All language subtitles for Hyena.E11.200327.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:04,695 HYENA 2 00:00:04,939 --> 00:00:07,149 THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL AND IS NOT ASSOCIATED WITH 3 00:00:07,233 --> 00:00:09,235 ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS, OR LOCATIONS 4 00:00:10,069 --> 00:00:11,821 EPISODE 11 5 00:00:11,904 --> 00:00:12,988 You think 6 00:00:14,156 --> 00:00:15,866 you know about me? 7 00:00:17,618 --> 00:00:19,495 Well, you couldn't be more wrong. 8 00:00:21,330 --> 00:00:22,665 Keep your advice to yourself 9 00:00:24,166 --> 00:00:25,209 from now on. 10 00:00:29,130 --> 00:00:32,466 Actually, I do know enough about you, 11 00:00:32,925 --> 00:00:34,301 Jung Eun-yeong. 12 00:00:45,479 --> 00:00:46,814 What more do you know 13 00:00:47,857 --> 00:00:48,774 other than that name? 14 00:00:48,858 --> 00:00:51,485 I just told you that I know enough. 15 00:00:51,569 --> 00:00:52,486 So what? 16 00:00:53,446 --> 00:00:55,990 Are you worried that she might stir me up? 17 00:00:56,073 --> 00:00:57,450 Shouldn't I be worried? 18 00:01:02,413 --> 00:01:04,623 It's useless to worry about some people. 19 00:01:05,249 --> 00:01:07,877 And those people are celebrities and Jung Geum-ja. 20 00:01:08,419 --> 00:01:10,629 -Get it? -I personally disagree. 21 00:01:11,380 --> 00:01:14,008 What I see is a woman, who can't escape from her past, 22 00:01:14,091 --> 00:01:16,177 making a wrong judgment. 23 00:01:16,260 --> 00:01:17,970 I do a fine job of taking care of myself. 24 00:01:18,053 --> 00:01:20,681 If I see a pit, I jump over it. If I see a stone, I kick it away. 25 00:01:21,223 --> 00:01:24,393 But what about you? You never even go near an unpaved road. 26 00:01:24,477 --> 00:01:26,937 Your dad and brother help you avoid all your troubles. 27 00:01:27,313 --> 00:01:29,064 -Watch what you say. -So... 28 00:01:30,524 --> 00:01:31,775 if you don't like my method, 29 00:01:31,859 --> 00:01:33,736 stop getting involved and just stay out of it. 30 00:01:35,279 --> 00:01:38,699 You grew up too sheltered, so you'll never be able to understand me. 31 00:01:39,700 --> 00:01:43,704 Plus, you're busy these days doing something very important. 32 00:01:47,500 --> 00:01:48,375 Jung Geum-ja! 33 00:02:12,107 --> 00:02:14,276 How did you know that about me? 34 00:02:15,861 --> 00:02:18,155 It's true that I'm a crazy bitch like you. 35 00:02:18,239 --> 00:02:20,658 And like you, I lived through hell too. 36 00:02:21,825 --> 00:02:23,994 If Baek Hee-jun gives up Gnosis, 37 00:02:24,078 --> 00:02:25,913 we aren't going to press charges, are we? 38 00:02:25,996 --> 00:02:28,916 We'll forget anything ever happened which is your style. 39 00:02:29,875 --> 00:02:33,045 Who says that I prefer such boring endings? 40 00:02:34,922 --> 00:02:37,383 Can you pass me a bottle of water? 41 00:02:52,064 --> 00:02:53,774 Let's finish the petition for Baek Hee-jun. 42 00:02:53,857 --> 00:02:55,067 Right now. 43 00:03:09,623 --> 00:03:12,334 -Hee-jae, about the inheritance tax law-- -Get out. 44 00:03:13,127 --> 00:03:14,295 Okay. 45 00:03:15,671 --> 00:03:17,715 -Then what time should I come back... -Damn it! 46 00:03:21,176 --> 00:03:22,303 What? 47 00:03:23,178 --> 00:03:25,347 She thinks I grew up sheltered? 48 00:03:28,434 --> 00:03:30,102 Hee-jae, I left my cell phone... 49 00:03:32,980 --> 00:03:34,231 Damn it. 50 00:03:43,324 --> 00:03:46,368 What's my cell phone doing on the floor? 51 00:03:53,250 --> 00:03:54,418 What? 52 00:03:56,337 --> 00:03:57,630 It's a little cracked. 53 00:03:58,964 --> 00:04:01,133 I have 23 more months until I pay off the installment. 54 00:04:02,134 --> 00:04:04,011 I guess I'll have to buy a new phone. 55 00:04:04,511 --> 00:04:06,889 -Ms. Jung, did you... -Later. 56 00:04:06,972 --> 00:04:07,973 Ms. Boo, do you... 57 00:04:09,308 --> 00:04:10,517 Did she just shush me? Shit. 58 00:04:11,018 --> 00:04:13,646 Okay, fine. My phone has turned into a piece of shit anyway. 59 00:04:33,624 --> 00:04:35,793 COMPLAINT 60 00:04:35,876 --> 00:04:38,671 Yes, that's good enough. Let's go with this one. 61 00:04:43,634 --> 00:04:45,886 By the way, what was that all about? 62 00:04:46,595 --> 00:04:48,555 What? What are you talking about? 63 00:04:48,639 --> 00:04:51,684 You told her that you lived through hell. 64 00:04:52,267 --> 00:04:54,019 And that scar on your shoulder. 65 00:05:02,319 --> 00:05:06,031 Well, if you're that curious... 66 00:05:07,533 --> 00:05:10,577 It was back when I was your age. 67 00:05:11,161 --> 00:05:13,831 Back then, I also had beautiful skin like you. 68 00:05:14,581 --> 00:05:16,291 You were probably just a baby 69 00:05:16,375 --> 00:05:18,460 having the time of your life with your parents 70 00:05:18,627 --> 00:05:20,170 and eating chestnuts with your grandma-- 71 00:05:20,254 --> 00:05:23,382 Okay, I get it. I'll file the complaint. 72 00:05:28,971 --> 00:05:33,058 Anyway, your method worked again. 73 00:05:34,184 --> 00:05:35,269 Are you not happy with that? 74 00:06:21,482 --> 00:06:22,316 Ms. Baek Un-mi. 75 00:06:28,864 --> 00:06:30,741 COMPLAINT 76 00:06:39,041 --> 00:06:40,042 I'll be honest. 77 00:06:40,626 --> 00:06:41,585 You seem like a psycho. 78 00:06:42,419 --> 00:06:45,422 You're obviously not a philanthropist. Why are you trying to help me? 79 00:06:45,506 --> 00:06:49,676 You talk to me like I'm your friend. If you weren't my client, I would've... 80 00:06:52,179 --> 00:06:54,765 I'm doing it for money. Nothing else. 81 00:06:56,683 --> 00:06:59,937 Your mother stole money from the church and invested in a certain company. 82 00:07:00,020 --> 00:07:02,022 I'm going to use you to take that back. 83 00:07:02,105 --> 00:07:04,691 -Are you fucking crazy? -What's wrong with that? 84 00:07:05,818 --> 00:07:07,528 Money gives you the freedom to choose. 85 00:07:08,111 --> 00:07:10,739 You've been through enough, so you should know that already. 