All language subtitles for Je Vous Salue, Marie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:08,616 AT THAT TIME 2 00:00:25,958 --> 00:00:29,514 VIRGIN MARY 3 00:01:24,859 --> 00:01:26,737 Out of my mouth is shit. 4 00:01:26,897 --> 00:01:27,976 Stop talking. 5 00:01:28,136 --> 00:01:29,814 Stop eating. 6 00:01:33,371 --> 00:01:35,049 AT THAT TIME 7 00:01:35,208 --> 00:01:37,886 With you, silence can be unbearable. 8 00:01:47,517 --> 00:01:49,474 We can get married, if you like. 9 00:01:53,750 --> 00:01:55,149 I'm not afraid. 10 00:02:05,698 --> 00:02:07,497 Maybe that could help us. 11 00:02:19,964 --> 00:02:21,522 I wonder... 12 00:02:25,879 --> 00:02:27,077 What? 13 00:02:31,832 --> 00:02:34,829 All women want something unique. 14 00:02:38,665 --> 00:02:40,463 Can't you see I'm not listening? 15 00:02:47,017 --> 00:02:48,096 You know, 16 00:02:48,695 --> 00:02:50,534 men think they enter a woman. 17 00:03:02,681 --> 00:03:05,039 AT THAT TIME 18 00:03:05,199 --> 00:03:06,998 How are you doing with Mary? 19 00:03:08,636 --> 00:03:10,034 That's my business. 20 00:03:46,558 --> 00:03:48,636 Listen, Mary, when there's a break-out, move fast. 21 00:04:02,901 --> 00:04:06,298 "I wondered if some event would happen in my life." 22 00:04:28,995 --> 00:04:32,671 "I've had only the shadow of love, yes," 23 00:04:33,431 --> 00:04:36,508 "in fact, the shadow of a shadow," 24 00:04:37,426 --> 00:04:40,824 "like the reflection of a water lily in a pond," 25 00:04:41,103 --> 00:04:44,660 "not quiet, but shaken by ripples in the water," 26 00:04:45,459 --> 00:04:49,015 "so that even the reflection is deformed and not yours..." 27 00:04:51,692 --> 00:04:54,010 So the sun, visible at last, 28 00:04:54,170 --> 00:04:56,967 began to shine on the primeval oceans, 29 00:04:57,287 --> 00:05:00,005 and then, it's said, life appeared 30 00:05:00,564 --> 00:05:02,202 entirely by chance. 31 00:05:02,722 --> 00:05:05,439 There was hydrogen, nitrogen... 32 00:05:20,424 --> 00:05:21,463 AT THAT TIME 33 00:05:21,623 --> 00:05:23,620 What if it wasn't chance? 34 00:05:26,657 --> 00:05:28,656 100 times that of the universe? 35 00:05:31,253 --> 00:05:32,892 What does that mean? 36 00:05:33,971 --> 00:05:35,769 That there was never time, 37 00:05:36,049 --> 00:05:38,246 chance had no time. 38 00:05:40,284 --> 00:05:42,362 Since life hadn't time to appear... 39 00:05:42,521 --> 00:05:44,599 On earth! 40 00:05:45,919 --> 00:05:47,797 ...then it came from elsewhere, 41 00:05:48,955 --> 00:05:50,314 from space. 42 00:05:52,912 --> 00:05:55,589 We wonder what an extra-terrestrial looks like. 43 00:05:56,947 --> 00:05:59,145 Go to a mirror and look at yourself. 44 00:06:03,261 --> 00:06:04,940 It's just a hypothesis, but... 45 00:06:06,617 --> 00:06:08,216 Look at this dip. 46 00:06:10,254 --> 00:06:11,972 It can only be explained... 47 00:06:12,172 --> 00:06:15,769 by something in this cloud intercepting light... 48 00:06:15,929 --> 00:06:18,326 at a specific wavelength. 49 00:06:18,486 --> 00:06:22,602 There is a bacteria, of a very common sort, 50 00:06:22,882 --> 00:06:28,316 that absorbs light on 3.4 microns. 51 00:06:28,756 --> 00:06:30,354 That's its signature. 52 00:06:30,593 --> 00:06:32,073 Any body, inert or alive, 53 00:06:32,233 --> 00:06:35,269 leaves its special mark on the electronic field. 54 00:06:37,148 --> 00:06:38,386 In my opinion, 55 00:06:39,105 --> 00:06:40,184 this establishes 56 00:06:41,503 --> 00:06:43,221 a very strong presumption 57 00:06:44,141 --> 00:06:47,456 that life exists in space. 58 00:06:47,776 --> 00:06:48,896 We're from there. 59 00:06:51,013 --> 00:06:53,610 We are extra-terrestrials. 60 00:06:53,971 --> 00:06:56,288 We weren't born in an amino-acid soup, 61 00:06:56,487 --> 00:06:58,286 suddenly, by chance. 62 00:06:59,325 --> 00:07:00,484 No deal. 63 00:07:00,763 --> 00:07:02,122 The figures say "no". 64 00:07:02,602 --> 00:07:04,439 What if it wasn't chance? 65 00:07:05,359 --> 00:07:06,998 Exactly. 66 00:07:07,596 --> 00:07:09,755 The astonishing truth is 67 00:07:10,634 --> 00:07:12,791 that life was willed, 68 00:07:13,790 --> 00:07:14,950 desired, 69 00:07:15,708 --> 00:07:16,787 anticipated, 70 00:07:17,107 --> 00:07:18,267 organized, 71 00:07:18,586 --> 00:07:21,103 programmed by a determined intelligence. 72 00:07:24,100 --> 00:07:25,659 Eve, stand behind Pascal. 73 00:07:25,818 --> 00:07:27,616 My name's Eva. 74 00:07:27,776 --> 00:07:31,093 Yes, stand behind Pascal and cover his eyes. 75 00:07:31,293 --> 00:07:35,049 They say it would take 1.35 trillion years... 76 00:07:35,209 --> 00:07:38,606 to find the solution blindfolded, but... 77 00:07:38,965 --> 00:07:41,562 if there's someone beside you who can see, 78 00:07:41,763 --> 00:07:44,719 and says no to every wrong move, 79 00:07:44,879 --> 00:07:48,117 and yes to every move toward a solution, 80 00:07:48,835 --> 00:07:52,032 at the rate of one move per second, 81 00:07:52,632 --> 00:07:53,790 how long's needed? 82 00:07:53,950 --> 00:07:55,189 2 minutes. 83 00:07:57,387 --> 00:08:01,183 From 1.35 trillion years to 2 minutes. 84 00:08:02,462 --> 00:08:04,260 That's what happened. 85 00:08:07,896 --> 00:08:09,495 Memory! 86 00:08:09,814 --> 00:08:12,452 Yes... Yes... 87 00:08:16,328 --> 00:08:17,447 No! 88 00:08:43,741 --> 00:08:46,258 Were you exiled for these ideas? 89 00:08:46,458 --> 00:08:48,536 These... and others. 90 00:08:49,216 --> 00:08:50,335 See you Monday. 