay down! Stay down!
1689
01:40:40,383 --> 01:40:42,768
Don't move,
you son of a bitch!
1690
01:40:42,836 --> 01:40:45,037
Lisa! Lisa, get out here!
1691
01:40:46,439 --> 01:40:48,106
Stay down!
1692
01:40:48,424 --> 01:40:50,926
Take the keys, take the
car, take this phone,
1693
01:40:50,994 --> 01:40:52,460
go down the hill
and get the police.
1694
01:40:52,528 --> 01:40:54,313
What do you mean?
He lied about everything!
1695
01:40:54,380 --> 01:40:56,331
He got the guy
to break into the house!
1696
01:40:56,398 --> 01:40:59,000
Just go, honey, go! Go!
1697
01:40:59,018 --> 01:41:00,885
Okay, okay! Okay, okay.
1698
01:41:40,342 --> 01:41:42,344
You son of a bitch!
1699
01:41:58,461 --> 01:41:59,978
Please help me!
1700
01:42:00,646 --> 01:42:01,813
Chris.
1701
01:42:02,581 --> 01:42:03,648
Chris, help!
1702
01:42:03,716 --> 01:42:04,916
Come on!
1703
01:42:05,984 --> 01:42:08,203
Chris! Chris, please help!
1704
01:42:08,270 --> 01:42:10,138
You can't get away!
1705
01:42:10,756 --> 01:42:12,691
Neither one of you!
1706
01:42:12,693 --> 01:42:13,591
Stay back!
1707
01:42:13,659 --> 01:42:14,609
Give it up, Chris!
1708
01:42:14,677 --> 01:42:16,277
Get away from us!
1709
01:42:16,345 --> 01:42:17,545
You made your stand!
1710
01:42:17,613 --> 01:42:18,797
Chris!
1711
01:42:18,864 --> 01:42:19,964
Get back!
1712
01:42:20,032 --> 01:42:21,149
Come on!
1713
01:42:21,300 --> 01:42:22,600
Help me!
1714
01:42:28,858 --> 01:42:31,242
Please, no, no, no, no!
1715
01:42:35,264 --> 01:42:37,165
Put down your weapon!
Do it! Jesus Christ.
1716
01:42:37,233 --> 01:42:39,367
Put down your weapon!
He's trying to kill us!
1717
01:42:39,435 --> 01:42:41,102
I got it under
control, fellows.
1718
01:42:41,170 --> 01:42:42,870
It's all right, okay?
1719
01:42:43,623 --> 01:42:44,889
He's my neighbor.
1720
01:42:44,991 --> 01:42:46,224
He's having a bad day,
you know?
1721
01:42:46,292 --> 01:42:48,042
He's under a lot of stress.
1722
01:42:48,110 --> 01:42:50,095
He's lying!
Don't listen to him, he's got a gun!
1723
01:42:50,162 --> 01:42:53,498
- I do not have a weapon! Look!
- No, he's lying.
1724
01:42:54,400 --> 01:42:56,284
His wife was
attacked today.
1725
01:42:56,286 --> 01:42:57,919
I took the guy down.
1726
01:42:57,987 --> 01:42:59,954
You can call in and check that out.
All right?
1727
01:43:00,023 --> 01:43:01,390
Do not move any further!
1728
01:43:01,457 --> 01:43:02,941
He's just a little demented.
1729
01:43:03,009 --> 01:43:06,094
He went off and attacked me,
but he's okay. All right?
1730
01:43:06,162 --> 01:43:08,296
He's got a gun,
it's right behind his back!
1731
01:43:08,363 --> 01:43:10,031
Listen, I'm LAPD, guys!
1732
01:43:10,033 --> 01:43:11,432
I'm law enforcement like you!
1733
01:43:11,500 --> 01:43:13,118
I don't give a damn
if you're the Pope, asshole!
1734
01:43:13,120 --> 01:43:15,270
Do not move any further!
1735
01:43:15,338 --> 01:43:16,538
It's true, he's a cop!
1736
01:43:16,605 --> 01:43:19,424
See, Chris?
I'm the police!