86 00:07:13,033 --> 00:07:16,161 What about you? What is it that you want? 87 00:07:17,120 --> 00:07:18,497 A sincere apology? 88 00:07:19,122 --> 00:07:20,582 Or do you want to humiliate her? 89 00:07:21,416 --> 00:07:22,793 What's your goal? 90 00:07:23,961 --> 00:07:26,046 Look at you glaring at me. 91 00:07:26,547 --> 00:07:28,006 Should I answer that for you? 92 00:07:28,423 --> 00:07:30,342 You want to humiliate her and make her apologize. 93 00:07:30,425 --> 00:07:32,761 On top of that, you even want her money. 94 00:07:35,013 --> 00:07:37,099 I'll let you have all that. 95 00:07:37,850 --> 00:07:39,935 You just need to trust me. 96 00:07:41,228 --> 00:07:44,022 I am your 97 00:07:44,523 --> 00:07:47,317 I'm your source of money, your best choice, and your future. 98 00:07:47,401 --> 00:07:50,195 Are all lawyers so cocky like you? 99 00:07:50,821 --> 00:07:51,905 I'm of a different breed. 100 00:07:54,450 --> 00:07:56,577 Made in hell? 101 00:07:57,453 --> 00:07:58,496 Bingo. 102 00:07:59,955 --> 00:08:01,999 Do you know why hyenas shit white poop? 103 00:08:03,250 --> 00:08:04,918 They eat the bones of their preys 104 00:08:06,086 --> 00:08:07,546 whether they're alive or dead. 105 00:08:09,381 --> 00:08:10,424 You just wait and see 106 00:08:11,341 --> 00:08:12,467 how I eat up 107 00:08:13,427 --> 00:08:15,053 your mother. 108 00:08:38,160 --> 00:08:40,996 We're already living in heaven. 109 00:08:41,914 --> 00:08:45,667 We were all born equally as humans. 110 00:08:46,293 --> 00:08:50,589 We, humans, aren't god, so we make a lot of mistakes. 111 00:08:51,214 --> 00:08:54,885 However, if you repent your faults and do volunteer work, 112 00:08:54,968 --> 00:08:57,763 you will eventually turn into god and live eternally. 113 00:08:58,430 --> 00:09:01,141 And that's what you call Trinity. 114 00:09:01,224 --> 00:09:03,018 Trinity, Hallelujah. 115 00:09:03,101 --> 00:09:05,187 -Trinity, Hallelujah. -Trinity, Hallelujah. 116 00:09:05,270 --> 00:09:06,688 Trinity, Hallelujah. 117 00:09:06,772 --> 00:09:09,858 -Trinity, Hallelujah. -Trinity, Hallelujah. 118 00:09:09,942 --> 00:09:13,153 -Trinity, Hallelujah. -Trinity, Hallelujah. 119 00:10:15,507 --> 00:10:16,842 COMPLAINT 120 00:10:21,722 --> 00:10:23,557 This one's for you. 121 00:10:25,308 --> 00:10:27,144 It's the original copy. 122 00:10:39,448 --> 00:10:42,242 So what does this mean? 123 00:10:43,869 --> 00:10:45,787 Well, you see, 124 00:10:46,913 --> 00:10:47,914 it's a bit complicated. 125 00:10:48,790 --> 00:10:52,169 It could become a ticket to hell or turn into a business license. 126 00:10:52,961 --> 00:10:54,337 And that's up to you. 127 00:10:56,381 --> 00:10:59,718 Do you really think Un-mi wants to do this to me? 128 00:11:01,553 --> 00:11:02,929 I guess you really are her mother. 129 00:11:03,305 --> 00:11:05,307 Are you actually worried about your daughter? 130 00:11:05,390 --> 00:11:08,643 What you're doing for her is nothing compared to what I want for her. 131 00:11:08,727 --> 00:11:11,063 Why do you think I did that to my own daughter? 132 00:11:11,146 --> 00:11:14,107 Heaven is right before her eyes. All she needs to do 133 00:11:14,191 --> 00:11:16,318 is eat, sleep, read, and pray. 134 00:11:16,401 --> 00:11:19,696 She just needs to do as I say, and she'll be blessed. 135 00:11:20,697 --> 00:11:21,990 She's such a fool. 136 00:11:23,033 --> 00:11:25,243 You're pressuring her to go to heaven and be blessed. 137 00:11:26,703 --> 00:11:27,996 It's so cliché. 138 00:11:28,789 --> 00:11:33,210 But normally, people call that abuse. 139 00:11:35,670 --> 00:11:38,006 You have no evidence or witness. 140 00:11:38,090 --> 00:11:40,801 This isn't the first time Un-mi tried to do something like this. 141 00:11:42,135 --> 00:11:44,638 The problem is that the people who helped your daughter 142 00:11:45,055 --> 00:11:47,974 had no idea that you were a genius when it came to investment. 143 00:11:49,601 --> 00:11:50,852 You know my law firm, right? 144 00:11:50,936 --> 00:11:53,271 Why do you think people are obsessed with Song & Kim? 145 00:11:54,064 --> 00:11:55,065 All I need to do 146 00:11:55,649 --> 00:11:58,568 is make a few calls to dig into your slush fund. 147 00:12:02,072 --> 00:12:06,993 I wonder how Un-mi was able to afford a lawyer from Song & Kim. 148 00:12:10,622 --> 00:12:14,292 You're after something more, aren't you? 149 00:12:14,459 --> 00:12:16,920 My gosh, obviously. 150 00:12:18,255 --> 00:12:20,632 Do you want to guess what I'm after? 151 00:12:23,135 --> 00:12:25,011 It's one of the companies that you invested in. 152 00:12:26,388 --> 00:12:27,597 It's called Gnosis. 153 00:12:31,476 --> 00:12:32,811 I want all your shares. 154 00:12:33,311 --> 00:12:36,940 Don't get greedy. Be reasonable and stick to the market price. 155 00:12:37,023 --> 00:12:39,109 Then I'll let you continue your business. 156 00:12:39,234 --> 00:12:40,485 I'll also withdraw the suit. 157 00:12:40,569 --> 00:12:44,990 But of course, you'll have to compensate your daughter. 158 00:12:45,073 --> 00:12:46,950 Why should I listen to you? 159 00:12:47,033 --> 00:12:48,368 Your prayers are effective. 160 00:12:48,451 --> 00:12:50,912 So why don't you ask your god why? 161 00:12:50,996 --> 00:12:53,039 Or I could just call an investment analyst 162 00:12:53,748 --> 00:12:55,792 and tell that person everything about you. 163 00:12:56,251 --> 00:12:57,961 Then you'll get to hear 164 00:12:58,044 --> 00:13:02,007 how badly things will go for both your church and Gnosis. 165 00:13:02,757 --> 00:13:04,968 If you miss the right timing, you won't get paid properly. 166 00:13:05,969 --> 00:13:08,180 The press is here. I think you should leave. 167 00:13:08,263 --> 00:13:10,640 Which broadcasting station? Is it SBTV? 168 00:13:12,809 --> 00:13:14,728 You've never been on TV before, right? 169 00:13:15,145 --> 00:13:16,938 I called them so you could make a debut. 170 00:13:17,022 --> 00:13:19,983 You've done a lot of preparation. 