91 00:08:50,494 --> 00:08:54,530 Is the law of falling bodies because life fell from the sky? 92 00:08:54,850 --> 00:08:56,248 Yes. Good-bye. 93 00:08:56,408 --> 00:08:57,367 - Well! - Coming? 94 00:08:57,527 --> 00:09:00,005 Like a drink at my place one evening? 95 00:09:02,402 --> 00:09:04,800 That's another story. 96 00:10:32,192 --> 00:10:33,871 Your shoe! 97 00:10:52,212 --> 00:10:56,089 "The question is if this creature called man ever existed." 98 00:11:02,922 --> 00:11:06,598 "Legendary man is a figment of the popular imagination..." 99 00:11:26,219 --> 00:11:29,615 While there are Bourbons in Spain there'll be no peace. 100 00:11:29,775 --> 00:11:32,012 That's not your line, Uncle Gabriel! 101 00:11:32,172 --> 00:11:33,251 Right! 102 00:11:34,850 --> 00:11:36,209 - Straight ahead. - Where's that? 103 00:11:36,369 --> 00:11:38,806 Here's $500. 104 00:11:49,155 --> 00:11:50,594 It's closed. 105 00:11:50,913 --> 00:11:52,073 How about there? 106 00:11:52,312 --> 00:11:55,110 No, there should be a house alongside. 107 00:11:55,270 --> 00:11:56,827 What are you looking for? 108 00:11:57,227 --> 00:11:58,546 Here! 109 00:11:58,826 --> 00:12:00,185 Stop at this station. 110 00:12:01,024 --> 00:12:03,661 Here's $500, for God's sake. 111 00:12:19,165 --> 00:12:20,524 We'll be back! 112 00:12:27,797 --> 00:12:29,475 You've a daughter, Mary? 113 00:12:29,635 --> 00:12:30,594 What's it about? 114 00:12:30,754 --> 00:12:32,472 Mary... 115 00:12:34,710 --> 00:12:36,268 She's here! 116 00:12:36,428 --> 00:12:37,068 For God's sake! 117 00:12:37,227 --> 00:12:39,425 Mary, help! 118 00:12:45,420 --> 00:12:47,018 What's going on? 119 00:12:52,292 --> 00:12:54,570 Why're you here? We said Saturday. 120 00:12:54,850 --> 00:12:57,727 Don't, Dad, it's Joseph. 121 00:12:58,086 --> 00:13:00,205 They brought me here. 122 00:13:05,239 --> 00:13:07,117 I'm sick of your tricks. 123 00:13:07,916 --> 00:13:09,076 Forget it! 124 00:13:17,987 --> 00:13:18,946 OK, what is it? 125 00:13:19,106 --> 00:13:21,503 It's you... 126 00:13:30,774 --> 00:13:32,413 It's you, Mary. 127 00:13:33,331 --> 00:13:34,890 What do you want? 128 00:13:47,997 --> 00:13:49,315 What do you want? 129 00:13:53,631 --> 00:13:56,308 And you, my lady? 130 00:14:02,822 --> 00:14:03,781 Your fiancée? 131 00:14:03,941 --> 00:14:04,980 What's it to you? 132 00:14:05,140 --> 00:14:06,778 We couldn't care less. 133 00:14:07,457 --> 00:14:09,536 But you're going to have a child. 134 00:14:09,935 --> 00:14:11,253 By whom? 135 00:14:12,932 --> 00:14:15,609 - You'll have a baby. - I sleep with no one. 136 00:14:15,809 --> 00:14:18,486 Mary, shit, who are these people? 137 00:14:18,885 --> 00:14:21,763 Drive on! Here's $500. 138 00:14:22,042 --> 00:14:22,922 By whom? 139 00:14:23,082 --> 00:14:25,000 It won't be his. Never! 140 00:14:25,160 --> 00:14:25,839 By whom? 141 00:14:25,999 --> 00:14:27,557 Don't play innocent! 142 00:14:30,235 --> 00:14:31,353 By whom? 143 00:14:31,913 --> 00:14:32,632 Mary, 144 00:14:33,072 --> 00:14:37,707 be pure, be rough. Follow Thy way. 145 00:14:38,626 --> 00:14:42,822 My way! But the voice or the word? 146 00:14:42,982 --> 00:14:44,141 Don't be silly! 147 00:14:44,301 --> 00:14:48,297 I know where you're going and soon you will too. 148 00:14:50,814 --> 00:14:51,614 Don't forget! 149 00:14:51,773 --> 00:14:54,051 Don't forget, what goes in, goes out. 150 00:14:55,130 --> 00:14:57,008 And what goes out, goes in! 151 00:15:16,229 --> 00:15:18,187 I'm tired. Shall we stop? 152 00:15:34,491 --> 00:15:36,049 "We each go on," 153 00:15:37,048 --> 00:15:40,884 "and each of us attains what he can reach." 154 00:15:41,044 --> 00:15:44,081 Hölderlin... his last work. 155 00:15:47,397 --> 00:15:50,395 Those ants are strictly the invisible man. 156 00:15:52,273 --> 00:15:53,551 I swear it was here! 157 00:15:54,151 --> 00:15:56,389 You never find ants near water. 158 00:15:56,549 --> 00:15:59,426 Wrong. Some ants seek gold. 159 00:15:59,665 --> 00:16:02,742 I read "Scientific American" too. 160 00:16:03,021 --> 00:16:05,859 - What about these ants? - Olivier found an anthill. 161 00:16:06,219 --> 00:16:10,175 He rigged wiring to warm the ants in winter. 162 00:16:10,335 --> 00:16:13,331 He wanted to keep them awake in winter, 163 00:16:13,532 --> 00:16:17,807 hoping they'd use that leisure time, to invent things. 164 00:16:17,967 --> 00:16:20,804 - What? - Music, maybe. 165 00:16:36,188 --> 00:16:37,907 There's no escape. 166 00:17:03,682 --> 00:17:05,799 What is this? Miracles don't exist. 167 00:17:07,238 --> 00:17:08,636 Kiss me. 168 00:17:11,354 --> 00:17:13,072 What is all this? 169 00:17:15,629 --> 00:17:18,347 There's no escape, for us. 170 00:17:19,825 --> 00:17:20,744 AT THAT TIME 171 00:17:20,904 --> 00:17:22,303 Let's go on with our story. 172 00:17:24,740 --> 00:17:25,979 Imagine... 173 00:17:26,818 --> 00:17:29,855 our descendants in 8 million years, 100 million. 174 00:17:30,854 --> 00:17:33,971 Their wisdom and knowledge are unimaginable today. 175 00:17:34,130 --> 00:17:35,730 They suddenly notice 176 00:17:36,888 --> 00:17:39,925 that the supposedly fixed balance of the universe 177 00:17:41,604 --> 00:17:44,680 is subtly changing. 178 00:17:53,672 --> 00:17:55,310 Won't our descendants 179 00:17:55,470 --> 00:17:58,627 try to preserve life? 180 00:17:59,745 --> 00:18:00,904 Kiss me. 181 00:18:02,743 --> 00:18:04,940 - I kiss you, I do. - Just once, Mary. 182 00:18:05,100 --> 00:18:06,738 You should trust me. 183 00:18:29,755 --> 00:18:32,832 A prior intelligence programmed life. 184 00:18:33,512 --> 00:18:35,909 It struggled to exist 185 00:18:36,109 --> 00:18:38,027 in a pitiless universe. 