All language subtitles for Jack.The.Ripper.1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,139 --> 00:01:07,139 In the early hours of Friday morning, August 31st 1888... 2 00:01:07,639 --> 00:01:11,431 ...a penniless prostitute was slaughtered on a London Street. 3 00:01:12,014 --> 00:01:15,223 Her name was Mary Ann Nichols. 4 00:01:20,723 --> 00:01:22,973 With the death of this one woman began... 5 00:01:23,014 --> 00:01:27,556 ...a reign of terror so horrifying that the world remembers it still. 6 00:01:28,473 --> 00:01:30,098 Jack the Ripper. 7 00:01:30,764 --> 00:01:34,556 [CHILLING MUSIC] 8 00:01:35,264 --> 00:01:40,139 [REGAL ORCHESTRAL MUSIC] 9 00:01:40,681 --> 00:01:43,389 [NEWSBOYS SHOUTING] 10 00:01:43,723 --> 00:01:46,681 - Whitechapel! - Whitechapel, get yer Star! 11 00:01:56,931 --> 00:02:00,931 Fresh flowers. Penny a bunch, penny a bunch. 12 00:02:01,723 --> 00:02:03,639 Fresh flowers. 13 00:02:05,723 --> 00:02:08,431 [CROWD NOISE] 14 00:02:08,639 --> 00:02:11,264 [HORSES' HOOVES CLOPPING] 15 00:02:13,681 --> 00:02:17,764 - Whitechapel. - Get yer Star. 16 00:02:39,139 --> 00:02:43,931 Get yer Star. Murder! One penny. Get yer Star. 17 00:02:44,056 --> 00:02:45,763 Murder in Whitechapel. 18 00:02:45,764 --> 00:02:47,098 - Get yer Star. - There you are, son. 19 00:02:47,139 --> 00:02:51,556 One penny. Star special. Murder in Whitechapel. 20 00:02:51,806 --> 00:02:54,306 [MAN SHOUTING] Get the Star. 21 00:02:54,639 --> 00:02:56,889 Murder in Whitechapel. 22 00:02:57,681 --> 00:02:59,639 Get the Star. 23 00:02:59,723 --> 00:03:02,598 [INDISTINCT VOICES] Eighty thousand prostitutes. 24 00:03:02,681 --> 00:03:05,056 Disgrace to the nation. Ha! 25 00:03:05,348 --> 00:03:09,014 - Crime is now a way of life? - It's all true, Mr O'Connor. 26 00:03:09,306 --> 00:03:13,014 This is a newspaper, not a scandal sheet. 27 00:03:13,431 --> 00:03:15,181 How many copies did we sell last week? 28 00:03:15,431 --> 00:03:17,306 And how many are we selling today? 29 00:03:17,348 --> 00:03:20,098 It's a murder, Bates, that's all. Just a murder. 30 00:03:20,139 --> 00:03:22,723 But it could become a crusade. Don't you see? 31 00:03:22,764 --> 00:03:25,514 A crusade? Women like that get killed every month. JERRY! 32 00:03:25,556 --> 00:03:28,181 Exactly, that's my point. It's a jungle down there. 33 00:03:28,264 --> 00:03:31,139 Poles, Frenchmen, Jews. Pouring in from everywhere. 34 00:03:31,223 --> 00:03:33,473 It's a wonder there's not been a killing everyday. 35 00:03:33,764 --> 00:03:37,806 One spark and the whole East End of London goes up. 36 00:03:38,473 --> 00:03:41,181 - Just like that. [CLICK] - And you're the spark, is that it? 37 00:03:41,306 --> 00:03:42,514 - JERRY! - Look... 38 00:03:43,431 --> 00:03:45,973 - ...I've just been to Scotland Yard. - JERRY! 39 00:03:46,014 --> 00:03:48,056 And they're putting Abberline on the case. 40 00:03:48,264 --> 00:03:50,139 - Yes, Mr O'Connor? - Shut up. 41 00:03:50,848 --> 00:03:51,681 They're doing what? 42 00:03:51,764 --> 00:03:54,764 Putting Inspector Fred Abberline on the case. 43 00:03:54,848 --> 00:03:56,431 For a dead whore? 44 00:03:57,139 --> 00:03:59,556 Abberline's the best detective they've got. 45 00:04:01,014 --> 00:04:01,805 What's going on? 46 00:04:01,806 --> 00:04:04,764 The East End of London is out of control... 47 00:04:04,889 --> 00:04:07,098 ...Mr O'Connor. You know that. 48 00:04:08,098 --> 00:04:10,223 The police are losing their heads. 49 00:04:10,764 --> 00:04:12,223 Aren't they? 50 00:04:12,431 --> 00:04:14,306 - Good morning. - Good morning. 51 00:04:14,889 --> 00:04:16,639 Morning Sarge. 52 00:04:22,056 --> 00:04:23,098 - Morning, Pete. - George. 53 00:04:23,223 --> 00:04:25,973 - Where's Abberline? - He's downstairs. 54 00:04:30,389 --> 00:04:33,139 Dawson! [PRISONER COUGHING] 55 00:04:33,723 --> 00:04:36,139 Hello, Bill. Where's Inspector Abberline? 56 00:04:36,264 --> 00:04:38,848 Number five, Sergeant. Number five. 57 00:04:44,848 --> 00:04:46,306 [SIGHS] 58 00:04:46,681 --> 00:04:50,223 [TENSE MUSIC] 59 00:04:58,389 --> 00:05:00,806 - George? - Yeah. 60 00:05:02,014 --> 00:05:03,014 [SOFTLY] Ooh...! 61 00:05:11,389 --> 00:05:14,139 Chief Superintendent Arnold wants to see you. 62 00:05:15,306 --> 00:05:17,306 - Arnold? - Mm. 63 00:05:17,806 --> 00:05:19,264 Does he know where I am? 64 00:05:19,348 --> 00:05:22,556 No, but he's about the only policeman in Scotland Yard who doesn't. 65 00:05:24,098 --> 00:05:25,514 Better read that. 66 00:05:29,098 --> 00:05:32,431 - "Have police lost control?" - Yeah. 67 00:05:34,014 --> 00:05:35,764 George. 68 00:05:38,431 --> 00:05:39,723 Get me a razor. 69 00:05:46,889 --> 00:05:49,598 Well, what else did old boot-face have to say? 70 00:05:49,848 --> 00:05:53,598 Detective Chief Superintendent Arnold thinks I need a rest. 71 00:05:54,014 --> 00:05:56,889 A rest? Hm. Never heard it called that before. 72 00:05:57,223 --> 00:05:59,139 Anyway, I like Whitechapel. 73 00:05:59,389 --> 00:06:02,264 Oh, good. 'Cause one day they're gonna send you back here... 74 00:06:02,306 --> 00:06:03,473 ...permanently. 75 00:06:03,556 --> 00:06:06,764 - End of a brilliant career. - Don't start, George. Not now. 76 00:06:06,806 --> 00:06:08,598 Why d'you do it, Fred? 77 00:06:08,806 --> 00:06:11,598 We all like a drink now and again, but give you a bottle and you're---- 78 00:06:11,639 --> 00:06:14,223 All right, George, you've had your say, now leave it alone. 79 00:06:15,598 --> 00:06:17,389 This it it. Bucks Row. 80 00:06:20,723 --> 00:06:24,431 [ANIMATED CHATTER] 81 00:06:32,806 --> 00:06:35,598 - Put it back, Whizzer. - I only wanted to see what time it was. 82 00:06:35,681 --> 00:06:37,389 Half past four. 83 00:06:37,889 --> 00:06:39,764 What're you doing, sonny? 84 00:06:40,139 --> 00:06:41,848 Well, I'm not 'avin' tea with the Queen, am I? 85 00:06:42,056 --> 00:06:44,598 - I'm washing the blood away. - This is Inspector Abberline... 86 00:06:44,639 --> 00:06:46,931 ...from the Yard. Stand up straight, son. 87 00:06:47,139 --> 00:06:49,681 Sorry, sir, urm, it's Inspector Spratling's orders, sir. 88 00:06:49,764 --> 00:06:50,723 Keep the place clean. 89 00:06:50,764 --> 00:06:52,639 You know what that was, don't you? 90 00:06:52,931 --> 00:06:54,431 Evidence. 91 00:06:55,181 --> 00:06:57,098 Is that why you're here, Inspector? 92 00:06:57,348 --> 00:07:00,973 Bringing in Scotland Yard because the local boys can't cope. Is that it? 93 00:07:01,473 --> 00:07:03,431 - And who might you be? - Bates. 94 00:07:03,848 --> 00:07:05,514 Benjamin Bates, with The Star. 95 00:07:06,848 --> 00:07:10,431 Why is Scotland Yard so interested in a local murder? 96 00:07:12,056 --> 00:07:13,681 My readers would love to know. 97 00:07:15,431 --> 00:07:17,556 [BELLS CHIMING] 98 00:07:19,098 --> 00:07:21,306 [BACKGROUND] Busy Joe, can you come here a minute, please? 99 00:07:24,348 --> 00:07:25,514 [FROM WITHIN] Enter. 100 00:07:28,598 --> 00:07:31,723 Ah. Chief Superintendent Arnold. 101 00:07:32,931 --> 00:07:34,681 Shut the door. 102 00:07:36,348 --> 00:07:39,306 Whose idea was it to send Abberline to Whitechapel? 103 00:07:39,514 --> 00:07:43,306 I'm in charge of the Detective Department, sir, the choice was mine. 104 00:07:49,973 --> 00:07:51,348 How many more articles like that... 105 00:07:51,431 --> 00:07:53,431 ...do you think Commissioner Warren can withstand? 106 00:07:53,598 --> 00:07:55,764 Last year there were riots in Trafalgar Square. 107 00:07:55,806 --> 00:07:58,598 People were injured, the Commissioner got the blame. 108 00:07:59,014 --> 00:08:03,723 Bloody Sunday. The Prime Minister hasn't forgotten, Mr Arnold. 109 00:08:03,931 --> 00:08:05,473 What is this to do with Abberline, sir? 110 00:08:05,598 --> 00:08:08,514 I gather he's still drinking. And heavily, too. 111 00:08:08,764 --> 00:08:11,889 You have chosen a drunk for the job, Mr Arnold. 112 00:08:13,056 --> 00:08:14,639 Sit down. 113 00:08:15,139 --> 00:08:15,973 [SNAP OF FLASH BULB] 114 00:08:16,973 --> 00:08:20,473 Murder. Well, I suppose that's one way of putting it. 115 00:08:20,764 --> 00:08:22,639 As you can see, the killer severed the throat... 116 00:08:22,681 --> 00:08:24,431 ...right back to the vertebrae... 117 00:08:24,473 --> 00:08:26,723 ...then removed the uterus, the kidneys. 118 00:08:26,764 --> 00:08:30,973 The poor woman wasn't just--- murdered. She was plundered. 119 00:08:32,639 --> 00:08:36,764 Dr Lewellyn, last night, according to this report... 120 00:08:37,139 --> 00:08:39,389 ...you said she'd been "operated on". 121 00:08:40,181 --> 00:08:42,556 What do you mean? An abortion? 122 00:08:42,764 --> 00:08:46,223 - No, no, nothing like that. - But you said, er, "operated"? 123 00:08:46,556 --> 00:08:48,306 Well it's not just a stabbing, is it? 124 00:08:48,389 --> 00:08:51,473 A police surgeon in Whitechapel sees enough of those, I can promise you. 125 00:08:51,681 --> 00:08:53,556 I was here for fourteen years, Doctor. 126 00:08:53,723 --> 00:08:59,473 Well, the flesh has been torn; ripped apart with great force. 127 00:09:00,973 --> 00:09:03,598 - And yet--- - And yet what? 128 00:09:03,723 --> 00:09:05,681 Well, the cuts are quite deliberate. 129 00:09:06,556 --> 00:09:09,181 - Almost clinical. - Was he a surgeon like yourself? 130 00:09:09,223 --> 00:09:12,223 Surgeons save lives, Inspector, they do not destroy them. 131 00:09:14,223 --> 00:09:17,681 No member of my profession would make incisions like that. 132 00:09:18,348 --> 00:09:20,681 There's no medical purpose in them, you see. 133 00:09:21,139 --> 00:09:24,098 But he knew the workings of the human body? You'd go that far? 134 00:09:24,139 --> 00:09:26,806 Where to find the organs, yes, but that doesn't make him a doctor. 135 00:09:29,556 --> 00:09:32,139 - Any butcher would know as much. - Thank you, Dr Llewellyn. 136 00:09:32,223 --> 00:09:34,223 I won't keep you, it's been a long day. 137 00:09:34,348 --> 00:09:38,973 Doctor? I see the inquest is tomorrow. 138 00:09:39,098 --> 00:09:40,514 That's right. 139 00:09:41,556 --> 00:09:42,848 Well, goodnight. 140 00:09:42,973 --> 00:09:44,931 Goodnight, sir. 141 00:09:46,723 --> 00:09:50,473 Inquest tomorrow. How do we present evidence by tomorrow? 142 00:09:51,764 --> 00:09:52,556 We can't. 143 00:09:55,014 --> 00:09:56,764 You mean we're not meant to? 144 00:09:57,181 --> 00:09:59,598 I don't know yet, but something stinks. 145 00:09:59,848 --> 00:10:01,681 And it's not just this place. 146 00:10:02,473 --> 00:10:04,848 George. First thing tomorrow... 147 00:10:05,223 --> 00:10:09,473 ...I want a list of every doctor, vet, butcher, feldsher... 148 00:10:09,514 --> 00:10:14,264 ...anyone who makes a living with a knife, within a five-mile radius. 149 00:10:14,889 --> 00:10:18,014 I wanna know where they were last night, and why. 150 00:10:18,681 --> 00:10:21,556 What about the moneylenders, the pimps, the bully boys? 151 00:10:21,639 --> 00:10:26,181 And them too. And find out about our friend, the Doctor. 152 00:10:26,848 --> 00:10:30,014 Him, Llewellyn? He's a local police surgeon! 153 00:10:30,973 --> 00:10:33,598 Just read that duty officer's report. 154 00:10:37,514 --> 00:10:38,681 - Evenin'. - Evening. 155 00:10:38,764 --> 00:10:40,056 Evening. 156 00:10:40,931 --> 00:10:44,848 According to that, he examined that girl twice last night. 157 00:10:45,389 --> 00:10:46,556 - Twice? - Yeah. 158 00:10:46,806 --> 00:10:50,056 And the first time, he only found a cut throat. 159 00:10:50,348 --> 00:10:52,139 - Cut throat, she was gutted. - Yeah. 160 00:10:53,181 --> 00:10:56,889 I think we'd better find the man who wrote this report. 161 00:10:57,514 --> 00:10:59,806 Inspector John T. Spratling. 162 00:11:00,389 --> 00:11:02,848 [ARGUING] 163 00:11:14,639 --> 00:11:17,681 - Be it ever so humble--- - There's no place like home. 164 00:11:23,889 --> 00:11:25,264 [HIGH-PITCHED TINGS] 165 00:11:25,473 --> 00:11:28,473 - Hey, what's going on? - Looking for a policeman. 166 00:11:29,431 --> 00:11:32,764 Very funny. Local inspector, name of Spratling. 167 00:11:33,014 --> 00:11:34,889 You've found him. Who are you? 168 00:11:36,973 --> 00:11:38,723 Sergeant Godley, sir, Scotland Yard. 169 00:11:39,264 --> 00:11:41,681 Oh, ho-ho! Scotland Yard! 170 00:11:42,306 --> 00:11:43,473 Well, well well. 171 00:11:44,098 --> 00:11:46,473 A real detective from Scotland Yard... 172 00:11:46,514 --> 00:11:48,556 ...come to tell us how to do our job, Kerby. 173 00:11:48,598 --> 00:11:50,348 Sergeant Godley, is it? 174 00:11:50,473 --> 00:11:53,389 Dear, oh, dear. Sergeants round here make the tea. 175 00:11:53,514 --> 00:11:55,473 What do inspectors do? 176 00:11:55,806 --> 00:11:57,264 Abberline. 177 00:11:57,473 --> 00:12:00,473 We'll need a clean office, George. That one's filthy. 178 00:12:05,014 --> 00:12:06,889 Sergeant Kerby, is it? 179 00:12:07,306 --> 00:12:09,931 George takes sugar in his tea, I don't. 180 00:12:11,598 --> 00:12:14,223 Hello, Jack. How's the collection business? 181 00:12:15,056 --> 00:12:17,098 Still making a profit, or shouldn't I ask? 182 00:12:17,264 --> 00:12:19,181 What are you doing back here, Abberline? 183 00:12:19,431 --> 00:12:21,264 The Nichols case. 184 00:12:21,389 --> 00:12:23,348 - The what? - Mary Ann Nichols. 185 00:12:23,514 --> 00:12:26,681 Common prostitute, murdered last night in Bucks Row... 186 00:12:26,723 --> 00:12:30,889 ...examined by Doctor Lewellyn in your presence sixteen hours ago. 187 00:12:31,098 --> 00:12:33,514 Half her insides missing. Ring a bell? 188 00:12:34,806 --> 00:12:40,098 Er, there was also some bruising along the lower edge of the jaw... 189 00:12:40,848 --> 00:12:43,348 ...on the right side of the face. 190 00:12:45,014 --> 00:12:49,639 On the left side, about an inch below the jaw... 191 00:12:49,764 --> 00:12:54,514 ...there was an incision terminating three inches below the right jaw. 192 00:12:55,139 --> 00:12:59,639 Thus. This incision, about eight inches in length... 193 00:12:59,764 --> 00:13:02,764 ...was made with with such force that it completely severed... 194 00:13:02,806 --> 00:13:05,014 ...all tissues down to the vertebrae. 195 00:13:05,139 --> 00:13:07,931 Why are you letting this go on? We're not ready for it. 196 00:13:08,223 --> 00:13:09,473 I want to see who's here. 197 00:13:09,556 --> 00:13:14,556 Dr Llewellyn, those were not the only injuries inflicted on the body. 198 00:13:14,723 --> 00:13:19,014 No, sir, the abdomen had been cut open from the base of the ribs... 199 00:13:19,264 --> 00:13:21,681 ...down the right side. - Our young reporter has found a friend. 200 00:13:21,973 --> 00:13:24,681 Bates from The Star. He was at the murder site. 201 00:13:24,973 --> 00:13:28,764 I know. Who's that with him? Big one with the hat. 202 00:13:29,306 --> 00:13:32,389 - Looks like an artist. - Or an anarchist. Neither of 'em are local. 203 00:13:32,473 --> 00:13:38,723 Doctor Llewellyn, would these injuries imply a--- medical knowledge? 204 00:13:39,014 --> 00:13:41,514 In my opinion the organs could not have been removed... 205 00:13:41,556 --> 00:13:43,931 ...in the way they were without at least some... 206 00:13:44,223 --> 00:13:46,681 ...anatomical knowledge of the viscera. 207 00:13:47,806 --> 00:13:49,473 Doctor? 208 00:13:49,598 --> 00:13:51,681 [CROWD MURMURS] 209 00:13:51,889 --> 00:13:53,389 Order, please. 210 00:13:53,681 --> 00:13:55,098 - Order. - It's true. 211 00:13:55,223 --> 00:13:57,348 [CROWD MURMURS] 212 00:13:58,681 --> 00:14:02,473 Mr Baxter, I am the detective in charge of this case... 213 00:14:02,556 --> 00:14:04,514 ...and I'd like to request an adjournment. 214 00:14:04,556 --> 00:14:06,514 You have further evidence then, Inspector? 215 00:14:06,681 --> 00:14:09,764 I've had less than twenty-four hours, sir, and I have no evidence. 216 00:14:09,848 --> 00:14:12,764 And you want the inquest deferred to give you time? 217 00:14:12,806 --> 00:14:15,264 - That's right, sir. - Yes, I've been surprised at the... 218 00:14:15,306 --> 00:14:20,181 ...haste of all this myself. Order, order. 219 00:14:21,056 --> 00:14:25,806 This inquest will now be adjourned sine die, at the request of the police... 220 00:14:26,181 --> 00:14:28,931 ...to allow further evidence to be presented. 221 00:14:29,056 --> 00:14:31,723 Thank you, sir. [CROWD CHATTER] 222 00:14:31,764 --> 00:14:33,806 What's 'is game, then? 223 00:14:33,848 --> 00:14:35,889 It's called digging your own grave. 224 00:14:36,764 --> 00:14:38,473 - Get me a cab. - What're you gonna do now? 225 00:14:38,556 --> 00:14:40,306 Find his boss. 226 00:14:40,931 --> 00:14:44,889 That's right, Commissioner, the inquest was adjourned at his own request. 227 00:14:45,223 --> 00:14:47,973 How quick is this local man - Spratling? 228 00:14:48,306 --> 00:14:50,931 You're not thinking of replacing Abberline, sir? 229 00:14:51,348 --> 00:14:53,889 If he's going to turn the death of a whore into a three-act opera... 230 00:14:53,973 --> 00:14:55,097 ...the sooner he's out, the better. 231 00:14:55,098 --> 00:14:58,264 May I say something, Commissioner? Abberline's in charge. 232 00:14:58,431 --> 00:15:00,973 Replace him now and people will ask why. 233 00:15:01,181 --> 00:15:04,306 - The press'll have a field day. - They're doing that already, Mr Arnold. 234 00:15:04,764 --> 00:15:06,848 We're caught between the devil and the deep blue sea. 235 00:15:06,973 --> 00:15:09,264 - Let me talk to him, sir. - And if he won't listen? 236 00:15:09,556 --> 00:15:11,348 Oh, he'll listen to me, Commissioner. 237 00:15:11,681 --> 00:15:14,306 That I guarantee you. [DRAMATIC MUSIC] 238 00:15:19,973 --> 00:15:21,681 Time?! What time? 239 00:15:21,806 --> 00:15:22,848 There isn't any time. 240 00:15:22,973 --> 00:15:26,514 I assigned you to this case because the Commissioner needs an arrest. 241 00:15:26,764 --> 00:15:29,473 Not next week or next month, he needs it now. 242 00:15:29,639 --> 00:15:31,556 And you know why he needs it now? 243 00:15:32,973 --> 00:15:38,306 "Police baffled." "No evidence, say police." "Is the East End lawless?" 244 00:15:38,764 --> 00:15:40,931 Do you think the East End is lawless? 245 00:15:41,098 --> 00:15:43,014 I am not responsible for the papers! 246 00:15:43,056 --> 00:15:45,889 No, you're responsible to me, and I want this case closed, Inspector. 247 00:15:45,973 --> 00:15:48,473 Yes, and why is that, Chief Superintendent? 248 00:15:48,931 --> 00:15:50,514 Mary Nichols was a shilling whore. 249 00:15:50,556 --> 00:15:52,306 She wasn't killed for money, she didn't have any. 250 00:15:52,348 --> 00:15:54,139 Her neighbours can't remember any enemies... 251 00:15:54,306 --> 00:15:57,056 ...and according to the Doctor, she wasn't even sexually assaulted. 252 00:15:57,139 --> 00:15:59,139 Yet somebody tore her to pieces in the street. 253 00:15:59,223 --> 00:16:00,764 So find him. 254 00:16:03,389 --> 00:16:05,306 D'you want the killer or will anybody do? 255 00:16:14,848 --> 00:16:17,139 Sit down, Frederick. Go on. 256 00:16:23,223 --> 00:16:26,264 - The finest malt. - No, thanks, I'm not drinking. 257 00:16:33,431 --> 00:16:36,514 We're two of a kind, you and me. 258 00:16:37,306 --> 00:16:38,889 We came up the hard way. 259 00:16:39,889 --> 00:16:42,056 How long have you been an inspector, Fred? 260 00:16:43,056 --> 00:16:44,223 Fourteen years. 261 00:16:44,264 --> 00:16:46,306 You should be a superintendent by now. 262 00:16:46,431 --> 00:16:49,681 It's all a game, you know. You've got to hedge your bets. 263 00:16:50,973 --> 00:16:52,264 Is that what you're doing? 264 00:16:52,723 --> 00:16:58,764 Huh. We're pawns. You, me. Shilling whores. 265 00:16:59,514 --> 00:17:03,889 And all around us, the kings and queens. 266 00:17:05,306 --> 00:17:09,639 Our sort can't win. You should know that by now. 267 00:17:14,931 --> 00:17:18,973 Bury this case, Frederick. We'll see you back at the Yard. 268 00:17:22,473 --> 00:17:24,681 Mr Lees, he's still waiting. 269 00:17:24,889 --> 00:17:27,806 - Shall I tell him to go? - No, George. 270 00:17:29,848 --> 00:17:31,681 I'm coming. 271 00:17:39,306 --> 00:17:42,014 - Mr Lees, this is Mr Abberline. - You know who I am? 272 00:17:42,431 --> 00:17:43,931 By reputation, yes, Mr Lees. 273 00:17:44,098 --> 00:17:46,181 My visions have been of use before. 274 00:17:46,389 --> 00:17:49,181 - To the police, anyway. - The boy in the river, I remember it. 275 00:17:49,348 --> 00:17:50,806 And other cases. 276 00:17:51,098 --> 00:17:53,681 Please sit down. 277 00:17:57,931 --> 00:18:00,264 I've see him. The killer. 278 00:18:00,764 --> 00:18:04,348 Oh, not his face. Well, yes, his face - but not clearly. 279 00:18:04,431 --> 00:18:06,014 My visions are symbolic. 280 00:18:06,056 --> 00:18:09,306 Intuitive. Not like a photograph, you understand? 281 00:18:09,848 --> 00:18:12,139 You saw the killer, in a vision? 282 00:18:12,806 --> 00:18:16,764 Imagine two windmills, turning. 283 00:18:17,431 --> 00:18:22,056 Like two wheels. And each, a face. 284 00:18:22,139 --> 00:18:24,889 Together, but apart, like the wheels of a coach. 285 00:18:25,139 --> 00:18:26,806 Two wheels. 286 00:18:27,514 --> 00:18:28,764 But two faces. 287 00:18:28,931 --> 00:18:33,389 - You mean, two killers? - No, one killer with two faces. 288 00:18:33,598 --> 00:18:35,056 Two faces, but the same man. 289 00:18:35,306 --> 00:18:37,931 Huh, I'm afraid you've lost me, Mr Lees. 290 00:18:38,389 --> 00:18:40,681 His victim has a black straw hat with a green feather. 291 00:18:40,806 --> 00:18:43,806 A brown dress with two patches, and one of her shoes is missing a heel. 292 00:18:44,014 --> 00:18:45,639 Am I right? 293 00:18:48,973 --> 00:18:50,556 I'm right, aren't I? 294 00:18:51,431 --> 00:18:53,598 Look for a man with two faces. 295 00:18:57,556 --> 00:19:00,223 Oh, come on, Fred, you don't believe in fortune tellers. 296 00:19:00,264 --> 00:19:01,973 Someone must have told him. 297 00:19:02,306 --> 00:19:05,723 But why? Why is she so important? 298 00:19:05,764 --> 00:19:07,348 Important, Mary Nichols? 299 00:19:07,431 --> 00:19:10,056 First the Doctor doesn't notice she's been gutted. 300 00:19:10,264 --> 00:19:11,848 Next, they wash the blood away. 301 00:19:12,014 --> 00:19:14,681 Then they hold the fastest inquest I've ever known... 302 00:19:14,764 --> 00:19:16,973 ...and tonight I'm told I can't win. 303 00:19:17,014 --> 00:19:19,723 [CHILDREN GIGGLING] Oi, out! 304 00:19:20,056 --> 00:19:23,181 Go on, out! [LAUGHTER] 305 00:19:25,473 --> 00:19:26,723 So what are you saying? 306 00:19:26,848 --> 00:19:31,348 Well, if the dead woman isn't important, then the killer must be. 307 00:19:32,681 --> 00:19:35,139 And you know who Lees is, don't you? 308 00:19:35,181 --> 00:19:38,681 Well, yeah, seances, bring back the dead for rich old women. 309 00:19:38,848 --> 00:19:40,764 - He's a loony. - He's more than that. 310 00:19:41,806 --> 00:19:48,514 He's the close friend and psychic medium of Her Majesty Queen Victoria. 311 00:19:48,598 --> 00:19:50,598 [DRAMATIC MUSIC] 312 00:19:52,389 --> 00:19:55,598 [STRING QUARTET PLAYING] 313 00:19:56,931 --> 00:19:59,598 You did the right thing coming to Ben Bates, Mr Lees. 314 00:19:59,681 --> 00:20:03,098 The public will be grateful to both of us for this, you'll see. 315 00:20:03,931 --> 00:20:06,098 There, Mr Lees. 316 00:20:06,806 --> 00:20:08,223 Is this what you saw in your vision? 317 00:20:08,473 --> 00:20:12,056 Not exactly, Miss Prentice, the hair is too long. 318 00:20:12,098 --> 00:20:14,514 - But near enough, yes? - Let him speak. 319 00:20:14,598 --> 00:20:16,681 Emma we go to press in three hours. 320 00:20:16,764 --> 00:20:18,223 And I'll walk out of here in three minutes... 321 00:20:18,306 --> 00:20:19,764 ...if you don't stop badgering me. 322 00:20:19,848 --> 00:20:21,723 - Shorter hair, you said? - Yes. 323 00:20:22,639 --> 00:20:26,014 And this one should be--- far more frightening. 324 00:20:28,598 --> 00:20:32,514 With shorter hair, you know--- You know who this reminds me of. 325 00:20:32,598 --> 00:20:34,598 - I'm gonna lose my job. - Richard! 326 00:20:34,639 --> 00:20:36,931 - Yes, that's who it is. - Richard? 327 00:20:37,014 --> 00:20:40,139 Richard Mansfield, the American actor. 328 00:20:40,639 --> 00:20:43,764 Well, he's the toast of London in Robert Louis Stevenson's play. 329 00:20:43,806 --> 00:20:45,848 - Play? - At the Lyceum. 330 00:20:47,139 --> 00:20:50,139 Of course! Mr Lees, have you seen this play? 331 00:20:50,348 --> 00:20:52,223 I never go to the theatre. 332 00:20:52,556 --> 00:20:55,723 - Large crowds upset me, I'm afraid. - Oh, I think you should. 333 00:20:55,848 --> 00:20:58,264 You'd find it most interesting, I'm sure. 334 00:20:58,556 --> 00:21:00,348 Would you be free tonight, by any chance? 335 00:21:01,431 --> 00:21:03,306 As a guest of The Star, of course. 336 00:21:06,848 --> 00:21:08,098 Morning, George. 337 00:21:08,223 --> 00:21:11,556 Fred, do you know anything about these suspects? 338 00:21:11,973 --> 00:21:13,014 What suspects? 339 00:21:13,223 --> 00:21:15,473 Er, they're waiting for you at the Masonic Hall, sir. 340 00:21:15,889 --> 00:21:17,556 I'm supposed to take you there. 341 00:21:18,014 --> 00:21:19,639 There's eight of them. 342 00:21:20,306 --> 00:21:22,223 Are you pulling my leg, son? 343 00:21:22,889 --> 00:21:25,639 No, sir! Mr Spratling's orders. 344 00:21:25,973 --> 00:21:27,723 Eight suspects. 345 00:21:29,806 --> 00:21:32,431 [INDISTINCT CHATTER] 346 00:21:40,639 --> 00:21:43,181 [HURRIED, SHUFFLING FOOTSTEPS] 347 00:21:51,931 --> 00:21:53,931 All ready, sir. 348 00:21:54,223 --> 00:21:57,223 - Who the hell are they? - Inspector Spratling's murder list, sir. 349 00:21:57,973 --> 00:22:00,806 Charlie, there, he's a mucher. Then there's Arthur--- 350 00:22:00,889 --> 00:22:01,223 What? 351 00:22:01,306 --> 00:22:03,556 A mucher's a man who robs drunks, sir. 352 00:22:03,681 --> 00:22:05,556 I know what a mucher is, son. 353 00:22:05,723 --> 00:22:09,681 - What's a murder list? - Well, we, er... 354 00:22:09,889 --> 00:22:13,181 ...we round 'em up, sir, when there's a murder. 355 00:22:13,973 --> 00:22:16,556 - The same people? - Mostly, yeah. 356 00:22:16,931 --> 00:22:18,639 Keeps the public happy. 357 00:22:19,056 --> 00:22:21,181 That's what Inspector Spratling always says. 358 00:22:21,598 --> 00:22:23,389 - And what then? - We let 'em go. 359 00:22:24,889 --> 00:22:26,681 Well, they don't mind. 360 00:22:27,223 --> 00:22:30,014 Most of 'em volunteer. It's for the soup, sir. 361 00:22:30,348 --> 00:22:34,514 I did it, sir! As God is my witness. 362 00:22:34,723 --> 00:22:38,806 I killed him with my bare hands. He was a Roman. 363 00:22:39,348 --> 00:22:41,889 A filthy Roman solider! 364 00:22:42,264 --> 00:22:46,264 A spy of the accursed Julius Caesar! 365 00:22:46,473 --> 00:22:49,431 And he deserved to die! 366 00:22:49,848 --> 00:22:53,639 As, kind sir, do I. 367 00:22:54,848 --> 00:22:57,723 I forgive you. 368 00:22:59,723 --> 00:23:01,264 God almighty. 369 00:23:03,139 --> 00:23:05,723 - What shall I do with 'em, sir? - Give them the soup. 370 00:23:07,014 --> 00:23:09,473 Come on, George, we've got work to do. 371 00:23:09,723 --> 00:23:11,889 Right, come on. Form a line. 372 00:23:11,973 --> 00:23:14,764 - Old boy, come on, where I'm going? - Outta me way! 373 00:23:14,889 --> 00:23:16,556 Jesus! 374 00:23:16,931 --> 00:23:20,723 Please sir, come on, halt! This is disgusting. Come on, form a line. 375 00:23:22,348 --> 00:23:24,556 Half the world seems to have known Mary Nichols. 376 00:23:24,681 --> 00:23:26,514 Time to go 'round the pubs, George. 377 00:23:26,723 --> 00:23:27,931 I thought you weren't drinking. 378 00:23:28,139 --> 00:23:30,472 Not me, George, you. Get your ear to the ground. 379 00:23:30,473 --> 00:23:32,973 Start with the, er, Britannia... 380 00:23:33,014 --> 00:23:34,764 - ...corner of Dawson--- - Dawson Street, I know. 381 00:23:34,806 --> 00:23:38,098 Then the Ten Bells, where all the prostitutes go. 382 00:23:38,139 --> 00:23:41,264 You know, I've talked to more prossies in the last six hours--- 383 00:23:41,473 --> 00:23:43,514 I won't tell your wife. Talk to some more. 384 00:23:45,598 --> 00:23:48,098 What's your guv'nor think he's doing, Godley? 