171 00:13:20,066 --> 00:13:21,193 Yes. 172 00:13:22,944 --> 00:13:26,698 Today, I'll just show you the entrance to hell. 173 00:13:27,782 --> 00:13:29,326 Once we file the lawsuit, 174 00:13:30,660 --> 00:13:34,998 you'll realize that there's more to this world than just heaven. 175 00:13:36,499 --> 00:13:37,918 Don't make me wait for too long. 176 00:13:39,252 --> 00:13:42,172 Okay, then. Have a good night. 177 00:14:03,944 --> 00:14:07,489 Everyone in your team already went home. Why are you leaving so late? 178 00:14:07,572 --> 00:14:08,698 "Your team"? 179 00:14:08,782 --> 00:14:12,661 Our team got split into two and are working on different cases. 180 00:14:18,208 --> 00:14:19,292 MERGER AND ACQUISITIONS AGREEMENT 181 00:14:20,835 --> 00:14:22,963 You already printed out the M&A draft. 182 00:14:23,964 --> 00:14:25,048 And the price is... 183 00:14:26,967 --> 00:14:29,177 You guys have set yourselves a high goal. 184 00:14:33,682 --> 00:14:35,141 An agreement to drop the suit? 185 00:14:35,767 --> 00:14:38,770 Ms. Jung is pushing forward like always. 186 00:14:40,063 --> 00:14:41,273 Right. 187 00:14:42,190 --> 00:14:45,110 I'm sure she'll see it through until the end. 188 00:14:46,861 --> 00:14:48,029 AGREEMENT 189 00:14:48,613 --> 00:14:51,074 -I can't believe this. -I know, right? 190 00:14:51,908 --> 00:14:53,076 This is crazy. 191 00:14:53,159 --> 00:14:54,911 -Hee-jae is here. -Really? 192 00:14:54,995 --> 00:14:56,162 My gosh, Hee-jae! 193 00:14:56,705 --> 00:14:58,748 -Hee-jae! -Hey, come over here! 194 00:14:59,833 --> 00:15:01,501 Join us! Come on! 195 00:15:01,626 --> 00:15:03,420 How did you know we were here? 196 00:15:03,503 --> 00:15:05,547 Come on. 197 00:15:05,672 --> 00:15:07,090 Ready, set, go. 198 00:15:08,049 --> 00:15:09,134 It's my turn to hit you. 199 00:15:10,468 --> 00:15:12,137 Ready, set, go. 200 00:15:12,804 --> 00:15:14,180 I got you! 201 00:15:14,431 --> 00:15:17,475 Ready, set, go. I got you again! 202 00:15:18,226 --> 00:15:20,687 -Ready, set, go! My gosh! -Oh, no. 203 00:15:20,770 --> 00:15:22,022 Gi-hyeok. 204 00:15:22,605 --> 00:15:24,566 Since when were you so perfect? 205 00:15:30,405 --> 00:15:32,115 Since the day I was born. 206 00:15:34,826 --> 00:15:38,079 But I tend to be very humble. 207 00:15:38,163 --> 00:15:42,000 I find it very difficult to show off and boast about myself. 208 00:15:43,460 --> 00:15:45,337 That's what you call a grown-up man. 209 00:15:45,420 --> 00:15:48,048 You shouldn't go around showing off like someone I know. 210 00:15:48,340 --> 00:15:50,216 That's not very mature. It's like a kid. 211 00:15:50,300 --> 00:15:51,551 -My goodness. -Right? 212 00:15:51,760 --> 00:15:53,636 You're leaving already? 213 00:15:54,554 --> 00:15:58,183 Yes, my cochlea is starting to hurt, and it's making me cuss. 214 00:15:58,266 --> 00:16:00,852 What's the matter with you? You should stay. 215 00:16:00,935 --> 00:16:02,937 We haven't met in ages. You can't leave this quickly. 216 00:16:03,021 --> 00:16:05,065 You should stay and join us for round two. 217 00:16:05,148 --> 00:16:08,777 Yes, she's right. You should stay. Join us for round two. 218 00:16:08,860 --> 00:16:09,903 Hee-jae, 219 00:16:10,779 --> 00:16:11,905 I have a question. 220 00:16:12,489 --> 00:16:14,491 When did you get back together with Geum-ja? 221 00:16:16,534 --> 00:16:17,452 What 222 00:16:19,329 --> 00:16:20,497 did you just say? 223 00:16:21,664 --> 00:16:23,041 Am I wrong? 224 00:16:23,541 --> 00:16:24,667 Gi-hyeok, tell him. 225 00:16:24,876 --> 00:16:28,755 I heard you started liking her again after that Kevin guy came in between. 226 00:16:29,422 --> 00:16:30,590 No? 227 00:16:31,716 --> 00:16:33,259 -Gi-hyeok. -Yes? 228 00:16:33,343 --> 00:16:35,053 You're here having fun 229 00:16:35,136 --> 00:16:37,722 because you're done with the report, right? 230 00:16:37,806 --> 00:16:39,808 What? Yes. No. 231 00:16:40,350 --> 00:16:43,019 Now that you have a girlfriend, you've become a lot gutsier. 232 00:16:43,520 --> 00:16:45,063 I'm impressed. 233 00:16:45,939 --> 00:16:48,358 Let me know if you don't like your job. 234 00:16:48,441 --> 00:16:50,610 I'll ask around to see if you can join another team. 235 00:16:51,820 --> 00:16:52,779 See you. 236 00:16:54,739 --> 00:16:56,324 Okay, Hee-jae. 237 00:16:56,825 --> 00:16:58,952 I'll have it done by tomorrow. 238 00:16:59,285 --> 00:17:01,996 Be careful on your way home. Thanks, buddy. 239 00:17:02,080 --> 00:17:03,748 What's up with him today? 240 00:17:26,771 --> 00:17:29,315 ATTORNEY JUNG GEUM-JA 241 00:17:29,399 --> 00:17:34,320 INCOMING CALL ATTORNEY YOON HEE-JAE 242 00:17:36,281 --> 00:17:37,782 CONNECTED 243 00:17:38,700 --> 00:17:39,868 What do you want? 244 00:17:42,036 --> 00:17:43,121 I'm hungry. 245 00:17:44,205 --> 00:17:45,999 Then go eat something. 246 00:17:46,249 --> 00:17:47,500 Would you like to join? 247 00:17:49,085 --> 00:17:50,170 I already ate. 248 00:17:50,920 --> 00:17:51,796 I see. 249 00:17:54,757 --> 00:17:56,593 If you're done, I'm going to hang up. 250 00:17:56,676 --> 00:17:57,886 I'm sorry. 251 00:17:59,429 --> 00:18:01,264 Now, it's your turn 252 00:18:03,975 --> 00:18:05,143 to apologize. 253 00:18:07,228 --> 00:18:08,396 I'm too old 254 00:18:09,272 --> 00:18:12,317 to deal with a drunk ex-boyfriend. 255 00:18:12,734 --> 00:18:15,028 So you do think of me as your ex-boyfriend. 256 00:18:16,946 --> 00:18:19,949 -I'm not going there again. Bye. -Have you thought about 257 00:18:21,784 --> 00:18:25,330 what kind of bridge Baek Un-mi will end up crossing? 258 00:18:26,122 --> 00:18:27,290 It's too late for that. 259 00:18:27,916 --> 00:18:30,668 She's already crossed that bridge, and there's no turning back. 260 00:18:31,127 --> 00:18:33,505 -She can't undo anything. -Like you? 261 00:18:35,340 --> 00:18:36,674 I'm warning you. 262 00:18:37,133 --> 00:18:38,468 Stop acting like you know me. 263 00:18:38,551 --> 00:18:40,803 Why do you live that way? 264 00:18:41,221 --> 00:18:42,096 Isn't it exhausting? 