Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,480 --> 00:00:38,480
Julia, vete a hacer a maleta.
2
00:00:38,680 --> 00:00:39,680
Corre.
3
00:00:54,560 --> 00:00:56,720
Buenas noches,
ciudadanos y ciudadanas.
4
00:00:57,560 --> 00:00:58,760
Gracias por atenderme.
5
00:00:59,760 --> 00:01:01,000
Este es mi primer discurso
6
00:01:01,040 --> 00:01:03,240
como nuevo presidente
del gobierno de España
7
00:01:04,120 --> 00:01:05,440
y sin duda, el más difícil.
8
00:01:06,800 --> 00:01:09,840
Nuestro país y el mundo entero
se enfrentan a su hora más crítica.
9
00:01:10,520 --> 00:01:12,480
La reciente Tercera Guerra Mundial
10
00:01:12,840 --> 00:01:15,480
ha destruido nuestro entorno
tal y como lo conocíamos.
11
00:01:16,720 --> 00:01:18,000
La economía se ha hundido.
12
00:01:18,040 --> 00:01:19,760
- Papá.
- Sara.
13
00:01:19,800 --> 00:01:22,680
- Y los recursos del planeta se ven
gravemente comprometidos.
14
00:01:23,160 --> 00:01:25,480
- ¿Puedo meter los peluches
en la maleta?
15
00:01:25,840 --> 00:01:28,480
- Los suministros imprescindibles
como el agua,
16
00:01:29,120 --> 00:01:30,800
la energía eléctrica y el gas,
17
00:01:31,320 --> 00:01:33,840
han de ser drásticamente
racionados y controlados.
18
00:01:33,880 --> 00:01:35,040
- Haz tu maleta, corre.
19
00:01:35,080 --> 00:01:37,240
- La salud, la seguridad
20
00:01:37,920 --> 00:01:40,240
e incluso la supervivencia
de nuestra población
21
00:01:41,000 --> 00:01:42,520
se ven seriamente amenazadas.
22
00:01:43,840 --> 00:01:46,520
En horas como esta,
los terroristas aprovechan
23
00:01:46,560 --> 00:01:48,880
la debilidad del sistema
para socavarlo
24
00:01:49,360 --> 00:01:52,960
y la aparición de nuevos virus
que ha colapsado los hospitales,
25
00:01:53,800 --> 00:01:55,640
desafía nuestro conocimiento
médico.
26
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
¡Julia!
27
00:01:58,640 --> 00:02:00,480
Te dije que no te acercaras
a la ventana.
28
00:02:00,520 --> 00:02:01,520
Coge tus cosas.
29
00:02:01,560 --> 00:02:04,160
- Pero no es tiempo de estériles
disputas políticas.
30
00:02:04,560 --> 00:02:05,640
¡Mamá!
31
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
Julia, cariño.
32
00:02:08,960 --> 00:02:11,080
Desde este momento
queda constituido
33
00:02:11,120 --> 00:02:13,400
un gobierno
de concentración nacional
34
00:02:13,640 --> 00:02:16,920
formado por técnicos expertos
y expertas de todos los campos...
35
00:02:16,960 --> 00:02:18,800
Me ha costado muchísimo
encontrarlas.
36
00:02:18,840 --> 00:02:20,640
La gente está desesperada
ahí fuera.
37
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
Menos mal.
38
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Es horrible.
39
00:02:22,760 --> 00:02:24,680
Dada la gravedad
de las circunstancias,
40
00:02:25,280 --> 00:02:27,280
se declara el estado de excepción.
41
00:02:28,080 --> 00:02:32,280
Y la monarquía parlamentaria,
por el momento, queda suspendida.
42
00:02:32,920 --> 00:02:34,280
No quiero engañarles.
43
00:02:35,280 --> 00:02:37,400
Esta transición exigirá
cambios radicales
44
00:02:37,440 --> 00:02:38,640
en nuestro modo de vida.
45
00:02:39,760 --> 00:02:43,040
Pero es el único camino
y debemos hacerlo juntos.
46
00:02:44,680 --> 00:02:47,560
Se lo pido desde el convencimiento
de que todos compartimos
47
00:02:47,600 --> 00:02:48,680
un mismo objetivo.
48
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
Sobrevivir.
49
00:02:50,840 --> 00:02:52,920
Este es un momento
extremadamente difícil.
50
00:02:52,960 --> 00:02:54,720
Debemos salir de aquí cuanto antes.
51
00:02:55,520 --> 00:02:57,280
Llena el depósito
y arranca el coche.
52
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
No tardes.
53
00:02:59,520 --> 00:03:01,160
Con la ayuda de todos les aseguro
54
00:03:01,200 --> 00:03:03,040
que el futuro volverá
a ser nuestro.
55
00:03:04,680 --> 00:03:07,280
Muchas gracias y buenas noches.
56
00:03:10,760 --> 00:03:13,440
Despejen la zona.
Repito, despejen la zona.
57
00:03:14,040 --> 00:03:15,760
Apártense de la vía.
58
00:03:15,800 --> 00:03:17,920
Apártense de la vía.
59
00:03:19,840 --> 00:03:22,640
Se ha declarado
el estado de excepción.
60
00:03:23,200 --> 00:03:25,080
Regresen a sus casas.
61
00:03:59,760 --> 00:04:01,040
Niñas, venid aquí.
62
00:04:01,480 --> 00:04:02,760
Venid conmigo, por favor.
63
00:04:04,840 --> 00:04:06,360
Esto es por vuestro cumpleaños.
64
00:04:06,400 --> 00:04:07,880
Rojo de fuego y azul de agua.
65
00:04:11,000 --> 00:04:14,280
- Es muy bonito,
pero no es nuestro cumpleaños.
66
00:04:14,320 --> 00:04:15,560
- Ponéoslo, mi amor.
67
00:04:15,600 --> 00:04:16,600
Venga.
68
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
¡Abran la puerta!
69
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
¿Qué pasa, papá?
70
00:04:25,320 --> 00:04:26,960
Os quiero más que a nada
en el mundo.
71
00:04:27,160 --> 00:04:28,800
Nosotras a ti más.
72
00:04:28,840 --> 00:04:30,600
Nosotras a ti más, papá.
73
00:04:32,160 --> 00:04:34,400
Sabemos que están dentro,
abran la puerta.
74
00:04:35,720 --> 00:04:37,640
Daos la vuelta,
que tengo otra sorpresa.
75
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Cogeos la mano.
76
00:04:47,240 --> 00:04:48,680
¡Abran la puerta!
77
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
¡Abran!
78
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
¡Abran la puerta!
79
00:05:17,000 --> 00:05:18,240
¡Ramón!
80
00:05:18,280 --> 00:05:20,240
Ramón, por favor, Ramón.
81
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
Ya está.
82
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
- Apártese, señora.
83
00:05:23,280 --> 00:05:25,520
¡No, no, suelten! ¡Ah!
84
00:05:25,560 --> 00:05:27,160
¡No, Emilia!
85
00:05:27,200 --> 00:05:28,960
¡Hijo de puta!
86
00:05:29,800 --> 00:05:30,800
¡Emilia!
87
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
Mis niñas.
88
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
¡Hijas!
89
00:05:37,960 --> 00:05:39,080
Julia.
90
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
Sara.
91
00:05:40,400 --> 00:05:41,400
Niñas.
92
00:05:41,440 --> 00:05:42,440
¿Dónde estáis?
93
00:05:43,960 --> 00:05:45,080
Mamá.
94
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
¡Julia!
95
00:05:46,400 --> 00:05:48,400
¿Dónde está tu hermana?
96
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
Sara.
97
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
Ven aquí, cariño.
98
00:05:50,720 --> 00:05:51,920
Mamá.
99
00:05:51,960 --> 00:05:53,720
Estáis bien. Gracias, gracias.
100
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
¿Estáis bien?
101
00:05:55,640 --> 00:05:57,320
Mami, me duele.
102
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
¿Dónde, cariño?
103
00:05:58,560 --> 00:06:01,000
Papá nos dijo
que no dijéramos nada.
104
00:06:01,040 --> 00:06:03,520
Vale, no pasa nada.
¿Dónde os lo ha puesto?
105
00:06:04,600 --> 00:06:05,600
¿Aquí atrás?
106
00:06:06,280 --> 00:06:08,640
Ya te vale.
107
00:06:13,320 --> 00:06:14,640
¿Me enseñas el tuyo, Julia?
108
00:06:22,240 --> 00:06:24,080
Pues papá os lo ha puesto muy bien.
109
00:06:24,120 --> 00:06:26,680
Así que no os va a doler
mucho rato.
110
00:06:27,400 --> 00:06:28,960
¿Dónde está papá?
111
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Pues...
112
00:06:32,440 --> 00:06:33,800
A papá se lo han llevado.
113
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Pero va a volver.
114
00:06:37,520 --> 00:06:38,600
Seguro que va a volver.
115
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
Ven aquí.
116
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
Venid aquí.
117
00:07:11,000 --> 00:07:13,320
"Nuestra plaza de Madrid
usa luz fluorescente.
118
00:07:13,440 --> 00:07:16,280
Tiene una longitud de onda
con el fin de que..."
119
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
Adiós, mamá.
120
00:08:14,840 --> 00:08:15,840
Ya nos vamos.
121
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
Como tú querías.
122
00:08:25,080 --> 00:08:26,520
Cariño, es tarde. Vamos.
123
00:08:30,880 --> 00:08:32,920
Me da mucha pena dejarla, papá.
124
00:09:00,320 --> 00:09:01,880
Te llevo conmigo, mi amor.
125
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
Hola.
126
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
¿Hay alguien?
127
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
El alcohol.
128
00:09:51,120 --> 00:09:52,520
Qué alegría me das, cariño.
129
00:09:52,560 --> 00:09:54,320
Tengo al personal seco y desatado.
130
00:09:56,520 --> 00:09:58,720
Me vas a hacer un favorcito
¿verdad, cariño?