385 00:23:48,264 --> 00:23:50,806 This is a muster room, not a church hall. 386 00:23:53,264 --> 00:23:55,348 Make me a cuppa tea, Kerby. 387 00:23:56,389 --> 00:23:58,723 - John, did you hear that? - No sugar. 388 00:23:58,848 --> 00:24:01,431 [PROSTITUTE LAUGHING] 389 00:24:02,056 --> 00:24:03,973 - Here you are. - Oh, great. 390 00:24:04,056 --> 00:24:05,931 - Treble. - Thanks very much. 391 00:24:06,223 --> 00:24:09,056 So, you're back in Whitechapel, Mary Jane. 392 00:24:09,098 --> 00:24:12,306 - Where d'you get to this time? - Oh, here and there. 393 00:24:12,389 --> 00:24:14,889 - A gentleman took me to Paris. - Paris?! 394 00:24:14,973 --> 00:24:18,848 - Paris is beautiful this time o' year. - Mary Jane, you're the limit. 395 00:24:18,889 --> 00:24:23,764 The laughter, the music. I was an artist's model for a while. 396 00:24:23,848 --> 00:24:26,056 - Uh? - Marie Janette... 397 00:24:26,098 --> 00:24:27,389 ...that's what they called me. 398 00:24:27,473 --> 00:24:29,555 She's never been south of the river in 'er life. 399 00:24:29,556 --> 00:24:30,764 I have, too! 400 00:24:30,848 --> 00:24:34,556 Now, listen, what I wannna know is, who killed old Mary Nichols? 401 00:24:34,764 --> 00:24:36,764 - You must know somethin'. - Did she have regulars? 402 00:24:36,848 --> 00:24:41,056 Regulars? They'd 'ave to be blind. Did you see 'er? 403 00:24:41,181 --> 00:24:42,889 [LAUGHING] 404 00:24:43,264 --> 00:24:46,681 - Oh, I mustn't speak ill of the dead. - Still sitting on the rent, Cathy? 405 00:24:47,473 --> 00:24:49,013 Right, mister, time is money. 406 00:24:49,014 --> 00:24:51,514 Now, she's not cheap but she used to be an acrobat. 407 00:24:51,598 --> 00:24:56,598 Oh, Gawd save us. 'Ave you met my friend? Archbishop of Canterbury. 408 00:24:58,223 --> 00:24:59,723 [CHUCKLES] 409 00:24:59,931 --> 00:25:01,973 [HORSES' HOOVES CLOPPING] 410 00:25:03,806 --> 00:25:06,931 [QUIET FOOTSTEPS] 411 00:25:22,806 --> 00:25:26,264 [UNEASY MUSIC] 412 00:25:46,723 --> 00:25:49,514 Right, come on Johnny. Make up your mind. Which one d'you fancy? 413 00:25:49,681 --> 00:25:52,848 Bloody cheek! You don't run Mary, does he love? 414 00:25:52,889 --> 00:25:54,431 - No. - Goodnight, Annie. 415 00:25:54,473 --> 00:25:56,056 And you can shut up, too. 416 00:25:56,098 --> 00:25:58,264 She's gonna need a protector the way things are going. 417 00:25:58,639 --> 00:26:01,306 - What things? - I 'ope you never find out. 418 00:26:01,389 --> 00:26:03,806 - Never find out what? - I'm not talkin' to you. 419 00:26:03,889 --> 00:26:07,556 No, I'm talking to you. What do you mean, "never find out"? 420 00:26:08,848 --> 00:26:10,264 There's a smell in 'ere. 421 00:26:11,306 --> 00:26:13,723 I asked you a question. Find out what? 422 00:26:15,806 --> 00:26:18,139 Right. Outside. Come on, let's have a little talk. 423 00:26:18,181 --> 00:26:19,514 Get your 'ands off me, Johnny, or... 424 00:26:19,598 --> 00:26:20,764 - ...you'll be coughin' up teeth. - Now, don't be--- 425 00:26:22,598 --> 00:26:24,056 Ugh! 426 00:26:24,139 --> 00:26:26,139 [CROWD SHOUTING AND CHEERING] 427 00:26:33,223 --> 00:26:34,473 Hoor! 428 00:26:35,473 --> 00:26:37,848 [SOUND OF BREAKING GLASS] 429 00:26:39,598 --> 00:26:42,806 Go on, Billy, mark 'im! ark 'im! 430 00:26:42,848 --> 00:26:44,889 ARHH! 431 00:26:45,264 --> 00:26:47,723 Now that is a big mistake. 432 00:26:47,848 --> 00:26:50,014 Get out, Johnny, while you've still got a face. 433 00:26:50,348 --> 00:26:53,556 Come on, come on, Johnny where's your guts, eh? Eh? 434 00:26:56,098 --> 00:26:59,473 - John, shouldn't we give 'im a hand? - Arh, you're off duty, Sergeant. 435 00:26:59,723 --> 00:27:01,556 Entitled to finish your drink. 436 00:27:02,306 --> 00:27:04,181 [THEY CHUCKLE AS A GLASS SMASHES] 437 00:27:04,514 --> 00:27:07,098 What're you waiting for, eh? EH? 438 00:27:07,264 --> 00:27:08,973 ARRH! 439 00:27:09,098 --> 00:27:11,056 Get 'old of 'im. 440 00:27:17,306 --> 00:27:20,681 What've you--? Get him, get him, copper. 441 00:27:23,473 --> 00:27:25,014 Arrh! 442 00:27:25,181 --> 00:27:27,098 CATHY: You stupid twerp! 443 00:27:27,723 --> 00:27:29,764 [WHISTLING] 444 00:27:29,973 --> 00:27:31,848 CATHY: I'm gonna kill yer! I'm gonna murder yer... 445 00:27:31,889 --> 00:27:34,056 - ...yer bleedin' great ponce! - Oh! 446 00:27:34,389 --> 00:27:37,139 CATHY: Oh, o-ow...! Arh! 447 00:27:37,431 --> 00:27:39,223 [SCREAMING] 448 00:27:39,598 --> 00:27:40,639 I said outside. 449 00:27:40,723 --> 00:27:42,723 CATHY: I 'ate you, I really 'ate you! 450 00:27:44,514 --> 00:27:45,348 [LOUD THUMP] Come on, then! 451 00:27:45,431 --> 00:27:47,139 Get him out will you, what's the matter with yer? 452 00:27:48,431 --> 00:27:52,389 Huh, ha! What a lovely sight! [CACKLING] 453 00:27:53,139 --> 00:27:54,473 Who is he? 454 00:27:54,514 --> 00:27:55,931 I don't know, but I'm taking him in. 455 00:27:55,973 --> 00:27:57,556 Arhh! 456 00:27:57,598 --> 00:27:59,639 Wait a minute, how long have you been there? 457 00:27:59,723 --> 00:28:01,889 Well, I looked in but you seemed to be doing all right. 458 00:28:02,056 --> 00:28:03,306 - Oh. - Arrh. 459 00:28:03,556 --> 00:28:04,639 Hullo, Billy. 460 00:28:04,681 --> 00:28:06,598 I didn't know he was one of yours, Mr Abberline. 461 00:28:06,639 --> 00:28:07,556 Honest, I didn't. 462 00:28:07,598 --> 00:28:09,348 But you're one of mine, aren't you, Billy boy? 463 00:28:09,431 --> 00:28:10,973 I don't know anythin', Mr Abberline, honest. 464 00:28:11,014 --> 00:28:12,473 I'd tell you if I did, wouldn't I? 465 00:28:12,556 --> 00:28:15,348 Oh, yes, you'd tell me, that's for certain. 466 00:28:15,639 --> 00:28:19,181 Let him go, George. We'll pick him up tomorrow if we need him. 467 00:28:22,473 --> 00:28:23,973 One of your snouts, is he? 468 00:28:24,056 --> 00:28:25,848 So was his father before him. 469 00:28:27,931 --> 00:28:29,681 Right, lads, come on, look sharp, look sharp. [POLICE WHISTLE] 470 00:28:29,764 --> 00:28:31,681 Nothing changes. 471 00:28:31,889 --> 00:28:35,431 George, I've just been to Bucks Row. 472 00:28:35,514 --> 00:28:37,389 - And there's something wrong. What? 473 00:28:38,764 --> 00:28:42,598 Nobody heard her scream. There's at least eight families... 474 00:28:42,973 --> 00:28:44,681 ...living opposite, and nobody heard a thing. 475 00:28:45,473 --> 00:28:46,889 Well, that's Whitechapel, isn't it? 476 00:28:46,931 --> 00:28:49,473 Hear no evil, speak no evil. Even with murder. 477 00:28:49,514 --> 00:28:51,556 This isn't just murder, George. 478 00:28:52,181 --> 00:28:55,556 This is something else. Something different. 479 00:28:55,639 --> 00:28:57,139 [CROWD SINGING] 480 00:28:57,181 --> 00:29:00,389 [REGAL ORCHESTRAL MUSIC] 481 00:29:03,556 --> 00:29:06,473 I promise you won't be disappointed, Mr Lees 482 00:29:07,139 --> 00:29:09,723 Oh, that's why everyone's standing back. 483 00:29:09,889 --> 00:29:12,306 - Who is it? - It's the Queen's grandson. 484 00:29:12,514 --> 00:29:14,556 MR LEES: Ah, Prince Albert Victor. 485 00:29:14,681 --> 00:29:19,639 Duke of Clarence and Avondale. And the future King of England. 486 00:29:33,639 --> 00:29:36,181 Well, he did promise you a special evening. 487 00:29:41,598 --> 00:29:44,431 [DRAMATIC MUSIC] 488 00:29:46,806 --> 00:29:50,264 Shall we settle what remains? [LAUGHS] 489 00:29:50,681 --> 00:29:54,306 Think before you answer, Lanyon. [LAUGHS] 490 00:29:54,889 --> 00:29:56,431 It'll be done as you decide. 491 00:29:57,264 --> 00:29:59,389 And if you say yes, Lanyon, I promise... 492 00:29:59,431 --> 00:30:03,264 ...a province of knowledge and power shall be laid open to you. 493 00:30:03,389 --> 00:30:06,806 Why in this very room, upon the instant, your sight shall be blasted. 494 00:30:06,889 --> 00:30:12,056 [LAUGHS] And by a prodigy, Lanyon, I tell you... 495 00:30:12,264 --> 00:30:14,556 ...he will stagger Satan. 496 00:30:14,681 --> 00:30:16,514 [DRIPPING] 497 00:30:16,681 --> 00:30:18,013 Satan himself. 498 00:30:18,014 --> 00:30:21,389 I have come too far, to pause before the end. 499 00:30:21,514 --> 00:30:26,681 Very well. And you, too? Yes. 500 00:30:26,931 --> 00:30:30,598 You, who have denied the virtues of transcendental medicine. 501 00:30:30,806 --> 00:30:35,098 No. You, who have derided, consistently, your colleagues... 502 00:30:35,181 --> 00:30:36,764 ...your superiors. 503 00:30:38,931 --> 00:30:40,681 Behold. 504 00:30:47,556 --> 00:30:49,389 [SUSPENSEFUL MUSIC] 505 00:30:56,556 --> 00:30:58,139 [BREAKING GLASS] 506 00:30:58,473 --> 00:31:00,223 [SOFT LAUGHTER] 507 00:31:07,264 --> 00:31:09,431 [HIDEOUS CACKLING] 508 00:31:12,973 --> 00:31:16,056 [CACKLING CONTINUES] 509 00:31:18,139 --> 00:31:20,681 [AUDIENCE MURMURS AS CACKLING CONTINUES] 510 00:31:22,181 --> 00:31:25,014 [CACKLING BECOMES MORE SHRILL] 511 00:31:26,764 --> 00:31:28,723 [DEEP, MONSTROUS CACKLE] 512 00:31:30,806 --> 00:31:32,514 [BREAKING GLASS AND SCREAMS FROM AUDIENCE] 513 00:31:34,598 --> 00:31:37,473 [CACKLING CONTINUES] 514 00:31:44,639 --> 00:31:46,764 [CACKLING CONTINUES] 515 00:31:58,139 --> 00:32:00,598 [CACKLING CONTINUES] 516 00:32:01,806 --> 00:32:03,931 [CACKLING STILL HEARD] 517 00:32:04,348 --> 00:32:06,264 [APPLAUSE AND WHISTLING] 518 00:32:13,848 --> 00:32:16,556 [MUMBLING] No...! 519 00:32:17,223 --> 00:32:19,973 - No, no, no, no. - Mr Lees. 520 00:32:20,181 --> 00:32:21,681 Get him some brandy. 521 00:32:22,098 --> 00:32:25,389 I can see him. The faces, two faces. 522 00:32:26,223 --> 00:32:29,848 No. S-stop them, somebody stop them. 523 00:32:30,056 --> 00:32:31,931 [DRAMATIC MUSIC] 524 00:32:38,014 --> 00:32:39,889 [SCREAM] 525 00:32:42,431 --> 00:32:45,806 [NEWSBOY SHOUTS] Queen's medium sees killer! 526 00:32:45,848 --> 00:32:48,514 Killer seen in dream! 527 00:32:48,806 --> 00:32:51,681 Killer seen in dream! 528 00:32:52,306 --> 00:32:53,764 Right, Dr Llewellyn. 529 00:32:54,014 --> 00:32:55,973 HUL-ewellyn, actually. 530 00:32:56,848 --> 00:32:58,598 Let's talk about blood. 531 00:32:59,723 --> 00:33:01,598 The woman was disembowelled. 532 00:33:01,764 --> 00:33:03,806 That would cause a heavy loss of blood. 533 00:33:03,848 --> 00:33:05,473 [SCOFFS] An understatement. 534 00:33:05,514 --> 00:33:07,556 How much was on the pavement, would you say? 535 00:33:07,723 --> 00:33:10,639 It was dark, but a great deal, of course. 536 00:33:11,306 --> 00:33:15,139 So dark that you didn't even notice... 537 00:33:15,431 --> 00:33:18,848 ...that her "abdomen had been completely cut open... 538 00:33:19,014 --> 00:33:23,806 ...from the base of the ribs, under the pelvis, and across..." 539 00:33:23,973 --> 00:33:25,889 ...to the left of the stomach." 540 00:33:25,931 --> 00:33:27,973 Not at first, no. 541 00:33:37,098 --> 00:33:38,514 [SPLASH] 542 00:33:40,181 --> 00:33:42,514 How many pints of water, Doctor? 543 00:33:44,848 --> 00:33:46,098 Four or five. 544 00:33:46,764 --> 00:33:48,181 - It's hard to say. - Two. 545 00:33:48,473 --> 00:33:50,098 Two pints. 546 00:33:50,348 --> 00:33:52,931 I measured it. Deceptive, isn't it? 547 00:33:53,306 --> 00:33:55,556 You spill a cup of tea, you think it's a flood. 548 00:33:56,223 --> 00:33:57,639 And it's just that much liquid. 549 00:33:57,973 --> 00:33:59,556 So what are you saying, Inspector? 550 00:33:59,723 --> 00:34:01,681 What I'm saying is... 551 00:34:01,723 --> 00:34:04,348 ...we can't be sure she was murdered where she was found. 552 00:34:05,389 --> 00:34:08,806 Guv'nor, your visitor's here. I've put him in your office. 553 00:34:09,014 --> 00:34:11,931 George, get a cab for Dr HUL-ewellyn. 554 00:34:13,431 --> 00:34:16,181 - Is that all, Inspector? - Yes, Doctor. 555 00:34:16,306 --> 00:34:17,764 For now. 556 00:34:27,556 --> 00:34:29,056 Now, Mr Lees. 557 00:34:29,556 --> 00:34:32,514 What's this about a play at the Lyceum Theatre? 558 00:34:33,306 --> 00:34:34,514 [BACKGROUND VOICES] 559 00:34:35,389 --> 00:34:38,514 You mean he does this, on the stage? 560 00:34:39,014 --> 00:34:41,098 In full view of the audience. 561 00:34:41,681 --> 00:34:42,764 Unbelievable. 562 00:34:42,931 --> 00:34:45,139 My piece this morning was no exaggeration... 563 00:34:45,181 --> 00:34:47,556 ...as you can see, Mr O'Connor. 564 00:34:48,056 --> 00:34:49,556 Miss Prentice. 565 00:34:49,806 --> 00:34:53,598 If you can produce a really life-like version by tomorrow, I'll print it... 566 00:34:53,931 --> 00:34:55,681 ...with a new article from Mr Bates here. 567 00:34:56,223 --> 00:34:58,931 - How life-like? - Draw it from life, Miss Prentice. 568 00:35:00,223 --> 00:35:01,848 Draw it from life. 569 00:35:02,348 --> 00:35:04,431 It's still fiction, Mr Lees. 570 00:35:04,556 --> 00:35:07,223 There's no Dr Jekyll, there's no Mr Hyde. 571 00:35:07,348 --> 00:35:10,639 - They don't exist. - But the actor does. 572 00:35:11,223 --> 00:35:13,639 Now, I know what you're thinking, but I'm not mad. 573 00:35:13,848 --> 00:35:16,806 I beg you; come to the theatre... 574 00:35:17,098 --> 00:35:18,889 ...and see for yourself. 575 00:35:20,181 --> 00:35:21,348 All right. 576 00:35:23,889 --> 00:35:25,514 But you keep it to yourself. 577 00:35:26,598 --> 00:35:27,806 Understood? 578 00:35:29,973 --> 00:35:31,473 You are afraid of mockery. 579 00:35:31,556 --> 00:35:33,556 I've lived with that all my life, Inspector. 580 00:35:34,764 --> 00:35:37,639 What people don't understand they try to destroy. 581 00:35:37,848 --> 00:35:39,723 [SOMBRE MUSIC] 582 00:35:39,973 --> 00:35:42,014 They're trying to destroy you. 583 00:35:42,556 --> 00:35:43,431 Aren't they? 584 00:35:45,556 --> 00:35:47,348 Good evening, Mr lees. 585 00:36:10,806 --> 00:36:13,389 No, you bastards. 586 00:36:13,639 --> 00:36:14,931 Huh. 587 00:36:15,181 --> 00:36:17,223 It's not gonna be that easy. 588 00:36:17,764 --> 00:36:22,514 [LAUGHTER] I look like a midwife. 589 00:36:26,389 --> 00:36:29,139 Yeah. Time to go home, Derek. 590 00:36:32,931 --> 00:36:34,723 Well, what did Lees have to say? 591 00:36:35,223 --> 00:36:39,056 First thing tomorrow, George, I want you to find me... 592 00:36:39,681 --> 00:36:43,306 ...the best man on madness. Top expert in the country. 593 00:36:43,431 --> 00:36:45,389 You mean from Bart's Hospital, somewhere like that? 594 00:36:45,431 --> 00:36:47,473 Yeah, wherever the top man is. 595 00:36:48,098 --> 00:36:52,556 What we need now, George, is the best man in the country... 596 00:36:53,223 --> 00:36:54,639 ...on madness. 597 00:36:54,806 --> 00:36:56,348 You think Lees is mad? 598 00:36:56,556 --> 00:36:58,181 I hope not. 599 00:36:59,223 --> 00:37:01,598 He's just given me a description of the murder. 600 00:37:02,098 --> 00:37:05,473 [DARK, DRAMATIC MUSIC] 601 00:37:10,139 --> 00:37:12,806 [REGAL ORCHESTRAL MUSIC] 602 00:37:27,806 --> 00:37:29,973 Thank you very much, sir. 603 00:37:30,514 --> 00:37:31,889 Right what'd you find out? 604 00:37:32,014 --> 00:37:36,764 Sir William Withey Gull, MD, FRCS, FRS, LLD. 605 00:37:37,014 --> 00:37:38,889 Member of the General Medical Council. 606 00:37:39,056 --> 00:37:42,473 President of the Clinical Society. Books on diseases of the brain. 607 00:37:42,848 --> 00:37:45,223 Papers on vivisection and cretinoid women. 608 00:37:45,431 --> 00:37:47,931 And, physician to Her Majesty the Queen. 609 00:37:57,139 --> 00:37:58,556 [KNOCKING AT DOOR] 610 00:37:58,723 --> 00:38:01,806 DOORMAN: Inspector Abberline and Sergeant Godley, sir. 611 00:38:04,431 --> 00:38:06,223 [POLECATS SQUEAKING] 612 00:38:12,389 --> 00:38:13,973 Good afternoon. 613 00:38:14,764 --> 00:38:16,348 Good afternoon. 614 00:38:16,764 --> 00:38:18,014 Sir William? 615 00:38:18,056 --> 00:38:20,639 [LAUGHS] Not so distinguished, I'm afraid! 616 00:38:20,806 --> 00:38:23,764 I'm Dr Acland. Er, he'll be here in a moment. 617 00:38:24,098 --> 00:38:27,931 Erm, would you er, care for some--- milk? 618 00:38:28,389 --> 00:38:30,014 - Yes, please. - No, thank--- 619 00:38:34,806 --> 00:38:37,848 Charles Darwin. Fellow of the Royal Society. 620 00:38:38,014 --> 00:38:39,931 - Just like Sir William. - Darwin? 621 00:38:40,806 --> 00:38:43,181 All our ancestors were monkeys. 622 00:38:43,764 --> 00:38:46,264 That's the one. The Descent of Man. 623 00:38:49,014 --> 00:38:53,639 - Something wrong with the milk? - Oh, no. Thank you. 624 00:38:53,806 --> 00:38:54,848 [DOOR OPENS] 625 00:38:56,556 --> 00:38:58,098 Ah. There you are. 626 00:38:59,348 --> 00:39:01,431 Sorry to keep you. 627 00:39:03,681 --> 00:39:07,431 - William Gull. - Ah, yes, Inspector Abberline. 628 00:39:07,639 --> 00:39:09,098 Sergeant Godley. 629 00:39:09,431 --> 00:39:11,389 - Sit down, sit down. - Right, sir. 630 00:39:12,139 --> 00:39:13,848 Now, gentlemen... 631 00:39:14,139 --> 00:39:17,306 ...did anybody offer you luncheon? Or are you self-sufficient? 632 00:39:18,014 --> 00:39:19,389 George? 633 00:39:19,514 --> 00:39:22,723 - Er, no, we've eaten, thanks. - Er, just a moment. Theo. 634 00:39:23,139 --> 00:39:25,931 Don't be late back tonight, we have those French people coming. 635 00:39:26,389 --> 00:39:27,806 The French? 636 00:39:28,181 --> 00:39:30,764 A compelling argument for Darwin's theories. 637 00:39:30,889 --> 00:39:31,639 Hah. 638 00:39:31,723 --> 00:39:32,639 Good day to you, gentlemen. 639 00:39:32,723 --> 00:39:33,931 Good day. 640 00:39:34,473 --> 00:39:36,264 My son-in-law. 641 00:39:36,431 --> 00:39:37,931 First-class mind... 642 00:39:37,973 --> 00:39:41,306 ...even though he was born with a silver spoon in his mouth. 643 00:39:41,473 --> 00:39:43,389 I don't hold that against him. 644 00:39:44,306 --> 00:39:46,764 - Do you, Inspector? - I'd have to know him better, sir. 645 00:39:47,014 --> 00:39:48,348 Good answer. 646 00:39:48,973 --> 00:39:51,306 Now, your question. 647 00:39:52,181 --> 00:39:56,473 Sir William - what exactly is madness? 648 00:39:57,348 --> 00:40:01,723 Oh, goodness me, we won't get through that in an afternoon! 649 00:40:02,306 --> 00:40:05,431 Erm, can you be more specific? 650 00:40:05,639 --> 00:40:09,598 Well, is it possible to be half mad, like, uh... 651 00:40:09,639 --> 00:40:12,139 ...normal one minute and insane the next? 652 00:40:12,556 --> 00:40:14,348 Fascinating question. 653 00:40:15,598 --> 00:40:18,181 In my opinion yes, perfectly possible. 654 00:40:18,389 --> 00:40:20,639 Though you won't find that in any text book. 655 00:40:20,973 --> 00:40:23,473 - Why is that, Sir William? - Well, the concept of a... 656 00:40:23,806 --> 00:40:27,014 ...multifaceted mind is, er, too radical for the... 657 00:40:27,056 --> 00:40:28,223 ...medical profession to cope with. 658 00:40:28,264 --> 00:40:31,181 In years to come it will be accepted as a matter or course. 659 00:40:32,056 --> 00:40:37,014 But in the meantime, we lump such phenomena under the... 660 00:40:37,556 --> 00:40:41,014 ...rather vague title of dementia praecox. 661 00:40:41,514 --> 00:40:45,764 Could a man be, er, sane and insane, like, er, two different people? 662 00:40:45,889 --> 00:40:49,764 Oh, certainly, although most of my distinguished colleagues would... 663 00:40:49,973 --> 00:40:52,181 - ...sneer at the very idea of it. - Sneer? 664 00:40:52,681 --> 00:40:56,764 Knowledge hurts, Inspector, especially if it's new. 665 00:40:57,639 --> 00:40:59,681 I mean, take this poor fellow, for example, Darwin. 666 00:40:59,889 --> 00:41:04,013 Now, he was perfectly right. Yet millions of educated men... 667 00:41:04,014 --> 00:41:07,639 ...still believe that the human race began with two... 668 00:41:08,014 --> 00:41:11,223 ...naked lovers frolicking in the Garden of Eden. 669 00:41:11,556 --> 00:41:15,139 You try saying the name Darwin to any churchman. 670 00:41:16,306 --> 00:41:19,473 Or, for that matter, my own name to half the Medical Council. 671 00:41:20,598 --> 00:41:24,973 If a man did have two minds, could they be opposite? 672 00:41:25,389 --> 00:41:27,223 Like good and evil? 673 00:41:27,639 --> 00:41:30,014 The saint and the beast, you mean? 674 00:41:30,473 --> 00:41:32,639 - Yeah. - In one human being? 675 00:41:34,973 --> 00:41:36,723 Yes, I don't see why not. 676 00:41:36,848 --> 00:41:38,556 [CONTEMPLATIVE MUSIC] 677 00:41:39,014 --> 00:41:40,889 I don't see why not. 678 00:41:42,223 --> 00:41:44,348 Ho-oh, then very well! 679 00:41:44,681 --> 00:41:49,264 Why, you, you who have denied the virtues of transcendental medicine. 680 00:41:49,848 --> 00:41:53,806 You, who have derided, consistently, your colleagues, your superiors. 681 00:41:55,889 --> 00:41:58,681 [TENSE MUSIC] Behold. 682 00:42:10,639 --> 00:42:12,056 [AUDIENCE GASPS] 683 00:42:12,306 --> 00:42:14,389 [MEWLING LAUGHTER] 684 00:42:15,181 --> 00:42:17,806 [LAUGHTER] 685 00:42:20,056 --> 00:42:23,514 [CRAZED LAUGHTER RISING IN PITCH] 686 00:42:28,556 --> 00:42:31,139 [MANIACAL CACKLING] 687 00:42:34,806 --> 00:42:36,389 [BREAKING GLASS, MONSTROUS CACKLING] 688 00:42:38,473 --> 00:42:42,014 [CACKLING CONTINUES] 689 00:42:45,764 --> 00:42:47,889 [CACKLING CONTINUES] 690 00:42:48,681 --> 00:42:50,764 [APPLAUSE AND CHEERING] 691 00:42:52,639 --> 00:42:54,556 [INDISTINCT CONVERSATION] 692 00:42:54,598 --> 00:42:56,098 - Please, Mr--- - I don't care who they are. 693 00:42:56,223 --> 00:42:57,973 - Mr--- - I see nobody after a performance. 694 00:42:58,056 --> 00:42:59,473 - I have told them that, Mr--- - Do you understand me? 695 00:42:59,639 --> 00:43:01,639 WELL, YOU TELL THEM AGAIN! 696 00:43:01,931 --> 00:43:03,473 [AUDIENCE SHOUTING] 697 00:43:04,764 --> 00:43:05,764 What did I tell you? 698 00:43:05,889 --> 00:43:07,973 He never sees anyone. Happy? 699 00:43:08,056 --> 00:43:11,264 - He'll see me. - Not if you were the Prince of Wales. 700 00:43:11,431 --> 00:43:13,639 We're gonna have a little talk. That SHOULD BE NICE. 701 00:43:13,681 --> 00:43:16,014 Oh, what are you doing? Let me go, let me go. 702 00:43:16,514 --> 00:43:20,848 Who the devil are you people? Gentlemen, look. 703 00:43:21,056 --> 00:43:23,098 If you don't leave this room at once I'm gonna have to call the police. 704 00:43:23,514 --> 00:43:25,848 I am the police, Mr Ma--- 705 00:43:29,223 --> 00:43:31,056 Good evening, Frederick. 706 00:43:34,181 --> 00:43:35,556 Hello, Emma. 707 00:43:36,181 --> 00:43:40,014 Well, isn't this cosy? You know each other, obviously. 708 00:43:40,181 --> 00:43:41,348 Are you a policeman, too? 709 00:43:41,806 --> 00:43:43,473 Mr Lees is a clairvoyant. 710 00:43:43,639 --> 00:43:45,514 Ah, a policeman and a clairvoyant. 711 00:43:46,139 --> 00:43:47,306 I see. 712 00:43:47,806 --> 00:43:49,848 Richard I--- I should go. 713 00:43:50,014 --> 00:43:52,306 - Really? I ordered us supper. - Please forgive me... 714 00:43:52,348 --> 00:43:53,848 ...but I'm rather tired. 715 00:43:54,056 --> 00:43:55,848 Oh, I thought we'd discuss the sketch. 716 00:43:56,056 --> 00:43:58,973 I'll, erm, I'll leave it here and collect it in the morning. 717 00:44:02,764 --> 00:44:04,264 Good evening, gentlemen. 718 00:44:06,306 --> 00:44:07,514 ABBERLINE: Good evening, Emma. 719 00:44:14,723 --> 00:44:16,806 So, all right, enough. What the hell is this about? 720 00:44:19,473 --> 00:44:22,806 If you could just tell us how you change into that monster? 721 00:44:22,889 --> 00:44:24,723 What goes through your mind? 722 00:44:24,806 --> 00:44:26,181 So you just come barging in here... 723 00:44:26,223 --> 00:44:28,639 ...demanding to know how I turn into Hyde, hm? 724 00:44:28,681 --> 00:44:30,264 - Do you want the truth? - Please. 725 00:44:30,639 --> 00:44:31,306 I don't know. 726 00:44:31,389 --> 00:44:33,889 This is a police enquiry, Mr Mansfield. 727 00:44:34,556 --> 00:44:37,056 - Answer his question. - A police enquiry? 728 00:44:37,723 --> 00:44:39,556 [MANSFIELD SCOFFS] Answer him. 729 00:44:42,223 --> 00:44:44,181 Well, this is bizarre. [LAUGHS] 730 00:44:44,764 --> 00:44:48,556 Very well. I observe and I imitate, do you understand? 731 00:44:48,806 --> 00:44:52,848 And I do that over and over until I become the person that I want to be. 732 00:44:53,764 --> 00:44:55,931 - Are you satisfied. - So, uh... 733 00:44:56,348 --> 00:44:59,848 ...if you, if you play a doctor, you go out and observe doctors... 734 00:44:59,973 --> 00:45:01,098 - ...is that right? - Bravo. 735 00:45:01,223 --> 00:45:03,098 And the other one; Mr Hyde. 736 00:45:05,139 --> 00:45:07,056 How do you create a creature like that? 737 00:45:07,264 --> 00:45:09,139 Talent, pure talent. 738 00:45:09,431 --> 00:45:10,806 They're the worst, of course. 739 00:45:11,098 --> 00:45:14,223 I dressed Irving once. That was agony, too. 740 00:45:14,514 --> 00:45:17,056 - Oh, goodnight, Miss Prentice. - Goodnight, John. 741 00:45:18,556 --> 00:45:22,431 Er, what's he like? Mansfield? 742 00:45:23,223 --> 00:45:26,431 Oh, I never betray a confidence - never. 743 00:45:26,764 --> 00:45:28,514 My lips are sealed. 744 00:45:29,556 --> 00:45:32,973 - Oh, what about? - Well, the women for a start. 745 00:45:33,098 --> 00:45:35,056 And the places he goes to, well...! 746 00:45:35,264 --> 00:45:38,056 You mean brothels, opium houses, that sort of place? 747 00:45:38,139 --> 00:45:41,431 Well, sometimes, yes. How else could I observe these characters? 748 00:45:41,514 --> 00:45:43,264 I mean, that is my job, isn't it? 749 00:45:43,306 --> 00:45:45,014 So is Hyde someone you've met? 750 00:45:45,139 --> 00:45:47,514 Oh, he's several people - don't you understand? 751 00:45:47,556 --> 00:45:49,431 There's a criminal in New York I use for the voice... 752 00:45:49,514 --> 00:45:51,181 ...there's a man here in London I use for the face--- 753 00:45:51,264 --> 00:45:52,306 - I-in--- - In London? 754 00:45:52,389 --> 00:45:53,931 The, er, East End, perhaps? 755 00:45:54,014 --> 00:45:55,598 You see, I don't have to answer these questions. 756 00:45:55,723 --> 00:45:58,306 Yes, you do. You ever been in Whitechapel? 757 00:45:58,473 --> 00:46:00,181 Spitalfields, that sort of area? 758 00:46:00,264 --> 00:46:02,514 Quite possibly, sir. I wouldn't recall the details. 759 00:46:02,598 --> 00:46:05,723 When was the last time you saw this man, this real Mr Hyde? 760 00:46:05,973 --> 00:46:07,848 I mean, was it last month, last week? 761 00:46:07,889 --> 00:46:09,681 See, er, I don't keep a diary, so--- 762 00:46:09,723 --> 00:46:12,514 - Or was it last Friday? - What're you trying to say, sir? 763 00:46:12,639 --> 00:46:14,931 A woman was killed last Friday. 764 00:46:15,056 --> 00:46:17,514 And if your Mr Hyde was in the East End at the time... 765 00:46:17,556 --> 00:46:18,764 ...I would like to meet him. 766 00:46:18,806 --> 00:46:20,681 But you don't think I'm caught up in all that, do you? 767 00:46:20,723 --> 00:46:22,139 All of what? 768 00:46:22,223 --> 00:46:25,348 I would just like to meet the man who gave you your other face. 769 00:46:25,639 --> 00:46:27,681 The man who looks like Mr Hyde. 770 00:46:27,931 --> 00:46:29,931 And you're gonna introduce us. 771 00:46:30,098 --> 00:46:32,389 NOW! [DRAMATIC MUSIC] 772 00:46:39,973 --> 00:46:42,806 - Are you sure this time? - Well, I recognise the door. 773 00:46:42,889 --> 00:46:45,056 And will this Mr Hyde recognise you? 774 00:46:45,139 --> 00:46:47,348 [USES DOOR KNOCKER] Oh, if not, the girls will. 775 00:46:47,431 --> 00:46:49,056 Ah, yes, the girls. 776 00:46:49,223 --> 00:46:51,473 Oh, women often do remember me, Inspector. 777 00:46:51,848 --> 00:46:54,681 I'm getting awfully tired of your remarks, by the way. 778 00:46:55,223 --> 00:46:57,598 Ah, if I am under any kind of suspicion here, you just say so. 779 00:46:57,681 --> 00:46:59,473 Because I am a friend of royalty, you know. 780 00:46:59,514 --> 00:47:02,348 I don't need to--- Er, this is him, here. This is the man. 781 00:47:02,681 --> 00:47:05,139 - Cor, yer bleeder! - Language, Rodman. 782 00:47:05,181 --> 00:47:07,348 I've brought a friend of royalty to see you. 783 00:47:07,473 --> 00:47:09,223 Oh, bloody 'ell, it's you, Abberline. 784 00:47:09,264 --> 00:47:12,098 - I thought you was dead. - I'm surprised you still know me. 785 00:47:12,139 --> 00:47:13,806 Huh, I never forget a voice. 786 00:47:13,848 --> 00:47:15,431 Good evening, er, we've never spoken... 787 00:47:15,514 --> 00:47:17,014 ...but I was here last Friday. 788 00:47:17,098 --> 00:47:18,847 In fact, you'll remember me, of course, because--- 789 00:47:18,848 --> 00:47:22,223 - Who is it, Mr Abberline? - It's not your lucky day, Mansfield. 