All language subtitles for I.Am.Not.Okay.with.This.S01E02.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,884 --> 00:00:11,218 Dear Diary, 2 00:00:11,885 --> 00:00:13,929 happy fucking Friday. 3 00:00:14,013 --> 00:00:16,682 * This time * 4 00:00:16,765 --> 00:00:18,893 * Make no mistakes * 5 00:00:19,352 --> 00:00:24,524 * Keep all your secrets Locked up in your heart safe * 6 00:00:34,408 --> 00:00:35,909 Hey, Syd. -Hm? 7 00:00:35,993 --> 00:00:38,621 Do you think Banana Wigglesworth knows he's a hedgehog? 8 00:00:38,704 --> 00:00:41,082 And if he does, do you think he likes being one? 9 00:00:41,165 --> 00:00:44,960 Goob, trust me, Banana's proud to be a hedgehog. 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,045 No question. 11 00:00:47,838 --> 00:00:49,716 Last night, I almost convinced myself 12 00:00:49,798 --> 00:00:52,676 that I cracked the wall in my bedroom without touching it. 13 00:00:52,761 --> 00:00:55,764 Mom says if you stare at the toaster too long, it'll never pop. 14 00:00:55,847 --> 00:00:58,207 But that's just what happens when you live in a shitty house 15 00:00:58,265 --> 00:00:59,768 with a shitty foundation. 16 00:00:59,850 --> 00:01:01,226 Stuff starts to crack. 17 00:01:01,310 --> 00:01:07,275 Yeah, well, see, what Mom doesn't know is that I can do stuff with my mind. 18 00:01:07,733 --> 00:01:09,736 Cool! Can I see? 19 00:01:10,319 --> 00:01:13,073 * This time, make no mistake * 20 00:01:13,739 --> 00:01:17,534 * Keep all your secrets Locked up in your heart safe... * 21 00:01:17,618 --> 00:01:18,828 Whoa! 22 00:01:18,912 --> 00:01:19,995 Whoa! 23 00:01:20,621 --> 00:01:22,664 Didn't you wear that sweater yesterday? 24 00:01:23,248 --> 00:01:24,584 Yeah, Mom. I did. 25 00:01:25,043 --> 00:01:26,543 'Cause I'm disgusting. 26 00:01:26,628 --> 00:01:27,837 Oh. 27 00:01:27,920 --> 00:01:30,590 Listen, I need you to do some shopping for me today 28 00:01:30,673 --> 00:01:32,926 'cause we're about to run out of everything. 29 00:01:33,468 --> 00:01:35,427 No thanks. -I wasn't asking. 30 00:01:36,304 --> 00:01:39,848 How am I supposed to bring all this home? -However you got it home last time. 31 00:01:39,932 --> 00:01:44,686 In exchange for... sexual favors with strangers. Got it. 32 00:01:45,188 --> 00:01:46,230 Hilarious. 33 00:01:48,358 --> 00:01:49,817 Hey, change your sweater. 34 00:01:50,359 --> 00:01:51,359 Sydney. 35 00:01:51,819 --> 00:01:53,695 You're making me look like a bad mom. 36 00:01:54,280 --> 00:01:56,240 And I'm a friggin' good mom! 37 00:02:00,453 --> 00:02:03,540 Grocery shopping. This is my life. 38 00:02:04,248 --> 00:02:07,209 Meanwhile, Dina's dating Brad and all I've got is... 39 00:02:07,293 --> 00:02:08,293 Hey, Syd! 40 00:02:08,544 --> 00:02:09,544 Hey. 41 00:02:13,174 --> 00:02:14,800 * Hey, little girl * 42 00:02:15,759 --> 00:02:17,262 * You wanna cut me off * 43 00:02:17,344 --> 00:02:19,514 * Hey, little girl * 44 00:02:20,389 --> 