Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1101
01:05:13.681 --> 01:05:16.343
Partnered with friends to catch a seductive boat
1102
01:05:16.350 --> 01:05:20.343
Yeah, I caught him and gave him to the police.
1103
01:05:20.354 --> 01:05:22.686
Then I was taught a hard meal by the teachers
1104
01:05:22.690 --> 01:05:24.521
Schoolgirl doesn't know me
1105
01:05:26.027 --> 01:05:28.860
I cursed those teachers
1106
01:05:28.863 --> 01:05:30.524
But I became a teacher
1107
01:05:31.198 --> 01:05:33.189
Unnie, didn't you want to go to normal university?
1108
01:05:33.200 --> 01:05:33.859
What resistance
1109
01:05:33.868 --> 01:05:36.530
Yeah, my mother said that because of the situation at home,
1110
01:05:36.537 --> 01:05:38.869
So I went to the normal school and cried for a long time.
1111
01:05:38.873 --> 01:05:40.204
Really?
1112
01:05:42.543 --> 01:05:46.035
My father retired because of the economic crisis
1113
01:05:46.047 --> 01:05:48.709
You still have to learn
1114
01:05:48.716 --> 01:05:51.207
It ’s a good choice in every way.
1115
01:05:51.218 --> 01:05:53.379
I'm sorry because Jiseok and I coaxed
1116
01:05:54.221 --> 01:05:56.052
What are you doing?
1117
01:05:57.558 --> 01:06:00.049
You also wanted to be a writer or reporter
1118
01:06:00.061 --> 01:06:02.222
After all, I'm looking for a job.
1119
01:06:02.229 --> 01:06:04.220
Each other is a concession
1120
01:06:05.566 --> 01:06:07.227
Sensible
1121
01:06:08.736 --> 01:06:11.398
No I'm eating rice cake
1122
01:06:12.239 --> 01:06:13.900
Really naive
1123
01:06:21.248 --> 01:06:22.749
Do the students hate my Unnie?
1124
01:06:22.750 --> 01:06:25.913
No, my popularity is really strong
1125
01:06:27.922 --> 01:06:29.082
Who?
1126
01:06:32.593 --> 01:06:34.424
What's wrong with your expression?
1127
01:06:34.428 --> 01:06:35.929
You are good
1128
01:06:35.930 --> 01:06:38.592
Stop it.
1129
01:07:23.144 --> 01:07:24.475
How are you?
1130
01:07:24.478 --> 01:07:26.969
Good. How are you?
1131
01:07:26.981 --> 01:07:27.970
OK
1132
01:07:27.982 --> 01:07:31.975
How are you doing?
1133
01:07:31.986 --> 01:07:33.817
It's been 26 months now
1134
01:07:34.989 --> 01:07:38.322
Although it’s hard to raise, it’s very cute, right?
1135
01:07:38.325 --> 01:07:39.314
Yes.
1136
01:07:40.995 --> 01:07:41.984
Team leader
1137
01:07:41.996 --> 01:07:43.156
what?
1138
01:07:43.998 --> 01:07:46.831
Are you surprised that I sent you a message
1139
01:07:58.179 --> 01:08:00.511
Ok join
1140
01:08:02.183 --> 01:08:03.013
me?
1141
01:08:03.017 --> 01:08:06.009
Yes, it's exactly the same as the work in previous company
1142
01:08:06.020 --> 01:08:09.183
But the monthly salary is only 80% of your previous salary.
1143
01:08:09.190 --> 01:08:11.522
But I will give you a guarantee
1144
01:08:12.026 --> 01:08:16.190
Monthly salary is not a problem, can I do it well?
1145
01:08:16.197 --> 01:08:17.528
I haven't worked for several years.
1146
01:08:18.866 --> 01:08:21.198
How did you become a coward?
1147
01:08:23.203 --> 01:08:26.036
Our company is small, are you dissatisfied?
1148
01:08:26.040 --> 01:08:29.874
No, you can invite me, I'm very grateful to you.
1149
01:08:30.544 --> 01:08:32.205
Let's work together
1150
01:08:32.212 --> 01:08:34.214
Ah thank you
1151
01:08:37.051 --> 01:08:38.882
I will work hard
1152
01:08:39.553 --> 01:08:41.384
Ji Young's graduation day
1153
01:08:42.556 --> 01:08:44.547
How can we stop business temporarily?
1154
01:08:44.558 --> 01:08:47.220
Why not just open at night?
1155
01:08:47.895 --> 01:08:49.385
I don't know
1156
01:08:49.396 --> 01:08:51.887
I won't go anyway, I can't get a job anyway
1157
01:08:52.566 --> 01:08:55.057
You kid, you will regret it later
1158
01:08:55.069 --> 01:08:57.230
No graduation picture
1159
01:08:57.238 --> 01:08:58.899
Forget it, I won't regret
1160
01:08:58.906 --> 01:08:59.736
Ji Young
1161
01:08:59.740 --> 01:09:01.241
Stop talking
1162
01:09:01.242 --> 01:09:03.403
Don't do anything if you are so sad
1163
01:09:03.410 --> 01:09:05.742
Just w ait to get married
1164
01:09:05.746 --> 01:09:07.236
This suits you
1165
01:09:18.425 --> 01:09:20.586
What did you just say?
1166
01:09:21.095 --> 01:09:22.084
What time is it now?
1167
01:09:22.096 --> 01:09:24.758
He said such a cliché
1168
01:09:24.765 --> 01:09:26.926
Ji Young, you can't be quiet
1169
01:09:26.934 --> 01:09:28.765
You need to be lively
1170
01:09:28.769 --> 01:09:30.100
Did you hear?
1171
01:09:30.938 --> 01:09:32.428
1172
01:09:39.279 --> 01:09:40.439
Damn
1173
01:09:41.949 --> 01:09:43.940
Give me water
1174
01:09:45.119 --> 01:09:46.108
Really
1175
01:09:46.954 --> 01:09:49.115
What are you doing?