131
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
Vas a subir arriba,
donde los reservados.
132
00:10:02,320 --> 00:10:03,960
Gracias, corazón.
133
00:10:22,320 --> 00:10:24,520
♪ Que siga, siga.
134
00:10:24,560 --> 00:10:27,000
♪ La ignorancia
♪ siempre es atrevida.
135
00:10:29,280 --> 00:10:31,960
♪ Todo es más fácil,
♪ comida resuelta.
136
00:10:32,000 --> 00:10:34,440
♪ Familias sin comer
♪ y la real absuelta.
137
00:10:34,480 --> 00:10:36,920
♪ No salgan a la calle
♪ por si está revuelta.
138
00:10:52,320 --> 00:10:54,440
Habrá que pedir otra botella
de champán, ¿no?
139
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
- Claro.
140
00:11:36,600 --> 00:11:37,920
¿Qué te han hecho?
141
00:11:53,200 --> 00:11:54,640
Te voy a sacar de aquí.
142
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
¿Puedes caminar?
143
00:11:59,960 --> 00:12:01,720
Te ayudo, vamos.
144
00:12:02,320 --> 00:12:03,720
Vamos.
145
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Muy bien.
146
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
Vámonos de aquí.
147
00:12:10,040 --> 00:12:12,440
¿Y tú? ¿Quién cojones eres tú?
148
00:12:14,080 --> 00:12:15,320
Nadie.
149
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
Me voy a ir de aquí.
150
00:12:18,440 --> 00:12:20,160
Y me la voy a llevar conmigo.
151
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
¿De acuerdo?
152
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
¡Oh!
153
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
¡Déjala!
154
00:12:41,080 --> 00:12:43,000
Cálmate, zorra.
155
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
Eh.
156
00:13:19,320 --> 00:13:20,880
Nos vamos de aquí.
157
00:13:27,760 --> 00:13:29,080
Mírame, ¿cómo te llamas?
158
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
¿Cómo te llamas?
159
00:13:30,160 --> 00:13:31,640
Sol.
160
00:13:31,680 --> 00:13:32,720
Sol, vámonos de aquí.
161
00:13:39,000 --> 00:13:40,280
Espera.
162
00:13:42,200 --> 00:13:43,640
Mi colgante.
163
00:13:44,880 --> 00:13:46,200
Espérame aquí, Sol.
164
00:13:46,520 --> 00:13:47,760
No te muevas, ¿de acuerdo?
165
00:13:48,160 --> 00:13:49,160
Vengo ahora mismo.
166
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
Sol.
167
00:14:09,720 --> 00:14:10,880
¿Sol?
168
00:14:12,440 --> 00:14:15,480
Por su seguridad,
en cinco minutos comienza
169
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
el toque de queda.
170
00:14:16,560 --> 00:14:18,080
Se ruega a los ciudadanos
171
00:14:18,120 --> 00:14:20,720
que se retiren ordenadamente
a sus casas.
172
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
¿Qué pasa?
173
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
¿Qué?
174
00:15:05,080 --> 00:15:07,640
Eh, mi vida, ¿qué?
175
00:15:09,880 --> 00:15:11,200
He matado a un hombre.
176
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
¿Qué dices?
177
00:15:13,080 --> 00:15:14,200
Un militar.
178
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
¿Qué?
179
00:15:42,520 --> 00:15:44,600
Hugo, ¿cuánto queda para Madrid?
180
00:15:45,840 --> 00:15:47,880
Pues ahora quedarán como dos horas.
181
00:15:48,440 --> 00:15:50,240
Y no des más el coñazo, relájate.
182
00:15:53,440 --> 00:15:56,320
Oye, ¿has visto las armas
que llevan?
183
00:15:57,400 --> 00:15:58,760
Me dan mal rollo.
184
00:15:59,520 --> 00:16:01,200
Oye, no quiero que asustes a Marta.
185
00:16:01,880 --> 00:16:02,880
Para ya.
186
00:16:11,160 --> 00:16:12,520
¿Qué tal?
187
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
Oye.
188
00:16:22,440 --> 00:16:25,440
¿No te has enterado de la noticia
de última hora?
189
00:16:29,160 --> 00:16:32,600
Sí, me acaba de comunicar el equipo
por línea interna
190
00:16:32,640 --> 00:16:34,520
que me acabo de cagar encima.
191
00:16:34,560 --> 00:16:35,640
Ha sido terrible,
192
00:16:35,680 --> 00:16:37,760
una catástrofe nuclear
sobre el plató.
193
00:16:37,800 --> 00:16:39,720
Se me están durmiendo los...
194
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
Para ya.
195
00:16:43,040 --> 00:16:45,120
Vais a morir todos
como no me encerréis
196
00:16:45,160 --> 00:16:46,640
en un cuarto de seguridad.
197
00:16:46,680 --> 00:16:48,000
Eh, ¿qué está pasando aquí?
198
00:16:49,200 --> 00:16:51,320
Disculpe, agente,
que le hayamos molestado.
199
00:16:51,360 --> 00:16:52,720
Mi hermano, es la primera vez
200
00:16:52,760 --> 00:16:54,640
que viaja a la capital.
Usted cállese.
201
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Ve con cuidado.
202
00:17:04,240 --> 00:17:07,160
Estoy muy estreñido
y yo también estoy enfadado.
203
00:17:32,640 --> 00:17:34,600
- Buenas noches, Navarro.
- Mi comandante.
204
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
- ¿Qué sabemos?
205
00:17:37,720 --> 00:17:41,360
- Parece que la persona que le mató
huyó después de un forcejeo.
206
00:17:42,000 --> 00:17:45,880
El cadáver tiene rastros
de tejido epitelial bajo las uñas.
207
00:17:46,520 --> 00:17:49,280
Seguramente el comandante ejerció
violencia sobre ella
208
00:17:49,320 --> 00:17:50,360
y esta le asestó...
209
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
- Me da absolutamente igual
210
00:17:52,360 --> 00:17:53,400
las circunstancias.
211
00:17:54,360 --> 00:17:56,640
Quiero saber quién lo hizo.
212
00:17:57,720 --> 00:17:59,160
- Ahí está la madama.
213
00:18:05,000 --> 00:18:06,240
Escúcheme bien.
214
00:18:06,280 --> 00:18:09,000
El comandante Mérida
era uno de los hombres de confianza
215
00:18:09,040 --> 00:18:10,240
de nuestro presidente.
216
00:18:10,520 --> 00:18:13,120
Nadie, absolutamente nadie,
217
00:18:13,160 --> 00:18:16,600
puede saber que ha fallecido
en estas circunstancias.
218
00:18:17,240 --> 00:18:19,520
- ¿Me entiende?
- Por supuesto, mi comandante.
219
00:18:20,120 --> 00:18:21,640
Cuente con mi total discreción.
220
00:18:22,000 --> 00:18:23,480
- Estaba con una de sus chicas.
221
00:18:24,600 --> 00:18:25,600
- No.
222
00:18:26,280 --> 00:18:27,280
La trajo él.
223
00:18:28,000 --> 00:18:30,480
El comandante las prefería
sin experiencia.
224
00:18:35,640 --> 00:18:37,360
¿Conoce usted a toda esta gente?
225
00:18:37,760 --> 00:18:38,760
- A todos.
226
00:18:38,800 --> 00:18:41,680
- Y aparte de la joven que trajo
el comandante,
227
00:18:41,720 --> 00:18:43,360
¿alguien más ha pisado esta zona?
228
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
- ¿Hoy?
229
00:18:45,120 --> 00:18:47,320
La chica que trajo el alcohol,
pero no me fijé.
230
00:18:47,360 --> 00:18:49,080
- Lo siento de verdad.
- ¡Comandante!
231
00:18:54,120 --> 00:18:56,000
Mira a quién tenemos aquí.
232
00:18:56,720 --> 00:18:58,480
Lo contento que se va a poner
tu padre.
233
00:18:58,720 --> 00:19:01,360
- Comandante Jiménez,
la nueva estrella de la policía.
234
00:19:02,360 --> 00:19:03,640
¿Has venido a divertirte?
235
00:19:04,160 --> 00:19:05,640
¿O solo a jodernos la fiesta?
236
00:19:06,000 --> 00:19:07,760
- Putas, alcohol, drogas.
237
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
Y un cadáver.
238
00:19:12,480 --> 00:19:14,160
¿A esto lo llamas tú una fiesta?
239
00:19:54,520 --> 00:19:56,000
Te vas a tener que ir, Julia.
240
00:19:58,000 --> 00:19:59,640
Antes o después te van a encontrar.
241
00:20:00,040 --> 00:20:01,480
¿Cómo que me voy a tener que ir?
242
00:20:01,520 --> 00:20:03,000
¿Adónde me voy a ir, Carlos?
243
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
A un lugar seguro.
244
00:20:05,360 --> 00:20:06,360
Y libre.
245
00:20:08,120 --> 00:20:10,480
Hay salidas organizadas
para cruzar el Estrecho.
246
00:20:11,000 --> 00:20:13,960
Conozco a alguien, un compañero
que también dejó el ejército.
247
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
Escucha.
248
00:20:23,320 --> 00:20:24,480
No te vas sola.
249
00:20:24,920 --> 00:20:26,040
Me voy contigo.
250
00:20:37,720 --> 00:20:39,000
¿Y mi madre?
251
00:20:40,880 --> 00:20:42,720
No puedo dejar sola a mi madre,
Carlos.
252
00:20:44,160 --> 00:20:47,120
¿Sabes lo que pasará cuando
encuentren a la chica que salvaste?
253
00:20:48,600 --> 00:20:50,280
Tu madre preferirá que estés viva.
254
00:20:55,920 --> 00:20:57,720
¿Crees que la tía estará
muy cambiada?
255
00:20:59,640 --> 00:21:00,640
No lo sé.