00:02:22,307 * Hey, little girl * 45 00:02:22,850 --> 00:02:25,145 * I'm really likin' your fringe * -Hey. 46 00:02:25,228 --> 00:02:26,687 * Yeah, yeah * -Hey. 47 00:02:26,771 --> 00:02:29,064 You goin' to school? -* Hey, little girl * 48 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Yup. -Yeah. 49 00:02:30,233 --> 00:02:32,276 * You really got me shy, hej * -Yeah, me too. 50 00:02:34,778 --> 00:02:36,239 * Hey, little girl * 51 00:02:37,115 --> 00:02:39,116 * I hope you're goin' my way * 52 00:02:39,199 --> 00:02:40,492 * Yeah, yeah * 53 00:02:42,078 --> 00:02:45,372 * We can meet up after school and * 54 00:02:45,456 --> 00:02:47,709 * Hang out at the park * 55 00:02:49,127 --> 00:02:52,629 * Don't let the June go Pretty please, now... * 56 00:02:53,173 --> 00:02:56,800 Can you believe some people are already asking dates to homecoming? 57 00:02:56,884 --> 00:02:59,094 So stupid. It's so far away. 58 00:02:59,179 --> 00:03:00,847 Huh! 59 00:03:00,930 --> 00:03:02,348 Yeah, totally. 60 00:03:02,848 --> 00:03:03,848 Super far. 61 00:03:04,558 --> 00:03:06,102 Like... like a whole week. 62 00:03:13,484 --> 00:03:15,444 Let's go, girls. Get up. 63 00:03:16,612 --> 00:03:18,406 Well, I hate to ask, but... 64 00:03:19,782 --> 00:03:22,826 can you give me a ride after school? -Mm... 65 00:03:22,911 --> 00:03:24,871 My mom just wants me to go grocery shopping again. 66 00:03:24,913 --> 00:03:26,079 I know it's lame, but... 67 00:03:26,163 --> 00:03:28,290 No, no, no, Syd. I swear to God, I would. 68 00:03:28,373 --> 00:03:31,294 I sort of promised Brad I would go to the pep rally with him. So... 69 00:03:32,045 --> 00:03:35,757 But isn't the pep rally for people like... 70 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 People like what, Syd? 71 00:03:38,343 --> 00:03:39,635 People with, you know... 72 00:03:42,555 --> 00:03:43,555 pep. 73 00:03:45,015 --> 00:03:48,186 I know it's stupid, but it's a pretty big game, you know? 74 00:03:48,603 --> 00:03:50,312 You're going to the game too? 75 00:03:50,396 --> 00:03:51,939 Yeah. Do you wanna go? 76 00:03:55,526 --> 00:03:57,694 Sorry. I... -What? 77 00:03:59,280 --> 00:04:01,324 It's just... that jacket. 78 00:04:02,074 --> 00:04:04,201 He's never given his jacket to anyone before. 79 00:04:04,284 --> 00:04:06,120 Mm-hm. -It's sweet. 80 00:04:06,204 --> 00:04:07,204 Mm-hm. 81 00:04:08,497 --> 00:04:09,497 So... 82 00:04:11,251 --> 00:04:13,252 So... -Ladies, time to play! 83 00:04:13,627 --> 00:04:19,425 * Baby, I'm over here * 84 00:04:20,175 --> 00:04:22,071 * Waiting for * -So Dina ditched me to hang out 85 00:04:22,095 --> 00:04:25,555 with Bradley "Dick for Brains" Lewis. -* You, my dear * 86 00:04:26,139 --> 00:04:28,850 Wore his stupid jacket... -* My dear, with your * 87 00:04:29,894 --> 00:04:32,939 * Unkempt smile... * -...like some gross couple from the '50s. 88 00:04:33,021 --> 00:04:35,774 And I need to still find a way to buy some fucking groceries 89 00:04:35,858 --> 00:04:37,651 and get them fucking home. 90 00:04:47,620 --> 00:04:48,870 What the fuck? 91 00:05:01,384 --> 00:05:03,511 Desperate times, stupid measures. 