1176
01:09:49.123 --> 01:09:49.282
1177
01:09:49.290 --> 01:09:49.449
1178
01:09:49.456 --> 01:09:49.615
1179
01:09:49.623 --> 01:09:49.782
1180
01:09:49.790 --> 01:09:49.949
1181
01:09:49.957 --> 01:09:50.116
1182
01:09:50.124 --> 01:09:50.283
1183
01:09:50.291 --> 01:09:50.450
1184
01:09:50.457 --> 01:09:50.616
1185
01:09:50.624 --> 01:09:52.455
Um, it ’s all right
1186
01:10:00.634 --> 01:10:01.965
Hey
1187
01:10:04.305 --> 01:10:05.795
Daehan Planning?
1188
01:10:06.640 --> 01:10:07.971
Ok
1189
01:10:10.311 --> 01:10:13.474
1190
01:10:18.819 --> 01:10:21.652
Mom, I'm qualified.
1191
01:10:21.655 --> 01:10:23.156
Really?
1192
01:10:24.658 --> 01:10:26.159
is it?
1193
01:10:27.494 --> 01:10:30.486
What should I do, Unnie?
1194
01:10:32.499 --> 01:10:34.000
Good
1195
01:10:34.001 --> 01:10:35.491
Dad, you don’t support me either
1196
01:10:35.502 --> 01:10:37.834
Let's eat
1197
01:10:37.838 --> 01:10:38.827
We eat
1198
01:10:40.841 --> 01:10:42.001
You eat meat
1199
01:10:44.178 --> 01:10:45.338
eat more
1200
01:10:46.180 --> 01:10:47.340
Ah Unnie
1201
01:10:48.015 --> 01:10:50.006
I met Team Leader and talked about work.
1202
01:10:50.017 --> 01:10:52.349
OK, but can you
1203
01:10:52.353 --> 01:10:53.843
Yeah, you have to work hard to make it happen
1204
01:10:53.854 --> 01:10:55.515
Yeah, try to do what you can
1205
01:10:55.522 --> 01:10:56.352
Ji Young, come on
1206
01:10:56.357 --> 01:10:57.517
understood
1207
01:11:25.552 --> 01:11:27.383
Is it my birthday today?
1208
01:11:27.388 --> 01:11:28.878
what?
1209
01:11:28.889 --> 01:11:31.050
Oppa, I found a job
1210
01:11:47.074 --> 01:11:49.235
Is Ah Young going to work all day?
1211
01:11:49.243 --> 01:11:51.074
Let her stay in the kindergarten all day
1212
01:11:51.078 --> 01:11:53.069
I think Ah Young will be very uncomfortable
1213
01:11:53.080 --> 01:11:54.570
I inquired about Baoma group
1214
01:11:54.581 --> 01:11:58.745
Between five and seven
It’s better to hire a babysitter
1215
01:12:00.587 --> 01:12:02.088
And government support for childcare
1216
01:12:02.089 --> 01:12:03.420
But that waiting time is too long
1217
01:12:03.424 --> 01:12:05.085
I sign up first
1218
01:12:05.926 --> 01:12:07.086
Ok
1219
01:12:11.265 --> 01:12:12.425
Oppa
1220
01:12:14.268 --> 01:12:16.429
Don't you want me to go back to work?
1221
01:12:18.439 --> 01:12:19.770
No
1222
01:12:20.774 --> 01:12:22.935
I'm afraid you and Ah Young will suffer
1223
01:12:24.278 --> 01:12:25.768
Then I won't go
1224
01:12:27.614 --> 01:12:31.277
No, if you are happy, I am happy
1225
01:12:41.462 --> 01:12:47.298
Ji Young
1226
01:12:48.135 --> 01:12:50.126
1227
01:12:56.977 --> 01:12:58.478
Are you angry?
1228
01:12:58.479 --> 01:12:59.810
Yes, I am.
1229
01:12:59.813 --> 01:13:02.646
Why should you care about that?
1230
01:13:02.649 --> 01:13:04.640
I'm hungry, can you cook for me?
1231
01:13:04.651 --> 01:13:07.484
Cook for me. Cook for me
1232
01:13:07.488 --> 01:13:08.648
Really?
1233
01:13:09.490 --> 01:13:10.821
Why are you in the presence of your in-laws?
1234
01:13:10.824 --> 01:13:13.315
What about our family plans?
1235
01:13:13.327 --> 01:13:15.318
Adults love to say this
1236
01:13:15.329 --> 01:13:17.160
Because there is nothing to talk about
1237
01:13:17.164 --> 01:13:18.825
Get married early when we're not married
1238
01:13:18.832 --> 01:13:20.493
When married, they urge us to have children
1239
01:13:20.501 --> 01:13:22.662
Having a son, they urge us to have a daughter
1240
01:13:22.669 --> 01:13:25.502
Having a daughter, they urge us to have a son
1241
01:13:27.007 --> 01:13:28.668
I have a good way
1242
01:13:28.675 --> 01:13:29.664
what?
1243
01:13:30.344 --> 01:13:31.333
Let's eat first
1244
01:13:31.345 --> 01:13:33.006
Forget it
1245
01:13:36.183 --> 01:13:40.176
To be tossed every time I go home
Give birth to one
1246
01:13:40.187 --> 01:13:41.347
what?
1247
01:13:41.355 --> 01:13:44.518
We'll have one, and I will take good care of you
1248
01:13:45.359 --> 01:13:49.022
It ’s like buying watermelon and oranges in the supermarket.
1249
01:13:49.029 --> 01:13:50.690
Anyway, we have to give birth
1250
01:13:50.697 --> 01:13:52.858
Rather than being urged to live,
1251
01:13:52.866 --> 01:13:55.528
Have a child
It can't affect our lives.
1252
01:13:56.537 --> 01:13:58.027
Could it be so?
1253
01:14:00.207 --> 01:14:01.697
I will help you well
1254
01:14:02.709 --> 01:14:04.540
Hey
1255
01:14:04.545 --> 01:14:06.877
I change her diaper
1256
01:14:07.548 --> 01:14:09.709
I think I have to change a lot
1257
01:14:09.716 --> 01:14:11.217
What would you change, Oppa?