256
00:21:01,480 --> 00:21:02,720
Pronto lo verás tú misma.
257
00:21:10,360 --> 00:21:11,640
¡Nos vamos a Madrid!
258
00:21:20,720 --> 00:21:23,000
Control policial de acceso
a Madrid.
259
00:21:23,360 --> 00:21:24,880
Tienen que bajar.
260
00:21:26,120 --> 00:21:28,600
Lleven la documentación
donde sea visible.
261
00:21:30,280 --> 00:21:31,680
Permanezcan en sus asientos
262
00:21:31,720 --> 00:21:34,480
hasta que el vehículo
se haya detenido completamente.
263
00:21:43,920 --> 00:21:44,920
Allí.
264
00:21:44,960 --> 00:21:46,240
Vamos, vayan pasando.
265
00:21:46,280 --> 00:21:47,600
Venga, rápido.
266
00:21:47,880 --> 00:21:49,800
Colóquense en una fila, rápido.
267
00:21:51,400 --> 00:21:52,720
¡Rápido!
268
00:21:52,760 --> 00:21:53,760
Marta.
269
00:21:54,880 --> 00:21:55,920
No te separes de mí.
270
00:21:55,960 --> 00:21:57,600
Vamos, por allí.
271
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
Por favor,
tengan la documentación preparada.
272
00:22:01,920 --> 00:22:02,920
- ¡Quietos!
273
00:22:02,960 --> 00:22:04,120
Posible evidencia.
274
00:22:04,360 --> 00:22:05,960
- Tiene que acompañarnos, señor.
275
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
- ¿Adónde?
276
00:22:07,040 --> 00:22:09,240
- ¿Es usted su mujer?
- También tiene que venir.
277
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
- No, a ella no.
278
00:22:10,320 --> 00:22:12,120
- No se puede pasar
si se está enfermo
279
00:22:12,160 --> 00:22:14,240
o se ha estado en contacto
con un enfermo.
280
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
Si tuviera el virus,
281
00:22:18,680 --> 00:22:20,520
quiero que vayáis a Madrid
igualmente.
282
00:22:20,560 --> 00:22:21,560
¿De acuerdo?
283
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
¿Me lo prometes?
284
00:22:28,720 --> 00:22:30,000
Vamos, prosigan.
285
00:22:30,240 --> 00:22:31,440
Prosigan.
286
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
Documentación.
287
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
¿A qué van a la ciudad?
288
00:22:35,360 --> 00:22:37,360
Vamos a cuidar de mi suegra.
289
00:22:37,400 --> 00:22:38,600
Reagrupación familiar.
290
00:22:39,240 --> 00:22:40,240
Somos hermanos.
291
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
¿Y tu madre?
292
00:22:44,440 --> 00:22:45,440
Mi mujer...
293
00:22:45,480 --> 00:22:46,520
Que responda la niña.
294
00:22:50,400 --> 00:22:52,360
- Está trabajando,
pero vendrá pronto.
295
00:22:57,120 --> 00:22:58,200
Diríjanse al autobús.
296
00:22:58,880 --> 00:23:01,840
Al llegar deben registrarse
y solicitar el permiso de trabajo.
297
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
Gracias.
298
00:23:03,880 --> 00:23:04,880
Gracias.
299
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
Documentación.
300
00:23:11,480 --> 00:23:14,960
Por su seguridad,
recuerden llevar siempre consigo
301
00:23:15,000 --> 00:23:16,600
sus documentos de identidad.
302
00:23:22,400 --> 00:23:23,840
Ten mucho cuidado, por favor.
303
00:23:23,880 --> 00:23:25,000
Tranquilo.
304
00:23:25,240 --> 00:23:27,480
Voy directa a casa de mi madre,
no te preocupes.
305
00:23:28,360 --> 00:23:29,880
¿Quedamos luego? Te recojo.
306
00:23:29,920 --> 00:23:31,600
No, quiero pasar la noche ahí.
307
00:23:32,440 --> 00:23:33,440
Con ella.
308
00:23:36,160 --> 00:23:37,160
No le digas nada.
309
00:23:37,880 --> 00:23:39,120
Cuanto menos sepa, mejor.
310
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
De acuerdo.
311
00:23:49,120 --> 00:23:51,120
Por su seguridad...
312
00:23:51,160 --> 00:23:52,160
¿Qué os parece?
313
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
¡Hala!
314
00:23:57,600 --> 00:23:59,360
Lo vamos a ver, ¿no?
Sí.
315
00:24:00,240 --> 00:24:01,480
No te separes de tu tío.
316
00:24:32,280 --> 00:24:33,920
¿Así es como funciona lo del agua?
317
00:24:34,880 --> 00:24:35,880
Así es.
318
00:24:35,920 --> 00:24:36,920
Siguiente.
319
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
La abuela.
320
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
¡Abuela!
321
00:25:13,720 --> 00:25:15,480
¡Marta!
322
00:25:19,600 --> 00:25:21,520
Estás preciosa.
323
00:25:22,000 --> 00:25:23,680
Y tan mayor, mi amor.
324
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
Hugo.
325
00:25:25,800 --> 00:25:26,960
Emilia.
326
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
Abuela.
327
00:25:34,760 --> 00:25:36,040
Sí.
328
00:25:36,360 --> 00:25:38,160
Mira, este es mi tío, Álex.
329
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
¡Álex!
330
00:25:39,240 --> 00:25:40,400
No sé si se acuerda de mí.
331
00:25:40,440 --> 00:25:42,240
No te veo desde que eras como ella.
332
00:25:43,240 --> 00:25:44,320
Estás hecho un hombre.
333
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
Bueno.
334
00:25:47,480 --> 00:25:49,240
Espero que tengas sitio para todos.
335
00:25:49,280 --> 00:25:51,200
De sobra, y el que no, se hace,
¿a que sí?
336
00:25:51,240 --> 00:25:52,440
No quiero molestar, ¿eh?
337
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Eso será difícil.
338
00:25:53,520 --> 00:25:54,560
Bueno, no empecemos.
339
00:25:54,600 --> 00:25:57,120
A ver, Álex, tengo una caja
que he dejado ahí.
340
00:25:57,160 --> 00:25:59,200
Hoy no abrimos la tienda.
Nos vamos a casa.
341
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
A comer.
342
00:26:02,000 --> 00:26:03,240
Nos vas siguiendo.
343
00:26:05,000 --> 00:26:07,840
Ay, qué feliz
que estemos juntos.
344
00:26:07,880 --> 00:26:09,560
Mira lo que tiene la abuela
para ti.
345
00:26:09,600 --> 00:26:11,120
Esto no es fácil, ¿eh?
346
00:26:11,360 --> 00:26:13,160
Normalmente
no hay casi nunca dulces.
347
00:26:13,360 --> 00:26:15,320
Pero esto sí que son caramelos.
¡Gracias!
348
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Hola.
349
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
Mira, papá.
350
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
¿Qué?
351
00:26:39,640 --> 00:26:40,840
¿Os da pena vuestra jefa?
352
00:26:50,360 --> 00:26:52,120
Qué lástima, ¿verdad?
353
00:26:53,760 --> 00:26:55,400
Una mujer tan guapa.
354
00:26:58,160 --> 00:27:01,600
Pues hasta que aparezca la putita
que estaba con el comandante,
355
00:27:02,400 --> 00:27:04,600
cada una de vosotras va a pasar
por esto mismo.
356
00:27:08,640 --> 00:27:10,000
¿No decís nada?
357
00:27:14,000 --> 00:27:15,120
Vale.
358
00:27:15,720 --> 00:27:17,560
Pues vamos a ver
quién es la siguiente.
359
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
Hola.
360
00:27:26,240 --> 00:27:27,240
Mamá.
361
00:27:28,720 --> 00:27:29,720
¡Mamá!
362
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
Julia.
363
00:27:41,600 --> 00:27:43,360
No me puedo creer que estéis aquí.
364
00:27:45,240 --> 00:27:46,480
¿Y la niña?
365
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
¡Marta!
366
00:27:49,800 --> 00:27:52,240
Qué guapa y qué mayor estás.
367
00:27:54,160 --> 00:27:57,000
Qué fuerte,
eres igualita a mi mamá.
368
00:27:57,040 --> 00:27:58,480
Pero igual, igual.
369
00:27:58,520 --> 00:27:59,720
¿No te lo ha dicho papá?
370
00:28:04,600 --> 00:28:06,640
¿Qué pasa,
que para mí no quedan besos o qué?
371
00:28:07,200 --> 00:28:08,480
Me voy a poner celoso.
372
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
Ven aquí.
373
00:28:36,240 --> 00:28:38,000
- Toma, que está muy rico.
374
00:28:38,760 --> 00:28:40,440
Está rico, ¿verdad?
375
00:28:40,920 --> 00:28:42,600
¿A que tenías mucha hambre?
376
00:28:46,600 --> 00:28:47,600
Carlota.
377
00:28:51,040 --> 00:28:52,360
- ¡Hermana!
378
00:28:56,720 --> 00:28:57,720
- Sol.
379
00:29:00,520 --> 00:29:02,120
Sol, cariño.
380
00:29:03,880 --> 00:29:05,640
¿Cómo has tardado tanto?
381
00:29:06,720 --> 00:29:08,160
- Abuela, vamos dentro mejor.
382
00:29:17,040 --> 00:29:18,680
Estás perfectamente, Hugo.
383
00:29:19,360 --> 00:29:20,360
Gracias.
384
00:29:23,240 --> 00:29:25,360
A ver, mi niña preciosa cómo está.
385
00:29:25,400 --> 00:29:26,520
Te toca.
386
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
¿Te ayudo?
Sí.
387
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
¿Me dejas?
388
00:29:33,800 --> 00:29:35,880
A ver, quitamos este.
389
00:29:35,920 --> 00:29:37,400
Y este, fuera también.
390
00:29:37,640 --> 00:29:39,560
Oye, mira.