186 00:18:38,627 --> 00:18:39,465 It preserved life. 187 00:18:39,625 --> 00:18:40,304 AT THAT TIME 188 00:18:40,464 --> 00:18:41,743 How'd you think of it? 189 00:18:43,422 --> 00:18:45,219 Because of computers. 190 00:18:45,659 --> 00:18:47,098 When I consider it... 191 00:18:47,498 --> 00:18:51,413 that computer intelligence stuns me. 192 00:19:00,964 --> 00:19:02,443 If our distant descendants 193 00:19:05,519 --> 00:19:08,037 tried to encode 194 00:19:11,234 --> 00:19:12,792 life as they know it 195 00:19:15,190 --> 00:19:17,307 in a message of magnesium, 196 00:19:18,906 --> 00:19:20,185 or Bohr, 197 00:19:21,624 --> 00:19:23,022 or God knows what... 198 00:19:24,781 --> 00:19:25,420 GOD 199 00:19:25,740 --> 00:19:31,334 wouldn't they try to transmit the secret of Creation? 200 00:19:34,930 --> 00:19:37,688 Maybe the message has always been clear. 201 00:19:37,847 --> 00:19:40,685 Yes, that Voice deep in our consciences 202 00:19:41,004 --> 00:19:42,962 whispers, if we listen: 203 00:19:43,641 --> 00:19:47,437 You're born of something, somewhere else, in Heaven. 204 00:19:47,917 --> 00:19:51,034 Seek and you will find more than you dream of. 205 00:20:19,046 --> 00:20:20,644 Come to see the princess? 206 00:20:20,924 --> 00:20:22,522 You can't fall any lower. 207 00:20:22,682 --> 00:20:24,161 Who asked you? 208 00:20:26,958 --> 00:20:28,237 Do I tell him to come? 209 00:20:28,396 --> 00:20:29,955 Leave me alone. 210 00:20:36,149 --> 00:20:38,787 - Why not tell the truth? - I am. 211 00:20:39,746 --> 00:20:41,583 Maybe the words come out wrong, 212 00:20:41,983 --> 00:20:43,461 or it's my voice, 213 00:20:43,781 --> 00:20:45,060 but it's the truth. 214 00:20:45,340 --> 00:20:49,056 Be simpler if you said you've seen other men. 215 00:20:53,971 --> 00:20:54,970 I sleep with no one. 216 00:20:55,290 --> 00:20:57,048 So where's the child from? 217 00:21:04,440 --> 00:21:05,959 Where's it come from? 218 00:21:09,276 --> 00:21:10,874 Answer me! 219 00:21:18,067 --> 00:21:19,466 Look at me! 220 00:21:19,825 --> 00:21:21,304 I'm looking at you. 221 00:21:22,303 --> 00:21:24,621 The child must come from somewhere. 222 00:21:27,818 --> 00:21:30,295 For 2 years now I can't touch you. Why? 223 00:21:30,695 --> 00:21:31,374 Kiss me. 224 00:21:31,534 --> 00:21:33,012 I don't know, Joseph. 225 00:21:33,252 --> 00:21:36,849 By God! It's incredible! 226 00:21:39,606 --> 00:21:41,204 Call, or stop by the theater. 227 00:21:41,364 --> 00:21:42,522 Please kiss me. 228 00:21:42,682 --> 00:21:44,161 Not that way. 229 00:21:45,839 --> 00:21:48,876 I do kiss you, really. 230 00:21:50,195 --> 00:21:53,672 You must be sleeping around. It's the only answer. 231 00:21:53,832 --> 00:21:56,149 Guys with big cocks! 232 00:22:06,498 --> 00:22:09,695 We're through, Mary. Ciao! 233 00:22:18,527 --> 00:22:19,886 Hi! You here too? 234 00:22:21,963 --> 00:22:24,961 I keep dreaming. Can't sleep. It wears me out. 235 00:22:25,120 --> 00:22:26,838 Last night, before I went home, 236 00:22:26,998 --> 00:22:30,235 I dreamed I had to paint the whole building. 237 00:22:30,395 --> 00:22:32,512 I thought: That'll take time. 238 00:22:32,832 --> 00:22:35,470 That'll take time. I couldn't sleep. 239 00:22:36,429 --> 00:22:39,146 Must be a reason. You should make notes. 240 00:22:39,306 --> 00:22:42,942 Yes, but I can't write, so I draw. 241 00:22:43,501 --> 00:22:47,418 If it's a picture, you can't forget. 242 00:22:47,818 --> 00:22:50,495 I must learn to write, if I want to forget. 243 00:22:50,655 --> 00:22:51,254 That's it. 244 00:22:51,414 --> 00:22:52,253 Your Dad well? 245 00:22:52,413 --> 00:22:53,891 Yes, thanks. 246 00:22:54,171 --> 00:22:55,969 Still pumping gas? 247 00:22:56,129 --> 00:22:58,047 He wants out. 248 00:22:58,487 --> 00:23:00,405 You getting married soon? 249 00:23:04,321 --> 00:23:05,920 Broken up with Joseph? 250 00:23:06,879 --> 00:23:08,437 He seemed serious. 251 00:23:17,988 --> 00:23:19,665 What's wrong, Mary? 252 00:23:19,825 --> 00:23:21,184 I've got a pain. 253 00:23:22,343 --> 00:23:23,742 In the belly. 254 00:23:24,300 --> 00:23:26,539 We'll have a look. 255 00:23:26,699 --> 00:23:28,856 Take her blood pressure, Esther. 256 00:23:29,016 --> 00:23:31,694 Go next door and undress. Be right there. 257 00:23:46,638 --> 00:23:48,597 You must put on weight. 258 00:23:51,034 --> 00:23:52,913 You'll be fine. 259 00:24:02,903 --> 00:24:05,020 Does the soul have a body? 260 00:24:05,180 --> 00:24:08,937 What you mean, young lady, is that the body has a soul. 261 00:24:09,256 --> 00:24:11,294 I thought it was the opposite. 262 00:24:17,728 --> 00:24:19,046 Doctor! 263 00:24:20,924 --> 00:24:23,242 I must be pregnant. 264 00:24:23,641 --> 00:24:25,440 When was your last period? 265 00:24:27,438 --> 00:24:29,835 Take off your panties and lie down there. 266 00:24:31,354 --> 00:24:33,192 It's no use. 267 00:24:39,506 --> 00:24:40,105 What? 268 00:24:40,465 --> 00:24:42,463 I didn't hear you. 269 00:24:42,623 --> 00:24:46,220 I've always wondered what we know about a woman, 270 00:24:46,818 --> 00:24:49,695 and I found that all you can know 271 00:24:50,056 --> 00:24:51,934 is what a man already knew. 272 00:24:54,930 --> 00:24:56,769 There's a mystery there. 273 00:24:58,287 --> 00:24:59,926 Do you want this child? 274 00:25:09,196 --> 00:25:10,715 Was it with Joseph? 275 00:25:13,992 --> 00:25:16,029 It wasn't with anybody. 