1258
01:14:11.218 --> 01:14:12.378
me
1259
01:14:13.387 --> 01:14:16.049
I will of course change
1260
01:14:16.056 --> 01:14:20.390
I have to go home early, can't drink, can't see friends
1261
01:14:27.067 --> 01:14:29.558
If the child looks like you, it will be cute
1262
01:14:29.570 --> 01:14:31.561
Forget it. I'm depressed
1263
01:14:31.572 --> 01:14:33.062
You are depressed because you are hungry
1264
01:14:33.574 --> 01:14:35.906
I have low blood sugar. Hurry up and cook for me.
1265
01:14:35.909 --> 01:14:38.070
Oppa, I'm really depressed
1266
01:14:41.748 --> 01:14:45.411
Oppa, what makes you uncomfortable?
1267
01:14:46.086 --> 01:14:48.077
What are you doing?
1268
01:14:49.923 --> 01:14:53.256
Oppa, are you okay?
1269
01:14:53.260 --> 01:14:55.922
Let's try my waist
1270
01:14:57.097 --> 01:15:01.090
Create a baby for me
1271
01:15:01.101 --> 01:15:02.762
Let's have a child
1272
01:15:06.773 --> 01:15:09.435
Hey really? hey
1273
01:15:10.944 --> 01:15:12.605
Is she still here?
1274
01:15:13.280 --> 01:15:14.941
Seems to be
1275
01:15:14.948 --> 01:15:18.111
She used to be responsible for her work
1276
01:15:18.785 --> 01:15:21.447
After maternity leave,
1277
01:15:22.456 --> 01:15:24.447
She came to slacking
1278
01:15:28.295 --> 01:15:30.286
Sorry, the child has HFMD
1279
01:15:30.297 --> 01:15:31.457
Can't get him to kindergarten
1280
01:15:32.799 --> 01:15:35.131
Report on the analysis of industry trends yesterday
1281
01:15:35.135 --> 01:15:36.466
Come here quickly
1282
01:15:38.639 --> 01:15:39.970
What is this?
1283
01:15:41.141 --> 01:15:42.802
Mom told you to be quiet
1284
01:16:11.004 --> 01:16:13.495
Auntie will come here in the future.
1285
01:16:13.507 --> 01:16:14.667
Got it?
1286
01:16:14.675 --> 01:16:17.166
Come see goodbye to diapers
1287
01:16:18.345 --> 01:16:21.007
Ah Young, try it too, goodbye diapers
1288
01:16:21.014 --> 01:16:23.175
Goodbye good job
1289
01:16:35.028 --> 01:16:37.360
I didn't make a call
1290
01:16:37.364 --> 01:16:39.855
Really?
1291
01:16:39.866 --> 01:16:43.029
Well, I think it’s the same result.
1292
01:16:45.205 --> 01:16:47.696
Recruitment website did not contact
1293
01:16:51.211 --> 01:16:52.542
Let me see
1294
01:16:59.720 --> 01:17:00.880
Should I
1295
01:17:02.055 --> 01:17:03.556
take parental leave?
1296
01:17:04.891 --> 01:17:06.051
Oppa?
1297
01:17:06.059 --> 01:17:08.550
I will take care of Ah Young for one year before returning to work
1298
01:17:08.562 --> 01:17:10.553
Will there be a solution at that time?
1299
01:17:10.564 --> 01:17:12.896
Next year,
1300
01:17:12.899 --> 01:17:14.890
She will adapt, too.
1301
01:17:15.736 --> 01:17:18.398
It ’s all brought up like this
I went to primary school in a flash.
1302
01:17:18.405 --> 01:17:21.238
Can Oppa's company take parental leave?
1303
01:17:21.241 --> 01:17:23.232
Since there is a system, we should make good use of it
1304
01:17:24.244 --> 01:17:26.906
Don't worry, do what you want to do
1305
01:17:26.913 --> 01:17:28.744
I also take this opportunity to read the book
1306
01:17:28.749 --> 01:17:30.740
Learn a little bit more
1307
01:17:31.752 --> 01:17:32.912
Oppa
1308
01:17:32.919 --> 01:17:36.912
Right, are you loving me more and more?
1309
01:17:36.923 --> 01:17:38.754
I became more handsome, right?
1310
01:17:40.427 --> 01:17:43.419
Ah Young, mother can go to work now
1311
01:17:43.430 --> 01:17:45.261
Tell your mother, Fighting
1312
01:17:45.265 --> 01:17:46.425
High five
1313
01:17:46.433 --> 01:17:47.923
Good picture
1314
01:18:15.962 --> 01:18:17.122
So happy
1315
01:18:19.966 --> 01:18:21.957
Ah Young, do you think
1316
01:18:21.968 --> 01:18:23.799
mom should call grandma?
1317
01:18:26.473 --> 01:18:29.806
Yeah
Mother-in-law, the Chinese medicine you delivered is arrived
1318
01:18:29.810 --> 01:18:31.141
Eh yes hey
1319
01:18:31.144 --> 01:18:34.136
After taking the Chinese medicine you made for me, I will work hard
1320
01:18:34.147 --> 01:18:39.312
What job are you going to work?
1321
01:18:39.319 --> 01:18:40.820
Boss who worked together before
1322
01:18:40.821 --> 01:18:42.482
Invite me to work at her
1323
01:18:43.990 --> 01:18:49.155
What are you talking about?
1324
01:18:49.162 --> 01:18:50.151
Yes?
1325
01:18:50.163 --> 01:18:51.994
Hey are you crazy?
1326
01:18:51.998 --> 01:18:53.329
Isn’t it too much?
1327
01:18:53.333 --> 01:18:54.322
Mother-in-law is not like this
1328
01:18:54.334 --> 01:18:55.835
My son has a bright future
1329
01:18:55.836 --> 01:18:57.827
Why are you so impulsive?
1330
01:18:57.838 --> 01:18:58.497
Mother-in-law
1331
01:18:58.505 --> 01:19:00.996
Don't want to listen, you hang me up
1332
01:19:13.687 --> 01:19:16.178
Ah my dear, mother, hello
1333
01:19:16.857 --> 01:19:20.520
How much can a baby's mother go out to make money?
1334
01:19:20.527 --> 01:19:27.023
If she want to work, shs can have a part-time job nearby.
1335
01:19:27.033 --> 01:19:31.197
How can she ask her husband to take parental leave?
1336
01:19:31.204 --> 01:19:34.367
Isn't it too much?
