All language subtitles for Indu wo2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,914 --> 00:00:42,165 Maaf! 2 00:00:42,249 --> 00:00:44,167 Apa kau lulus? 3 00:00:45,919 --> 00:00:47,003 Maaf... 4 00:00:52,009 --> 00:00:54,260 Ya, Aku memang tidak lulus tahun ini. 5 00:00:54,386 --> 00:00:58,181 Tunggu Aku. Aku akan belajar lagi setahun dan ikut ujian masuk lagi. 6 00:01:03,187 --> 00:01:08,107 Mungkin kita harus jaga jarak dulu untuk sementara waktu. 7 00:01:22,498 --> 00:01:24,499 Ikut saja tahun pengganti! 8 00:01:24,625 --> 00:01:28,920 Aku lolos karena daftar ke universitas yang mudah saja. 9 00:01:29,254 --> 00:01:32,423 Masih banyak perempuan yang lebih baik dari Reina, ya kan? 10 00:01:36,136 --> 00:01:38,012 Tentu saja! 11 00:01:38,889 --> 00:01:40,348 Tentu saja! 12 00:01:40,933 --> 00:01:43,643 Ayo kita menggila! 13 00:01:44,061 --> 00:01:45,395 Ayo! 14 00:01:57,908 --> 00:02:00,701 Aku akan kuliah di jurusan seni tari! 15 00:02:00,828 --> 00:02:02,370 Kamu? Menari? 16 00:02:03,038 --> 00:02:04,789 Kelompok kencan! 17 00:02:04,873 --> 00:02:06,749 Tenis dan Ski. 18 00:02:08,085 --> 00:02:10,878 Itu baru cara bertemu perempuan! 19 00:02:12,131 --> 00:02:15,466 Klub mahasiswa atau pesta? yang mana yang lebih membuahkan hasil? 20 00:02:42,286 --> 00:02:44,203 Bergabunglah Bersama Pasukan Pertahanan! 21 00:02:44,621 --> 00:02:46,581 Ah, yang benar saja! 22 00:02:49,710 --> 00:02:51,544 Trainee 'Hijau' 23 00:03:16,028 --> 00:03:19,739 TBS/Hakuhodo/Nikkatsu Mempersembahkan 24 00:03:20,449 --> 00:03:23,699 Sebuah Produksi Django Film 25 00:03:40,010 --> 00:03:43,095 Sebuah Film Karya Shinobu Yaguchi 26 00:04:19,216 --> 00:04:21,676 Bagaimana dengan ujian tahun depan? 27 00:04:21,802 --> 00:04:25,388 Aku tidak ingin menghabiskan tahun depan dalam kelas pemantapan. 28 00:04:25,555 --> 00:04:27,390 Tapi mengapa kehutanan? 29 00:04:27,641 --> 00:04:28,683 Memangnya kenapa? 30 00:04:30,519 --> 00:04:31,894 Ya, kau tahu... 31 00:04:32,521 --> 00:04:34,313 ...itu pekerjaan pria. 32 00:04:35,023 --> 00:04:36,566 Dan itu hijau. 33 00:04:36,733 --> 00:04:39,151 Bagus untuk planet kita. 34 00:04:39,236 --> 00:04:41,070 Begitukah? 35 00:04:44,533 --> 00:04:46,200 Nanti kutelpon lagi. 36 00:04:46,910 --> 00:04:48,160 Halo? Ini Aku. 37 00:04:48,704 --> 00:04:49,537 Hai. 38 00:04:53,208 --> 00:04:55,585 Halo? Kau minta putus? 39 00:04:57,713 --> 00:04:59,672 Aku segera turun. Tunggu sebentar. 40 00:05:02,593 --> 00:05:04,927 Hah? Sebentar! 41 00:05:05,345 --> 00:05:07,763 Aku sedang mencari sinyal. 42 00:05:10,267 --> 00:05:12,101 Halo? Halo? 43 00:05:12,561 --> 00:05:14,103 Tidak! 44 00:05:18,275 --> 00:05:20,109 Ah, kenapa bisa begini! 45 00:05:20,277 --> 00:05:21,527 Halo? 46 00:05:23,447 --> 00:05:24,447 Layanan Tidak Tersedia 47 00:05:24,531 --> 00:05:25,740 Yang benar saja! 48 00:05:55,812 --> 00:05:57,438 Persetan dengan semua ini. 49 00:06:03,569 --> 00:06:05,821 Tidak akan ada kereta selama enam jam?! 50 00:06:11,328 --> 00:06:12,912 Oh, tidak ! 51 00:06:14,831 --> 00:06:17,124 Ah, Ayo lah ! 52 00:06:18,627 --> 00:06:19,752 Rusak! 53 00:06:22,631 --> 00:06:24,674 Kenapa ini?! Sial! 54 00:06:35,520 --> 00:06:36,508 Tuan Hirano? 55 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 Ya. 56 00:06:37,771 --> 00:06:40,606 Saya dari Koperasi 'Hijau'. 57 00:06:44,444 --> 00:06:45,319 Maaf... 58 00:06:57,958 --> 00:06:59,375 Ular Tanah. 59 00:06:59,626 --> 00:07:02,545 Ini beracun. Jangan sampai kena gigit. 60 00:07:05,757 --> 00:07:08,843 Kau diberi makan tiga kali sehari. 61 00:07:08,927 --> 00:07:11,721 Juga penginapan. 62 00:07:11,847 --> 00:07:14,098 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 63 00:07:15,267 --> 00:07:19,061 Semuanya pemula, sama sepertimu. 64 00:07:19,771 --> 00:07:23,733 Kalian semua sebenarnya sama, jika boleh saya mengatakan seperti itu. 65 00:07:29,364 --> 00:07:33,033 Akan ada instruktur yang berbeda tiap hari. 66 00:07:33,201 --> 00:07:37,121 Dengarkan mereka semua, dan belajar dari mereka. 67 00:07:38,123 --> 00:07:41,500 Mereka pekerja hutan, makanya mereka berkata agak kasar. 68 00:07:41,585 --> 00:07:44,253 Tapi jangan biarkan itu mengganggu kalian. 69 00:07:44,755 --> 00:07:47,590 Ini adalah program selama setahun. 70 00:07:47,674 --> 00:07:51,260 Bulan pertama kalian adalah pelatihan dasar. 71 00:07:52,554 --> 00:07:54,680 Diantara kalian, kita punya... 72 00:07:54,765 --> 00:08:00,102 ...orang-orang yang berganti karir, yang baru keluar SMA... 73 00:08:00,437 --> 00:08:03,856 ...mantan militer, banyak orang yang berbeda. 74 00:08:04,274 --> 00:08:08,611 Untuk 30 hari ke depan kalian akan menjadi teman satu tim. 75 00:08:09,738 --> 00:08:15,284 Setelah itu kalian akan dikirim ke tempat kerja kalian yang berbeda-beda. 76 00:08:15,702 --> 00:08:17,119 Ada pertanyaan? 77 00:08:17,704 --> 00:08:18,454 Maaf... 78 00:08:20,874 --> 00:08:24,335 ...di mana wanita yang ada di gambar ini? 79 00:08:25,128 --> 00:08:28,297 Lihat di bawah sini! 80 00:08:31,134 --> 00:08:33,886 Ayo bekerja di hutan bersamaku! 81 00:08:34,805 --> 00:08:36,806 Hanya untuk ilustrasi. 82 00:08:40,060 --> 00:08:46,148 Baiklah... 'penjarangan', jika itu cara menulisnya. 83 00:08:46,483 --> 00:08:50,319 Begitukah? Baiklah... 84 00:08:50,904 --> 00:08:54,240 Mengapa kita harus melakukan penjarangan hutan secara rutin? 85 00:08:55,116 --> 00:08:56,826 Baiklah... Hirano? 86 00:08:56,993 --> 00:08:57,993 Hah? 87 00:08:59,996 --> 00:09:03,165 Ah... Aku tidak tahu. 88 00:09:04,459 --> 00:09:06,627 Silakan. 89 00:09:07,337 --> 00:09:10,923 Penjarangan secara periodik meninggalkan pepohonan yang bagus. 90 00:09:11,007 --> 00:09:16,971 Cahaya matahari yang lebih baik akan mengubah formasi cincin dan ketebalan batang. 91 00:09:17,305 --> 00:09:20,432 Bagus sekali! Apa kau sudah mempelajari ini? 92 00:09:20,684 --> 00:09:23,185 Saya mengambil jurusan kehutanan. 93 00:09:23,353 --> 00:09:25,521 Masih ada lagi. Apa kau keberatan? 94 00:09:25,647 --> 00:09:26,856 Teruskan saja. 95 00:09:26,940 --> 00:09:30,693 Membiarkan hutan tanpa penjarangan akan memperburuk kondisi tanah. 96 00:09:30,861 --> 00:09:34,613 Penggenangan air dan akar yang lemah akan mengakibatkan longsor. 97 00:09:34,948 --> 00:09:37,116 Pengamanan dengan tali pengaman. 98 00:09:37,284 --> 00:09:43,289 Jika kau harus mengamankan dirimu di pohon hanya dengan satu tangan... 99 00:09:43,373 --> 00:09:45,040 ...maka kau lakukan... 100 00:09:46,084 --> 00:09:48,711 ...ini... 101 00:09:49,296 --> 00:09:50,462 ...dan ini. 102 00:09:50,714 --> 00:09:52,882 Itu dinamakan simpul tiang. 103 00:09:52,966 --> 00:09:54,174 Cobalah. 104 00:09:54,843 --> 00:09:56,218 Sekali saja. 105 00:09:58,388 --> 00:10:01,140 Kau juga. Lingkarkan sekali saja. 106 00:10:06,146 --> 00:10:07,897 Bagus sekali! 107 00:10:07,981 --> 00:10:09,481 Terima kasih, pak. 108 00:10:15,530 --> 00:10:18,407 Apa itu? Boneka Voodoo? 109 00:10:19,326 --> 00:10:21,660 Gergaji mesin sangatlah berbahaya. 110 00:10:21,745 --> 00:10:25,873 Pakailah pengaman ini saat kalian menggergaji. 111 00:10:26,833 --> 00:10:28,584 Tolong tunjukkan... 112 00:10:37,427 --> 00:10:42,514 Pertama, kau buat potongan depan di arah dimana kau ingin pohonnya jatuh. 113 00:10:50,607 --> 00:10:53,067 Sekarang bagian potongan belakang. 114 00:11:00,742 --> 00:11:03,619 Biarkan bagian tengahnya menjadi engsel... 115 00:11:03,954 --> 00:11:06,413 ...dan masukkan ganjal seperti ini. 116 00:11:11,378 --> 00:11:17,508 Batang berporos pada engsel itu dan akan jatuh ke arah yang berlawanan. 117 00:11:19,636 --> 00:11:22,638 Pohon jatuh! ("Timber!" "Ta ~o reru zo!"(???) seruan kuno saat pohon ditumbangkan) 118 00:11:23,223 --> 00:11:25,307 Kita tidak mengatakannya lagi. 119 00:11:25,433 --> 00:11:27,977 Tidak lagi? 120 00:11:33,274 --> 00:11:37,820 Sekarang lanjut ke hentakan (kickback), di halaman 8. 121 00:11:39,322 --> 00:11:43,325 Saat rantai gergaji berputar dan berganti arah... 122 00:11:43,952 --> 00:11:48,330 ...putarannya dapat membuat gergaji memantul ke arah pengguna. 