790 00:47:22,389 --> 00:47:25,223 - Rodman here is stone blind. - Eh...? 791 00:47:25,639 --> 00:47:27,848 Let's hope you're right about the girls, shall we? 792 00:47:28,348 --> 00:47:31,348 Foreign girl, Rodman, name of Ann, Anika...? 793 00:47:31,431 --> 00:47:32,181 Does a duet? 794 00:47:32,223 --> 00:47:34,264 No, there's a gentleman in, Mr Abberline. 795 00:47:34,306 --> 00:47:35,598 Well, let's get him out, shall we? 796 00:47:35,639 --> 00:47:38,389 Ha, hah! Very funny, Mr Abberline. 797 00:47:44,181 --> 00:47:45,848 [PIERCING NOTE] 798 00:47:45,931 --> 00:47:47,848 [MUTTERING] 799 00:47:47,931 --> 00:47:49,348 [DOOR SHUTS] 800 00:47:52,389 --> 00:47:54,056 NO! 801 00:47:54,973 --> 00:47:57,139 [MUSICAL-BOX TUNE AND LAUGHTER] 802 00:47:57,223 --> 00:47:59,056 - Huh! - Oh. 803 00:48:03,889 --> 00:48:05,264 Good evening, my lord. 804 00:48:07,014 --> 00:48:08,473 Er--! Er--- 805 00:48:08,514 --> 00:48:10,556 [ABBERLINE CLEARS THROAT] Nice evening? 806 00:48:11,389 --> 00:48:13,223 Let him go, George. 807 00:48:14,181 --> 00:48:16,931 I know who he is. So does half of Whitehall. 808 00:48:18,431 --> 00:48:21,306 - Are you Anika? - No. 809 00:48:21,598 --> 00:48:23,139 Annette. 810 00:48:26,848 --> 00:48:28,473 Have you ever met this man before? 811 00:48:29,056 --> 00:48:30,556 Don't be frightened. 812 00:48:31,264 --> 00:48:32,639 No. 813 00:48:34,598 --> 00:48:35,889 Are you sure? 814 00:48:44,348 --> 00:48:45,639 No. 815 00:48:51,223 --> 00:48:54,056 Ah! Dixie! Ha, ha. 816 00:48:54,348 --> 00:48:57,264 Well, good old Dixie. 817 00:48:59,181 --> 00:49:02,098 Yes, I was here last Friday around eleven, you said it was your birthday. 818 00:49:02,223 --> 00:49:05,681 - Ah, yes. - How long did he stay last Friday? 819 00:49:05,889 --> 00:49:10,806 All night! Sometimes Monique was sleeping, sometimes I was sleeping. 820 00:49:11,139 --> 00:49:13,139 Oh-Ia, zut, ah. 821 00:49:13,556 --> 00:49:15,223 All night. 822 00:49:16,181 --> 00:49:17,848 I guess that's why they remember me. 823 00:49:19,514 --> 00:49:21,681 Oh I gave you a present, Annette, do you still have it? 824 00:49:22,098 --> 00:49:26,431 This? You say it is gold. Now it is green. 825 00:49:26,514 --> 00:49:28,514 Perhaps that's why they remember you? Hey? 826 00:49:30,806 --> 00:49:32,223 Goodnight, Mr Mansfield. 827 00:49:36,348 --> 00:49:37,848 Goodnight. 828 00:49:39,556 --> 00:49:41,514 [LAUGHTER] 829 00:49:42,264 --> 00:49:45,014 [LAUGHTER CONTINUES] 830 00:49:51,014 --> 00:49:52,473 [WOMAN CLEARS HER THROAT EXAGGERATEDLY] 831 00:49:52,764 --> 00:49:54,098 Nice evening. 832 00:49:57,764 --> 00:49:59,139 Driver. 833 00:50:08,723 --> 00:50:10,431 Can I take you anywhere? 834 00:50:12,723 --> 00:50:14,514 Thank you. 835 00:50:14,806 --> 00:50:16,098 Walk on. 836 00:50:19,306 --> 00:50:21,389 Lees must have gone home, with Dixie. 837 00:50:22,306 --> 00:50:24,264 Hair today, gone tomorrow. 838 00:50:24,931 --> 00:50:27,473 You take the cab, George, I need to think. 839 00:50:28,139 --> 00:50:30,056 You wouldn't be thinking about a certain young lady... 840 00:50:30,139 --> 00:50:32,139 ...I saw at the theatre tonight? 841 00:50:32,348 --> 00:50:33,806 Emma Prentice? 842 00:50:34,848 --> 00:50:35,889 Goodnight, George. 843 00:50:36,223 --> 00:50:38,764 Don't be a fool, Fred, she's trouble. 844 00:50:41,014 --> 00:50:43,431 [MELANCHOLY MUSIC] 845 00:50:55,598 --> 00:50:57,848 [FRANTIC SHOUTING] 846 00:50:58,556 --> 00:51:00,723 OUT, OUT YOU, OUT THE CAB! 847 00:51:02,848 --> 00:51:04,556 What the BLOODY HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? 848 00:51:04,598 --> 00:51:06,764 We've been told to stop everyone in the area. 849 00:51:06,806 --> 00:51:07,848 There's been another one. 850 00:51:07,931 --> 00:51:09,473 - In Hanbury Street. - What?! 851 00:51:09,514 --> 00:51:12,264 This one's worse. Kerby saw 'er - and threw up! 852 00:51:12,348 --> 00:51:14,348 Right, get in. Hanbury Street! 853 00:51:14,473 --> 00:51:16,473 [DRAMATIC MUSIC] 854 00:51:24,639 --> 00:51:27,056 Soon as I saw 'er, I started yellin'... 855 00:51:27,556 --> 00:51:29,139 - ...an' the police come. - And what's your name? 856 00:51:29,848 --> 00:51:31,223 John Richardson. 857 00:51:32,639 --> 00:51:36,264 Kerby, get those people away from that fence, this isn't a side show. 858 00:51:38,139 --> 00:51:40,431 Sir, I found this on the tap. 859 00:51:40,723 --> 00:51:43,848 - It's leather apron, all wet. - Yes, I can see that, Derek. 860 00:51:44,139 --> 00:51:47,306 Put it back. Did you send for the divisional surgeon? 861 00:51:47,681 --> 00:51:50,889 Yes, sir, and the local one's just arrived with Inspector Spratling. 862 00:51:51,306 --> 00:51:56,223 Kerby, I want everything left as it is, I want all your men out of this yard... 863 00:51:56,389 --> 00:51:58,806 ...AND GET THOSE PEOPLE AWAY FROM THAT FENCE! 864 00:51:58,973 --> 00:52:01,639 YOU LOT, OFF. COME ON, ALL OF YOU, OUT THE YARD. 865 00:52:01,848 --> 00:52:03,848 Not you, Mr Richardson. 866 00:52:05,223 --> 00:52:06,681 What time did you walk through here? 867 00:52:06,889 --> 00:52:09,556 - Half past four. - And she wasn't here then? 868 00:52:09,764 --> 00:52:12,056 - Not at half past four, no. - On your way to work? 869 00:52:12,348 --> 00:52:13,473 Yeah. 870 00:52:13,931 --> 00:52:16,556 - You ever use a knife? - Of course I do, but--- 871 00:52:17,598 --> 00:52:19,306 Oh, now, look, I never done it. 872 00:52:19,973 --> 00:52:22,056 Huh, well, you can ask anybody! 873 00:52:22,264 --> 00:52:26,223 There are two detectives inside taking statements. Give 'em yours. 874 00:52:27,639 --> 00:52:29,514 No use shouting at Kerby, you know. 875 00:52:29,764 --> 00:52:32,056 - Where's your own sergeant? - My sergeant is the only... 876 00:52:32,139 --> 00:52:35,389 ...policeman in London who's not walking all over this bloody yard! 877 00:52:35,723 --> 00:52:37,473 That I DO know. 878 00:52:38,431 --> 00:52:39,348 [LOUD BANGING] 879 00:52:39,514 --> 00:52:42,098 Police, open up. [BANGS ON DOOR AGAIN] 880 00:52:42,306 --> 00:52:45,056 MANSFIELD, OPEN THIS DOOR OR I'LL BREAK IT DOWN. 881 00:52:45,473 --> 00:52:48,889 [BANGS ON DOOR] MANSFIELD, OPEN THE DOOR! 882 00:52:50,264 --> 00:52:52,181 [BANGS ON DOOR] D'YOU HEAR ME, MANSFIELD? 883 00:52:52,223 --> 00:52:54,431 I'LL BREAK IT DOWN! 884 00:52:56,431 --> 00:52:57,639 What d'you want? 885 00:53:01,556 --> 00:53:02,598 Look, what the hell is it now? 886 00:53:02,639 --> 00:53:04,181 I've been up the whole night with you people. I'm getting... 887 00:53:04,223 --> 00:53:06,014 - ...tired of this--- - Are these the clothes you wore? 888 00:53:06,139 --> 00:53:07,848 - What is this? - Are these the clothes... 889 00:53:07,889 --> 00:53:09,764 - ...you wore last night? - Yes. 890 00:53:10,639 --> 00:53:13,014 Put them on again. Now. 891 00:53:16,056 --> 00:53:18,764 [TENSE NOTE] 892 00:53:23,264 --> 00:53:24,223 [FLASH BULB SNAPS] 893 00:53:25,848 --> 00:53:28,723 Right. Uh. All right. [GRUNTING] 894 00:53:29,556 --> 00:53:30,681 Watch your feet. 895 00:53:32,639 --> 00:53:36,306 - Same killer, Dr Llewellyn? - Ah, yes, no doubt about it. 896 00:53:38,139 --> 00:53:41,264 - And you've seen these, of course. - Yes. 897 00:53:41,473 --> 00:53:43,348 Her belongings, I imagine. 898 00:53:44,098 --> 00:53:46,681 Well, they didn't fall like this, did they? 899 00:53:47,014 --> 00:53:48,764 All very carefully arranged. 900 00:53:48,848 --> 00:53:50,514 Very exact. 901 00:53:55,556 --> 00:53:59,639 He's a savage one minute, tearing a woman apart like a sack of grain. 902 00:54:00,306 --> 00:54:03,014 The next moment he carefully folds a piece of muslin. 903 00:54:03,598 --> 00:54:05,973 Arranges her comb, her pills. 904 00:54:06,723 --> 00:54:09,723 - What d'you make of that, Dr Llewellyn? - You're the detective. 905 00:54:10,139 --> 00:54:11,598 You tell me. 906 00:54:12,014 --> 00:54:14,473 Ah, good morning, Dr Phillips, thank you for coming. 907 00:54:14,514 --> 00:54:16,723 You know the, er, divisional surgeon, don't you? 908 00:54:16,764 --> 00:54:18,889 He's gonna give us a second opinion. 909 00:54:20,014 --> 00:54:23,014 - Good morning, Llewellyn. - Second opinion, on what? 910 00:54:23,389 --> 00:54:24,848 The mutilations. 911 00:54:25,931 --> 00:54:26,931 Excuse me. 912 00:54:29,056 --> 00:54:31,056 Dr Llewellyn, before you go. 913 00:54:33,348 --> 00:54:37,639 Do you mind telling me where you were last night? 914 00:54:37,723 --> 00:54:39,514 [DRAMATIC MUSIC] 915 00:54:42,014 --> 00:54:43,889 Thanks for the tip, Mr Spratling. 916 00:54:44,306 --> 00:54:47,639 The Star is always very grateful. 917 00:54:47,806 --> 00:54:49,514 [SHOUTING CROWD] 918 00:55:05,098 --> 00:55:06,264 Who the hell are they? 919 00:55:06,348 --> 00:55:08,931 The one in the hat's Richard Mansfield, the actor. 920 00:55:09,056 --> 00:55:11,514 - The other one's Robert James Lees. - Who? 921 00:55:11,681 --> 00:55:13,431 The Queen's fortune-teller, my friend. 922 00:55:13,473 --> 00:55:15,389 ANIMALS! 923 00:55:15,723 --> 00:55:17,598 The Queen's fortune-teller! 924 00:55:17,681 --> 00:55:20,181 Annie Chapman! 925 00:55:20,473 --> 00:55:22,431 [CROWD SHOUTS AND BOOS] 926 00:55:23,389 --> 00:55:25,681 Who killed Annie Chapman? 927 00:55:28,181 --> 00:55:29,889 Uh, what's your name then, miss? 928 00:55:30,014 --> 00:55:32,223 I bet it's a lovely name as well as a lovely face. 929 00:55:32,348 --> 00:55:34,306 Did you know Annie? Annie Chapman? 930 00:55:37,348 --> 00:55:39,723 - So what the hell is going on? - Lift up your shoes. 931 00:55:39,848 --> 00:55:41,806 - What? - Lift up your shoes. 932 00:55:41,973 --> 00:55:43,681 This is absurd. 933 00:55:44,056 --> 00:55:45,181 The other one. 934 00:55:46,223 --> 00:55:48,931 - Yours too, Mr Lees. - He was washing when I arrived. 935 00:55:48,973 --> 00:55:51,806 But he's clean, not a spot of blood anywhere. Same with him. 936 00:55:51,973 --> 00:55:54,223 Are those the shoes you wore last night, Mr Lees? 937 00:55:54,306 --> 00:55:57,056 - Yes. - Mansfield's bed hadn't been slept in... 938 00:55:57,098 --> 00:55:58,598 ...the sheets were cold. 939 00:55:58,681 --> 00:56:02,264 Out all night, eh, Mr Mansfield? Or have you just got bad circulation? 940 00:56:02,348 --> 00:56:05,889 Inspector, what I do with my time is my business, is that clear? 941 00:56:06,056 --> 00:56:07,848 You know, I'll be seeing the US ambassador today. 942 00:56:08,098 --> 00:56:09,806 He's a personal friend. 943 00:56:10,389 --> 00:56:13,223 - When I tell him about this--- - He'll be delighted to hear... 944 00:56:13,306 --> 00:56:15,764 ...that you gave us your fullest cooperation... 945 00:56:15,848 --> 00:56:18,098 ...for which we are most grateful. 946 00:56:18,431 --> 00:56:21,639 Don't change your lodgings, without telling me. 947 00:56:21,681 --> 00:56:24,181 Is that it? Is that what you brought us here for? 948 00:56:24,264 --> 00:56:26,389 - Can you think of anything else? - You go to hell. 949 00:56:33,681 --> 00:56:38,306 - Now, Mr Lees, what's your story? - I went straight home. 950 00:56:38,681 --> 00:56:41,806 The cab driver will remember because I was sick on the way. 951 00:56:42,264 --> 00:56:43,889 I had a vision, you see. 952 00:56:44,264 --> 00:56:45,639 It was horrible. 953 00:56:46,098 --> 00:56:48,098 And what did you see, this time? 954 00:56:48,264 --> 00:56:51,848 A tall man, out there in the yard, I saw the blood. 955 00:56:52,014 --> 00:56:54,431 Everything. But it was too late. 956 00:56:54,514 --> 00:56:57,431 Oh. That's the trouble with the spirit world isn't it? 957 00:56:58,056 --> 00:57:00,973 Always telling you after the event but never before. 958 00:57:01,348 --> 00:57:02,889 [CHUCKLES] 959 00:57:03,139 --> 00:57:04,848 Good day, Mr Lees. 960 00:57:04,931 --> 00:57:08,514 You think I'm a charlatan, don't you? I can see it in your eyes. 961 00:57:08,681 --> 00:57:10,181 I'll tell you one thing. 962 00:57:11,306 --> 00:57:14,973 And in case you can't see this in my eyes, I'll say it out loud. 963 00:57:15,181 --> 00:57:19,014 If you did see the killer, you'd better be careful who you tell. 964 00:57:19,306 --> 00:57:21,056 He might come looking for you, mightn't he? 965 00:57:27,889 --> 00:57:29,223 Ambassador. 966 00:57:30,139 --> 00:57:31,639 Better be careful, Fred. 967 00:57:31,764 --> 00:57:33,098 Yeah. Huh. 968 00:57:34,014 --> 00:57:35,806 [SHOUTING] 969 00:57:39,848 --> 00:57:42,306 Hang 'im! Murderer! 970 00:57:45,014 --> 00:57:47,806 - THERE'S THE OTHER ONE! - The other one! 971 00:57:47,848 --> 00:57:49,889 LET HIM THROUGH. 972 00:57:51,389 --> 00:57:52,931 - Fred. - Yeah? 973 00:57:53,431 --> 00:57:54,806 Someone's stirring that up. 974 00:57:54,931 --> 00:57:57,098 THEY'VE GOT THE TRUTH, DON'T LET 'EM GO! 975 00:57:59,389 --> 00:58:00,556 HANG EM! 976 00:58:00,639 --> 00:58:03,639 This way gentlemen, I've got a cab waiting. Courtesy of The Star. 977 00:58:04,306 --> 00:58:05,264 Come on. 978 00:58:06,306 --> 00:58:08,764 COPPERS, THEY WORK FOR THE RICH. 979 00:58:15,514 --> 00:58:20,223 Get one of the boys to find Lees' cab driver, and check his story. 980 00:58:20,389 --> 00:58:24,056 And find out if there was a baby born round here last night. 981 00:58:24,223 --> 00:58:27,264 - Baby, why? - Dr Llewellyn said... 982 00:58:27,431 --> 00:58:29,889 ...he was delivering one, in the next street. 983 00:58:30,181 --> 00:58:32,514 But he can't remember the name of the mother. 984 00:58:32,556 --> 00:58:35,598 We're still checking doctors from last time, and butchers. 985 00:58:35,764 --> 00:58:38,014 We're gonna need more men, you know that, don't you? 986 00:58:38,389 --> 00:58:40,098 Get a couple of hours' sleep, George. 987 00:58:40,806 --> 00:58:43,014 I'll carry on with Mansfield. 988 00:58:44,348 --> 00:58:46,430 If you mean talk to Emma Prentice... 989 00:58:46,431 --> 00:58:50,014 ...then I'd better do it. Every time she crosses your path--- 990 00:58:51,098 --> 00:58:52,556 Why do I bother? 991 00:58:54,723 --> 00:58:56,098 [KNOCKING AT DOOR] 992 00:58:56,764 --> 00:58:58,598 Who is it? [KNOCKING CONTINUES] 993 00:59:12,473 --> 00:59:14,181 You're almost a year late. 994 00:59:15,348 --> 00:59:16,889 I've been busy. 995 00:59:18,598 --> 00:59:22,639 I had an interesting evening, with your friend last night. 996 00:59:22,681 --> 00:59:25,723 - You mean you got drunk? - No. 997 00:59:26,848 --> 00:59:29,473 I only drink in the afternoons now. 998 00:59:33,348 --> 00:59:35,223 This is strictly business, is it? 999 00:59:35,889 --> 00:59:38,264 Do you enjoy holding that door open? 1000 00:59:40,931 --> 00:59:43,639 There's a terrible draught through here, you know. 1001 00:59:47,264 --> 00:59:48,556 What do you want, Freddie? 1002 00:59:52,473 --> 00:59:55,473 Everything you know about Mansfield. 1003 00:59:56,848 --> 00:59:59,014 Mansfield? 1004 00:59:59,223 --> 01:00:03,098 There's nothing to know. He's young, handsome, famous... 1005 01:00:03,389 --> 01:00:06,139 - ...clever, talented. - Rich. 1006 01:00:06,264 --> 01:00:08,889 Witty, popular, amusing. 1007 01:00:09,306 --> 01:00:12,181 - Educated. - Well connected. 1008 01:00:12,639 --> 01:00:16,014 And as bald as an egg. [SHE LAUGHS] 1009 01:00:22,139 --> 01:00:24,598 It'll end in tears, Freddie, it always does. 1010 01:00:25,764 --> 01:00:28,098 But we do have a laugh first, don't we? 1011 01:00:28,806 --> 01:00:30,056 Do we? 1012 01:00:31,639 --> 01:00:32,931 I've forgotten. 1013 01:00:34,848 --> 01:00:37,098 [ROMANTIC MUSIC] 1014 01:00:37,639 --> 01:00:40,139 LEATHER CUTTING ROOM! LEATHER APRON! 1015 01:00:40,181 --> 01:00:44,139 LEATHER APRON! LEATHER APRON! LEATHER APRON! 1016 01:00:44,223 --> 01:00:46,973 [CHANTING CONTINUES] 1017 01:00:47,098 --> 01:00:51,514 LEATHER APRON. PIZER, PIZER, PIZER, PIZER. 1018 01:00:51,598 --> 01:00:54,639 PIZER! PIZER! PIZER! 1019 01:00:55,056 --> 01:00:58,598 PIZER! PIZER! PIZER! 1020 01:00:59,514 --> 01:01:01,139 [POLICE WHISTLE] 1021 01:01:02,973 --> 01:01:05,223 Move it. Come on, get back. 1022 01:01:05,848 --> 01:01:07,306 Hey, stop it. 1023 01:01:10,098 --> 01:01:12,098 WHAT THE HELL D'YOU THINK YOU'RE DOING? 1024 01:01:12,306 --> 01:01:14,681 FOUND AN APRON BY THE CORPSE, DIDN'T THEY? 1025 01:01:14,848 --> 01:01:17,014 WELL, HE WEARS ONE. MURDERER! 1026 01:01:17,139 --> 01:01:18,098 HANG HIM! [GLASS BREAKING] 1027 01:01:18,139 --> 01:01:19,306 [WHIMPERING] 1028 01:01:19,389 --> 01:01:21,848 LEATHER APRON! LEATHER APRON! LEATHER APRON! 1029 01:01:24,431 --> 01:01:26,723 - HANG HIM. - PIZER! 1030 01:01:26,848 --> 01:01:29,514 PIZER, MURDERER, HANG HIM! 1031 01:01:31,598 --> 01:01:33,098 [MAN SHOUTS] Get The Star. 1032 01:01:33,431 --> 01:01:36,139 Read all the latest ne-ews. 1033 01:01:36,514 --> 01:01:38,639 STAR! 1034 01:01:41,098 --> 01:01:42,514 Yes, yes, of course. 1035 01:01:43,056 --> 01:01:45,181 [SLURRING WORDS] I fear I may have talked too much, Mr Bates. 1036 01:01:45,223 --> 01:01:47,598 I'm not used to champagne, you see. 1037 01:01:47,681 --> 01:01:50,514 You, won't print anything untoward, will you? 1038 01:01:50,639 --> 01:01:52,598 Mr Lees. 1039 01:01:54,223 --> 01:01:55,598 Trust me. 1040 01:01:56,556 --> 01:01:57,889 Ah-ha, yes. 1041 01:01:58,889 --> 01:02:00,764 Well, goodbye. 1042 01:02:08,473 --> 01:02:11,264 [DRAMATIC MUSIC] 1043 01:02:16,848 --> 01:02:19,848 [SCREAMS] 1044 01:02:30,973 --> 01:02:32,723 You all right, mate? 1045 01:02:34,014 --> 01:02:37,139 They're trying to murder me! They're trying to murder me! 1046 01:02:37,223 --> 01:02:38,098 He's drunk. 1047 01:02:38,181 --> 01:02:40,431 - He's been drinking. Leave him. - They're gonna kill me. 1048 01:02:40,598 --> 01:02:42,973 No, no, don't leave me! 1049 01:02:43,056 --> 01:02:45,264 - They're gonna kill me! - He's been drinking. 1050 01:02:45,389 --> 01:02:47,764 HELP ME! SOMEBODY. 1051 01:02:48,098 --> 01:02:49,473 PLEASE! 1052 01:02:49,931 --> 01:02:50,806 HELP ME! 1053 01:02:50,848 --> 01:02:52,889 [LIZ CACKLING] I told you, didn't I? 1054 01:02:54,764 --> 01:02:56,514 So she had no one looking after her? 1055 01:02:56,806 --> 01:02:58,764 - Not even a pimp? - Well, there's pimps... 1056 01:02:59,723 --> 01:03:01,056 ...and there's pimps, ain't there? 1057 01:03:01,223 --> 01:03:03,139 Billy, come over 'ere. 1058 01:03:06,723 --> 01:03:10,014 [DRUNKENLY SLURRING] See, there's pimps - and pimps. 1059 01:03:10,306 --> 01:03:12,098 You see, Sergeant. 1060 01:03:12,848 --> 01:03:14,806 I've just said that, haven't I, Liz? 1061 01:03:19,514 --> 01:03:21,681 Oh, my, Gawd. Billy White. 1062 01:03:22,431 --> 01:03:24,056 Is that the dirtiest look you got? 1063 01:03:24,389 --> 01:03:28,764 The Sergeant 'ere wants to know if Annie Chapman had a pimp. 1064 01:03:28,973 --> 01:03:31,681 What if she had? Wouldn't have done 'er no good. 1065 01:03:31,723 --> 01:03:34,556 Word is, it's a copper that's doing it. 1066 01:03:34,806 --> 01:03:36,431 One o' your lot. 1067 01:03:38,098 --> 01:03:42,014 Don't mind 'im, love. I take everything he says with a dose of salts. 1068 01:03:42,181 --> 01:03:43,848 I'll remember that. 1069 01:03:44,598 --> 01:03:46,431 Let me know if you hear anything, Cathy. 1070 01:03:46,514 --> 01:03:49,973 'Course I will, Georgie. You don't mind me calling you that, do you? 1071 01:03:50,181 --> 01:03:52,014 You look like a Georgie, Y'know what I mean? 1072 01:03:52,139 --> 01:03:55,723 That's funny. Does of salts, ha, ha, ha! 1073 01:03:56,848 --> 01:04:01,098 Take everything he said with a dose of salts. [LAUGHS] 1074 01:04:02,389 --> 01:04:07,098 That's the trouble, Liz. Drinking with us, we're always six gins behind. 1075 01:04:10,139 --> 01:04:12,181 They're out to kill me, I know it. They're gonna kill me. 1076 01:04:12,306 --> 01:04:14,014 Now keep calm, Mr Lees. 1077 01:04:14,556 --> 01:04:16,806 Thank you, Derek. Sit down. 1078 01:04:17,598 --> 01:04:19,264 There you are. 1079 01:04:23,223 --> 01:04:26,431 I've drawn the coach, as best I could. 1080 01:04:27,556 --> 01:04:29,389 It's the crest on the side. 1081 01:04:29,556 --> 01:04:31,473 Is this the coach that ran you down? 1082 01:04:31,723 --> 01:04:33,806 - Yes. - But you didn't see the driver's face? 1083 01:04:33,931 --> 01:04:37,014 What does that matter? It's the coach that counts. 1084 01:04:37,223 --> 01:04:40,348 - Coach? - I'll never forget that coach, Inspector. 1085 01:04:40,764 --> 01:04:43,389 I've--- ridden in it, you see. [TENSE MUSIC] 1086 01:04:44,848 --> 01:04:46,473 When I went to see the Queen. 1087 01:04:47,264 --> 01:04:49,098 The Queen? 1088 01:04:49,681 --> 01:04:51,181 It's a royal coach. 1089 01:04:51,764 --> 01:04:53,348 - Are you sure? - Yes. 1090 01:04:55,431 --> 01:04:59,556 It has the crest on the side, it belongs to the Royal Mews. 1091 01:05:01,764 --> 01:05:04,223 [MAN SHOUTING] Arrest. Murder reports. 1092 01:05:15,264 --> 01:05:17,514 Have you told anybody about this? 1093 01:05:18,181 --> 01:05:19,764 Anybody else at all? 1094 01:05:20,348 --> 01:05:22,139 No, I, I came straight here. 1095 01:05:26,473 --> 01:05:28,473 Well, don't. 1096 01:05:31,848 --> 01:05:35,556 Because, I assume you understand... 1097 01:05:36,098 --> 01:05:39,223 ...the significance of what you just said? 1098 01:05:41,223 --> 01:05:43,764 [DRAMATIC CRESCENDO] 1099 01:05:44,598 --> 01:05:48,473 [REGAL MUSIC] 1100 01:06:09,764 --> 01:06:11,348 Fred, you see who that was? 1101 01:06:11,431 --> 01:06:13,431 Queen's grandson. 1102 01:06:13,848 --> 01:06:17,639 His Royal Highness Prince Albert Victor, Duke of Clarence, Sergeant... 1103 01:06:17,723 --> 01:06:19,139 ...that's who that was. 1104 01:06:19,389 --> 01:06:22,639 Mr Thackeray, you sure there were no royal coaches like this... 1105 01:06:22,681 --> 01:06:23,805 ...out on the streets yesterday? 1106 01:06:23,806 --> 01:06:27,889 Quite sure, Inspector, the coach that just left was on standby all day. 1107 01:06:28,014 --> 01:06:31,306 The other two are being repainted. You can see them if you like. 1108 01:06:31,848 --> 01:06:35,556 Could somebody, er - I don't know how to put this - er... 1109 01:06:35,973 --> 01:06:37,639 ...borrow one for a couple of hours? 1110 01:06:37,848 --> 01:06:43,223 Borrow one? This is the Royal Mews, Inspector, it is not a cab company. 1111 01:06:43,348 --> 01:06:46,723 No, of course not. Sorry for taking up your time. 1112 01:06:47,139 --> 01:06:49,973 - Good day, Mr Thackeray. - Good day, Inspector. 1113 01:06:50,889 --> 01:06:55,348 Now wait, I'll, er, ask a scratch driver, they usually know what's available. 1114 01:06:57,556 --> 01:06:59,848 Scratch driver? Freelance, what for? 1115 01:06:59,931 --> 01:07:01,931 He thinks we want to borrow a coach. 1116 01:07:02,348 --> 01:07:04,014 I'll strangle that Lees. 1117 01:07:04,431 --> 01:07:06,723 Royal crest, my eye. 1118 01:07:07,931 --> 01:07:09,639 Huh, don't wanna be late for the Commissioner. 1119 01:07:09,723 --> 01:07:12,723 Excuse me. Er, I hear you want a coach? 1120 01:07:12,848 --> 01:07:14,056 Er, not really, no. 1121 01:07:14,223 --> 01:07:15,723 Oh the Mews Master said you wanted one. 1122 01:07:15,889 --> 01:07:17,889 - No, it's a mistake, he got it wrong. - Oh. 1123 01:07:18,556 --> 01:07:20,806 Wait a minute. Come here. 1124 01:07:22,681 --> 01:07:24,431 D'you think you could find one like that? 1125 01:07:24,973 --> 01:07:27,139 I'm a freelance, guv'nor. Find you anything. 1126 01:07:27,306 --> 01:07:29,223 Er, for money, o' course. 1127 01:07:29,973 --> 01:07:32,598 It's your lucky day George, see yer tonight. 1128 01:07:32,848 --> 01:07:35,139 Oh, all right. Good luck. 1129 01:07:36,306 --> 01:07:38,556 Er, do you need horses, do you, or is it just a coach you want? 1130 01:07:38,723 --> 01:07:40,639 Well, that depends, don't it? 1131 01:07:42,431 --> 01:07:44,848 You were right to bring this to my attention, Abberline. 1132 01:07:45,556 --> 01:07:47,931 But from what you say you don't take Mr Lees' story seriously. 1133 01:07:47,973 --> 01:07:48,556 Is that right? 1134 01:07:48,639 --> 01:07:50,348 Not without proof, Commissioner, no. 1135 01:07:55,639 --> 01:07:57,348 When you first started on this case... 1136 01:07:58,056 --> 01:08:00,056 ...I thought you were the wrong man for the job. 1137 01:08:00,181 --> 01:08:01,723 - Sir? - But the way you've handled this... 1138 01:08:01,764 --> 01:08:03,806 ...royal coach business has been most discreet. 1139 01:08:04,806 --> 01:08:05,889 Exemplary. 1140 01:08:07,389 --> 01:08:11,806 In exactly forty minutes I'm seeing the Prime Minister at ten Downing Street. 1141 01:08:12,264 --> 01:08:13,889 I'd like you in attendance. 1142 01:08:14,848 --> 01:08:17,139 - Me, Commissioner? - You, Inspector. 1143 01:08:18,848 --> 01:08:21,098 Take, er, Prince Albert Victor. 1144 01:08:21,514 --> 01:08:24,389 Now, he's always good for a fiver after a night out. 1145 01:08:24,723 --> 01:08:26,473 Down the East End, know what I mean? 1146 01:08:26,598 --> 01:08:28,556 You drive him too? The Prince? 1147 01:08:29,181 --> 01:08:32,598 Not personally, no. But I'm a privateer, see. 1148 01:08:33,848 --> 01:08:35,389 This old coach, here, it's my own coach. 1149 01:08:35,681 --> 01:08:37,389 - I own it. - Do you? 1150 01:08:37,473 --> 01:08:39,556 I'm at the Palace two days a week. 1151 01:08:39,639 --> 01:08:41,639 - What about the rest of the time? - Medical profession. 1152 01:08:42,264 --> 01:08:45,556 Doctors. I drive surgeons, mostly. 1153 01:08:45,764 --> 01:08:47,848 - I'm on all the lists. - Lists? What lists? 1154 01:08:48,098 --> 01:08:50,723 'Ospitals. Only the big ones, mind. 1155 01:08:50,931 --> 01:08:54,764 I only do the big ones. I leave the rest to the peasants. 1156 01:08:56,473 --> 01:08:59,431 These doctors, they must need drivers all of the time, of course. 1157 01:08:59,514 --> 01:09:01,514 I'm a doctor meself. 1158 01:09:01,889 --> 01:09:04,098 - Really? - And a good one, too. 1159 01:09:04,223 --> 01:09:06,181 Oh, I've studied it, see. 1160 01:09:06,306 --> 01:09:09,223 Libraries and places, pick up a lot from books. 1161 01:09:10,264 --> 01:09:13,223 If I'd been born on the right side of the blanket... 1162 01:09:13,348 --> 01:09:15,514 ...I'd have been a top surgeon by now. 1163 01:09:15,598 --> 01:09:18,014 - Well, it's in the mind. - And you've got the mind for it. 1164 01:09:18,098 --> 01:09:20,139 Oh, I've got the hands, too. 1165 01:09:20,931 --> 01:09:22,181 Surgeon's hands. 1166 01:09:23,223 --> 01:09:25,056 Steady as a rock. See? 1167 01:09:25,223 --> 01:09:27,014 [BELLS CHIME] 1168 01:09:28,473 --> 01:09:30,098 Blimey, is that the time? 1169 01:09:31,306 --> 01:09:35,098 Well, I've got to go. I'm due at the hospital in half an hour. 1170 01:09:35,389 --> 01:09:38,139 Oh, ask for me at the Mews. John Netley. 1171 01:09:38,764 --> 01:09:41,223 Dr Netley, they call me. 1172 01:09:41,598 --> 01:09:44,473 - What's your name. - Uh, George. 1173 01:09:44,848 --> 01:09:46,848 George. 1174 01:09:48,056 --> 01:09:50,681 I'll look out for a coach for you then, George. 1175 01:09:58,264 --> 01:10:00,389 [BELLS CHIME] 1176 01:10:00,598 --> 01:10:02,473 But are you in control? 1177 01:10:02,931 --> 01:10:05,764 There is now a so-called vigilante committee... 1178 01:10:06,014 --> 01:10:07,848 ...in Whitechapel, is there not? 1179 01:10:08,014 --> 01:10:10,598 - Prime Minister, if I--- - What're we to expect next, Commissioner? 1180 01:10:11,223 --> 01:10:13,389 Armed mobs on the streets? 1181 01:10:13,681 --> 01:10:15,306 Last time you sent in the troops. 1182 01:10:15,473 --> 01:10:18,681 That was a political uprising, Prime Minister, this is a murder case. 1183 01:10:18,723 --> 01:10:21,098 The Secretary of State for the Home Department... 1184 01:10:21,139 --> 01:10:22,348 ...may wish to comment on that. 1185 01:10:22,598 --> 01:10:24,098 Thank you, Prime Minister. 1186 01:10:24,264 --> 01:10:29,306 Charles, only a year ago we had full-scale rioting in Trafalgar Square. 1187 01:10:29,723 --> 01:10:31,389 People were injured. 1188 01:10:31,473 --> 01:10:35,223 Here, at the heart of the greatest empire the world has ever seen. 1189 01:10:35,723 --> 01:10:39,098 The papers called it Bloody Sunday, and you were held responsible. 1190 01:10:39,264 --> 01:10:42,056 - Secretary of State, I--- - Now we have armed vigilantes... 