1337
01:19:34.374 --> 01:19:36.035
Mother-in-law
1338
01:19:36.042 --> 01:19:38.704
Ji Young should learn from my family.
1339
01:19:38.712 --> 01:19:41.374
She also worked hard
1340
01:19:41.381 --> 01:19:43.372
Ji Young gave birth to the child.
1341
01:19:43.383 --> 01:19:45.715
It's Ji Young who brought her own child.
1342
01:19:45.719 --> 01:19:47.710
Go to each other to support the test of life,
1343
01:19:47.721 --> 01:19:47.880
help each other live
1344
01:19:47.888 --> 01:19:50.880
He is slacking and he also has problems at work
1345
01:19:50.891 --> 01:19:53.052
Ji Young is not feeling well.
1346
01:19:54.060 --> 01:19:56.392
It seems you don’t know the problem
1347
01:19:56.396 --> 01:19:59.888
Mother-in-law, your daughter is abnormal now.
1348
01:20:03.904 --> 01:20:06.737
Haven't you heard about the festival last time?
1349
01:20:23.590 --> 01:20:25.751
Yeah, how can you tell like that, mother?
1350
01:20:25.759 --> 01:20:27.249
Hey me
1351
01:20:27.260 --> 01:20:29.091
See you so anxious
1352
01:20:29.095 --> 01:20:31.928
Isn't this about you?
1353
01:20:31.932 --> 01:20:33.763
Till when are you going to hide?
1354
01:20:33.767 --> 01:20:35.928
Mom, can you do this if you are sick?
1355
01:20:35.936 --> 01:20:38.598
It's too sad for you to say this
1356
01:20:39.272 --> 01:20:43.265
Maybe you want to let Ji Young who is sick go out to work
1357
01:20:43.276 --> 01:20:47.269
Ji Young works outside if she faints.
1358
01:21:00.293 --> 01:21:03.456
Mom, why are you suddenly going to the second Noona's house?
1359
01:21:03.463 --> 01:21:05.454
You will close the store before you go back
1360
01:21:06.299 --> 01:21:07.630
Mom phone
1361
01:21:21.147 --> 01:21:22.307
mother in law
1362
01:21:44.004 --> 01:21:45.494
Ji Young
1363
01:21:54.180 --> 01:21:56.512
I'm thinking about mom
1364
01:21:57.851 --> 01:21:59.842
It's all a lie. Right?
1365
01:21:59.853 --> 01:22:01.684
what?
1366
01:22:06.192 --> 01:22:09.025
What are you doing, mom? Anything w rong?
1367
01:22:10.030 --> 01:22:13.864
Nothing
1368
01:22:15.535 --> 01:22:19.027
I just miss you
1369
01:22:19.706 --> 01:22:24.700
Ji Young, eat on time
1370
01:22:24.711 --> 01:22:27.874
You have to be healthy to do everything
1371
01:22:27.881 --> 01:22:30.543
Mom will sort it out as soon as possible
1372
01:22:30.550 --> 01:22:33.386
Come here to help you look after Ah Young
1373
01:22:33.386 --> 01:22:34.887
Go to work
1374
01:22:37.724 --> 01:22:39.885
Mom will help you
1375
01:22:42.062 --> 01:22:44.223
Do what you want
1376
01:22:47.734 --> 01:22:49.224
Mom left first
1377
01:22:52.572 --> 01:22:53.732
I'm leaving
1378
01:22:55.742 --> 01:22:57.232
Misuk
1379
01:23:06.419 --> 01:23:07.750
Don't do that
1380
01:23:16.262 --> 01:23:18.753
When you were in your youth
1381
01:23:19.766 --> 01:23:21.927
To take care of your Oppas
1382
01:23:23.269 --> 01:23:25.931
Stepping on a sewing machine in Cheonggyecheon
1383
01:23:26.606 --> 01:23:28.437
Thin face
1384
01:23:28.775 --> 01:23:31.437
Whenever you get your salary back on time
1385
01:23:32.445 --> 01:23:34.777
Mom's heart is like cut by a knife
1386
01:23:45.125 --> 01:23:47.457
You were too good
1387
01:23:56.803 --> 01:23:59.795
You got your hands back like that with a sewing machine
1388
01:24:01.975 --> 01:24:04.808
Don't mention how heartbroken I am
1389
01:24:09.149 --> 01:24:12.983
I couldn't hug you well
1390
01:24:14.320 --> 01:24:17.153
I couldn't say a word of thanks, Misuk.
1391
01:24:19.325 --> 01:24:20.826
Sorry
1392
01:24:24.831 --> 01:24:29.165
Ji Young, even if she works hard,
1393
01:24:29.169 --> 01:24:31.660
You made her strong
1394
01:24:47.187 --> 01:24:48.677
My child
1395
01:24:53.693 --> 01:24:56.025
1396
01:24:57.697 --> 01:24:59.858
my baby
1397
01:25:06.206 --> 01:25:09.698
1398
01:25:09.709 --> 01:25:12.041
Jung son-in-law, how can my child be like this?
1399
01:25:13.046 --> 01:25:16.709
How could Ji Young become like this?
1400
01:25:21.721 --> 01:25:23.712
Ji Young, yeah
1401
01:25:23.723 --> 01:25:25.714
Oh, Ji Young.
1402
01:25:27.227 --> 01:25:29.889
Ji Young
1403
01:25:34.567 --> 01:25:37.559
1404
01:26:10.103 --> 01:26:11.263
mom
1405
01:26:15.108 --> 01:26:16.769
What happened?
1406
01:26:20.113 --> 01:26:21.273
Jiseok scared me.
1407
01:26:21.281 --> 01:26:23.943
He call me and tell me mom's sick.
1408
01:26:24.951 --> 01:26:27.283
What happened at Ji Young's?
1409
01:26:30.456 --> 01:26:31.787
Jiseok?
1410
01:26:38.798 --> 01:26:40.129
Is this medicine for mom?
1411
01:26:40.133 --> 01:26:42.465
No, your mom drank another.
1412
01:26:42.468 --> 01:26:47.462
This is a good medicine for men
1413
01:26:58.985 --> 01:27:01.317
What is it?
1414
01:27:01.321 --> 01:27:03.653
What is this stuff?
