Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:08,520
Ayer se llevaron a Marta.
2
00:00:08,640 --> 00:00:10,560
Al parecer,
están separando a los niños
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,160
de los padres sin trabajo.
Tu madre me consiguió uno.
4
00:00:13,200 --> 00:00:15,120
Hay un problema:
es para un matrimonio.
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,840
¿Hacerme pasar por Sara?
Lo siento, no te puedo ayudar.
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,760
Ahí te pinchan.
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Para.
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
¿Sara?
9
00:00:31,320 --> 00:00:32,640
Voy a cruzar esa puta valla.
10
00:00:33,640 --> 00:00:36,440
Y tú vas a ir al registro
y vas a averiguar dónde está Marta.
11
00:00:36,480 --> 00:00:37,480
Vuelva mañana.
12
00:00:39,120 --> 00:00:40,120
La han detenido.
13
00:00:40,160 --> 00:00:42,560
A la niña a la que ayudaste
la están interrogando.
14
00:00:42,600 --> 00:00:45,280
Cuando salgas del trabajo,
vete a los antiguos túneles
15
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
de la M40.
¡Hugo!
16
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
Perdóname, cariño.
17
00:00:53,560 --> 00:00:55,840
El comandante está investigando
el asesinato
18
00:00:55,880 --> 00:00:57,520
de nuestro querido amigo Mérida.
19
00:00:58,720 --> 00:01:01,720
Esta mujer mía,
acabará descubriendo
20
00:01:01,760 --> 00:01:03,040
la vacuna contra el virus.
21
00:01:03,080 --> 00:01:05,680
- ¿Probaron ya con seres humanos?
- Solo cobayas.
22
00:01:05,720 --> 00:01:09,320
Daniela, prepárale los papeles.
Pronto van a tener a su hija.
23
00:01:09,360 --> 00:01:10,680
- Necesito vuestras firmas.
24
00:01:12,480 --> 00:01:14,040
¿Funcionaron las dosis?
25
00:01:14,080 --> 00:01:16,160
De momento,
los resultados son positivos.
26
00:01:16,200 --> 00:01:18,000
Ahora, a descansar
con los angelitos
27
00:01:18,040 --> 00:01:19,800
y mañana te vas a sentir
mucho mejor.
28
00:01:19,840 --> 00:01:20,840
¿Y esto?
29
00:01:21,480 --> 00:01:22,480
Yo te lo guardo.
30
00:01:23,040 --> 00:01:24,600
Ya sabes lo que tienes que hacer.
31
00:01:26,040 --> 00:01:28,240
Sé quién es la persona
a la que están buscando.
32
00:01:35,160 --> 00:01:37,040
Nunca olvidaré
lo que has hecho por mí.
33
00:01:40,800 --> 00:01:42,480
Vivimos tiempos difíciles.
34
00:01:43,120 --> 00:01:44,120
Y tengan por seguro
35
00:01:45,600 --> 00:01:49,120
que a nuestros enemigos les espera
únicamente la derrota.
36
00:02:11,680 --> 00:02:12,680
¡Corred!
37
00:02:34,000 --> 00:02:35,680
Quedan todos detenidos.
38
00:02:35,720 --> 00:02:36,920
Que nadie se mueva.
39
00:02:38,760 --> 00:02:40,440
Vamos por aquí, la Policía, venid.
40
00:02:55,920 --> 00:02:57,600
La Dirección General de Seguridad
41
00:02:57,640 --> 00:03:00,240
acaba de informar,
hace tan solo unos instantes,
42
00:03:00,280 --> 00:03:03,360
que el terrorista Carlos Castillo,
autor del atentado que acabó
43
00:03:03,400 --> 00:03:06,560
con la vida del comandante
Antonio Mérida, ha sido abatido.
44
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
Creo que se han ido.
45
00:03:39,720 --> 00:03:40,920
Qué va.
46
00:03:40,960 --> 00:03:42,040
Si acabamos de llegar.
47
00:03:43,240 --> 00:03:44,760
Le juro que no hemos hecho nada.
48
00:03:44,800 --> 00:03:46,120
Arriba.
Se lo juro.
49
00:03:46,121 --> 00:03:47,840
No hemos hecho nada,
de verdad se lo digo.
50
00:03:47,880 --> 00:03:50,080
Cállate.
Las manos detrás de la nuca.
51
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
Andando.
52
00:03:53,080 --> 00:03:54,760
No tengas miedo, yo estoy contigo.
53
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
¡Silencio, coño!
54
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
Vamos, andando.
55
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Por favor.
56
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
Vamos, chaval.
57
00:04:06,280 --> 00:04:07,440
Un pie delante del otro.
58
00:04:08,360 --> 00:04:10,120
Es fácil
hasta para alguien como tú.
59
00:04:12,600 --> 00:04:14,120
Tranquilo, no, no, no.
60
00:04:43,800 --> 00:04:45,560
Las manos
detrás de la nuca, abuelo.
61
00:04:49,240 --> 00:04:51,520
Por favor, por favor.
62
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
Quieto, abuelo.
63
00:04:54,960 --> 00:04:56,320
Quieto.
64
00:05:04,600 --> 00:05:05,600
Delante de mí.
65
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
¡Eh!
66
00:05:23,640 --> 00:05:25,520
¡Eh, eh, no, quieto!
67
00:05:25,560 --> 00:05:27,080
Quieto, no disparen.
68
00:05:27,560 --> 00:05:29,680
No ha hecho nada, es mi mujer.
69
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Es mi mujer.
70
00:05:31,120 --> 00:05:32,680
Las manos donde yo pueda verlas.
71
00:05:32,720 --> 00:05:36,080
Ella no ha hecho nada, trabajamos
para el ministro de Sanidad.
72
00:05:37,880 --> 00:05:39,040
Tengo aquí los papeles.
73
00:05:43,080 --> 00:05:44,120
Ella no ha hecho nada.
74
00:05:48,520 --> 00:05:49,520
Documentación.
75
00:05:50,800 --> 00:05:52,360
Acabamos de llegar de Asturias.
76
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
Por eso me perdí.
77
00:05:56,800 --> 00:05:58,120
Es que no conozco la ciudad.
78
00:05:58,600 --> 00:05:59,600
Empecé a andar y...
79
00:06:00,240 --> 00:06:01,560
Y no sé cómo he acabado aquí.
80
00:06:02,360 --> 00:06:03,880
¿Y esos dos con los que estabas?
81
00:06:05,520 --> 00:06:06,520
No los conocía.
82
00:06:07,520 --> 00:06:11,240
Escuché unos disparos,
me asusté y me escondí con ellos.
83
00:06:12,080 --> 00:06:13,720
Permiso de trabajo en el Sector 1.
84
00:06:14,800 --> 00:06:16,800
Trabajamos para el ministro
de Sanidad.
85
00:06:17,240 --> 00:06:18,640
Nos están esperando en casa.
86
00:06:21,720 --> 00:06:22,920
Esto no es como el pueblo.
87
00:06:24,240 --> 00:06:25,760
Aquí tenéis que ir con cuidado.
88
00:06:28,600 --> 00:06:30,000
Iremos con cuidado, agente.
89
00:06:30,240 --> 00:06:32,000
A lo mejor,
la próxima vez te pierdes
90
00:06:32,040 --> 00:06:33,600
y no tienes tanta suerte.
91
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Y no vuelves a casa.
92
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
Muchas gracias.
93
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
Largo de aquí.
94
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
Vamos, cariño.
95
00:06:53,880 --> 00:06:55,080
Espera.
96
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Espera.
97
00:06:56,160 --> 00:06:57,160
No te pares, sigue.
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
Espera, tengo que avisar a Carlos.
99
00:06:58,920 --> 00:07:00,720
Por favor,
vámonos a casa de tu madre.
100
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
¡Para!
101
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
¿Qué haces?
102
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
Julia.
103
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
¿Qué?
104
00:07:09,800 --> 00:07:10,840
Carlos no va a venir.
105
00:07:12,120 --> 00:07:13,560
¿Cómo que Carlos no va a venir?
106
00:07:14,200 --> 00:07:15,480
¿Tú qué sabes si va a venir?
107
00:07:18,360 --> 00:07:19,360
Lo siento.
108
00:07:46,040 --> 00:07:49,400
♪ Ya han florecido cipreses
109
00:07:50,040 --> 00:07:52,760
♪ como gigantes cabezas,
110
00:07:53,120 --> 00:07:55,800
♪ que con órbitas vacías
111
00:07:56,600 --> 00:07:59,160
♪ el horizonte contemplan.