1191 01:10:42,181 --> 01:10:44,139 ...on the streets of Whitechapel. 1192 01:10:44,598 --> 01:10:48,473 This government cannot tolerate further civil strife, whatever the cause. 1193 01:10:48,848 --> 01:10:50,556 Even for a murder case. 1194 01:10:51,514 --> 01:10:52,639 Neither can the Queen. 1195 01:10:52,723 --> 01:10:55,889 - The Queen? - Mr Abberline. 1196 01:10:56,764 --> 01:10:59,139 You're responsible for this case, do you have everything you need? 1197 01:10:59,931 --> 01:11:01,556 I could always do with more men, sir. 1198 01:11:01,681 --> 01:11:03,473 Then the Commissioner will arrange it. Good day, gentlemen. 1199 01:11:03,556 --> 01:11:05,681 Prime Minister, Secretary of State. 1200 01:11:13,264 --> 01:11:18,973 Henry, the Queen's concerns are a matter for her and for us, no one else. 1201 01:11:20,348 --> 01:11:24,931 Now, what exactly are these rumours about her grandson... 1202 01:11:25,556 --> 01:11:27,639 - ...Prince Albert Victor? - Well, they say the Prince has been... 1203 01:11:27,723 --> 01:11:30,389 ...seen in a house of ill repute, Prime Minister. 1204 01:11:30,473 --> 01:11:33,764 A brothel? It's unfortunate. 1205 01:11:35,514 --> 01:11:37,306 - Where? - Whitechapel. 1206 01:11:38,431 --> 01:11:41,264 In the very area where these murders are taking place. 1207 01:11:42,098 --> 01:11:45,681 [CHILLING MUSIC] 1208 01:11:51,014 --> 01:11:52,723 Take this away now, will you. 1209 01:12:05,306 --> 01:12:08,764 It's been confirmed, Fred. Same knife, same cuts, same killer. 1210 01:12:10,306 --> 01:12:14,014 Dr Phillips, at the inquest, er, can you do something for me? 1211 01:12:14,056 --> 01:12:16,098 Certainly, what? 1212 01:12:16,473 --> 01:12:21,223 Can you keep one thing, one, er, characteristic, of this killing... 1213 01:12:21,598 --> 01:12:23,306 ...absolutely secret? 1214 01:12:24,014 --> 01:12:26,556 Leave one thing out and don't tell anyone what it is. 1215 01:12:26,598 --> 01:12:29,764 Dr Llewellyn, can I do something for you? 1216 01:12:29,889 --> 01:12:31,848 I--- 1217 01:12:36,681 --> 01:12:38,181 I left my bag. 1218 01:12:38,473 --> 01:12:39,931 Excuse me. 1219 01:12:44,931 --> 01:12:46,431 Extraordinary behaviour. 1220 01:12:47,764 --> 01:12:48,514 Yeah. 1221 01:12:48,889 --> 01:12:55,056 It doesn't matter what it is, Doctor, so long as only you and I know about it... 1222 01:12:55,764 --> 01:12:56,764 ...and no one else. 1223 01:12:56,889 --> 01:12:59,223 Keep one of the injuries secret, you mean? 1224 01:12:59,473 --> 01:13:02,014 Yeah, nothing big but something important. 1225 01:13:02,681 --> 01:13:04,598 And then you tell me, in secret. 1226 01:13:05,348 --> 01:13:07,806 Would you excuse us, Doctor, we've got a lot to do. George. 1227 01:13:11,348 --> 01:13:14,514 [PIANO PLAYING IN PUB] 1228 01:13:15,139 --> 01:13:18,306 Right, your coachman. Is he out looking for black coaches? 1229 01:13:18,598 --> 01:13:21,681 Have to find his brain first, he thinks he's a doctor! 1230 01:13:21,889 --> 01:13:22,806 What's your news? 1231 01:13:22,973 --> 01:13:26,013 We've got extra men, officers, transport - everything we need. 1232 01:13:26,014 --> 01:13:27,556 All we gotta do is ask. 1233 01:13:27,598 --> 01:13:29,139 The Commissioner offered you all that? 1234 01:13:29,431 --> 01:13:31,639 Commissioner? Er, not exactly, no. 1235 01:13:31,806 --> 01:13:34,098 - How the hell d'you manage it then? - Natural charm. 1236 01:13:36,473 --> 01:13:40,056 And last of all, I want a list of every ship, barge... 1237 01:13:40,181 --> 01:13:43,056 ...tug and bucket moored in the Pool of London... 1238 01:13:43,139 --> 01:13:45,431 ...at the time of the murders. 1239 01:13:45,473 --> 01:13:49,348 Complete with the names of every crew member, including the ship's cat. 1240 01:13:49,639 --> 01:13:51,223 [LAUGHTER] 1241 01:13:51,306 --> 01:13:55,473 So that's doctors, medical students, butchers, slaughtermen... 1242 01:13:55,723 --> 01:14:00,681 ...chiefs, ships' cooks, barbers, and anybody... 1243 01:14:01,098 --> 01:14:04,181 ...with a history of violent crime, from Aldgate to Mile End. 1244 01:14:04,306 --> 01:14:06,264 What about artists, sir? 1245 01:14:06,556 --> 01:14:08,139 [SUBDUED LAUGHS] Artists? 1246 01:14:08,348 --> 01:14:12,389 Well, some of 'em cut up horses. To see how they work. 1247 01:14:13,598 --> 01:14:16,056 George Stubbs did that, and he was an artist. 1248 01:14:16,723 --> 01:14:19,889 All right, son. Artists as well. 1249 01:14:20,264 --> 01:14:23,264 Now, on this board, we have everything we know... 1250 01:14:23,306 --> 01:14:24,848 ...about the man we're looking for. 1251 01:14:24,973 --> 01:14:28,473 It's from the statements of the nine people who saw the victims... 1252 01:14:28,723 --> 01:14:31,181 ...talking to a man, shortly before they were killed. 1253 01:14:31,806 --> 01:14:33,723 So now, write this down. 1254 01:14:33,931 --> 01:14:36,181 Are you ready? Up to six feet. 1255 01:14:36,473 --> 01:14:38,139 - Long coat. - Coat. 1256 01:14:38,389 --> 01:14:40,181 Deer stalker or peaked cap. 1257 01:14:40,681 --> 01:14:43,556 - Carrying a parcel, or bag. - Parcel. Right. 1258 01:14:44,556 --> 01:14:48,848 Light hair, could be grey. Thirty or Forty. Could be older. 1259 01:14:49,598 --> 01:14:51,514 Soft spoken, could be foreign. [MUTTERING] 1260 01:14:51,598 --> 01:14:53,931 - Could be half the men in London. - Could be you, Kerby. 1261 01:14:53,973 --> 01:14:56,014 [LAUGHTER] Anyway... 1262 01:14:56,139 --> 01:14:59,223 ...he knows the area, he's physically strong... 1263 01:14:59,431 --> 01:15:01,139 ...and he may have medical knowledge. 1264 01:15:01,306 --> 01:15:03,348 - Sounds like a midwife. - Hope you're not... 1265 01:15:03,431 --> 01:15:05,431 ...married to one, Spratling. [MEN SNIGGER] 1266 01:15:05,514 --> 01:15:07,306 - What about a pimp, sir? - We're checking 'em anyway. 1267 01:15:08,473 --> 01:15:09,848 Any more questions? 1268 01:15:10,389 --> 01:15:12,806 - Ahem. - Right, off you go. 1269 01:15:13,014 --> 01:15:15,598 [MURMURING] 1270 01:15:18,973 --> 01:15:23,556 Did you know City Police are putting half their men into plain clothes? 1271 01:15:23,764 --> 01:15:25,639 Run out of uniforms, have they? 1272 01:15:26,264 --> 01:15:29,973 No, they're gonna beat you Scotland Yard boys to it. 1273 01:15:30,889 --> 01:15:32,014 Thought you'd like to know. 1274 01:15:32,681 --> 01:15:34,098 [LAUGHS] 1275 01:15:34,348 --> 01:15:36,764 [LAUGHS] 1276 01:15:39,431 --> 01:15:41,389 I'm gonna get them when this is over. 1277 01:15:41,473 --> 01:15:43,764 - No, you're not. - Why not? 1278 01:15:44,681 --> 01:15:45,848 'Cause I am. 1279 01:15:49,473 --> 01:15:50,264 Hold on, boys. 1280 01:15:50,389 --> 01:15:52,723 - Oi, where d'you think you're going? Where's Abberline? 1281 01:15:52,889 --> 01:15:54,889 Llewellyn did deliver a baby that night. 1282 01:15:55,139 --> 01:15:56,973 A Mrs Kandinsky. 1283 01:15:57,264 --> 01:16:00,223 There was no clock in the house so we don't know exactly when he left. 1284 01:16:00,389 --> 01:16:02,556 - Keep him on the list. - I told you, you're going nowhere. 1285 01:16:02,639 --> 01:16:04,639 - Where's he hiding? - I told yer once. 1286 01:16:05,014 --> 01:16:06,723 ABBERLINE! ABBERLINE! 1287 01:16:09,973 --> 01:16:11,806 I want a word with you. 1288 01:16:12,514 --> 01:16:13,889 The name's Lusk. 1289 01:16:14,014 --> 01:16:16,931 - George Lusk. I'm Chairman--- - Chairman of the so-called... 1290 01:16:17,014 --> 01:16:18,431 ...vigilante committee. 1291 01:16:19,473 --> 01:16:21,473 I wondered when you were gonna show your face. 1292 01:16:21,556 --> 01:16:23,556 I'll show you more than a face, Abberline. 1293 01:16:25,014 --> 01:16:27,639 - I'll show you a hundred armed men. - And what might they be for? 1294 01:16:27,806 --> 01:16:33,014 Huh, he can't keep the streets safe for ordinary working people. 1295 01:16:33,181 --> 01:16:35,806 Can you? So we're gonna help you. 1296 01:16:36,973 --> 01:16:37,764 Are you now? 1297 01:16:38,723 --> 01:16:43,264 Well, unplug your ears, Lusk, because I'm gonna tell you something. 1298 01:16:43,514 --> 01:16:46,848 I grew up with these people and they matter to me. 1299 01:16:46,931 --> 01:16:48,973 I know what matters to you. 1300 01:16:49,056 --> 01:16:51,139 It's written all over your face. 1301 01:16:51,306 --> 01:16:52,473 Power. 1302 01:16:52,681 --> 01:16:55,223 So take my advice and go home. 1303 01:16:55,514 --> 01:16:58,014 The revolution may not start this week. 1304 01:16:58,306 --> 01:17:00,098 ABBERLINE. 1305 01:17:04,306 --> 01:17:07,556 - It was a bit sharp wasn't it? - Only a bit? I must be getting old. 1306 01:17:07,889 --> 01:17:10,431 Erm, inquest tomorrow, do you want to see Phillips' report? 1307 01:17:10,514 --> 01:17:14,848 I hate politicians. George, find me a volunteer for the Lusk mob. 1308 01:17:14,931 --> 01:17:16,431 Tell him to keep his eyes open. 1309 01:17:16,598 --> 01:17:19,473 - Volunteer, what for? - If I was a killer I'd join up with Lusk... 1310 01:17:19,514 --> 01:17:22,014 ...and go out at night looking for meself - wouldn't you? 1311 01:17:22,264 --> 01:17:24,556 Done. Er, what about the phantom coach? 1312 01:17:24,764 --> 01:17:26,223 Do you still want me to chase up John Netley? 1313 01:17:26,264 --> 01:17:28,264 John doctor coachman? No. 1314 01:17:28,473 --> 01:17:30,973 His sort are all wind and piss. 1315 01:17:31,223 --> 01:17:33,598 Like that rat catcher in Peckham. Do you remember that? 1316 01:17:33,764 --> 01:17:36,098 Oh, no, he was different. He was all piss and wind. 1317 01:17:39,306 --> 01:17:40,723 Ah, lovely. 1318 01:17:41,139 --> 01:17:44,514 - Relaxes the throat. - Last time it relaxed your brain. 1319 01:17:44,723 --> 01:17:46,598 Yes, Mother! 1320 01:17:47,306 --> 01:17:50,056 Ha, ha, cheer up, George. We're winning! 1321 01:17:50,306 --> 01:17:52,139 Is that a promise? 1322 01:17:53,681 --> 01:17:55,639 Yes, my old friend. 1323 01:17:56,014 --> 01:17:59,889 That is a solemn promise. 1324 01:18:00,389 --> 01:18:01,973 [LAUGHS] 1325 01:18:03,723 --> 01:18:05,889 [THUMP, THUMP, THUMP] 1326 01:18:06,306 --> 01:18:07,431 Order, please. 1327 01:18:07,556 --> 01:18:11,431 I have asked for all children to be removed from the court... 1328 01:18:11,598 --> 01:18:15,848 ...because of the nature of the evidence we're about to hear. 1329 01:18:16,139 --> 01:18:20,306 And I would ask the gentlemen of the press to consider carefully... 1330 01:18:20,514 --> 01:18:23,889 ...whether all the details are fit for publication. 1331 01:18:24,723 --> 01:18:27,056 And proceed, Dr Phillips. 1332 01:18:27,931 --> 01:18:31,139 The woman's abdomen had been laid open. 1333 01:18:31,639 --> 01:18:35,764 The intestines had been severed from their mesenteric attachments... 1334 01:18:36,098 --> 01:18:41,514 ...lifted out in their entirety, and placed on the shoulder of the corpse. 1335 01:18:41,639 --> 01:18:43,723 [CROWD EXCLAIMING] 1336 01:18:44,431 --> 01:18:48,514 From the angle of the cuts, it is clear that the knife was... 1337 01:18:48,556 --> 01:18:52,306 ...held in the left hand, rather than the right... 1338 01:18:52,681 --> 01:18:56,806 ...as all the cuts were made in that direction. 1339 01:18:57,014 --> 01:19:00,223 Left-handed. Llewellyn never noticed that. 1340 01:19:00,931 --> 01:19:02,931 Look who just walked in. 1341 01:19:03,348 --> 01:19:05,514 The uterus, together with its appendages... 1342 01:19:05,556 --> 01:19:06,931 Doesn't mind being noticed, does he? 1343 01:19:07,223 --> 01:19:11,431 ...and the posterior two thirds of the bladder had been removed... 1344 01:19:12,389 --> 01:19:14,973 ...together with the upper part of the vagina. 1345 01:19:15,264 --> 01:19:20,389 Dr Phillips, were these organs removed separately, one by one? 1346 01:19:20,806 --> 01:19:22,556 - They were, sir. - With medical knowledge? 1347 01:19:22,681 --> 01:19:26,556 Coroner, I have never seen such terrible things... 1348 01:19:26,598 --> 01:19:28,473 ...done by any member of my profession. 1349 01:19:28,514 --> 01:19:30,598 You mean it was frenzied? 1350 01:19:30,889 --> 01:19:33,723 - The act of a mad man? - No, sir. Quite the reverse. 1351 01:19:33,889 --> 01:19:38,306 The organs were removed purposefully. Individually. 1352 01:19:38,681 --> 01:19:42,348 It would've taken a skilled surgeon at least fifteen minutes... 1353 01:19:42,431 --> 01:19:43,889 ...to have cut away so many... 1354 01:19:44,306 --> 01:19:47,348 - ...one at a time. - Thank you, Dr Phillips. 1355 01:19:47,973 --> 01:19:50,139 We will hear more from you tomorrow. 1356 01:19:51,514 --> 01:19:53,306 Now, members of the jury--- 1357 01:19:53,556 --> 01:19:55,764 Fifteen minutes. He took his time didn't he? 1358 01:19:56,514 --> 01:19:59,848 - CORONER: The cause of death--- - Our friend is leaving. 1359 01:20:00,098 --> 01:20:03,848 CORONER: ---failure of the heart's action in consequence of loss of blood... 1360 01:20:04,098 --> 01:20:06,723 ...caused by the severance of the throat. 1361 01:20:08,139 --> 01:20:13,681 - Dr Acland. - Ah. Inspector, how nice to see you. 1362 01:20:13,764 --> 01:20:15,764 I didn't know you were interested in this case? 1363 01:20:16,223 --> 01:20:19,639 Ah, you created the interest yourself, Inspector, by coming to the hospital. 1364 01:20:20,014 --> 01:20:22,139 And I've known Dr Phillips for some time, so--- 1365 01:20:22,181 --> 01:20:24,431 - You on your way to the Opera? - What? 1366 01:20:24,806 --> 01:20:26,723 - The Opera. - Oh, the togs! 1367 01:20:26,931 --> 01:20:29,973 No, not the Opera. Melodrama at the Lyceum. 1368 01:20:30,098 --> 01:20:33,514 - Lyceum, that's Jekyll and Hyde. - Yes. I've got free tickets. 1369 01:20:33,556 --> 01:20:35,014 My only claim to fame. 1370 01:20:35,223 --> 01:20:38,848 - How was that, Dr Acland? - The actor came to me for advice. 1371 01:20:39,014 --> 01:20:43,306 He plays a doctor, you see. Charming man, an American called Mansfield. 1372 01:20:43,473 --> 01:20:46,139 Quite, er, quite famous, I believe. 1373 01:20:46,681 --> 01:20:48,389 And what advice did you give him? 1374 01:20:48,681 --> 01:20:51,473 I showed him an autopsy, removal of the viscera. 1375 01:20:51,723 --> 01:20:53,556 Mansfield watched a post-mortem? 1376 01:20:54,514 --> 01:20:57,139 Yes, preparing for his part. 1377 01:20:57,431 --> 01:20:59,681 People usually faint at autopsies, don't they? 1378 01:20:59,806 --> 01:21:01,223 But he sent me free tickets. 1379 01:21:01,306 --> 01:21:04,181 So it didn't upset him too much! [LAUGHS] 1380 01:21:05,556 --> 01:21:07,181 Good day, gentlemen. 1381 01:21:09,389 --> 01:21:12,348 I wonder if Mansfield's a left-hander? 1382 01:21:12,431 --> 01:21:14,264 I wonder if Acland is? 1383 01:21:18,348 --> 01:21:19,723 On yer feet, Pizer. 1384 01:21:20,014 --> 01:21:23,056 Jack Pizer's a shoemaker. They call 'im Leather Apron. 1385 01:21:23,181 --> 01:21:25,598 - Do you know why you're here? - Yeah, they were gonna lynch me. 1386 01:21:25,764 --> 01:21:28,056 - They threw brinks at my window--- - Where's your liver? 1387 01:21:28,139 --> 01:21:29,889 They didn't give me no liver. 1388 01:21:30,931 --> 01:21:33,348 - Those are beans. - Not yer food, on yer body. 1389 01:21:33,431 --> 01:21:34,473 Where is it? 1390 01:21:36,306 --> 01:21:37,639 That's yer kidneys. 1391 01:21:38,431 --> 01:21:39,681 Catch. 1392 01:21:41,098 --> 01:21:42,639 Right-hander. 1393 01:21:46,348 --> 01:21:49,598 This one's Isenschmid, the butcher, sir. They were gonna drown him. 1394 01:21:55,264 --> 01:21:59,098 - You speak English? - Ja, ja, naturlich. 1395 01:22:00,723 --> 01:22:04,431 Where on your body is your liver? 1396 01:22:04,806 --> 01:22:08,098 - Ja, it is here. - No - where exactly is it? 1397 01:22:08,348 --> 01:22:12,556 - You-you're a butcher, aren't you? - For the pig, I know exactly. 1398 01:22:12,931 --> 01:22:16,098 For a people, maybe here...? 1399 01:22:16,223 --> 01:22:20,264 No, that's only in Bavaria. In the rest of the world that's your bladder. 1400 01:22:20,973 --> 01:22:23,014 Pick up your knife and fork. 1401 01:22:25,598 --> 01:22:27,723 Sweet dreams, Herr Isenschmid. 1402 01:22:29,348 --> 01:22:31,056 Dummkopf. 1403 01:22:32,306 --> 01:22:34,889 They're both right-handers George, let 'em go. 1404 01:22:35,014 --> 01:22:36,973 - Done. Fred. Yeah? 1405 01:22:37,306 --> 01:22:39,056 Where is your liver? 1406 01:22:39,598 --> 01:22:42,598 Well, it's under yer ribs, on the right. 1407 01:22:42,723 --> 01:22:44,681 Just making sure you knew, that's all. 1408 01:22:46,098 --> 01:22:47,723 Get some sleep, George. 1409 01:22:52,264 --> 01:22:53,473 Thank you, Nurse. 1410 01:22:54,014 --> 01:22:57,889 I'll take rounds at three, carriage at five-thirty. 1411 01:22:58,056 --> 01:22:59,681 Yes, Dr Acland. 1412 01:23:04,223 --> 01:23:07,139 Oh, I'm so sorry. I thought you were alone. 1413 01:23:07,306 --> 01:23:09,223 No, come in, Bill. 1414 01:23:10,264 --> 01:23:13,181 You're just what we need, a second opinion. 1415 01:23:13,598 --> 01:23:15,264 I'll try. Good afternoon, Inspector. 1416 01:23:17,181 --> 01:23:20,431 Removing a kidney, in the dark. 1417 01:23:20,681 --> 01:23:24,014 - Or a bladder, say; could you do it? - In the dark? 1418 01:23:24,098 --> 01:23:26,806 And without damaging any other organs, not a scratch. 1419 01:23:27,056 --> 01:23:30,473 Now, don't let me down, I've just said my son-in-law could do it blindfold. 1420 01:23:30,598 --> 01:23:31,723 Good heavens, no. 1421 01:23:31,848 --> 01:23:33,264 Half an inch to the left or right and you've... 1422 01:23:33,306 --> 01:23:35,181 ...cut into another part of the viscera. 1423 01:23:35,598 --> 01:23:37,431 I presume this is your murder case, Inspector. 1424 01:23:37,556 --> 01:23:39,514 - Yes. - Couldn't he have had a lamp? 1425 01:23:40,223 --> 01:23:42,514 Anything is possible, Dr Acland. 1426 01:23:42,806 --> 01:23:46,973 Forgive me, I need your opinion on the hemiplegia. May I leave the file? 1427 01:23:47,389 --> 01:23:49,889 You will in any case, dear boy, no matter what I say. 1428 01:23:50,389 --> 01:23:53,723 Please excuse me, inspector, this place is rapidly becoming Bedlam. 1429 01:23:55,348 --> 01:23:59,056 - Well, is that it? - There is one more thing, Sir William. 1430 01:23:59,223 --> 01:24:00,848 If you have a moment. 1431 01:24:01,098 --> 01:24:04,348 One of the great paradoxes of life, Inspector... 1432 01:24:04,723 --> 01:24:08,973 ...is that all that one is left, at my age, is time. 1433 01:24:09,431 --> 01:24:11,056 How can I help you? 1434 01:24:13,514 --> 01:24:15,639 Have you seen the play, Jekyll and Hyde? 1435 01:24:15,764 --> 01:24:19,931 No, but I feel as though I have. Theo can't stop talking about it. 1436 01:24:20,348 --> 01:24:22,223 Sounds pure nonsense to me, I'm afraid. 1437 01:24:22,848 --> 01:24:26,723 But the other day you said that one man could be two different people. 1438 01:24:27,681 --> 01:24:29,389 Yes, but not by drinking a potion. 1439 01:24:29,556 --> 01:24:32,723 I meant, changing from within. An act of will. 1440 01:24:32,806 --> 01:24:34,806 You mean, doing it on purpose? 1441 01:24:35,098 --> 01:24:40,681 When I was a boy, Inspector, an infected wound could result in death. 1442 01:24:40,889 --> 01:24:42,306 Today... 1443 01:24:43,723 --> 01:24:49,181 ...today I can cut my finger, quite deliberately... 1444 01:24:49,348 --> 01:24:51,348 [TENSE MUSIC] 1445 01:24:51,806 --> 01:24:54,264 ...let it fester, on purpose. 1446 01:24:55,473 --> 01:24:57,764 And then cure it in a moment... 1447 01:24:58,264 --> 01:25:01,098 ...by dipping it in antiseptic. 1448 01:25:02,681 --> 01:25:09,139 Now, a few years ago the world would've laughed at such an idea. 1449 01:25:10,598 --> 01:25:13,348 But by boldness and experiment, the truth was found. 1450 01:25:13,514 --> 01:25:15,056 It will be the same with the mind. 1451 01:25:15,098 --> 01:25:19,514 So there, there could be a real-life Jekyll and Hyde? 1452 01:25:19,931 --> 01:25:21,848 A man who could turn himself into a monster? 1453 01:25:22,014 --> 01:25:25,014 Yes, I see no reason why not. 1454 01:25:25,681 --> 01:25:29,723 But would he have the power to restore the Dr Jekyll in himself? 1455 01:25:31,473 --> 01:25:35,348 An equally fascinating question, don't you think? 1456 01:25:38,889 --> 01:25:39,764 Evening, sir. 1457 01:25:41,848 --> 01:25:45,639 [DARK, CONTEMPLATIVE MUSIC] 1458 01:25:51,014 --> 01:25:52,514 I wasn't, I wasn't asleep, sir. 1459 01:25:52,639 --> 01:25:55,098 Of course not, go home, son. 1460 01:25:56,639 --> 01:25:58,014 Anything I can do, sir? 1461 01:25:59,848 --> 01:26:01,014 Guv'nor? 1462 01:26:01,181 --> 01:26:03,098 Good night, Derek. 1463 01:26:24,014 --> 01:26:25,723 Who are you... 1464 01:26:27,056 --> 01:26:28,723 ...you bastard? 1465 01:26:36,306 --> 01:26:39,139 [MAN SHOUTING] Get The Star. 1466 01:26:42,639 --> 01:26:46,389 "Dear boss, I keep hearing the police have caught me." 1467 01:26:47,181 --> 01:26:50,014 "And that joke about the leather apron gave me real fits." 1468 01:26:50,181 --> 01:26:54,764 "I'm down on whores and I shan't quit ripping them until I get buckled." 1469 01:26:55,139 --> 01:26:58,639 - "The next job I do---" - I found him, Mr O'Connor. 1470 01:26:58,681 --> 01:27:02,306 - Where the hell've you been, Bates? - Vigilantes. Hello, Mr Paulson. 1471 01:27:02,348 --> 01:27:07,056 "The next job I shall do, I shall clip the Iadys' ears off just for jolly... 1472 01:27:07,098 --> 01:27:12,348 ...wouldn't you? Yours truly, Jack the Ripper." 1473 01:27:12,889 --> 01:27:15,556 - Jack the Ripper? - "P.S. Don't mind me giving away... 1474 01:27:15,639 --> 01:27:20,264 the trade name. They say I'm a doctor now. Ha ha." 1475 01:27:20,306 --> 01:27:23,014 Jack the Ripper! It's a newsman's dream. 1476 01:27:23,056 --> 01:27:26,139 - We aim to please at Central News. - I'll buy it, Mr Paulson... 1477 01:27:26,264 --> 01:27:27,347 ...we'll talk terms later. 1478 01:27:27,348 --> 01:27:29,431 - Bates is going with you to Whitechapel. - Ah. 1479 01:27:30,389 --> 01:27:33,848 I'm writing the lead story, I want a special in the streets in one hour. 1480 01:27:34,056 --> 01:27:36,264 [MURMURING] 1481 01:27:38,556 --> 01:27:40,973 Arrived this morning at the Central News Agency. 1482 01:27:41,098 --> 01:27:43,056 Mr Paulson here brought it straight to The Star. 1483 01:27:43,764 --> 01:27:45,764 That is an exclusive, that is. 1484 01:27:46,514 --> 01:27:50,098 - I get three letters a day like this, Bates. - In red ink?! 1485 01:27:50,473 --> 01:27:52,598 Hum, nasty touch, that. 1486 01:27:52,973 --> 01:27:56,348 Shocked everyone at your news agency, didn't it Mr Paulson? 1487 01:27:56,514 --> 01:27:57,848 - Oh, yeah. 1488 01:27:58,348 --> 01:28:01,723 People do this kind of thing as a joke. They think it's funny. 1489 01:28:02,306 --> 01:28:03,848 I don't. Goodbye. 1490 01:28:05,639 --> 01:28:07,848 [IN BACKGROUND] Here, Bill, give us a hand over 'ere, will yer? 1491 01:28:08,306 --> 01:28:11,973 - I'm busy, I'll be there in a minute. - Oh, come on, what're you doin'? 1492 01:28:12,056 --> 01:28:16,639 Can't you give us a few words for the readers? They'll expect something. 1493 01:28:17,139 --> 01:28:20,723 I'll do better than that, I'll give you a dozen letters more boring than this one. 1494 01:28:22,139 --> 01:28:24,556 On second thoughts, write your own. 1495 01:28:30,931 --> 01:28:33,389 Ha, ha, ha, ha! George. 1496 01:28:33,806 --> 01:28:36,764 - Read that. - Oh, God, not another one. 1497 01:28:36,806 --> 01:28:41,806 Me bruvver done it, it's the Jews. I'm a giant vulture. 1498 01:28:43,389 --> 01:28:45,014 Read that last line. 1499 01:28:45,639 --> 01:28:49,139 "The next job I do I shall clip the lady's ears off... 1500 01:28:49,223 --> 01:28:53,556 ...and send them to the police officers just for jolly." 1501 01:28:54,014 --> 01:28:55,014 Hum, so what? 1502 01:28:55,348 --> 01:28:59,431 Do you know what Doctor Phillips didn't say at the inquest? 1503 01:28:59,514 --> 01:29:01,264 What, the thing he kept secret, you mean? 1504 01:29:01,348 --> 01:29:06,681 The ears. He cut the ears. Not off; he just cut them. 1505 01:29:06,806 --> 01:29:12,764 Now - I knew that, Phillips knew that, and so did the killer. 1506 01:29:13,514 --> 01:29:19,681 Now, why does this joker say, "next time I'll cut the ears OFF"? 1507 01:29:20,473 --> 01:29:24,181 Doesn't prove our man wrote this, does it? 1508 01:29:24,431 --> 01:29:29,973 No. Unless there's another one. 1509 01:29:30,098 --> 01:29:31,723 - Another one? - George... 1510 01:29:31,806 --> 01:29:34,264 ...I want every statement, report and file we've got. 1511 01:29:34,348 --> 01:29:36,181 We'll find it if it takes all night. 1512 01:29:36,431 --> 01:29:38,264 Well, don't just sit there, go and get it. 1513 01:29:41,889 --> 01:29:45,348 JACK THE RIPPER! JACK THE RIPPER, LADIES AND GENTLEMEN. 1514 01:29:45,639 --> 01:29:48,306 LETTER FROM THE RIPPER. COME ON, LADIES AND GENTLEMEN. 1515 01:29:48,473 --> 01:29:49,639 - GET YER STAR! - Over here, boy. 1516 01:29:49,764 --> 01:29:51,973 Thank you very much, sir. Come on, now... 1517 01:29:52,014 --> 01:29:54,264 ...JACK THE RIPPER. JACK THE RIPPER. 1518 01:29:54,348 --> 01:29:56,264 LETTER FROM JACK THE RIPPER. 1519 01:29:56,348 --> 01:29:58,348 - POLICE INVESTIGATION. - There you go, boy. 1520 01:29:58,389 --> 01:30:00,306 - GET YER STAR, GET YER STAR. - I'll have one of those, boy. 1521 01:30:00,431 --> 01:30:02,264 - LETTER FROM JACK THE RIPPER. - Just one, son. 1522 01:30:02,389 --> 01:30:04,348 [CHIMES] 1523 01:30:06,306 --> 01:30:09,223 Ah, Charles, good to see you again. Sit down. 1524 01:30:09,514 --> 01:30:11,306 Er, that'll be all for tonight, thank you, Peter. 1525 01:30:13,306 --> 01:30:17,473 The er, Prime Minister wants to know if you've heard about this rumour... 1526 01:30:17,639 --> 01:30:19,806 - ...that's going round the clubs. - Rumour, Secretary of State? 1527 01:30:19,848 --> 01:30:20,430 What rumour? 1528 01:30:20,431 --> 01:30:22,764 About the Queen's grandson, Prince Albert Victor. 1529 01:30:22,848 --> 01:30:25,305 With the greatest respect to the Prime Minister, there's been malicious... 1530 01:30:25,306 --> 01:30:27,138 ...gossip about the Prince for years. And I--- 1531 01:30:27,139 --> 01:30:29,639 - Concerning Whitechapel? - Whitechapel? 1532 01:30:29,848 --> 01:30:30,888 [OMINOUS MUSIC] The latest gossip... 1533 01:30:30,889 --> 01:30:33,181 ...connects him with a house of ill repute in Whitechapel. 1534 01:30:33,389 --> 01:30:36,723 He's said to go there incognito. And to be a frequent visitor. 1535 01:30:36,931 --> 01:30:38,138 - Is it true? - Good heavens, man... 1536 01:30:38,139 --> 01:30:39,848 ...it doesn't have to be true. 1537 01:30:39,889 --> 01:30:41,431 If it involves the man who may one day be the... 1538 01:30:41,473 --> 01:30:43,514 ...King of England, the truth will be irrelevant. 1539 01:30:43,848 --> 01:30:45,598 It's the rumour that'll be remembered. 1540 01:30:45,806 --> 01:30:48,181 And the damage to the monarchy could be incalculable. 1541 01:30:48,348 --> 01:30:49,723 Does the Queen know? 1542 01:30:50,139 --> 01:30:51,806 That's not for me to say. 1543 01:30:52,681 --> 01:30:54,681 But if the papers get a hold of this rumour... 1544 01:30:55,181 --> 01:30:57,264 ...every fanatic, anarchist, and anti-monarchist... 1545 01:30:57,348 --> 01:30:58,889 ...in England will be running through the streets... 1546 01:30:58,973 --> 01:31:01,098 ...screaming for a bloody revolution. 1547 01:31:01,514 --> 01:31:03,639 It's started already. This vigilante man... 1548 01:31:03,681 --> 01:31:05,681 ...George Lusk; he's got a hundred followers. 1549 01:31:05,764 --> 01:31:07,223 Yeah, and how many do you think there would be... 1550 01:31:07,306 --> 01:31:10,014 ...if the Prince's name got linked to headlines like these? 1551 01:31:10,806 --> 01:31:12,889 What exactly are you asking me to do, Henry? 1552 01:31:13,223 --> 01:31:14,973 Find this killer. 1553 01:31:16,098 --> 01:31:17,639 Whoever he is. 1554 01:31:19,014 --> 01:31:20,514 We'll do the rest. 1555 01:31:22,389 --> 01:31:23,806 [LOUD CLANG] 1556 01:31:23,889 --> 01:31:25,723 [HEAVY CLUNKING] 1557 01:31:28,889 --> 01:31:33,806 - Right, what are we looking for? - Pairs, George, I told you - pairs. 1558 01:31:34,056 --> 01:31:36,056 There's a hundred and seventy-one of these. 