391
00:29:41,080 --> 00:29:42,200
Iguales.
392
00:29:42,240 --> 00:29:43,240
Me lo dio mamá.
393
00:29:44,160 --> 00:29:45,160
Cuando me puso esto.
394
00:29:51,640 --> 00:29:53,360
Es para que estemos siempre unidas.
395
00:29:53,400 --> 00:29:55,680
Me dijo que no se lo tenía
que decir a nadie.
396
00:29:57,240 --> 00:29:58,760
Mamá era muy lista.
397
00:29:59,280 --> 00:30:00,440
Y muy buena.
398
00:30:01,960 --> 00:30:02,960
A ver.
399
00:30:03,480 --> 00:30:05,120
Ahora vas a coger aire muy fuerte.
400
00:30:05,160 --> 00:30:08,200
La Dirección General
de Seguridad acaba de hacer público
401
00:30:08,240 --> 00:30:10,280
el fallecimiento
en atentado terrorista
402
00:30:10,320 --> 00:30:11,880
del comandante Antonio Mérida.
403
00:30:11,920 --> 00:30:13,600
De momento no se han dado
a conocer...
404
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
Otra vez.
405
00:30:16,280 --> 00:30:17,440
Bien.
406
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
Perfecto.
407
00:30:19,880 --> 00:30:21,400
¿Quieres cambiarte?
Sí.
408
00:30:21,480 --> 00:30:23,200
¿Quieres ponerte un pijama?
Vale.
409
00:30:23,240 --> 00:30:24,320
Está en tu habitación.
410
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
Vale.
411
00:30:26,920 --> 00:30:28,120
¿Cómo la ves?
412
00:30:28,840 --> 00:30:29,840
Está muy bien.
413
00:30:31,520 --> 00:30:33,120
Su madre le salvó la vida.
414
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
A cambio de la suya.
415
00:30:37,160 --> 00:30:40,400
Ahora lo más importante, Hugo,
es que nadie descubra
416
00:30:40,440 --> 00:30:42,040
que Sara murió del virus.
417
00:30:42,080 --> 00:30:43,960
Porque si no, os van a aislar
a vosotros.
418
00:30:45,400 --> 00:30:47,520
¿Qué dijisteis en el pueblo
que había pasado?
419
00:30:48,280 --> 00:30:49,920
Que se había vuelto antes a Madrid.
420
00:30:49,960 --> 00:30:51,760
Que la necesitabais aquí, en casa.
421
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
Bien.
422
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Emilia.
423
00:30:57,720 --> 00:31:00,120
¿Crees que si hubiéramos vuelto
antes...? No sé.
424
00:31:00,160 --> 00:31:01,160
No, Hugo.
425
00:31:03,160 --> 00:31:04,720
No habría podido hacer nada.
426
00:31:04,920 --> 00:31:07,360
Hijo, no hay cura.
427
00:31:07,880 --> 00:31:11,480
Por su seguridad
comienza el toque de queda.
428
00:31:12,360 --> 00:31:14,480
¿Cómo que toque de queda?
429
00:31:15,320 --> 00:31:17,000
No se puede salir a la calle.
430
00:31:17,880 --> 00:31:18,880
Y apagan la luz.
431
00:31:24,520 --> 00:31:25,520
Cuidado, que quemo.
432
00:31:26,040 --> 00:31:27,040
Uy, qué bien.
433
00:31:27,880 --> 00:31:29,640
Hala, a cenar.
434
00:31:30,280 --> 00:31:31,720
Qué ganas.
435
00:31:32,720 --> 00:31:35,400
Cómo huele eso, Emilia, por favor.
436
00:31:35,440 --> 00:31:36,800
Qué buena pinta, por favor.
437
00:31:36,840 --> 00:31:39,040
Este era el plato favorito
de tu madre, Marta,
438
00:31:39,080 --> 00:31:40,080
patatas con carne.
439
00:31:40,520 --> 00:31:42,640
Claro que lo de la carne es
una forma de hablar.
440
00:31:42,680 --> 00:31:44,360
Pero antes había.
441
00:31:44,600 --> 00:31:46,160
¿Y qué más teníais antes?
442
00:31:48,000 --> 00:31:49,360
¿Antes cuándo, amor?
443
00:31:49,400 --> 00:31:51,280
No sé, cuando yo no estaba.
444
00:31:52,120 --> 00:31:54,080
Teníamos muchas cosas,
buenas y malas.
445
00:31:54,480 --> 00:31:56,760
Teníamos un río
que atravesaba Madrid.
446
00:31:56,920 --> 00:31:58,240
Parques enormes.
447
00:31:58,560 --> 00:32:00,880
Pero también teníamos
muchísimos coches.
448
00:32:00,920 --> 00:32:02,400
Y mucha contaminación.
449
00:32:03,560 --> 00:32:04,600
Y ruido.
450
00:32:04,640 --> 00:32:05,880
Plato.
No, sírvete tú.
451
00:32:06,120 --> 00:32:07,200
Mucho ruido, Marta.
452
00:32:07,240 --> 00:32:09,320
Todo el tiempo había ruido,
hasta de noche.
453
00:32:09,360 --> 00:32:10,360
¿A que sí?
454
00:32:10,400 --> 00:32:12,240
Mamá me contó que había
unos teléfonos
455
00:32:12,280 --> 00:32:13,920
que cada uno podía tener el suyo.
456
00:32:13,960 --> 00:32:15,160
Es cierto.
Sí, es verdad.
457
00:32:15,200 --> 00:32:16,520
Bueno, me contaste que había
458
00:32:16,560 --> 00:32:18,360
muchos canales en la televisión,
¿no?
459
00:32:21,240 --> 00:32:22,320
¿Por qué ya no hay nada?
460
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
A ver, cariño.
461
00:32:26,000 --> 00:32:28,120
Va a parecer que nunca
hemos hablado de esto.
462
00:32:30,040 --> 00:32:33,240
Bueno, Marta sabe que antes
de que naciera
463
00:32:33,280 --> 00:32:36,600
hubo un enfrentamiento global
muy fuerte.
464
00:32:37,040 --> 00:32:38,040
Una guerra mundial.
465
00:32:39,400 --> 00:32:41,000
Sí, una guerra mundial.
466
00:32:41,560 --> 00:32:43,160
Y en esa guerra murió mucha gente.
467
00:32:43,480 --> 00:32:46,720
Y a raíz de esas muertes,
nacieron unas enfermedades
468
00:32:46,760 --> 00:32:48,240
que todavía no sabemos curar.
469
00:32:49,120 --> 00:32:51,320
Y el planeta también se puso
muy enfermo.
470
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
Sin agua.
471
00:32:53,760 --> 00:32:55,920
Había radiaciones en muchos países.
472
00:32:56,680 --> 00:33:00,920
Y las personas tenían mucho miedo
y querían gobiernos muy fuertes
473
00:33:00,960 --> 00:33:03,480
que garantizasen su seguridad,
¿entiendes?
474
00:33:04,400 --> 00:33:06,400
Pero eso es normal, ¿no?
475
00:33:07,160 --> 00:33:08,840
Bueno, sí.
476
00:33:09,600 --> 00:33:11,400
Pero lo malo es que esos gobiernos
477
00:33:12,280 --> 00:33:14,360
fueron los que provocaron
la guerra, hija.
478
00:33:15,120 --> 00:33:17,040
Y en nombre de esa seguridad
479
00:33:17,680 --> 00:33:20,600
nos quitaron lo más importante
que tenemos las personas.
480
00:33:21,880 --> 00:33:22,880
¿Sabes lo que es?
481
00:33:26,400 --> 00:33:28,280
¿Sabes lo que es, mi amor?
482
00:33:28,320 --> 00:33:29,320
¿El qué?
483
00:33:31,480 --> 00:33:32,480
La libertad.
484
00:33:36,600 --> 00:33:38,160
Pero la vamos a recuperar.
485
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
¿A que sí, mamá?
486
00:33:42,640 --> 00:33:43,640
Sí.
487
00:33:44,440 --> 00:33:45,840
La abuela siempre lo ha dicho.
488
00:33:48,040 --> 00:33:49,360
Yo te ayudaré, abuela.
489
00:33:51,360 --> 00:33:52,360
Pues yo también.
490
00:33:52,400 --> 00:33:54,480
Voy a proponer un brindis
por la libertad.
491
00:33:55,600 --> 00:33:56,600
Por la vida.
492
00:33:57,600 --> 00:33:59,600
Que no nos olvidemos nunca
de los que amamos
493
00:33:59,640 --> 00:34:00,920
y ya no están con nosotros.
494
00:34:01,320 --> 00:34:03,000
Y que sigamos siempre unidos.
495
00:34:04,400 --> 00:34:05,400
Salud.
496
00:34:06,440 --> 00:34:07,680
Salud.
497
00:34:07,720 --> 00:34:08,720
Salud.
498
00:34:13,400 --> 00:34:15,280
Vamos a comer, ¿no? Esto se enfría.
499
00:34:15,760 --> 00:34:17,520
Emilia, está buenísimo, de verdad.
500
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
Buenísimo.
501
00:34:25,440 --> 00:34:28,920
Por su seguridad,
no se detengan en la calle
502
00:34:28,960 --> 00:34:30,160
y no formen grupos.
503
00:34:30,360 --> 00:34:32,040
Tengan a mano su documentación.
504
00:34:32,080 --> 00:34:33,480
Uf, vaya cola.
Vamos, vamos.
505
00:34:38,440 --> 00:34:39,840
Cojo sitio.
Vale.
506
00:34:41,880 --> 00:34:44,600
A ver cómo le cuentas a tu hija
lo que ha pasado en este país.
507
00:34:44,640 --> 00:34:46,680
Lo contaré de forma
que no pueda decir algo
508
00:34:46,720 --> 00:34:47,880
que la meta en problemas.
509
00:34:47,920 --> 00:34:49,120
Y tú ten cuidado.