92 00:05:04,012 --> 00:05:06,264 Hey, I need your car. -Oh, hey, Syd. 93 00:05:06,930 --> 00:05:09,141 Not for long. Just, like, you know, an hour. 94 00:05:09,725 --> 00:05:10,851 Are you kidding? 95 00:05:10,935 --> 00:05:12,562 My dad would murder me. 96 00:05:12,644 --> 00:05:14,939 He doesn't even know I drive that piece of shit around. 97 00:05:15,439 --> 00:05:16,690 Do you even have a license? 98 00:05:18,526 --> 00:05:19,526 Of course I do. 99 00:05:19,569 --> 00:05:20,569 Okay. 100 00:05:21,362 --> 00:05:22,362 Let me see it. 101 00:05:24,197 --> 00:05:25,283 Ah, forget it. 102 00:05:25,365 --> 00:05:26,242 Wh... 103 00:05:26,326 --> 00:05:28,536 W... Ah, no, no, no! Wait, wait, wait, wait, wait. 104 00:05:28,619 --> 00:05:30,954 It's fine. It's fine. I got this. 105 00:05:31,663 --> 00:05:32,665 But I'm driving. 106 00:05:34,625 --> 00:05:36,336 Uhh... Gladys, I'm gonna take 20. 107 00:05:40,798 --> 00:05:42,966 Stan's car smelled like weed. 108 00:05:43,050 --> 00:05:44,718 Just like my dad's old truck. 109 00:05:45,302 --> 00:05:47,930 I'd always ask him about it when I was a kid. 110 00:05:48,014 --> 00:05:50,516 I'd ask why his truck smelled like skunk. 111 00:05:50,600 --> 00:05:53,019 Years later, I finally realized my dad was a stoner. 112 00:05:55,062 --> 00:05:57,689 Hey, do you, um... do you see that tower over there? 113 00:05:58,691 --> 00:06:01,194 It's been there since, uh... 1890-somethin'. 114 00:06:01,610 --> 00:06:04,154 Story goes that a hundred men died building it. 115 00:06:04,572 --> 00:06:08,283 There's no way it took one hundred men to build that piece of shit. 116 00:06:08,367 --> 00:06:10,288 Okay, well, it... it was probably more like five, 117 00:06:10,327 --> 00:06:13,331 but my great-great-great-granddad was one of 'em. 118 00:06:14,749 --> 00:06:16,084 He was not great. 119 00:06:18,711 --> 00:06:21,630 Well, now that I think about it, every Barber male tends to be a shithead. 120 00:06:21,672 --> 00:06:26,343 So, guess it's up to me to redeem the good old family name. 121 00:06:26,968 --> 00:06:29,305 I've never seen your dad. Like, ever. 122 00:06:29,805 --> 00:06:32,725 He drives an 18-wheeler, like, 25 days a month. 123 00:06:33,308 --> 00:06:34,601 Cool. -Yeah. 124 00:06:34,685 --> 00:06:36,812 My life is way better when he's not around. 125 00:06:37,646 --> 00:06:39,399 Wish he'd just stay gone, you know? 126 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 And I just wish my dad was still here. 127 00:06:42,526 --> 00:06:43,526 Oh, I didn't... 128 00:06:44,153 --> 00:06:45,904 I... I didn't mean to... to, like... 129 00:06:47,949 --> 00:06:49,033 It doesn't bother me. 130 00:07:00,086 --> 00:07:03,004 Sorry, I just need to drop something off real quick. 