123 00:11:48,540 --> 00:11:50,833 Ini dinamakan 'hentakan'(kickback/recoil). 124 00:11:54,129 --> 00:11:57,339 Apa kau punya tisu basah? 125 00:11:57,882 --> 00:11:59,049 Tidak. 126 00:11:59,342 --> 00:12:00,843 Atau deodoran? 127 00:12:01,302 --> 00:12:02,386 Tidak, Aku tidak punya. 128 00:12:02,602 --> 00:12:03,686 Hei Kau! 129 00:12:04,389 --> 00:12:06,348 Apa yang kau lakukan? 130 00:12:06,683 --> 00:12:07,057 Sakit, Sakit! 131 00:12:07,225 --> 00:12:10,853 Hormati hutan, atau dia akan membunuhmu! 132 00:12:12,897 --> 00:12:13,731 Maaf. 133 00:12:15,066 --> 00:12:18,152 Ke sini dan lihat bagaimana hentakan terjadi! 134 00:12:18,319 --> 00:12:20,195 Akan kutunjukkan! 135 00:12:32,375 --> 00:12:34,835 Akan kuambilkan perban. 136 00:12:34,878 --> 00:12:39,214 Apa yang kalian lakukan saat ini terjadi? Kalian sudah mempelajarinya. 137 00:12:39,674 --> 00:12:40,549 Ah... 138 00:12:41,676 --> 00:12:47,389 Tekanan langsung. Tekan lukanya, dan angkat tangannya. 139 00:12:48,058 --> 00:12:49,391 Isle of Yew (Pulau Yew? = Nama tempat di cerita fantasi) 140 00:12:51,936 --> 00:12:52,770 Kau tidak apa-apa? 141 00:12:58,443 --> 00:13:01,403 Dia terlihat pucat! 142 00:13:01,738 --> 00:13:02,738 Maaf! 143 00:13:02,781 --> 00:13:04,740 Pegang dulu. 144 00:13:07,077 --> 00:13:10,746 Semua itu dilakukan hanya karena sebuah goresan? Dasar pecundang! 145 00:13:10,955 --> 00:13:12,122 Apa kau baik-baik saja? 146 00:13:12,457 --> 00:13:13,749 Ini... 147 00:13:13,875 --> 00:13:14,792 Apa? 148 00:13:14,918 --> 00:13:16,376 Mana jarimu? 149 00:13:24,803 --> 00:13:26,220 Halo? 150 00:13:26,304 --> 00:13:27,387 Ini Aku. 151 00:13:27,430 --> 00:13:29,431 Ada apa? 152 00:13:29,933 --> 00:13:31,266 Ini Yuki. 153 00:13:32,268 --> 00:13:37,272 Tidak apa-apa. Aku hanya ingin tahu bagaimana kabar kalian. 154 00:13:38,108 --> 00:13:40,400 Oh, sama seperti biasanya. 155 00:13:40,443 --> 00:13:44,404 Tapi kau akan tertawa, sepertinya. 156 00:13:44,614 --> 00:13:47,282 Ayahmu melukai punggungnya sendiri lagi. 157 00:13:47,408 --> 00:13:50,369 Sudah kukatakan ini bukan masalah besar! 158 00:13:50,787 --> 00:13:53,956 Angkat rebusannya! Sudah mendidih! 159 00:13:56,209 --> 00:13:57,709 Tidak apa-apa kan? 160 00:13:57,794 --> 00:13:58,460 Hati-hati! 161 00:13:58,586 --> 00:14:00,212 Oh, tidak! 162 00:14:01,297 --> 00:14:03,549 'Saya tidak pantas untuk ini. 163 00:14:03,591 --> 00:14:05,217 Dari segi mental... 164 00:14:05,301 --> 00:14:07,386 ...ataupun fisik. 165 00:14:07,470 --> 00:14:10,139 Saya benar-benar tidak bisa melakukannya.' 166 00:14:13,393 --> 00:14:15,561 Saya tidak pantas untuk ini. 167 00:14:16,771 --> 00:14:18,313 Saya tidak bisa melakukannya. 168 00:14:18,648 --> 00:14:23,318 Ya... jika kau benar-benar ingin keluar, tidak ada lagi yang harus dikatakan. 169 00:14:25,155 --> 00:14:26,488 Mohon maaf. 170 00:14:34,414 --> 00:14:35,998 Hati-hati ya. 171 00:14:40,336 --> 00:14:44,173 Bisakah kau bertindak lebih ringan pada mereka? 172 00:14:44,507 --> 00:14:47,176 Mereka semua akan keluar kalau begini terus. 173 00:14:48,136 --> 00:14:52,306 Hutan bukanlah tempat untuk pecundang dari kota besar! 174 00:14:54,184 --> 00:14:55,851 Jangan begitu. 175 00:14:57,979 --> 00:15:01,607 Kita kan tidak ingin mereka pergi begitu saja setelah satu tahun. 176 00:15:01,691 --> 00:15:06,862 Kita ingin mereka betah, untuk tinggal di sini, dan berkeluarga juga. 177 00:15:07,030 --> 00:15:08,989 Itu tidak akan terjadi. 178 00:15:09,073 --> 00:15:10,199 Ya kan? 179 00:15:11,910 --> 00:15:14,161 Aku akan langsung berangkat. 180 00:15:14,245 --> 00:15:15,829 Ini sudah semuanya kan? 181 00:15:15,914 --> 00:15:17,164 Ya, semua di tahun ini. 182 00:15:17,290 --> 00:15:19,917 Akan kubuang semuanya. 183 00:15:20,001 --> 00:15:22,836 Jangan pernah gunakan gambar ini lagi. 184 00:15:22,962 --> 00:15:25,297 Sudah kubilang aku hanya akan melakukannya sekali saja. 185 00:15:25,381 --> 00:15:26,423 Hei! 186 00:15:27,300 --> 00:15:30,177 Di luar dingin. Ambil ini. 187 00:15:32,180 --> 00:15:35,557 Tunggu! Bawa aku bersamamu! 188 00:16:04,629 --> 00:16:06,880 Terima kasih, maaf merepotkan... Aah! 189 00:16:17,225 --> 00:16:21,270 Jika ini alasanmu untuk datang ke sini, maka aku senang kau pergi. 190 00:16:21,604 --> 00:16:24,439 Banyak sekali orang-orang yang berpura-pura sepertimu di sini. 191 00:16:24,524 --> 00:16:28,193 Mereka ikut belajar, lalu keluar setelah seminggu bekerja yang sesungguhnya. 192 00:16:28,695 --> 00:16:31,238 Itulah masalah sebenarnya. 193 00:16:40,957 --> 00:16:43,292 Perusahaan Kayu Nakamura. 194 00:18:07,210 --> 00:18:09,044 Selamat pagi. 195 00:18:09,378 --> 00:18:14,216 Mari kita kembali melakukan yang terbaik, dan semoga tetap aman. 196 00:18:16,719 --> 00:18:18,470 Fujishima Kazumasa. 197 00:18:22,725 --> 00:18:24,351 Selamat ya. 198 00:18:27,730 --> 00:18:28,730 Mirano Yuki. 199 00:18:33,569 --> 00:18:35,153 Selamat ya. 200 00:18:54,757 --> 00:18:56,258 Hirano... 201 00:18:59,053 --> 00:19:00,595 Berjuanglah. 202 00:19:01,264 --> 00:19:05,767 Kalau boleh jujur, Kukira kaulah yang akan pertama keluar. 203 00:19:06,769 --> 00:19:08,770 Sampai bertemu lagi di hutan. 204 00:19:10,690 --> 00:19:13,775 Yamamoto, berjuanglah. 205 00:19:14,444 --> 00:19:16,736 Kalau boleh jujur... 206 00:19:16,946 --> 00:19:18,196 Kau ada tumpangan? 207 00:19:20,533 --> 00:19:21,616 Ah, ada. 208 00:19:22,785 --> 00:19:25,120 Di mana kau akan bekerja? 209 00:19:25,455 --> 00:19:27,956 Perusahaan Kayu Nakamura. 210 00:19:28,040 --> 00:19:32,127 Apa yang kau maksud Nakamura yang itu? Di Kamusari? 211 00:19:33,838 --> 00:19:35,130 Di mana? 212 00:19:35,465 --> 00:19:39,468 Jauh, jauh di atas pegunungan sana. 213 00:19:39,677 --> 00:19:44,181 Kau benar-benar memilih tempat yang berat untuk memulai kerja. 214 00:19:54,192 --> 00:19:57,527 Hirano! Apa Yuki Hirano di sini?! 215 00:19:59,655 --> 00:20:01,198 Dia memanggilmu. 216 00:20:04,827 --> 00:20:05,660 Saya di sini. 217 00:20:27,808 --> 00:20:30,143 Perlintasan Rusa 218 00:20:32,271 --> 00:20:33,772 Rusa, ya? 219 00:20:51,874 --> 00:20:52,874 Sini kau. 220 00:21:00,299 --> 00:21:02,300 Kita akan membawanya? 221 00:21:02,385 --> 00:21:03,260 Jijik! 222 00:21:03,344 --> 00:21:04,678 Ini Lengket! 223 00:21:04,804 --> 00:21:05,512 Diam! 224 00:21:17,191 --> 00:21:18,942 Apa kita akan membawanya ke dokter hewan? 225 00:21:24,407 --> 00:21:26,324 Tidak, terima kasih. 226 00:22:49,325 --> 00:22:51,159 Iida 227 00:23:05,383 --> 00:23:06,508 Hei, Nek. 228 00:23:08,511 --> 00:23:10,512 Siapa ini? 229 00:23:12,515 --> 00:23:14,307 Pemuda ini. 230 00:23:14,517 --> 00:23:19,187 Dia peserta pelatihan kehutanan. Kita akan bersamanya selama setahun. 231 00:23:19,313 --> 00:23:20,188 Apa?! 232 00:23:22,525 --> 00:23:23,858 Benarkah itu? 233 00:23:23,943 --> 00:23:26,319 Ada masalah? 234 00:23:26,362 --> 00:23:29,823 Tidak. Hanya saja ini akan berlangsung selama 335 hari dari sekarang. 235 00:23:29,865 --> 00:23:32,992 Bos kita tinggal di sana. Ayo perkenalkan dirimu. 236 00:23:40,334 --> 00:23:41,543 Harus cepat-cepat! 237 00:23:52,680 --> 00:23:54,389 Baiklah, Aku segera ke sana. 238 00:23:55,015 --> 00:23:56,307 Aku segera kembali! 239 00:24:21,818 --> 00:24:22,751 Halo... 240 00:24:27,256 --> 00:24:28,923 Permisi... 241 00:24:53,282 --> 00:24:54,699 Halo? 242 00:24:56,952 --> 00:24:58,286 Halo! 243 00:24:58,704 --> 00:25:01,122 Kubilang tidak ya tidak! 244 00:25:07,630 --> 00:25:09,297 Oh, selamat datang. 245 00:25:09,965 --> 00:25:12,800 Kau Hirano? 246 00:25:12,927 --> 00:25:14,210 Iya. 247 00:25:14,428 --> 00:25:17,138 Ah, kau di sini rupanya... 248 00:25:17,723 --> 00:25:19,140 Apa kabar? 249 00:25:19,600 --> 00:25:22,936 Kau baru sampai? Apa kau sudah berkeliling desa? 250 00:25:22,978 --> 00:25:24,312 Belum. 251 00:25:28,067 --> 00:25:29,984 Hentikan itu! 252 00:25:30,945 --> 00:25:32,278 Santa! 253 00:25:32,988 --> 00:25:37,408 Belajarlah dari kesalahanmu atau akan kuberi makan kau serangga! 