265 00:18:42,597 --> 00:18:43,765 What about you? 266 00:18:44,265 --> 00:18:45,850 What about that thing you're working on? 267 00:18:46,476 --> 00:18:47,435 Isn't that exhausting? 268 00:18:47,936 --> 00:18:51,147 You're chasing after conglomerates so you can help them change the law. 269 00:18:57,237 --> 00:18:58,947 I'm tired. Let's drop it. 270 00:18:59,822 --> 00:19:01,032 CALL ENDED 271 00:19:23,304 --> 00:19:25,431 First, here's the title I came up with. 272 00:19:25,515 --> 00:19:28,184 "The Revised Inheritance Tax and Gift Tax Act" 273 00:19:28,268 --> 00:19:31,479 which will vitalize the succession of family businesses for competitive firms 274 00:19:31,563 --> 00:19:34,190 which will then lead to more employment and economic growth. 275 00:19:34,941 --> 00:19:37,360 It's cliché, but I like it. 276 00:19:37,443 --> 00:19:38,820 All great laws are cliché. 277 00:19:38,903 --> 00:19:42,740 First, we'll include large corporations by getting rid of the sales regulation, 278 00:19:42,824 --> 00:19:44,951 and then adjust three things. 279 00:19:45,034 --> 00:19:47,662 The extent of deduction, the prerequisites, 280 00:19:47,745 --> 00:19:49,122 and the follow-up requirements. 281 00:19:49,205 --> 00:19:51,249 How do you plan to adjust them? 282 00:19:51,332 --> 00:19:53,001 Raise the extent of deduction to 200 billion won. 283 00:19:53,084 --> 00:19:54,752 Have over five years of management experience. 284 00:19:54,836 --> 00:19:57,755 And maintain 50 percent of the inheritance for 5 years. 285 00:19:57,839 --> 00:19:58,881 That's right. 286 00:19:58,965 --> 00:20:02,802 The point is to help them inherit a lot of money in a short period of time. 287 00:20:02,885 --> 00:20:05,096 To be honest, you can't call this a big change. 288 00:20:05,179 --> 00:20:07,724 You're just trying to turn back time to the 1980s. 289 00:20:07,807 --> 00:20:12,103 It's too obvious that you're doing this for the rich. 290 00:20:12,687 --> 00:20:15,398 I honestly don't think this bill will pass. 291 00:20:15,481 --> 00:20:18,401 The next presidential candidate is taking initiative along with the help 292 00:20:18,484 --> 00:20:21,654 of the senior presidential secretary for economic affairs, 293 00:20:21,738 --> 00:20:24,324 the Supreme Court, and the media. 294 00:20:25,325 --> 00:20:27,327 -What about the public sentiment? -What about that? 295 00:20:28,328 --> 00:20:30,538 When did we ever care about that? 296 00:20:31,331 --> 00:20:33,291 I agree that this goes against the trend. 297 00:20:33,374 --> 00:20:36,878 But our VIP clients really want this bill to pass, 298 00:20:36,961 --> 00:20:38,755 which means our stance 299 00:20:39,756 --> 00:20:41,424 is already set. 300 00:20:43,176 --> 00:20:45,011 CURRENT VERSION, REVISED VERSION 301 00:20:47,221 --> 00:20:50,183 It's a lot more extreme than what I expected. 302 00:20:50,892 --> 00:20:52,435 If you want, we'll make changes. 303 00:20:53,019 --> 00:20:53,895 No, it's okay. 304 00:20:54,020 --> 00:20:55,480 INHERITANCE TAX AND GIFT TAX ACT 305 00:20:55,563 --> 00:20:56,898 It's very daring. I like it. 306 00:20:57,940 --> 00:20:59,859 The process will be daring as well. 307 00:21:00,568 --> 00:21:01,527 Are you okay with that? 308 00:21:01,611 --> 00:21:04,322 It'll be risky even if we don't do anything. 309 00:21:05,281 --> 00:21:09,619 As the head of Song & Kim, it's a dereliction of duty to stay quiet 310 00:21:10,453 --> 00:21:12,955 when there's a problem with our country's legal system. 311 00:21:14,040 --> 00:21:16,334 I should endure the aftermath. 312 00:21:17,669 --> 00:21:20,213 It'll be better to table the bill along with the other bills 313 00:21:20,296 --> 00:21:23,591 rather than attract attention to it by proposing it on its own. 314 00:21:25,510 --> 00:21:28,012 You should meet Congressman Lee In-yeop 315 00:21:28,596 --> 00:21:30,682 before tabling the bill. 316 00:21:31,265 --> 00:21:33,017 Do it quietly. Keep it confidential. 317 00:21:33,810 --> 00:21:34,894 Okay, sir. 318 00:21:37,146 --> 00:21:38,606 Is everything okay with Ms. Jung? 319 00:21:41,359 --> 00:21:42,652 Well, yes. 320 00:21:46,823 --> 00:21:48,032 Hee-jae. 321 00:21:48,116 --> 00:21:50,952 It's important to focus on how useful that person is going to be. 322 00:21:51,661 --> 00:21:55,123 Your preference shouldn't be the priority. That way, you won't miss your chance. 323 00:21:55,623 --> 00:21:59,001 The chance to keep that person near you and the chance to get rid of them. 324 00:22:00,086 --> 00:22:01,796 One day, you'll get what you want. 325 00:22:01,879 --> 00:22:04,924 But until then, keep Ms. Jung by your side. 326 00:22:05,758 --> 00:22:07,635 You need to keep her a lot closer. 327 00:22:15,852 --> 00:22:18,020 Are you really going to file a suit? 328 00:22:18,271 --> 00:22:19,147 What do you think? 329 00:22:20,815 --> 00:22:22,775 What Baek Un-mi wants is important. 330 00:22:23,359 --> 00:22:24,736 But that's not our goal. 331 00:22:24,819 --> 00:22:27,363 But think about how much this will hurt her. 332 00:22:27,447 --> 00:22:28,406 What if... 333 00:22:28,865 --> 00:22:30,658 And I know this won't ever happen. 334 00:22:31,159 --> 00:22:32,785 But what if we lose? 335 00:22:37,540 --> 00:22:39,333 What would I know? 336 00:22:41,544 --> 00:22:42,545 This is delicious. 337 00:22:43,421 --> 00:22:44,547 We're not filing a suit. 338 00:22:45,173 --> 00:22:46,257 Pardon? 339 00:22:46,340 --> 00:22:50,094 I know for a fact that she'll call. She'll be holding a white flag. 340 00:22:51,554 --> 00:22:52,889 So let's 341 00:22:53,973 --> 00:22:55,975 eat up and be ready for victory. 342 00:22:56,392 --> 00:22:57,310 Okay. 343 00:23:02,648 --> 00:23:03,900 Is it Baek Hee-jun? 344 00:23:05,234 --> 00:23:07,069 Hello, this is Jung Geum-ja from Song & Kim. 345 00:23:07,820 --> 00:23:09,614 It's me, Baek Hee-jun. 346 00:23:10,239 --> 00:23:11,616 Hello, Ms. Baek. 347 00:23:12,116 --> 00:23:14,035 First, I'd like to meet. 348 00:23:16,996 --> 00:23:18,372 When should we meet? 349 00:23:24,253 --> 00:23:25,922 INHERITANCE TAX AND GIFT TAX ACT 350 00:23:27,423 --> 00:23:31,552 The writer and director seem to have no consideration at all for the actor. 