1559 01:31:36,264 --> 01:31:39,264 All single statements. None of 'em tie up. 1560 01:31:39,473 --> 01:31:44,806 Look, two butchers in the same pub. Two sailors on the same ship. 1561 01:31:45,389 --> 01:31:46,889 There's got to be a link, somewhere. 1562 01:31:47,556 --> 01:31:48,973 Keep going. 1563 01:31:52,389 --> 01:31:54,639 [OMINOUS MUSIC] 1564 01:31:55,931 --> 01:31:58,348 [CROWD TALKING AND PIANOLA MUSIC] 1565 01:31:59,639 --> 01:32:02,181 The Lord love us, Liz, will you take this! 1566 01:32:02,306 --> 01:32:05,556 Look, Mary Jane, you need protection, I supply it. 1567 01:32:05,598 --> 01:32:06,639 It's as simple as that. 1568 01:32:06,681 --> 01:32:09,389 Yeah, what's it gonna cost me, then? Three nights' work a week? 1569 01:32:09,473 --> 01:32:12,056 Don't trust 'im, love. They 'anged 'is dad. 1570 01:32:12,139 --> 01:32:14,681 Look, why don't you mind your own bloody business? 1571 01:32:15,264 --> 01:32:19,139 - Here you are. - That's mighty fine of you, Billy. 1572 01:32:19,389 --> 01:32:20,764 - Same again? - Yes. 1573 01:32:21,014 --> 01:32:22,848 [CHUCKLES] 1574 01:32:30,931 --> 01:32:33,514 Same again, please, pet. 1575 01:32:33,681 --> 01:32:35,639 [DRAMATIC MUSIC] 1576 01:32:37,889 --> 01:32:41,139 - So who did write it? - His partner. 1577 01:32:41,306 --> 01:32:43,806 He must've had a partner. Otherwise... 1578 01:32:44,098 --> 01:32:46,973 ...how could he have worked in that yard for fifteen minutes? 1579 01:32:47,306 --> 01:32:49,389 And that's why we're looking for pairs. 1580 01:32:49,764 --> 01:32:51,139 Right. 1581 01:32:52,348 --> 01:32:55,014 [DRAMATIC MUSIC] 1582 01:33:01,014 --> 01:33:02,889 'Ello! 1583 01:33:03,056 --> 01:33:06,764 'Ere, I've got 'em back, Mary. 1584 01:33:07,639 --> 01:33:08,848 Pinched 'em, more like. 1585 01:33:08,973 --> 01:33:12,223 She didn't pinch them, she hocked them, they're mine. 1586 01:33:12,389 --> 01:33:15,098 I've been in the cells. Bloody copper says I was drunk. 1587 01:33:15,264 --> 01:33:17,514 - I give 'em your name as well, love. - Cathy! 1588 01:33:17,598 --> 01:33:21,681 - Nice friends you've got. - You are nobody's friend, Billy White. 1589 01:33:22,889 --> 01:33:26,473 But I am your protector. Aren't I, Liz? 1590 01:33:29,723 --> 01:33:32,181 [DRAMATIC MUSIC] 1591 01:33:33,764 --> 01:33:36,514 All right, George, ask yourself this. 1592 01:33:37,056 --> 01:33:38,348 Why are the witnesses... 1593 01:33:38,431 --> 01:33:41,098 ...so confused about this stranger they're supposed to have seen? 1594 01:33:41,306 --> 01:33:43,556 He could have light hair, could be grey. 1595 01:33:43,598 --> 01:33:45,931 Could be average height, he could be tall. 1596 01:33:45,973 --> 01:33:48,681 It's a deerstalker hat, it's a peaked cap. 1597 01:33:48,931 --> 01:33:51,431 They don't know who they're describing... 1598 01:33:51,723 --> 01:33:53,514 - ...do they? - Because there's two of them. 1599 01:33:53,973 --> 01:33:56,223 George, there's got to be. 1600 01:33:56,389 --> 01:34:00,139 Somewhere, in all of this, there's got to be a pair. 1601 01:34:00,431 --> 01:34:01,473 Keep going. 1602 01:34:01,556 --> 01:34:03,556 [DRAMATIC MUSIC] 1603 01:34:05,514 --> 01:34:07,348 Goodnight, sir. 1604 01:34:14,264 --> 01:34:16,223 Goodnight, Rodman. 1605 01:34:20,306 --> 01:34:22,348 [DRAMATIC MUSIC] 1606 01:34:22,639 --> 01:34:24,431 If she doesn't want to, leave her alone. 1607 01:34:24,473 --> 01:34:27,389 Look, I won't tell you again, get out there an' earn your bread! 1608 01:34:27,431 --> 01:34:29,305 - You see what he's like, Mary? - Just get off, will you... 1609 01:34:29,306 --> 01:34:29,848 ...you old bag. 1610 01:34:29,931 --> 01:34:32,014 I'll be back - you see if I'm not! 1611 01:34:35,889 --> 01:34:43,348 Now, Mary Jane, what's it to be? Protection, or stay on your own? 1612 01:34:46,306 --> 01:34:47,764 [TENSE MUSIC] 1613 01:34:50,764 --> 01:34:55,389 Sex, revenge, robbery. 1614 01:34:55,598 --> 01:34:59,098 Not a pair among 'em. Sorry, Guv'nor. 1615 01:34:59,931 --> 01:35:02,348 What's missing in all this, George? 1616 01:35:03,598 --> 01:35:05,139 Motive. 1617 01:35:05,764 --> 01:35:07,223 There isn't any motive. 1618 01:35:09,306 --> 01:35:12,514 [DRAMATIC MUSIC] 1619 01:35:12,806 --> 01:35:19,598 Lusk. Bates. Mansfield, Acland. 1620 01:35:22,389 --> 01:35:27,764 Lees. Llewellyn. 1621 01:35:40,931 --> 01:35:42,931 [MUSIC BUILDS TO A CRESCENDO] 1622 01:35:49,139 --> 01:35:51,264 Thought you might like some tea, sir. 1623 01:35:51,889 --> 01:35:52,723 Ta. 1624 01:35:53,473 --> 01:35:57,556 - Derek, it's better than Kerby's. - Thanks, sir. 1625 01:36:01,223 --> 01:36:04,098 [DRAMATIC MUSIC] 1626 01:36:18,056 --> 01:36:21,306 [DISTORTED, SINISTER BREATHING NOISE] 1627 01:36:25,264 --> 01:36:27,306 [SCREAMING] 1628 01:36:52,889 --> 01:36:55,348 We should do one another favours, Frankie, you and me. 1629 01:36:55,389 --> 01:36:57,639 Why don't we start by you doing me one? 1630 01:36:57,806 --> 01:37:00,681 You've had enough, Cathy, I can smell it from 'ere. 1631 01:37:00,723 --> 01:37:05,639 Frankie, be a dear, go stick yer 'ead in a bucket and kick it. 1632 01:37:17,431 --> 01:37:22,223 [WHINNYING HORSE] What's the matter, girl? My God! 1633 01:37:23,139 --> 01:37:28,139 My years of--! [MUMBLES INCOHERENTLY] 1634 01:37:28,848 --> 01:37:31,889 - What's going on? - Find Spratling now! 1635 01:37:34,056 --> 01:37:36,598 Berner Street, Dutfield's Yard. 1636 01:37:41,889 --> 01:37:44,389 [HORSE WHINNYING, ECHOED DRIPPING] 1637 01:37:50,681 --> 01:37:52,931 [DRAMATIC MUSIC] 1638 01:38:01,431 --> 01:38:02,681 Hello. 1639 01:38:03,223 --> 01:38:06,848 Ah, look at them. Hello. 1640 01:38:18,639 --> 01:38:20,223 Hello. 1641 01:38:22,806 --> 01:38:24,056 Oi! 1642 01:38:24,931 --> 01:38:25,973 Oi! 1643 01:38:26,973 --> 01:38:29,014 Are you asleep up there? 1644 01:38:31,014 --> 01:38:34,514 If the clock strikes you'll turn to salt. D'you know that? 1645 01:38:39,556 --> 01:38:41,264 All I wanted was a glass of gin. 1646 01:38:41,306 --> 01:38:44,598 [SHE GASPS THEN SCREAMS] 1647 01:38:53,389 --> 01:38:56,473 [OMINOUS MUSIC] 1648 01:38:57,639 --> 01:39:00,931 No, nobody was here. Nobody in the street. 1649 01:39:01,181 --> 01:39:04,056 - Why don't you pray for her? - We sent for a priest, Mr Diemschutz. 1650 01:39:04,139 --> 01:39:06,139 I have a wife and two sisters. 1651 01:39:06,556 --> 01:39:09,806 All these women killed. Why you do nothing? 1652 01:39:09,848 --> 01:39:11,848 We are doing something, Mr Diemschutz. 1653 01:39:12,681 --> 01:39:15,889 - Did you take his statement, George? - Yeah. The blood was still fresh. 1654 01:39:15,931 --> 01:39:18,806 They found her between one and five past, we must've missed him by seconds. 1655 01:39:18,889 --> 01:39:20,098 Mein Gott! 1656 01:39:20,139 --> 01:39:26,348 A woman is cut to pieces, and all you talk about is between one and five past. 1657 01:39:26,431 --> 01:39:28,348 Why the police do nothing?! 1658 01:39:30,264 --> 01:39:32,723 - Well, did he do it? - Did he do what? 1659 01:39:34,681 --> 01:39:37,056 "Next job I do I shall clip the lady's ears off... 1660 01:39:37,139 --> 01:39:40,181 ...and send them to the police officers, just for jolly." 1661 01:39:40,264 --> 01:39:44,848 - No. They're still there. - So this letter's a hoax. 1662 01:39:45,098 --> 01:39:46,681 Like the others. 1663 01:39:48,473 --> 01:39:50,306 But that's not a hoax. 1664 01:39:51,014 --> 01:39:52,389 Abberline! 1665 01:39:52,556 --> 01:39:54,473 GODLEY: Lusk. [CROWD NOISE] 1666 01:39:55,806 --> 01:39:59,639 - How the hell did that bastard find out? - Whitechapel tom toms. 1667 01:39:59,889 --> 01:40:01,014 Get that body away. 1668 01:40:01,056 --> 01:40:02,306 - SPRATLING: Abberline! - Right, sir. 1669 01:40:02,389 --> 01:40:04,598 Abberline, there's been another one, Mitre Square. 1670 01:40:04,639 --> 01:40:06,306 - What? - We've sent for the Commissioner. 1671 01:40:06,348 --> 01:40:08,931 - The Commissioner? - This one is terrible! I mean, terrible! 1672 01:40:08,973 --> 01:40:11,264 Keep your voice down, you want to start a bloody riot? 1673 01:40:11,348 --> 01:40:15,139 Abberline! So, you don't need us, eh? 1674 01:40:15,764 --> 01:40:19,514 Isn't that what you said? HE DOESN'T NEED US! 1675 01:40:19,639 --> 01:40:21,681 Get this mob off the street, Lusk. 1676 01:40:21,889 --> 01:40:26,181 Or I'll run you in for incitement to riot so fast you'll skin your feet. 1677 01:40:26,348 --> 01:40:29,639 You're finished, Abberline. The people are taking over! 1678 01:40:29,681 --> 01:40:31,098 CROWD: Yeah! 1679 01:40:31,181 --> 01:40:33,348 The Whitechapel Vigilance Committee... 1680 01:40:33,389 --> 01:40:35,431 - ...protects innocent working people. - Spratling, get that body away, George... 1681 01:40:35,473 --> 01:40:37,348 - LUSK: The police do nothing! - ...come with me. 1682 01:40:37,389 --> 01:40:43,389 And why? I'll tell you, my friends. They don't want the streets safe! 1683 01:40:43,514 --> 01:40:46,014 Got a statement for The Star? Early edition. 1684 01:40:46,056 --> 01:40:49,264 - Yeah. Shut yer face. - Oo, ho, ho, ho! 1685 01:40:49,681 --> 01:40:52,723 - I'll print that. - Your wives don't count. 1686 01:40:53,681 --> 01:40:55,931 Your daughters don't count. 1687 01:40:56,389 --> 01:40:59,348 YOU DON'T COUNT! [CROWD MURMURS AGREEMENT] 1688 01:40:59,431 --> 01:41:02,764 MOBILISE AND ORGANISE! [CROWD SHOUTS IN AGREEMENT] 1689 01:41:02,806 --> 01:41:06,806 JOIN THE PEOPLE'S COMMITTEE! [CROWD CHEERS] 1690 01:41:06,973 --> 01:41:08,889 [TENSE MUSIC] 1691 01:41:16,639 --> 01:41:17,598 Well, this is Mitre Square... 1692 01:41:17,639 --> 01:41:19,306 - ...what's going on? - Are you Mr Abberline? 1693 01:41:19,348 --> 01:41:21,973 - Where the hell's this body? - They've taken it away, sir. 1694 01:41:22,056 --> 01:41:24,639 - Taken it away?! - City morgue, ten minutes ago. 1695 01:41:24,764 --> 01:41:28,598 Now, I washed the blood off best I could but I haven't got a brush, you see. 1696 01:41:28,639 --> 01:41:31,723 - You washed the blood off? WHY? - I was told to, sir. 1697 01:41:31,973 --> 01:41:33,348 The Commissioner's been here. 1698 01:41:33,431 --> 01:41:36,598 He's waiting for you at Goulston Street. I thought you knew all this. 1699 01:41:36,931 --> 01:41:38,473 [TENSE MUSIC] 1700 01:41:52,598 --> 01:41:54,430 It's definitely part of her apron, Commissioner... 1701 01:41:54,431 --> 01:41:55,931 ...cut off with a knife, I'd say. 1702 01:41:55,973 --> 01:41:59,098 Soaked in blood. Why leave it here, several streets away? 1703 01:41:59,223 --> 01:42:01,181 To prove the writing's real. 1704 01:42:03,348 --> 01:42:05,056 Shine the lamp. 1705 01:42:05,639 --> 01:42:08,513 "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing." 1706 01:42:08,514 --> 01:42:10,098 So the Jews should be blamed for something... 1707 01:42:10,139 --> 01:42:11,639 ...that's what he's saying, isn't it, Commissioner? 1708 01:42:11,723 --> 01:42:14,513 Spelling, Chief Superintendent: J U W E S. 1709 01:42:14,514 --> 01:42:16,473 That's why I sent for you, let's get rid of it. 1710 01:42:16,514 --> 01:42:18,556 Wipe this off now. 1711 01:42:23,973 --> 01:42:25,014 You wanted me, Commissioner? 1712 01:42:25,139 --> 01:42:27,806 Yes, Abberline, we found this, it's part of the dead woman's apron. 1713 01:42:27,931 --> 01:42:30,264 - Which one? - The second one, Mitre Square. 1714 01:42:30,556 --> 01:42:33,806 Excuse me, sir. What the bloody hell do you think you're doing? 1715 01:42:33,889 --> 01:42:35,764 - I was told to, sir. - My orders, Abberline. 1716 01:42:35,806 --> 01:42:37,806 It's anti-Semitic filth. 1717 01:42:38,431 --> 01:42:41,806 "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing." 1718 01:42:41,931 --> 01:42:43,764 This area's teeming with immigrants... 1719 01:42:43,806 --> 01:42:46,181 ...a lot of them are Jewish and they're not popular. 1720 01:42:46,264 --> 01:42:49,181 One word about it being a Jew and we'll have lynch mobs on the streets. 1721 01:42:49,264 --> 01:42:52,723 - It's happened before. Wipe it off. - If he's a Jew, why draw attention to it? 1722 01:42:52,764 --> 01:42:56,598 To make us think he's a Jew, put us off the scent - haven't you got a brain? 1723 01:42:56,764 --> 01:43:00,723 George, write this down, and you too, Constable, and get the spelling right. 1724 01:43:00,973 --> 01:43:05,056 - J U W E S. It may be important. - How? 1725 01:43:05,306 --> 01:43:07,098 You tell me, Chief Superintendent. 1726 01:43:07,223 --> 01:43:10,931 I will tell you: he can't spell, and that's all there is to it. Now wipe it off. 1727 01:43:11,139 --> 01:43:12,223 Wait. 1728 01:43:14,556 --> 01:43:15,431 What's that, Abberline? 1729 01:43:15,598 --> 01:43:18,264 It's a letter to the Central News Agency, Commissioner. 1730 01:43:24,389 --> 01:43:26,306 Same writing, is it? 1731 01:43:28,098 --> 01:43:31,348 - No, completely different. - So wipe it off. 1732 01:43:31,598 --> 01:43:33,764 I don't want to see it printed in a newspaper. 1733 01:43:33,889 --> 01:43:35,848 I'll see you back at the Yard, Abberline. 1734 01:43:43,806 --> 01:43:46,514 One hundred and forty-three plain-clothes men.. 1735 01:43:47,098 --> 01:43:49,848 ...hundreds more in uniform, and all these weeks later... 1736 01:43:49,889 --> 01:43:52,139 ...we're still no further ahead, is that what you're saying? 1737 01:43:52,348 --> 01:43:54,598 Commissioner, we've taken thousands of statements... 1738 01:43:54,639 --> 01:43:56,681 ...we've doubled the patrols on the streets and I've got... 1739 01:43:56,764 --> 01:43:58,848 ...every known informant with his ear to the ground. 1740 01:43:58,931 --> 01:44:00,931 But something's got to be done, gentlemen. 1741 01:44:02,181 --> 01:44:04,389 The Secretary of State for the Home Department is now being... 1742 01:44:04,431 --> 01:44:07,223 ...bombarded with letters from the chairman of something calling itself... 1743 01:44:07,348 --> 01:44:09,056 ...the Whitechapel Vigilance Committee. 1744 01:44:09,181 --> 01:44:11,514 George Lusk. He's a thug. 1745 01:44:11,681 --> 01:44:13,598 Thug or not, he's offering help. 1746 01:44:13,681 --> 01:44:16,264 No, Chief Superintendent, he's offering trouble. 1747 01:44:16,473 --> 01:44:19,556 I'm afraid that is not a view that the Secretary of State can take... 1748 01:44:19,639 --> 01:44:20,806 ...and neither, frankly, can I. 1749 01:44:20,848 --> 01:44:25,556 He's a rabble rouser, a politician, and he's using these murders for his own ends. 1750 01:44:26,014 --> 01:44:28,639 So what is he, an Anarchist? Irish revolutionary? 1751 01:44:28,764 --> 01:44:30,598 Well, he calls himself a Socialist. 1752 01:44:30,723 --> 01:44:33,514 But if you want a riot, George Lusk is your man. 1753 01:44:33,723 --> 01:44:37,681 And if the Secretary of State is going to accept his so-called help... 1754 01:44:37,973 --> 01:44:40,889 ...I'll have to resign. And I mean it. 1755 01:44:41,389 --> 01:44:44,806 NEWSBOY: Vigilantes, East End in turmoil. 1756 01:44:44,889 --> 01:44:49,806 Get yer Star. Get yer Star [MARCHING MUSIC] 1757 01:44:52,556 --> 01:44:54,514 NEWSBOY: Vigilantes. 1758 01:44:54,681 --> 01:44:59,139 Get the news. East End in turmoil. 1759 01:44:59,264 --> 01:45:03,639 - Vigilantes! Buy the news! - East End to march! 1760 01:45:03,681 --> 01:45:05,306 - Get yer Star! - East End to march! 1761 01:45:05,514 --> 01:45:08,139 - Buy the Star. - George Lusk to march. 1762 01:45:09,431 --> 01:45:12,348 All right. Listen again. 1763 01:45:13,223 --> 01:45:16,723 All the killings were done within a few streets of each other. 1764 01:45:17,056 --> 01:45:19,806 All the victims were prostitutes. 1765 01:45:20,264 --> 01:45:22,973 No one sees anything, and no one hears anything. 1766 01:45:23,056 --> 01:45:25,973 He just vanishes. Time after time. 1767 01:45:26,139 --> 01:45:29,306 Local knowledge, we said so from the start. 1768 01:45:29,764 --> 01:45:32,098 The women are ripped to pieces. 1769 01:45:32,764 --> 01:45:37,098 Now, he must be drenched in blood. Pints of it. 1770 01:45:37,723 --> 01:45:39,973 So he's got to get off the street. 1771 01:45:40,306 --> 01:45:42,848 Now, WHERE DOES HE GO? 1772 01:45:42,889 --> 01:45:46,514 - Obviously somebody's hiding him. - Why's that obvious? He might live alone. 1773 01:45:46,723 --> 01:45:50,473 Sir, why do they keep going with him? The prossies, I mean. 1774 01:45:50,514 --> 01:45:52,556 Now, that's a good question, Derek. 1775 01:45:53,473 --> 01:45:58,389 He might be someone they know, or-or, someone they think they can trust. 1776 01:45:58,514 --> 01:46:01,473 What, like a doctor, you mean? Or a priest? 1777 01:46:01,514 --> 01:46:05,181 - Or someone else in authority. - What, like one of us? 1778 01:46:05,223 --> 01:46:07,431 That's not funny. [INDIGNANT MURMURING] 1779 01:46:07,681 --> 01:46:12,264 No, Spratling, but it's why we are questioning everybody in the area. 1780 01:46:13,098 --> 01:46:15,389 Man, woman and child. 1781 01:46:16,139 --> 01:46:19,764 SOMEBODY MUST KNOW SOMETHING! 1782 01:46:19,889 --> 01:46:21,473 - Yes. - Definitely. 1783 01:46:21,556 --> 01:46:24,348 Now, we know what he looks like... 1784 01:46:24,681 --> 01:46:28,514 ...well, roughly - from the statements we've got already. 1785 01:46:29,348 --> 01:46:35,806 So, for the next three days you go round, knocking on doors. 1786 01:46:36,848 --> 01:46:41,931 And if anybody knows anything, WRITE IT DOWN! 1787 01:46:42,056 --> 01:46:45,598 AND BRING IT BACK HERE! [MURMURING] 1788 01:46:45,764 --> 01:46:47,056 QUESTIONS? 1789 01:46:48,723 --> 01:46:51,223 Wear your boots out. 1790 01:46:52,556 --> 01:46:56,264 [PIANOLA MUSIC] 1791 01:46:56,681 --> 01:46:59,848 Morning, boys. Ah-ha, ha. 1792 01:47:00,264 --> 01:47:04,098 There's a nice crowd outside the police station. And here is your article. 1793 01:47:04,514 --> 01:47:07,223 George Lusk speaks. 1794 01:47:10,473 --> 01:47:13,681 I'd say the campaign's going very well. Wouldn't you? 1795 01:47:15,181 --> 01:47:16,806 Just shut up and do your job. 1796 01:47:17,223 --> 01:47:20,473 [DRAMATIC CRESCENDO] 1797 01:47:21,598 --> 01:47:24,223 - There they are, go on, get 'em! - When're you gonna do somethin' eh? 1798 01:47:24,389 --> 01:47:26,139 [ANGRY SHOUTS] 1799 01:47:27,431 --> 01:47:29,389 MAN: 'Bout time you did somethin', ain' it? 1800 01:47:35,389 --> 01:47:37,639 One white handkerchief with a red border. 1801 01:47:38,181 --> 01:47:43,639 One matchbox containing cotton. Two clay pipes. 1802 01:47:44,598 --> 01:47:47,639 One red cigarette case. Five pieces of soap. 1803 01:47:47,764 --> 01:47:49,806 One tin containing tea and sugar. 1804 01:47:50,056 --> 01:47:53,264 One broken pair of spectacles, one comb, one red mitten... 1805 01:47:53,348 --> 01:47:55,348 ...and one ball of worsted wool. You got all that? 1806 01:47:56,389 --> 01:47:58,348 What are you doing here, Doctor Llewellyn? 1807 01:47:59,014 --> 01:48:00,639 This one wasn't killed on your patch. 1808 01:48:00,764 --> 01:48:03,473 I am examining the injuries, Inspector... 1809 01:48:03,681 --> 01:48:07,723 ...to see if they match those inflicted on Elizabeth Stride. 1810 01:48:09,014 --> 01:48:11,598 You will concede she was killed on my ground...? 1811 01:48:11,639 --> 01:48:16,556 And do they? Match? Here's the report, Inspector. 1812 01:48:17,348 --> 01:48:18,639 Read it yourself. 1813 01:48:21,764 --> 01:48:25,264 Who's your friend? I thought police surgeons were supposed to help us. 1814 01:48:27,056 --> 01:48:29,014 - George. - Hm? 1815 01:48:29,431 --> 01:48:30,889 You still got that letter? 1816 01:48:31,264 --> 01:48:34,389 What, you mean hoax number four hundred and twelve? I'll chuck it. 1817 01:48:34,514 --> 01:48:38,181 - No, read it out. - What, all that bunk about... 1818 01:48:38,223 --> 01:48:41,973 ..."cut the ears off, just for jolly"? Never happen, Fred, he didn't do it. 1819 01:48:42,014 --> 01:48:44,056 Not to Liz Stride. 1820 01:48:44,848 --> 01:48:46,639 This is Cathy Eddowes. 1821 01:48:47,264 --> 01:48:48,723 Look. 1822 01:48:52,473 --> 01:48:56,139 Oh God, he's, he's done it. He's cut her ears off! 1823 01:48:56,848 --> 01:48:58,306 Just for jolly. 1824 01:48:59,264 --> 01:49:03,514 - But if this letter's real...? - Then you are looking at his handwriting. 1825 01:49:04,473 --> 01:49:06,306 You mean he's just given us his handwriting? 1826 01:49:06,348 --> 01:49:10,598 He has done more than that, my old friend. He's just hanged himself. 1827 01:49:10,806 --> 01:49:14,723 [DRAMATIC MUSIC] 1828 01:49:17,473 --> 01:49:19,681 Get me Bates. I want him here, now. 1829 01:49:21,056 --> 01:49:23,723 Two murders in one night, half the country screaming... 1830 01:49:23,764 --> 01:49:26,806 ...forjustice, and my best reporter disappears. 1831 01:49:27,223 --> 01:49:30,098 - May I see, Mr Paulson? - Always glad to be of service to The Star... 1832 01:49:30,139 --> 01:49:33,723 ...Mr O'Connor. For a consideration, of course. 1833 01:49:33,889 --> 01:49:37,056 It arrived this morning, addressed to us at Central News and signed... 1834 01:49:37,098 --> 01:49:39,139 ...Jack the Ripper, just like the last one. 1835 01:49:39,389 --> 01:49:42,348 "I was not codding dear old Boss when I gave you the tip." 1836 01:49:42,473 --> 01:49:44,431 "Double event this time." 1837 01:49:44,806 --> 01:49:47,473 - "Number one..." - "Squealed." 1838 01:49:49,556 --> 01:49:51,639 "Number one squealed a bit." 1839 01:49:52,014 --> 01:49:58,056 "Had not time to get ears, for police." 1840 01:49:58,348 --> 01:50:01,223 Same handwriting as the first one? Are you sure? 1841 01:50:01,264 --> 01:50:04,348 Central News is a respectable News Agency, Mr O'Connor. 1842 01:50:04,556 --> 01:50:06,431 We're always consistent. 1843 01:50:07,056 --> 01:50:10,723 - How do I know it's genuine? - You don't, that's a job for the police. 1844 01:50:11,056 --> 01:50:16,764 If I were you, I'd give that to Abberline. Er, print it first, o' course. 1845 01:50:16,973 --> 01:50:18,848 For the usual fee. 1846 01:50:19,306 --> 01:50:23,348 [TENSE MUSIC] 1847 01:50:24,431 --> 01:50:27,014 Did you pay a lot for this, Mr O'Connor? 1848 01:50:27,723 --> 01:50:30,556 The handwriting is the same as the last one, Inspector. 1849 01:50:31,014 --> 01:50:32,639 You don't think it's genuine? 1850 01:50:33,306 --> 01:50:36,348 As I told your reporter last time, we get a lot of strange letters. 1851 01:50:36,514 --> 01:50:38,264 Especially on murder cases. 1852 01:50:38,806 --> 01:50:41,473 My favorite's the man who thinks he's a giant vulture. 1853 01:50:41,639 --> 01:50:42,931 He writes to us once a week. 1854 01:50:43,681 --> 01:50:47,056 Ah, I hope you don't think I've wasted your time? 1855 01:50:47,181 --> 01:50:50,181 Oh, not at all, sir. That's what we're here for. 1856 01:50:50,806 --> 01:50:53,473 - Good day, sir. - Thank you. 1857 01:50:57,306 --> 01:51:00,556 I can't believe it. It's as if he wants to get caught! 1858 01:51:01,139 --> 01:51:05,098 "First one squealed a bit, had not time to get ears." 1859 01:51:05,306 --> 01:51:07,556 Because of Diemschutz, the man with the cart. 1860 01:51:07,681 --> 01:51:09,639 Diemschutz must have almost trodden on him. 1861 01:51:09,973 --> 01:51:12,639 - Or them. - You still think there's more than one? 1862 01:51:12,889 --> 01:51:15,598 It takes fifteen minutes to cut up one of those bodies. 1863 01:51:15,639 --> 01:51:18,056 That's what Dr Phillips said at the Nichols inquest. 1864 01:51:18,098 --> 01:51:20,264 - Someone keeping watch, you mean? - Would you risk it? 1865 01:51:20,681 --> 01:51:24,681 - Right out in the open, alone? - All right, let's say there's more than one. 1866 01:51:24,889 --> 01:51:27,013 That's why the handwriting on the wall was different. 1867 01:51:27,014 --> 01:51:30,348 "The Juwes are the men that won't be blamed for nothing", or whatever it was. 1868 01:51:30,389 --> 01:51:31,389 But why? 1869 01:51:31,431 --> 01:51:33,556 I mean, why write anything at all? 1870 01:51:33,723 --> 01:51:37,598 Because he's playing with us, George. Some people are so dammed cocky... 1871 01:51:37,723 --> 01:51:40,348 - ...they think they can't be caught. - What's the motive? 1872 01:51:40,473 --> 01:51:43,223 - There's still no motive. - There's got to be a motive. 1873 01:51:43,389 --> 01:51:46,806 - There's never been a murder without one. - So what is it? 1874 01:51:48,014 --> 01:51:49,514 The women have got no money. 1875 01:51:49,681 --> 01:51:52,389 We've ruled out revenge, and there's never any sex... 1876 01:51:52,473 --> 01:51:55,264 - ...according to the doctors. - No, this one's different. 1877 01:51:55,389 --> 01:51:58,139 - Something special. - What, a medical thing? 1878 01:51:58,514 --> 01:52:01,056 Some of the organs? I mean, half the stomachs are missing. 1879 01:52:01,556 --> 01:52:10,473 Too high a risk. There's something powerful driving this one along. 1880 01:52:11,556 --> 01:52:15,056 Black magic, you mean? Some sort of secret society? 1881 01:52:15,723 --> 01:52:18,931 - Involving more than one. - Fred. 1882 01:52:19,764 --> 01:52:24,098 Do you ever get the feeling that someone knows something we don't? 1883 01:52:25,556 --> 01:52:30,139 I mean, getting the Commissioner out of bed; washing the blood away? 1884 01:52:30,389 --> 01:52:33,514 Two men. Two faces. 1885 01:52:34,681 --> 01:52:35,598 Lees. 1886 01:52:35,764 --> 01:52:40,264 The Queen's fortune-teller? Come on, Fred, the man's a fraud. 1887 01:52:41,514 --> 01:52:44,889 He can write, can't he? Bring him in. 1888 01:52:45,389 --> 01:52:46,973 [CHIMES] 1889 01:52:50,806 --> 01:52:53,973 The Secretary of State for the Home Department, Prime Minister. 1890 01:52:54,181 --> 01:52:56,056 Come in, Henry. Sit down. 1891 01:53:00,348 --> 01:53:04,306 Whitechapel. The Queen is now sending me telegrams. 1892 01:53:05,181 --> 01:53:08,473 She fears a breakdown of law and order. 1893 01:53:08,806 --> 01:53:13,181 Well, with vigilantes on the streets, Prime Minister, I'm beginning to share her concern. 1894 01:53:13,514 --> 01:53:15,598 When Parliament reassembles, this government could be... 1895 01:53:15,639 --> 01:53:17,348 ...faced with a vote of no confidence. 1896 01:53:17,889 --> 01:53:20,848 You're going to have to replace the man in charge, Henry. 1897 01:53:23,514 --> 01:53:25,348 I want a new face. 1898 01:53:25,556 --> 01:53:28,139 Well, Commissioner Warren's a stubborn man, Prime Minister. 1899 01:53:28,181 --> 01:53:31,306 He may defend this Inspector Abberline to the end. 1900 01:53:31,348 --> 01:53:35,514 I'm not talking about the Inspector, it's Commissioner Warren who'll have to go. 1901 01:53:35,973 --> 01:53:40,056 Now, these rumours. Whitechapel, and Prince Albert Victor... 1902 01:53:40,473 --> 01:53:41,305 ...what've you found out? 1903 01:53:41,306 --> 01:53:43,555 Well, nothing concrete, Prime Minister, it's er... 1904 01:53:43,556 --> 01:53:46,348 - ...it's just rumour. - We're talking about the Queen's grandson. 1905 01:53:46,598 --> 01:53:51,389 If he visits houses of ill repute then this government must know. 1906 01:53:51,431 --> 01:53:54,264 There's no proof, Prime Minister. It's all speculation. 1907 01:53:54,306 --> 01:53:56,723 Speculation be damned! 1908 01:53:57,723 --> 01:54:01,973 Whitechapel is the scene of the biggest manhunt we've ever known. 1909 01:54:02,639 --> 01:54:06,723 If the Prince's name is linked to that, the whole future of the monarchy... 1910 01:54:06,764 --> 01:54:09,098 ...in this country will be at risk. 1911 01:54:09,473 --> 01:54:12,639 I want the truth, Henry, before these rumours reach the Queen. 1912 01:54:28,473 --> 01:54:30,598 Well, where is he? Where's Lees? 1913 01:54:30,848 --> 01:54:37,931 Floating through the air. First I had to wait, while he finished a seance. 1914 01:54:38,806 --> 01:54:40,639 Then he told me how the Queen asked him... 1915 01:54:40,681 --> 01:54:42,931 ...to bring her husband back from the dead. 1916 01:54:43,014 --> 01:54:45,973 Then I got that bloody coach story again. 1917 01:54:46,306 --> 01:54:50,764 And in the cab he went through all three acts of Jekyll and Hyde. 1918 01:54:51,306 --> 01:54:54,306 - I'm deaf in one ear now. - Where is he? 1919 01:54:54,889 --> 01:54:55,598 Er, wha--? 1920 01:54:55,681 --> 01:54:58,473 [SHOUTING] It's not mediums that make you deaf, George. 