254 00:25:41,330 --> 00:25:44,999 Kita akan menyingkirkan kayu-kayu tua yang menghalangi jalan di hutan. 255 00:25:45,084 --> 00:25:46,501 Apa kau mau ikut? 256 00:25:46,585 --> 00:25:49,170 Dia baru saja sampai! 257 00:25:50,256 --> 00:25:51,506 Lalu kenapa? 258 00:25:52,633 --> 00:25:53,675 Tentu saja! 259 00:26:00,516 --> 00:26:02,016 Yoki! 260 00:26:38,721 --> 00:26:40,054 Siap. 261 00:27:38,405 --> 00:27:41,115 Hati-hati! 262 00:27:41,200 --> 00:27:43,576 Benar-benar berantakan. 263 00:27:46,997 --> 00:27:48,915 Kau baik-baik saja di bawah sana? 264 00:27:54,630 --> 00:27:56,464 Hei! Ke sini dan bantulah! 265 00:27:59,802 --> 00:28:01,594 Bukan, di sana! 266 00:28:01,929 --> 00:28:03,471 Minggir! 267 00:28:05,641 --> 00:28:07,308 Biarkan saja dia. 268 00:28:09,728 --> 00:28:12,480 Ayo kita bereskan hari ini juga! 269 00:28:26,453 --> 00:28:31,791 Ini Hirano, Trainee-Hijau kita. Dia akan bersama kita selama setahun. 270 00:28:32,292 --> 00:28:35,336 Salam kenal. 271 00:28:36,213 --> 00:28:37,422 Nama saya... 272 00:28:37,715 --> 00:28:40,341 Hah?! Apa yang...?! 273 00:28:40,426 --> 00:28:41,718 Maaf. 274 00:28:44,513 --> 00:28:45,596 Lintah. 275 00:28:45,681 --> 00:28:47,682 Apa?! Tunggu dulu! 276 00:28:47,766 --> 00:28:50,351 Tidak usah malu. 277 00:28:50,436 --> 00:28:53,146 Jangan dicabut begitu saja! Kau akan berdarah! 278 00:28:53,397 --> 00:28:54,897 Jadi harus bagaimana?! 279 00:28:55,024 --> 00:28:57,358 Panas. Ambil geretan. 280 00:28:58,444 --> 00:29:00,611 Hei, tunggu! 281 00:29:00,863 --> 00:29:01,863 Aw, Sakit! 282 00:29:01,989 --> 00:29:04,532 Biar kuambil yang di depan ini. 283 00:29:04,658 --> 00:29:07,035 Aku yang itu saja! 284 00:29:09,371 --> 00:29:10,538 Kau diam saja! 285 00:29:16,879 --> 00:29:18,337 Apa dia(istrimu) marah lagi? 286 00:29:20,049 --> 00:29:23,301 Dia selalu begitu. Tidak usah dihiraukan. 287 00:29:23,427 --> 00:29:24,052 Lagi? 288 00:29:24,178 --> 00:29:26,220 Pasti karena gadis New York itu. 289 00:29:26,388 --> 00:29:28,056 Dia tidak pernah belajar. 290 00:29:28,223 --> 00:29:32,810 Jadi miki mengetahuinya dan tadi malam kalian bertengkar, kan? 291 00:29:35,689 --> 00:29:38,566 ??? ??? ???. (Berbicara dengan aksen lokal, kelihatannya) 292 00:29:38,734 --> 00:29:39,817 Apa? 293 00:29:39,985 --> 00:29:41,819 ??? ??? ???. 294 00:29:41,904 --> 00:29:42,904 Apa? 295 00:29:43,530 --> 00:29:45,865 Begitulah. (Masih dengan aksen lokal) 296 00:29:47,076 --> 00:29:51,454 Oh, apa kau tahu gadis yang bekerja di si... 297 00:29:52,414 --> 00:29:54,582 Hah? 298 00:29:56,001 --> 00:30:01,923 'Kita tebang pepohonan dan meneguk bekal kita 299 00:30:02,091 --> 00:30:07,261 'Makan sepenuh hati 300 00:30:08,013 --> 00:30:12,892 'Dan mendengkur 301 00:30:12,935 --> 00:30:17,355 'Seperti seekor sapi ...' 302 00:30:24,113 --> 00:30:27,573 Aku harus segera pulang dan membuang darahnya. (Soal rusa) 303 00:30:29,952 --> 00:30:31,369 Lezat! 304 00:30:33,288 --> 00:30:37,041 Ini rusa yang dari jalan tadi, ya kan? 305 00:30:37,126 --> 00:30:40,294 Itulah yang dia dapat karena memakan pohon kita! 306 00:30:42,381 --> 00:30:47,135 Tidak usah dimakan jika kau tidak mau! 307 00:30:56,145 --> 00:30:58,437 Ayo kita minum! 308 00:31:02,693 --> 00:31:04,986 Aku masih dibawah umur... 309 00:31:06,655 --> 00:31:09,699 Itu akan mempersubur dirimu. 310 00:31:09,851 --> 00:31:10,902 Makanlah. 311 00:31:11,451 --> 00:31:12,702 Tidak usah beri dia semuanya. 312 00:31:12,828 --> 00:31:14,704 Ini ada banyak. 313 00:31:14,830 --> 00:31:18,291 Beri dia punyamu, kalau begitu, jika benihmu memang sangat subur! 314 00:31:18,542 --> 00:31:22,170 Apa kau masih marah? Sudah kubilang aku minta maaf! 315 00:31:22,671 --> 00:31:26,966 Apa kau serius soal ini? Kau ingin bayi atau tidak?! 316 00:31:27,050 --> 00:31:29,218 Siapa bilang aku tidak mau? 317 00:31:29,887 --> 00:31:31,637 Aku menyerah! 318 00:31:32,014 --> 00:31:33,514 Grafik Ovulasi(Masa subur) 319 00:31:39,188 --> 00:31:41,689 Aku sudah saja, kalau begitu. 320 00:31:42,024 --> 00:31:44,817 Aduh, gigi ini! 321 00:31:44,860 --> 00:31:49,614 Gigi palsuku tidak pas. 322 00:31:50,532 --> 00:31:54,368 Gigi sial! Benar-benar tidak pas. 323 00:32:55,222 --> 00:32:57,223 Apa yang kulakukan di sini? 324 00:33:58,327 --> 00:33:59,827 Halo? 325 00:34:17,346 --> 00:34:18,512 Halo? 326 00:34:31,943 --> 00:34:34,320 Apa ada halte bis di sekitar sini? 327 00:34:34,363 --> 00:34:36,322 Itu si lelaki berlintah! 328 00:34:46,166 --> 00:34:47,875 Selamat pagi. 329 00:34:48,043 --> 00:34:50,920 Kami mendapati barang yang hilang. 330 00:34:52,214 --> 00:34:54,715 Itu ibuku! 331 00:34:57,052 --> 00:34:58,886 Segera datang! 332 00:35:04,309 --> 00:35:05,393 Sial! 333 00:35:12,859 --> 00:35:16,320 Maaf, apa ada halte bis di sekitar sini? 334 00:35:21,743 --> 00:35:26,080 Pendengaranku makin parah saja. 335 00:35:26,415 --> 00:35:28,541 Dia mau naik bis. 336 00:35:28,917 --> 00:35:31,043 Ada satu, ah, kau tahu... 337 00:35:31,086 --> 00:35:34,255 Di sekitaran supermarket. 338 00:35:34,423 --> 00:35:36,424 Oh, iya benar! 339 00:35:36,842 --> 00:35:39,427 Di bawah jalan sana. 340 00:35:39,594 --> 00:35:42,346 Tepat di sebelah supermarket. 341 00:35:42,431 --> 00:35:44,932 Benarkah? Bisakah jalan kaki ke sana? 342 00:35:47,769 --> 00:35:49,145 Ke kota? 343 00:35:49,396 --> 00:35:52,231 Kita selalu naik mobil. 344 00:35:54,109 --> 00:35:56,610 Tapi kau kan masih muda. 345 00:35:56,778 --> 00:35:58,696 Kau pasti bisa. 346 00:35:59,114 --> 00:36:00,376 Pergilah. 347 00:36:01,114 --> 00:36:03,576 Seberapa lama dengan menggunakan mobil? 348 00:36:03,785 --> 00:36:05,453 Sekitar dua jam. 349 00:36:05,620 --> 00:36:06,287 Tidak jauh kok. 350 00:36:06,955 --> 00:36:08,122 Tidak, tidak jauh. 351 00:36:15,130 --> 00:36:17,798 Apa yang kau lakukan di sini? 352 00:36:17,966 --> 00:36:21,260 Dia bilang mau pergi ke kota. 353 00:36:21,303 --> 00:36:22,636 Ooh... 354 00:36:23,138 --> 00:36:24,472 Kenapa? 355 00:36:24,681 --> 00:36:25,664 Mm... 356 00:36:26,391 --> 00:36:29,310 Oh... Untuk memperbaiki ini. 357 00:36:29,394 --> 00:36:32,313 Untuk apa? Di sini kan tidak ada... 358 00:36:33,148 --> 00:36:35,232 Tunggu! Kebetulan sekali! 359 00:36:35,317 --> 00:36:37,651 Kita kan mau belanja. Ayo naik. 360 00:36:37,903 --> 00:36:39,737 Aku belum mengunci rumah. 361 00:36:39,821 --> 00:36:43,157 Tidak ada yang mengunci rumahnya di sini. 362 00:36:43,241 --> 00:36:46,577 Begitulah. 363 00:36:46,661 --> 00:36:48,746 Aku juga ingin ikut! 364 00:37:01,843 --> 00:37:04,345 Motel Negeri Cinta 365 00:37:05,680 --> 00:37:07,097 Katakan 'bye-bye' ke semua. 366 00:37:29,287 --> 00:37:31,413 Akan kubawa dia ke tempat ponsel. 367 00:37:35,168 --> 00:37:36,669 Sampai bertemu lagi. 368 00:37:56,773 --> 00:37:58,232 Maaf membuatmu menunggu. 369 00:37:58,358 --> 00:38:02,903 Mohon diisi form-nya, akan kami hubungi saat selesai nanti. 370 00:38:10,745 --> 00:38:12,079 Tunggu dulu di sini. 371 00:38:20,672 --> 00:38:23,048 Dan jangan kabur. 372 00:38:28,179 --> 00:38:31,265 'Klub New York' 373 00:38:32,309 --> 00:38:34,101 Jadi itu si gadis 'New York'... 374 00:38:51,578 --> 00:38:53,287 - Langsung kau makan? - Aku lapar. 375 00:38:53,413 --> 00:38:55,289 Lebih enak kalau dingin. 376 00:38:55,373 --> 00:38:56,624 Begini saja tak apa. 377 00:38:57,290 --> 00:38:58,390 Ayo coba. 378 00:38:58,460 --> 00:38:59,460 Tidak, kau saja! 379 00:39:03,214 --> 00:39:05,090 Naoki! 380 00:39:09,804 --> 00:39:11,388 Naoki! 381 00:39:31,993 --> 00:39:36,330 Pepohonan... kau harus mencintai mereka. 382 00:39:42,212 --> 00:39:43,128 Siapa dia? 383 00:39:43,838 --> 00:39:45,381 Adiknya Yuko, Naoki. 384 00:39:45,507 --> 00:39:46,507 Apa?! 385 00:39:46,841 --> 00:39:49,009 Oh, benarkah? 386 00:39:49,386 --> 00:39:51,970 Dia tidak bekerja untuk Nakamura? 387 00:39:52,681 --> 00:39:53,180 Tidak! 388 00:39:53,306 --> 00:39:54,348 Kenapa memang? 389 00:39:54,849 --> 00:39:55,849 Hei... 390 00:39:56,518 --> 00:39:58,185 Apa ini yang kau maksud? 