112
00:08:00,120 --> 00:08:03,160
♪ Salen los niños
♪ alegres de la escuela
113
00:08:03,480 --> 00:08:05,240
♪ poniendo en el aire
114
00:08:05,880 --> 00:08:09,400
♪ tibio del abril
115
00:08:09,440 --> 00:08:12,520
♪ canciones tiernas. ♪
116
00:08:16,120 --> 00:08:18,120
Enrique Jiménez,
el nuevo jefe superior
117
00:08:18,160 --> 00:08:20,560
de la Dirección General
de Seguridad del Estado,
118
00:08:20,600 --> 00:08:23,400
ha efectuado el arresto
y neutralización del terrorista
119
00:08:23,440 --> 00:08:25,040
que asesinó al comandante.
120
00:08:25,080 --> 00:08:26,840
- Pero qué hijo de puta eres.
121
00:08:26,880 --> 00:08:30,080
- Aún así, el caso sigue abierto
y el comisario Jiménez ha declarado
122
00:08:30,120 --> 00:08:31,800
que se buscan posibles cómplices.
123
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
Hija.
124
00:08:59,760 --> 00:09:00,920
Lo siento mucho, Julia.
125
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Sara.
126
00:09:03,960 --> 00:09:05,760
Desde ahora,
todos la llamamos Sara.
127
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
¿De acuerdo?
128
00:09:11,760 --> 00:09:12,760
Ve a esconderte.
129
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
Hugo, ve con ella.
130
00:09:14,400 --> 00:09:15,760
Abre la puerta, abre.
131
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
Hola, Begoña.
132
00:09:23,840 --> 00:09:25,600
- Emilia, ¿estáis sordos?
133
00:09:26,360 --> 00:09:27,920
Estábamos viendo las noticias.
134
00:09:28,880 --> 00:09:30,680
Ah, pues entonces, ya lo sabes.
135
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Sí.
136
00:09:32,040 --> 00:09:33,120
Lo del novio de tu hija.
137
00:09:35,160 --> 00:09:36,160
¿Y dónde está ella?
138
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
No lo sé.
139
00:09:40,120 --> 00:09:41,760
¿Tu hija no te dijo nunca nada?
140
00:09:42,720 --> 00:09:45,880
La pobre, no sospechaba
del elemento que tenía al lado.
141
00:09:49,600 --> 00:09:50,760
Buenas noches, Begoña.
142
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
¿Y vuestra hija?
143
00:10:04,600 --> 00:10:06,000
Mañana estará con nosotros.
144
00:10:06,720 --> 00:10:10,040
Pues en cuanto venga, me la traéis,
que no la veo desde chiquitita.
145
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
¿Se te parece?
146
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
Sí.
147
00:10:13,600 --> 00:10:15,040
Bueno, es igualita a su madre.
148
00:10:15,640 --> 00:10:17,440
Lo que pasa
es que la sonrisa es la mía.
149
00:10:17,480 --> 00:10:18,680
Bueno, eso dices tú.
150
00:10:20,600 --> 00:10:22,760
Vaya, qué tarde es.
151
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Emilia,
152
00:10:26,200 --> 00:10:28,520
si Julia es una chica lista,
que lo es,
153
00:10:28,920 --> 00:10:31,520
sabrá que lo mejor
que puede hacer es entregarse.
154
00:10:32,600 --> 00:10:34,520
Ojalá la vea y pueda decírselo.
155
00:10:35,000 --> 00:10:36,400
Eso, díselo.
156
00:10:36,440 --> 00:10:39,160
Que nunca es tarde
para encontrar el buen camino.
157
00:10:40,280 --> 00:10:41,880
Tú lo sabes mejor que nadie.
158
00:10:47,320 --> 00:10:50,840
- Begoña, si quiere,
la acompaño a la puerta.
159
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
- Bueno.
160
00:10:55,480 --> 00:10:56,880
Pues a pasar buena noche.
161
00:10:57,560 --> 00:10:58,720
Buenas noches, Begoña.
162
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
Adiós.
163
00:11:30,760 --> 00:11:31,920
- Buenas noches, señora.
164
00:11:31,960 --> 00:11:33,240
Buenas noches, Rosa.
165
00:11:33,280 --> 00:11:35,000
- ¿Mi hijo?
- En la piscina.
166
00:11:35,040 --> 00:11:37,040
¿Quiere que le prepare
una infusión?
167
00:11:37,080 --> 00:11:39,360
Un té de manzanilla, gracias.
Llévamelo allí.
168
00:11:39,400 --> 00:11:41,600
- Buenas noches, Ray.
- Buenas noches, señora.
169
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
Mírate.
170
00:11:53,880 --> 00:11:55,160
Pareces una diosa griega.
171
00:11:57,440 --> 00:11:59,000
Caminando hacia el Olimpo.
172
00:12:00,880 --> 00:12:02,520
Es que soy feliz, hijo.
173
00:12:04,440 --> 00:12:08,440
Tu madre está a punto de lograr
algo muy, pero muy, importante.
174
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
¿Y eso?
175
00:12:09,520 --> 00:12:10,960
No te puedo contar más.
176
00:12:11,000 --> 00:12:13,640
Pero si todo sale como yo espero,
pasaré a la historia.
177
00:12:14,840 --> 00:12:16,880
Y en un puesto
más importante que tu padre.
178
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
Te lo mereces.
179
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Mamá.
180
00:12:27,320 --> 00:12:28,520
Tengo que contarte algo.
181
00:12:29,320 --> 00:12:30,320
Dime.
182
00:12:32,520 --> 00:12:34,920
Yo estaba en el club
donde mataron al comandante.
183
00:12:35,640 --> 00:12:36,640
¿Qué hacías tú allí?
184
00:12:36,680 --> 00:12:38,720
Pues lo que se hace
en un club, mamá.
185
00:12:38,760 --> 00:12:40,040
Pero ese no es el problema.
186
00:12:40,880 --> 00:12:42,280
Dímelo.
187
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
El problema es...
188
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
Que papá lo sabe.
189
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
¿Se lo has dicho tú?
190
00:12:49,200 --> 00:12:51,600
No, ni loco, pero aparezco
en todos los informes.
191
00:12:52,160 --> 00:12:53,800
Me ha echado una bronca horrible.
192
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
La que te mereces.
193
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
Tranquilo.
194
00:13:01,600 --> 00:13:03,240
Tranquilo, yo me encargo de esto.
195
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Me debes una.
196
00:13:06,760 --> 00:13:07,960
Lo que tú me pidas.
197
00:13:10,400 --> 00:13:11,440
Buenas noches, hijo.
198
00:13:11,480 --> 00:13:12,480
Buenas noches.
199
00:13:12,520 --> 00:13:13,840
Te quiero.
200
00:13:13,880 --> 00:13:14,880
Y yo a ti.
201
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
Su té, señora.
202
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Está fría.
203
00:13:23,320 --> 00:13:24,880
Otra vez así y te despido.
204
00:13:38,760 --> 00:13:39,760
Lo siento.
205
00:13:48,640 --> 00:13:50,440
Ah, qué felicidad estar en casa.
206
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
Hola, mi vida.
207
00:13:52,920 --> 00:13:54,640
Hola, cariño.
¿Cómo ha ido?
208
00:13:54,760 --> 00:13:55,760
Bien.
209
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
Un asunto
que solo podía resolver yo.
210
00:13:59,760 --> 00:14:00,760
Hola, mi amor.
211
00:14:05,240 --> 00:14:07,480
Vengo tan cansada,
estoy muerta de sueño.
212
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
Me duele.
213
00:14:08,880 --> 00:14:10,640
Es que trabajas demasiado.
214
00:14:11,320 --> 00:14:12,880
Y nos estamos haciendo mayores.
215
00:14:12,920 --> 00:14:15,800
Ah, está hablando por usted, ¿no?
216
00:14:16,760 --> 00:14:20,640
Porque en realidad,
yo no me siento nada mayor.
217
00:14:20,680 --> 00:14:22,160
Claro, tienes razón.
218
00:14:23,320 --> 00:14:25,320
Aquí, el único que envejece soy yo.
219
00:14:28,080 --> 00:14:30,200
Vos tenés
un pacto con el diablo, flaca.
220
00:14:46,320 --> 00:14:49,080
Es una forma de decir
que todavía sigo estando muy buena.
221
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
No, es una forma de decir...
222
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
que te quiero.
223
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
Te amo.
224
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
Oye, amor.
225
00:15:11,520 --> 00:15:12,920
Tenemos que cuidar a Iván.
226
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
Nos necesita.
227
00:15:17,600 --> 00:15:18,600
Chorradas.
228
00:15:19,520 --> 00:15:20,920
Nos está tomando el pelo.
229
00:15:21,840 --> 00:15:23,000
Está jugando con fuego.
230
00:15:24,200 --> 00:15:25,280
¿Te vas a enojar ahora?
231
00:15:27,720 --> 00:15:29,000
Le consientes demasiado.
232
00:15:30,160 --> 00:15:31,560
Y hace contigo lo que quiere.