1921 01:54:58,598 --> 01:55:00,889 - Not what I heard, anyway. - He's in the muster room... 1922 01:55:00,931 --> 01:55:02,681 [MIMICKING LEES] ...writing out a description... 1923 01:55:02,806 --> 01:55:04,431 ...of the coach that knocked him down. 1924 01:55:04,848 --> 01:55:07,431 Oh. Bring this. 1925 01:55:18,014 --> 01:55:21,014 Right, Mr Lees. Have you written it? 1926 01:55:21,598 --> 01:55:24,098 It's not much of a description. 1927 01:55:24,514 --> 01:55:27,139 Just a black coach with a crest on the side. 1928 01:55:27,389 --> 01:55:29,223 Can't think why you need it in writing. 1929 01:55:29,806 --> 01:55:32,389 The drawing I did will give you a much better idea. 1930 01:55:32,848 --> 01:55:36,056 The Sergeant here said you wanted to talk to me. What about? 1931 01:55:37,098 --> 01:55:42,389 After you told us about being run over by the coach in the street... 1932 01:55:43,098 --> 01:55:46,306 ...we went over to Buckingham Palace, to the Royal Mews. 1933 01:55:46,348 --> 01:55:49,639 I was right, wasn't I? It was a royal coach. 1934 01:55:49,889 --> 01:55:54,014 - No, Mr Lees. It wasn't. - But I've ridden in it... 1935 01:55:54,139 --> 01:55:55,764 -...when I went to--- - When you went to see the Queen. 1936 01:55:55,848 --> 01:55:57,848 Yeah. You told us. 1937 01:56:00,014 --> 01:56:04,723 - All right, Mr Lees, what's your game? - Game? 1938 01:56:05,181 --> 01:56:08,973 - I'm not lying, I saw what I saw. - You see so many things, don't you? 1939 01:56:09,014 --> 01:56:11,014 - Visions, for instance. - And monsters. 1940 01:56:11,056 --> 01:56:12,306 Dead women's clothes. 1941 01:56:12,348 --> 01:56:14,098 AND MURDERS BEFORE THEY HAPPEN! 1942 01:56:14,139 --> 01:56:16,513 And men with two faces, like DOCTOR JEKYLL... 1943 01:56:16,514 --> 01:56:17,555 ...and MR BLOODY HYDE! 1944 01:56:17,556 --> 01:56:19,348 ARE YOU SUCH FOOLS? 1945 01:56:19,514 --> 01:56:21,514 I took you to the theatre... 1946 01:56:22,056 --> 01:56:26,223 ...to prove how a man can have two faces, like that actor on the stage. 1947 01:56:26,973 --> 01:56:28,639 And until you believe in my visions... 1948 01:56:28,723 --> 01:56:31,431 ...these killings will go ON, and ON! 1949 01:56:33,264 --> 01:56:36,931 [SOMBRE MUSIC] 1950 01:56:37,223 --> 01:56:39,348 It's for Strand Magazine. 1951 01:56:40,139 --> 01:56:41,723 [ROMANTIC MUSIC] Handsome isn't he? 1952 01:56:41,931 --> 01:56:45,431 - Which one? - Dr Jekyll, of course. 1953 01:56:45,973 --> 01:56:49,598 Just because he acts a monster onstage, doesn't mean he is one in real life. 1954 01:56:50,973 --> 01:56:52,973 Why do you keep hounding him? 1955 01:56:53,389 --> 01:56:56,764 - I'm not hounding him, it's just--- - Don't say it; it's your job. 1956 01:56:57,556 --> 01:57:00,056 You could've been anything, Freddie; a doctor, a teacher. 1957 01:57:00,181 --> 01:57:04,598 Why do women never say an explorer, a hunter, something with a bit of excitement? 1958 01:57:05,848 --> 01:57:08,348 - You're a wreck. - Yes. 1959 01:57:08,389 --> 01:57:10,431 I haven't had a drink in six weeks. 1960 01:57:12,764 --> 01:57:14,431 All right, Freddie. 1961 01:57:14,723 --> 01:57:17,223 So you want me to smile at the great Richard Mansfield... 1962 01:57:17,264 --> 01:57:19,638 ...when I deliver the drawing. 1963 01:57:19,639 --> 01:57:21,723 And then dig away and see if I can find out if... 1964 01:57:21,764 --> 01:57:25,514 ...he really hates women under all that charm. 1965 01:57:26,473 --> 01:57:28,639 Shall I write it down, like one of your Sergeants? 1966 01:57:28,889 --> 01:57:31,848 No, just repeat it ten times before you go to sleep. 1967 01:57:32,389 --> 01:57:36,431 Of course, he may want to find out if I like men. 1968 01:57:37,473 --> 01:57:38,806 Have you thought of that? 1969 01:57:39,264 --> 01:57:42,389 If he does, you tell him... 1970 01:57:42,556 --> 01:57:46,514 ...that I learned everything I know from my old dad, who was a blacksmith. 1971 01:57:46,598 --> 01:57:51,223 - He spent his whole life hitting things. - Are you threatening to defend me again? 1972 01:57:51,556 --> 01:57:53,306 Last time you almost ended up in jail. 1973 01:57:53,389 --> 01:57:55,389 Oh, you mean over the one who said he was your husband? 1974 01:57:55,514 --> 01:57:57,056 Not husband - fiance. 1975 01:57:57,264 --> 01:58:00,306 Good, I hit him just in time then, didn't I? 1976 01:58:04,889 --> 01:58:06,098 Emma. 1977 01:58:07,264 --> 01:58:09,473 Don't ever be alone with him. 1978 01:58:14,514 --> 01:58:15,473 I mean it. 1979 01:58:26,639 --> 01:58:29,306 [DRAMATIC CHORD] 1980 01:58:31,514 --> 01:58:33,181 Right, today, leaflets. 1981 01:58:33,264 --> 01:58:35,973 We've had eight weeks of statements, eight weeks of questions. 1982 01:58:36,014 --> 01:58:41,348 We've looked at every butcher, doctor, cook, knife-grinder within ten miles of here. 1983 01:58:42,223 --> 01:58:45,098 We've questioned almost every resident of Whitechapel. 1984 01:58:45,223 --> 01:58:49,056 We've had interpreters for Jews, Poles, Germans, French. 1985 01:58:49,098 --> 01:58:51,598 We've got police on almost every corner. 1986 01:58:52,223 --> 01:58:53,681 But he's still out there. 1987 01:58:54,973 --> 01:58:59,848 Someone, somewhere, knows something. 1988 01:59:00,806 --> 01:59:04,431 - So today, leaflets. - What if he's left the country, sir? 1989 01:59:04,764 --> 01:59:07,889 The world, thank God, is not my responsibility, Derek. 1990 01:59:08,598 --> 01:59:09,763 But if it cheers you all up... 1991 01:59:09,764 --> 01:59:13,348 ...half the papers on the Continent are watching our every move. 1992 01:59:13,764 --> 01:59:14,848 America, too. 1993 01:59:14,973 --> 01:59:17,056 Leaflets will make exciting news then. 1994 01:59:17,139 --> 01:59:19,431 Every police station has a bunch of these. 1995 01:59:19,681 --> 01:59:21,514 And we're handing 'em out like confetti. 1996 01:59:22,098 --> 01:59:24,723 If you ever have an idea of your own, Spratling, warn me first. 1997 01:59:24,806 --> 01:59:26,098 I don't wanna die of shock. 1998 01:59:27,014 --> 01:59:30,848 Right. Move yourselves. [MURMURING] 1999 01:59:31,431 --> 01:59:34,806 [PIANOLA MUSIC] 2000 01:59:39,723 --> 01:59:41,223 Back to the lock-up, Derek. 2001 01:59:41,306 --> 01:59:44,764 Take Joe with you. Visit every pub on the way and show the uniform. 2002 01:59:44,931 --> 01:59:47,431 Right, sir. Right, Joe. 2003 01:59:49,473 --> 01:59:53,348 Well, well. If it isn't Dr Jekyll himself. 2004 01:59:53,514 --> 01:59:56,306 Or is it Mr Hyde? Evening, Mansfield. 2005 01:59:57,056 --> 02:00:00,223 Relaxing after the show? Little Annette again? 2006 02:00:00,306 --> 02:00:02,389 Or are you taking your chances in the pub this time? 2007 02:00:02,639 --> 02:00:06,180 Oh, I don't have to answer impertinent remarks, now, do I? 2008 02:00:06,181 --> 02:00:08,264 - Ah, you're in my way, here. - Oh. 2009 02:00:10,139 --> 02:00:11,889 Well, thank you. 2010 02:00:16,764 --> 02:00:18,431 Definitely Mr Hyde. 2011 02:00:18,598 --> 02:00:20,597 Terry, that was Richard Mansfield, the actor. 2012 02:00:20,598 --> 02:00:23,389 Stay with him, let me know where he goes. 2013 02:00:24,931 --> 02:00:26,598 Right sir. [SINGING FROM PUB] 2014 02:00:33,473 --> 02:00:36,598 Good evening, sir. Can I buy you a drink? 2015 02:00:36,848 --> 02:00:38,681 Or would you like to buy a lady one? 2016 02:00:39,098 --> 02:00:43,097 Her name's Mary Jane, she's fresh from the Emerald Isles and lovely with it. 2017 02:00:43,098 --> 02:00:44,973 Well, hello, Mary Jane. 2018 02:00:45,098 --> 02:00:48,431 Marie Janette. I'm from Paris. 2019 02:00:48,514 --> 02:00:51,264 Really? I'm from Boston, call me Dixie. 2020 02:00:51,681 --> 02:00:53,514 [NEW SONG BEGINS] 2021 02:00:55,139 --> 02:00:56,889 Bartender. 2022 02:00:57,098 --> 02:00:58,514 [CHUCKLES] 2023 02:01:02,098 --> 02:01:04,181 - Oi, out. - Police. 2024 02:01:04,348 --> 02:01:05,973 Oh. 2025 02:01:09,806 --> 02:01:12,681 [HORSES' HOOVES CLOPPING] 2026 02:01:19,973 --> 02:01:21,973 [INDISTINCT CHATTER] 2027 02:01:25,139 --> 02:01:28,931 Fred, something about this doesn't make sense. 2028 02:01:29,264 --> 02:01:31,973 - What? - Well--- 2029 02:01:33,681 --> 02:01:35,348 Do come in, Terry. [DOOR BANGS] 2030 02:01:35,514 --> 02:01:37,139 [LAUGHS] Oh, is it raining? 2031 02:01:39,223 --> 02:01:42,473 He picks up the proz, took her home. She stayed all night. 2032 02:01:43,681 --> 02:01:47,348 Eight o'clock, put her in a cab, sent her back to Whitechapel. 2033 02:01:49,181 --> 02:01:51,514 And does this proz have a name? 2034 02:01:52,181 --> 02:01:54,764 - Mary Kelly. - Well, write it down... 2035 02:01:55,014 --> 02:01:56,764 ...and leave it in Mansfield's file. 2036 02:01:57,223 --> 02:02:00,348 Well, can I get dry first? I think I've caught pneumonia. 2037 02:02:00,639 --> 02:02:02,348 Well you know what they say, don't you, Terry? 2038 02:02:02,806 --> 02:02:05,889 If you can't stand a joke, you shouldn't'a joined. 2039 02:02:06,223 --> 02:02:08,431 [LAUGHTER] 2040 02:02:09,473 --> 02:02:10,848 Thanks. 2041 02:02:14,889 --> 02:02:17,014 [ABBERLINE CACKLES] 2042 02:02:17,348 --> 02:02:19,514 What doesn't make sense? 2043 02:02:20,139 --> 02:02:20,806 Well... [CLEARS THROAT] 2044 02:02:20,848 --> 02:02:22,556 ...if there's more than one. 2045 02:02:22,639 --> 02:02:24,431 What's holding 'em together? 2046 02:02:24,598 --> 02:02:27,389 I mean, look at us; we work in hand in glove together. 2047 02:02:28,139 --> 02:02:30,556 But if one of us started cutting up bodies--- 2048 02:02:30,889 --> 02:02:31,764 [DOOR OPENS] 2049 02:02:31,806 --> 02:02:33,931 Doesn't anybody know how to knock? 2050 02:02:34,139 --> 02:02:35,806 He's sent you a present, boys. 2051 02:02:35,848 --> 02:02:38,306 What have the geniuses of the press come up with now? 2052 02:02:38,348 --> 02:02:41,014 Something you'd never 'ave dreamt of, Sergeant. 2053 02:02:41,139 --> 02:02:43,098 And it arrived in the morning post. 2054 02:02:43,514 --> 02:02:46,431 - Right, Mr Paulson? - Ooh, that's right. 2055 02:02:53,056 --> 02:02:56,098 [CHILLING MUSIC] 2056 02:03:11,848 --> 02:03:13,264 Oh, no. 2057 02:03:14,598 --> 02:03:16,098 Well, Doctor? 2058 02:03:16,889 --> 02:03:19,181 It's a human kidney. What do you want me to say? 2059 02:03:20,473 --> 02:03:21,931 Does it belong to one of the victims? 2060 02:03:22,223 --> 02:03:23,931 I have no idea, Inspector. 2061 02:03:24,806 --> 02:03:27,514 - Why, is it too decayed to tell? - It's not decayed at all. 2062 02:03:27,598 --> 02:03:30,514 Uh, you're entitled to a second opinion, of course 2063 02:03:30,931 --> 02:03:32,723 - Try Dr Phillips again. - He's away. 2064 02:03:32,806 --> 02:03:34,014 Is he? 2065 02:03:34,889 --> 02:03:38,014 Well, if you'll excuse me. 2066 02:03:38,306 --> 02:03:40,098 I have patients to attend to. 2067 02:03:41,681 --> 02:03:45,348 Never mind, Abberline. It's the note that counts. 2068 02:03:45,556 --> 02:03:50,973 "Dear Mr Lusk, I send you half the kidney I took from one woman." 2069 02:03:51,514 --> 02:03:56,431 "T'other piece I fried and ate. It was very nice." 2070 02:03:57,348 --> 02:03:59,806 "Signed, catch me when you can." 2071 02:04:00,056 --> 02:04:01,889 [TUTS] Wonderful copy. 2072 02:04:02,264 --> 02:04:04,723 - Don't you agree, Mr Paulson? - Oh, yeah. 2073 02:04:04,931 --> 02:04:07,764 Why did he suddenly write to George Lusk? 2074 02:04:08,348 --> 02:04:10,931 All the other notes went to the Central News Office. 2075 02:04:11,014 --> 02:04:13,139 That's your news agency, Mr Paulson. 2076 02:04:13,264 --> 02:04:15,806 So why address this one to Lusk? 2077 02:04:15,848 --> 02:04:17,889 - Well, erm --- - You'll have to find him... 2078 02:04:18,098 --> 02:04:19,348 ...and ask him. 2079 02:04:19,931 --> 02:04:21,431 Won't you? 2080 02:04:22,306 --> 02:04:25,514 Cheer up, Sergeant. Couldn't 'ave tasted all that bad. 2081 02:04:26,598 --> 02:04:28,431 He probably 'ad it with sage and onion. 2082 02:04:29,681 --> 02:04:31,889 [PAULSON CHUCKLES] 2083 02:04:36,223 --> 02:04:38,181 What are you gonna do with it? 2084 02:04:38,681 --> 02:04:40,431 Take it to the Queen's doctor. 2085 02:04:40,681 --> 02:04:42,681 Our old friend Sir William Gull. 2086 02:04:42,848 --> 02:04:46,056 [REGAL MUSIC] 2087 02:04:54,764 --> 02:04:57,056 - I'll wait here, Fred. - Why? 2088 02:04:57,264 --> 02:04:59,139 Oh, you know how I feel about things like this. 2089 02:04:59,723 --> 02:05:03,473 Gull's gonna start cutting it up or pouring acid on it, or something. 2090 02:05:03,598 --> 02:05:06,389 You know what they say, George. If you can't take a joke... 2091 02:05:06,598 --> 02:05:09,764 [BOTH] You shouldn't'a joined. - Yeah, I know, guv. 2092 02:05:11,723 --> 02:05:13,306 'Allo, George. 2093 02:05:14,181 --> 02:05:15,389 Remember me? 2094 02:05:16,889 --> 02:05:19,014 From the Royal Mews? Netley. 2095 02:05:19,723 --> 02:05:21,181 John Netley. 2096 02:05:22,014 --> 02:05:23,264 Oh, yeah. 2097 02:05:29,139 --> 02:05:33,848 Yes, it's a female kidney, belonging to a woman of about forty-five... 2098 02:05:34,431 --> 02:05:36,389 ...in an advanced state of alcoholism. 2099 02:05:36,514 --> 02:05:39,431 She's also suffering from Bright's Disease. Take a look, Theo. 2100 02:05:40,223 --> 02:05:42,181 Did it belong to Catherine Eddowes? 2101 02:05:42,389 --> 02:05:44,306 That's what I need to know, Sir William. 2102 02:05:45,014 --> 02:05:47,014 Let me see the autopsy report. 2103 02:05:47,556 --> 02:05:49,098 You all right, Sir William? 2104 02:05:49,514 --> 02:05:52,306 Yes, just, just a little tired, that's all. Let me see it. 2105 02:05:52,556 --> 02:05:54,556 This kidney's been preserved in alcohol. 2106 02:05:55,306 --> 02:05:58,056 The way a medical man would do it, Dr Acland? 2107 02:05:59,473 --> 02:06:01,514 Alcohol's easy enough to obtain, Inspector. 2108 02:06:01,639 --> 02:06:03,848 Anyone can get hold of it. Not just doctors. 2109 02:06:04,014 --> 02:06:05,931 Yes, I'd say it belonged to this poor woman. 2110 02:06:06,264 --> 02:06:09,889 - Are you sure? - How long is a renal artery, Theo? 2111 02:06:09,931 --> 02:06:12,098 Three inches, as you very well know. 2112 02:06:12,264 --> 02:06:15,639 Yes, well, there are two inches left in the body, and there... 2113 02:06:15,889 --> 02:06:18,431 ...unless I am mistaken, is the missing inch. 2114 02:06:18,514 --> 02:06:20,723 Was it removed professionally, Sir William? 2115 02:06:20,889 --> 02:06:24,056 - You mean by a surgeon? - Why all this emphasis on surgeons? 2116 02:06:24,139 --> 02:06:27,264 You don't need a medical degree to take hold of a kidney and cut it out. 2117 02:06:27,348 --> 02:06:29,348 Butchers do it every day, for goodness' sake! 2118 02:06:29,473 --> 02:06:31,431 I was only asking, Ar Acland. 2119 02:06:32,431 --> 02:06:35,806 Ever since the day you consulted me about mental instability, Inspector... 2120 02:06:35,848 --> 02:06:38,223 ...my son-in-law's been following this case avidly. 2121 02:06:38,473 --> 02:06:41,556 All this talk in the press of doctors... 2122 02:06:41,764 --> 02:06:43,639 ...has hurt his professional pride. 2123 02:06:43,681 --> 02:06:46,639 - Nonsense. - No, just mild paranoia. 2124 02:06:46,764 --> 02:06:48,556 Nothing to worry about. Hm? 2125 02:06:50,014 --> 02:06:51,806 NETLEY: I drive doctors all the time. 2126 02:06:52,056 --> 02:06:53,389 GODLEY: Yeah, so you said. 2127 02:06:53,473 --> 02:06:55,098 - Yeah. - Fred. 2128 02:06:55,431 --> 02:06:57,306 Remember John Netley, from the Royal Mews? 2129 02:06:57,931 --> 02:07:01,431 Yes. Weren't you gonna keep your eyes peeled for a black coach? 2130 02:07:01,556 --> 02:07:03,764 - Like a royal one? - Yeah, well, I've been busy. 2131 02:07:04,264 --> 02:07:07,723 John's been telling me about the doctors he drives, haven't you? 2132 02:07:08,181 --> 02:07:11,014 Only the big ones. Well, I'm the top driver, see? 2133 02:07:11,389 --> 02:07:13,764 Waitin' for a famous surgeon now, as a matter of fact. 2134 02:07:14,223 --> 02:07:16,556 He's driven royalty, too. Haven't you, John? 2135 02:07:17,181 --> 02:07:19,973 Highest in the land, yeah. Ah, not in my coach, mind. 2136 02:07:20,139 --> 02:07:22,556 When you work for the Palace, they give you a beauty. 2137 02:07:22,639 --> 02:07:25,056 - Tell him about the Prince. - Prince Albert Vee? 2138 02:07:25,931 --> 02:07:27,889 He's a lad, is Prince Albert Vee. 2139 02:07:28,556 --> 02:07:32,056 Well, that's what we call him in the Mews, see. Vee for Victor. 2140 02:07:33,681 --> 02:07:36,598 - Shouldn't've told you though, should I? - What kind of a lad? 2141 02:07:38,223 --> 02:07:42,473 Nah...! I know how to keep my mouth shut, I do! 2142 02:07:42,806 --> 02:07:44,556 You won't catch me. 2143 02:07:45,473 --> 02:07:48,348 Here, you know what that is? Gallbladder, that's what that is. 2144 02:07:48,723 --> 02:07:51,806 Oh, I've studied it, see? I'm a doctor meself, part time. 2145 02:07:52,014 --> 02:07:53,723 - Yeah? - Aye aye, here's me surgeon now. 2146 02:07:53,806 --> 02:07:56,306 Gotta go. Ta ta. 2147 02:08:07,473 --> 02:08:09,431 He's stark raving mad. 2148 02:08:11,139 --> 02:08:13,264 Well, what did Sir William have to say? 2149 02:08:13,639 --> 02:08:15,848 It's hers, Cathy Eddowes'. 2150 02:08:20,056 --> 02:08:23,223 Cannibal in London! Cannibal in London! 2151 02:08:23,389 --> 02:08:26,098 Get The Star. Ripper eats kidney! 2152 02:08:26,389 --> 02:08:29,098 Ripper eats kidney! Cannibal in London! 2153 02:08:29,389 --> 02:08:31,181 Cannibal in London. Get The Star. 2154 02:08:31,348 --> 02:08:33,639 [DRAMATIC MUSIC] 2155 02:08:35,848 --> 02:08:38,514 [ROMANTIC MUSIC] 2156 02:08:38,681 --> 02:08:40,513 I only spent an hour with him, of course... 2157 02:08:40,514 --> 02:08:44,264 ...but I certainly don't think Mansfield hates women. 2158 02:08:45,473 --> 02:08:48,556 Mind you, I don't think he values us much, either. 2159 02:08:49,639 --> 02:08:53,098 Huh, his whole life seems to be one long love affair. 2160 02:08:53,181 --> 02:08:55,473 - You mean any woman will do, eh? - Oh, no. 2161 02:08:55,723 --> 02:08:57,556 Nobody else is involved. 2162 02:08:58,556 --> 02:09:00,223 Not if you're Richard Mansfield. 2163 02:09:01,139 --> 02:09:03,306 And what was the other thing? 2164 02:09:03,806 --> 02:09:05,389 You said there was something else. 2165 02:09:06,473 --> 02:09:09,389 Ah, well that's much more exciting. 2166 02:09:09,931 --> 02:09:13,598 It's about the Queen's grandson, of all people. 2167 02:09:13,764 --> 02:09:17,681 And what about the Queen's grandson, of all people? 2168 02:09:18,306 --> 02:09:20,639 Well, a certain reporter told me... 2169 02:09:20,681 --> 02:09:24,888 ...that Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale... 2170 02:09:24,889 --> 02:09:26,514 ...has visited a bawdy house. 2171 02:09:28,431 --> 02:09:31,014 - Several, in fact. - Show me a prince who hasn't. 2172 02:09:31,056 --> 02:09:33,389 Ah, but this one wears a disguise. 2173 02:09:33,889 --> 02:09:38,681 And the best bit is, his favourite place happens to be... 2174 02:09:40,764 --> 02:09:42,098 ...Whitechapel. 2175 02:09:43,098 --> 02:09:45,014 Have you got him on your list? 2176 02:09:45,264 --> 02:09:46,764 Emma. 2177 02:09:47,264 --> 02:09:48,764 Who told you about all this? 2178 02:09:49,431 --> 02:09:52,556 Ben Bates, of The Star. It's absolutely delicious, isn't it? 2179 02:09:52,681 --> 02:09:54,639 I hope you don't go around repeating it. 2180 02:09:55,598 --> 02:09:57,889 Gossip like that can be bloody dangerous. 2181 02:09:58,473 --> 02:10:01,348 Freddie, you can be very dull sometimes. 2182 02:10:02,639 --> 02:10:04,139 Must be your job. 2183 02:10:04,431 --> 02:10:08,973 Why don't you try something exciting for a change, like, erm... 2184 02:10:09,639 --> 02:10:12,556 ...an explorer, for instance. 2185 02:10:12,889 --> 02:10:14,389 [DOOR OPENS] 2186 02:10:14,681 --> 02:10:16,598 Oh, I'm sorry. 2187 02:10:17,139 --> 02:10:21,056 - I'll come back later. - Sergeant Godley, isn't it? 2188 02:10:22,264 --> 02:10:25,723 Still keeping the maestro on the, er, straight and narrow? 2189 02:10:26,514 --> 02:10:28,181 Oh, I'll see you out, Emma. 2190 02:10:28,223 --> 02:10:35,264 Ah, better not. People might talk and er, gossip can be bloody dangerous. 2191 02:10:41,389 --> 02:10:46,264 By the way, I'm having dinner with him. At the er, Cafe Royal tonight. 2192 02:10:46,973 --> 02:10:49,931 Don't worry, they'll be eight of us at the table, I'll be quite safe. 2193 02:10:52,598 --> 02:10:53,764 Shut the door, George. 2194 02:10:56,639 --> 02:11:00,389 - What is it? What's wrong? - Sit down, and listen to this. 2195 02:11:02,181 --> 02:11:03,848 [RAUCOUS LAUGHTER] 2196 02:11:04,514 --> 02:11:08,431 And their faces, when they saw that kidney! 2197 02:11:08,514 --> 02:11:09,889 Oh, yes! [LAUGHTER] 2198 02:11:10,264 --> 02:11:13,138 They didn't know which way to turn. They didn't know what to say, what to do. 2199 02:11:13,139 --> 02:11:15,264 They didn't even know what to think! 2200 02:11:15,306 --> 02:11:17,723 They were confused. 2201 02:11:17,806 --> 02:11:20,931 I wish I had your way with words, Paulson, I really do. 2202 02:11:21,556 --> 02:11:23,473 So are you going to print it? 2203 02:11:24,306 --> 02:11:26,139 The story about the Prince? 2204 02:11:26,389 --> 02:11:30,056 Phh. The power of the press, my friend... 2205 02:11:30,389 --> 02:11:33,973 ...is the threat of the press. 2206 02:11:34,348 --> 02:11:37,598 Even for royalty. Let them sweat. 2207 02:11:37,639 --> 02:11:39,139 Yeah. 2208 02:11:41,098 --> 02:11:44,306 Hello Bates. Getting into sedition now, are we? 2209 02:11:44,431 --> 02:11:46,889 What do you want? Sergeant. 2210 02:11:47,348 --> 02:11:49,473 - I want to talk to you. - What about? 2211 02:11:49,514 --> 02:11:52,014 About a little rumour you've been spreading. 2212 02:11:52,098 --> 02:11:53,598 What rumour? 2213 02:11:53,723 --> 02:11:58,223 About a certain royal personage visiting Whitechapel. 2214 02:11:58,264 --> 02:12:00,473 I don't know what you're talking about. 2215 02:12:00,639 --> 02:12:04,973 You print one word of it without proof, and we'll seize the edition. 2216 02:12:05,556 --> 02:12:08,764 Better still, we'll put you behind bars. 2217 02:12:08,973 --> 02:12:11,264 And that would make me very happy. 2218 02:12:13,139 --> 02:12:14,889 Aren't you gonna pour me a drink? 2219 02:12:15,348 --> 02:12:17,181 Oh, er, sorry. 2220 02:12:18,306 --> 02:12:21,598 - Have you told anybody about this? - Only my Sergeant, Commissioner. 2221 02:12:21,973 --> 02:12:23,973 He's trying to establish the facts. 2222 02:12:24,181 --> 02:12:25,348 Facts! 2223 02:12:25,848 --> 02:12:28,973 People don't want their gossip spoiled by facts. 2224 02:12:29,098 --> 02:12:32,181 We're talking about a royal prince, who may one day be King of England. 2225 02:12:32,473 --> 02:12:34,264 If he sneezes he must have pneumonia. 2226 02:12:35,098 --> 02:12:38,264 If he's been within a mile of Whitechapel he's obviously Jack the Ripper. 2227 02:12:38,806 --> 02:12:41,264 Gossip is far more powerful than facts. 2228 02:12:41,389 --> 02:12:43,348 What if it isn't gossip, sir? 2229 02:12:44,014 --> 02:12:45,431 What if the rumours are true? 2230 02:12:47,056 --> 02:12:49,889 If the Prince visits brothels, that's a scandal. 2231 02:12:50,223 --> 02:12:52,348 Scandals die down. 2232 02:12:52,598 --> 02:12:54,931 But if he's suspected of murder... 2233 02:12:55,264 --> 02:13:00,389 ...we'll be facing a crisis that will rock the British Empire to its foundations. 2234 02:13:01,598 --> 02:13:03,348 What do you want me to do, sir? 2235 02:13:05,723 --> 02:13:09,598 I swore to uphold the law, Abberline, just as you did, without fear or favour. 2236 02:13:09,889 --> 02:13:12,848 And while I'm Commissioner of the Metropolitan Police, that is what I will do... 2237 02:13:12,889 --> 02:13:14,639 ...no matter who the killer is. 2238 02:13:15,931 --> 02:13:17,639 Do we understand each other? 2239 02:13:18,639 --> 02:13:20,098 Yes, sir. 2240 02:13:22,431 --> 02:13:27,014 If Mary Nichols had been Lady Nichols... 2241 02:13:27,556 --> 02:13:30,098 ...the Prime Minister himself would've been here. 2242 02:13:30,223 --> 02:13:31,556 - Yeah, right. - That's right. 2243 02:13:31,681 --> 02:13:37,556 If Annie or Cathy had been duchesses... 2244 02:13:37,848 --> 02:13:40,348 ...THEY'D HAVE BROUGHT THE ARMY IN! 2245 02:13:40,431 --> 02:13:42,431 [CROWD MURMURS AGREEMENT] 2246 02:13:43,098 --> 02:13:46,098 But they're only our women. 2247 02:13:47,306 --> 02:13:49,098 So they don't care, my friends. 2248 02:13:53,306 --> 02:13:56,264 LONG LIVE THE REVOLUTION! 2249 02:13:56,348 --> 02:13:59,348 [CROWD YELLS AND CHEERS] 2250 02:14:00,556 --> 02:14:04,056 AND LONG LIVE KARL MARX! 2251 02:14:04,139 --> 02:14:06,306 [CROWD CHEERS] Rubbish! 2252 02:14:13,806 --> 02:14:18,056 - What a mouth. - Oh, I thought he was wonderful. 2253 02:14:18,264 --> 02:14:22,056 - I'm gonna talk to him. - Wonderful? It's a load of old toss. 2254 02:14:22,556 --> 02:14:24,348 Look, Mary Jane, his sort, they never pay. 2255 02:14:24,514 --> 02:14:28,764 Oh, Billy, go to hell and be dammed! I'm gonna talk to him. 2256 02:14:30,056 --> 02:14:32,681 Er, excuse me, Mr Lusk. 2257 02:14:34,389 --> 02:14:36,723 Oh, I thought your speech was beautiful. 2258 02:14:36,806 --> 02:14:39,764 I, I especially liked what you said about freedom. 2259 02:14:40,056 --> 02:14:41,848 Did you, now? 2260 02:14:42,056 --> 02:14:45,348 What if I told you there's a way you could help the revolution... 2261 02:14:46,223 --> 02:14:49,056 sister...? [SINISTER MUSIC] 2262 02:14:49,973 --> 02:14:52,681 I tried everything but he shut up like a clam. 2263 02:14:53,598 --> 02:14:55,598 Freedom of the press, he called it. 2264 02:14:56,098 --> 02:15:01,514 George, if this rumour's true, we'll be setting sail without a map. 2265 02:15:01,598 --> 02:15:03,639 - You know that, don't you? - I'm not that stupid, Fred... 2266 02:15:03,681 --> 02:15:05,848 I know what royalty means. 2267 02:15:06,181 --> 02:15:08,639 You've got a family. 2268 02:15:09,306 --> 02:15:11,222 You don't have to stay, that's what I'm saying. 2269 02:15:11,223 --> 02:15:14,889 I know what you're saying. Look, how long have we worked together? 2270 02:15:14,931 --> 02:15:17,598 - Four years. - Then you should know me by now. 2271 02:15:17,723 --> 02:15:21,723 I only get anxious at midnight. I'll let you know when it's chiming, all right? 2272 02:15:22,264 --> 02:15:24,806 Bucks Row, second on the right. 2273 02:15:26,181 --> 02:15:30,931 Oh, Billy, for heaven's sake, look. Will you just leave us alone. 2274 02:15:30,973 --> 02:15:34,098 You don't know what you're getting yourself into, Mary Jane. 2275 02:15:34,139 --> 02:15:37,348 She's breaking free of pimps and scum. 2276 02:15:37,389 --> 02:15:39,431 Get back to the sewers where you came from. 2277 02:15:39,723 --> 02:15:41,514 And where do you come from, eh? 2278 02:15:42,556 --> 02:15:45,514 Heaton and Oxford, and you come down 'ere tryin' to talk like us. 2279 02:15:45,806 --> 02:15:48,806 I know what your game is, Lusk. Don't think I don't. 2280 02:15:49,056 --> 02:15:50,264 [ANGRY SNORT] 2281 02:15:54,348 --> 02:15:57,514 [LAUGHS] Oi! 2282 02:16:02,806 --> 02:16:05,931 [LAUGHS] 2283 02:16:06,181 --> 02:16:09,556 A little knowledge is a dangerous thing, don't you agree, sisters? 2284 02:16:10,098 --> 02:16:12,306 [ALL LAUGH] 2285 02:16:18,598 --> 02:16:22,806 All right, number one, Mary Nichols. Feet this way, head there. 2286 02:16:23,014 --> 02:16:25,348 And not much blood, no more than a pint of it. 2287 02:16:25,473 --> 02:16:28,389 How d'you know that? They'd washed it away by time we arrived. 2288 02:16:28,973 --> 02:16:30,473 Look at the windows. 2289 02:16:30,556 --> 02:16:32,556 What have windows got to do with blood? 2290 02:16:33,098 --> 02:16:34,639 You'll see. 2291 02:16:34,723 --> 02:16:36,723 [THREATENING MUSIC] 2292 02:16:43,098 --> 02:16:44,598 Gahh! Oh! 2293 02:16:55,473 --> 02:16:57,514 Agh...! 2294 02:16:57,723 --> 02:16:59,056 Ah. 2295 02:17:00,139 --> 02:17:02,139 [GROANS] 2296 02:17:05,639 --> 02:17:08,264 [PIANOLA MUSIC AND CHATTER] 2297 02:17:11,639 --> 02:17:14,764 - Where have you been? - [SIGHS] Getting you a photographer. 2298 02:17:14,889 --> 02:17:18,098 One? I want more than one. 2299 02:17:20,264 --> 02:17:23,681 So, who are these two, then? 2300 02:17:23,931 --> 02:17:26,848 We have met before. It was Hanbury Street. 