351 00:23:33,805 --> 00:23:37,308 Judging by your silence, I guess that means I can't ask for any changes. 352 00:23:38,476 --> 00:23:39,811 Am I correct? 353 00:23:40,269 --> 00:23:41,354 Yes. 354 00:23:42,522 --> 00:23:43,648 As you already know, 355 00:23:44,607 --> 00:23:47,819 there's a long way to go before this reaches the plenary session. 356 00:23:48,694 --> 00:23:51,364 We need to go through at least ten steps. 357 00:23:53,074 --> 00:23:55,618 Do you think we'll be able to get it done quietly? 358 00:23:57,829 --> 00:24:02,166 The world isn't exactly as peaceful as this temple. 359 00:24:05,711 --> 00:24:08,422 All the other bills that were adjusted by Song & Kim 360 00:24:08,506 --> 00:24:10,174 had to go through the same process. 361 00:24:11,050 --> 00:24:13,511 Fortunately, we received help... 362 00:24:13,594 --> 00:24:16,556 No, we were led by people like you, and that's how we won. 363 00:24:17,640 --> 00:24:22,186 That's what determined whether or not they became our clients. 364 00:24:23,229 --> 00:24:24,564 Mr. Song really wants this. 365 00:24:25,106 --> 00:24:28,192 That's all I can say for now. 366 00:24:34,031 --> 00:24:35,491 I thought you were a cattle dog, 367 00:24:35,575 --> 00:24:38,703 but you're actually a hound. 368 00:24:40,663 --> 00:24:44,876 You're the best at Song & Kim, so I guess I'll trust you. 369 00:24:53,009 --> 00:24:55,595 MR. SONG PIL-JUNG 370 00:24:58,347 --> 00:25:01,559 Sir, I just met with Congressman Lee. 371 00:25:02,143 --> 00:25:03,519 How did he react? 372 00:25:03,603 --> 00:25:07,273 We're going to proceed with it as planned. But he does seem a little worried. 373 00:25:10,026 --> 00:25:11,527 This is a huge deal. 374 00:25:12,278 --> 00:25:14,405 So I bet he doesn't want to attract people's attention. 375 00:25:15,156 --> 00:25:17,325 His public image means a great deal to him. 376 00:25:18,409 --> 00:25:19,952 Anyway, all right. Thanks. 377 00:25:20,953 --> 00:25:23,080 Of course. Have a good day, sir. 378 00:25:36,802 --> 00:25:38,679 I thought you were a cattle dog, 379 00:25:38,763 --> 00:25:41,933 but you're actually a hound. 380 00:25:53,110 --> 00:25:56,364 All right. Then let's talk about what can happen at the tax evasion trial 381 00:25:56,447 --> 00:25:59,450 for the senior presidential secretary for political affairs. 382 00:26:01,410 --> 00:26:02,536 Any variables? 383 00:26:02,620 --> 00:26:04,372 The judge in charge 384 00:26:04,455 --> 00:26:08,501 is Chief Judge Yoon Hyeok-jae of Seoul Central District Court. 385 00:26:08,960 --> 00:26:12,088 Chief Judge Yoon Hyeok-jae. What about him? 386 00:26:12,505 --> 00:26:15,049 People call him Mr. By-the-Book. 387 00:26:15,633 --> 00:26:16,801 In the legal circle, he's... 388 00:26:16,884 --> 00:26:19,845 -The hound and Mr. By-the-Book... -"Mr. By-the-Book." 389 00:26:19,929 --> 00:26:21,430 Then will the court's decision... 390 00:26:23,349 --> 00:26:24,600 Are you getting married? 391 00:26:24,684 --> 00:26:26,143 What are you talking about? 392 00:26:26,644 --> 00:26:28,604 If that's not the case, this is just weird. 393 00:26:29,063 --> 00:26:29,939 What's weird? 394 00:26:30,022 --> 00:26:32,900 I mean, why would you want to see me for no reason? 395 00:26:33,609 --> 00:26:34,860 You don't think it's weird? 396 00:26:37,363 --> 00:26:38,447 Do you think 397 00:26:39,865 --> 00:26:40,992 I'm like a dog? 398 00:26:41,575 --> 00:26:42,785 What the hell. 399 00:26:45,788 --> 00:26:46,747 Sorry. 400 00:26:48,207 --> 00:26:49,291 Did someone call you a dog? 401 00:26:49,375 --> 00:26:52,420 Don't laugh. I'm serious right now. 402 00:26:55,464 --> 00:26:57,925 I suppose you're asking if I think you're Uncle Pil-jung's dog. 403 00:26:59,343 --> 00:27:01,303 You didn't have to spell it out like that. 404 00:27:01,387 --> 00:27:05,307 What? Do you feel shitty because I saw through your ambition? 405 00:27:06,267 --> 00:27:09,854 The moment you joined Song & Kim, following the rules of-- 406 00:27:09,938 --> 00:27:11,356 Okay, stop. 407 00:27:13,983 --> 00:27:15,943 What did I even expect? 408 00:27:16,027 --> 00:27:17,403 Hee-jae. 409 00:27:21,157 --> 00:27:23,492 Okay. Let's drop this topic. 410 00:27:24,326 --> 00:27:25,369 Finish your food. 411 00:27:25,453 --> 00:27:26,871 I lost my appetite. 412 00:27:28,122 --> 00:27:29,999 And wouldn't you say this is a type of hypocrisy? 413 00:27:30,082 --> 00:27:31,751 Do you want to look like a commoner? 414 00:27:31,834 --> 00:27:35,588 Chief Judge Yoon Hyeok-jae, Mr. By-the-Book, of Criminal Department 2. 415 00:27:36,172 --> 00:27:37,798 You're not exactly a commoner. 416 00:27:39,091 --> 00:27:41,093 That's why I should be even more mindful and careful. 417 00:27:42,428 --> 00:27:44,096 Because I've been enjoying many privileges. 418 00:27:44,597 --> 00:27:45,598 Both you and I. 419 00:27:46,348 --> 00:27:49,477 Let's not take it for granted or disgrace the family name. 420 00:27:51,353 --> 00:27:53,189 You can live like that. 421 00:27:53,773 --> 00:27:57,026 I'm going to keep doing things my way. 422 00:28:32,103 --> 00:28:34,355 Why do you keep canceling your appointment with Ms. Baek? 423 00:28:34,438 --> 00:28:35,773 This is the third time. 424 00:28:35,856 --> 00:28:37,858 What will you do if she changes her mind? 425 00:28:38,734 --> 00:28:40,152 She won't. 426 00:28:40,861 --> 00:28:43,155 In fact, it'll make her more anxious. 427 00:28:45,991 --> 00:28:47,576 How much has it gone up by? 428 00:28:48,619 --> 00:28:50,496 It's going up rapidly. 429 00:28:50,663 --> 00:28:53,791 The price might end up being way too high in about a month. 430 00:28:55,042 --> 00:28:58,045 Why don't we gauge the situation and change our target? 431 00:29:02,424 --> 00:29:04,969 -Where are you going? -To make money. 