1415
01:27:03.656 --> 01:27:06.989
Is there only a son in your eyes?
1416
01:27:06.993 --> 01:27:08.324
Because she can't do anything she want
1417
01:27:08.328 --> 01:27:11.320
Ji Young is almost becoming an empty shell.
1418
01:27:11.331 --> 01:27:15.825
You still carelessly whispered in a bag with a limb
1419
01:27:15.835 --> 01:27:17.666
Are you still a father?
1420
01:27:17.670 --> 01:27:18.500
What's going on?
1421
01:27:18.504 --> 01:27:20.995
All the elders opened his son's hospital
1422
01:27:21.007 --> 01:27:22.338
I helped line a box
1423
01:27:22.342 --> 01:27:24.333
So
1424
01:27:26.012 --> 01:27:28.173
If you want to buy a box
1425
01:27:28.181 --> 01:27:32.015
Why not buy for the daughters
1426
01:27:32.018 --> 01:27:35.510
Can the girls not get sick?
1427
01:27:43.696 --> 01:27:45.357
My child
1428
01:27:47.033 --> 01:27:48.864
My child
1429
01:27:50.870 --> 01:27:57.366
Ji Young, Ji Young
1430
01:28:14.560 --> 01:28:16.221
Um all photos
1431
01:28:17.063 --> 01:28:18.394
What?
1432
01:28:19.232 --> 01:28:21.723
I need a box
1433
01:28:22.902 --> 01:28:24.733
My daughter
1434
01:28:27.240 --> 01:28:29.572
Can you help with me on Sunday?
1435
01:28:29.575 --> 01:28:32.908
Of course you can be busy
1436
01:28:35.248 --> 01:28:36.909
Ji Young, are you uncomfortable?
1437
01:28:38.251 --> 01:28:39.912
Where I am not comfortable?
1438
01:28:39.919 --> 01:28:42.080
Not looking well
1439
01:28:42.088 --> 01:28:43.578
Recently a bit
1440
01:28:49.929 --> 01:28:54.263
Unnie, I'm afraid I can't go to Team Leader Kim's company.
1441
01:28:54.267 --> 01:28:55.928
Why is it because of the child?
1442
01:28:55.935 --> 01:28:58.426
Yeah, there is no place to entrust Ah Young.
1443
01:28:58.438 --> 01:28:59.598
What Dae Hyun said?
1444
01:28:59.605 --> 01:29:01.436
Oppa said he would ask for parental leave.
1445
01:29:01.441 --> 01:29:03.773
Then it's fine
1446
01:29:03.776 --> 01:29:06.108
But mother-in-law said it wouldn't work
1447
01:29:07.947 --> 01:29:11.781
Ji Young, isn't this fair?
1448
01:29:11.784 --> 01:29:12.773
You are also like your husband
1449
01:29:12.785 --> 01:29:14.946
Read books, walk into the society and work
1450
01:29:14.954 --> 01:29:17.286
OK, pregnancy can be said to be impossible
1451
01:29:17.290 --> 01:29:19.622
Children can always be born
1452
01:29:20.460 --> 01:29:22.291
Unnie, is that easy to say?
1453
01:29:22.295 --> 01:29:24.786
Actually, mother-in-law didn't say anything wrong.
1454
01:29:24.797 --> 01:29:27.960
I can't earn as much as my Oppa when I go to work
1455
01:29:27.967 --> 01:29:30.629
The money I made
1456
01:29:30.636 --> 01:29:34.800
May not be enough to pay Ah Young nursery and nanny salary
1457
01:29:38.811 --> 01:29:40.472
Really depressing
1458
01:29:58.498 --> 01:29:59.487
Wait a little
1459
01:30:00.166 --> 01:30:01.497
Come
1460
01:30:40.206 --> 01:30:43.369
Just sleep
1461
01:30:44.043 --> 01:30:45.704
Noisy
1462
01:30:54.220 --> 01:30:56.882
I'm going to talk to Team Leader in person
1463
01:30:58.391 --> 01:31:00.723
That I can't go to work
1464
01:31:04.564 --> 01:31:06.555
Think about it
1465
01:31:06.566 --> 01:31:08.397
No way, can't it?
1466
01:31:12.238 --> 01:31:14.229
Tired before reinstatement
1467
01:31:20.413 --> 01:31:22.574
Yeah, take a break
1468
01:31:23.583 --> 01:31:27.917
You also rest
I'll get better when Ah Young grows up
1469
01:31:28.921 --> 01:31:31.082
Is taking care of the child resting?
1470
01:31:34.260 --> 01:31:35.750
But right.
1471
01:31:36.596 --> 01:31:38.587
I know this is not good
1472
01:31:39.432 --> 01:31:41.263
But I can't stop speculating
1473
01:31:42.768 --> 01:31:44.099
Is Oppa like mother-in-law?
1474
01:31:44.103 --> 01:31:46.936
Don't want me to go to work
1475
01:31:46.939 --> 01:31:50.102
Did you regret taking parental leave?
1476
01:31:57.450 --> 01:32:00.112
Ji Young, it's definitely not the case.
1477
01:32:00.119 --> 01:32:02.610
I didn't think about taking childcare too hard
1478
01:32:02.622 --> 01:32:04.954
I really said that for your sake
1479
01:32:04.957 --> 01:32:07.619
Stop talking about it for me
1480
01:32:08.628 --> 01:32:10.459
To be honest, I don't believe it
1481
01:32:11.797 --> 01:32:13.958
You, mother-in-law and my family are the same
1482
01:32:13.966 --> 01:32:15.797
It's none of your business anyway
1483
01:32:15.801 --> 01:32:17.632
It's only me in war
1484
01:32:19.805 --> 01:32:23.969
Ji Young, calm down and listen to me
1485
01:32:26.145 --> 01:32:28.477
Didn't I tell you to go to the psychiatry?
1486
01:32:32.318 --> 01:32:33.808
you.
1487
01:32:37.823 --> 01:32:39.654
I am sick now
1488
01:32:43.829 --> 01:32:45.820
What do you mean?
1489
01:32:54.507 --> 01:32:56.668
Does that make you feel relieved?
1490
01:33:00.012 --> 01:33:02.003
Where am I sick?