233
00:16:01,880 --> 00:16:02,880
¿Qué pasa?
234
00:16:02,920 --> 00:16:05,280
Me ha dicho Edurne
que vaya con ella.
235
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
¿Ahora?
236
00:16:07,280 --> 00:16:08,320
¿Qué es, el desayuno?
237
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
Creo que no.
238
00:16:10,720 --> 00:16:11,960
¿Y entonces, adónde vas?
239
00:16:14,000 --> 00:16:15,280
Pues no sé.
240
00:16:16,600 --> 00:16:18,360
A lo mejor,
te llevan con tus padres.
241
00:16:19,320 --> 00:16:21,280
Es verdad, a lo mejor, es eso.
242
00:16:22,640 --> 00:16:23,840
Qué suerte.
243
00:16:24,800 --> 00:16:26,840
Felipe, vamos.
244
00:16:48,760 --> 00:16:51,840
"Por su seguridad,
ha terminado el toque de queda.
245
00:16:51,880 --> 00:16:55,040
Pueden circular libremente
y recuerden llevar siempre consigo
246
00:16:55,080 --> 00:16:56,480
su documento de identidad".
247
00:17:08,600 --> 00:17:09,600
Julia.
248
00:17:09,640 --> 00:17:11,200
Eh, buenos días.
249
00:17:11,840 --> 00:17:12,840
Buenos días.
250
00:17:15,240 --> 00:17:16,440
¿Has podido dormir algo?
251
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
No.
252
00:17:19,280 --> 00:17:20,680
¿Y tú?
253
00:17:20,720 --> 00:17:22,400
No, yo tampoco.
254
00:17:24,000 --> 00:17:26,600
Pues toma, casi sabe a café.
255
00:17:33,280 --> 00:17:35,160
No te preocupes
porque te reconozcan,
256
00:17:35,200 --> 00:17:36,240
porque sois iguales.
257
00:17:36,280 --> 00:17:37,960
Y me gusta cómo te queda
el pelo así.
258
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
Te queda muy bien.
259
00:17:39,880 --> 00:17:41,760
Sí, la verdad,
es que te queda muy bien.
260
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
¿A que sí?
261
00:17:43,720 --> 00:17:44,920
Espectacular, ¿no?
262
00:17:45,880 --> 00:17:47,680
Yo es que soy guapísimo,
ya lo sabéis,
263
00:17:47,720 --> 00:17:49,600
el problema
es que me saco poco partido
264
00:17:49,640 --> 00:17:51,960
porque no me gusta que hablen.
Muchas envidias.
265
00:17:52,480 --> 00:17:54,720
Álex, ¿lo llevas todo?
266
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
Sí.
267
00:17:56,360 --> 00:17:57,360
¿Ah, sí? ¿Seguro?
268
00:17:57,720 --> 00:17:59,520
Sí, lo he comprobado todo
tres veces.
269
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
¿Y el contrato?
270
00:18:02,000 --> 00:18:03,960
Bueno, se me ha olvidado.
Álex, por favor.
271
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
Hugo, esto es lo más importante
que voy a hacer en mi vida.
272
00:18:08,000 --> 00:18:09,320
Necesito que confíes en mí.
273
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
Confío en ti.
274
00:18:12,600 --> 00:18:14,320
Esta noche cenamos con la niña.
275
00:18:14,360 --> 00:18:15,360
Ánimo.
276
00:18:15,400 --> 00:18:16,480
Hasta luego, familia.
277
00:18:16,520 --> 00:18:17,920
Adiós.
Mucho ánimo, mi amor.
278
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Gracias.
279
00:18:21,120 --> 00:18:22,680
Me voy contigo, espera,
280
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
que abro abajo.
281
00:18:25,640 --> 00:18:26,880
Cuídala.
Claro que sí.
282
00:18:32,760 --> 00:18:33,840
Esto no va a funcionar.
283
00:18:35,240 --> 00:18:37,160
Van a terminar
viniendo aquí a buscarme
284
00:18:37,200 --> 00:18:38,840
y os voy a poner en peligro
a todos.
285
00:18:40,600 --> 00:18:41,600
Escúchame.
286
00:18:42,200 --> 00:18:44,280
Te están buscando por todas partes.
287
00:18:44,320 --> 00:18:45,720
Es más peligroso huir.
288
00:18:47,840 --> 00:18:50,000
Solo por unos días
hasta que la cosa se calme.
289
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
Sí.
290
00:18:56,120 --> 00:18:57,360
Hasta que vuelva Marta.
291
00:18:58,720 --> 00:19:00,720
Está bien, hasta que vuelva Marta.
292
00:19:03,720 --> 00:19:05,560
Venga, va, vamos.
293
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
Vamos.
294
00:19:06,640 --> 00:19:07,640
¡Vamos!
295
00:19:08,120 --> 00:19:09,360
Buenos días.
296
00:19:09,800 --> 00:19:11,400
Venga, arriba, dormilones.
297
00:19:11,880 --> 00:19:15,480
Nos levantamos, nos calzamos,
cogemos el aseo,
298
00:19:16,120 --> 00:19:19,400
a hacer pipí, a lavarse la cara,
lavarse los dientes.
299
00:19:21,880 --> 00:19:23,120
Carlota ya está.
300
00:19:23,640 --> 00:19:25,600
Venga, chicos,
que se nos hace tarde.
301
00:19:25,720 --> 00:19:27,000
Triana casi está.
302
00:19:29,720 --> 00:19:31,240
El aseo y nos vamos, venga.
303
00:19:35,240 --> 00:19:37,880
Felipe, ¿al final no te has ido?
304
00:19:41,880 --> 00:19:42,880
Felipe.
305
00:19:43,240 --> 00:19:46,040
Venga, que hay que levantarse.
306
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
Felipe, despierta.
307
00:19:50,360 --> 00:19:51,520
Que te van a reñir.
308
00:19:52,000 --> 00:19:53,080
Marta.
309
00:19:53,120 --> 00:19:54,840
Vamos, vamos, que eres la última.
310
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
Venga.
311
00:19:58,120 --> 00:19:59,120
Vamos, vamos.
312
00:20:09,000 --> 00:20:10,760
Muy bien, Lucas.
Ahora a desayunar.
313
00:20:18,720 --> 00:20:20,240
Lucas, ¿te ha dolido?
314
00:20:20,840 --> 00:20:22,880
Un poco, pero es solo un momentito.
315
00:20:26,280 --> 00:20:27,720
Vamos, Lucas, a desayunar.
316
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
Felipe.
317
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
¿Dónde está Felipe?
318
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Felipe.
319
00:20:40,720 --> 00:20:42,040
¿Alguien ha visto a Felipe?
320
00:20:45,760 --> 00:20:48,480
Está en la habitación,
es que no se despierta.
321
00:20:56,360 --> 00:20:57,520
Bueno, Marta, pasa tú.
322
00:21:03,240 --> 00:21:05,360
Las normas de la casa
son sencillas.
323
00:21:05,760 --> 00:21:08,080
Prohibido coger comida,
prohibido robar agua,
324
00:21:08,120 --> 00:21:11,240
prohibido descansar sin permiso.
¿Está claro?
325
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Sí, sí.
326
00:21:13,720 --> 00:21:16,040
El desayuno se sirve siempre
a las ocho en punto.
327
00:21:16,080 --> 00:21:17,960
La señora toma fruta fresca
y el señor,
328
00:21:18,000 --> 00:21:20,080
un huevo pasado por agua
dos minutos.
329
00:21:20,120 --> 00:21:21,640
La señora ha decidido que tú...
330
00:21:22,360 --> 00:21:23,360
Sara.
331
00:21:23,400 --> 00:21:25,400
Sara, te encargues
de su sobrino Sergio.
332
00:21:26,240 --> 00:21:29,000
Luego te daré un papelito
con los horarios y el uniforme.
333
00:21:29,720 --> 00:21:32,600
Hugo, respecto a ti,
ya te iré diciendo.
334
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Vamos.
335
00:21:42,560 --> 00:21:44,600
Recordad que se sirve
por la izquierda.
336
00:21:45,120 --> 00:21:46,520
La señora, leche desnatada.
337
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
Rosa.
338
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
Quería darle las gracias
por esta oportunidad.
339
00:21:56,720 --> 00:21:58,720
No se puede imaginar
lo importante que es
340
00:21:58,760 --> 00:22:00,520
para nuestra familia este trabajo.
341
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
¿Verdad, cariño?
342
00:22:03,120 --> 00:22:04,360
Sí, verdad.
343
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
Pues muy bien.
344
00:22:06,480 --> 00:22:08,000
Ni un despiste.
Claro.
345
00:22:15,880 --> 00:22:17,160
Buenos días, con permiso.
346
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Buenos días, Rosa.
347
00:22:20,640 --> 00:22:21,920
Muy bien, perfecto.