391 00:39:58,311 --> 00:40:01,105 Serius lah! Bukan karena itu! 392 00:40:01,690 --> 00:40:03,399 Dia sudah cerai. 393 00:40:04,359 --> 00:40:05,359 Dia belum kok! 394 00:40:05,443 --> 00:40:06,944 Jadi yang mana yang benar? 395 00:40:13,702 --> 00:40:18,789 Dia jatuh cinta pada trainee dari kota, seseorang sepertimu. 396 00:40:19,165 --> 00:40:21,375 Mereka pindah bersama ke situ. 397 00:40:22,335 --> 00:40:25,629 Semuanya berharap mereka akan menikah... 398 00:40:27,006 --> 00:40:30,884 ...tapi tiba-tiba, dia pergi dan semuanya berakhir. 399 00:40:31,678 --> 00:40:34,346 Benar-benar berita menggemparkan saat itu. 400 00:40:34,431 --> 00:40:37,725 Kenapa memang? Mereka kan cuma putus, itu saja. 401 00:40:37,851 --> 00:40:43,689 Mungkin seperti itu kalau di kota, tapi tidak untuk di sini. 402 00:40:45,233 --> 00:40:48,694 Dia seorang pekerja yang baik, dan juga sopan. 403 00:40:48,820 --> 00:40:50,404 Apa yang terjadi? 404 00:40:52,157 --> 00:40:56,368 Yaa... pria dan wanita... banyak hal terjadi 405 00:40:57,036 --> 00:40:58,370 Benar kan? 406 00:40:59,038 --> 00:41:01,874 Sekarang ini seperti dia sudah melewati masa 'laku'-nya. 407 00:41:02,208 --> 00:41:05,878 Saat kau sudah melewati usia itu, menjadi lajang adalah sebuah dosa di sini. 408 00:41:06,045 --> 00:41:07,129 Sakit! 409 00:41:08,131 --> 00:41:10,883 Lelaki itu ada di gambar juga, kok. 410 00:41:13,428 --> 00:41:14,845 Nah, yang ini. 411 00:41:14,929 --> 00:41:19,725 Ini merupakan idenya menggunakan Naoki untuk gambar perekrutan. 412 00:41:20,268 --> 00:41:23,145 Sedih sekali melihatnya bahagia saat itu. 413 00:41:29,319 --> 00:41:34,406 Apa gunanya membawa masuk semua pecundang kota ini setiap waktu! 414 00:41:36,659 --> 00:41:38,827 Jangan berbaring di situ terus! 415 00:41:48,630 --> 00:41:52,466 Seberaopa banyak yang harus kita tanam? 416 00:41:52,759 --> 00:41:54,760 Seluruh gunung ini. 417 00:41:54,969 --> 00:41:56,386 Apa?! 418 00:41:56,930 --> 00:41:59,640 Seberapa luas? 419 00:42:00,642 --> 00:42:02,309 Sekitar 2,000 meter kubik. 420 00:42:02,477 --> 00:42:04,770 8 atau 9 ratus benih. 421 00:42:04,813 --> 00:42:06,396 Semua dengan menggunakan tangan?! 422 00:42:06,481 --> 00:42:09,107 Bagaimana lagi melakukannya? 423 00:43:02,829 --> 00:43:03,537 Ah, maaf! 424 00:43:03,621 --> 00:43:05,372 Kau urus saja sendiri! 425 00:43:23,224 --> 00:43:24,349 Jangan dulu! 426 00:43:28,021 --> 00:43:29,980 Apa kau sudah makan? 427 00:43:33,151 --> 00:43:35,193 Sudah terbiasa? 428 00:43:35,278 --> 00:43:36,737 Sepertinya begitu. 429 00:43:37,572 --> 00:43:40,157 Apa kau pikir kau akan tetap bekerja di sini? 430 00:43:40,241 --> 00:43:42,409 Aku masih memikirkannya. 431 00:43:43,828 --> 00:43:46,330 Satu tahun akan cepat berlalu. 432 00:43:46,539 --> 00:43:49,041 258 hari lagi. 433 00:43:49,709 --> 00:43:50,918 Begitu ya? 434 00:43:58,760 --> 00:43:59,927 Kopi hitam? 435 00:44:28,831 --> 00:44:32,459 Sepertinya hari ini harinya Yoki! 436 00:44:33,795 --> 00:44:35,087 Karena belut ini? 437 00:44:35,296 --> 00:44:37,798 Ular. Itu akan mempersubur benihmu. 438 00:44:40,593 --> 00:44:41,843 Terima kasih! 439 00:44:42,303 --> 00:44:43,804 Sampai jumpa! 440 00:44:47,183 --> 00:44:52,145 Aku lupa! Malam ini nenek akan pergi ke pemandian air panas! 441 00:44:56,317 --> 00:44:58,610 Terima kasih untuk mobilnya! 442 00:45:02,407 --> 00:45:04,866 Stiker pengendara tua-nya! (di Jepang pengemudi tua dan yang baru belajar harus menempel stiker khusus) 443 00:45:04,993 --> 00:45:06,910 Sampai jumpa nanti! 444 00:45:11,708 --> 00:45:14,918 Truknya masih dibetulkan, ya? 445 00:45:17,547 --> 00:45:20,799 Yuki, bisakah kau melakukan sesuatu untuk kami? 446 00:45:20,883 --> 00:45:21,675 Apa itu? 447 00:45:21,759 --> 00:45:24,177 Tidurlah di tempat lain malam ini. 448 00:45:24,971 --> 00:45:27,389 Hari ini adalah hari yang tepat. 449 00:45:27,890 --> 00:45:29,349 Tapi di mana? 450 00:45:30,685 --> 00:45:34,479 Apa, kau mau menonton? 451 00:45:36,858 --> 00:45:40,694 Lakukan sesuatu pada Naoki. Percepat segalanya. 452 00:45:40,862 --> 00:45:42,821 Tidak seperti itu juga! 453 00:45:42,947 --> 00:45:44,865 Ambil ini. 454 00:45:46,284 --> 00:45:47,492 Yang benar saja! 455 00:46:12,435 --> 00:46:13,393 Ada apa? 456 00:46:14,228 --> 00:46:15,353 Ah, bukan apa-apa... 457 00:46:30,286 --> 00:46:31,453 Ini cuma, aa... 458 00:46:32,663 --> 00:46:34,664 Ayo kita berangkat. 459 00:46:38,753 --> 00:46:41,004 Kau punya anak perempuan? 460 00:46:42,965 --> 00:46:45,467 Lelaki dengan celana berlintah. 461 00:46:50,264 --> 00:46:52,766 Lelaki dengan celana berlintah. 462 00:46:52,892 --> 00:46:54,601 Ini. 463 00:46:57,230 --> 00:46:59,439 Tunggu sebentar... 464 00:47:01,442 --> 00:47:03,568 Ayo. 465 00:47:23,756 --> 00:47:26,383 Kita sampai! 466 00:47:29,971 --> 00:47:31,179 Ibu guru! 467 00:47:31,639 --> 00:47:33,223 Bawa kesini! 468 00:47:33,307 --> 00:47:35,809 Ya, ya! Jangan ditarik! 469 00:47:46,112 --> 00:47:48,655 Hei? Lihat siapa di sini! 470 00:47:48,823 --> 00:47:51,032 Lelaki dengan lintah di... 471 00:47:55,163 --> 00:47:57,205 Pompa terus! 472 00:47:57,999 --> 00:48:00,375 Aku juga? 473 00:48:01,043 --> 00:48:03,170 Kau tidak akan mengalahkanku! 474 00:48:07,884 --> 00:48:09,551 Ini tidak adil! 475 00:48:09,677 --> 00:48:11,011 Hei Lintah! 476 00:48:11,137 --> 00:48:12,387 Ikut main juga! 477 00:48:12,513 --> 00:48:15,348 Ayo, Lintah! 478 00:48:15,516 --> 00:48:17,142 Lintah! Lintah! 479 00:48:17,226 --> 00:48:19,144 Jangan panggil aku seperti itu! 480 00:48:31,866 --> 00:48:35,327 Ayo, bu guru! 481 00:48:40,875 --> 00:48:42,918 Ayo, Lintah! 482 00:48:43,878 --> 00:48:45,045 Ayo! Ayo! 483 00:49:02,063 --> 00:49:05,565 Kudengar ada trainee baru di desa. 484 00:49:06,234 --> 00:49:11,529 Dia belum menemuiku. Apa maksudnya ini? 485 00:49:11,864 --> 00:49:14,282 Ah, tidak! Aku minta maaf. 486 00:49:15,034 --> 00:49:16,701 Yuki! 487 00:49:16,786 --> 00:49:18,912 Yuki, ke sini! 488 00:49:23,668 --> 00:49:26,878 Baik, anak-anak. Sudah waktunya untuk pulang. 489 00:49:27,213 --> 00:49:28,755 Kakek! 490 00:49:30,424 --> 00:49:35,262 Ini Yuki Hirano Dia bekerja untuk kita tahun ini. 491 00:49:35,930 --> 00:49:38,223 Tuan Yamane, Kepala Dewan. 492 00:49:40,184 --> 00:49:41,768 Oh, salam kenal. 493 00:49:43,604 --> 00:49:44,813 Perawan tua... 494 00:49:46,607 --> 00:49:49,025 ...dan bocah tak tahu sopan santun. 495 00:49:49,110 --> 00:49:51,903 Kenji! Ayo kita pergi. 496 00:49:58,869 --> 00:50:01,037 Butuh segalanya, kurasa. 497 00:50:04,208 --> 00:50:05,375 Bodoh! 498 00:50:06,377 --> 00:50:08,295 Kau sudah terlalu besar untuk itu! 499 00:50:08,379 --> 00:50:10,547 Kau akan mematahkan punggungku ! 500 00:50:12,258 --> 00:50:13,967 Apa yang membawamu kemari? 501 00:50:14,358 --> 00:50:15,367 Ah... 502 00:50:16,387 --> 00:50:20,640 Oh, iya! Bolehkah aku menginap di rumahmu malam ini? 503 00:50:33,821 --> 00:50:35,447 Lihat aku! 504 00:50:35,573 --> 00:50:38,033 Lihat kau melakukan apa? 505 00:50:38,326 --> 00:50:39,826 Apa ini? 506 00:50:41,245 --> 00:50:43,330 Bos... 507 00:50:43,748 --> 00:50:46,166 Pak Iwao, Pak Saburo... 508 00:50:46,500 --> 00:50:47,834 dan Pak Yoki. 509 00:50:48,836 --> 00:50:50,462 Untuk apa ini? 510 00:50:50,671 --> 00:50:56,009 Papan nama para pria di Festival Dewi Gunung. 511 00:50:56,344 --> 00:50:58,178 'Dewi GUnung'? 512 00:50:58,262 --> 00:51:00,930 Santa! Apa kau sudah di kasurmu? 513 00:51:01,349 --> 00:51:03,600 Aku ingin tidur bersama Lintah. 514 00:51:03,851 --> 00:51:05,560 Sudah cukup! 515 00:51:05,936 --> 00:51:07,020 Katakan selamat malam. 516 00:51:07,146 --> 00:51:08,521 Selamat malam. 517 00:51:08,606 --> 00:51:09,689 'Malam. 518 00:51:09,774 --> 00:51:11,775 Kenapa kau cuma pakai celana dalam? 519 00:51:11,859 --> 00:51:13,026 Selamat malam! 520 00:51:13,110 --> 00:51:14,110 'Malam. 521 00:51:27,208 --> 00:51:29,000 Ada komputer di sini? 522 00:51:29,085 --> 00:51:30,460 Tentu saja. 523 00:51:30,544 --> 00:51:32,045 Ini semua hutan kita? 524 00:51:32,546 --> 00:51:33,479 Yap. 525 00:51:33,547 --> 00:51:36,466 Kita survei dengan GPS. 526 00:51:37,051 --> 00:51:42,847 'Sistem Informasi Geografis' ini memberi kita peta manajemen hutan. 