276 00:25:16,469 --> 00:25:18,507 Some song and dance! Lie down. 277 00:25:18,667 --> 00:25:21,384 It's no song and dance. I'm happy. 278 00:25:21,944 --> 00:25:23,702 Now tell me about your period. 279 00:25:24,981 --> 00:25:27,617 I must examine you, if you say it hurts. 280 00:25:27,777 --> 00:25:29,896 It came normally, very intense. 281 00:25:30,056 --> 00:25:31,614 - When? - Friday. 282 00:25:31,774 --> 00:25:35,010 Then quit being stupid. It's nothing. 283 00:25:35,170 --> 00:25:38,288 See for yourself! I haven't slept with anyone. 284 00:25:40,005 --> 00:25:41,443 I touch no one. 285 00:25:46,039 --> 00:25:47,998 No one caresses me. 286 00:25:50,275 --> 00:25:53,032 I want you to see if my baby's already there. 287 00:25:56,029 --> 00:25:57,907 You're hiding something from us. 288 00:25:58,148 --> 00:25:59,665 I'm not, I tell you. 289 00:26:00,425 --> 00:26:01,544 You see? 290 00:26:04,541 --> 00:26:08,097 I'm going to have a baby and I've slept with no man. 291 00:26:09,896 --> 00:26:11,454 Joseph won't believe it. 292 00:26:13,092 --> 00:26:14,172 You tell him. 293 00:26:14,331 --> 00:26:16,129 Lie still! 294 00:26:19,486 --> 00:26:20,685 Will you hurt me? 295 00:26:20,845 --> 00:26:22,403 Don't be afraid. 296 00:26:23,242 --> 00:26:25,920 I was there when you were born. 297 00:26:30,395 --> 00:26:33,831 Being a virgin should mean... 298 00:26:34,071 --> 00:26:35,950 being available, 299 00:26:38,267 --> 00:26:39,586 or free, 300 00:26:41,824 --> 00:26:43,302 not being hurt. 301 00:26:47,019 --> 00:26:48,856 Well, do you believe me? 302 00:26:54,971 --> 00:26:56,889 It's true that it's true. 303 00:27:04,801 --> 00:27:06,519 Tell Joseph. 304 00:27:10,315 --> 00:27:11,753 Esther! 305 00:27:14,271 --> 00:27:15,750 May I get dressed? 306 00:27:16,909 --> 00:27:18,347 It must be mine! 307 00:27:42,523 --> 00:27:43,602 Where to now? 308 00:27:43,922 --> 00:27:45,560 Paradise villa, Hermance road. 309 00:27:45,920 --> 00:27:48,717 - I quit work at 5 P.M. - Sure, that's OK. 310 00:27:51,594 --> 00:27:54,551 - Is it in France? - It's very close. You'll see. 311 00:27:55,151 --> 00:27:57,148 It's as pretty as Czechoslovakia. 312 00:28:06,859 --> 00:28:08,138 Well? 313 00:28:48,138 --> 00:28:52,333 "Yet I rejoiced in giving my body to the eyes..." 314 00:28:52,493 --> 00:28:56,090 "of Him who has become my Master forever," 315 00:28:58,767 --> 00:29:01,684 "and glanced at this wondrous being." 316 00:29:02,203 --> 00:29:05,879 "For in truth, He was that, then and always," 317 00:29:06,678 --> 00:29:08,797 "not for His looks nor what He did," 318 00:29:09,196 --> 00:29:11,315 "but in the silent power of what He was," 319 00:29:11,474 --> 00:29:15,790 "the power gathered up in Him, vast as a mountain on the sky" 320 00:29:16,629 --> 00:29:20,985 "that you can't measure or name," 321 00:29:21,465 --> 00:29:24,062 "but only feel." 322 00:29:28,857 --> 00:29:30,135 Tonight? 323 00:29:32,333 --> 00:29:33,852 No, I've got a practice session. 324 00:29:34,012 --> 00:29:35,930 OK, I'll go jump in the lake! 325 00:29:37,408 --> 00:29:38,886 Jump in the lake? 326 00:29:39,046 --> 00:29:41,165 Ophelia's no role for you. 327 00:29:42,043 --> 00:29:44,241 What are you talking about? 328 00:29:45,200 --> 00:29:47,039 "To be or not to be..." Don't know it? 329 00:29:47,199 --> 00:29:49,636 I had to quit school when I was 12. 330 00:29:52,872 --> 00:29:54,072 Sorry. 331 00:29:56,749 --> 00:29:57,428 I must go. 332 00:29:57,588 --> 00:29:59,786 OK, I'll go jump in the lake! 333 00:29:59,946 --> 00:30:01,504 No, stop it! 334 00:30:26,919 --> 00:30:27,918 What's on your mind? 335 00:30:28,077 --> 00:30:31,874 Night changes its own look and meaning. 336 00:30:32,793 --> 00:30:36,189 Heidegger, "3 lectures in the..." 337 00:30:36,349 --> 00:30:38,028 "...Bavarian Academy." 338 00:30:38,188 --> 00:30:40,145 - Winter of '59. - Yes. 339 00:30:42,343 --> 00:30:44,421 Know why he wasn't shot? 340 00:30:46,419 --> 00:30:49,696 As soon as we talk politics, you clam up. 341 00:30:59,127 --> 00:31:02,643 I think politics today... 342 00:31:02,803 --> 00:31:04,801 must be the voice of horror. 343 00:31:04,961 --> 00:31:08,437 The voice, but the way or the word? 344 00:31:09,157 --> 00:31:13,032 The voice of horror, of which nothing can be said. 345 00:31:14,511 --> 00:31:15,710 Can I put this on? 346 00:31:15,870 --> 00:31:17,029 What is it? 347 00:31:18,787 --> 00:31:21,145 You can't find that in Prague. 348 00:31:45,400 --> 00:31:46,639 You OK? 349 00:31:48,357 --> 00:31:52,913 A smoke, a sax solo, that's all a man wants. 350 00:31:53,712 --> 00:31:56,150 I often wonder that in music... 351 00:31:58,947 --> 00:32:00,106 What? 352 00:32:02,304 --> 00:32:04,981 We marvel at a new phrase, but, 353 00:32:05,899 --> 00:32:08,138 really, there could be nothing. 354 00:32:20,885 --> 00:32:22,363 This is the time. 355 00:32:23,962 --> 00:32:25,520 And the place. 356 00:32:37,428 --> 00:32:38,387 Yes? 357 00:32:39,186 --> 00:32:40,785 No, not tonight. 358 00:32:56,848 --> 00:33:01,485 "I think the spirit acts on the body, breathes through it," 359 00:33:01,844 --> 00:33:05,080 "veils it to make it fairer than it is." 360 00:33:05,920 --> 00:33:08,277 "For what is flesh alone?" 361 00:33:10,835 --> 00:33:14,751 I have business. I'll be in late. Write down the pump figures. 362 00:33:14,991 --> 00:33:16,309 Yes, Dad. 363 00:33:18,507 --> 00:33:21,984 "What is flesh..." 364 00:33:23,822 --> 00:33:25,260 "alone?" 365 00:33:27,738 --> 00:33:32,174 "You may see it and feel only disgust." 