348
00:22:22,760 --> 00:22:24,960
- Buenos días, Rosa.
- Buenos días, señora.
349
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
¿Y mi hija?
350
00:22:26,040 --> 00:22:28,040
Su hija salió
a primera hora de la mañana.
351
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Señor.
352
00:22:30,000 --> 00:22:31,720
Buenos días, tía Alma.
353
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
Buenos días.
354
00:22:34,200 --> 00:22:36,000
Buenos días, tío Luis.
355
00:22:36,120 --> 00:22:37,400
Buenos días, campeón.
356
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
Hola, Sara.
357
00:22:46,360 --> 00:22:48,480
Hugo, tú eres ingeniero, ¿verdad?
358
00:22:49,720 --> 00:22:50,720
Sí.
359
00:22:51,680 --> 00:22:54,320
Luego quiero que me acompañes,
voy a encargarte algo.
360
00:22:55,080 --> 00:22:57,080
Si a Rosa no le importa
que te robe un rato.
361
00:22:57,120 --> 00:22:58,440
Lo que usted quiera, señor.
362
00:22:58,480 --> 00:23:00,880
Yo no necesito un ingeniero
para cortar patatas.
363
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Buenos días, Rosa.
364
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
Buenos días.
365
00:23:04,480 --> 00:23:05,560
Buenos días, familia.
366
00:23:06,720 --> 00:23:07,760
¿Sin vestir todavía?
367
00:23:08,600 --> 00:23:10,440
A lo mejor,
piensas volver a la cama.
368
00:23:10,480 --> 00:23:12,480
Buenos días, Iván,
¿qué tal has dormido?
369
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Inténtalo, papá.
370
00:23:14,040 --> 00:23:16,080
Al menos, una vez en la vida,
a ver qué pasa.
371
00:23:16,120 --> 00:23:18,800
Intenta tú hacer algo de provecho
alguna vez en la vida,
372
00:23:18,840 --> 00:23:20,840
- a ver qué pasa.
- No empecemos, por favor.
373
00:23:27,720 --> 00:23:28,720
Café, por favor.
374
00:23:33,280 --> 00:23:34,920
¿Este es el tipo que mató a Mérida?
375
00:23:36,800 --> 00:23:37,800
Qué desgraciado.
376
00:23:40,320 --> 00:23:42,000
Tiene cara de loco.
377
00:23:43,480 --> 00:23:44,480
O de cabrón, ¿no?
378
00:23:44,520 --> 00:23:45,520
Basta, Iván.
379
00:23:46,040 --> 00:23:48,240
Espero que le hayan torturado
antes de morir.
380
00:23:48,280 --> 00:23:50,360
¿Pero qué coño haces?
381
00:23:50,400 --> 00:23:51,400
Por favor.
382
00:23:51,440 --> 00:23:52,640
Que me ha quemado, joder.
383
00:23:52,680 --> 00:23:53,880
Déjame ver.
¿Te lastimó?
384
00:23:53,920 --> 00:23:54,960
¿Lo has hecho adrede?
385
00:23:55,480 --> 00:23:56,480
Déjame ver.
386
00:23:56,520 --> 00:23:57,560
¿Lo has hecho adrede?
387
00:23:57,600 --> 00:23:58,880
Iván, suéltala.
388
00:23:59,880 --> 00:24:00,880
¿Te arde?
389
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
¿Duele?
390
00:24:02,880 --> 00:24:03,960
Sara, sal ahora mismo.
391
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
Con permiso.
392
00:24:23,520 --> 00:24:24,880
Perdóname.
393
00:24:24,920 --> 00:24:26,480
De verdad, lo siento, lo siento.
394
00:24:26,520 --> 00:24:27,840
No pasa nada.
395
00:24:27,880 --> 00:24:28,880
Te juro que...
396
00:24:28,920 --> 00:24:30,440
Señora, si quiere, les echo ya.
397
00:24:30,480 --> 00:24:33,720
Es que ella está muy nerviosa,
está pendiente de lo de su hija.
398
00:24:33,760 --> 00:24:35,120
¿Le vas a defender, Rosa?
399
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
No.
400
00:24:36,200 --> 00:24:38,640
No, la decisión de que se queden
es de tu madre.
401
00:24:38,680 --> 00:24:40,320
Yo solo digo
que fue un accidente.
402
00:24:40,360 --> 00:24:42,880
¿Un accidente?
Sí, Iván, todo el mundo
403
00:24:42,920 --> 00:24:44,400
tiene accidentes, incluso tú.
404
00:24:54,240 --> 00:24:56,560
Se quedan
bajo tu responsabilidad, Rosa.
405
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
Otro problema con ellos
y te despido a ti también.
406
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
Sí, señora.
407
00:25:11,600 --> 00:25:12,600
Una y no más.
408
00:25:13,240 --> 00:25:14,880
Os he defendido por vuestra hija.
409
00:25:15,360 --> 00:25:16,880
Pero que no se vuelva a repetir.
410
00:25:17,360 --> 00:25:18,840
Gracias.
411
00:25:18,880 --> 00:25:19,880
Perdóneme.
412
00:25:20,600 --> 00:25:22,040
Llévate al niño y contrólate.
413
00:25:22,880 --> 00:25:24,480
Los problemas se quedan en casa.
414
00:25:26,600 --> 00:25:27,640
Anda, ve a cambiarte.
415
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Perdóname.
416
00:25:37,880 --> 00:25:39,640
Es que te juro que...
417
00:25:41,160 --> 00:25:44,240
Es que no me puedo quitar
de la cabeza que lo han matado
418
00:25:44,280 --> 00:25:45,280
como a un perro.
419
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
Tranquila.
420
00:25:50,240 --> 00:25:51,360
Hijos de puta.
421
00:26:08,120 --> 00:26:09,120
Ahora sí.
422
00:26:23,720 --> 00:26:25,120
Atención todo el mundo.
423
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
¿Álex Múgica?
424
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Identifíquese.
425
00:26:32,360 --> 00:26:33,720
Álex Múgica.
426
00:26:37,160 --> 00:26:38,480
¿Estamos sordos o qué?
427
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
Álex Múgica.
428
00:26:40,240 --> 00:26:41,240
¿Me permite?
429
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
He traído unos papeles
para Álex Múgica.
430
00:26:48,760 --> 00:26:50,880
Son del permiso de trabajo
de su hermano.
431
00:26:51,600 --> 00:26:53,120
Son imprescindibles.
432
00:26:57,520 --> 00:26:58,520
Soy yo.
433
00:27:01,760 --> 00:27:02,760
Perdón.
434
00:27:07,720 --> 00:27:08,720
¿Tú eres...?
435
00:27:09,880 --> 00:27:11,880
Ayer le di
un papel mal a tu hermano.
436
00:27:11,920 --> 00:27:13,000
¿Cómo que un papel mal?
437
00:27:14,000 --> 00:27:15,880
El adjunto al contrato de trabajo.
438
00:27:15,920 --> 00:27:17,360
La hoja verde en vez de la azul.
439
00:27:17,400 --> 00:27:19,120
Entonces, dame la azul.
440
00:27:19,480 --> 00:27:20,480
- ¿Esta?
- Sí.
441
00:27:22,600 --> 00:27:24,760
Y te doy esta.
442
00:27:29,000 --> 00:27:30,720
Bueno, encantada, me voy.
443
00:27:31,480 --> 00:27:32,920
Espera, no puedes irte ahora.
444
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
¿Perdona?
445
00:27:34,520 --> 00:27:38,480
No, quiero decir que a ti, a usted,
se le dan bien los papeles, ¿no?
446
00:27:39,360 --> 00:27:41,600
Si me pudiera acompañar
a la ventanilla,
447
00:27:42,040 --> 00:27:44,240
es que no me quiero meter
en problemas, ¿sabes?
448
00:27:45,720 --> 00:27:46,720
Es por mi sobrina.
449
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Por favor.
450
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
¡Eh!
451
00:28:16,120 --> 00:28:17,200
Te sorprendería saber
452
00:28:19,000 --> 00:28:20,640
la de gente que traemos aquí
453
00:28:21,760 --> 00:28:23,000
y que no sabe nada.
454
00:28:24,160 --> 00:28:26,480
Mala suerte que tenemos
con los detenidos, ¿eh?
455
00:28:38,640 --> 00:28:41,160
¿Sabes que vas a cantar
hasta el carnet de identidad
456
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
de tu abuelo?
457
00:28:42,240 --> 00:28:43,760
No os puedo decir lo que no sé.
458
00:28:45,720 --> 00:28:46,720
Insisto.
459
00:28:48,760 --> 00:28:51,440
¿Había alguien más
cuando mataste al comandante?
460
00:28:53,000 --> 00:28:54,560
Yo no le maté, no sé quién lo hizo.