1737
01:43:19,426 --> 01:43:22,277
You have to do
what I say, okay?
1738
01:43:22,345 --> 01:43:24,112
Put down the gun,
all right?
1739
01:43:24,180 --> 01:43:25,263
Sir, put the weapon down!
1740
01:43:25,331 --> 01:43:27,883
No, I will not!
Not till he puts his down!
1741
01:43:27,950 --> 01:43:29,317
He's got a gun, God damn it!
Chris, get down.
1742
01:43:29,368 --> 01:43:30,635
I do not have a gun.
1743
01:43:30,703 --> 01:43:32,054
Then turn around, Abel!
Then turn around!
1744
01:43:32,121 --> 01:43:33,755
Sir, drop the weapon!
1745
01:43:33,840 --> 01:43:35,623
Please. Please get down.
1746
01:43:35,691 --> 01:43:36,891
Come on!
1747
01:43:36,959 --> 01:43:38,477
If you point that
thing at me, Chris,
1748
01:43:38,544 --> 01:43:40,244
you better be
willing to use it.
1749
01:43:40,346 --> 01:43:41,179
Stay where you are!
1750
01:43:41,246 --> 01:43:42,446
This is what you want,
huh, Abel?
1751
01:43:42,514 --> 01:43:44,199
Sir, drop it!
This is what you want?
1752
01:43:44,267 --> 01:43:45,817
Chris, listen to me!
Stop it!
1753
01:43:45,885 --> 01:43:48,186
Listen to your wife,
asshole!
1754
01:43:49,588 --> 01:43:51,139
Chris, please stop!
1755
01:43:52,007 --> 01:43:53,274
Chris.
1756
01:43:57,697 --> 01:43:59,297
Did you listen
to your wife?
1757
01:43:59,364 --> 01:44:00,682
What?
1758
01:44:00,749 --> 01:44:02,584
Did you?
Chris, stop!
1759
01:44:02,651 --> 01:44:04,819
Maybe you should've listened to your wife.
Did you see it coming?
1760
01:44:04,887 --> 01:44:05,970
Shut up! You don't bring
my wife into this!
1761
01:44:06,072 --> 01:44:07,488
When she ran off on you?
1762
01:44:07,556 --> 01:44:08,957
You leave my wife out of this!
Did you see it coming?
1763
01:44:09,024 --> 01:44:11,009
Don't let her name
come out of your mouth!
1764
01:44:11,011 --> 01:44:12,059
Did you see it coming, Abel?
1765
01:44:12,178 --> 01:44:13,395
He's got a gun!
He's got a gun!
1766
01:44:13,462 --> 01:44:14,779
Just shut up!
1767
01:44:44,577 --> 01:44:47,111
Ma'am,
can you come with me please?
1768
01:44:48,564 --> 01:44:50,932
Just take your time.
Here we go.
1769
01:44:55,088 --> 01:44:57,789
Let's get you up
in here to see someone.
1770
01:44:59,292 --> 01:45:01,159
Watch your step.
1771
01:45:07,216 --> 01:45:09,384
Hey.
1772
01:45:09,452 --> 01:45:11,536
We're gonna move him
to the hospital now.
1773
01:45:11,603 --> 01:45:13,171
We've stopped the bleeding.
1774
01:45:13,239 --> 01:45:14,605
You should let me
take a look at you, miss.
1775
01:45:14,673 --> 01:45:16,241
No, I'm fine.
1776
01:45:16,309 --> 01:45:18,043
You sure?
Yeah.
1777
01:45:25,250 --> 01:45:26,567
How are you?
1778
01:45:29,905 --> 01:45:32,006
Three degrees south of...
1779
01:45:42,318 --> 01:45:43,684
I love you.
1780
01:45:45,570 --> 01:45:47,021
I know.
1781
01:45:49,592 --> 01:45:51,259
I love you, too.
1782
01:45:54,563 --> 01:45:56,614
The rest isn't important.
1783
01:46:02,221 --> 01:46:04,038
We're gonna have a family.
1784
01:46:05,305 --> 01:46:11,826
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
125793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.