432 00:29:10,349 --> 00:29:11,809 AGREEMENT 433 00:29:15,604 --> 00:29:18,524 THE PRINCIPAL AGREES TO DONATE ONE BILLION WON 434 00:29:20,484 --> 00:29:22,945 So you all want to rake in money without even lifting a finger. 435 00:29:24,155 --> 00:29:26,198 That's what you did. 436 00:29:27,324 --> 00:29:29,493 The amount may be less than what you were expecting, 437 00:29:29,869 --> 00:29:32,037 but considering all your earnings to date... 438 00:29:32,913 --> 00:29:34,874 You should quit this and change careers. 439 00:29:38,085 --> 00:29:39,044 And I'm sure you know. 440 00:29:41,463 --> 00:29:42,506 After this, 441 00:29:43,549 --> 00:29:45,509 you'll never receive an offer like this again. 442 00:29:46,927 --> 00:29:48,679 Didn't you call me 443 00:29:49,096 --> 00:29:51,265 because you understand what's going on? 444 00:29:57,021 --> 00:29:58,564 If I sign this, 445 00:29:59,940 --> 00:30:01,692 there will be no more problems? 446 00:30:02,568 --> 00:30:03,861 That's right. 447 00:30:07,239 --> 00:30:09,158 BAEK HEE-JUN 448 00:30:24,472 --> 00:30:25,974 It's okay. Sit down. 449 00:30:32,981 --> 00:30:36,818 Well, I heard AP EON has acquired Gnosis. 450 00:30:37,860 --> 00:30:38,695 Yes. 451 00:30:39,571 --> 00:30:43,032 And Song & Kim handled it? 452 00:30:43,950 --> 00:30:44,909 Led by you? 453 00:30:46,995 --> 00:30:48,204 Correct. 454 00:30:51,874 --> 00:30:53,126 Then, 455 00:30:53,626 --> 00:30:57,338 shouldn't you run away from me instead of setting foot in my house? 456 00:30:58,506 --> 00:31:01,384 I'd like to keep this short, so I'll get right to the point. 457 00:31:02,594 --> 00:31:03,428 Go ahead. 458 00:31:04,178 --> 00:31:07,432 Issume Pharmaceuticals can buy Gnosis. 459 00:31:13,438 --> 00:31:14,606 What are the conditions? 460 00:31:14,689 --> 00:31:18,026 Pay twice the amount AP EON promised. 461 00:31:18,484 --> 00:31:21,696 As you know, when Gnosis' market value is revealed, 462 00:31:21,821 --> 00:31:23,948 you won't be able to buy it even with a lot more money. 463 00:31:24,991 --> 00:31:28,286 And if one of your international competitors acquires it... 464 00:31:29,287 --> 00:31:30,913 Is that the only condition? 465 00:31:42,634 --> 00:31:46,012 Desert Song Pil-jung. Partner up with me instead. 466 00:31:47,930 --> 00:31:51,267 I am aware that it's an unexpected, rude request. 467 00:31:51,851 --> 00:31:52,977 It is rude. 468 00:31:53,853 --> 00:31:58,149 Mr. Song and I go back a long way. 469 00:32:06,407 --> 00:32:08,785 But I must say, this is interesting. 470 00:32:11,204 --> 00:32:15,083 It'll be interesting to see how things will change. It'll be entertaining. 471 00:32:16,125 --> 00:32:17,210 Right? 472 00:32:19,712 --> 00:32:21,422 Well, then... 473 00:32:22,632 --> 00:32:25,093 Proceed with it. I'll be watching. 474 00:32:39,065 --> 00:32:40,733 And Ms. Kim... 475 00:32:41,025 --> 00:32:43,236 Hello. Let's go in. 476 00:32:45,363 --> 00:32:46,698 You go in first. 477 00:32:48,533 --> 00:32:50,785 I see that you're doing very well for yourself these days. 478 00:32:51,994 --> 00:32:53,538 I always do well. 479 00:32:55,915 --> 00:32:58,835 Attorney Jung is the star of the case, not you. 480 00:32:59,419 --> 00:33:01,129 Yoon Hee-jae is just a sidekick? 481 00:33:02,922 --> 00:33:04,006 It doesn't suit you. 482 00:33:05,800 --> 00:33:10,430 I'm working on something very important as per Mr. Song's order. 483 00:33:11,597 --> 00:33:12,974 And as you know, 484 00:33:13,057 --> 00:33:16,894 Attorney Jung took such great care of what Ms. Kim asked her to do. 485 00:33:19,105 --> 00:33:20,815 You think this will last forever, don't you? 486 00:33:21,315 --> 00:33:25,111 I heard that team makes people forget their places at first. 487 00:33:26,362 --> 00:33:27,655 Be careful. 488 00:33:28,239 --> 00:33:31,659 You'd better prepare a safety net in case you fall. 489 00:33:31,993 --> 00:33:35,371 You've already fallen, so I shall remember your advice. 490 00:33:35,872 --> 00:33:36,831 See you. 491 00:33:38,541 --> 00:33:39,542 Hey, wait. 492 00:33:39,625 --> 00:33:41,002 You little... 493 00:33:47,258 --> 00:33:48,384 Gosh. 494 00:33:51,888 --> 00:33:52,764 M&A SIGNING CEREMONY 495 00:34:16,704 --> 00:34:18,998 AGREEMENT 496 00:34:19,081 --> 00:34:20,833 BAEK UN-MI 497 00:34:27,048 --> 00:34:28,883 You've agreed to never request money again 498 00:34:28,966 --> 00:34:31,844 or take legal action regarding this matter. You remember that, right? 499 00:34:32,887 --> 00:34:36,516 I know I agreed to be used, but why do I feel like I was forced to panhandle? 500 00:34:36,599 --> 00:34:38,100 I have to say, it feels pretty shitty. 501 00:34:41,145 --> 00:34:43,022 The money will be deposited in a few days. 502 00:34:43,272 --> 00:34:45,566 You're getting a billion won. Isn't it a sweet deal? 503 00:34:46,651 --> 00:34:48,611 So? This is it? 504 00:34:49,570 --> 00:34:50,571 Of course not. 505 00:34:53,157 --> 00:34:56,869 You'll have to do something that doesn't involve requesting money 506 00:34:57,453 --> 00:34:59,038 or taking legal action. 507 00:35:11,300 --> 00:35:12,426 Mr. Yoon. 508 00:35:14,470 --> 00:35:16,097 I didn't expect to see you here. 509 00:35:17,056 --> 00:35:18,432 I say that 510 00:35:19,308 --> 00:35:21,769 because I've only seen you in the most unexpected places. 511 00:35:23,020 --> 00:35:24,397 Anyway, thank you for everything. 512 00:35:31,362 --> 00:35:32,697 Ms. Jung and I... 513 00:35:32,780 --> 00:35:36,033 I mean, we always fill in for each other when needed, 514 00:35:37,243 --> 00:35:40,371 so I'll accept this on her behalf. 515 00:35:41,581 --> 00:35:42,748 Is that so? 516 00:35:43,457 --> 00:35:47,211 Well, it's different from an attorney-client relationship. 517 00:35:47,295 --> 00:35:49,839 What we have is quite special. Shall I say we desire... 518 00:35:49,922 --> 00:35:51,257 Hello, Ms. Jung. 519 00:35:52,466 --> 00:35:53,467 Tonight? 520 00:35:54,760 --> 00:35:55,803 Yes, I'm free tonight. 521 00:35:57,430 --> 00:35:58,431 Yes. 522 00:36:00,558 --> 00:36:02,018 I'll make a reservation. 