131 00:07:11,848 --> 00:07:14,350 There might be more to Stanley Barber than I thought. 132 00:07:15,810 --> 00:07:16,978 See you next week. 133 00:07:18,937 --> 00:07:21,356 What are you, like a drug dealer or something? 134 00:07:23,526 --> 00:07:24,694 I have clients. 135 00:07:25,485 --> 00:07:26,946 Shit! How many? 136 00:07:27,028 --> 00:07:28,028 Four. 137 00:07:28,363 --> 00:07:29,824 Technically, one's my cousin. 138 00:07:32,492 --> 00:07:33,369 Just here. 139 00:07:33,452 --> 00:07:35,745 If you think shopping sucks, you can wait here. 140 00:07:35,829 --> 00:07:38,249 Turns out, there's definitely more to Stan than I thought. 141 00:07:38,331 --> 00:07:40,726 I'm here to support a friend. -* Chug-a-lug, chug-a-lug... * 142 00:07:40,750 --> 00:07:43,713 I mean, he's still pretty weird, but he's also funny. 143 00:07:44,922 --> 00:07:46,132 I mean, not that funny. 144 00:07:46,215 --> 00:07:47,757 Never mind, okay? -Okay. 145 00:07:47,841 --> 00:07:50,093 But he helped me out when Dina totally bailed. 146 00:07:50,177 --> 00:07:52,697 That would ruin the fun of it. -* Grape wine in a mason jar * 147 00:07:52,721 --> 00:07:54,562 * Homemade and brought to school * -Oh, fun! 148 00:07:54,639 --> 00:07:55,516 Right. 149 00:07:55,600 --> 00:07:58,495 Very boring shopping experience. -* By a friend of mine and after class * 150 00:07:58,519 --> 00:08:01,399 Yeah, it's pretty... pretty great. -* Me and him and this other fool * 151 00:08:02,607 --> 00:08:06,903 Okay, it's gonna be... $67.99. 152 00:08:07,528 --> 00:08:09,654 Fuck. Mom only gave me 50 bucks. 153 00:08:12,199 --> 00:08:15,536 Uh... Can you ring it up again? I think you overcharged me. 154 00:08:16,704 --> 00:08:17,704 Which item, hon? 155 00:08:19,706 --> 00:08:20,707 All of 'em. 156 00:08:21,417 --> 00:08:22,584 Yeah, it's gonna be the same. 157 00:08:24,086 --> 00:08:25,670 Are you gonna pay or what? 158 00:08:26,422 --> 00:08:28,341 Do you need me to spot you? -No, Stan. 159 00:08:28,423 --> 00:08:29,903 I'll just put it all back. It's fine. 160 00:08:32,260 --> 00:08:34,889 * I will never, ever leave your side * 161 00:08:35,306 --> 00:08:36,849 * And that, my love... * 162 00:08:36,932 --> 00:08:38,643 Stanley Barber. Nice to meet you. 163 00:08:38,725 --> 00:08:40,686 * I will always wait for you * 164 00:08:40,769 --> 00:08:42,480 Calm down, Syd. Calm down. 165 00:08:42,562 --> 00:08:43,915 * That's what I do * 166 00:08:44,856 --> 00:08:47,735 * Oh, oh, oh, oh, oh * 167 00:08:48,610 --> 00:08:49,653 Just calm down. 168 00:08:50,278 --> 00:08:51,322 Pull it together. 169 00:08:51,404 --> 00:08:52,447 * Come on, baby * 170 00:08:52,532 --> 00:08:53,532 Breathe. 171 00:08:54,033 --> 00:08:55,033 Breathe! 172 00:08:55,951 --> 00:08:57,272 Breathe, Syd. 173 00:08:57,327 --> 00:08:59,163 Just... breathe. 174 00:09:03,625 --> 00:09:04,710 Breathe. 