461
00:29:00,280 --> 00:29:01,920
¿No conoces a esta mujer?
462
00:29:01,960 --> 00:29:02,960
No.
463
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
Sí, sí que lo sabes.
464
00:29:04,160 --> 00:29:05,520
No, ya le he dicho que no.
465
00:29:05,640 --> 00:29:07,800
Sí la conoces, es tu novia.
466
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
¿Cómo lo sabes?
467
00:29:15,240 --> 00:29:17,920
Así que, fue tu novia
la que asesinó al comandante.
468
00:29:17,960 --> 00:29:19,280
¿Qué coño me habéis puesto?
469
00:29:20,480 --> 00:29:21,480
¿A que es buena?
470
00:29:22,040 --> 00:29:23,040
Fue ella, ¿no?
471
00:29:23,680 --> 00:29:25,960
Fue ella
quien mató al comandante, ¿verdad?
472
00:29:26,000 --> 00:29:27,120
Sí, fue ella.
473
00:29:27,160 --> 00:29:28,320
Es una tía de puta madre.
474
00:29:28,360 --> 00:29:30,920
Lo hizo para ayudar a una niña
a la que estaba violando
475
00:29:30,960 --> 00:29:32,080
ese cabrón.
476
00:29:32,120 --> 00:29:34,280
Ya podéis correr,
que no la vais a encontrar.
477
00:29:34,320 --> 00:29:35,880
Es mucho más lista que vosotros.
478
00:29:35,920 --> 00:29:37,800
Sí, por supuesto,
y mucho más guapa.
479
00:29:40,320 --> 00:29:42,640
La pena es que tú
no la puedas volver a ver.
480
00:29:43,800 --> 00:29:44,920
Por lo menos, viva.
481
00:29:47,480 --> 00:29:49,480
Pero el cadáver
si se lo podemos enseñar,
482
00:29:49,520 --> 00:29:51,200
- ¿no, Navarro?
- Sí, el cadáver, sí.
483
00:29:54,040 --> 00:29:55,040
Muy bien, chaval.
484
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
¿Le matamos?
485
00:30:03,240 --> 00:30:04,240
No lo sé.
486
00:30:07,480 --> 00:30:09,000
Señor, el coche está listo.
487
00:30:09,040 --> 00:30:10,840
Sigue a lo tuyo, Ray,
aún no nos vamos.
488
00:30:10,880 --> 00:30:12,640
Solo voy a enseñarle a Hugo
una cosa.
489
00:30:13,360 --> 00:30:15,120
Tú eres asturiano, ¿verdad?
490
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
Sí, señor.
491
00:30:17,200 --> 00:30:19,000
Pues te voy a enseñar
una preciosidad
492
00:30:19,040 --> 00:30:20,560
que también viene de Asturias.
493
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
Qué maravilla.
494
00:30:29,080 --> 00:30:30,480
Este era el coche de mi padre.
495
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
¿Qué le pasa?
496
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
No lo sé.
497
00:30:34,480 --> 00:30:35,720
No va.
498
00:30:35,760 --> 00:30:36,960
Hace años que no arranca.
499
00:30:37,440 --> 00:30:39,120
Además, no hay piezas de recambio.
500
00:30:40,240 --> 00:30:42,560
Bueno, no sé, pues vamos a ver
qué podemos hacer.
501
00:30:43,240 --> 00:30:44,520
Las llaves están puestas.
502
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
Si eres capaz de hacerlo funcionar,
ya no sé lo que hago por ti.
503
00:30:49,600 --> 00:30:50,600
Claro, señor.
504
00:30:51,640 --> 00:30:52,640
A por él.
Gracias.
505
00:30:54,120 --> 00:30:56,280
Nos vamos en cinco minutos, Ray.
Sí, señor.
506
00:30:56,320 --> 00:30:59,160
Y ayuda a Hugo en lo que necesite.
Claro, por supuesto.
507
00:31:03,400 --> 00:31:04,920
¿Qué? ¿Cómo lo ves?
508
00:31:05,840 --> 00:31:07,520
¿Crees que lo vas a poder arreglar?
509
00:31:07,560 --> 00:31:08,760
Pues no lo sé.
510
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
¿No lo sabes?
511
00:31:10,440 --> 00:31:12,200
Que no te oiga el ministro
decir eso.
512
00:31:14,880 --> 00:31:16,840
¿Me pasas unos alicates, por favor?
513
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Claro.
514
00:31:20,280 --> 00:31:22,440
Mira, compañero,
no sé quién te ha enchufado
515
00:31:22,480 --> 00:31:25,600
en esta casa, pero te lo advierto,
este es mi garaje.
516
00:31:25,920 --> 00:31:26,960
¿Has entendido?
517
00:31:27,200 --> 00:31:28,360
Sí, sí.
518
00:31:28,880 --> 00:31:30,040
Suéltame, por favor.
519
00:31:36,680 --> 00:31:37,840
Muy bien, asturianito.
520
00:31:38,600 --> 00:31:39,680
Vas a ser un buen chico.
521
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
No creo.
522
00:31:43,120 --> 00:31:44,120
Escúchame bien.
523
00:31:45,240 --> 00:31:47,800
Tú serás un cabronazo,
pero yo puedo serlo mucho más.
524
00:31:47,840 --> 00:31:49,040
¿Sabes por qué?
525
00:31:49,080 --> 00:31:52,080
Porque tengo una niña que depende
de que su padre no se achante
526
00:31:52,120 --> 00:31:53,440
ante gilipollas como tú.
527
00:31:54,520 --> 00:31:57,600
Este también es mi trabajo
y me vas a dejar hacerlo en paz.
528
00:31:59,600 --> 00:32:01,120
Por las buenas o por las malas.
529
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
¿Entendido?
530
00:32:03,320 --> 00:32:05,360
Ray, nos vamos.
531
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
Voy, señor.
532
00:32:18,280 --> 00:32:19,400
Está todo.
533
00:32:19,440 --> 00:32:20,440
Genial.
534
00:32:21,120 --> 00:32:22,120
Siguiente.
535
00:32:22,160 --> 00:32:23,320
Un momento, un momento.
536
00:32:23,360 --> 00:32:25,080
Perdón, ¿cómo que siguiente?
537
00:32:25,120 --> 00:32:26,560
¿Y mi sobrina dónde está?
538
00:32:26,600 --> 00:32:29,640
El Gobierno le mandará una carta
a su casa tras estudiar su caso
539
00:32:29,680 --> 00:32:30,760
y le informará de todo.
540
00:32:30,800 --> 00:32:32,240
A ver, ¿estudiar?
541
00:32:32,280 --> 00:32:33,920
¿Qué cojones tienen que estudiar?
542
00:32:33,960 --> 00:32:36,960
- Verá señorita, mi cliente...
- Buenos días. Documentación.
543
00:32:37,000 --> 00:32:38,440
Espere un momento, por favor.
544
00:32:38,480 --> 00:32:41,520
Verá, trajimos un contrato
de trabajo y toda la documentación
545
00:32:41,560 --> 00:32:44,480
que regulariza a los padres.
Solo quiere saber cuándo y cómo
546
00:32:44,520 --> 00:32:46,320
- le devolverán a la niña.
- Seguridad.
547
00:32:46,360 --> 00:32:48,240
No me voy a ir sin la niña.
548
00:32:48,280 --> 00:32:49,480
- Vamos.
- Que no me puedo ir.
549
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
Hasta luego.
550
00:33:01,560 --> 00:33:02,920
Déjame, joder.
551
00:33:02,960 --> 00:33:05,000
Hay que joderse.
Mierda de país,
552
00:33:05,160 --> 00:33:06,920
mierda de Gobierno
y mierda de todo.
553
00:33:06,960 --> 00:33:08,440
Es una puta mierda.
554
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Cálmate.
555
00:33:10,120 --> 00:33:12,520
Te entiendo, de verdad,
pero os la van a devolver.
556
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
¿Que me entiendes?
557
00:33:16,000 --> 00:33:17,680
Pero tú, ¿qué me vas a entender?
558
00:33:19,080 --> 00:33:20,600
Si tú eres como todos estos.
559
00:33:20,760 --> 00:33:22,200
Aunque vayas de buen rollito.
560
00:33:22,240 --> 00:33:24,160
No me hables así,
que te estoy ayudando.
561
00:33:24,200 --> 00:33:26,240
Yo lo que quiero
es recuperar a mi sobrina.
562
00:33:26,280 --> 00:33:28,040
No necesito tu puta ayuda.
563
00:33:34,440 --> 00:33:35,440
Mierda.
564
00:33:35,480 --> 00:33:36,480
Mierda.
565
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Joder.
566
00:33:38,480 --> 00:33:39,480
Mierda y mierda.
567
00:33:42,880 --> 00:33:44,360
Estás haciendo el idiota.
568
00:33:44,680 --> 00:33:46,480
Ven conmigo
antes de que te detengan.