Vale.
510
00:34:49,160 --> 00:34:51,200
Tengo claro que no es mi hija,
solo digo...
511
00:34:51,240 --> 00:34:52,240
¿Te quieres callar?
512
00:34:52,280 --> 00:34:54,440
Si fuera mi hija,
la tendría informada.
513
00:34:55,160 --> 00:34:56,160
Siguiente.
514
00:34:56,200 --> 00:34:57,200
Vale, vamos.
515
00:35:01,680 --> 00:35:02,680
Hola, ¿qué tal?
516
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
Hola.
517
00:35:05,440 --> 00:35:06,440
Tranquila, ¿eh?
518
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
Siguiente.
519
00:35:30,040 --> 00:35:31,120
Usted sin prisa, ¿eh?
520
00:35:31,160 --> 00:35:33,200
Llevo toda la vida esperando
este momento.
521
00:35:33,680 --> 00:35:34,680
¿Qué momento?
522
00:35:35,680 --> 00:35:38,600
La aparición
de una enfermera tan... Lista.
523
00:35:39,160 --> 00:35:40,440
Tan simpática.
524
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
Tan guapa.
525
00:35:45,920 --> 00:35:47,960
Una lástima que vaya a pincharme,
¿verdad?
526
00:35:48,000 --> 00:35:49,920
Pero no todo en la vida
puede ser... ¡Ay!
527
00:35:50,440 --> 00:35:52,480
Eso te pasa porque no has relajado
el brazo.
528
00:35:53,200 --> 00:35:54,240
Mira a tu hija.
529
00:35:54,600 --> 00:35:56,520
- No soy su hija, es mi tío.
530
00:35:57,160 --> 00:35:59,080
Se llama Álex y no tiene novia.
531
00:35:59,920 --> 00:36:00,920
Exacto.
532
00:36:00,960 --> 00:36:02,520
Y no es porque no tenga ganas, ¿eh?
533
00:36:02,560 --> 00:36:04,160
Soy un romántico.
534
00:36:04,320 --> 00:36:07,080
Tan romántico, que estoy
por pedirte ya que te cases conmigo
535
00:36:07,120 --> 00:36:08,440
y seas la madre de mis hijos.
536
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
¿Qué te parece?
537
00:36:09,720 --> 00:36:10,920
Que has terminado.
538
00:36:11,440 --> 00:36:12,920
Ahora pasas a la entrevista.
539
00:36:13,440 --> 00:36:14,440
Vaya.
540
00:36:14,840 --> 00:36:16,760
Me hieres y luego me abandonas.
541
00:36:36,160 --> 00:36:37,600
¿La tengo en el bote o no?
542
00:36:58,720 --> 00:37:00,160
¿Es un niño?
543
00:37:01,160 --> 00:37:02,920
- Marta Múgica, diez años.
544
00:37:21,680 --> 00:37:22,680
Familia Múgica.
545
00:37:23,800 --> 00:37:25,240
Sí.
Por favor.
546
00:37:33,680 --> 00:37:34,680
Buenos días.
547
00:37:34,720 --> 00:37:36,480
Nos separamos
para las fichas médicas
548
00:37:36,520 --> 00:37:38,000
y las entrevistas personales.
549
00:37:38,160 --> 00:37:39,320
La niña irá con ella.
550
00:37:39,360 --> 00:37:41,040
- Y ustedes me acompañan a mí.
- Papá.
551
00:37:41,680 --> 00:37:43,320
¿No puede quedarse con nosotros?
552
00:37:43,360 --> 00:37:45,240
No, tranquilos,
será solo un momento.
553
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Vete con ella.
554
00:37:50,240 --> 00:37:51,240
¿Me acompañan?
555
00:38:05,440 --> 00:38:07,000
Es usted Hugo Múgica.
556
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
Sí.
557
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
¿Y su mujer?
558
00:38:11,920 --> 00:38:13,240
Sara Pérez Nogal.
559
00:38:14,160 --> 00:38:15,440
Sé leer, gracias.
560
00:38:15,920 --> 00:38:17,920
Le pregunto dónde está su mujer.
561
00:38:18,680 --> 00:38:19,680
En Asturias.
562
00:38:19,720 --> 00:38:20,720
Vendrá en unos días.
563
00:38:21,680 --> 00:38:23,200
¿Por qué no ha venido con usted?
564
00:38:23,840 --> 00:38:25,240
Me he adelantado con mi hija.
565
00:38:25,760 --> 00:38:27,680
Tenía muchas ganas de ver
a la abuela.
566
00:38:28,760 --> 00:38:30,240
Ya sabe cómo son los críos.
567
00:38:30,640 --> 00:38:31,800
No, no lo sé.
568
00:38:32,280 --> 00:38:33,440
Le repito la pregunta.
569
00:38:33,480 --> 00:38:35,280
¿Por qué no han venido
los tres juntos?
570
00:38:36,520 --> 00:38:38,640
Sara tenía que cerrar
unas cosas de trabajo.
571
00:38:39,320 --> 00:38:40,600
Estará aquí en una semana.
572
00:38:40,640 --> 00:38:42,800
O sea, que la niña está sola
con usted.
573
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Y con su abuela.
574
00:38:43,880 --> 00:38:46,120
Solo por esta semana,
hasta que llegue su madre.
575
00:38:48,440 --> 00:38:51,200
¿Y ha venido con alguna oferta
de trabajo?
576
00:38:51,240 --> 00:38:53,400
No, acabamos de llegar.
577
00:39:09,920 --> 00:39:10,920
Siguiente.
578
00:39:10,960 --> 00:39:11,960
Muchas gracias.
579
00:39:14,040 --> 00:39:16,600
Un segundo, creo que falta
la documentación de mi hija.
580
00:39:16,640 --> 00:39:17,960
No, no, ya hemos terminado.
581
00:39:18,440 --> 00:39:19,760
¿Cómo que hemos terminado?
582
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
Ya está todo.
583
00:39:20,840 --> 00:39:23,360
No pienso irme de aquí
sin la documentación de mi hija.
584
00:39:23,400 --> 00:39:24,440
Joder.
585
00:39:24,760 --> 00:39:25,760
¡Marta!
586
00:39:25,800 --> 00:39:26,800
¡Tío Álex!
587
00:39:26,840 --> 00:39:28,280
¿Dónde vas, cariño? Eh, oiga.
588
00:39:28,320 --> 00:39:29,320
Oiga, ¿dónde...?
589
00:39:30,680 --> 00:39:32,040
Hugo, que se llevan a la niña.
590
00:39:32,080 --> 00:39:33,440
¡Se llevan a la niña, joder!
591
00:39:33,480 --> 00:39:34,920
¡Marta, Marta!
592
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
Sujeta esto.
593
00:39:36,560 --> 00:39:37,840
¡Marta!
594
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
¿Cuál es?
595
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Puta escalera.
596
00:39:45,160 --> 00:39:46,160
¡Marta!
597
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
¡Eh, Marta!
598
00:39:50,440 --> 00:39:51,440
¡Eh!
599
00:39:51,480 --> 00:39:52,480
¡Papá, papá!
600
00:39:52,520 --> 00:39:53,720
¡Suelta a mi hija!
601
00:40:05,240 --> 00:40:06,240
¡Marta!
602
00:40:07,200 --> 00:40:08,960
Marta, cariño.
603
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
¡Para este autobús!
604
00:40:13,400 --> 00:40:14,960
Te quiero, papá.
605
00:40:22,520 --> 00:40:23,680
¡Marta!
606
00:40:23,960 --> 00:40:25,720
¡Marta, Marta!
607
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
¡Marta!
608
00:40:28,160 --> 00:40:29,160
¡No!
609
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
¡No!
610
00:40:35,960 --> 00:40:37,080
¡Eh!
611
00:40:37,720 --> 00:40:39,160
¡Eh, mi hija!
¡Alto!
612
00:40:39,200 --> 00:40:40,280
¡Mi hija!
¿Adónde vas?
613
00:40:40,320 --> 00:40:42,320
Mi hija va en ese furgón.
Salvoconducto.
614
00:40:42,360 --> 00:40:43,760
No tengo, necesito pasar.
615
00:40:43,800 --> 00:40:45,920
Escúcheme,
no sé qué ha podido pasar.
616
00:40:45,960 --> 00:40:48,400
Ha debido haber un error.
Déjeme pasar, por favor.
617
00:40:48,440 --> 00:40:49,440
¡Por favor!
618
00:40:49,480 --> 00:40:51,320
¡Eh, vale, vale!
619
00:40:51,360 --> 00:40:53,000
Nos vamos, nos vamos.
620
00:40:55,640 --> 00:40:56,680
Vamos.
¡Marta!
621
00:40:56,720 --> 00:40:57,720
¡Marta!
Vamos.
622
00:40:57,760 --> 00:40:58,800
Que nos matan, joder.
623
00:40:58,840 --> 00:41:00,240
¡Marta!
Que nos matan, coño.
624
00:41:01,280 --> 00:41:02,440
¡Suéltame!
625
00:41:03,480 --> 00:41:04,480
Marta.
626
00:41:14,480 --> 00:41:15,680
¡Mierda!
627
00:41:19,840 --> 00:41:21,760
¡Emilia, Emilia!
628
00:41:22,120 --> 00:41:23,920
Emilia, se han llevado a Marta.
629
00:41:24,480 --> 00:41:27,400
Escúchame, le han hecho una prueba
de sangre, ¿crees que...?
630
00:41:27,440 --> 00:41:28,720
¿Perdona?
631
00:41:28,760 --> 00:41:30,400
¿A quién dices que se han llevado?
632
00:41:30,440 --> 00:41:31,880
A mi sobrina, ese pedazo de...
633
00:41:31,920 --> 00:41:35,320
Álex, ella es la jefa de bloque,
Begoña.
634
00:41:35,640 --> 00:41:37,720
A vuestro servicio
y el de toda la comunidad.