175 00:09:10,591 --> 00:09:12,969 * You know that you are mine * 176 00:09:13,052 --> 00:09:16,721 * I'm crazy about you, hey, yeah, yeah * 177 00:09:16,806 --> 00:09:17,806 Whoa. 178 00:09:19,475 --> 00:09:20,674 Syd? -* I give you my love * 179 00:09:20,725 --> 00:09:22,352 * And it won't go bad * 180 00:09:22,436 --> 00:09:24,772 * Make me happy for eternity * 181 00:09:25,523 --> 00:09:27,817 * Spend the rest of your life with... * 182 00:09:36,951 --> 00:09:37,951 Heyyy... 183 00:09:49,087 --> 00:09:50,380 Panic attacks, huh? 184 00:09:52,799 --> 00:09:53,884 My, uh... 185 00:09:55,135 --> 00:09:56,678 My mom used to get those. 186 00:09:56,761 --> 00:09:59,222 I mean, maybe she still does, I don't know, but... 187 00:10:02,518 --> 00:10:05,229 I... I mean, it... it sucks that you get them too. 188 00:10:06,062 --> 00:10:07,273 I'm sorry about that. 189 00:10:12,153 --> 00:10:14,029 Why are you still talking to me? 190 00:10:14,113 --> 00:10:16,323 Because everyone else in this town's boring. 191 00:10:27,000 --> 00:10:28,628 I've never smoked before. 192 00:10:29,794 --> 00:10:30,794 Do you wanna try? 193 00:10:33,506 --> 00:10:35,384 Do you... do you want me to go first? 194 00:10:36,509 --> 00:10:37,970 I just had to try it. 195 00:10:38,053 --> 00:10:40,764 Try to numb whatever the hell's going on inside me. 196 00:10:49,148 --> 00:10:50,649 I just copied what he did. 197 00:10:52,567 --> 00:10:53,818 I didn't even cough. 198 00:11:03,703 --> 00:11:05,873 * Yesterday * 199 00:11:07,332 --> 00:11:11,504 * Any way you made it was just fine * 200 00:11:13,630 --> 00:11:18,385 * So you turn your days Into night time... * 201 00:11:18,469 --> 00:11:19,803 My eyes felt heavy. 202 00:11:19,886 --> 00:11:22,097 My mind felt... empty. 203 00:11:22,807 --> 00:11:28,354 I wasn't worried about groceries or Mom or Dina or even maybe losing my mind. 204 00:11:28,812 --> 00:11:29,812 Hey. 205 00:11:30,188 --> 00:11:32,316 Do you wanna go to the football game? 206 00:11:33,692 --> 00:11:35,360 Absolutely not. 207 00:11:36,111 --> 00:11:39,197 We, we want a touchdown! 208 00:11:39,532 --> 00:11:42,076 We, we, we want a touchdown! 209 00:11:42,158 --> 00:11:44,011 Surprised you even come to this stuff. -We, we 210 00:11:44,036 --> 00:11:45,788 We want a touchdown! -It's so lame. 211 00:11:46,330 --> 00:11:48,164 It's the opposite of lame, Syd. 212 00:11:48,707 --> 00:11:50,960 It's theater. It's live theater. 213 00:11:51,043 --> 00:11:54,296 Westinghouse Memorial High School on a Friday night. 214 00:11:54,379 --> 00:11:56,798 Bring it in! -What could be more tragic? 215 00:11:56,881 --> 00:11:58,591 More Shakespearean? 216 00:11:59,759 --> 00:12:00,885 Think about it. 217 00:12:00,970 --> 00:12:05,014 The moment the lights come up on Hamlet, you know it's not gonna end well. 218 00:12:05,099 --> 00:12:07,225 Take, uh... Mr. Bradley Lewis. 219 00:12:07,976 --> 00:12:10,354 His best case scenario is, what, 220 00:12:10,437 --> 00:12:12,898 managing some regional insurance sales company? 