366 00:33:33,413 --> 00:33:36,049 "You may see it in the gutter, drunken," 367 00:33:37,168 --> 00:33:39,727 "or in the coffin, dead." 368 00:33:41,284 --> 00:33:45,321 "The world's as full of flesh as a grocer's counter is of candles" 369 00:33:45,481 --> 00:33:47,079 "at the start of winter." 370 00:33:48,158 --> 00:33:50,995 "But not until you've brought a candle home" 371 00:33:51,274 --> 00:33:52,594 "and lit it" 372 00:33:52,793 --> 00:33:55,230 "can it give you comfort." 373 00:34:46,339 --> 00:34:47,938 Come on... 374 00:34:55,171 --> 00:34:56,689 Don't you like my body? 375 00:34:57,129 --> 00:34:58,168 That's not it. 376 00:34:58,407 --> 00:34:59,886 Then what? 377 00:35:07,158 --> 00:35:09,396 - It's because of her. - I don't know. 378 00:35:14,392 --> 00:35:16,310 It's making me sick. I don't know. 379 00:35:16,469 --> 00:35:19,187 I know, it's her. 380 00:35:23,462 --> 00:35:24,821 It always is. 381 00:35:31,934 --> 00:35:33,612 I'm a real woman, too. 382 00:35:35,611 --> 00:35:37,288 I'd like to love you, but I don't know how. 383 00:35:38,967 --> 00:35:40,006 Let's go home. 384 00:35:40,206 --> 00:35:41,365 Come on. 385 00:35:51,954 --> 00:35:53,153 I'm coming. 386 00:36:03,303 --> 00:36:05,700 You're complicating things, don't you think? 387 00:36:11,774 --> 00:36:12,373 What? 388 00:36:12,533 --> 00:36:15,211 If God exists, nothing's allowed. 389 00:36:15,370 --> 00:36:16,849 What are you doing with that tramp? 390 00:36:17,009 --> 00:36:19,447 No, Uncle Gabriel. Not like that! 391 00:36:19,607 --> 00:36:22,444 When he's around, I forget my lines! It's awful. 392 00:36:22,604 --> 00:36:24,921 He's a real nothing. Got the list? 393 00:36:26,519 --> 00:36:27,878 What list? 394 00:36:30,396 --> 00:36:31,674 He wants to know everything. 395 00:36:31,834 --> 00:36:33,033 Like everyone! 396 00:36:34,431 --> 00:36:36,349 He doesn't even know how to walk his dog. 397 00:36:36,509 --> 00:36:37,908 Like everyone. 398 00:36:38,028 --> 00:36:38,987 He's scared of the hole. 399 00:36:39,187 --> 00:36:40,745 Like everyone. 400 00:36:41,065 --> 00:36:42,543 He has no taste in ties. 401 00:36:42,703 --> 00:36:43,863 Like everyone. 402 00:36:44,022 --> 00:36:45,501 - Zero equals zero. - He lacks trust... 403 00:36:45,660 --> 00:36:47,219 That's no fault. 404 00:36:47,379 --> 00:36:51,535 What's the common denominator between zero and Mary? 405 00:36:51,814 --> 00:36:53,373 Mary's body! 406 00:36:53,533 --> 00:36:55,131 - Answer, nitwit! - Dunno! 407 00:36:55,291 --> 00:36:58,328 He wears blind man's glasses, the dolt. 408 00:36:58,488 --> 00:37:00,366 Try and follow the movement... 409 00:37:01,085 --> 00:37:03,003 Not with your hand, your eyes! 410 00:37:03,762 --> 00:37:06,199 - She'll make a fool of me! - He won't look me in the eyes. 411 00:37:06,359 --> 00:37:09,356 - If some guy's knocked her up... - We're not "some guy"! 412 00:37:09,516 --> 00:37:10,676 Have trust! 413 00:37:11,874 --> 00:37:12,594 Trust! 414 00:37:12,873 --> 00:37:14,112 I've none left. 415 00:37:14,552 --> 00:37:16,829 And love, you jerk! 416 00:37:19,866 --> 00:37:21,145 Love... 417 00:38:18,008 --> 00:38:19,407 I've come. 418 00:38:21,805 --> 00:38:23,642 What's wrong? Your eyes again? 419 00:38:25,161 --> 00:38:27,598 - What's the book? - It's for you. 420 00:38:30,475 --> 00:38:32,993 "Into the maze of life goes the dashing young man." 421 00:38:33,153 --> 00:38:35,950 "The best horse, the finest armor and clothes," 422 00:38:36,110 --> 00:38:39,546 "to be a knight, a lord, a prince, he wants it all." 423 00:38:39,706 --> 00:38:44,542 "But Someone unseen awaits him without weapon, title or pride: God!" 424 00:38:48,417 --> 00:38:50,256 - Thanks a lot! - Don't want it? 425 00:38:50,416 --> 00:38:51,774 I like my book better. 426 00:38:51,934 --> 00:38:53,492 Would've been a change. 427 00:38:53,652 --> 00:38:55,011 I'll pass it up. 428 00:38:55,451 --> 00:38:59,526 He's funny: He calls the rain "Sister Rain"... 429 00:38:59,686 --> 00:39:01,405 and the fire: "Brother Fire". 430 00:39:01,564 --> 00:39:02,963 And the body? 431 00:39:04,721 --> 00:39:06,080 What about the body? 432 00:39:07,958 --> 00:39:09,317 The body... 433 00:39:10,596 --> 00:39:11,795 The body... 434 00:39:17,109 --> 00:39:20,546 The body... "Brother Donkey". 435 00:39:24,182 --> 00:39:27,819 Why does my body repel you? Don't say: "I kiss you, I do". 436 00:39:28,458 --> 00:39:30,056 I'm scared, too. 437 00:39:43,203 --> 00:39:45,161 All this doesn't happen every day. 438 00:39:48,118 --> 00:39:50,876 So I'm a bit scared. 439 00:39:53,233 --> 00:39:54,471 One's better as a pair... 440 00:40:01,624 --> 00:40:05,021 Why don't you believe the spirit affects the body? 441 00:40:05,341 --> 00:40:06,939 I believe the opposite! 442 00:40:09,617 --> 00:40:11,335 That scares me. 443 00:40:13,652 --> 00:40:15,771 At least say you don't love me. 444 00:40:18,927 --> 00:40:20,965 I can't stand the silence. 445 00:40:23,203 --> 00:40:24,442 Brother Silence! 446 00:40:33,193 --> 00:40:36,430 I know you love me. But it has to be something else. 447 00:40:36,590 --> 00:40:40,226 You don't care if we see each other, or if I'm sick or dead. 448 00:40:40,386 --> 00:40:41,944 Am I alive? 449 00:40:44,062 --> 00:40:46,220 Maybe I can only harm you. 450 00:40:46,620 --> 00:40:48,138 I don't understand. 451 00:40:57,888 --> 00:40:59,526 It's a big secret. 