523 00:36:09,025 --> 00:36:09,942 Congratulations. 524 00:36:10,651 --> 00:36:13,654 You hit a home run as soon as you got back. 525 00:36:13,738 --> 00:36:15,072 -You're amazing. -Congratulations. 526 00:36:18,784 --> 00:36:21,245 So what's up? Congratulating me must be just an excuse. 527 00:36:21,329 --> 00:36:23,372 Don't you have something to say? 528 00:36:25,249 --> 00:36:26,375 Well... 529 00:36:26,459 --> 00:36:28,210 Nothing's up, but... 530 00:36:32,214 --> 00:36:34,091 We think there's something going on 531 00:36:34,842 --> 00:36:36,052 between Ms. Jung and Mr. Yoon. 532 00:36:38,095 --> 00:36:40,306 -What exactly is going on? -Pardon? 533 00:36:43,893 --> 00:36:45,061 The thing is... 534 00:36:45,353 --> 00:36:47,772 Take the Issume Case for example. 535 00:36:47,855 --> 00:36:51,776 We have reasons to believe that Ha Chan-ho's medical records, 536 00:36:51,859 --> 00:36:55,738 which were considered top secret, ended up in her hands. 537 00:36:57,239 --> 00:36:58,157 So? 538 00:36:58,783 --> 00:37:02,536 Are you saying Yoon Hee-jae leaked that confidential information to her? 539 00:37:02,620 --> 00:37:06,540 Or are you speculating it because they're close? 540 00:37:07,124 --> 00:37:08,626 -That's right. -Yes. 541 00:37:09,251 --> 00:37:11,796 Mr. Ma, you're telling me this 542 00:37:11,879 --> 00:37:14,423 just after Ms. Jung successfully closed an important deal. 543 00:37:14,507 --> 00:37:17,468 Don't you think I might get the wrong idea because of the timing of this? 544 00:37:19,553 --> 00:37:20,513 Let's drop this. 545 00:37:20,596 --> 00:37:23,099 I don't want to ruin this happy day. 546 00:37:25,643 --> 00:37:26,477 Please leave. 547 00:37:27,311 --> 00:37:28,354 Yes, ma'am. 548 00:37:50,042 --> 00:37:52,962 Did we perhaps choose a rotten rope? 549 00:37:55,548 --> 00:37:56,424 What? 550 00:37:57,258 --> 00:37:58,134 A rope? 551 00:37:59,010 --> 00:38:02,638 Do you think I'm someone who relies on such things? Seriously? 552 00:38:05,516 --> 00:38:06,559 Crap... 553 00:38:08,394 --> 00:38:09,687 Mr. Ma. 554 00:38:22,908 --> 00:38:25,369 If Vector5 can actually be used to treat dementia, 555 00:38:25,453 --> 00:38:27,955 Gnosis' market value will surpass 100 billion won. 556 00:38:29,248 --> 00:38:33,044 With strategic manipulation, it'll go up exponentially from there. 557 00:38:35,463 --> 00:38:36,839 Not bad, right? 558 00:38:38,924 --> 00:38:41,677 Song & Kim will get 20 percent of AP EON's profits, 559 00:38:42,344 --> 00:38:45,139 and 20 percent of that will go to your team. 560 00:38:46,140 --> 00:38:48,601 What do you say? Are you happy with that? 561 00:38:51,479 --> 00:38:53,022 There's something Guus Hiddink said. 562 00:38:54,565 --> 00:38:55,566 "I'm still hungry." 563 00:39:04,241 --> 00:39:06,035 Thank you for everything. 564 00:39:06,911 --> 00:39:09,080 To tell you the truth, you exceeded my expectations. 565 00:39:10,164 --> 00:39:11,707 Anyway, enough about work. 566 00:39:12,208 --> 00:39:13,751 Shall we talk about us? 567 00:39:15,628 --> 00:39:16,837 Then... 568 00:39:18,047 --> 00:39:20,299 can we talk about Issume Pharmaceuticals now? 569 00:39:23,761 --> 00:39:24,887 You're really something. 570 00:39:25,930 --> 00:39:27,348 That's a compliment, right? 571 00:39:28,099 --> 00:39:29,183 All right, then. 572 00:39:30,351 --> 00:39:32,728 I'd like to propose a deal. 573 00:39:39,235 --> 00:39:40,152 Let's 574 00:39:41,070 --> 00:39:42,404 start seeing each other. 575 00:39:49,286 --> 00:39:52,081 Will anything change if we do that? 576 00:39:53,958 --> 00:39:55,334 Many things can change 577 00:39:56,418 --> 00:39:57,545 if you make up your mind. 578 00:40:00,047 --> 00:40:01,423 I'll tell you one of my secrets. 579 00:40:06,929 --> 00:40:08,222 Things that I can 580 00:40:10,266 --> 00:40:13,269 touch, chew, and eat. 581 00:40:14,895 --> 00:40:16,147 That's all I care about. 582 00:40:16,856 --> 00:40:18,691 Everything else is useless to me. 583 00:40:25,239 --> 00:40:27,783 You're like a roller coaster. 584 00:40:29,410 --> 00:40:32,538 Enjoy the ride while you can. That's my charm. 585 00:41:20,878 --> 00:41:22,755 INHERITANCE TAX AND GIFT TAX ACT 586 00:41:25,090 --> 00:41:26,383 What about you? 587 00:41:26,467 --> 00:41:28,010 What about that thing you're working on? 588 00:41:28,761 --> 00:41:29,762 Isn't that exhausting? 589 00:41:29,845 --> 00:41:33,057 You're chasing after conglomerates so you can help them change the law. 590 00:41:33,140 --> 00:41:35,059 That's why I should be even more mindful and careful. 591 00:41:35,142 --> 00:41:37,102 Because I've been enjoying many privileges. 592 00:41:55,955 --> 00:41:59,375 Everything will go according to our plan after some simple paperwork. 593 00:42:00,376 --> 00:42:01,669 Isn't it amazing, Kevin? 594 00:42:02,920 --> 00:42:05,214 So how much did they offer? 595 00:42:05,297 --> 00:42:06,340 What? 596 00:42:08,092 --> 00:42:09,009 Well, 597 00:42:10,594 --> 00:42:11,971 twice the takeover price. 598 00:42:15,933 --> 00:42:17,601 What's wrong? Is it not enough? 599 00:42:19,853 --> 00:42:21,981 Don't forget that it was me who told you about 600 00:42:22,356 --> 00:42:23,899 Issume's interest in the company. 601 00:42:23,983 --> 00:42:25,985 Of course I remember. 602 00:42:26,485 --> 00:42:29,530 But it was me who figured out why Issume was interested. 603 00:42:30,656 --> 00:42:32,950 Ms. Jung is here. 604 00:42:33,867 --> 00:42:36,078 I asked her here to celebrate. 605 00:42:39,665 --> 00:42:41,375 -Let her in. -Yes, ma'am. 606 00:42:44,295 --> 00:42:45,963 Good job, Ms. Jung. Have a seat. 607 00:42:46,046 --> 00:42:47,214 Thank you. 608 00:42:49,008 --> 00:42:51,552 Don't hesitate to tell me if there's anything you need. 609 00:42:51,635 --> 00:42:53,762 Whatever you need will be my first priority. 610 00:42:54,722 --> 00:42:56,265 That's not her style. 611 00:42:57,016 --> 00:42:58,183 You should offer her 612 00:42:58,976 --> 00:43:00,561 something more tangible. 