1491
01:33:07.853 --> 01:33:16.022
Ji Young, you occasionally become another person.
1492
01:33:32.878 --> 01:33:34.869
Ah Young
1493
01:33:34.880 --> 01:33:36.040
What are you doing dear?
1494
01:33:36.048 --> 01:33:40.382
Daughter-in-law, it's Dahan today
1495
01:33:40.386 --> 01:33:44.550
Although it's not as cold as Osamu, the wind is quite cold
1496
01:33:44.557 --> 01:33:46.718
wear more clothes
1497
01:33:50.229 --> 01:33:52.561
Honey, you look like mother-in-law
1498
01:33:52.565 --> 01:33:56.399
Are you here, grandma?
1499
01:33:56.402 --> 01:33:58.063
Stop bullying
1500
01:35:03.302 --> 01:35:04.963
What should I start with?
1501
01:35:08.140 --> 01:35:10.131
As long as I get treatment, right?
1502
01:35:16.816 --> 01:35:19.307
Fortunately, Ah Young is still young.
1503
01:35:20.486 --> 01:35:22.818
If she is sensible, she will find me strange.
1504
01:35:25.658 --> 01:35:27.489
It’s not often
1505
01:35:28.994 --> 01:35:30.655
Only occasionally
1506
01:35:36.168 --> 01:35:38.159
You must be very hard, Oppa.
1507
01:35:40.005 --> 01:35:41.666
I'm still scared of
1508
01:35:44.844 --> 01:35:47.005
I'm afraid you have gotten sick
1509
01:35:52.184 --> 01:35:54.345
I always think you are like this because of marrying me
1510
01:35:56.522 --> 01:35:58.683
It's all because of me,
1511
01:36:20.379 --> 01:36:22.210
Put straight into the refrigerator
1512
01:36:22.214 --> 01:36:23.545
Put it all together
1513
01:36:23.549 --> 01:36:24.208
Ok
1514
01:36:24.216 --> 01:36:25.046
give
1515
01:36:25.885 --> 01:36:28.046
Take it, be careful not to spill
1516
01:36:28.053 --> 01:36:28.883
Ok
1517
01:36:33.893 --> 01:36:34.723
Hey
1518
01:36:34.727 --> 01:36:36.058
Oh Jiseok
1519
01:36:36.061 --> 01:36:37.221
dad
1520
01:36:37.897 --> 01:36:40.730
Oh, I'm going to the second noona's house for a side dish
1521
01:36:40.733 --> 01:36:42.564
What, what
1522
01:36:43.736 --> 01:36:45.567
What does second noona like?
1523
01:36:45.571 --> 01:36:46.560
Ji Young?
1524
01:36:47.239 --> 01:36:48.740
She likes bean paste bread
1525
01:36:49.909 --> 01:36:50.739
Red bean paste
1526
01:36:50.743 --> 01:36:51.573
Oh
1527
01:36:53.746 --> 01:36:54.906
What is going on with these breads?
1528
01:36:56.081 --> 01:36:57.241
To give it to you noona.
1529
01:36:57.249 --> 01:36:58.238
1530
01:36:58.250 --> 01:37:00.912
You will bring things when you come to my house
It's like becoming a person
1531
01:37:25.444 --> 01:37:26.775
Do you want bread?
1532
01:37:26.779 --> 01:37:28.770
Ah Young doesn't like to eat bean paste bread
1533
01:37:28.781 --> 01:37:30.112
She doesn't like this
1534
01:37:31.116 --> 01:37:33.277
Do you say you don't like bean paste bread?
1535
01:37:33.285 --> 01:37:34.274
Eat
1536
01:37:34.286 --> 01:37:35.787
I just pull out the red bean paste
1537
01:37:37.623 --> 01:37:39.955
What the hell?
Dad said you like to eat bean paste bread
1538
01:37:39.959 --> 01:37:41.790
It’s you who like to eat red bean paste
1539
01:37:41.794 --> 01:37:43.455
I like cream
1540
01:38:02.314 --> 01:38:03.474
what is this?
1541
01:38:03.983 --> 01:38:04.972
Give it to you
1542
01:38:11.323 --> 01:38:12.654
Can I take this?
1543
01:38:14.493 --> 01:38:16.984
Or wait for you to make money
Buy me a better one
1544
01:38:24.503 --> 01:38:26.004
You know it's obvious that you're doing this
1545
01:38:30.676 --> 01:38:31.836
I'm leaving
1546
01:38:34.179 --> 01:38:35.168
Ah Young
1547
01:38:38.517 --> 01:38:40.018
Go After dinner
1548
01:38:40.019 --> 01:38:41.179
I have an appointment
1549
01:38:48.527 --> 01:38:50.188
Don't get sick, Noona,
1550
01:38:51.363 --> 01:38:53.695
I'll finally hear you call me as Noona
1551
01:39:00.372 --> 01:39:01.873
Jiseok, thanks.
1552
01:39:02.541 --> 01:39:04.202
Next time I will buy cream bread
1553
01:39:36.408 --> 01:39:37.909
Finally met?
1554
01:39:38.577 --> 01:39:39.737
That is,
1555
01:39:39.745 --> 01:39:42.578
The sick person is me
1556
01:39:42.581 --> 01:39:44.412
I am the last one to know
1557
01:39:44.416 --> 01:39:45.917
How do you feel?
1558
01:39:45.918 --> 01:39:47.909
I heard if I scared you afterwards.
1559
01:39:50.255 --> 01:39:51.586
I’m so scaed.
1560
01:39:51.590 --> 01:39:53.091
You know when I'm treating a patient
1561
01:39:53.092 --> 01:39:56.084
What is the hardest process?
1562
01:39:56.095 --> 01:39:59.428
The hardest part is getting the patient to sit in front of me
1563
01:40:00.099 --> 01:40:01.259
To come here
1564
01:40:01.266 --> 01:40:03.427
Sitting in front of the doctor
1565
01:40:03.435 --> 01:40:06.097
It means the treatment was successful
1566
01:40:06.105 --> 01:40:08.096
Just listening to you say that
1567
01:40:08.107 --> 01:40:09.938
Also makes me feel good
1568
01:40:33.632 --> 01:40:35.623
Yeah mom
1569
01:40:36.135 --> 01:40:37.295
Are you in the shop?