569
00:33:59,280 --> 00:34:00,560
Eh, qué mal rollo da esto.
570
00:34:08,600 --> 00:34:09,600
Oye, ¿adónde vamos?
571
00:34:18,840 --> 00:34:21,840
"Por su salud,
está terminantemente prohibido
572
00:34:21,880 --> 00:34:23,800
el paso a aquellos
que no hayan superado
573
00:34:23,840 --> 00:34:26,760
las revisiones médicas obligatorias
o presenten síntomas
574
00:34:26,800 --> 00:34:28,160
de enfermedad".
575
00:34:28,200 --> 00:34:29,200
Para emergencias.
576
00:34:29,680 --> 00:34:30,760
Es tabaco del de antes.
577
00:34:35,920 --> 00:34:37,440
Venga, uno para los dos.
578
00:34:40,920 --> 00:34:43,720
"Por su seguridad,
tengan los salvoconductos
579
00:34:43,760 --> 00:34:46,320
y sus documentos de identidad
visibles y a disposición
580
00:34:46,360 --> 00:34:47,600
de las Fuerzas del Orden".
581
00:34:48,280 --> 00:34:50,720
No te puedes poner como un loco,
es peligroso.
582
00:34:51,240 --> 00:34:53,400
Yo solo quiero que me devuelvan
a mi sobrina.
583
00:34:54,200 --> 00:34:55,600
Que nos la han robado, joder.
584
00:34:55,640 --> 00:34:57,920
Para darle una educación
y una calidad de vida,
585
00:34:57,960 --> 00:35:00,280
que ahora mismo,
vosotros no le podéis ofrecer.
586
00:35:00,840 --> 00:35:01,960
¿Qué tiene de malo?
587
00:35:02,000 --> 00:35:03,200
Me estás vacilando, ¿no?
588
00:35:03,240 --> 00:35:04,240
No.
589
00:35:04,280 --> 00:35:06,680
O sea, que tú estás encantada
con todo esto, ¿no?
590
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
Soy feliz.
591
00:35:09,040 --> 00:35:11,480
Tenemos todo lo que necesitamos
para vivir.
592
00:35:12,160 --> 00:35:15,440
El Gobierno nos protege,
se preocupa por nosotros.
593
00:35:22,480 --> 00:35:25,160
No me quiero imaginar
qué haríamos sin este régimen.
594
00:35:38,680 --> 00:35:40,680
Te espero esta tarde en mi casa
595
00:35:41,160 --> 00:35:42,440
para hablar con más calma.
596
00:35:43,160 --> 00:35:44,920
En los bloques de funcionarios.
597
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
¿Te apetece?
598
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Claro que sí.
599
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
Adelante.
600
00:36:41,920 --> 00:36:43,840
Es impresionante, ¿te das cuenta?
601
00:36:43,880 --> 00:36:45,520
¿Lo que significan estas cifras?
602
00:36:46,680 --> 00:36:47,880
Ya está.
603
00:36:47,920 --> 00:36:48,920
Ya lo tenemos.
604
00:36:52,640 --> 00:36:55,200
No tenemos que usar animales
ni fabricar el antígeno
605
00:36:55,240 --> 00:36:56,920
en un laboratorio.
Eran los niños.
606
00:36:56,960 --> 00:36:58,280
No todos, Alma, ni siempre.
607
00:36:58,920 --> 00:37:00,480
Y tiene muchos riesgos.
608
00:37:00,520 --> 00:37:02,520
Cuando subimos la dosis,
no la aguantan.
609
00:37:03,320 --> 00:37:04,360
Alma, por favor.
610
00:37:04,880 --> 00:37:06,560
Investigar es arriesgar.
611
00:37:07,440 --> 00:37:10,440
Madame Curie y Galileo
se jugaron sus propias vidas.
612
00:37:11,040 --> 00:37:13,080
Estamos luchando
para salvar a millones.
613
00:37:13,120 --> 00:37:14,120
Son niños, Alma.
614
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
Más que eso.
615
00:37:16,920 --> 00:37:17,960
Algunos son ángeles.
616
00:37:19,080 --> 00:37:20,920
Mis ángeles.
617
00:37:21,680 --> 00:37:22,760
Ariadna, ven conmigo.
618
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
A ver.
619
00:37:29,120 --> 00:37:30,120
Muy bien.
620
00:37:35,480 --> 00:37:36,760
Dani, vente con nosotras.
621
00:37:38,280 --> 00:37:40,240
Y Triana
también se va a venir por aquí
622
00:37:40,280 --> 00:37:41,600
y os vais todos con Carmen.
623
00:37:41,880 --> 00:37:43,440
¿Vale? Muy bien.
624
00:37:48,720 --> 00:37:51,080
Y ahora todos a merendar, vamos.
625
00:37:51,720 --> 00:37:52,880
¿Quién quiere un yogur?
626
00:37:56,680 --> 00:37:58,440
Estos son los niños especiales.
627
00:37:58,920 --> 00:37:59,920
Qué maravilla.
628
00:38:01,720 --> 00:38:03,920
Si ellos supieran
todo lo que representan.
629
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
¿Empezamos?
630
00:38:12,440 --> 00:38:13,560
Vamos a empezar.
631
00:38:13,600 --> 00:38:14,600
Vamos, chicos.
632
00:38:14,640 --> 00:38:17,200
Que la directora está aquí
y nos va a contar un cuento.
633
00:38:17,240 --> 00:38:18,240
Vamos todos.
634
00:38:18,280 --> 00:38:21,280
Hola, princesa, hermosa, hola.
635
00:38:21,920 --> 00:38:23,160
Hola.
636
00:38:23,200 --> 00:38:25,120
Hola, pequeñín.
637
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
¿Quién falta?
638
00:38:33,160 --> 00:38:34,560
Felipe.
639
00:38:34,600 --> 00:38:37,280
Lo siento, no hemos tenido tiempo
de corregir la lista.
640
00:38:39,680 --> 00:38:40,880
¿Les gustan los cuentos?
641
00:38:40,920 --> 00:38:42,960
¡Sí!
642
00:38:44,200 --> 00:38:45,480
Les voy a contar un cuento.
643
00:38:46,640 --> 00:38:48,920
Érase una vez unos niños
644
00:38:49,000 --> 00:38:51,680
que eran muy, pero muy valientes.
645
00:38:52,680 --> 00:38:54,320
Y salvaron a muchas personas.
646
00:38:55,320 --> 00:38:57,160
Y esos niños eran muy chiquitos.
647
00:38:57,880 --> 00:39:00,040
Algunos, no tenían
más de tres años.
648
00:39:00,080 --> 00:39:01,080
Como tú.
649
00:39:02,760 --> 00:39:05,120
Y no tenían ni mamá ni papá.
650
00:39:06,440 --> 00:39:10,880
Y como estaban solitos en el mundo,
se hicieron muy amigos.
651
00:39:11,480 --> 00:39:12,480
Y fuertes.
652
00:39:13,200 --> 00:39:15,160
Y emprendieron un viaje muy largo.
653
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
¿Saben por qué?
654
00:39:19,160 --> 00:39:20,680
Porque llevaban en sus cuerpos
655
00:39:23,880 --> 00:39:25,160
un tesoro que era...
656
00:39:26,320 --> 00:39:29,680
que era muy, muy importante.
657
00:40:05,600 --> 00:40:06,600
Mis ángeles.
658
00:40:41,560 --> 00:40:44,520
Sergio, ¿paramos un poquito
por aquí a descansar?
659
00:40:44,560 --> 00:40:45,560
Vale.
660
00:40:52,320 --> 00:40:53,360
¿Puedo ir a explorar?
661
00:40:54,120 --> 00:40:55,120
Ve a explorar, sí.
662
00:40:55,920 --> 00:40:57,600
Quédate donde te pueda ver, ¿vale?
663
00:41:07,160 --> 00:41:09,040
"El tiempo se ha detenido.
664
00:41:10,440 --> 00:41:12,920
No hay trabajo,
no hay obligaciones.
665
00:41:13,680 --> 00:41:15,480
Nunca vamos a envejecer.
666
00:41:17,960 --> 00:41:18,960
Te quiero.
667
00:41:21,440 --> 00:41:23,160
Escucha, no te vas sola.
668
00:41:25,240 --> 00:41:26,240
Yo me voy contigo".
669
00:41:31,880 --> 00:41:32,880
Sergio.
670
00:41:34,880 --> 00:41:35,880
Sergio.
671
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
¡Sergio!
672
00:41:44,280 --> 00:41:45,280
¡Sergio!
673
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
¡Sergio!
674
00:41:51,240 --> 00:41:53,160
Pero bueno, qué susto.
¿Dónde estabas?
675
00:41:56,680 --> 00:41:57,760
¿Qué tienes ahí? A ver.