452 00:41:15,870 --> 00:41:17,190 My love... 453 00:41:17,948 --> 00:41:19,386 We don't know how to say it. 454 00:41:21,225 --> 00:41:22,504 So immense 455 00:41:25,301 --> 00:41:26,859 that all is consumed 456 00:41:30,576 --> 00:41:32,294 and you'll leave me. 457 00:41:33,093 --> 00:41:34,731 Anyway, I must know. 458 00:41:34,891 --> 00:41:36,529 Know what? 459 00:41:48,717 --> 00:41:51,475 The hand of God is upon me and you can't interfere. 460 00:41:53,832 --> 00:41:55,071 What now? 461 00:42:06,620 --> 00:42:09,177 - I must go home. - There was no point in coming. 462 00:42:09,577 --> 00:42:13,053 Your body's not the snag, it's your lack of trust! 463 00:42:13,333 --> 00:42:15,611 Why can't I want the child to be mine? 464 00:42:15,771 --> 00:42:17,209 Tell me who you did it with. 465 00:42:17,369 --> 00:42:20,326 I don't care, if you stay with me. 466 00:42:20,486 --> 00:42:23,723 If I stay with you, sleep with you, wake up with you. 467 00:42:27,359 --> 00:42:28,478 And Juliette? 468 00:42:28,638 --> 00:42:31,435 I don't love her. I love you. 469 00:42:41,624 --> 00:42:42,784 Very well. 470 00:42:44,662 --> 00:42:45,860 Look. 471 00:42:52,534 --> 00:42:54,013 Give me your hand. 472 00:42:54,771 --> 00:42:55,890 Come on, by God! 473 00:42:57,249 --> 00:42:58,648 There, feel. 474 00:43:28,618 --> 00:43:30,935 You see, I'm sleeping with no one. 475 00:43:33,532 --> 00:43:36,969 But I'll still have a child. You must believe it. 476 00:43:38,568 --> 00:43:40,606 I'll only be your shadow. 477 00:43:43,123 --> 00:43:46,760 God's shadow. Isn't that what all men are... 478 00:43:47,119 --> 00:43:49,677 for a woman who loves her man... 479 00:43:56,829 --> 00:43:58,788 Let the soul be body. 480 00:43:59,387 --> 00:44:03,662 Then no one can say the body is soul, since the soul shall be body. 481 00:44:22,244 --> 00:44:24,961 Thy will be done... 482 00:45:17,309 --> 00:45:18,828 Yes, she's married. 483 00:45:25,821 --> 00:45:26,940 Who is it? 484 00:45:27,619 --> 00:45:29,098 I got your letter. 485 00:45:35,132 --> 00:45:37,009 So basketball's like that! 486 00:45:37,169 --> 00:45:39,767 Exhaustion, winning... 487 00:45:41,205 --> 00:45:42,564 Exhaustion... 488 00:45:47,559 --> 00:45:49,317 What did you mean by: 489 00:45:53,793 --> 00:45:55,590 "That's not enough." 490 00:46:01,985 --> 00:46:04,142 You said you could see I loved you. 491 00:46:06,660 --> 00:46:07,739 Yes. 492 00:46:13,133 --> 00:46:14,372 I see it. 493 00:46:14,692 --> 00:46:16,570 But you said that's not enough. 494 00:46:16,730 --> 00:46:18,648 You'll find something. 495 00:46:19,128 --> 00:46:21,605 What do you do all day now? 496 00:46:22,044 --> 00:46:23,403 Talk to me. 497 00:46:25,441 --> 00:46:27,399 It's unbelievable, he never comes. 498 00:46:31,475 --> 00:46:33,313 I've waited for 4 days. 499 00:46:35,711 --> 00:46:39,986 I fixed the motor, put in a phone and video. 500 00:46:40,825 --> 00:46:42,224 It's all working. 501 00:46:45,501 --> 00:46:49,217 He phones to say he's coming, but by evening he hasn't shown up. 502 00:46:54,012 --> 00:46:55,611 Rich folks are weird. 503 00:46:55,771 --> 00:46:57,370 AT THAT TIME 504 00:46:57,849 --> 00:46:58,968 Which one is it? 505 00:46:59,128 --> 00:47:00,247 The big white one there. 506 00:47:00,526 --> 00:47:01,285 AT THAT TIME 507 00:47:01,445 --> 00:47:02,445 Can I go see it? 508 00:47:02,604 --> 00:47:03,883 Yes. 509 00:47:08,358 --> 00:47:12,794 We're getting married: Can I see you naked... 510 00:47:14,112 --> 00:47:15,711 just once. 511 00:47:16,869 --> 00:47:18,388 I'll only look. 512 00:47:21,145 --> 00:47:22,145 Yes. 513 00:47:25,621 --> 00:47:27,019 You'll look. 514 00:47:53,713 --> 00:47:57,149 It's been ages since I've had a normal conversation. 515 00:47:57,309 --> 00:47:59,747 Yet nature prevails. 516 00:48:01,385 --> 00:48:03,143 I want to talk, like others. 517 00:48:03,303 --> 00:48:06,700 Because, though I hide it, I'm in pain, like others. 518 00:48:06,979 --> 00:48:08,698 Even a bit more. 519 00:48:32,954 --> 00:48:37,230 They'll wrest from me that which I dare not give. 520 00:48:40,227 --> 00:48:42,424 You'll act chastely with me. 521 00:48:43,264 --> 00:48:47,299 Don't take from someone who never took from you. 522 00:48:48,218 --> 00:48:52,175 To be chaste is to know every possibility, 523 00:48:52,374 --> 00:48:53,773 without ever straying. 524 00:48:55,651 --> 00:48:58,248 "That's an impossible task!" 525 00:48:59,407 --> 00:49:02,883 "To accomplish it, one has to admit..." 526 00:49:03,883 --> 00:49:05,281 "that the stars we see at night" 527 00:49:05,441 --> 00:49:08,998 "are vast worlds located very far from ours..." 528 00:49:10,397 --> 00:49:12,435 "...and everyone knows," 529 00:49:13,074 --> 00:49:16,271 "that stars are just lamps hanging from the sky," 530 00:49:16,431 --> 00:49:18,988 "most of which are very close to us." 531 00:49:23,863 --> 00:49:27,339 "For us, maybe the best explanation of our origins" 532 00:49:27,499 --> 00:49:31,096 "is this idea of another world, located farther in space." 533 00:49:32,135 --> 00:49:33,813 "It is only, he said," 534 00:49:33,973 --> 00:49:37,409 "a legendary deformation of Horla's idea of the world" 535 00:49:38,608 --> 00:49:42,684 "whose dogs knew of it since ancient times..." 536 00:49:44,442 --> 00:49:45,841 Go, Arthur. 537 00:49:47,679 --> 00:49:49,077 The time has come. 538 00:49:50,876 --> 00:49:52,514 I'll go see the boss lady. 539 00:49:56,070 --> 00:49:57,909 This time I think we've won. 540 00:50:16,291 --> 00:50:18,288 I no longer wish to understand. 541 00:50:28,319 --> 00:50:30,995 Does it matter what I am or am not? 542 00:50:32,435 --> 00:50:33,953 No, not already! 