1570
01:40:37.302 --> 01:40:39.964
Um just came out
1571
01:40:39.972 --> 01:40:42.964
What about you? Have you had breakfast?
1572
01:40:42.975 --> 01:40:43.805
Yes
1573
01:40:43.809 --> 01:40:46.471
I ate it with Ah Young
1574
01:40:46.478 --> 01:40:47.979
How about you?
1575
01:40:47.980 --> 01:40:50.141
Your dad's breakfast is always on time
1576
01:40:50.149 --> 01:40:52.640
I will of course eat it
1577
01:40:59.825 --> 01:41:00.985
mom
1578
01:41:00.993 --> 01:41:02.324
Yes?
1579
01:41:03.162 --> 01:41:05.995
Mom, do you remember
1580
01:41:05.998 --> 01:41:07.488
When I was born?
1581
01:41:09.501 --> 01:41:14.165
Then of course, how can I not remember it?
1582
01:41:14.840 --> 01:41:17.001
The day you were born
1583
01:41:17.009 --> 01:41:20.342
The cherry blossoms in the sky are beautiful
1584
01:41:20.345 --> 01:41:23.508
I hurry to pack up and go to the hospital
1585
01:41:23.515 --> 01:41:25.847
Cherry blossoms flying
1586
01:41:25.851 --> 01:41:28.183
It’s like snow and goose feathers
1587
01:41:31.356 --> 01:41:33.187
I may be with you
1588
01:41:34.860 --> 01:41:37.852
The day Ah Young was born
1589
01:41:37.863 --> 01:41:39.694
It's snowing
1590
01:41:40.699 --> 01:41:42.690
I gave birth to such a beautiful daughter
1591
01:42:33.085 --> 01:42:34.746
Too bad
1592
01:42:51.103 --> 01:42:52.092
Come
1593
01:42:53.939 --> 01:42:56.772
What is the name of our company?
1594
01:42:56.775 --> 01:42:57.935
Is it good with me?
1595
01:42:57.943 --> 01:42:59.103
Superb
1596
01:42:59.111 --> 01:43:00.772
Don't lie to me
1597
01:43:01.947 --> 01:43:03.437
What is this?
1598
01:43:03.448 --> 01:43:05.439
Wish you business
1599
01:43:05.450 --> 01:43:06.439
Thanks
1600
01:43:14.126 --> 01:43:16.959
What are you doing as a guest?
1601
01:43:18.463 --> 01:43:20.795
It's a ghost
1602
01:43:20.799 --> 01:43:21.959
What's up?
1603
01:43:21.967 --> 01:43:23.298
talk about it
1604
01:43:24.136 --> 01:43:26.297
Team Leader Kim, I'm afraid it's difficult.
1605
01:43:26.305 --> 01:43:28.466
Why didn't you hire a babysitter?
1606
01:43:28.473 --> 01:43:29.303
Yes
1607
01:43:35.314 --> 01:43:37.976
How about doing a part-time job?
1608
01:43:37.983 --> 01:43:39.473
That's not OK
1609
01:43:41.486 --> 01:43:42.817
I
1610
01:43:44.156 --> 01:43:45.817
Get treatment in psychiatry
1611
01:43:48.660 --> 01:43:50.821
This time
1612
01:43:50.829 --> 01:43:53.491
People who don’t go to the hospital are even better.
1613
01:43:53.498 --> 01:43:56.331
This job requires a lot of field trips and meetings
How dangerous
1614
01:43:57.502 --> 01:44:00.164
If I talk nonsense during the meeting
What should we do?
1615
01:44:03.508 --> 01:44:05.999
When I'm fine enough to come to work
1616
01:44:06.011 --> 01:44:08.002
I will contact you again
1617
01:44:22.027 --> 01:44:23.187
Dr.
1618
01:44:24.029 --> 01:44:27.521
I think it's good to live like this
1619
01:44:27.532 --> 01:44:29.864
As someone else's mom
1620
01:44:29.868 --> 01:44:31.529
Someone else's wife
1621
01:44:32.704 --> 01:44:34.865
I feel happy sometimes
1622
01:44:36.208 --> 01:44:37.869
But sometimes
1623
01:44:39.211 --> 01:44:41.873
I feel like I'm locked in somewhere
1624
01:44:47.052 --> 01:44:50.044
I always feel over the wall ~
1625
01:44:50.055 --> 01:44:53.218
I should be able to find the exit, but still return
1626
01:44:54.559 --> 01:44:56.720
Even if I find another way, I still run into a wall
1627
01:45:00.232 --> 01:45:04.396
Sometimes I want to say
Is there no exit from the beginning?
1628
01:45:04.403 --> 01:45:06.394
I'll be angry for this too
1629
01:45:06.405 --> 01:45:07.565
Yeah
1630
01:45:09.408 --> 01:45:11.239
But then I understood again
1631
01:45:14.746 --> 01:45:16.907
Actually all this is my fault.
1632
01:45:18.750 --> 01:45:22.083
Others should also find their own exit
1633
01:45:22.087 --> 01:45:24.419
I am just incapable of myself
1634
01:45:27.759 --> 01:45:29.750
Just outdated
1635
01:45:29.761 --> 01:45:32.093
It's not your fault.
1636
01:45:32.097 --> 01:45:34.429
Then why only I live so embarrassed?
1637
01:45:38.103 --> 01:45:41.266
When you were angry before?
How did you do it?
1638
01:46:16.975 --> 01:46:19.637
Why do so many women bring children here?
1639
01:46:20.479 --> 01:46:21.639
Really noisy
1640
01:46:21.646 --> 01:46:23.807
I have to find a child-free area in the future.
1641
01:46:23.815 --> 01:46:26.306
Where's the child-free zone?
1642
01:46:26.318 --> 01:46:27.808
It's really noisy.
1643
01:46:28.987 --> 01:46:30.648
Assuredly
1644
01:46:33.158 --> 01:46:34.147
Oh wait
1645
01:46:34.159 --> 01:46:35.649
Why not?