635
00:41:39,920 --> 00:41:41,480
Eres el marido de Sara, ¿no?
636
00:41:41,880 --> 00:41:42,880
Sí.
637
00:41:42,920 --> 00:41:44,840
¿Y a quién dices
que se han llevado, hijo?
638
00:41:45,320 --> 00:41:46,440
A mi hija.
639
00:41:46,760 --> 00:41:47,960
Mi hija de diez años.
640
00:41:48,440 --> 00:41:50,800
Estábamos en el Registro
y nos han separado,
641
00:41:50,840 --> 00:41:51,840
se la han llevado.
642
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Entiendo.
643
00:41:53,520 --> 00:41:55,320
¿Tu mujer y tú tenéis trabajo?
644
00:41:55,360 --> 00:41:56,920
No, por eso han ido a registrarse.
645
00:41:56,960 --> 00:41:58,240
Pues ya está.
646
00:41:58,280 --> 00:41:59,800
Solucionado el misterio.
647
00:42:00,440 --> 00:42:02,160
A tu niña la han llevado
a las colonias
648
00:42:02,200 --> 00:42:03,640
para hijos de desempleados.
649
00:42:03,680 --> 00:42:05,800
¿Y no suelen dar un plazo,
un aviso?
650
00:42:06,320 --> 00:42:08,520
Habrán decidido que era lo mejor
para la niña.
651
00:42:08,560 --> 00:42:09,960
Lo evalúan especialistas.
652
00:42:10,000 --> 00:42:12,240
¿Cómo va a ser mejor separar
a los niños de los padres?
653
00:42:12,280 --> 00:42:13,760
Cálmate.
Tranquilo, Hugo.
654
00:42:16,560 --> 00:42:18,920
Tu hija estará perfectamente
cuidada y protegida.
655
00:42:18,960 --> 00:42:19,960
Claro.
656
00:42:20,000 --> 00:42:22,160
Hasta que tu mujer y tú
tengáis un trabajo.
657
00:42:22,920 --> 00:42:25,600
Además, seguro que la niña estará
disfrutando de lo lindo,
658
00:42:25,640 --> 00:42:28,320
porque las colonias para críos son
como unas vacaciones.
659
00:42:28,360 --> 00:42:29,360
Mira qué bien.
660
00:42:29,400 --> 00:42:30,400
Qué alegría.
661
00:42:31,680 --> 00:42:33,680
¿Y dónde están esas colonias
tan bonitas?
662
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Por todo el país.
663
00:42:35,760 --> 00:42:38,840
Por desgracia son muchos los niños
que necesitan protección.
664
00:42:38,880 --> 00:42:41,160
Nos dejas mucho más tranquilos,
Begoña.
665
00:42:42,000 --> 00:42:43,240
Te acompaño, si quieres.
666
00:42:43,800 --> 00:42:45,680
Bueno, pues ya sabes.
667
00:42:45,720 --> 00:42:46,840
Si se van a quedar,
668
00:42:46,880 --> 00:42:48,800
necesito que pasen a firmar
el registro.
669
00:42:48,840 --> 00:42:50,200
Que es muy importante, ¿eh?
670
00:42:50,240 --> 00:42:51,240
Claro.
671
00:42:51,280 --> 00:42:53,280
Y tu hija Sara, cuando venga,
también, ¿eh?
672
00:42:53,320 --> 00:42:54,880
Sí.
Y nada, lo dicho.
673
00:42:54,920 --> 00:42:56,760
Todo está perfectamente controlado.
674
00:42:57,440 --> 00:42:59,000
Así que pasad buen día.
675
00:42:59,040 --> 00:43:00,040
Así lo harán.
676
00:43:00,080 --> 00:43:02,200
Adiós, Emilia.
Adiós, Begoña.
677
00:43:02,240 --> 00:43:03,240
Gracias.
678
00:43:04,320 --> 00:43:05,320
Qué hija de puta.
679
00:43:08,160 --> 00:43:09,760
Como le pase algo a Marta...
680
00:43:09,800 --> 00:43:11,840
Te juro que lo vamos a arreglar,
te lo juro.
681
00:43:12,160 --> 00:43:13,600
Por las buenas o por las malas.
682
00:43:16,160 --> 00:43:17,760
Tengo que encontrar trabajo.
683
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Como sea.
684
00:43:19,040 --> 00:43:20,040
Hugo.
685
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
¡Hugo!
686
00:43:21,760 --> 00:43:24,120
Creo que conozco a alguien
que puede ayudarnos.
687
00:43:47,320 --> 00:43:48,320
Gracias.
688
00:43:50,920 --> 00:43:52,720
Cierre la puerta al salir,
por favor.
689
00:44:23,920 --> 00:44:25,000
Quieto.
690
00:44:43,200 --> 00:44:45,440
Emilia.
Hola, Luis.
691
00:44:47,840 --> 00:44:48,840
¿Cómo estás?
692
00:44:49,640 --> 00:44:50,800
Más o menos.
693
00:44:52,600 --> 00:44:53,720
Más mayor.
694
00:44:55,160 --> 00:44:56,160
Como tú.
695
00:44:59,280 --> 00:45:01,960
Cuando he oído la llamada
y escuché tu voz,
696
00:45:02,000 --> 00:45:03,320
no me lo podía creer.
697
00:45:07,320 --> 00:45:08,680
¿Te va bien?
698
00:45:08,960 --> 00:45:09,960
Sí.
699
00:45:11,160 --> 00:45:12,160
¿Y tus hijas?
700
00:45:15,160 --> 00:45:16,160
Bien.
701
00:45:16,720 --> 00:45:18,920
Tengo que pedirte un favor, Luis.
702
00:45:22,400 --> 00:45:23,800
Tengo una nieta.
703
00:45:26,160 --> 00:45:27,800
Acaba de llegar de Asturias.
704
00:45:28,280 --> 00:45:30,600
Y esta mañana,
cuando han ido al Registro,
705
00:45:31,680 --> 00:45:33,400
se la han llevado a las colonias.
706
00:45:36,440 --> 00:45:37,880
¿Podrías devolvérmela?
707
00:45:38,680 --> 00:45:40,600
Cuánto poder me atribuyes.
708
00:45:40,920 --> 00:45:42,200
El que tiene un ministro.
709
00:45:50,160 --> 00:45:51,680
¿Su padre tiene trabajo?
710
00:45:51,720 --> 00:45:52,760
No.
711
00:45:53,160 --> 00:45:54,160
Acaba de llegar.
712
00:45:54,200 --> 00:45:56,000
Si no tiene trabajo...
Es ingeniero.
713
00:45:56,040 --> 00:45:57,040
Ingeniero.
714
00:45:57,760 --> 00:46:01,520
Puedo tratar de encontrar algo
de lo suyo, pero llevará un tiempo.
715
00:46:01,560 --> 00:46:04,280
Puede hacer cualquier cosa.
Es urgente, Luis.
716
00:46:04,760 --> 00:46:05,760
¿Cualquier cosa?
717
00:46:10,960 --> 00:46:14,360
Mi mujer está buscando a alguien
para la casa, pero no un ingeniero.
718
00:46:14,400 --> 00:46:15,920
Cualquier cosa, es trabajo.
719
00:46:20,160 --> 00:46:21,560
Déjame que haga una llamada.
720
00:46:22,440 --> 00:46:23,480
Gracias.
721
00:46:23,800 --> 00:46:24,800
Te espero fuera.
722
00:46:43,160 --> 00:46:44,840
Dile que venga a casa a las siete.
723
00:46:45,000 --> 00:46:46,920
Ahí tienes la dirección.
Allí estará.
724
00:46:46,960 --> 00:46:48,200
Tendrá un pase en la Valla.
725
00:46:49,120 --> 00:46:50,760
¿Te acercamos a algún sitio?
726
00:46:50,800 --> 00:46:51,800
No, está bien.
727
00:46:52,440 --> 00:46:53,440
Gracias.
728
00:46:57,680 --> 00:46:58,680
Emilia.
729
00:47:02,920 --> 00:47:05,440
Le he dicho a mi mujer que fuimos
buenos amigos.
730
00:47:06,760 --> 00:47:08,120
¿Lo fuimos?
731
00:47:08,920 --> 00:47:10,160
Sí, lo fuimos.
732
00:47:11,840 --> 00:47:12,840
Pero ya no.
733
00:47:39,120 --> 00:47:40,720
Por favor, tengo que entrar.
734
00:47:40,760 --> 00:47:42,080
- Tengo que entrar.
- ¡Vamos!
735
00:47:54,160 --> 00:47:56,040
Por su salud y seguridad,
736
00:47:56,080 --> 00:47:58,080
está terminantemente prohibido
el paso
737
00:47:58,120 --> 00:48:00,320
a cualquier persona enferma,
indocumentada
738
00:48:00,360 --> 00:48:01,760
o incorrectamente vestida.
739
00:48:57,960 --> 00:48:58,960
Hola.
740
00:49:00,520 --> 00:49:02,200
¿Quién eres, qué haces aquí?
741
00:49:03,080 --> 00:49:04,920
Vengo a una entrevista de trabajo.
742
00:49:05,880 --> 00:49:06,880
¡Ah!
743
00:49:07,800 --> 00:49:10,520
Pues por la puerta de servicio.
744
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
Por allí.
745
00:49:11,720 --> 00:49:13,240
¿Por la puerta de servicio?
Sí.
746
00:49:13,840 --> 00:49:14,840
Anda, ven.
747
00:49:15,760 --> 00:49:17,800
Como te vean aquí,
te quedas sin entrevista.
748
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
Vamos.
749
00:49:19,680 --> 00:49:21,520
Por cierto, soy Manuela.
750
00:49:21,560 --> 00:49:22,960
Encantado. Hugo.
751
00:49:28,680 --> 00:49:30,000
Enséñame las manos.