543 00:50:44,262 --> 00:50:47,499 We can't escape one another any more than... 544 00:50:48,019 --> 00:50:50,217 we can escape him. 545 00:51:32,654 --> 00:51:34,292 Mary, what are you doing? 546 00:51:41,765 --> 00:51:43,363 Stop it! 547 00:52:00,026 --> 00:52:01,506 Tell me you love me. 548 00:52:02,424 --> 00:52:03,903 I love you. 549 00:52:39,907 --> 00:52:41,226 But Why? 550 00:52:42,264 --> 00:52:43,424 Why? 551 00:52:45,861 --> 00:52:47,179 Because! 552 00:52:54,812 --> 00:52:56,451 Because it's Law! 553 00:53:05,202 --> 00:53:07,080 - Got it? - Yes. 554 00:53:08,079 --> 00:53:10,995 - I'll sacrifice myself. - Asshole! 555 00:53:11,915 --> 00:53:13,594 First, a hole isn't a hole. 556 00:53:13,793 --> 00:53:16,191 Second: Taboo wipes out sacrifice. 557 00:53:19,148 --> 00:53:20,307 But why? 558 00:53:20,506 --> 00:53:22,065 Because that's the rule! 559 00:53:41,006 --> 00:53:42,165 I love you. 560 00:54:01,985 --> 00:54:03,943 Is that "I love you"? 561 00:54:13,693 --> 00:54:15,052 Is that it? 562 00:54:16,970 --> 00:54:18,209 That? 563 00:54:45,901 --> 00:54:47,779 "Suddenly a light shone in my heart," 564 00:54:47,939 --> 00:54:51,336 "warm and gentle as a glowing fire." 565 00:54:52,814 --> 00:54:54,693 "What, on earth, or even heaven," 566 00:54:54,852 --> 00:54:58,089 "beats knowing you please the One you love," 567 00:54:58,249 --> 00:55:00,167 "and Who is your master?" 568 00:55:01,765 --> 00:55:06,520 "I remember what He said about sin, as we watched the dragonflies:" 569 00:55:07,280 --> 00:55:10,516 "If you thought of it rightly, it just wasn't there." 570 00:55:11,475 --> 00:55:14,833 "It was gone like the shrouds of dragonflies," 571 00:55:14,992 --> 00:55:17,469 "when they wrestled free." 572 00:55:25,182 --> 00:55:27,700 We're speaking His Word. 573 00:55:28,778 --> 00:55:33,294 How else can we be close to His Word than by speaking it? 574 00:55:46,601 --> 00:55:48,079 Yes? What? 575 00:55:49,438 --> 00:55:52,674 We're speaking, and we're speaking of the Word. 576 00:55:54,393 --> 00:55:59,908 What we're speaking of, the Word, is always ahead of us. 577 00:56:18,728 --> 00:56:22,205 Then you won't leave me? 578 00:56:22,884 --> 00:56:24,203 I'll stay. 579 00:56:32,635 --> 00:56:34,393 I'll never touch you. 580 00:56:41,945 --> 00:56:42,704 I'll stay. 581 00:56:54,732 --> 00:56:56,850 Don't believe the dollar'll fall. 582 00:56:58,169 --> 00:57:00,686 Don't believe vacation will be fun. 583 00:57:04,642 --> 00:57:06,920 You can believe rain falls downward. 584 00:57:07,200 --> 00:57:08,758 It's a law of nature. 585 00:57:09,837 --> 00:57:11,836 The world's too sad! 586 00:57:12,235 --> 00:57:14,872 It isn't sad. It's big! 587 00:57:16,031 --> 00:57:17,669 I must go. 588 00:57:18,948 --> 00:57:20,587 Don't I count for you? 589 00:57:20,786 --> 00:57:22,145 My wife and son count too. 590 00:57:22,305 --> 00:57:25,741 Now that I've a visa, I must go see what's going on, no? 591 00:57:27,540 --> 00:57:28,858 Understand? 592 00:57:38,049 --> 00:57:40,287 How much do your wife and son count? 593 00:57:40,447 --> 00:57:41,885 I don't get it. 594 00:57:43,204 --> 00:57:44,443 Bastard! 595 00:57:48,359 --> 00:57:49,358 I'm sorry. 596 00:57:50,956 --> 00:57:53,913 You say your wife's in jail, and you sleep with me. 597 00:57:54,073 --> 00:57:56,031 - Please, Eve. - Eva. 598 00:57:56,351 --> 00:57:57,710 It's all over with Eve. 599 00:57:57,870 --> 00:58:00,267 Go on, beat it, since it's what you want. 600 00:58:04,023 --> 00:58:05,581 Give me back my 32,000 francs. 601 00:58:06,660 --> 00:58:08,139 I'll send it to you. 602 00:58:09,378 --> 00:58:10,857 You really are a nothing. 603 00:58:57,809 --> 00:59:01,126 What makes a soul is its pain. 604 00:59:02,205 --> 00:59:05,802 He'll be the first to hear my pain for them. 605 00:59:06,321 --> 00:59:07,639 And He told me: 606 00:59:07,919 --> 00:59:11,316 Daughter, I'm suffocating to see you suffocate. 607 00:59:18,069 --> 00:59:21,826 God's a creep, a coward who won't fight, who counts on ass alone, 608 00:59:21,986 --> 00:59:24,502 that is, on a quiet heart, for existence, 609 00:59:24,822 --> 00:59:26,181 an excess of ingress. 610 00:59:27,220 --> 00:59:29,098 I want no carnal joy: 611 00:59:30,097 --> 00:59:33,294 I don't want to wear out my heart in one go, 612 00:59:33,614 --> 00:59:35,252 or my soul, in one go. 613 00:59:35,812 --> 00:59:38,049 Even pain won't get me in one go, 614 00:59:39,168 --> 00:59:41,246 and I won't disappear into it. 615 00:59:41,805 --> 00:59:43,843 It will disappear with me. 616 01:00:22,325 --> 01:00:26,041 It will always be horrible for me to be the Master, 617 01:00:26,361 --> 01:00:28,918 but there'll be no more sexuality in me. 618 01:00:29,438 --> 01:00:31,955 I'll know the true smile of the soul, 619 01:00:32,235 --> 01:00:33,833 not from outside... 620 01:00:40,627 --> 01:00:42,025 But from inside. 621 01:00:43,064 --> 01:00:45,382 Like a pain that's always deserved. 622 01:01:16,631 --> 01:01:20,627 It's not a matter of experience, but of total disgust, total hatred, 623 01:01:21,027 --> 01:01:23,624 and not of morality or dignity. 624 01:01:40,526 --> 01:01:44,443 The Father and Mother must fuck to death over my body. 625 01:01:45,362 --> 01:01:47,400 Then Lucifer will die, 626 01:01:48,519 --> 01:01:49,918 and we'll see... 627 01:01:50,717 --> 01:01:52,754 We'll see who's weariest, 628 01:01:55,911 --> 01:01:56,870 him... 629 01:01:57,030 --> 01:01:58,349 or me. 630 01:02:02,505 --> 01:02:04,623 Earth and sex are in us. 631 01:02:04,863 --> 01:02:07,939 Outside there are only stars. 