676
00:41:57,800 --> 00:41:58,920
Un regalo.
677
00:41:58,960 --> 00:41:59,960
¿Un regalo?
678
00:42:00,480 --> 00:42:01,480
¿Para mí?
679
00:42:10,680 --> 00:42:12,080
¿Dónde has encontrado esto?
680
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
¿Ahí?
681
00:42:22,920 --> 00:42:23,920
¿Qué haces?
682
00:42:24,760 --> 00:42:27,320
Es que este colgante
era de mi hija.
683
00:42:29,480 --> 00:42:30,680
¿Dónde está tu hija?
684
00:42:32,680 --> 00:42:33,680
No lo sé.
685
00:42:37,280 --> 00:42:39,320
Sergio, ¿tú sabes de qué son
estas letras?
686
00:42:40,240 --> 00:42:41,240
Sí.
687
00:42:41,280 --> 00:42:42,280
Ven conmigo.
688
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Mira, mi tía trabaja allí.
689
00:43:06,440 --> 00:43:07,440
Álex, ¿verdad?
690
00:43:07,480 --> 00:43:08,480
Begoña, ¿qué tal?
691
00:43:08,960 --> 00:43:09,960
¿Cómo está?
692
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Muy bien, ¿y tú?
693
00:43:11,040 --> 00:43:12,320
Bien, cansado, la verdad.
694
00:43:12,360 --> 00:43:14,920
Llevo todo el día haciendo papeleo
para el registro.
695
00:43:14,960 --> 00:43:17,880
O sea, que no estáis de visita.
Habéis venido para quedaros.
696
00:43:18,760 --> 00:43:19,760
- Sí.
- Hacéis muy bien.
697
00:43:19,800 --> 00:43:21,680
Esta ciudad es próspera y segura.
698
00:43:21,920 --> 00:43:22,920
Ya verás.
699
00:43:22,960 --> 00:43:23,960
Por supuesto.
700
00:43:24,440 --> 00:43:26,160
Si uno hace las cosas como debe
701
00:43:27,160 --> 00:43:29,120
y no se mete en problemas, claro.
702
00:43:29,160 --> 00:43:32,240
Hay mucho cabronazo suelto
que quiere acabar con el sistema.
703
00:43:33,680 --> 00:43:34,680
Vaya.
704
00:43:34,720 --> 00:43:36,000
¿Qué llevas ahí?
705
00:43:36,040 --> 00:43:38,760
¿Esto?
Nada, papeleo para el registro
706
00:43:38,800 --> 00:43:40,160
y nada, cosas aburridas.
707
00:43:40,520 --> 00:43:41,520
A ver.
708
00:43:43,240 --> 00:43:45,320
Solo para asegurarme
de que todo está bien.
709
00:43:51,680 --> 00:43:52,880
A ver.
710
00:43:52,920 --> 00:43:53,920
Está todo bien, ¿no?
711
00:43:54,600 --> 00:43:56,960
Hombre, el código de expediente.
712
00:43:58,440 --> 00:44:00,520
Este sí que es importante
que no lo perdáis.
713
00:44:01,160 --> 00:44:03,440
Por lo demás,
parece que todo está bien.
714
00:44:06,120 --> 00:44:08,120
Pues ya sabéis,
si tenéis algún problema
715
00:44:08,160 --> 00:44:10,160
o alguna duda,
ya sabéis dónde estoy.
716
00:44:10,200 --> 00:44:11,720
Nosotros se lo decimos.
717
00:44:11,760 --> 00:44:14,080
Me tengo que meter en casa, Begoña.
718
00:44:14,120 --> 00:44:15,120
Perfecto.
719
00:44:17,120 --> 00:44:18,400
Adiós.
720
00:44:18,440 --> 00:44:19,440
Hasta pronto.
721
00:44:21,080 --> 00:44:22,080
Una cosita más.
722
00:44:22,120 --> 00:44:23,120
Dígame usted.
723
00:44:23,160 --> 00:44:25,560
Si por casualidad,
la otra hija de Emilia, Julia,
724
00:44:25,600 --> 00:44:27,440
se pone en contacto, cuéntamelo.
725
00:44:27,920 --> 00:44:29,360
Será lo mejor para todos.
726
00:44:30,920 --> 00:44:32,920
No me lo entretengas más, Begoña.
727
00:44:33,240 --> 00:44:35,240
Aquí estábamos,
conociéndonos un poco.
728
00:44:35,280 --> 00:44:36,480
Se van a quedar un tiempo.
729
00:44:36,520 --> 00:44:38,160
Es lo que querías saber, ¿verdad?
730
00:44:38,200 --> 00:44:39,200
Ya me ha dicho, ya.
731
00:44:39,680 --> 00:44:41,760
Me gusta ver caras nuevas
en este edificio.
732
00:44:41,800 --> 00:44:43,120
Sobre todo, chicos guapos.
733
00:44:43,760 --> 00:44:44,760
Gracias.
734
00:44:44,800 --> 00:44:47,200
Bueno, pues nada,
cuando puedas, me das una copia
735
00:44:47,240 --> 00:44:48,520
de sus identificaciones.
736
00:44:48,560 --> 00:44:51,000
Claro, yo, en cuanto los tenga,
te los hago llegar.
737
00:44:51,560 --> 00:44:52,720
- Un placer.
- Igual.
738
00:44:57,200 --> 00:44:58,200
Adiós.
Adiós.
739
00:45:13,160 --> 00:45:14,440
¿De dónde has sacado esto?
740
00:45:15,240 --> 00:45:17,880
Joder, Emilia, ¿yo cómo iba a saber
que se me iba a caer?
741
00:45:17,920 --> 00:45:20,080
¿De dónde lo has sacado?
¿De dónde ha salido?
742
00:45:21,160 --> 00:45:23,200
De la calle, lo cogí y lo traje.
743
00:45:23,240 --> 00:45:25,880
La próxima vez,
no seas tan estúpido de cogerlo.
744
00:45:26,280 --> 00:45:27,920
O por lo menos,
no lo traigas aquí,
745
00:45:27,960 --> 00:45:30,400
que nos has puesto en peligro
a todos, hombre.
746
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Lo siento.
747
00:45:31,480 --> 00:45:33,480
Ya, pero esto no es un juego,
porque aquí,
748
00:45:33,520 --> 00:45:34,840
por menos de esto, te matan.
749
00:45:35,480 --> 00:45:36,480
¿Entiendes?
750
00:46:03,240 --> 00:46:04,240
Eh.
751
00:46:04,280 --> 00:46:07,240
Pero qué pasada de coche.
752
00:46:07,280 --> 00:46:08,280
¿Te gusta?
753
00:46:08,880 --> 00:46:09,880
¿Puedo subir?
754
00:46:09,920 --> 00:46:13,080
Después.
Ve a que Manuela te dé la merienda.
755
00:46:13,920 --> 00:46:15,000
Luego subimos, venga.
756
00:46:19,360 --> 00:46:20,360
Hugo.
757
00:46:27,040 --> 00:46:28,160
Mira.
758
00:46:29,360 --> 00:46:31,760
¿De dónde lo has sacado?
Estaba en un contenedor.
759
00:46:31,800 --> 00:46:34,000
Al lado de un centro
de investigación médica.
760
00:46:36,000 --> 00:46:37,040
Alma es la directora.
761
00:46:37,960 --> 00:46:38,960
¿La señora?
762
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
Sí.
763
00:46:40,920 --> 00:46:42,680
Tenemos que hablar con ella.
No, no.
764
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
No es buena idea.
765
00:47:17,600 --> 00:47:18,600
Hola.
766
00:47:18,640 --> 00:47:19,640
Pasa.
767
00:47:31,040 --> 00:47:32,040
Qué guapa estás.
768
00:47:35,040 --> 00:47:36,480
Oye, ¿te pillo en mal momento?
769
00:47:36,520 --> 00:47:37,720
¿Quieres vestirte o...?
770
00:47:41,440 --> 00:47:43,560
Tenía miedo a llegar tarde, ¿sabes?
771
00:47:43,600 --> 00:47:44,600
¿Estamos solos?
772
00:47:44,640 --> 00:47:46,480
De momento, relájate.
773
00:47:47,160 --> 00:47:48,160
Hay tiempo.
774
00:47:50,760 --> 00:47:51,760
¿Mucho tiempo?
775
00:47:56,440 --> 00:47:58,960
¿Cuánta gente va a venir?
¿Sabes si seremos muchos?
776
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
Escucha la música.
777
00:48:39,280 --> 00:48:42,160
Oye, esto no irá contra las normas
de la organización, ¿no?
778
00:48:44,680 --> 00:48:45,960
Qué bonito está tu cuarto.
779
00:48:47,680 --> 00:48:48,760
Me alegro que te guste.