527 00:51:42,932 --> 00:51:48,561 Dulu kita harus berjalan menjelajah semuanya, dan memberi tanda di peta. 528 00:51:49,105 --> 00:51:50,688 Hei, apa kau mendengarkan? 529 00:51:50,773 --> 00:51:52,273 Maaf. 530 00:51:52,400 --> 00:51:57,779 Ah, mohon maklumi dia. Saat dia sudah berbicara tentang pepohonan, dia lupa yang lainnya. 531 00:51:57,905 --> 00:52:00,740 Kenapa kau berpakaian seperti ini? 532 00:52:01,742 --> 00:52:04,410 Itu kakek buyutku. 533 00:52:04,495 --> 00:52:07,539 Dia benar benar mirip dengannya, ya kan? 534 00:52:08,165 --> 00:52:09,749 Coba kita lihat... 535 00:52:10,126 --> 00:52:14,087 Ini 105 tahun yang lalu, di Era Meiji. 536 00:52:14,171 --> 00:52:15,255 Meiji? 537 00:52:15,840 --> 00:52:17,590 Jadi benih-benih yang mereka tanam... 538 00:52:17,716 --> 00:52:21,219 Adalah pepohonan yang akan kita tebang sekarang. 539 00:52:21,846 --> 00:52:24,264 Mau menebang salah satunya? 540 00:52:26,767 --> 00:52:28,768 Besar juga untuk usia segitu. 541 00:52:28,894 --> 00:52:31,354 Mereka menanamnya di tanah yang bagus. 542 00:52:32,481 --> 00:52:35,066 Harus jatuh ke sebelah sana. 543 00:52:36,026 --> 00:52:37,360 Hei! 544 00:52:38,946 --> 00:52:39,821 Apa? 545 00:52:40,197 --> 00:52:42,490 Bukannya aku yang akan menebangnya? 546 00:52:42,783 --> 00:52:46,953 BOdoh! Kita tidak akan membiarkanmu menebang pohon berusia 105 tahun! 547 00:52:47,455 --> 00:52:51,958 Yang itu menghalangi. Maka tebanglah. 548 00:52:52,084 --> 00:52:54,127 Cepat bekerja! 549 00:53:00,468 --> 00:53:01,926 Aman di atas 550 00:53:02,636 --> 00:53:04,304 Jalur jatuh aman. 551 00:53:04,430 --> 00:53:06,097 Jalur mundur aman. 552 00:53:14,565 --> 00:53:16,232 Ke arah mana jatuhnya? 553 00:53:16,692 --> 00:53:17,984 Ke sini. 554 00:53:18,068 --> 00:53:19,194 Baiklah. 555 00:53:31,707 --> 00:53:32,999 Perhatikan! 556 00:54:26,428 --> 00:54:28,179 Jangan bangga dulu! 557 00:57:02,710 --> 00:57:04,377 Itu punya kita. 558 00:57:04,670 --> 00:57:07,046 Mata kayunya lebih sedikit daripada yang lain... 559 00:57:07,089 --> 00:57:10,550 ...dan cincin-cincin yang bahkan akan masuk catatan rekor. 560 00:57:10,718 --> 00:57:16,097 Itulah yang kau dapat dari 105 tahun penjarangan dan pemangkasan yang baik. 561 00:57:22,187 --> 00:57:23,730 Ini yang Nakamura. 562 00:57:24,189 --> 00:57:26,065 Kayu-kayunya bagus sekali! 563 00:57:26,191 --> 00:57:28,735 Pola kayunya bagus. 564 00:57:28,777 --> 00:57:30,278 Sangat bagus! 565 00:57:35,200 --> 00:57:37,577 Selanjutnya dari Nakamura! 566 00:57:39,580 --> 00:57:40,705 Ayo mulai! 567 00:57:44,918 --> 00:57:46,043 ¥160,000! 568 00:57:49,047 --> 00:57:50,089 ¥300,000! 569 00:57:50,299 --> 00:57:52,675 ¥310,000! 570 00:57:53,093 --> 00:57:54,093 Terlalu tinggi. 571 00:57:54,178 --> 00:57:55,845 Ya, aku menyerah. 572 00:57:57,514 --> 00:57:58,931 ¥340,000. 573 00:58:00,434 --> 00:58:01,642 ¥350,000. 574 00:58:02,811 --> 00:58:04,270 ¥360,000. 575 00:58:04,354 --> 00:58:05,897 Akan terus naik. 576 00:58:10,444 --> 00:58:13,112 ¥800,000 untuk satu batang kayu! 577 00:58:13,322 --> 00:58:15,406 Jika kuhitung semuanya... 578 00:58:18,327 --> 00:58:21,370 Ratakan seluruh gunung dan kau akan menjadi jutawan! 579 00:58:22,915 --> 00:58:23,998 Mungkin bisa juga. 580 00:58:24,124 --> 00:58:27,460 Kenapa kau mengendarai kendaraan seperti ini? Kau bisa punya Mercedes Benz! 581 00:58:27,795 --> 00:58:29,420 Apa kau bodoh? 582 00:58:29,505 --> 00:58:32,632 Ini bukan hanya untuk masa hidupmu saja, tahu. 583 00:58:33,383 --> 00:58:34,884 Bukankah? 584 00:58:35,052 --> 00:58:40,723 Apa yang akan tersisa untuk generasi berikutnya jika kita menjual seluruh pohon leluhur kita? 585 00:58:41,016 --> 00:58:43,017 Apa yang akan anak kita lakukan nanti? 586 00:58:43,644 --> 00:58:48,064 Kita akan terus menanam benih sembari merawatnya. 587 00:58:48,273 --> 00:58:50,483 Bisnis yang aneh, memang. 588 00:58:50,609 --> 00:58:56,697 Seorang petani akan tahu bagaimana hasil tanamnya tiap musim gugur. 589 00:58:56,907 --> 00:58:58,699 Tetapi tidak dengan kita. 590 00:58:59,076 --> 00:59:02,453 Saat waktunya tiba, untuk menilai hasil kerja kita... 591 00:59:02,621 --> 00:59:04,914 ...kita sudah tiada. 592 00:59:06,291 --> 00:59:08,751 Begitulah seterusnya. 593 00:59:29,022 --> 00:59:30,314 Halo. (Selamat siang) 594 00:59:33,861 --> 00:59:36,696 Aku kehabisan nafas! 595 00:59:43,704 --> 00:59:45,204 Siang! 596 00:59:45,414 --> 00:59:46,581 Siang. 597 00:59:46,707 --> 00:59:48,958 Bisakah kau mengantarkan sesuatu untukku? 598 00:59:49,293 --> 00:59:50,418 Mengantarkan sesuatu? 599 00:59:51,795 --> 00:59:52,336 Ini. 600 00:59:52,713 --> 00:59:54,589 Akan kau beri kau makan siang. 601 01:00:25,120 --> 01:00:27,246 Seberapa tinggi kita harus naik? 602 01:00:30,918 --> 01:00:31,709 Bodoh! 603 01:00:31,793 --> 01:00:33,753 Sudah kubilang jangan lihat ke bawah! 604 01:00:34,212 --> 01:00:36,923 Benihnya jauh di atas sana! 605 01:02:20,402 --> 01:02:21,283 Hei! 606 01:02:23,030 --> 01:02:24,697 Kalian! 607 01:02:57,564 --> 01:03:01,901 Sudah hampir waktu makan siang. Pasangkan tali ke sini, ya? 608 01:03:02,069 --> 01:03:03,652 Kau akan makan di atas sini? 609 01:03:03,737 --> 01:03:06,572 Tentu saja! Aku tidak ingin naik lagi ke sini. 610 01:03:26,802 --> 01:03:27,676 Hah? 611 01:03:31,515 --> 01:03:32,765 Ada apa? 612 01:03:34,142 --> 01:03:35,267 Jangan bilang... 613 01:03:36,019 --> 01:03:37,353 Kelihatannya begitu. 614 01:03:37,437 --> 01:03:39,772 Dasar bodoh! 615 01:03:40,732 --> 01:03:44,944 Maaf. Aku benar-benar minta maaf. 616 01:03:45,654 --> 01:03:47,613 Aku juga merasakan yang sama. 617 01:03:47,739 --> 01:03:50,866 Kau juga, hah? Introspeksi dirimu! 618 01:03:50,951 --> 01:03:53,702 Bagaimana bisa aku bekerja tanpa makanan?! 619 01:03:53,829 --> 01:03:54,870 Tidak ada alasan! 620 01:04:00,293 --> 01:04:02,086 Terima kasih banyak! 621 01:04:02,546 --> 01:04:06,423 Kau bilang terima kasih juga. Dia menyelamatkan nyawamu! 622 01:04:06,758 --> 01:04:07,800 Bodoh! 623 01:04:10,428 --> 01:04:11,554 Tunggu dulu! 624 01:04:14,099 --> 01:04:15,015 Lihat. 625 01:04:17,936 --> 01:04:20,187 Jadi ini makan siangnya? 626 01:04:20,438 --> 01:04:22,731 Untuk Naoki 627 01:06:06,294 --> 01:06:08,712 Dia akan baik-baik saja. Dia dibesarkan ole serigala. 628 01:06:15,720 --> 01:06:16,762 Ini. 629 01:06:24,646 --> 01:06:26,730 'Pulau Yew' (Isle of Yew, suatu tempat di cerita fantasi) 630 01:06:29,150 --> 01:06:31,235 Tidak kotor kok. 631 01:06:31,736 --> 01:06:32,987 Terima kasih. 632 01:06:47,961 --> 01:06:49,586 Akan kucuci nanti. 633 01:06:49,671 --> 01:06:50,963 Tidak apa-apa. 634 01:06:51,089 --> 01:06:51,922 Jangan. 635 01:06:52,007 --> 01:06:53,507 Tidak apa-apa kok! 636 01:06:57,846 --> 01:06:58,679 Nah, kan. 637 01:06:59,014 --> 01:07:01,140 Akan kucuci nanti. 638 01:07:04,311 --> 01:07:08,147 Kenapa kau putus dengan pacarmu yang dulu? 639 01:07:19,659 --> 01:07:22,202 Tidak ada sinyal untuk ponselnya. 640 01:07:23,788 --> 01:07:25,831 Toiletnya bau. 641 01:07:30,754 --> 01:07:32,129 Tidak ada kereta! 642 01:07:32,213 --> 01:07:33,339 Tidak ada bis! 643 01:07:33,423 --> 01:07:36,133 Tidak ada toserba! 644 01:07:37,844 --> 01:07:41,013 Lalu kenapa kau tidak pindah ke kota saja? 645 01:07:41,097 --> 01:07:42,681 Tidak semudah itu. 646 01:07:42,766 --> 01:07:43,724 Kenapa tidak? 647 01:07:43,850 --> 01:07:46,393 Kita selalu tinggal di sini. 648 01:07:46,519 --> 01:07:47,978 Lalu kenapa? 649 01:07:49,731 --> 01:07:52,107 Kelihatannya aku salah. 650 01:07:52,692 --> 01:07:54,902 Kau kan orang kota. 651 01:07:55,278 --> 01:07:56,612 Apa yang kau maksud? 652 01:07:58,365 --> 01:08:00,240 Kau tidak akan pernah mengerti. 653 01:08:02,035 --> 01:08:06,080 Aku tidak tahu bagaimana menaggapinya. Katakan dengan jelas. 654 01:08:06,373 --> 01:08:11,668 Nanti kau akan meniggalkan desa ini, juga. Jangan membuat harapan tinggi pada warga. 