752
00:49:35,720 --> 00:49:37,240
Me las he lavado antes de venir.
753
00:49:37,280 --> 00:49:38,400
Te las vuelves a lavar.
754
00:49:38,680 --> 00:49:40,600
Y te las frotas con el estropajo.
755
00:49:40,960 --> 00:49:42,160
Ahí tienes el fregadero.
756
00:49:42,760 --> 00:49:44,040
Voy a avisar a la señora.
757
00:49:44,560 --> 00:49:45,560
Sí, gracias.
758
00:49:48,000 --> 00:49:49,920
Que no se le ocurra tocar nada.
759
00:49:50,320 --> 00:49:51,320
- Sí.
760
00:49:54,800 --> 00:49:56,160
Ahí tienes el jabón.
761
00:49:56,920 --> 00:49:58,520
Sí, gracias.
De nada.
762
00:50:07,080 --> 00:50:08,440
Buenas tardes.
763
00:50:22,560 --> 00:50:24,160
- Guapa.
- Iván.
764
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
Ana, una copa de vino.
765
00:50:33,480 --> 00:50:34,800
¿Y tú quién eres?
766
00:50:34,840 --> 00:50:36,240
Vengo a una entrevista.
767
00:50:36,280 --> 00:50:38,200
Pues a ver si tienes suerte
y no te cogen.
768
00:50:39,920 --> 00:50:42,160
Esta casa es más bonita
por fuera que por dentro.
769
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
¿Quieres lo blanco?
770
00:50:48,440 --> 00:50:49,440
Yo no me lo como.
771
00:50:50,440 --> 00:50:51,760
No, no, muchas gracias.
772
00:50:54,920 --> 00:50:57,680
Señorito Iván, enseguida le preparo
algo de merienda.
773
00:50:57,720 --> 00:50:58,720
- Gracias, Rosa.
774
00:50:58,760 --> 00:51:00,160
- Tú vente conmigo.
- Sí.
775
00:51:03,440 --> 00:51:04,440
Suerte.
776
00:51:13,960 --> 00:51:16,200
Que parezco una muñeca,
un pollo amarillo.
777
00:51:16,240 --> 00:51:18,280
- Vas a estar hermosa, hazme caso.
778
00:51:19,160 --> 00:51:20,920
- Rosa, ¿qué opinas, para la cena?
779
00:51:21,240 --> 00:51:22,440
- Es lindísimo, Daniela,
780
00:51:22,480 --> 00:51:24,080
como todo lo que te compra
tu madre.
781
00:51:25,800 --> 00:51:27,600
- En fin, me lo pondré.
- Muy bien.
782
00:51:27,720 --> 00:51:29,320
- Pero qué manía con disfrazarme.
783
00:51:29,880 --> 00:51:30,880
Yo no soy así.
784
00:51:30,920 --> 00:51:33,360
- No importa lo que sos, amor,
sino lo que pareces.
785
00:51:33,400 --> 00:51:35,680
Es más, uno siempre acaba siendo
lo que parece.
786
00:51:43,920 --> 00:51:45,120
Encantada.
787
00:51:45,160 --> 00:51:46,160
Igualmente.
788
00:51:46,680 --> 00:51:48,440
Hugo Múgica, ¿verdad?
789
00:51:48,480 --> 00:51:50,160
Sí.
Adelante, por favor.
790
00:51:59,440 --> 00:52:02,040
Mi marido me ha hablado
estupendamente de usted.
791
00:52:02,080 --> 00:52:04,440
No tengo mucho para decirle,
tengo poco tiempo.
792
00:52:04,480 --> 00:52:05,880
Me están esperando.
793
00:52:05,920 --> 00:52:06,920
¿Ingeniero?
794
00:52:06,960 --> 00:52:07,960
Sí.
795
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
¿Ingeniero de qué?
796
00:52:09,040 --> 00:52:10,440
Ingeniero agrónomo.
797
00:52:11,160 --> 00:52:12,680
Malos tiempo para la tierra.
798
00:52:13,800 --> 00:52:15,080
Sí, muy malos.
799
00:52:16,440 --> 00:52:19,480
Debo advertirle que aquí
necesitamos gente inteligente,
800
00:52:19,520 --> 00:52:21,080
pero ante todo, trabajadora.
801
00:52:21,440 --> 00:52:23,280
Es un empleo de servicio doméstico.
802
00:52:23,320 --> 00:52:26,440
Hay que fregar, servir,
acatar las órdenes de Rosa
803
00:52:26,480 --> 00:52:27,960
y son muchas horas, realmente.
804
00:52:28,200 --> 00:52:30,160
No hay problema.
Es lo que estoy buscando.
805
00:52:30,560 --> 00:52:31,760
Muy bien, perfecto.
806
00:52:32,680 --> 00:52:35,200
Mañana ofrecemos una cena
para pocos invitados
807
00:52:35,240 --> 00:52:37,440
y necesitábamos a alguien
con urgencia.
808
00:52:38,120 --> 00:52:40,400
Quiero que sepa que tendrá
su contrato
809
00:52:40,440 --> 00:52:42,160
y todos los papeles en orden.
810
00:52:42,200 --> 00:52:43,680
Aquí somos gente legal.
811
00:52:43,960 --> 00:52:45,040
Perfecto.
812
00:52:45,400 --> 00:52:48,960
Mañana por la tarde preséntese.
Rosa le va a explicar todo.
813
00:52:49,760 --> 00:52:52,600
¿Su mujer es delgada como usted?
814
00:52:52,920 --> 00:52:54,160
Por el uniforme, digo.
815
00:52:55,400 --> 00:52:56,560
Mi mujer.
816
00:52:56,600 --> 00:52:58,680
¿No sabía que necesitábamos
un matrimonio?
817
00:52:59,200 --> 00:53:02,680
Sí, lo que pasa es que mi mujer
ya tiene apalabrada otra casa.
818
00:53:02,720 --> 00:53:03,960
Ah, lo lamento.
819
00:53:04,000 --> 00:53:05,240
Es imprescindible.
820
00:53:05,280 --> 00:53:06,720
Seguimos buscando, Rosa.
No.
821
00:53:08,600 --> 00:53:11,480
Seguro que mi mujer puede cambiar
los planes, no hay problema.
822
00:53:11,520 --> 00:53:12,520
Muy bien.
823
00:53:13,240 --> 00:53:14,600
Les espero mañana entonces.
824
00:53:33,800 --> 00:53:35,000
Soy yo.
825
00:53:35,960 --> 00:53:36,960
¿Qué?
826
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
¿Los tienes o no?
827
00:53:52,600 --> 00:53:54,040
Miguel Uribe.
828
00:53:54,960 --> 00:53:56,440
Encantada, Miguel.
829
00:53:56,680 --> 00:53:58,160
Igualmente, María José Gómez.
830
00:53:58,440 --> 00:53:59,520
¿María José?
831
00:54:01,320 --> 00:54:04,520
¿O debería llamarte
señora de Uribe?
832
00:54:05,400 --> 00:54:08,480
Como me llames así, este va a ser
el matrimonio más corto
833
00:54:08,520 --> 00:54:10,400
de la historia de los matrimonios.
834
00:54:10,440 --> 00:54:11,440
Que te quede claro.
835
00:54:12,680 --> 00:54:14,160
Qué poco me quieres.
836
00:54:21,680 --> 00:54:23,000
Carlos.
837
00:54:25,000 --> 00:54:26,840
¿Estás seguro
de lo que estás haciendo?
838
00:54:28,320 --> 00:54:29,880
¿No te vas a arrepentir?
839
00:54:31,400 --> 00:54:32,800
Me preocupa tu madre.
840
00:54:32,840 --> 00:54:34,840
Olvídate de eso.
De eso me encargo yo.
841
00:54:35,760 --> 00:54:36,920
Primero, salir de aquí.
842
00:54:40,520 --> 00:54:41,880
Eh, eh.
843
00:54:44,000 --> 00:54:45,680
Nunca te dejaría sola, Julia.
844
00:54:46,680 --> 00:54:47,680
Jamás.
845
00:54:49,480 --> 00:54:51,880
Si me quieres echar de tu lado,
me echas a patadas.
846
00:55:16,680 --> 00:55:19,840
"Han pasado 20 años desde que acabó
la III Guerra Mundial
847
00:55:19,880 --> 00:55:22,320
y España, que formó parte
del bando ganador,
848
00:55:22,360 --> 00:55:23,920
tiene mucho que celebrar."
849
00:55:23,960 --> 00:55:26,640
"Pocos podían imaginar
que este país al acabar la guerra
850
00:55:26,680 --> 00:55:28,760
creciera y alcanzara
el nivel de bienestar
851
00:55:28,800 --> 00:55:30,920
que disfrutamos
dos décadas después."
852
00:55:36,440 --> 00:55:37,440
Marta.
853
00:55:53,800 --> 00:55:55,440
Estos son vuestros uniformes.
854
00:55:55,480 --> 00:55:57,040
Tenéis que llevarlos siempre.
855
00:55:57,080 --> 00:55:59,960
Se lavan una vez por semana.
Procurad no ensuciarlos.
856
00:56:00,440 --> 00:56:02,440
Y tratadlos con mucho cuidado,
por favor.
857
00:56:07,280 --> 00:56:08,600
Esto me lo tendrás que dar
858
00:56:08,640 --> 00:56:11,440
porque aquí no se puede tener
ningún objeto personal.
859
00:56:11,920 --> 00:56:14,880
Ni peluches ni muñecos ni colgantes
ni fotos.
860
00:56:15,240 --> 00:56:16,600
Porque esas son las reglas.
861
00:56:17,160 --> 00:56:19,240
Y las reglas hay que cumplirlas,
¿a que sí?
862
00:56:19,680 --> 00:56:20,680
- Sí.
863
00:56:20,720 --> 00:56:21,720
- Eso es, muy bien.
864
00:56:22,520 --> 00:56:23,520
Así que dámelo.