221 00:12:12,981 --> 00:12:16,568 Where he gets to, I don't know, call the shots on Employee of the Month? 222 00:12:17,068 --> 00:12:20,114 I mean, these are the people that will actually attend 223 00:12:20,197 --> 00:12:24,368 the five, ten, 20-year reunion, because, aside from this, 224 00:12:25,161 --> 00:12:27,580 nothing else all that noteworthy is gonna happen. 225 00:12:29,539 --> 00:12:31,250 This is as good as it gets for them. 226 00:12:31,332 --> 00:12:34,211 And I like watching 'em, like Hamlet, 227 00:12:34,294 --> 00:12:36,379 when everything goes to shit in the end... 228 00:12:37,088 --> 00:12:38,256 and everyone dies. 229 00:12:38,966 --> 00:12:41,509 I only wanted a boy so I could keep up with Dina, 230 00:12:41,969 --> 00:12:43,678 but maybe I don't have to pretend. 231 00:12:43,763 --> 00:12:45,865 It's the best theater in town. 232 00:12:45,889 --> 00:12:49,809 * Little girl, little girl * -What if I actually like Stan? 233 00:12:50,602 --> 00:12:53,105 * What a cute little honey * 234 00:12:54,355 --> 00:12:55,355 Ooh. 235 00:12:56,692 --> 00:12:58,693 Number seven, you guys. -Whoa! 236 00:12:58,778 --> 00:13:00,138 Whoo! -Go, Brad! 237 00:13:00,196 --> 00:13:01,238 Come on, Brad! 238 00:13:02,572 --> 00:13:03,908 Ah! Fuck! 239 00:13:07,410 --> 00:13:10,456 Yeah, Bradley! Go, Bradley! Whoo! 240 00:13:10,538 --> 00:13:14,418 * I never saw a gal so small * 241 00:13:14,501 --> 00:13:18,087 * Givin' out orders to a guy so tall * 242 00:13:18,713 --> 00:13:22,426 * The navy chief would answer "Yes, yes, yes" * 243 00:13:22,509 --> 00:13:24,177 Whoa, this is your room? 244 00:13:26,429 --> 00:13:27,429 Yup. 245 00:13:33,562 --> 00:13:35,022 Oh, my God! VHS? 246 00:13:35,523 --> 00:13:36,523 Yup. 247 00:13:36,856 --> 00:13:38,567 It's the best platform there is. 248 00:13:39,192 --> 00:13:41,070 That is so not true. 249 00:13:43,239 --> 00:13:45,448 Okay, uh, I... I'm not talkin' about quality here. 250 00:13:45,865 --> 00:13:49,995 I'm just saying the shitty texture is key to the experience. 251 00:13:50,078 --> 00:13:52,331 And I... I can't with LaserDisc. 252 00:13:52,413 --> 00:13:53,749 I... Oh, God. 253 00:13:53,832 --> 00:13:55,084 Don't get me started. 254 00:14:00,673 --> 00:14:02,048 So, wanna smoke again? 255 00:14:04,717 --> 00:14:05,594 Okay. 256 00:14:05,677 --> 00:14:07,971 Would you... would you rather be... -* So * 257 00:14:09,514 --> 00:14:14,352 * Sad, baby * -...an eagle or a jellyfish? 258 00:14:15,980 --> 00:14:18,356 That is such a non-question. -* So * 259 00:14:18,440 --> 00:14:19,942 What do you mean? -Dude! 260 00:14:20,024 --> 00:14:22,318 * Glad, girl * 261 00:14:22,403 --> 00:14:24,279 Eagle, hands down! -* When you * 262 00:14:24,363 --> 00:14:26,407 Okay. All right. -* First * 263 00:14:26,490 --> 00:14:28,533 It's you next. -* Came around * 264 00:14:29,409 --> 00:14:30,870 All right. -* I was sad * 265 00:14:30,952 --> 00:14:34,373 So would you rather have... 266 00:14:34,874 --> 00:14:36,250 superpowers... 