1646
01:46:35.660 --> 01:46:36.649
Ah Young
1647
01:46:42.000 --> 01:46:43.331
In trouble
1648
01:46:45.670 --> 01:46:47.001
What a nuisance
1649
01:46:47.005 --> 01:46:49.838
How good it is to drink at home?
yes
1650
01:46:49.841 --> 01:46:51.502
How can I clean this up?
1651
01:46:52.344 --> 01:46:54.005
Really a mother worm
1652
01:46:54.012 --> 01:46:55.843
Hello, people will hear
1653
01:46:55.847 --> 01:46:57.508
Mom Worm is Mom Worm
1654
01:46:57.516 --> 01:46:59.677
Hello, this is really speechless.
1655
01:47:01.353 --> 01:47:02.513
Let's go drink in the park
1656
01:47:02.521 --> 01:47:03.852
Will be a little cold there
1657
01:47:03.855 --> 01:47:05.356
Better than here
1658
01:47:10.862 --> 01:47:12.693
Yeah it's too noisy here
1659
01:47:12.697 --> 01:47:14.028
That is to say
1660
01:47:14.032 --> 01:47:15.192
Excuse me
1661
01:47:17.702 --> 01:47:19.363
Do you know me?
1662
01:47:19.371 --> 01:47:20.030
what?
1663
01:47:20.038 --> 01:47:21.699
Why am I the mother worm?
1664
01:47:22.541 --> 01:47:24.372
Let's go
1665
01:47:25.210 --> 01:47:27.041
I ask you why I am a worm
1666
01:47:27.045 --> 01:47:29.036
No, I didn’t tell you.
1667
01:47:29.047 --> 01:47:31.208
Who did you say that to?
1668
01:47:31.216 --> 01:47:33.707
Come here for some coffee
1669
01:47:33.718 --> 01:47:36.710
You meet me for only about ten minutes.
1670
01:47:38.390 --> 01:47:41.052
Just know how much you know about me?
1671
01:47:43.562 --> 01:47:45.223
What kind of things have I experienced?
1672
01:47:45.230 --> 01:47:48.393
What kind of people have you met?
1673
01:47:48.400 --> 01:47:50.891
Do you know what you think?
1674
01:47:54.406 --> 01:47:56.067
I have only seen you once
Would you like me to evaluate you too?
1675
01:47:56.074 --> 01:47:58.065
Tell me what kind of person you are
1676
01:47:58.076 --> 01:48:00.067
What does this aunt say?
1677
01:48:00.078 --> 01:48:02.239
But it’s what we said ourselves.
1678
01:48:02.247 --> 01:48:05.239
Since you said it yourself
Please don't let me hear
1679
01:48:06.418 --> 01:48:09.251
Why spend energy to hurt others?
1680
01:48:09.921 --> 01:48:10.751
Let's go
1681
01:48:10.755 --> 01:48:11.414
Go
1682
01:48:11.423 --> 01:48:12.082
do not talk
1683
01:48:12.090 --> 01:48:13.751
Just leave
go
1684
01:48:13.758 --> 01:48:14.588
Let's go let's go
1685
01:48:14.593 --> 01:48:15.753
Hurry up
1686
01:48:26.938 --> 01:48:28.929
mom
1687
01:48:31.109 --> 01:48:32.098
mom
1688
01:48:32.110 --> 01:48:34.101
Mommy mommy
1689
01:48:34.112 --> 01:48:34.942
mom
1690
01:48:34.946 --> 01:48:36.607
Ah Young, it's okay
1691
01:48:36.615 --> 01:48:37.104
All right
1692
01:48:37.115 --> 01:48:38.275
Mommy mommy
1693
01:48:38.283 --> 01:48:39.443
See if mom doesn't cry
1694
01:48:39.451 --> 01:48:41.112
Mother is strong
1695
01:48:41.119 --> 01:48:42.620
So don’t you cry, Ah Young
1696
01:48:42.621 --> 01:48:43.952
Mommy mommy
1697
01:48:43.955 --> 01:48:44.614
OK, don't cry
1698
01:48:44.623 --> 01:48:45.954
Ah Young doesn't cry
1699
01:48:47.125 --> 01:48:48.456
Well done let's go
1700
01:48:57.802 --> 01:49:00.293
So, do you feel happy?
1701
01:49:00.305 --> 01:49:02.136
It's not
1702
01:49:02.140 --> 01:49:04.802
Neither happy nor depressed
1703
01:49:06.478 --> 01:49:07.809
But
1704
01:49:15.153 --> 01:49:16.654
It's not bad.
1705
01:49:27.999 --> 01:49:29.660
Oppa, it's spring
1706
01:49:31.503 --> 01:49:32.663
Can you see over there?
1707
01:49:32.671 --> 01:49:33.831
Sprouts have sprung up.
1708
01:49:39.678 --> 01:49:41.339
What's wrong?
1709
01:49:41.346 --> 01:49:42.506
You crybaby
1710
01:49:44.683 --> 01:49:46.173
I'm fine
1711
01:49:46.184 --> 01:49:46.343
I'm ok
1712
01:50:04.202 --> 01:50:05.362
Let's go
1713
01:50:46.745 --> 01:50:48.406
Dad, let's go.
1714
01:50:50.081 --> 01:50:51.070
Did you have fun?
1715
01:50:51.082 --> 01:50:51.912
Yes
1716
01:50:52.584 --> 01:50:53.243
Let's go
1717
01:50:53.251 --> 01:50:54.240
It is good
1718
01:50:58.590 --> 01:51:00.251
Are you hungry?
1719
01:51:00.258 --> 01:51:01.088
Yes
1720
01:51:01.593 --> 01:51:02.582
What to eat at night?
1721
01:51:02.594 --> 01:51:03.424
Ice cream
1722
01:51:03.428 --> 01:51:04.759
We will eat
1723
01:51:04.763 --> 01:51:06.424
Then I want to eat a lot of fish
1724
01:51:53.144 --> 01:51:56.136
She was born on April 1, 1982
1725
01:51:56.147 --> 01:51:58.479
A maternity hospital in Seoul
1726
01:51:58.483 --> 01:52:03.147
50 cm in length and 29 kg in weight
1727
01:52:03.488 --> 01:52:06.150
When she was born, her father was a civil servant
1728
01:52:06.157 --> 01:52:08.148
Mother is a housewife.41121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.