632 01:02:15,652 --> 01:02:18,729 Wanting isn't expanding by force. 633 01:02:19,088 --> 01:02:21,526 It's recoiling into oneself... 634 01:02:22,724 --> 01:02:26,761 from level to level, for eternity. 635 01:02:32,315 --> 01:02:34,633 You don't need a mouthhole to eat with... 636 01:02:36,071 --> 01:02:39,149 and an asshole to swallow infinity. 637 01:02:39,748 --> 01:02:41,625 Your ass must go in your head, 638 01:02:41,785 --> 01:02:44,822 and so descend to ass level, 639 01:02:44,982 --> 01:02:45,782 then go left... 640 01:02:49,378 --> 01:02:51,976 or right, to rise higher. 641 01:02:56,091 --> 01:02:59,608 God is a vampire who suffered me in Him 642 01:02:59,768 --> 01:03:01,805 because I suffered and He didn't, 643 01:03:02,205 --> 01:03:04,084 and He profited from my pain. 644 01:03:31,816 --> 01:03:34,652 Mary is a body fallen from a soul. 645 01:03:35,412 --> 01:03:39,808 I am a soul imprisoned by a body. 646 01:03:41,805 --> 01:03:44,323 My soul makes me sick at heart, and it's my cunt. 647 01:03:45,122 --> 01:03:46,681 I'm a woman... 648 01:03:47,400 --> 01:03:50,238 though I don't beget my man through my cunt. 649 01:04:00,986 --> 01:04:02,545 I am joy. 650 01:04:04,463 --> 01:04:08,819 I am she who is joy, and need no longer fight it, 651 01:04:09,258 --> 01:04:10,777 or be tempted, 652 01:04:11,496 --> 01:04:13,654 but to gain an added joy. 653 01:04:43,064 --> 01:04:47,700 I am not resigned. Resignation is sad. 654 01:04:49,618 --> 01:04:51,976 How can one be resigned to God's will? 655 01:04:52,655 --> 01:04:54,493 Are we resigned to being loved? 656 01:04:55,252 --> 01:04:57,050 This seemed clear to me. 657 01:04:58,170 --> 01:04:59,568 Too clear. 658 01:05:36,451 --> 01:05:37,610 AT THAT TIME 659 01:08:18,569 --> 01:08:22,046 AT THAT TIME 660 01:08:32,595 --> 01:08:36,791 Oh, Mary, what a strange road I had to take to reach you. 661 01:08:37,190 --> 01:08:38,510 Now what's wrong? 662 01:08:44,183 --> 01:08:45,382 Here they are! 663 01:08:46,462 --> 01:08:47,740 Do you believe it now? 664 01:08:49,858 --> 01:08:51,975 Will he call Joseph "Dad"? 665 01:08:55,412 --> 01:08:56,731 What'll you do? 666 01:08:59,848 --> 01:09:02,046 Tell him later that he's not his father? 667 01:09:04,443 --> 01:09:05,562 That's life. 668 01:09:08,319 --> 01:09:09,998 I came about the station. 669 01:09:10,438 --> 01:09:11,677 We'll talk about it. 670 01:09:11,836 --> 01:09:14,873 I figured it out. I can pay it back in 2 years. 671 01:09:29,498 --> 01:09:30,578 - Sure! - No! 672 01:09:30,737 --> 01:09:32,255 Dad! Joseph! 673 01:09:32,496 --> 01:09:34,094 Thanks, Mary. 674 01:09:38,969 --> 01:09:40,527 For every woman. 675 01:10:38,390 --> 01:10:41,906 "How did He look? What was He like?" 676 01:10:42,346 --> 01:10:46,022 "There are no looks in love, no outward seeming," 677 01:10:46,381 --> 01:10:47,261 "no likeness." 678 01:10:47,660 --> 01:10:50,337 "Only our hearts will tremble in the light." 679 01:10:51,336 --> 01:10:54,014 "I can't describe Him as He stood there," 680 01:10:54,254 --> 01:10:58,050 "but I can tell you how the women looked on seeing Him." 681 01:10:58,849 --> 01:11:00,168 Come with me. 682 01:11:03,804 --> 01:11:05,562 Come with me. 683 01:11:08,919 --> 01:11:10,877 - What's your name? - Fabian. 684 01:11:11,037 --> 01:11:12,755 Now your name's Peter. 685 01:11:12,915 --> 01:11:15,193 - And what's your name? - Florent. 686 01:11:15,432 --> 01:11:17,870 Now your name's James. 687 01:11:18,230 --> 01:11:19,629 What's my name? 688 01:11:21,986 --> 01:11:23,944 Where's my coffee? I'm late. 689 01:11:24,104 --> 01:11:27,381 Where's my coffee? Where's my coffee? 690 01:11:35,333 --> 01:11:37,690 Juniors'd better be nice this morning. 691 01:11:44,323 --> 01:11:46,961 Or we won't play whale tonight. 692 01:11:47,441 --> 01:11:49,839 Please, Mom, let's play whale! 693 01:11:50,957 --> 01:11:53,115 What's that called? 694 01:11:55,233 --> 01:11:58,030 The hedgehog, or the lawn. 695 01:11:58,190 --> 01:12:00,148 What's that called? 696 01:12:01,906 --> 01:12:03,305 Bells. 697 01:12:03,465 --> 01:12:05,383 What's that called? 698 01:12:08,380 --> 01:12:10,377 Loaves, bread. 699 01:12:10,937 --> 01:12:13,214 He's too old to see you naked now. 700 01:12:15,452 --> 01:12:17,530 "Quia respexit," Joseph. 701 01:12:18,329 --> 01:12:19,769 Some day, you know, 702 01:12:20,847 --> 01:12:23,364 he who is your father may forget you. 703 01:12:24,684 --> 01:12:27,920 Then you'll regret I'm not around. 704 01:12:40,268 --> 01:12:41,466 Look at me! 705 01:12:44,144 --> 01:12:45,982 I am who he is. 706 01:12:46,342 --> 01:12:48,140 Quit clowning! Get in! 707 01:12:49,418 --> 01:12:51,896 I must tend to my Father's affairs. 708 01:12:53,455 --> 01:12:55,852 By God, we'll see about that! 709 01:12:57,011 --> 01:12:58,289 Stop it! 710 01:13:02,166 --> 01:13:03,765 He'll be back. 711 01:13:15,552 --> 01:13:16,472 When? 712 01:13:16,671 --> 01:13:17,630 At Easter, 713 01:13:18,030 --> 01:13:19,469 or Trinity Sunday. 714 01:13:50,238 --> 01:13:51,197 Madam! 715 01:13:55,872 --> 01:13:57,471 Hey, Madam! 716 01:13:58,150 --> 01:13:59,189 What is it? 717 01:13:59,349 --> 01:14:02,066 Nothing. Hail, Mary! 718 01:15:26,462 --> 01:15:28,180 I am of the Virgin, 719 01:15:29,339 --> 01:15:31,137 and I didn't want this being. 720 01:15:31,896 --> 01:15:35,973 I only left my imprint on the soul that helped me. 47917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.