780
00:49:33,680 --> 00:49:34,680
Oye, ¿tú adónde vas?
781
00:49:35,680 --> 00:49:36,920
A probar el coche.
782
00:49:38,280 --> 00:49:39,440
Me lo ha pedido el señor.
783
00:49:39,920 --> 00:49:43,240
Pues podríamos ahorrar la gasolina
y nos llevas al economato.
784
00:49:43,280 --> 00:49:44,680
Vamos, Manuela, monta.
785
00:49:47,000 --> 00:49:48,680
No, no, mejor no.
786
00:49:49,280 --> 00:49:51,720
Mejor vamos andando,
que tenemos mucho que hacer,
787
00:49:51,760 --> 00:49:53,400
no vaya a ser que nos deje tirados.
788
00:49:56,240 --> 00:49:57,240
Y tú no tardes, ¿eh?
789
00:49:58,680 --> 00:49:59,760
Claro.
790
00:49:59,800 --> 00:50:00,800
Vamos, Manuela.
791
00:50:11,920 --> 00:50:13,120
Mierda.
792
00:50:13,160 --> 00:50:14,680
Vamos, vamos, vamos.
793
00:50:14,720 --> 00:50:15,760
Vamos, vamos, vamos.
794
00:50:16,680 --> 00:50:18,000
Ni se te ocurra levantarte.
795
00:50:27,440 --> 00:50:28,440
Cómo es la vida, ¿no?
796
00:50:30,160 --> 00:50:33,040
Yo hace dos días estaba en un sitio
donde la máxima aventura
797
00:50:33,080 --> 00:50:34,680
era ir a cazar saltamontes.
798
00:50:36,960 --> 00:50:37,960
Y ahora todo es...
799
00:50:38,920 --> 00:50:40,920
imprevisible, emocionante y...
800
00:50:43,680 --> 00:50:46,200
Y terrible, también,
porque no nos dan a mi sobrina.
801
00:50:50,440 --> 00:50:52,520
Ya me lo has contado mil veces.
802
00:50:57,520 --> 00:50:59,400
Bueno, es que estoy jodido con eso
803
00:50:59,440 --> 00:51:01,120
y no me lo puedo quitar
de la cabeza.
804
00:51:03,720 --> 00:51:05,160
Pero también estoy contento.
805
00:51:06,440 --> 00:51:07,960
Porque nos hemos conocido y...
806
00:51:08,680 --> 00:51:11,360
Y no solo nos gustamos muchísimo,
sino que además,
807
00:51:11,400 --> 00:51:12,680
coincidimos en las ideas.
808
00:51:13,880 --> 00:51:15,080
Eso es tan importante...
809
00:51:20,400 --> 00:51:21,800
No coincidimos en las ideas.
810
00:51:22,760 --> 00:51:23,960
Para nada.
811
00:51:24,000 --> 00:51:25,400
¿Qué haces?
812
00:51:25,440 --> 00:51:26,880
Baja eso, ¿qué haces?
813
00:51:30,680 --> 00:51:33,400
Yo no he hecho nada, por favor,
yo no he hecho nada.
814
00:51:33,440 --> 00:51:34,440
De eso se trata.
815
00:51:35,160 --> 00:51:37,160
De impedir que nunca lo hagas.
816
00:51:45,200 --> 00:51:46,200
Quieto.
817
00:51:48,160 --> 00:51:49,440
Ni se te ocurra gritar.
818
00:51:52,680 --> 00:51:53,960
¿Sí?
¿Quién es?
819
00:51:54,360 --> 00:51:57,160
Soy la tía de Álex,
necesito hablar con él, por favor.
820
00:51:58,440 --> 00:51:59,880
No hagas nada, por favor.
821
00:51:59,920 --> 00:52:00,920
Por favor.
822
00:52:06,360 --> 00:52:07,360
Vamos.
823
00:52:11,440 --> 00:52:12,960
Le vas a decir que estás bien
824
00:52:13,160 --> 00:52:14,160
y que se largue.
825
00:52:14,680 --> 00:52:16,000
Y sé convincente.
826
00:52:16,240 --> 00:52:17,640
Si no, también la mato a ella.
827
00:52:27,680 --> 00:52:28,680
Emilia.
828
00:52:28,720 --> 00:52:30,120
Vístete.
829
00:52:33,720 --> 00:52:34,720
Nos vamos.
830
00:52:34,760 --> 00:52:35,920
He venido a llevármelo.
831
00:52:35,960 --> 00:52:36,960
Vístete.
832
00:52:37,000 --> 00:52:39,720
Ya, lo que pasa
es que su sobrino no quiere irse.
833
00:52:40,360 --> 00:52:41,680
Nos estamos divirtiendo.
834
00:52:41,720 --> 00:52:43,000
Él no se está divirtiendo.
835
00:52:44,280 --> 00:52:46,120
Es mejor que dejes que nos vayamos.
836
00:52:46,160 --> 00:52:47,440
Por favor.
837
00:52:47,480 --> 00:52:48,480
Lo siento.
838
00:52:50,400 --> 00:52:51,400
Cumplo con mi deber.
839
00:53:02,560 --> 00:53:03,800
Ve a vestirte.
840
00:53:03,840 --> 00:53:04,840
Ve a vestirte, hijo.
841
00:53:27,920 --> 00:53:29,560
¿Qué haces?
Salvarte el culo.
842
00:53:29,920 --> 00:53:30,920
Desordena eso.
843
00:53:42,680 --> 00:53:44,000
¿Tú eres de la resistencia?
844
00:53:44,040 --> 00:53:46,920
No soy de nada, ahora mismo.
Soy de mi familia, incluido tú.
845
00:53:56,440 --> 00:53:57,480
¿Qué es eso?
846
00:53:57,520 --> 00:53:58,920
El diario de una delatora.
847
00:54:01,120 --> 00:54:02,120
Vámonos.
848
00:54:12,080 --> 00:54:13,440
Para, para, para.
849
00:54:17,560 --> 00:54:18,640
Es ese edificio de ahí.
850
00:54:24,360 --> 00:54:25,360
¿Qué haces?
851
00:54:27,320 --> 00:54:28,840
Esta zona parece abandonada.
852
00:54:51,160 --> 00:54:52,160
Vamos.
853
00:54:52,680 --> 00:54:54,960
Sábanas fuera
y camas hechas rapidito.
854
00:54:55,680 --> 00:54:56,880
Vamos, Carmen, con brío.
855
00:55:41,560 --> 00:55:42,920
Sábanas nuevas.
856
00:55:43,680 --> 00:55:47,720
Quiero todas las camas
con sábanas nuevas.
857
00:56:10,240 --> 00:56:11,240
Hugo.
858
00:56:25,560 --> 00:56:26,560
No puede ser.
859
00:56:39,160 --> 00:56:40,160
¡Marta!
860
00:56:41,160 --> 00:56:42,160
¡Marta!
861
00:56:42,720 --> 00:56:44,760
¿Eres capaz de contarme,
coherentemente,
862
00:56:44,800 --> 00:56:46,200
lo que está pasando?
Sí.
863
00:56:46,240 --> 00:56:47,240
Pues empieza.
864
00:56:47,400 --> 00:56:48,480
No debes hablar de mí.
865
00:56:48,520 --> 00:56:50,280
No digas que me conoces
y mucho menos
866
00:56:50,320 --> 00:56:51,480
que eres de mi familia.
867
00:56:51,680 --> 00:56:53,240
No debes hablar de mí jamás.
868
00:56:53,600 --> 00:56:56,280
Si quiere vivir,
nos dirá el nombre de su contacto.
869
00:56:56,320 --> 00:56:58,880
Y aquí nadie me dice nada
porque estáis todos metidos
870
00:56:58,920 --> 00:57:00,080
en la misma mierda.
871
00:57:00,120 --> 00:57:02,160
Solo cumplía órdenes.
¿De quién?
872
00:57:02,200 --> 00:57:03,480
No le gustará saberlo.
873
00:57:03,720 --> 00:57:06,640
Mi marido es un hombre
muy importante para mi país.
874
00:57:06,680 --> 00:57:08,160
Yo soy valiosa, tú no.
875
00:57:19,360 --> 00:57:20,680
Hola.
876
00:57:20,720 --> 00:57:22,160
¿No me vas a decir ni tu nombre?
877
00:57:22,200 --> 00:57:23,200
Luis.
878
00:57:25,720 --> 00:57:28,160
Yo lo hago por el futuro
de este país y tú lo sabes.
879
00:57:28,200 --> 00:57:31,160
No se hará nada sin que yo lo sepa
y controle personalmente.
880
00:57:36,800 --> 00:57:38,680
Necesito que me acompañe
a comisaría.
881
00:57:39,040 --> 00:57:40,360
Solo vamos a hablar un poco.
882
00:57:40,880 --> 00:57:41,880
Julia.
58750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.