2301 02:17:26,931 --> 02:17:29,098 Oh, yes! The day after Chapman was killed. 2302 02:17:29,181 --> 02:17:32,723 - Mmm, hm. - You're a whore too, aren't you? 2303 02:17:35,139 --> 02:17:37,973 Number two, Annie Chapman. There. 2304 02:17:39,098 --> 02:17:43,223 She was dragged in here, then she was killed... 2305 02:17:44,139 --> 02:17:46,889 ...and then she was taken to bits, slowly. 2306 02:17:47,514 --> 02:17:48,973 Do you believe it? 2307 02:17:49,306 --> 02:17:51,723 Believe it? What d'you mean? 2308 02:17:52,223 --> 02:17:53,806 Watch this. 2309 02:17:54,639 --> 02:17:58,681 - Hey? - WOMAN: Who's that? 2310 02:17:58,931 --> 02:18:00,389 Police. 2311 02:18:01,223 --> 02:18:04,389 Goodnight. Come on, George. 2312 02:18:10,264 --> 02:18:12,223 The police doctor didn't help them at all. 2313 02:18:12,473 --> 02:18:15,348 And they couldn't work out why the kidney was addressed to you. 2314 02:18:15,889 --> 02:18:21,264 All they need now is another murder and they'll be really confused. 2315 02:18:22,764 --> 02:18:25,848 Another murder. Huh? 2316 02:18:26,556 --> 02:18:29,056 Nothing more certain, Bates. 2317 02:18:30,931 --> 02:18:36,764 [TENSE MUSIC] Right, I'll--- I'll see you outisde Scotland Yard, then. 2318 02:18:41,639 --> 02:18:45,139 Nine-thirty. Sharp. 2319 02:18:45,431 --> 02:18:47,848 [HEAVY BREATHING AND GAGGING] 2320 02:18:48,264 --> 02:18:51,348 - So, work just started on Liz Stride. - Yeah. 2321 02:18:51,389 --> 02:18:53,305 When up the street comes a horse and cart. 2322 02:18:53,306 --> 02:18:54,931 - Er, Diemschutz, the man who found her. 2323 02:18:54,973 --> 02:18:57,514 No time to cut the ears, so it's off to Mitre Square. 2324 02:18:57,639 --> 02:18:59,598 - Time? - Er, between one and five past. 2325 02:18:59,848 --> 02:19:01,348 - Check your watch. - Right. 2326 02:19:01,514 --> 02:19:03,764 - Ready? - Go. 2327 02:19:06,098 --> 02:19:08,098 It's not just anarchists. 2328 02:19:08,223 --> 02:19:11,556 There's republicans, Irish revolutionaries. 2329 02:19:11,973 --> 02:19:15,514 Now something calling itself The Women of East London. 2330 02:19:15,973 --> 02:19:20,223 - Four thousand signatures. - Everyone with an axe to grind, eh? 2331 02:19:20,806 --> 02:19:22,806 I hear they've closed down a theatre play. 2332 02:19:22,889 --> 02:19:26,764 Jekyll and Hyde. In case it inspires the killer. 2333 02:19:27,848 --> 02:19:31,639 Whole town's gone mad, Tom. It's getting very dangerous. 2334 02:19:32,764 --> 02:19:36,098 But you won't resign. Not till this is over. 2335 02:19:37,223 --> 02:19:41,098 We still need you. Don't we, Commissioner? 2336 02:19:41,223 --> 02:19:43,973 [TENSE, URGENT MUSIC] 2337 02:19:44,056 --> 02:19:46,181 [YELLING] 2338 02:19:46,306 --> 02:19:48,556 Pay attention, brothers and sisters. 2339 02:19:49,348 --> 02:19:52,973 TONIGHT, WE TAKE OUR POWER TO THE STREETS. 2340 02:19:53,098 --> 02:19:54,681 YEAH! 2341 02:19:54,723 --> 02:19:58,431 TONIGHT, WE TAKE THE BATTLE TO THE ENEMY! 2342 02:19:58,473 --> 02:19:59,806 YEAH! 2343 02:20:00,056 --> 02:20:04,723 TONIGHT, WE STRIKE OUR BLOW FOR FREEDOM! 2344 02:20:04,764 --> 02:20:06,473 YEAH! 2345 02:20:06,556 --> 02:20:10,223 - SCOTLAND YARD! - YEAH! 2346 02:20:10,389 --> 02:20:18,848 [CROWD CHANTING] WARREN OUT! WARREN RESIGN! 2347 02:20:30,973 --> 02:20:33,639 - Nine minutes. - [BREATHLESSLY] No. 2348 02:20:34,348 --> 02:20:39,181 He wouldn't run like we did, George. He'd attract too much attention. 2349 02:20:39,514 --> 02:20:41,598 - Quarter of an hour. - Minimum. 2350 02:20:42,348 --> 02:20:45,348 All right, call it er, one fifteen. 2351 02:20:45,681 --> 02:20:49,681 So, he kills Cathy Eddowes. 2352 02:20:50,223 --> 02:20:53,848 Operates on damn near every one of 'er organs, one by one. 2353 02:20:54,014 --> 02:20:55,639 Now remember, it's dark. 2354 02:20:55,848 --> 02:20:58,639 Then he dumps 'er carcass over there. 2355 02:20:58,806 --> 02:21:00,723 Right, another twenty, twenty-five. 2356 02:21:00,848 --> 02:21:04,889 - Yeah. So that's, er, forty minutes. - So what? 2357 02:21:05,181 --> 02:21:08,098 She was murdered at one forty-five. He's got five minutes to spare. 2358 02:21:08,223 --> 02:21:10,264 What if he can't find a girl? 2359 02:21:10,973 --> 02:21:14,431 For ten minutes, maybe fifteen minutes. 2360 02:21:14,639 --> 02:21:17,848 What if the city copper doesn't discover the body right away? 2361 02:21:17,973 --> 02:21:19,931 - Then it can't be done. - Unless... 2362 02:21:20,181 --> 02:21:23,556 ...he can get 'ere twice as quick as we did. 2363 02:21:23,639 --> 02:21:25,639 - It's impossible. - No, it's not. 2364 02:21:25,889 --> 02:21:28,306 - Not if he had a coach. - Coach? 2365 02:21:28,598 --> 02:21:31,264 And it doesn't drive itself, does it? 2366 02:21:32,473 --> 02:21:35,306 - Fred, that's it. - It's a coach, George. 2367 02:21:35,598 --> 02:21:37,389 And it is more than one! 2368 02:21:38,306 --> 02:21:41,014 - That's the answer. - It's more than one... 2369 02:21:41,181 --> 02:21:43,264 ...and they're using a coach! 2370 02:21:43,306 --> 02:21:45,973 That's it, Fred! [BOTH LAUGH] 2371 02:21:47,181 --> 02:21:50,306 [MARCHING BAND PLAYS] 2372 02:21:51,848 --> 02:21:53,806 Quick, this'll do. 2373 02:22:00,973 --> 02:22:02,931 [CROWD CHANTING] 2374 02:22:03,806 --> 02:22:05,139 Come on! 2375 02:22:05,598 --> 02:22:07,389 Come on. 2376 02:22:08,973 --> 02:22:11,764 [CHANTING] WARREN OUT! WARREN RESIGN! 2377 02:22:11,848 --> 02:22:15,014 - Come on, quick! The doors. - Come on, get the doors closed. 2378 02:22:19,181 --> 02:22:20,306 [FLASH BULB SNAPS] 2379 02:22:20,348 --> 02:22:22,348 BATES: Warren out! Resign, Warren! 2380 02:22:23,556 --> 02:22:27,014 - CLOSE ALL THE DOORS! - In yer get. 2381 02:22:29,181 --> 02:22:31,389 Come on, shut the door, shut the door! 2382 02:22:34,098 --> 02:22:37,764 [CHANTING CONTINUES] Warren out? 2383 02:22:41,931 --> 02:22:46,598 - Warren out? - WARREN RESIGN! WARREN OUT! 2384 02:22:48,014 --> 02:22:50,764 - That's my name they're shouting. - We can leave by the back door. 2385 02:22:50,848 --> 02:22:53,598 Tom, if the people are against me, too, perhaps I should resign. 2386 02:22:53,723 --> 02:22:54,681 NO! 2387 02:22:55,473 --> 02:22:56,973 MOVE IT. 2388 02:22:58,806 --> 02:23:00,805 One more push and we'll take over the streets! 2389 02:23:00,806 --> 02:23:02,431 YES! Yes. 2390 02:23:07,098 --> 02:23:09,473 GODLEY: If it's a secret society there could be hundreds of 'em. 2391 02:23:09,598 --> 02:23:11,556 No, George, there's only two. 2392 02:23:11,723 --> 02:23:14,639 Just two men. And d'you know why? 2393 02:23:14,764 --> 02:23:19,098 Because what all those people told us about the stranger they'd seen in the area. 2394 02:23:19,556 --> 02:23:24,098 He's tall, short, old, young, he had light hair, grey hair... 2395 02:23:24,306 --> 02:23:26,764 - ...who are they describing? - Two different men. 2396 02:23:26,889 --> 02:23:29,431 There are two different kinds of handwriting. 2397 02:23:30,264 --> 02:23:33,848 One of them drives a coach, while the other one cuts up the body. 2398 02:23:34,639 --> 02:23:39,639 The coach is on the move. So you get that ragged cut. 2399 02:23:40,348 --> 02:23:43,306 They leave the body in a quiet place. 2400 02:23:43,931 --> 02:23:46,763 And there's, there's not much blood on the ground because most of it's--- 2401 02:23:46,764 --> 02:23:48,848 Most of it's in the coach. 2402 02:23:49,181 --> 02:23:51,306 They'd be taking a hell of a risk, though. 2403 02:23:51,848 --> 02:23:53,473 I mean, what if one of our men stops the coach? 2404 02:23:53,598 --> 02:23:55,348 Not this coach, George. 2405 02:23:57,139 --> 02:24:02,806 Nobody stops this coach. [DRAMATIC MUSIC] 2406 02:24:02,931 --> 02:24:04,889 [SINGING] 2407 02:24:09,348 --> 02:24:10,681 What? Two men? 2408 02:24:10,806 --> 02:24:12,973 That's what I'm telling you. We think there's two men... 2409 02:24:13,264 --> 02:24:16,764 ...and we think they've got a coach. So warn all the girls, okay? 2410 02:24:17,139 --> 02:24:19,098 Does Mr Spratling know about this? 2411 02:24:19,223 --> 02:24:20,598 He does now. 2412 02:24:20,639 --> 02:24:23,389 - I told 'em, Sarge. - Right, let's do the Ten Bells. 2413 02:24:26,764 --> 02:24:30,264 - Two men in a coach. - Ah, bluff, Scotland Yard bluff. 2414 02:24:30,598 --> 02:24:31,973 - Don't know a thing. - But I 'eard it--- 2415 02:24:32,014 --> 02:24:34,056 FINISH YER DRINK. 2416 02:24:37,889 --> 02:24:41,473 What is it this time, Inspector? I was just going out. 2417 02:24:42,223 --> 02:24:45,514 Take a look at this sketch you drew for me. 2418 02:24:47,681 --> 02:24:49,431 The coach you saw in the vision. 2419 02:24:50,598 --> 02:24:53,723 - The one that tried to kill you. - What about it? 2420 02:24:54,973 --> 02:24:58,264 - You said it was a royal coach. - Very like a royal coach, certainly. 2421 02:24:58,431 --> 02:25:00,389 Oh, like a royal coach, ah. 2422 02:25:00,723 --> 02:25:04,556 But you said you'd ridden in it when you went to see the Queen. 2423 02:25:05,098 --> 02:25:07,473 Now is it royal, or isn't it? 2424 02:25:08,223 --> 02:25:11,598 It had a sort of crest on the side, as I've drawn it there. 2425 02:25:11,931 --> 02:25:16,181 - Perhaps that confused me. - I like straight talking, Mr Lees. 2426 02:25:16,514 --> 02:25:17,973 And I'm not hearing it. 2427 02:25:20,056 --> 02:25:21,806 So there's a warning for you, Mary, all right? 2428 02:25:22,098 --> 02:25:25,931 The day I take on a twosome for the price of one's the day I give up. 2429 02:25:26,389 --> 02:25:28,014 You're new aren't you, what's your name? 2430 02:25:28,139 --> 02:25:31,181 - Millie. - It's her first night, Sergeant. 2431 02:25:31,264 --> 02:25:33,264 Don't frighten her. 2432 02:25:33,556 --> 02:25:37,973 Hasn't she the most beautiful hair? Come on, pet. 2433 02:25:38,348 --> 02:25:40,181 Look after yourself, Millie. 2434 02:25:42,223 --> 02:25:46,181 Sarge, there are three more pubs in Fashion Street. 2435 02:25:46,764 --> 02:25:48,473 I know that, Derek. 2436 02:25:52,306 --> 02:25:54,806 The supernatural is never simple. 2437 02:25:55,014 --> 02:25:56,889 I told you what came to me, Inspector. 2438 02:25:57,139 --> 02:25:58,973 He's a man with two faces. 2439 02:25:59,223 --> 02:26:03,014 I'll tell you what's come to me, Mr Lees. He's two men. 2440 02:26:04,889 --> 02:26:06,431 Oh, excuse me I didn't reali--- 2441 02:26:06,473 --> 02:26:08,348 [TENSE MUSIC] 2442 02:26:11,056 --> 02:26:15,139 Good evening, Mr, er--- whatever your name is, it escapes me. 2443 02:26:15,514 --> 02:26:18,556 Mr Mansfield was having a physic session when you arrived. 2444 02:26:18,723 --> 02:26:23,181 - About--- about his acting career. - [LAUGHS] Yes, that's right. 2445 02:26:23,389 --> 02:26:25,014 And how is your acting career, Mr Mansfield? 2446 02:26:25,056 --> 02:26:28,098 Well, I guess you've heard about the play, Jekyll and Hyde, no? I er... 2447 02:26:28,681 --> 02:26:31,431 ...suddenly found myself playing to half-empty houses. 2448 02:26:32,764 --> 02:26:36,264 Don't get to be my monster anymore, so to speak. Chin, Chin. 2449 02:26:36,431 --> 02:26:38,348 You're the best in the world at that, aren't you? 2450 02:26:39,014 --> 02:26:42,181 - Changing from Jekyll into Hyde. - What's behind that remark, inspector? 2451 02:26:42,389 --> 02:26:45,556 What's behind you getting Dr Acland to show you an autopsy? 2452 02:26:45,764 --> 02:26:47,639 You like watching bodies being cut up, do you? 2453 02:26:47,764 --> 02:26:49,930 I was preparing for my role as Dr Jekyll. 2454 02:26:49,931 --> 02:26:50,848 You know, I resent being... 2455 02:26:50,889 --> 02:26:52,848 - ...spoken to as if I'm some--- - Listen. She's singing. 2456 02:26:53,139 --> 02:26:54,473 There. 2457 02:26:55,181 --> 02:26:56,806 Look, she's singing. 2458 02:26:57,348 --> 02:27:01,431 Oh, God! Stop him, somebody stop him! 2459 02:27:01,848 --> 02:27:03,139 [DRAMATIC MUSIC] Stop him! 2460 02:27:03,306 --> 02:27:06,848 Shsssh. All right. [CRASHING] 2461 02:27:06,889 --> 02:27:10,931 Uh, uh-luh--- l-l-long hair. 2462 02:27:11,014 --> 02:27:14,222 Yellow hair, she's got b-beautiful yellow hair. 2463 02:27:14,223 --> 02:27:16,306 A man wearing armour. 2464 02:27:16,514 --> 02:27:17,639 What is this, Mansfield? 2465 02:27:17,889 --> 02:27:20,598 He's having a vision, here, Inspector. I think we should leave. 2466 02:27:20,681 --> 02:27:25,598 Like a, like--- like a knight with a sword. A knight in armour. 2467 02:27:25,639 --> 02:27:27,348 A knight in armour. 2468 02:27:27,598 --> 02:27:30,347 - [GASPING] God! - Here, drink this. 2469 02:27:30,348 --> 02:27:33,556 - He's cutting, he's cutting--- NO! - Please. [GLASS SHATTERS] 2470 02:27:35,264 --> 02:27:37,056 NOOO! 2471 02:27:39,848 --> 02:27:41,889 You sure you're feeling better now, Robert? 2472 02:27:42,806 --> 02:27:43,973 Quite sure. 2473 02:27:44,556 --> 02:27:47,389 Come back tomorrow, Richard and I'll tell you your future. 2474 02:27:49,473 --> 02:27:50,973 I'll show myself out. 2475 02:27:55,556 --> 02:28:00,681 You and Richard Mansfield seem to have struck up quite a friendship, Mr Lees. 2476 02:28:02,306 --> 02:28:04,223 My visions are never wrong. 2477 02:28:05,098 --> 02:28:09,014 Look for a man wearing armour, and a girl with long, yellow hair. 2478 02:28:11,764 --> 02:28:13,181 She'll die. 2479 02:28:13,598 --> 02:28:15,264 She's going to die. 2480 02:28:17,514 --> 02:28:20,223 [SCREECHING LAUGHTER, PIANOLA MUSIC] 2481 02:28:26,098 --> 02:28:29,848 Billy! My GOD! What've they done to you? 2482 02:28:30,348 --> 02:28:33,598 It's my own fault, I should learn to keep my mouth shut. 2483 02:28:34,181 --> 02:28:36,056 - About what? - Look. 2484 02:28:36,931 --> 02:28:39,514 - I've got a job for you. - No, Billy, I'm not going out. 2485 02:28:39,556 --> 02:28:42,556 - They say there's two men in a coach--- - You don't have to go out. 2486 02:28:43,514 --> 02:28:46,306 It's at your place. It's as safe as houses. 2487 02:28:46,723 --> 02:28:50,931 Millie, I got somethin' special for you. 2488 02:28:51,056 --> 02:28:53,556 Very special. And it'll pay well, too. 2489 02:29:00,056 --> 02:29:01,806 Another drink, Mr Netley? 2490 02:29:03,889 --> 02:29:07,098 No. And it's Dr Netley. 2491 02:29:09,639 --> 02:29:12,264 - Cup of tea, Sarge? - Yeah. 2492 02:29:19,723 --> 02:29:20,806 [ARNOLD CLEARS THROAT] 2493 02:29:21,681 --> 02:29:23,639 - What's that, Sergeant? - Oh, nothing, sir. 2494 02:29:24,098 --> 02:29:25,556 Just a few statements. 2495 02:29:25,806 --> 02:29:27,639 - Where's Abberline? - I think he went home, sir. 2496 02:29:27,806 --> 02:29:29,889 You think he went home, sir? 2497 02:29:30,264 --> 02:29:33,681 The Commissioner wants to see him tomorrow. Eleven o'clock. Sharp. 2498 02:29:33,806 --> 02:29:35,473 Right, sir. 2499 02:29:35,931 --> 02:29:39,139 Mind where you're going, son. And do that collar up. 2500 02:29:42,431 --> 02:29:45,098 - Sarge. - Yes, Derek? 2501 02:29:45,889 --> 02:29:48,139 That was the Chief Super from Scotland Yard. 2502 02:29:48,848 --> 02:29:50,473 I know, Derek. 2503 02:29:51,264 --> 02:29:53,139 Well, what's he doing in Whitechapel? 2504 02:29:53,556 --> 02:29:55,223 I don't know. 2505 02:30:02,723 --> 02:30:06,139 - What's that you're reading, Sarge? - Derek, will you find something to do? 2506 02:30:06,973 --> 02:30:08,223 Oh, all right. 2507 02:30:12,639 --> 02:30:14,764 [SINGING] 2508 02:30:21,931 --> 02:30:23,723 Now come on, Millie, it's time to go. 2509 02:30:23,764 --> 02:30:26,389 - All right, I'm coming! - OH, BILLY DON'T PUSH HER! 2510 02:30:26,431 --> 02:30:29,348 PUSH HER? I'M HELPING HER. NOW COME ON. 2511 02:30:29,389 --> 02:30:31,431 - He'll be here soon. - Billy. 2512 02:30:31,639 --> 02:30:34,848 It's her first night out in the street! 2513 02:30:36,223 --> 02:30:38,473 Come on, pet. 2514 02:30:53,223 --> 02:30:55,806 [CRYING] Don't worry pet, it's all right. 2515 02:30:56,389 --> 02:30:58,389 Oh, come on, pet. All right? 2516 02:30:58,973 --> 02:31:01,431 Oh, listen, just don't get in any coaches... 2517 02:31:01,473 --> 02:31:03,223 ...and if you don't like the look of him, just--- 2518 02:31:03,306 --> 02:31:04,973 ...go on in, you'll be safe inside. 2519 02:31:05,056 --> 02:31:07,514 [DRAMATIC MUSIC] 2520 02:31:12,014 --> 02:31:14,014 You'll be all right. I'll see ya tomorrow. 2521 02:31:21,348 --> 02:31:23,264 [DRAMATIC MUSIC] 2522 02:31:30,806 --> 02:31:33,973 - I thought you'd gone home. - Isn't this home? 2523 02:31:34,931 --> 02:31:38,306 The Commissioner wants you. Eleven o'clock tomorrow. 2524 02:31:39,681 --> 02:31:42,723 And these arrived. At last. 2525 02:31:43,306 --> 02:31:44,264 Court circulars? 2526 02:31:44,389 --> 02:31:47,514 Every engagement he's had for the last three months. 2527 02:31:47,681 --> 02:31:49,598 Now this is the London list, right? 2528 02:31:49,764 --> 02:31:52,639 - No. Scotland. - What? 2529 02:31:52,723 --> 02:31:57,764 The Prince has been in Scotland for the last ten weeks. 2530 02:31:59,473 --> 02:32:02,598 - Are you sure? - I've checked every guest list... 2531 02:32:02,806 --> 02:32:05,348 ...speech, shooting party on the whole royal circuit. 2532 02:32:05,389 --> 02:32:07,931 He never left Scotland, not for a day. 2533 02:32:08,014 --> 02:32:09,806 Well, well, well. 2534 02:32:09,973 --> 02:32:14,639 What price Mr Benjamin bloody Bates now, eh? Ha ha! 2535 02:32:14,848 --> 02:32:16,306 [TRIUMPHANT MUSIC] 2536 02:32:16,389 --> 02:32:19,264 [DRAMATIC MUSIC] 2537 02:32:27,098 --> 02:32:29,473 [MARY JANE SINGS SOFTLY] 2538 02:32:35,931 --> 02:32:38,431 [CONTINUES SINGING] 2539 02:32:47,473 --> 02:32:50,931 Lee's was telling Mansfield's fortune...? Did you believe it? 2540 02:32:51,014 --> 02:32:53,723 Not after he started flying round the room, no. 2541 02:32:54,473 --> 02:32:55,806 What d'you think they're up to? 2542 02:32:55,931 --> 02:32:57,681 Your guess is as good as mine. 2543 02:32:57,723 --> 02:32:59,598 [DRAMATIC MUSIC] 2544 02:33:00,764 --> 02:33:04,348 [CROWD SINGING] 2545 02:33:06,848 --> 02:33:08,973 [DRAMATIC MUSIC] 2546 02:33:09,223 --> 02:33:13,098 A knight in shining armour, and a girl with yellow hair. 2547 02:33:14,389 --> 02:33:17,764 - Come on Fred, let's go home. - No, I'm gonna stay and have a think. 2548 02:33:18,223 --> 02:33:20,806 That was "think", not drink? 2549 02:33:20,973 --> 02:33:22,639 Goodnight, George. 2550 02:33:25,473 --> 02:33:28,306 Don't forget the Commissioner. Eleven o'clock tomorrow. 2551 02:33:28,639 --> 02:33:30,389 Yes, George. 2552 02:33:30,556 --> 02:33:32,473 [DRAMATIC MUSIC] 2553 02:33:34,348 --> 02:33:36,514 [CROWD SINGING] 2554 02:33:57,389 --> 02:33:59,056 [DRAMATIC MUSIC] 2555 02:34:00,681 --> 02:34:05,181 [MARY JANE SINGING] 2556 02:34:05,306 --> 02:34:08,348 [KNOCK AT DOOR] Come in, s'open. 2557 02:34:11,848 --> 02:34:13,556 Can I take your coat? 2558 02:34:18,764 --> 02:34:23,514 [DISTORTED, ECHOING BREATHING] Is something wrong? 2559 02:34:26,889 --> 02:34:31,056 Oh, dear God, no, no, God NO! [SCREAMING] NO! 2560 02:34:36,264 --> 02:34:37,723 [PIANO PLAYING] 2561 02:34:38,181 --> 02:34:40,931 Morning Mrs Curry. Mrs Shultz. 2562 02:34:41,389 --> 02:34:43,181 Have your rent ready, I'll be round later. 2563 02:34:43,348 --> 02:34:44,889 Don't you never take no 'olidays? 2564 02:34:45,348 --> 02:34:46,680 It's the Lord Mayor's parade... 2565 02:34:46,681 --> 02:34:48,639 - ...give us a rest. - Mummy, mummy! 2566 02:34:48,723 --> 02:34:52,056 - Mummy, it's the rent man. - Quick, get inside. 2567 02:34:56,473 --> 02:34:58,389 Pay yer tomorrow, John. 2568 02:34:58,764 --> 02:35:00,098 Right. 2569 02:35:07,098 --> 02:35:08,014 Rent. 2570 02:35:11,389 --> 02:35:12,723 Rent day. 2571 02:35:13,848 --> 02:35:15,431 [HE KNOCKS AGAIN] 2572 02:35:15,598 --> 02:35:18,514 Come on, Mary. Six weeks behind. 2573 02:35:23,056 --> 02:35:25,139 [OMINOUS MUSIC] 2574 02:35:25,931 --> 02:35:28,473 Rent day. [DRAMATIC MUSIC] 2575 02:35:28,598 --> 02:35:30,264 Huh...! 2576 02:35:35,764 --> 02:35:37,598 [CHIMES] 2577 02:35:37,723 --> 02:35:41,223 You're quite sure the Prince was in Scotland on every single murder night? 2578 02:35:41,556 --> 02:35:45,056 Those are the official court circulars, Commissioner. 2579 02:35:45,264 --> 02:35:48,264 His Royal Highness Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale... 2580 02:35:48,389 --> 02:35:50,973 ...thirtieth of August with the Queen at Invercoe. 2581 02:35:52,098 --> 02:35:54,056 Seventh of September at Glenmore. 2582 02:35:54,098 --> 02:35:56,973 Then Balmoral. One night he dined with foreign royalty... 2583 02:35:57,014 --> 02:35:58,473 ...until one thirty in the morning. 2584 02:35:58,556 --> 02:36:00,848 - It's all there. - So, unless he sprouted wings... 2585 02:36:00,889 --> 02:36:02,473 ...and flew to London in less than eight minutes--- 2586 02:36:02,556 --> 02:36:05,056 He can't be Jack the Ripper. 2587 02:36:05,098 --> 02:36:07,514 He was four hundred miles away, with fifty witnesses. 2588 02:36:07,639 --> 02:36:09,723 - Fifty? - Butlers, footmen, valets. 2589 02:36:10,181 --> 02:36:13,181 Half the royal family, a dozen guests. They're all listed. 2590 02:36:13,598 --> 02:36:15,264 [KNOCK AT DOOR] Come in. 2591 02:36:17,473 --> 02:36:20,139 - Excuse me, Commissioner. - All right, Mr Arnold, I'm coming. 2592 02:36:20,431 --> 02:36:24,514 Ah. Lord Mayor of London's parade today. Annual farce. 2593 02:36:24,598 --> 02:36:26,598 Well, the people enjoy it, sir. It's a public holiday. 2594 02:36:26,931 --> 02:36:29,473 They wouldn't enjoy it if they had to march through the streets... 2595 02:36:30,098 --> 02:36:31,181 ...dressed like a turkey. 2596 02:36:35,848 --> 02:36:38,098 - May I have a word with you, sir? - We can talk on the way. 2597 02:36:38,139 --> 02:36:39,764 No, Commissioner. 2598 02:36:40,389 --> 02:36:42,264 I think you should hear it now. 2599 02:36:42,473 --> 02:36:44,348 [DRAMATIC MUSIC] 2600 02:36:44,473 --> 02:36:47,389 [INDISTINCT CONVERSATION] 2601 02:36:49,181 --> 02:36:51,598 [PARADE MUSIC] It's looking bad, John. 2602 02:36:53,348 --> 02:36:56,181 The locals are taking this very hard, Commissioner. 2603 02:36:56,264 --> 02:36:58,598 Yes, we all are, Tom. We all are. 2604 02:37:17,639 --> 02:37:20,848 The eyes of a dead person record the last thing they see. 2605 02:37:20,931 --> 02:37:22,639 That's what I've heard. 2606 02:37:23,556 --> 02:37:26,056 Photographers brought a special lens... 2607 02:37:27,598 --> 02:37:29,389 ...just in case it's true. 2608 02:37:31,014 --> 02:37:32,473 Good day, gentlemen. 2609 02:37:34,389 --> 02:37:35,848 He's offered to resign. 2610 02:37:36,223 --> 02:37:37,848 Lost a good man. 2611 02:37:43,139 --> 02:37:47,473 - Frederick, Mr Bowyer. - Ah, yeah. 2612 02:37:47,639 --> 02:37:51,431 So you er, came to collect the rent, Mr Bowyer? 2613 02:37:51,889 --> 02:37:56,223 - Now, what happened then? - I looked through the window. 2614 02:37:56,473 --> 02:38:00,348 And then I saw these--- bits... 2615 02:38:01,014 --> 02:38:03,848 ...all over the room, down the walls. 2616 02:38:04,348 --> 02:38:09,848 There's nothing left, nothing left of her. 2617 02:38:09,889 --> 02:38:13,306 All right, old son. It's all right. 2618 02:38:14,473 --> 02:38:15,723 It's okay. 2619 02:38:19,681 --> 02:38:23,139 A man in armour. What are we gonna do, Fred? 2620 02:38:23,598 --> 02:38:27,014 When we catch whoever did that, George... 2621 02:38:28,806 --> 02:38:30,389 ...I'm gonna kill him. 2622 02:38:39,973 --> 02:38:42,889 I wouldn't want to have to face him, John. 2623 02:38:58,764 --> 02:39:01,098 Sir? Who killed Mary? 2624 02:39:01,973 --> 02:39:04,556 She was gonna meet someone special. 2625 02:39:04,681 --> 02:39:08,723 - Who hated her like that? [SOBS] - Shush. 2626 02:39:10,473 --> 02:39:13,931 ABBERLINE! ABBERLINE! There he is. 2627 02:39:14,556 --> 02:39:16,181 - STRING HIM UP! - Here, here. 2628 02:39:16,223 --> 02:39:18,098 HANG HIM. [LAUGHTER] 2629 02:39:18,181 --> 02:39:22,973 The police are your enemy. They don't care about ordinary working people. 2630 02:39:23,639 --> 02:39:26,348 - NO POLICE! - CROWD: No police! 2631 02:39:26,389 --> 02:39:30,348 NO POLICE! NO POLICE! NO POLICE! 2632 02:39:31,389 --> 02:39:34,098 - Fred, leave it! - That scum. I'll get him, George! 2633 02:39:34,139 --> 02:39:37,098 HERE, YOU SEE? THAT'S YOUR ENEMY! 2634 02:39:37,306 --> 02:39:42,139 NO POLICE! NO POLICE! NO POLICE! 2635 02:39:42,223 --> 02:39:44,848 [BANGING ON DOOR] Mansfield! 2636 02:39:45,181 --> 02:39:46,931 GODLEY: Mansfield, open this door! 2637 02:39:48,056 --> 02:39:51,889 [BANGING] Mansfield, this is the police! 2638 02:39:52,306 --> 02:39:53,598 Open the door! 2639 02:39:55,681 --> 02:39:58,306 [BANGING] MANSFIELD, THIS IS THE POLICE! 2640 02:39:58,598 --> 02:39:59,973 OPEN THE DOOR. 2641 02:40:00,764 --> 02:40:03,723 - You can't come barging in here like this.! - Where is he? MANSFIELD?! 2642 02:40:05,306 --> 02:40:07,389 - Where is he? - Well, the theatre, probably. 2643 02:40:09,181 --> 02:40:11,848 - What's this? - It's a costume design for his next part... 2644 02:40:11,889 --> 02:40:13,514 ...Richard III. 2645 02:40:14,306 --> 02:40:15,806 Where is he? 2646 02:40:18,973 --> 02:40:20,181 Hey, you! 2647 02:40:23,931 --> 02:40:25,889 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 2648 02:40:40,056 --> 02:40:41,639 I'm talking to you! 2649 02:40:41,764 --> 02:40:43,056 Who the hell are you? 2650 02:40:43,348 --> 02:40:45,806 I am his dresser, Sergeant, not his keeper. 2651 02:40:45,973 --> 02:40:49,306 He is leaving for America and I'm packing for him and that is all I know. 2652 02:40:49,514 --> 02:40:51,098 Where was he last night? 2653 02:40:51,264 --> 02:40:54,723 With some unfortunate female, I suppose, he usually is. 2654 02:40:54,931 --> 02:40:57,139 Can't you see, his bed hasn't been slept in. 2655 02:41:01,264 --> 02:41:04,389 And so the coup de grace is done like this. 2656 02:41:04,431 --> 02:41:08,973 [SHE GASPS, THEN LAUGHS] Richard, that's wonderful. 2657 02:41:09,514 --> 02:41:11,056 Just hold that pose. 2658 02:41:12,223 --> 02:41:15,098 Yes, just like that. I'll work as fast as I can. 2659 02:41:19,056 --> 02:41:20,598 You forgot this. 2660 02:41:20,931 --> 02:41:23,348 - Where were you last night? - Last night? 2661 02:41:23,806 --> 02:41:25,473 With Robert Lees, and you were there. 2662 02:41:25,556 --> 02:41:29,639 Tuesday night, you slept with a young girl called Mary Jane Kelly. 2663 02:41:29,723 --> 02:41:31,723 - She's dead. - Oh, really, and what'd she die of? 2664 02:41:31,848 --> 02:41:34,139 She said she was gonna see someone special. 2665 02:41:34,306 --> 02:41:37,098 Where did you go, Mansfield, after you left Robert Lees? 2666 02:41:37,264 --> 02:41:39,931 - Freddie, please don't do this. - After I left Robert Lees? 2667 02:41:40,139 --> 02:41:42,014 Ask the lady here. 2668 02:41:42,764 --> 02:41:44,098 Ask her! 2669 02:41:48,473 --> 02:41:49,931 You gonna tell him? 2670 02:41:52,848 --> 02:41:54,223 You're not? 2671 02:41:55,056 --> 02:41:56,556 Richard and I... 2672 02:41:59,264 --> 02:42:00,431 ...had supper together. 2673 02:42:02,514 --> 02:42:03,848 And then? 2674 02:42:06,181 --> 02:42:07,723 - What happened then? - I went home... 2675 02:42:07,806 --> 02:42:08,806 ...to an empty bed. What else? 2676 02:42:08,889 --> 02:42:10,931 You didn't think I'd damage a lady's honour here, did you? 2677 02:42:10,973 --> 02:42:13,056 Miss Prentice. I don't wanna finish this poster. 2678 02:42:13,098 --> 02:42:15,056 In fact, I don't want to continue our association. 2679 02:42:15,098 --> 02:42:17,098 You know, I don't like the company you keep. 2680 02:42:20,973 --> 02:42:22,264 Everyone you meet. 2681 02:42:22,389 --> 02:42:24,848 Everyone's a criminal to be hounded and accused. 2682 02:42:24,973 --> 02:42:26,556 Emma, last night a young woman... 2683 02:42:26,598 --> 02:42:28,056 - ...was pulled to threads by--- - Why don't you accuse me? 2684 02:42:28,139 --> 02:42:30,723 Shall I make up an alibi, shall I say I went to bed with him? 2685 02:42:30,764 --> 02:42:32,348 Is that what you want to hear? Well, is it? 2686 02:42:32,389 --> 02:42:34,389 - Emma, please. - It's no use, Freddie. 