865
00:56:24,800 --> 00:56:25,800
Vamos.
866
00:56:31,480 --> 00:56:33,160
Chicos, poneos de pie en el banco.
867
00:56:33,200 --> 00:56:35,680
Viene la señora directora.
Dejad los uniformes.
868
00:56:35,720 --> 00:56:36,720
Todos bien rectos.
869
00:56:36,760 --> 00:56:37,760
Muy bien.
870
00:56:37,800 --> 00:56:40,120
Vamos a decir: buenas noches,
señora directora.
871
00:56:40,160 --> 00:56:41,160
Vamos.
872
00:56:41,200 --> 00:56:43,280
Buenas noches, señora directora.
873
00:56:43,680 --> 00:56:44,680
- Bienvenidos.
874
00:56:48,600 --> 00:56:50,080
Así que ustedes son los nuevos.
875
00:56:51,040 --> 00:56:52,040
Qué guapos.
876
00:56:53,440 --> 00:56:54,920
Qué cara de inteligentes.
877
00:56:59,160 --> 00:57:02,360
Están aquí porque son
muy especiales.
878
00:57:02,400 --> 00:57:03,720
Lo saben, ¿no?
879
00:57:04,520 --> 00:57:05,520
¿No?
880
00:57:05,560 --> 00:57:06,560
Claro que sí.
881
00:57:08,160 --> 00:57:09,440
Muy especiales.
882
00:57:11,280 --> 00:57:12,440
Todos.
883
00:57:15,240 --> 00:57:17,400
Por eso espero mucho de ustedes.
884
00:57:23,680 --> 00:57:25,720
¿Sabes por qué no conseguimos
resultados?
885
00:57:25,760 --> 00:57:29,000
Sos un cobarde y no aumentaste
la dosis que yo te pedí.
886
00:57:29,040 --> 00:57:31,160
- Pero...
- Escúchame una cosa.
887
00:57:32,160 --> 00:57:35,520
Estos niños especiales
son nuestra última esperanza.
888
00:57:36,360 --> 00:57:39,360
O te arriesgas con ellos
o abandonas la investigación.
889
00:57:39,680 --> 00:57:41,360
¿Te despido? Te vas fuera.
890
00:57:41,400 --> 00:57:42,720
Fuera de todo y ya está.
891
00:57:42,760 --> 00:57:44,840
- Alma, son muy pequeños.
892
00:57:46,200 --> 00:57:47,760
Tengo miedo de que no lo aguanten.
893
00:57:49,160 --> 00:57:51,840
- Estos niños están en la calle,
son desgraciados.
894
00:57:53,120 --> 00:57:54,320
Y si no aguantan la dosis,
895
00:57:55,960 --> 00:57:57,920
hay un sitio que es mucho mejor
para ellos.
896
00:57:59,520 --> 00:58:01,280
- No entiendo, Alma.
- ¿Un sitio mejor?
897
00:58:02,200 --> 00:58:03,560
- El Cielo, Tomás.
898
00:58:04,520 --> 00:58:05,960
Ellos ya están en el infierno.
899
00:58:11,440 --> 00:58:13,120
Vamos, vamos.
900
00:58:13,160 --> 00:58:14,160
Eso es.
901
00:58:26,480 --> 00:58:27,960
Venga, venga.
902
00:58:33,200 --> 00:58:35,120
Venid por aquí,
que ya estamos llegando.
903
00:58:35,680 --> 00:58:36,680
Vamos.
904
00:58:44,320 --> 00:58:46,040
Han llegado compañeros nuevos.
905
00:58:46,080 --> 00:58:48,400
Vamos a decirles todos hola.
906
00:58:48,440 --> 00:58:50,120
Hola a los nuevos compañeros.
907
00:58:50,160 --> 00:58:51,400
- Hola.
- Muy bien.
908
00:58:52,680 --> 00:58:53,760
Marta, esta es tu cama.
909
00:58:54,440 --> 00:58:55,440
- Vale.
910
00:59:09,080 --> 00:59:10,080
¿Cómo te llamas?
911
00:59:11,280 --> 00:59:12,280
- Marta.
912
00:59:12,320 --> 00:59:13,520
- ¿Y tú?
- Felipe.
913
00:59:13,880 --> 00:59:15,440
- ¿Y cuánto tiempo llevas aquí?
914
00:59:16,160 --> 00:59:17,160
- No sé.
915
00:59:17,200 --> 00:59:19,880
- Bueno, chicos,
es la hora de dormir, pero antes,
916
00:59:19,920 --> 00:59:21,080
¿qué vamos a cantar?
917
00:59:21,120 --> 00:59:22,120
- El himno.
918
00:59:22,160 --> 00:59:23,480
- Eso es.
919
00:59:23,520 --> 00:59:25,680
Todos delante de vuestras camas,
por favor.
920
00:59:26,960 --> 00:59:27,960
Delante de tu cama.
921
00:59:28,960 --> 00:59:30,160
Y tú, delante de la tuya.
922
00:59:30,840 --> 00:59:33,960
Esta noche va a empezar Lucas
a cantar el himno.
923
00:59:34,560 --> 00:59:35,680
Que canta muy bien.
924
00:59:36,440 --> 00:59:40,520
A la de una, a la de dos
y a la de tres.
925
00:59:40,840 --> 00:59:45,000
♪ Volveremos a escuchar el nombre
926
00:59:45,640 --> 00:59:49,240
♪ de la patria
♪ en todo su esplendor.
927
00:59:50,400 --> 00:59:54,560
♪ Pues la historia
♪ que nos ha forjado
928
00:59:55,280 --> 00:59:59,200
♪ hoy nos brinda un camino
♪ junto al sol.
929
01:00:00,200 --> 01:00:04,360
♪ Ahora el cielo se abre en dos
♪ a nuestro paso.
930
01:00:05,080 --> 01:00:08,760
♪ Con más gloria, con justicia
♪ y con tesón.
931
01:00:09,720 --> 01:00:14,000
♪ Volverán aquellos días
♪ de un pasado
932
01:00:14,680 --> 01:00:18,320
♪ que jamás nuestra bandera
♪ traicionó.
933
01:00:19,360 --> 01:00:23,920
♪ Marcharemos hoy unidos
♪ como pueblo.
934
01:00:24,160 --> 01:00:27,760
♪ Todos juntos construyendo
♪ esta nación.
935
01:00:29,000 --> 01:00:32,960
♪ Y en lo bueno que este viaje
♪ nos depare.
936
01:00:33,760 --> 01:00:38,200
♪ Dos rajas de nuestra sangre
♪ escoltarán al sol.
937
01:00:38,560 --> 01:00:43,160
♪ Volveremos a escuchar el nombre
938
01:00:43,680 --> 01:00:47,040
♪ de la patria
♪ en todo su esplendor.
939
01:00:48,200 --> 01:00:52,280
♪ Pues la historia
♪ que nos ha forjado
940
01:00:52,960 --> 01:00:56,720
♪ hoy nos brinda un camino
♪ junto al sol.
941
01:00:57,720 --> 01:01:01,840
♪ Ahora el cielo se abre en dos
♪ a nuestro paso.
942
01:01:02,520 --> 01:01:06,240
♪ Con más gloria, con justicia
♪ y con tesón.
943
01:01:07,440 --> 01:01:11,520
♪ Volverán aquellos días
♪ de un pasado
944
01:01:12,120 --> 01:01:15,800
♪ que jamás nuestra bandera
♪ traicionó.
945
01:01:16,640 --> 01:01:21,040
♪ Marcharemos hoy unidos
♪ como pueblo.
946
01:01:21,640 --> 01:01:25,360
♪ Todos juntos construyendo
♪ esta nación.
947
01:01:26,520 --> 01:01:30,680
♪ Y en lo bueno que este viaje
♪ nos depare.
948
01:01:31,280 --> 01:01:36,040
♪ Dos rajas de nuestra sangre
♪ escoltarán al sol. ♪
949
01:01:36,480 --> 01:01:37,480
Mis ángeles.
950
01:01:46,400 --> 01:01:47,600
Ayer se llevaron a Marta.
951
01:01:47,640 --> 01:01:49,440
Es que tenemos un problema
muy grave.
952
01:01:49,480 --> 01:01:50,520
Y nos tenemos que ir.
953
01:01:50,560 --> 01:01:52,360
¿Es más importante
que la vida de tu sobrina?
954
01:01:52,400 --> 01:01:53,400
Joder, Hugo.
955
01:01:53,440 --> 01:01:54,640
Esa niña es nuestra vida.
956
01:01:55,680 --> 01:01:56,760
Lo entiende, ¿verdad?
957
01:01:59,800 --> 01:02:02,360
Los policías y los militares
tienen cada vez más poder.
958
01:02:02,560 --> 01:02:05,440
Cuando se vengan arriba,
¿quién nos va a proteger de ellos?
959
01:02:06,920 --> 01:02:07,920
La han detenido.
960
01:02:07,960 --> 01:02:08,960
¡Joder!
961
01:02:09,000 --> 01:02:10,200
Tú eres la siguiente.
962
01:02:10,240 --> 01:02:12,600
¿Quién estaba contigo esa noche?
963
01:02:14,920 --> 01:02:18,040
Voy a cruzar esa puta valla
y voy a conseguir ese trabajo.
964
01:02:18,720 --> 01:02:20,240
¿De dónde sacan tanta agua?
965
01:02:20,280 --> 01:02:21,280
Del mar.
966
01:02:21,320 --> 01:02:24,120
Esos cabrones no tienen
los mismos problemas que nosotros.
967
01:02:25,000 --> 01:02:26,840
Nunca olvidaré
lo que has hecho por mí.
968
01:02:33,080 --> 01:02:34,360
¡Corred!
969
01:02:35,720 --> 01:02:36,800
¡Corred!
970
01:02:37,840 --> 01:02:40,480
Y recuerden,
el futuro nos pertenece.
64707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.