267 00:14:36,959 --> 00:14:39,461 or would you rather... -Okay, I'm pretty sure 268 00:14:39,544 --> 00:14:42,423 every person on the planet would pick superpowers. 269 00:14:42,505 --> 00:14:45,634 So what would they be if you had 'em? 270 00:14:46,427 --> 00:14:50,306 I... I would most definitely be... 271 00:14:51,097 --> 00:14:52,349 a shapeshifter. 272 00:14:52,432 --> 00:14:57,897 But not to, like, go inside the girls' locker room or anything creepy. 273 00:14:57,980 --> 00:14:59,856 I just wanna turn into, like, 274 00:15:01,191 --> 00:15:04,820 a giant-ass jellyfish. 275 00:15:04,903 --> 00:15:07,530 * Walked in the park * 276 00:15:09,198 --> 00:15:10,658 What is with you and jellyfish? 277 00:15:10,743 --> 00:15:12,160 I... I... Okay. 278 00:15:12,244 --> 00:15:17,166 I read somewhere that once... once humans destroy themselves, 279 00:15:17,249 --> 00:15:20,001 this planet isn't gonna belong to the roaches. 280 00:15:20,085 --> 00:15:23,379 How could it? I mean, we're like 70 percent water. 281 00:15:23,463 --> 00:15:26,759 I mean, roaches aren't shit. 282 00:15:26,841 --> 00:15:28,677 So what, we're gonna become, like... 283 00:15:29,510 --> 00:15:31,013 the planet of the jelly? 284 00:15:31,096 --> 00:15:33,765 Yup! And I will be their leader, 285 00:15:34,224 --> 00:15:37,686 and we'll be battling the roaches, 286 00:15:37,769 --> 00:15:41,398 and we'll swim the deep blue sea. 287 00:15:44,234 --> 00:15:46,611 * You went away * 288 00:15:46,695 --> 00:15:47,779 Sounds nice. 289 00:15:49,239 --> 00:15:51,866 * Oh, I cried night and the day * -Yeah. 290 00:15:54,411 --> 00:15:57,623 Okay. Um... Well, what about you? -* For what you done * 291 00:15:57,706 --> 00:15:59,040 Pass. 292 00:15:59,124 --> 00:16:01,376 What? Wa... Uh, wait. Okay. Lame. 293 00:16:01,460 --> 00:16:04,296 Pass. You go. You're next. -Wait... Ugh. All right. 294 00:16:04,379 --> 00:16:06,340 * You left me so blue * 295 00:16:06,423 --> 00:16:07,841 Would you rather... 296 00:16:09,592 --> 00:16:13,179 tell me your deepest darkest secret... -* I don't know anywhere to go or * 297 00:16:13,263 --> 00:16:14,263 ...or... 298 00:16:14,764 --> 00:16:17,267 * What to do * 299 00:16:19,394 --> 00:16:23,065 * Please come back and let the * 300 00:16:23,481 --> 00:16:26,110 I'll tell you my secret, Stan. -* Sun * 301 00:16:28,111 --> 00:16:28,946 * Shine through * 302 00:16:29,028 --> 00:16:33,283 But, when I tell you, you cannot tell anyone. 303 00:16:33,366 --> 00:16:35,494 No one! Understand? -* Sun passed behind a cloud * 304 00:16:35,576 --> 00:16:36,703 * So sad, baby * 305 00:16:36,787 --> 00:16:37,913 Yeah, I... I promise. 306 00:16:37,996 --> 00:16:39,581 * I felt so proud * 307 00:16:39,664 --> 00:16:42,084 Just tell him, Syd. 308 00:16:48,381 --> 00:16:50,049 I got pimples on my thighs. 