655 01:08:11,753 --> 01:08:12,753 Apa maksudnya? 656 01:08:12,879 --> 01:08:16,965 Kubilang jika kau akan pergi, maka cepatlah pergi! 657 01:08:34,692 --> 01:08:35,651 Aduh! 658 01:08:51,918 --> 01:08:55,212 Bagaimana? Sudah sampai first base? 659 01:08:59,634 --> 01:09:02,845 Ponselmu sudah beres. 660 01:09:05,849 --> 01:09:08,809 Mohon periksa jika sudah berfungsi dengan baik. 661 01:09:12,439 --> 01:09:14,940 Tidakkah kau pergi ke 'New York'? 662 01:09:15,066 --> 01:09:16,775 Ah, berisik. 663 01:09:31,833 --> 01:09:34,042 Satu Panggilan - Reina 664 01:09:34,127 --> 01:09:35,127 Pesan Suara 665 01:09:35,962 --> 01:09:40,257 Hai, ini Reina. Bagaimana pekerjaan hutannya? 666 01:09:40,341 --> 01:09:42,718 Aku ingin meminta tolong padamu. 667 01:09:44,304 --> 01:09:46,221 Mereka adalah orang-orang dari... 668 01:09:46,556 --> 01:09:48,640 ...Kelompok Peneliti... 669 01:09:48,808 --> 01:09:50,726 ....'Slow Life' (Hidup lambat) 670 01:09:51,436 --> 01:09:56,315 Untuk beberapa hari kita ingin observasi mengenai kehidupan desa dan pekerjaan kehutanan. 671 01:09:56,399 --> 01:09:57,816 Mohon kerjasamanya. 672 01:09:59,486 --> 01:10:01,778 Apa kalian sudah dapat tempat tinggal? 673 01:10:02,071 --> 01:10:04,114 Kita sudah menyewa kamar hotel di kota sebelah. 674 01:10:04,282 --> 01:10:06,241 Jadi kalian kaya ya. 675 01:10:06,326 --> 01:10:08,827 Apa maksudnya 'slow life'? (dengan aksen lokal) 676 01:10:09,078 --> 01:10:09,953 Maaf? 677 01:10:10,205 --> 01:10:12,122 Apa arti dari 'Slow Life', dia bilang. 678 01:10:12,499 --> 01:10:14,500 Ya slow life, ya kan. 679 01:10:15,793 --> 01:10:19,213 Seperti cara berjalan nenek Shige. 680 01:10:19,672 --> 01:10:21,924 Semuanya ada di home page(laman) kami. 681 01:10:22,217 --> 01:10:24,134 ??? ??? ??? (aksen lokal/bahasa non-formal) 682 01:10:24,219 --> 01:10:25,719 ??? ???, ???. 683 01:10:25,845 --> 01:10:27,429 ??? ??? ???. 684 01:10:27,514 --> 01:10:30,349 Kita langsung saja, ya? 685 01:10:32,685 --> 01:10:36,396 Kau jadi makin berisi di beberapa bulan ini ya. 686 01:10:38,066 --> 01:10:39,233 Benarkah? 687 01:10:45,406 --> 01:10:46,907 Jangan ambil itu! 688 01:10:47,242 --> 01:10:49,493 Tidak apa-apa! 689 01:10:49,827 --> 01:10:51,662 Hentikan! 690 01:10:51,746 --> 01:10:53,705 Ini gila! 691 01:10:55,208 --> 01:10:56,750 Kau akan melukai dirimu sendiri! 692 01:10:58,962 --> 01:11:02,339 Bolehkah kami memotretnya? 693 01:11:02,465 --> 01:11:03,757 Silakan saja. 694 01:11:05,176 --> 01:11:07,719 Ada yang bagus di sebelah sana. 695 01:11:11,474 --> 01:11:13,350 Wah, hebat! 696 01:11:26,906 --> 01:11:30,576 Tidakkah kau bilang 'Pohon jatuh!'? 697 01:11:34,289 --> 01:11:35,664 Tidak, tidak! 698 01:11:35,915 --> 01:11:36,957 Tidak pernah! 699 01:11:39,794 --> 01:11:43,213 Mereka tidak menebangnya dengan kapak? 700 01:11:43,339 --> 01:11:47,342 Seperti 'Aku seorang penebang pohon... krak!' 701 01:11:47,510 --> 01:11:48,969 Tidak, tidak! 702 01:11:49,053 --> 01:11:51,179 Yang seperti itu... 703 01:11:51,264 --> 01:11:52,931 'Tidak mungkin!' 704 01:11:53,474 --> 01:11:55,976 Lucu sekali! 705 01:12:11,284 --> 01:12:13,452 Kalian memakannya?! 706 01:12:13,536 --> 01:12:15,120 Larva Tawon. 707 01:12:15,705 --> 01:12:16,622 Apa?! 708 01:12:23,838 --> 01:12:29,092 Saat Reina bilang ada teman SMA-nya tiba-tiba pergi ke kehutanan... 709 01:12:29,135 --> 01:12:31,178 ...di desa yang jauh di sana... 710 01:12:31,304 --> 01:12:33,639 ...Aku bertanya-tanya apa yang akan kutemukan di sana. 711 01:12:33,848 --> 01:12:34,640 Beginilah. 712 01:12:34,724 --> 01:12:38,101 Hebat sekali orang-orang bisa bertahan hidup dengan cara seperti ini. 713 01:12:38,186 --> 01:12:40,270 Aku sih tidak bisa. 714 01:12:40,355 --> 01:12:44,066 Kau harus tinggal selama setahun, kan? Kapan kau keluar? 715 01:12:44,150 --> 01:12:46,026 Ini kan bukan penjara! 716 01:12:49,280 --> 01:12:53,909 Akan tetapi tanpa orang-orang ini, kita tidak akan bisa membangun rumah. 717 01:12:53,993 --> 01:12:55,911 Ingin sekali aku memberi hormat... 718 01:12:55,995 --> 01:12:58,497 ...dan bilang 'terma kasih!' 719 01:12:59,999 --> 01:13:01,041 Jangan! 720 01:13:08,633 --> 01:13:10,175 Apa yang kau lakukan?! 721 01:13:10,343 --> 01:13:11,593 Pergi sana. 722 01:13:13,096 --> 01:13:13,804 Yuki! 723 01:13:14,013 --> 01:13:15,138 PERGI SANA! 724 01:13:56,389 --> 01:14:01,601 'Kita tebang pepohonan dan meneguk bekal kita 725 01:14:02,061 --> 01:14:07,733 'Makan dengan sepenuh hati 726 01:14:08,609 --> 01:14:13,739 'Dan mendengkur 727 01:14:13,865 --> 01:14:17,909 'Seperti seekor sapi...' 728 01:14:24,167 --> 01:14:27,169 'Nyanyikan bersama, A I U E O.' 729 01:14:27,253 --> 01:14:30,630 'Nyanyikan bersama, A I U E O.' 730 01:14:30,757 --> 01:14:33,717 'Kuingin menulis, A I U E O.' 731 01:14:33,801 --> 01:14:37,262 'Kuingin menulis, A I U E O.' 732 01:14:39,974 --> 01:14:40,974 Turun salju! 733 01:15:20,306 --> 01:15:21,681 Hei! 734 01:15:22,183 --> 01:15:24,100 Malam ini ada pertemuan festival! 735 01:15:25,895 --> 01:15:27,687 Kita sudahi saja! 736 01:15:28,731 --> 01:15:29,981 Festival? 737 01:15:30,858 --> 01:15:32,192 Kenapa? 738 01:15:35,947 --> 01:15:39,866 Kau ikut juga. Ayo berkemas! 739 01:15:41,244 --> 01:15:43,620 Dingin sekali! 740 01:15:55,675 --> 01:15:57,300 Terima kasih atas kedatangannya. 741 01:16:01,806 --> 01:16:02,639 Terima kasih atas kedatangannya. 742 01:16:08,187 --> 01:16:12,649 Kita baru saja membicarakan trainee-nya Tuan Nakamura. 743 01:16:13,568 --> 01:16:15,652 Siapa namamu? 744 01:16:15,736 --> 01:16:17,028 Hirano. 745 01:16:17,113 --> 01:16:18,613 Baiklah, Hirano... 746 01:16:18,906 --> 01:16:24,160 ...kami masih bingung apakah seseorang dari luar... 747 01:16:24,245 --> 01:16:26,872 ...mesti ambil bagian. 748 01:16:27,373 --> 01:16:29,708 Saya tidak keberatan jika saya tidak... 749 01:16:29,917 --> 01:16:30,876 Aduh! 750 01:16:31,419 --> 01:16:32,627 Tahan dulu di situ! 751 01:16:34,505 --> 01:16:37,799 Memang benar, Yuki masih seorang trainee, tetapi dia juga salah satu dari kita. 752 01:16:38,175 --> 01:16:40,677 Tidak ada aturan yang melarangnya untuk masuk. 753 01:16:40,928 --> 01:16:42,345 Tuan Nakamura... 754 01:16:44,140 --> 01:16:47,434 ...Aku tahu dari mana kau berasal. 755 01:16:47,727 --> 01:16:51,021 Tetapi beberapa saat ke depan adalah Festival Besar ke-48. 756 01:16:51,439 --> 01:16:54,190 Aku tidak yakin apabila... 757 01:16:54,525 --> 01:16:58,987 ...seorang pemula harus ikut di acara sepenting itu. 758 01:16:59,071 --> 01:17:03,909 Bagaimana jika dia membawa kutukan dari Dewi Gunung pada kita semua? 759 01:17:04,577 --> 01:17:06,244 Kutukan? 760 01:17:06,329 --> 01:17:08,580 Ya, mungkin saja. 761 01:17:10,374 --> 01:17:16,254 Keluarga Nakamura adalah kepala penyelenggara dan dia akan ada di sana sebagai bagian dari Nakamura. 762 01:17:16,672 --> 01:17:22,510 Dia harus benar-benar serius untuk menjadi seorang pria gunung yang sebenarnya. 763 01:17:27,767 --> 01:17:31,811 Kemungkinan dia akan pergi setelah tahunnya. 764 01:17:33,648 --> 01:17:34,731 Benar Kan? 765 01:17:43,449 --> 01:17:47,035 Dia memang tidak bisa memangkas dengan baik. 766 01:17:47,620 --> 01:17:50,538 Dia juga menanam dengan lambat, dan dia tidak bisa menjatuhkan... 767 01:17:51,540 --> 01:17:53,541 ...atapun menggunakan peralatan. 768 01:17:54,877 --> 01:17:56,836 Dia tidak terlalu banyak berguna... 769 01:17:57,129 --> 01:17:59,881 ...tetapi dia benar-benar seorang pria gunung. 770 01:18:43,050 --> 01:18:44,050 Selesai! 771 01:18:45,344 --> 01:18:46,428 Aduh! 772 01:18:48,848 --> 01:18:51,474 Kenapa kita libur hari ini? 773 01:18:51,559 --> 01:18:54,310 Pergi ke hutan hari ini dilarang. 774 01:18:54,437 --> 01:18:55,687 Kenapa? 775 01:18:56,564 --> 01:18:58,898 Hari ini Dewi Gunung menghitung pepohonannya. 776 01:18:59,025 --> 01:19:00,483 Tidak itu lagi! 777 01:19:01,152 --> 01:19:05,655 Pergi ke hutan hari ini maka kau akan terhitung sebagai satu dari pepohonan. 