2687 02:42:35,181 --> 02:42:39,931 We belong in different worlds, just--- Just stay out of mine. 2688 02:42:45,764 --> 02:42:49,514 It's Lancelot and Guinevere, for goodness' sake, of course he's wearing armour. 2689 02:42:49,556 --> 02:42:53,764 It's also a girl with long hair, now that's more than a coincidence, Mr Lees. 2690 02:42:53,806 --> 02:42:55,723 It's no coincidence at all! 2691 02:42:55,848 --> 02:42:57,931 My physic visions are world famous. 2692 02:42:58,014 --> 02:43:01,306 Why do you think I advise the Queen, and half the nobility of England? 2693 02:43:01,431 --> 02:43:03,556 - Do you think I'm a fraud? - Answer the question. 2694 02:43:03,598 --> 02:43:07,473 - Have you see this picture before? - It's a cheap reproduction. 2695 02:43:07,514 --> 02:43:10,306 You can buy them on any street corner. 2696 02:43:11,389 --> 02:43:15,389 So you never left this house, last night? Not for a minute? 2697 02:43:16,848 --> 02:43:19,514 Sergeant Godley, please tell your Inspector Abberline... 2698 02:43:19,556 --> 02:43:21,639 ...that I am in no way connected with these murders. 2699 02:43:21,764 --> 02:43:23,764 And I resent any suggestion that I might be. 2700 02:43:24,014 --> 02:43:27,139 I approached you first, in order to help you. 2701 02:43:27,889 --> 02:43:29,514 But if you bother me again... 2702 02:43:30,014 --> 02:43:33,931 ...I shall use every means at my disposal to get you dismissed from the Force. 2703 02:43:34,639 --> 02:43:36,806 I am not without friends. 2704 02:43:37,723 --> 02:43:40,014 Now, please leave. [TENSE MUSIC] 2705 02:43:53,264 --> 02:43:55,056 [WATER SPLASHING] 2706 02:43:56,889 --> 02:43:58,681 It's near somewhere, George. 2707 02:43:58,973 --> 02:44:00,639 It's gotta be. 2708 02:44:01,098 --> 02:44:04,264 - Area? - All killings within a mile of each other. 2709 02:44:04,639 --> 02:44:07,473 Then it could be local, but they used a coach. 2710 02:44:08,139 --> 02:44:11,264 - Method? - Organs removed. 2711 02:44:11,514 --> 02:44:13,431 Could be medical but there's no proof. 2712 02:44:13,598 --> 02:44:15,514 And they're drenched in blood. 2713 02:44:16,098 --> 02:44:19,681 Yes, so they've got to wash their clothes or throw them away. 2714 02:44:20,181 --> 02:44:22,306 And if they throw them away... 2715 02:44:23,181 --> 02:44:25,223 - ...they can't be poor. - They won't be poor. 2716 02:44:25,306 --> 02:44:28,098 - Llewellyn? - Our own police surgeon? 2717 02:44:28,264 --> 02:44:33,056 Local, uncooperative, and he's got, of course, medical knowledge. 2718 02:44:33,348 --> 02:44:36,014 But he had an alibi for the Nichols murder. 2719 02:44:36,431 --> 02:44:38,098 A question mark. 2720 02:44:38,431 --> 02:44:41,306 - Lusk? - Political, violent. 2721 02:44:41,514 --> 02:44:43,723 - And he knows the area. - But did he have the knowledge? 2722 02:44:43,806 --> 02:44:46,639 - Lees. - The Queen's own psychic medium. 2723 02:44:46,764 --> 02:44:50,306 No doctor's knowledge, and he's got an alibi for the Chapman murder. 2724 02:44:50,431 --> 02:44:52,931 But he described the knight in shining armour. 2725 02:44:53,139 --> 02:44:57,889 Acland, doctor, attended Chapman's inquest with a very weak excuse. 2726 02:44:58,098 --> 02:44:59,639 Leave him on. 2727 02:45:00,056 --> 02:45:02,056 - Mansfield. - Your friend, the actor? 2728 02:45:02,889 --> 02:45:05,264 Alibi for the Chapman killing... 2729 02:45:05,348 --> 02:45:08,889 ...but he knows about autopsies 'cause Acland showed him one. 2730 02:45:09,098 --> 02:45:12,306 - Underline him. Is that all? - Yeah. 2731 02:45:12,973 --> 02:45:15,098 Mind you, you're pretty good with a razor. 2732 02:45:15,139 --> 02:45:16,723 So are you. 2733 02:45:17,264 --> 02:45:18,973 Put us both down. 2734 02:45:24,931 --> 02:45:26,889 - Nice. - Yeah. 2735 02:45:26,973 --> 02:45:28,764 [DOOR OPENS] 2736 02:45:30,973 --> 02:45:32,348 Lady Gull. 2737 02:45:32,556 --> 02:45:35,056 Good afternoon, Inspector. I'm sorry to keep you waiting. 2738 02:45:35,348 --> 02:45:39,098 - Would you like some tea? - I gather Sir William is resting? 2739 02:45:39,306 --> 02:45:43,348 Oh, he'll be down in a moment. Any excuse to ignore doctor's orders. 2740 02:45:43,514 --> 02:45:45,431 - Oh, is he ill? - No, not really. 2741 02:45:45,931 --> 02:45:50,014 He had a small stroke some time ago and our son-in-law insists on a nap. 2742 02:45:50,139 --> 02:45:52,098 He's a doctor too, Dr Acland. 2743 02:45:52,639 --> 02:45:54,473 It's quite a battle, I can assure you. 2744 02:45:54,598 --> 02:45:56,889 A stroke? I, I didn't realise he had a stroke. 2745 02:45:56,931 --> 02:46:02,889 Oh, yes. He hardly practises at all now, just, er, a day or two at the hospital. 2746 02:46:03,348 --> 02:46:07,889 He gets very depressed and tired, so don't tax him too much, will you? 2747 02:46:09,681 --> 02:46:12,889 Ah. Thank God. Someone's come. 2748 02:46:13,889 --> 02:46:15,431 How about some tea, m'dear? 2749 02:46:16,306 --> 02:46:18,473 No, I can see you've already thought of that. 2750 02:46:18,681 --> 02:46:20,889 I hope we're not interrupting anything, Sir William? 2751 02:46:21,181 --> 02:46:26,389 Oh, good heavens, no. When you grow old, they treat you as a child. 2752 02:46:26,681 --> 02:46:31,264 Send you to bed. Now that you're here, I shall be allowed some cake. 2753 02:46:31,431 --> 02:46:33,973 - Hm! - Sit down, sit down. 2754 02:46:37,431 --> 02:46:40,556 Now, what can I do for you, gentlemen? 2755 02:46:41,431 --> 02:46:48,764 Sir William, what kind of man could do that to a young girl? 2756 02:46:53,973 --> 02:46:57,973 [SINISTER, PULSING MUSIC] 2757 02:47:04,806 --> 02:47:09,973 - Good God. When did this happen? - Last night. 2758 02:47:11,056 --> 02:47:13,306 What kind of man am I looking for, Doctor? 2759 02:47:13,389 --> 02:47:15,389 It's what we now call a psychopath. 2760 02:47:16,598 --> 02:47:18,681 Mentally deranged person. 2761 02:47:19,931 --> 02:47:22,806 With a chronic sexual difficulty, I'd imagine. 2762 02:47:23,014 --> 02:47:26,473 According to the police surgeons who went in, there was never any actual--- 2763 02:47:26,639 --> 02:47:28,556 - No intercourse? - No. 2764 02:47:29,639 --> 02:47:30,681 You surprise me. 2765 02:47:30,931 --> 02:47:34,431 Have you ever seen anything like that before, Doctor? 2766 02:47:34,598 --> 02:47:35,764 Never. 2767 02:47:36,348 --> 02:47:39,389 I've engaged in vivisection, of course, it advances medical science. 2768 02:47:39,431 --> 02:47:43,848 But, what purpose there could be in this... 2769 02:47:44,806 --> 02:47:48,014 ...total destruction of a healthy human being... 2770 02:47:48,848 --> 02:47:50,764 ...I'm at a loss to understand. 2771 02:47:50,973 --> 02:47:52,764 How would I recognise him? 2772 02:47:53,639 --> 02:47:55,223 That won't be easy. 2773 02:47:56,764 --> 02:47:58,848 He'd probably appear quite normal... 2774 02:47:59,431 --> 02:48:02,473 ...until his insanity rears its head. 2775 02:48:02,973 --> 02:48:04,098 We find that quite common. 2776 02:48:04,139 --> 02:48:06,598 We think there may be two of them, Sir William. 2777 02:48:07,014 --> 02:48:08,389 Two? 2778 02:48:08,806 --> 02:48:10,764 Well, that is interesting. 2779 02:48:11,598 --> 02:48:15,181 They would have to be very sure of one another to share... 2780 02:48:15,306 --> 02:48:16,723 ...a thing like this. 2781 02:48:17,264 --> 02:48:18,931 Very sure indeed. 2782 02:48:21,598 --> 02:48:22,889 Family ties? 2783 02:48:23,848 --> 02:48:25,889 Urm, possibly. 2784 02:48:26,473 --> 02:48:31,056 Some exotic religion perhaps? Politics... 2785 02:48:31,556 --> 02:48:35,181 ...anything which makes one man submit to the will of another. 2786 02:48:35,389 --> 02:48:37,264 - Politics? - Certainly. 2787 02:48:38,014 --> 02:48:41,431 Convince a little man that he's serving some great cause, some... 2788 02:48:41,473 --> 02:48:45,556 ...grand experiment, and he'll do practically anything for you. 2789 02:48:45,889 --> 02:48:47,473 - Kill people? - Of course. 2790 02:48:47,556 --> 02:48:51,056 He'll burn witches for you. Torture your enemies for you. 2791 02:48:51,389 --> 02:48:54,306 And he'll do it with a smile, if he thinks it's right. 2792 02:48:55,473 --> 02:48:57,181 The history books are full of it. 2793 02:48:58,514 --> 02:49:01,014 Convince a little man. 2794 02:49:02,389 --> 02:49:06,056 There will always be leaders and followers, Inspector. 2795 02:49:07,181 --> 02:49:09,723 You even have them in the police, do you not? 2796 02:49:13,056 --> 02:49:14,848 [LAUGHTER] 2797 02:49:15,598 --> 02:49:17,764 [TENSE MUSIC] Come, my dear. 2798 02:49:18,514 --> 02:49:21,431 Come on, Theo, jump. Good boy. 2799 02:49:21,514 --> 02:49:23,306 Where's Grandpapa? 2800 02:49:27,681 --> 02:49:30,472 [DRAMATIC MUSIC] 2801 02:49:30,473 --> 02:49:31,763 Splendid. 2802 02:49:31,764 --> 02:49:33,389 Netley, will you wait? 2803 02:49:39,973 --> 02:49:42,223 Ah, Inspector. 2804 02:49:43,598 --> 02:49:46,389 Caroline, this is Mr Abberline, you remember I told you about him. 2805 02:49:46,431 --> 02:49:48,639 Yes, of course. How do you do, Inspector? 2806 02:49:48,806 --> 02:49:51,139 And this is my son, Theo William. 2807 02:49:51,306 --> 02:49:53,014 You've been to see my father, Inspector? 2808 02:49:53,181 --> 02:49:56,931 Ah, yes Mrs Acland, we've been er, talking to Sir William. 2809 02:49:57,139 --> 02:49:59,014 I hope you left him in a good mood? 2810 02:49:59,098 --> 02:50:01,098 He can be quite a tyrant at times. 2811 02:50:01,306 --> 02:50:04,639 [LAUGHS] Well! Good day to you, gentlemen. 2812 02:50:05,098 --> 02:50:07,806 Good day, Dr Acland. Mrs Acland. 2813 02:50:13,431 --> 02:50:15,806 Nice to see you again, miss. Are you well? 2814 02:50:15,931 --> 02:50:18,556 - Yes, very well, thank you. - You remember John? 2815 02:50:18,598 --> 02:50:20,431 Well, then, young man, how are you? 2816 02:50:20,514 --> 02:50:24,098 [URGENT, DRAMATIC MUSIC] 2817 02:50:25,473 --> 02:50:26,763 That's it, Fred, that's the coach. 2818 02:50:26,764 --> 02:50:28,598 They've taken off the royal crest, you see that? 2819 02:50:28,639 --> 02:50:30,931 Yeah, the patch on the side, and that's John Netley from the Royal Mews. 2820 02:50:30,973 --> 02:50:33,348 - "Convince a little man." - We're gonna lose him, Fred! 2821 02:50:33,431 --> 02:50:35,472 Bring him it at six, the cell routine. 2822 02:50:35,473 --> 02:50:36,930 - Right. - We've got him, George... 2823 02:50:36,931 --> 02:50:38,306 ...we've got both of 'em, now go. 2824 02:50:38,348 --> 02:50:41,056 [PIERCING NOTE] 2825 02:50:42,639 --> 02:50:45,056 [CHIMES] 2826 02:50:45,514 --> 02:50:47,848 It's too late, Abberline, there's nothing I can do, not now. 2827 02:50:47,889 --> 02:50:50,056 But I need that document today, Commissioner... 2828 02:50:50,098 --> 02:50:51,098 ...with your signature on it. 2829 02:50:51,181 --> 02:50:53,139 There'll have been other documents today, Abberline. 2830 02:50:53,181 --> 02:50:54,014 Telegrams. 2831 02:50:54,098 --> 02:50:57,014 And the signature on this one will make my position very clear to you. 2832 02:50:57,389 --> 02:51:01,055 "This new and most ghastly murder shows the absolute necessity for some... 2833 02:51:01,056 --> 02:51:02,556 ...very decided action." 2834 02:51:02,931 --> 02:51:05,306 Those are the words of the Queen, Abberline, this morning. 2835 02:51:05,389 --> 02:51:07,848 - But Commissioner, you said yourself--- - One hour ago... 2836 02:51:07,973 --> 02:51:09,931 ...the Secretary of State replied as follows. 2837 02:51:10,889 --> 02:51:13,389 "Mr Henry Matthews begs to inform Your Majesty... 2838 02:51:13,473 --> 02:51:16,848 "...that the Cabinet have today decided to accept the resignation... 2839 02:51:16,931 --> 02:51:19,098 ...of the Police Commissioner, Sir Charles Warren." 2840 02:51:19,514 --> 02:51:21,973 - Does that answer your question? - No, Sir Charles. 2841 02:51:22,223 --> 02:51:24,306 You are still Commissioner until midnight. 2842 02:51:24,348 --> 02:51:27,139 See my successor, Abberline, on Monday, please! 2843 02:51:27,181 --> 02:51:29,223 You told me to bring you Jack the Ripper. 2844 02:51:29,556 --> 02:51:32,306 You sign that piece of paper, and I will. 2845 02:51:32,806 --> 02:51:33,723 Tonight! 2846 02:51:33,806 --> 02:51:36,389 [DRAMATIC STING] 2847 02:51:36,848 --> 02:51:40,056 [INDISTINCT, ECHOING SHOUTS] 2848 02:51:40,223 --> 02:51:43,348 I WORK FOR THE ROYAL MEWS, I DO! 2849 02:51:44,306 --> 02:51:45,973 SEE, PEASANTS? 2850 02:51:47,056 --> 02:51:50,764 GET OFF! COME ON, THEN! 2851 02:51:55,056 --> 02:51:57,889 You're gonna regret this. Oh...! 2852 02:52:03,014 --> 02:52:06,098 I WORK FOR IMPORTANT PEOPLE! 2853 02:52:10,848 --> 02:52:12,306 Urgh. 2854 02:52:13,764 --> 02:52:19,848 - We've noticed. - What this? Ah, ah-argh, oh, arh! 2855 02:52:20,681 --> 02:52:24,639 - Pick up the chalk. - You're breaking my arm! Agh! 2856 02:52:24,681 --> 02:52:26,055 Ow! What chalk? 2857 02:52:26,056 --> 02:52:29,223 The chalk on the floor! PICK IT UP! 2858 02:52:29,473 --> 02:52:30,723 - PICK IT UP! - Agh! 2859 02:52:30,806 --> 02:52:33,389 Right. Now write on the wall... 2860 02:52:33,848 --> 02:52:36,806 - "THE JEWS--" - I can't... [SOBS] 2861 02:52:37,306 --> 02:52:38,764 ...I CAN'T WRITE! 2862 02:52:38,848 --> 02:52:40,722 How do you study those medical books, then... 2863 02:52:40,723 --> 02:52:44,098 ...you snivelling little worm? WRITE! 2864 02:52:44,389 --> 02:52:46,806 - AH! - "THE JEWS ARE THE MEN... 2865 02:52:47,139 --> 02:52:49,556 ...THAT WILL NOT BE BLAMED FOR NOTHING." 2866 02:52:50,181 --> 02:52:52,264 - LEAVE ME ALONE! - WRITE! WRITE! 2867 02:52:52,348 --> 02:52:55,639 - Agh! - "THE JEWS--" "THE JEWS--" 2868 02:52:56,431 --> 02:52:59,681 "J". D'agh! Gah! 2869 02:52:59,889 --> 02:53:01,764 "U", "W"... 2870 02:53:01,889 --> 02:53:07,723 - "E", "S". - Agh! Agh! Agh! 2871 02:53:11,598 --> 02:53:13,681 You're gonna hang, "Dr Netley"! 2872 02:53:14,223 --> 02:53:17,598 HANG, you BASTARD! 2873 02:53:23,223 --> 02:53:24,681 Faster! 2874 02:53:25,306 --> 02:53:26,681 Come on, faster! 2875 02:53:26,723 --> 02:53:32,514 It's not just the writing on the wall. It's the pimp. THE PIMP! 2876 02:53:32,556 --> 02:53:34,973 What pimp? I don't know no pimp! 2877 02:53:35,014 --> 02:53:38,139 The pimp who got you Mary Jane Kelly, you little runt. 2878 02:53:38,181 --> 02:53:40,223 He's gonna point you out to us, isn't he? 2879 02:53:40,473 --> 02:53:43,389 I TOLD YER. I DON'T KNOW ANY PIMP 2880 02:53:43,473 --> 02:53:46,264 Why d'you hang the royal crest on the side of your coach?! 2881 02:53:46,931 --> 02:53:48,973 Wh-what royal crest? 2882 02:53:49,014 --> 02:53:52,764 In case you got stopped, wasn't it? When the coach was full of blood. 2883 02:53:52,931 --> 02:53:57,556 Nobody'd dare open the door, if they thought it was a royal coach. 2884 02:53:57,681 --> 02:54:00,056 [WEEPING] Leave me alone. 2885 02:54:00,931 --> 02:54:04,806 What did he promise you? Money? Lots of money? 2886 02:54:05,098 --> 02:54:07,223 For you to become a doctor, was it? 2887 02:54:07,598 --> 02:54:12,639 Well, he's laughing at you, because now you're gonna hang. 2888 02:54:16,556 --> 02:54:22,181 Except for this. This piece of paper, John Netley, is your life. 2889 02:54:22,723 --> 02:54:27,431 Listen very carefully to every golden word. 2890 02:54:32,014 --> 02:54:33,431 RODMAN! [HAMMERING ON DOOR] 2891 02:54:33,556 --> 02:54:37,931 "---Whereas, on November the ninth, at Millers Court, Spitalfields... 2892 02:54:38,139 --> 02:54:40,014 ...Mary Jane Kelly was murdered." 2893 02:54:41,806 --> 02:54:43,723 Rodman, police. Open up! 2894 02:54:44,014 --> 02:54:48,931 "The Secretary of State will advise the grant of Her Majesty's pardon... 2895 02:54:49,348 --> 02:54:52,556 "...to any accomplice who shall give such information... 2896 02:54:52,764 --> 02:54:56,514 "...as shall lead to the conviction of the person or persons... 2897 02:54:56,639 --> 02:54:57,848 ...who committed the murder." 2898 02:54:58,014 --> 02:54:59,181 RODMAN! 2899 02:54:59,889 --> 02:55:00,764 WHAAT?! 2900 02:55:01,598 --> 02:55:05,264 Now, look, bottom left-hand corner, that is signed... 2901 02:55:05,431 --> 02:55:07,348 ...Sir Charles Warren. 2902 02:55:07,806 --> 02:55:11,181 Commissioner of the Metropolitan Police. 2903 02:55:15,764 --> 02:55:18,264 - The French girl, Annette. - Inside. 2904 02:55:19,098 --> 02:55:21,223 Oi, come 'ere, you bleeder. 2905 02:55:23,473 --> 02:55:26,473 Now, God help me. 2906 02:55:27,348 --> 02:55:30,598 That is a Queen's pardon. 2907 02:55:33,348 --> 02:55:35,723 But you are gonna have to earn it. 2908 02:55:38,473 --> 02:55:44,389 You are gonna bring out Jack the Ripper - tonight. 2909 02:55:44,431 --> 02:55:46,473 [DRAMATIC MUSIC] 2910 02:55:49,181 --> 02:55:50,806 Out you go, Rodman, and shut the door. 2911 02:55:51,764 --> 02:55:52,973 Remember me? 2912 02:55:53,556 --> 02:55:56,223 I was hear two months ago with a man called Mansfield. 2913 02:55:56,473 --> 02:55:58,889 An actor. You called him Dixie. 2914 02:55:59,098 --> 02:56:00,973 - Remember? - Ah! 2915 02:56:01,264 --> 02:56:04,639 - You are police, oh, no! - Don't be frightened. 2916 02:56:05,223 --> 02:56:08,348 - But I have done nothing wrong. - I know that. Now, listen. 2917 02:56:09,598 --> 02:56:13,556 How would you like us to pay for you to go back to Paris? 2918 02:56:14,056 --> 02:56:15,181 - Paris? - Um hm. 2919 02:56:15,306 --> 02:56:19,056 - Oh! - Or--- or, uh, wherever you want to go. 2920 02:56:19,098 --> 02:56:20,681 I mean... 2921 02:56:22,848 --> 02:56:25,389 ...twenty pounds. [SHE GASPS] 2922 02:56:27,014 --> 02:56:28,556 Oh! 2923 02:56:29,973 --> 02:56:32,181 - But why? - Because we need your help. 2924 02:56:34,139 --> 02:56:36,389 Do the police know the identity of the Ripper? 2925 02:56:36,514 --> 02:56:38,638 Read all about it! Commissioner resigns. 2926 02:56:38,639 --> 02:56:41,056 Jack the Ripper - is his identity known? 2927 02:56:41,181 --> 02:56:43,681 Do the police know the identity of Jack the Ripper? 2928 02:56:43,973 --> 02:56:45,306 Late paper. [DRAMATIC MUSIC] 2929 02:56:45,473 --> 02:56:48,014 Do the police know the identity of Jack the Ripper? 2930 02:56:48,098 --> 02:56:50,514 Read all about it. 2931 02:56:51,473 --> 02:56:54,223 [CHILLING MUSIC] 2932 02:56:54,764 --> 02:56:57,681 I've packed everything, Mr Mansfield. 2933 02:57:06,431 --> 02:57:08,348 So what're you waiting for? 2934 02:57:09,098 --> 02:57:12,181 Well, it is customary at the end of an engagement... 2935 02:57:12,223 --> 02:57:15,723 ...to offer one's dresser a small token of... 2936 02:57:16,056 --> 02:57:17,348 ...appreciation. 2937 02:57:20,639 --> 02:57:22,223 I'll take this down for you. 2938 02:57:22,598 --> 02:57:24,181 The coach will be here soon. 2939 02:57:35,598 --> 02:57:37,514 Good night, Dr Acland. 2940 02:57:43,264 --> 02:57:46,306 [CHILLING MUSIC] 2941 02:57:57,514 --> 02:57:58,973 What are you looking at? 2942 02:58:41,806 --> 02:58:43,223 Good evening, sir. Can I help you? 2943 02:58:44,181 --> 02:58:45,556 Where's Abberline? 2944 02:58:45,723 --> 02:58:47,639 I, I don't know, sir. 2945 02:58:49,639 --> 02:58:51,556 [URGENT MUSIC] 2946 02:58:54,931 --> 02:58:56,556 What's that about? 2947 02:59:01,264 --> 02:59:03,098 I'll see him again in the morning, all right? 2948 02:59:03,264 --> 02:59:05,098 Thank you Dr Llewellyn, and good night. 2949 02:59:05,181 --> 02:59:07,056 Good night. 2950 03:00:06,223 --> 03:00:08,556 [FOOTSTEPS] 2951 03:00:35,681 --> 03:00:38,098 [FOOTSTEPS] 2952 03:01:07,223 --> 03:01:08,556 Wait there, sir. 2953 03:01:49,723 --> 03:01:50,848 [SCREAMS] 2954 03:01:50,931 --> 03:01:52,931 ABBERLINE: George, George! 2955 03:01:53,014 --> 03:01:55,973 - George! - GODLEY: Let her go! RUN! 2956 03:01:56,056 --> 03:01:58,431 GODLEY: GO, GET OUT OF IT! 2957 03:01:58,598 --> 03:02:00,514 [SCREAMING] 2958 03:02:01,598 --> 03:02:03,306 Agh! 2959 03:02:04,931 --> 03:02:07,764 Handcuffs, George! Handcuffs! 2960 03:02:08,848 --> 03:02:10,514 [RIPPER GROANS] 2961 03:02:10,598 --> 03:02:13,764 - Got him? - Yeah. That's it. 2962 03:02:14,014 --> 03:02:15,473 - MY WORK! - Gull! 2963 03:02:15,556 --> 03:02:19,514 Get away. MY WORK! YOU'RE DESTROYING MY WORK! 2964 03:02:19,639 --> 03:02:22,056 The great experiment! The mind! 2965 03:02:22,098 --> 03:02:23,639 - He's mad. - THE MIND! 2966 03:02:23,681 --> 03:02:27,180 The great experiment...! They're only WHORES. 2967 03:02:27,181 --> 03:02:30,639 They're only WORTHLESS WHORES! 2968 03:02:30,723 --> 03:02:34,056 You're destroying it all! Urghh! 2969 03:02:34,139 --> 03:02:34,848 NO! 2970 03:02:34,931 --> 03:02:37,764 [GUNSHOTS, HORSE WHINNYING] 2971 03:02:40,848 --> 03:02:43,223 Argh! 2972 03:02:43,389 --> 03:02:45,514 [PIERCING NOTE] 2973 03:02:48,431 --> 03:02:50,514 - Get out the way, George. - No, Fred! 2974 03:02:50,889 --> 03:02:53,098 - GET OUT THE WAY, GEORGE. - NO, FRED! 2975 03:02:53,223 --> 03:02:54,806 YOU'LL HANG! 2976 03:02:56,181 --> 03:02:58,306 [MUSIC BUILDS IN TENSION] 2977 03:03:06,889 --> 03:03:11,264 He's--- He's breathing. He's alive. 2978 03:03:18,056 --> 03:03:19,848 [WEEPING] 2979 03:03:21,348 --> 03:03:24,973 Come on, tut tut tut. There, there. 2980 03:03:41,389 --> 03:03:45,514 - Well, Dr Acland? - It's a massive cerebral haemorrhage. 2981 03:03:45,723 --> 03:03:49,223 If the bleeding continues he could expire within the next few hours. 2982 03:03:49,723 --> 03:03:50,931 And if it stops? 2983 03:03:51,389 --> 03:03:52,973 Weeks, months. 2984 03:03:54,223 --> 03:03:56,389 He's as good as dead now, Commissioner. 2985 03:03:56,931 --> 03:03:57,848 He'll never recover. 2986 03:03:57,889 --> 03:04:00,556 What was your father-in-law working on, Dr Ackland? 2987 03:04:01,931 --> 03:04:02,264 What? 2988 03:04:02,306 --> 03:04:04,348 He kept talking about his "work". 2989 03:04:04,473 --> 03:04:06,848 What kind of work? [SUSPENSEFUL MUSIC] 2990 03:04:06,889 --> 03:04:10,806 He hardly had any. He was a sick man, he--- 2991 03:04:13,348 --> 03:04:15,598 - Oh, my God. - What was it? 2992 03:04:15,931 --> 03:04:17,681 What was he working on?! 2993 03:04:19,723 --> 03:04:23,931 Dementia praecox, with a particular reference to the splitting of the mind. 2994 03:04:23,973 --> 03:04:26,056 Two minds in one, like Jekyll and Hyde? 2995 03:04:26,389 --> 03:04:30,681 It's true he saw the human mind as having two sides, like a single coin. 2996 03:04:30,764 --> 03:04:35,056 The sane and the insane, but I hardly think you can interpret that as--- 2997 03:04:35,098 --> 03:04:37,056 He called it "an experiment". 2998 03:04:37,181 --> 03:04:38,389 What kind of experiment? 2999 03:04:38,431 --> 03:04:40,847 I wasn't privy to all his researches, Inspector. 3000 03:04:40,848 --> 03:04:43,181 - ANSWER THE QUESTION! - Abberline, please. 3001 03:04:43,389 --> 03:04:47,098 To him, insanity was a disease like any other. 3002 03:04:47,764 --> 03:04:50,431 Something to be understood before it could be cured. 3003 03:04:50,473 --> 03:04:53,473 UNDERSTOOD? SO HE USED THOSE WOMEN AS GUINEA PIGS... 3004 03:04:53,681 --> 03:04:55,014 ...IN SOME MAD EXPERIMENT? 3005 03:04:55,056 --> 03:04:58,181 FOR GOD'S SAKE, MAN, HE'D HAD A STROKE! 3006 03:04:58,806 --> 03:05:01,348 HE WAS THE GUINEA PIG! 3007 03:05:01,806 --> 03:05:05,513 TRYING TO UNDERSTAND HIS OWN DEMENTIA! 3008 03:05:05,514 --> 03:05:06,639 YOU MEAN HE WAS MAD? 3009 03:05:06,723 --> 03:05:09,598 - There's no need for this. - Yes there is! 3010 03:05:09,848 --> 03:05:11,681 WAS HE MAD?! 3011 03:05:13,639 --> 03:05:16,264 YES! 3012 03:05:26,306 --> 03:05:27,306 [DOOR SHUTS] 3013 03:05:31,806 --> 03:05:33,473 How many people know the truth? 3014 03:05:34,014 --> 03:05:36,889 - Civilians, I mean? - Civilians? Ah... 3015 03:05:37,639 --> 03:05:40,223 ...the coachman, and the girl. 3016 03:05:43,056 --> 03:05:45,473 - Why? - Netley won't talk... 3017 03:05:46,139 --> 03:05:47,889 ...in case he's judged equally guilty. 3018 03:05:49,056 --> 03:05:50,556 The girl can be paid. 3019 03:05:51,514 --> 03:05:53,056 That leaves you, me, and Godley. 3020 03:05:53,223 --> 03:05:55,806 All serving officers holding the Queen's warrant. 3021 03:05:55,931 --> 03:05:57,598 What are you saying, sir? 3022 03:05:57,681 --> 03:06:01,098 For the next eighteen minutes, I'm still Commissioner of the Metropolitan Police. 3023 03:06:01,223 --> 03:06:04,348 - You're not thinking of keeping this quiet? - The man's as good as dead. 3024 03:06:04,514 --> 03:06:06,681 He'll never stand trial, why cause more damage? 3025 03:06:06,723 --> 03:06:08,014 Damage? HE'S A KILLER! 3026 03:06:08,098 --> 03:06:10,973 He's also the Queen's doctor, and a brilliant scientist. 3027 03:06:11,056 --> 03:06:13,931 - HE'S KILLED FIVE WOMEN! - LISTEN TO ME! 3028 03:06:14,014 --> 03:06:16,014 Just listen to what I have to say. 3029 03:06:16,056 --> 03:06:18,181 If you don't agree, you can talk to my successor. 3030 03:06:18,348 --> 03:06:21,723 But I warn you, his response will almost certainly be the same as mine. 3031 03:06:22,556 --> 03:06:23,806 Sit down. 3032 03:06:24,514 --> 03:06:25,889 Huh. 3033 03:06:35,264 --> 03:06:37,181 - Goodnight, sir. - Goodnight, Sergeant. 3034 03:06:37,764 --> 03:06:39,264 Enjoy your retirement, sir. 3035 03:06:41,181 --> 03:06:43,806 - What happens now? - Nothing. 3036 03:06:44,639 --> 03:06:45,889 Nothing? 3037 03:06:49,848 --> 03:06:51,931 Why ruin the lives of two more women? 3038 03:06:52,264 --> 03:06:54,014 Innocent wife and daughter. 3039 03:06:54,264 --> 03:06:57,389 Why bring medical science into disrepute? 3040 03:06:57,681 --> 03:06:59,473 Is that what Warren said? 3041 03:06:59,556 --> 03:07:00,973 That's what they'll all say. 3042 03:07:01,389 --> 03:07:04,098 The new Commissioner, the Prime Minister. 3043 03:07:04,514 --> 03:07:07,598 Maybe even the Queen herself, if she gets to hear about it. 3044 03:07:08,389 --> 03:07:10,931 The the files will start to disappear... 3045 03:07:12,098 --> 03:07:15,056 ...and they'll stamp the case "unsolved". 3046 03:07:15,223 --> 03:07:17,139 Oh, what? He's guilty! 3047 03:07:18,306 --> 03:07:20,431 And he's the Queen's doctor. 3048 03:07:21,014 --> 03:07:24,848 The implications. The scandal. The political upheaval. 3049 03:07:26,889 --> 03:07:28,973 Think of the public good, George. 3050 03:07:30,389 --> 03:07:31,931 Think of the public good. 3051 03:07:33,264 --> 03:07:36,223 - What did you expect, my old friend? - Justice. 3052 03:07:36,889 --> 03:07:38,556 That's what I expect. 3053 03:07:38,931 --> 03:07:41,639 Straightforward, bloody justice. 3054 03:07:41,889 --> 03:07:43,723 The you should've let me shoot him... 3055 03:07:47,473 --> 03:07:49,556 ...shouldn't yer? 3056 03:07:53,056 --> 03:07:54,181 Shouldn't yer? 3057 03:08:00,806 --> 03:08:05,348 NARRATION: Sir William Withey Gull lived on for fourteen months. 3058 03:08:06,598 --> 03:08:09,723 In breach of medical custom and practice... 3059 03:08:09,806 --> 03:08:13,139 ...his death was certified by his own son-in-law... 3060 03:08:13,598 --> 03:08:16,848 ...Dr Theodore Dyke Acland. 3061 03:08:17,389 --> 03:08:20,764 Cause of death: cerebral haemorrhage. 3062 03:08:23,931 --> 03:08:28,723 John Netley died under the wheels of his own coach in 1903. 3063 03:08:29,056 --> 03:08:32,556 His death was recorded as accidental. 3064 03:08:34,139 --> 03:08:37,014 Sir Charles Warren went on to fight in the Boer War... 3065 03:08:37,306 --> 03:08:40,098 ...and later helped build the Boy Scout movement. 3066 03:08:40,473 --> 03:08:42,681 He died in 1927. 3067 03:08:44,514 --> 03:08:49,556 Robert James Lees published several books on telepathy and reincarnation. 3068 03:08:50,056 --> 03:08:51,639 He died in 1931 . 3069 03:08:53,848 --> 03:08:55,973 The actor Richard Mansfield... 3070 03:08:56,223 --> 03:09:01,139 ...returned to America, where he married his leading Lady, Beatrice Cameron. 3071 03:09:01,348 --> 03:09:03,223 He died in 1907. 3072 03:09:04,473 --> 03:09:07,139 George Godley rose to the rank of Inspector.. 3073 03:09:07,431 --> 03:09:09,973 ...and retired in 1908. 3074 03:09:10,264 --> 03:09:14,973 And, after investigating the famous Cleveland Street scandal... 3075 03:09:15,431 --> 03:09:17,931 ...Detective Inspector Frederick Abberline... 3076 03:09:18,389 --> 03:09:20,723 ...left the Police Force. 3077 03:09:21,139 --> 03:09:23,223 He died in 1929. 243622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.