309 00:16:52,845 --> 00:16:55,264 Ah! Wait, se... seriously? Why? 310 00:16:55,346 --> 00:16:57,515 I don't know why! I just do, okay? 311 00:16:57,599 --> 00:16:58,475 Well, let me see 'em. 312 00:16:58,558 --> 00:17:00,101 No! 313 00:17:00,601 --> 00:17:02,562 They're so gross. 314 00:17:02,645 --> 00:17:04,565 Oh, I bet I got you beat. 315 00:17:04,647 --> 00:17:05,816 No way. 316 00:17:05,898 --> 00:17:06,898 Okay. 317 00:17:07,608 --> 00:17:08,608 Watch this. 318 00:17:12,405 --> 00:17:14,741 It's backne supreme. 319 00:17:15,200 --> 00:17:17,994 Holy shit! 320 00:17:19,454 --> 00:17:21,623 Disgusting! -Uh-huh. And... 321 00:17:21,707 --> 00:17:25,626 and it goes all the way down to my ass. 322 00:17:25,711 --> 00:17:27,462 All the way inside my cheeks. 323 00:17:27,546 --> 00:17:28,756 Oh, my God! 324 00:17:28,838 --> 00:17:31,133 That is so gross. -Uh-huh. 325 00:17:31,215 --> 00:17:32,843 I win. 326 00:17:34,260 --> 00:17:37,638 Oh, hold on there, Stanley Barber. 327 00:17:38,307 --> 00:17:39,307 Check... 328 00:17:41,727 --> 00:17:43,061 this out. 329 00:17:43,144 --> 00:17:46,522 Bam! I mean, you cannot compete, 330 00:17:46,606 --> 00:17:48,650 and you cannot compare. 331 00:17:49,567 --> 00:17:50,778 Wow. 332 00:17:50,861 --> 00:17:52,820 That... Yeah, that is brutal. 333 00:17:52,904 --> 00:17:57,366 I mean, I have never seen something so disgusting. 334 00:17:57,951 --> 00:17:59,577 I know, right? 335 00:18:01,829 --> 00:18:05,291 I don't know exactly how to describe the way I feel when I'm around Stan. 336 00:18:05,917 --> 00:18:08,921 * Yeah, I'm so, so glad * 337 00:18:10,588 --> 00:18:11,798 * Oh, so glad * 338 00:18:11,882 --> 00:18:15,134 I'm... I'm so sorry. Was that... was that bad? 339 00:18:15,844 --> 00:18:19,681 I only know I feel a little less weird. 340 00:18:23,769 --> 00:18:27,105 * So * 341 00:18:27,189 --> 00:18:31,026 * Sad, baby * 342 00:18:32,819 --> 00:18:36,240 * So -* Walked in the park * 343 00:18:36,323 --> 00:18:38,616 * Sad, baby * 344 00:18:38,700 --> 00:18:40,701 * Kissed in the dark * 345 00:18:42,203 --> 00:18:45,915 * So -* Leaves burned just like * 346 00:18:45,999 --> 00:18:48,000 * Glad, girl * 347 00:18:48,085 --> 00:18:50,128 * Just like a spark * 348 00:18:50,837 --> 00:18:53,714 * I'm glad -* Ooh * 349 00:18:53,798 --> 00:18:55,717 * Glad about the good times * 350 00:18:55,800 --> 00:18:58,971 * Ooh -* Ooh * 351 00:18:59,721 --> 00:19:03,976 * That we've had -* Ooh * 352 00:19:04,476 --> 00:19:08,980 * Sad, baby * 353 00:19:10,941 --> 00:19:13,402 * You went away * 354 00:19:15,319 --> 00:19:17,739 * Oh, I cried night and the day * 355 00:19:20,325 --> 00:19:22,743 * For what you done * 356 00:19:24,997 --> 00:19:27,749 * I had to pay * 357 00:19:29,750 --> 00:19:32,753 * You left me so blue * 358 00:19:34,589 --> 00:19:37,759 * Please come back and let the * 359 00:19:39,094 --> 00:19:41,512 * Sun * 360 00:19:42,346 --> 00:19:44,766 * Shine through * 361 00:19:47,766 --> 00:19:51,766 Preuzeto sa www.titlovi.com 26371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.