778 01:19:06,490 --> 01:19:08,950 Seperti itulah orang-orang menghilang. 779 01:19:09,035 --> 01:19:10,702 Betul begitu! 780 01:19:13,456 --> 01:19:16,458 Apa yang terjadi pada mereka? 781 01:19:16,917 --> 01:19:20,462 Apa kau tidak pernah mendengar saat kau menebang pohon? 782 01:19:23,007 --> 01:19:24,841 'Sakit! Sakit!' 783 01:19:25,301 --> 01:19:29,179 Dan, pada saat kau melihat ke bawah ke arah gergajimu... 784 01:19:31,893 --> 01:19:32,934 Sial! 785 01:19:33,893 --> 01:19:34,934 Bodoh! 786 01:19:35,061 --> 01:19:38,730 Apa yang kalian lakukan?! Kubilang jangan bermain dengan api! 787 01:19:38,898 --> 01:19:41,483 Kenapa tidak? Aku kan di sini. 788 01:19:41,817 --> 01:19:45,111 Bagaimana jika mereka membuat kebakaran hutan?! 789 01:19:45,321 --> 01:19:47,489 Tenanglah! 790 01:19:47,615 --> 01:19:48,740 Betul, betul! 791 01:19:49,658 --> 01:19:51,409 Kubilang jangan ya jangan! 792 01:19:51,577 --> 01:19:55,413 Ibu tidak akan pernah menikah jika ibu bertindak seperti itu. 793 01:19:56,332 --> 01:19:58,083 Benar! 794 01:19:58,918 --> 01:20:00,668 Itu yang Yoki bilang. 795 01:20:00,795 --> 01:20:02,879 Bodoh! Aku tidak bilang begitu! 796 01:20:02,963 --> 01:20:05,256 Kakek-ku juga berkata seperti itu! 797 01:20:10,012 --> 01:20:13,014 Kalian membuatnya marah. Minta maaf sana! 798 01:20:13,599 --> 01:20:15,850 Baiklah! 799 01:20:15,976 --> 01:20:20,605 Kenapa kita harus meminta maaf karena mengatakan yang sejujurnya? 800 01:20:22,775 --> 01:20:25,819 Bu guru, tunggu! 801 01:20:40,709 --> 01:20:44,796 Kumbang Permata! Aku yakin benar-benar itu! 802 01:20:44,922 --> 01:20:46,714 Jangan lagi bermain api. 803 01:21:10,281 --> 01:21:11,948 Yuki, bangun! 804 01:21:12,491 --> 01:21:13,950 Bangun! 805 01:21:21,792 --> 01:21:27,255 Kenji Yamane telah hilang sejak waktu makan siang. 806 01:21:27,381 --> 01:21:30,800 Jika anda melihatnya, mohon hubungi Perusahaan Kayu Nakamura. 807 01:21:34,221 --> 01:21:35,847 Ini salahku! 808 01:21:35,973 --> 01:21:38,474 Sudahlah. Ayo kita cari dia. 809 01:21:38,601 --> 01:21:41,394 Mungkin dia belum pergi terlalu jauh. 810 01:21:58,412 --> 01:22:00,538 Dimana Pak Yamane? 811 01:22:00,831 --> 01:22:04,876 Mereka semua sedang ada pertemuan tentang festival di desa sebelah. 812 01:22:05,002 --> 01:22:07,378 Mungkin mereka sudah di jalan pulang. 813 01:22:07,671 --> 01:22:09,672 Bocah yang malang! 814 01:22:09,757 --> 01:22:13,384 Jika dia diambil dewa, mereka tidak akan pernah menemukannya. 815 01:22:15,971 --> 01:22:17,639 Aku akan pergi juga! 816 01:22:17,723 --> 01:22:18,681 Jangan! 817 01:22:19,642 --> 01:22:22,185 Kau harus mengawasi anak-anak! 818 01:22:26,190 --> 01:22:27,523 Tidak usah khawatir... 819 01:22:35,157 --> 01:22:38,409 Serahkan saja padaku. Aku akan menemukannya. 820 01:22:46,043 --> 01:22:47,877 Baiklah, kami berangkat! 821 01:23:11,819 --> 01:23:13,403 Dimana kau?! 822 01:23:16,824 --> 01:23:18,908 Kenji! 823 01:23:19,618 --> 01:23:22,620 Jawablah! 824 01:23:30,546 --> 01:23:32,964 Apa ini? Kabut? 825 01:23:33,090 --> 01:23:36,301 Dewi menyuruh kita untuk pergi. 826 01:23:47,730 --> 01:23:50,440 Naoki? Apa itu kau? 827 01:24:14,590 --> 01:24:16,007 Tunggu! 828 01:24:31,982 --> 01:24:33,191 Kenji! 829 01:24:34,193 --> 01:24:36,527 AKu menemukannya! 830 01:24:41,867 --> 01:24:43,368 Hei! 831 01:24:48,665 --> 01:24:53,211 Bagaimana bisa kita sampai di atas sini? 832 01:24:53,962 --> 01:24:55,254 Gendong aku. 833 01:25:11,146 --> 01:25:14,107 Bagaimana bisa kau langsung tertidur? 834 01:25:23,033 --> 01:25:25,535 Sudah mulai gelap. 835 01:25:26,578 --> 01:25:29,831 Pergi ke mana orang itu? 836 01:25:36,672 --> 01:25:38,923 Hei! Dia menemukannya! 837 01:25:42,678 --> 01:25:45,430 Apa dia terluka?! 838 01:25:45,597 --> 01:25:47,473 Dia hanya tertidur. 839 01:25:47,599 --> 01:25:51,269 Kenji! Dari mana saja kau?! 840 01:25:51,812 --> 01:25:53,438 Aku lapar. 841 01:26:03,365 --> 01:26:06,159 Kau membuatku sangat khawatir, dasar bodoh! 842 01:26:06,285 --> 01:26:07,952 Maaf. 843 01:26:08,120 --> 01:26:10,288 Anak-anak sangatlah berat! 844 01:26:11,707 --> 01:26:13,958 Tanganku pegal sekali. 845 01:26:14,293 --> 01:26:15,209 Hei! 846 01:26:15,711 --> 01:26:19,547 Apa itu yang menggantung di telingamu? 847 01:26:25,387 --> 01:26:26,304 Ular! 848 01:26:36,148 --> 01:26:39,192 Naoki... selamat tinggal. 849 01:26:41,403 --> 01:26:44,197 Kebetulan sekali! Ambulans ada di sini. 850 01:26:44,448 --> 01:26:46,949 Pangil ambulansnya! 851 01:26:48,785 --> 01:26:52,246 Ayo lah! Jangan sampai pingsan! 852 01:26:55,959 --> 01:26:57,877 Kami akan datang kembali. 853 01:26:58,212 --> 01:27:00,463 Tolong sampaikan yang terbaik untuknya. 854 01:27:00,631 --> 01:27:03,758 Terima kasih atas kedatangannya. 855 01:27:30,452 --> 01:27:32,787 Kukatakan pada mereka kau sedang tidur. 856 01:27:32,871 --> 01:27:34,205 Terima kasih. 857 01:27:34,998 --> 01:27:37,833 Mereka memintaku untuk memberikan ini padamu. 858 01:27:40,588 --> 01:27:41,587 Jadi... 859 01:27:41,588 --> 01:27:42,755 Kau bergabung. 860 01:27:42,839 --> 01:27:46,884 Akan ada Festival Besar tahun ini, makanya semua bersemangat. 861 01:27:47,886 --> 01:27:50,137 Yoki dan Bos sangatlah senang. 862 01:27:50,514 --> 01:27:53,015 Pastikan kau lakukan bagianmu. 863 01:27:53,684 --> 01:27:57,812 Maka kau akan menjadi pria gunung yang sebenarnya. 864 01:27:58,689 --> 01:28:00,273 'Bagianku'? 865 01:28:00,816 --> 01:28:02,441 Oh, iya... 866 01:28:02,651 --> 01:28:06,737 Ada yang lain juga datang ke sini. Apa harus kuusir dia juga? 867 01:28:13,704 --> 01:28:18,583 Jadi Kenji bilang dia bertemu dengan seorang wanita cantik di hutan? 868 01:28:19,543 --> 01:28:23,129 Tidak ada yang tahu apa yang sebenarnya terjadi. 869 01:28:23,589 --> 01:28:25,798 Tetapi memang aneh. 870 01:28:47,654 --> 01:28:50,906 Hei! Ini tidak lucu! 871 01:28:51,033 --> 01:28:52,241 Maaf, maaf! 872 01:28:52,868 --> 01:28:55,369 Kuharap ini cepat pulih. 873 01:28:56,782 --> 01:28:58,033 Jadi... 874 01:28:59,082 --> 01:29:00,833 ...Sudah berapa lama sekarang? 875 01:29:01,251 --> 01:29:02,501 Apa? 876 01:29:02,919 --> 01:29:04,712 Tahunmu. 877 01:29:06,423 --> 01:29:09,300 Ya, berapa hari lagi ya? 878 01:29:10,260 --> 01:29:13,220 Bodoh! 16 hari lagi. 879 01:29:13,388 --> 01:29:15,640 Oh, iya. 880 01:29:17,225 --> 01:29:19,143 Begitu saja ya? 881 01:29:40,582 --> 01:29:43,334 Hirano Yuki 882 01:29:45,379 --> 01:29:46,962 Sebelah sini! 883 01:29:49,800 --> 01:29:50,758 Hentikan! 884 01:29:51,343 --> 01:29:52,134 Jangan! 885 01:29:53,887 --> 01:29:55,513 Hentikan! 886 01:30:05,691 --> 01:30:08,693 Tambah lagi saké dan mirin-nya. (Mirin=bahan masak serupa dengan sake, dengan kadar alkohol lebih rendah) 887 01:30:08,819 --> 01:30:10,361 Saké manis? 888 01:30:10,487 --> 01:30:11,487 Ini dia! 889 01:30:18,620 --> 01:30:19,954 Berhenti mengagumi dirimu sendiri. 890 01:30:20,497 --> 01:30:21,831 Aduh! 891 01:30:22,124 --> 01:30:25,000 Ini yang menentukan jika kau seorang pria gunung atau bukan. 892 01:30:25,085 --> 01:30:28,504 Apa yang akan kita lakukan setelah kita mendaki gunung? 893 01:30:28,630 --> 01:30:30,673 Tidakkah si hantu perawan mengatakan sesuatu padamu? 894 01:30:30,757 --> 01:30:33,008 Tidak! Tidak ada yang mau mengatakan padaku! 895 01:30:33,093 --> 01:30:34,927 Tunggu dan lihat saja nanti. 896 01:30:46,273 --> 01:30:48,274 Bisakah kita pakai air panas? 897 01:30:48,358 --> 01:30:49,942 Lakukan saja! 898 01:31:16,303 --> 01:31:17,720 Itu si Lintah! 899 01:31:19,389 --> 01:31:20,806 Hentikan itu! 900 01:31:20,891 --> 01:31:22,308 Hei! Hirano! 901 01:31:22,392 --> 01:31:24,059 Bagaimana kabarmu?! 902 01:31:24,186 --> 01:31:25,770 Kau masih bertahan juga? 903 01:31:25,896 --> 01:31:26,645 Tunggu sebentar. 904 01:31:26,730 --> 01:31:28,689 Yamamoto! Naito! 905 01:31:43,830 --> 01:31:45,331 Apa itu? 906 01:31:45,457 --> 01:31:46,874 Kau akan tahu nanti. 907 01:31:47,626 --> 01:31:49,752 Ayo kita berangkat! 908 01:31:50,462 --> 01:31:52,671 Jangan lupa ini. 909 01:31:52,964 --> 01:31:54,673 Ayo cepat! 910 01:32:01,640 --> 01:32:03,599 Aduh! Apa itu?! 911 01:32:10,816 --> 01:32:12,358 Yuki? 912 01:32:17,072 --> 01:32:18,572 Yuki? 913 01:32:21,159 --> 01:32:22,993 Permisi. 914 01:32:23,161 --> 01:32:24,745 Yuki! 915 01:32:26,998 --> 01:32:28,791 Yuki Hirano! 916 01:32:29,167 --> 01:32:30,251 Ya? 917 01:32:33,630 --> 01:32:36,340 Ibumu menelpon. 918 01:32:36,508 --> 01:32:41,512 Dia bilang ini sangat penting. Sesuatu mengenai ayahmu! 919 01:32:41,680 --> 01:32:42,805 Ayah?! 920 01:32:43,265 --> 01:32:45,516 Duluan saja. Nanti aku menyusul! 921 01:32:45,642 --> 01:32:49,019 Pastikan kau sampai di sana sebelum matahari terbit. 922 01:32:49,104 --> 01:32:50,104 Jangan sampai terlambat! 923 01:32:50,230 --> 01:32:51,897 Terlambat untuk apa? 924 01:32:57,279 --> 01:32:59,238 Ini Aku! Ada apa? 925 01:32:59,447 --> 01:33:00,865 Yuki? 926 01:33:01,533 --> 01:33:05,286 Kau beres minggu depan, kan? 927 01:33:06,454 --> 01:33:12,543 Ayahmu bilang dia akan membuatkan steak cincang kesukaanmu. 928 01:33:12,794 --> 01:33:13,460 Apa?! 929 01:33:14,254 --> 01:33:18,924 Kau lebih memilih pakai kecap atau dengan kuah daging? 930 01:33:19,050 --> 01:33:23,846 Apa karena ini Ibu menelponku? Kukira ayah meninggal! 931 01:33:32,355 --> 01:33:34,440 Permisi... 932 01:33:34,524 --> 01:33:37,276 Jangan lewat sini, kawan. 933 01:33:42,949 --> 01:33:44,992 Aku tidak akan sampai tepat waktu! 934 01:33:47,037 --> 01:33:50,080 Bagaimana? Kau mau pergi atau tidak? 935 01:33:50,457 --> 01:33:51,498 Bagaimana?! 936 01:33:52,417 --> 01:33:54,543 Aku tidak akan sampai saat matahari terbit! 937 01:34:20,278 --> 01:34:22,154 Aku merasakan sesuatu di belakang. 938 01:34:22,238 --> 01:34:25,324 Aku tidak bisa menahannya! Yang kupakai hanya selempang ini! 939 01:34:42,384 --> 01:34:45,469 Apa yang bocah itu lakukan? 940 01:34:45,720 --> 01:34:47,304 Dia tidak akan sampai ke sini! 941 01:34:56,773 --> 01:34:57,940 Maaf! 942 01:34:59,943 --> 01:35:01,860 Beraninya kau. 943 01:35:11,705 --> 01:35:14,373 Benar. Wanita menunggu di bawah. 944 01:35:23,425 --> 01:35:24,800 Baiklah! 945 01:35:24,884 --> 01:35:27,219 Sekarang semuanya dimulai. 946 01:35:27,804 --> 01:35:31,140 Apa yang dimulai? 947 01:35:31,349 --> 01:35:33,934 Selempang ini juga bergeser terus. 948 01:35:34,811 --> 01:35:36,478 Maaf. 949 01:35:53,496 --> 01:35:54,621 Ke sini. 950 01:36:05,592 --> 01:36:08,135 'Aku gemetar dalam kekaguman saat berbicara 951 01:36:08,344 --> 01:36:11,513 'Oh Dewi Gunung yang Agung 952 01:36:11,806 --> 01:36:14,308 'Oh Dewi yang Agung 953 01:36:14,642 --> 01:36:18,270 'Di hadapan Dewi Pepohonan yang Agung 954 01:36:18,605 --> 01:36:21,857 'Kami berbicara dalam puja 955 01:36:22,317 --> 01:36:26,070 'Di perayaan akbar pertama dalam 48 tahun 956 01:36:26,529 --> 01:36:30,491 'Para pria gunung dari Kamusari berkumpul di hadapanmu. 957 01:36:30,909 --> 01:36:33,202 'Kami berbicara bukan untuk diri kami 958 01:36:33,328 --> 01:36:39,374 'Semoga rohmu mengalir dalam ketentraman... 959 01:36:39,459 --> 01:36:43,128 '...untuk selamanya. 960 01:36:43,254 --> 01:36:48,592 'Dengan rendah hati kami memintanya.' 961 01:37:46,151 --> 01:37:48,110 Terlihat bagus! 962 01:37:52,574 --> 01:37:53,782 Yuki! 963 01:37:54,617 --> 01:37:55,742 Aku? 964 01:37:57,078 --> 01:37:58,203 Hei! 965 01:39:16,866 --> 01:39:18,033 Ayo! 966 01:40:04,080 --> 01:40:06,039 Besar sekali kayunya! 967 01:40:06,624 --> 01:40:09,835 Saat kayunya berada di lereng, Para wanita menunggu di bawah! 968 01:40:36,696 --> 01:40:37,654 Hei! 969 01:40:48,082 --> 01:40:51,585 Semoga anak-anak kita sejahtera! Semoga tanaman kita subur! 970 01:40:53,421 --> 01:40:55,630 Ayo! 971 01:41:05,433 --> 01:41:07,100 Besar sekali! 972 01:41:07,435 --> 01:41:09,061 Luar biasa! 973 01:41:09,145 --> 01:41:10,479 Ini dia! 974 01:41:44,389 --> 01:41:45,639 Mundur! 975 01:41:49,560 --> 01:41:52,062 Seseorang tolong hentikan ini! 976 01:41:52,271 --> 01:41:53,855 Tahan pohonnya! 977 01:41:53,940 --> 01:41:55,524 Tidak mungkin! 978 01:41:56,359 --> 01:41:57,442 Naik ke atasnya! 979 01:41:58,027 --> 01:41:59,611 Apa kau serius?! 980 01:42:04,033 --> 01:42:06,284 Lebih tinggi lagi! Sampai ke puncaknya! 981 01:42:15,128 --> 01:42:18,130 Buat simpul tiang! Ikat dirimu di atasnya! 982 01:42:26,848 --> 01:42:28,056 Aku berhasil! 983 01:42:39,110 --> 01:42:40,193 Mati aku! 984 01:43:01,466 --> 01:43:02,799 Apa itu? 985 01:43:02,925 --> 01:43:04,342 Seseorang menaikinya! 986 01:43:06,137 --> 01:43:08,180 Itu Yuki! 987 01:43:14,353 --> 01:43:17,147 Apa yang si bodoh itu lakukan?! 988 01:43:31,746 --> 01:43:32,704 Apa tidak apa-apa kita di sini? 989 01:43:32,788 --> 01:43:33,413 Tidak! 990 01:43:33,498 --> 01:43:34,873 Sebentar lagi sampai! 991 01:43:59,690 --> 01:44:01,650 Aku masih hidup! 992 01:44:15,248 --> 01:44:19,042 Banzai*! Banzai! Banzai! (*10ribu tahun hidup untukmu/panjang umur, seruan semangat, dulunya untuk perang) 993 01:44:24,257 --> 01:44:27,384 Biarkan aku lewat! 994 01:44:27,635 --> 01:44:30,178 Semoga berkah-Mu tercurah! 995 01:44:30,930 --> 01:44:33,390 Sebaiknya kau ke sana juga. 996 01:44:37,562 --> 01:44:38,812 Naoki! 997 01:44:39,814 --> 01:44:40,855 Naoki! 998 01:44:42,733 --> 01:44:43,817 Ayo sana! 999 01:44:52,785 --> 01:44:54,286 Naoki! 1000 01:45:17,393 --> 01:45:20,979 Terima kasih untuk segalanya. 1001 01:45:38,205 --> 01:45:41,958 Aku akan menyimpannya untukmu. 1002 01:45:48,215 --> 01:45:49,674 Ambil ini. 1003 01:45:57,558 --> 01:46:01,186 Yuki akan segera pergi. 1004 01:46:06,525 --> 01:46:07,567 Bye-bye. 1005 01:46:11,113 --> 01:46:12,155 Maaf ya. 1006 01:46:12,531 --> 01:46:13,615 Tidak apa-apa. 1007 01:46:14,700 --> 01:46:17,744 Ini bekal makan siang. Tidak ada ular di dalamnya. 1008 01:46:26,087 --> 01:46:29,089 Apa kau menangis? 1009 01:46:40,142 --> 01:46:42,102 Sakit! 1010 01:47:02,581 --> 01:47:04,582 Naoki sepertinya tidak akan datang. 1011 01:47:05,751 --> 01:47:09,671 Dia bilang dia akan datang setelah dia membereskan sekolah. 1012 01:47:19,640 --> 01:47:20,724 Selamat jalan. 1013 01:47:20,808 --> 01:47:22,142 Baik-baik ya. 1014 01:47:22,393 --> 01:47:24,310 Jaga dirimu. 1015 01:47:28,274 --> 01:47:29,607 Baiklah. Baiklah! 1016 01:48:21,243 --> 01:48:23,828 Pulau Yew 1017 01:48:25,331 --> 01:48:26,998 Selamat tinggal! 1018 01:48:30,836 --> 01:48:32,754 Selamat tinggal! 1019 01:48:40,346 --> 01:48:41,846 Selamat jalan. 1020 01:48:43,265 --> 01:48:45,433 Selamat tinggal! 1021 01:48:51,732 --> 01:48:53,441 Selamat jalan! 1022 01:48:53,859 --> 01:48:55,819 Selamat tinggal! 1023 01:49:29,311 --> 01:49:30,562 Maaf. 1024 01:49:33,107 --> 01:49:34,566 Maaf. 1025 01:50:54,063 --> 01:50:57,231 Kenapa anak itu terlambat sekali?! 1026 01:50:58,359 --> 01:51:01,194 Apa yang sedang dia lakukan? 1027 01:51:01,278 --> 01:51:03,571 Sepertinya aku beres-beres saja. 1028 01:51:07,534 --> 01:51:08,242 Apa? 1029 01:51:08,702 --> 01:51:09,827 Ada apa? 1030 01:51:12,665 --> 01:51:13,665 Apa itu? 1031 01:51:15,459 --> 01:51:16,209 Apa? 1032 01:51:16,335 --> 01:51:17,460 Ular? 1033 01:51:42,335 --> 01:51:47,460 {\an6}Iida/Hirano 1034 01:52:10,318 --> 01:52:15,520 {\an6}Lintah 1035 01:52:56,518 --> 01:52:59,520 Executive Producers: Kazuya Hamana, Naoya Fujimaki 1036 01:52:59,521 --> 01:53:04,859 Producers: Nobuhiro Azuma, Madoka Hosoya, Yoichi Arishige, Tomoo Fukatsu 1037 01:53:05,194 --> 01:53:09,197 Original Story: 'Stay Mellow ~Kamusari Mountain High~' oleh Shion Miura (Tokuma Shotan Publishing) 1038 01:53:15,205 --> 01:53:16,829 Cinematographer: Akiko Ashizawa 1039 01:53:58,664 --> 01:54:03,876 Theme song "Happiest Fool" ditulis dan dinyanyikan oleh Maia Hirasawa 1040 01:55:30,422 --> 01:55:33,674 Screenplay: Shinobu Yaguchi bersama Junko Yaguchi 1041 01:55:36,720 --> 01:55:41,432 Disutradarai oleh Shinobu Yaguchi 1042 01:55:58,825 --> 01:56:02,828 Diterjemahkan oleh raythegamerz, dari Original Eng-Sub by: Ian MacDougall (Lots of credit to him) 69274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.