613 00:43:01,353 --> 00:43:02,521 What? 614 00:43:07,151 --> 00:43:08,068 I'll keep that in mind. 615 00:43:08,152 --> 00:43:10,946 In the meantime, I'd like some paperwork done. 616 00:43:12,114 --> 00:43:14,241 -Paperwork? -I'm sure you're aware of this, 617 00:43:14,533 --> 00:43:16,994 but it'll properly kick off now. 618 00:43:17,077 --> 00:43:19,538 The merger of Issume Pharmaceuticals and Gnosis. 619 00:43:22,333 --> 00:43:27,171 Why don't we discuss the process over a meal and improve teamwork? 620 00:43:28,130 --> 00:43:30,591 Isn't it the first time us three are getting together? 621 00:43:32,009 --> 00:43:35,346 I'd like to discuss the merger between Gnosis and Issume too. 622 00:43:35,929 --> 00:43:37,723 It'll give you more options. 623 00:43:40,934 --> 00:43:41,977 Kevin? 624 00:43:42,519 --> 00:43:43,645 Oh, right. 625 00:43:44,229 --> 00:43:45,314 I hope you're free today. 626 00:43:45,898 --> 00:43:48,734 I'm sorry, but it'll have to be just you and Ms. Jung today. 627 00:43:49,860 --> 00:43:52,112 Why? Did something come up? 628 00:43:52,446 --> 00:43:54,156 I'll tell you when I have all the facts. 629 00:43:55,616 --> 00:43:57,743 Anyway, please enjoy your meal. 630 00:44:02,956 --> 00:44:06,543 I'd like for you to hold off on the merger between the two companies. 631 00:44:08,253 --> 00:44:10,130 What? Hold off? 632 00:44:11,382 --> 00:44:12,549 I don't want to rush anything. 633 00:44:14,676 --> 00:44:16,011 I'll see you. 634 00:44:22,059 --> 00:44:24,478 The meal seems to have gone out the window, 635 00:44:24,561 --> 00:44:25,938 so I'll get going too. 636 00:44:31,527 --> 00:44:35,155 Just so you know though, Mr. Song's generosity... 637 00:44:37,616 --> 00:44:40,828 How do I put this? Well, the man knows how to impress. 638 00:44:40,911 --> 00:44:42,830 He gave us bonuses and then paid for R&R. 639 00:45:10,691 --> 00:45:12,234 I thought you'd be eating with Ms. Kim. 640 00:45:12,818 --> 00:45:13,986 So what's with the twist? 641 00:45:17,030 --> 00:45:20,534 I'm afraid this is something even you can't know about. 642 00:45:21,493 --> 00:45:22,661 It must be something big then. 643 00:45:23,745 --> 00:45:25,038 Depending on the outcome? Yes. 644 00:45:28,959 --> 00:45:30,294 I'd love to hear all about it. 645 00:45:31,128 --> 00:45:33,589 Does that mean I'll get to see you more? 646 00:45:55,944 --> 00:45:56,987 Hello. 647 00:45:58,530 --> 00:45:59,531 You busy? 648 00:46:02,201 --> 00:46:03,410 What has you in a good mood? 649 00:46:03,494 --> 00:46:06,663 Do you want to check out the entertainment I prepared? 650 00:46:06,914 --> 00:46:08,248 It'll begin soon. 651 00:46:10,667 --> 00:46:12,586 -Here we go. -We'll now begin... 652 00:46:12,669 --> 00:46:15,339 -It's showtime. -Ms. Baek Hee-jun 653 00:46:15,464 --> 00:46:18,217 of Community Chest of Trinity will donate 654 00:46:18,300 --> 00:46:20,010 to the families of young cancer patients. 655 00:46:20,093 --> 00:46:22,471 Please give her your warm welcome. 656 00:46:23,138 --> 00:46:25,432 LEE JA-YOUNG: THANK YOU, MS. BAEK. NUNNU: SHE'S BEAUTIFUL! 657 00:46:25,516 --> 00:46:30,687 Like always, I stand here before you to take another step closer to the Lord. 658 00:46:30,854 --> 00:46:33,649 For his blessing to reach every corner of the world 659 00:46:33,732 --> 00:46:36,276 and that we live a full life in his embrace, 660 00:46:36,777 --> 00:46:38,820 I will pray every day. 661 00:46:39,404 --> 00:46:42,449 -Thank you. -Please give her a round of applause. 662 00:46:43,242 --> 00:46:47,120 Let me now introduce you to another generous donor. 663 00:46:47,871 --> 00:46:50,791 I hear this person has a special relationship with Ms. Baek. 664 00:46:51,291 --> 00:46:53,335 Please give this donor a warm welcome. 665 00:46:53,418 --> 00:46:55,504 KIM SEON-YEONG: I'LL REMEMBER HER NAME. THANK YOU. 666 00:46:55,587 --> 00:46:57,673 LEE GEUM-BI: I'M SO PROUD OF HER. MARGARINE: SHE'S AMAZING. 667 00:46:57,756 --> 00:46:58,966 GOMMIL: SHE DESERVES A COMMENDATION. 668 00:46:59,049 --> 00:47:00,259 OGUOGU: THIS IS SO TOUCHING. 669 00:47:01,009 --> 00:47:02,511 ONE BILLION WON 670 00:47:02,594 --> 00:47:05,305 EUNYA: YOU'RE THE BEST. YOU'RE AMAZING. KKONDAE: IT'S SO HEARTWARMING. 671 00:47:05,889 --> 00:47:06,932 It's been a while, Mom. 672 00:47:07,015 --> 00:47:08,183 EOMMASON: WHO IS SHE? 673 00:47:10,852 --> 00:47:13,605 I am only able to stand here today as a good person 674 00:47:13,772 --> 00:47:16,984 because of what I learned from my mother, Ms. Baek. 675 00:47:18,026 --> 00:47:18,986 Aren't I right? 676 00:47:22,573 --> 00:47:25,701 This is me giving back the money you gave me. 677 00:47:25,784 --> 00:47:27,953 It went on for more than ten years, right? 678 00:47:28,287 --> 00:47:31,123 I was locked in the basement without any water. I'd escape, 679 00:47:31,206 --> 00:47:33,250 get caught, break a rib, and get tied up again. 680 00:47:33,750 --> 00:47:35,210 What else was there? 681 00:47:35,294 --> 00:47:36,753 MONRYE: WHAT? WHAT IS SHE SAYING? 682 00:47:36,837 --> 00:47:38,005 We're leaving. 683 00:47:38,213 --> 00:47:39,339 Ma'am, let's go. 684 00:47:39,423 --> 00:47:41,675 MAIN_KIM: IS SHE EVEN HUMAN? SEO SANG-HWA: HOW DESPICABLE. 685 00:47:41,842 --> 00:47:43,927 My mom must remember it all too. 686 00:47:47,139 --> 00:47:48,765 And you still say you know me? 687 00:47:49,224 --> 00:47:52,352 No, I thought I did, but I guess I didn't. 688 00:47:52,436 --> 00:47:54,980 How do you like this emotional side of me? 689 00:47:56,648 --> 00:47:59,651 I honestly hate your antics, 690 00:48:00,861 --> 00:48:03,155 but I still like you, which is fucked up. 691 00:48:07,117 --> 00:48:08,702 Jung Eun-yeong doesn't exist anymore. 692 00:48:09,328 --> 00:48:11,788 The woman in front of you is Jung Geum-ja. 693 00:48:12,414 --> 00:48:15,375 Fine, I admit defeat. I get your message. 694 00:48:17,377 --> 00:48:22,049 Still, you won't be able to stop me from worrying about you. 695 00:48:23,008 --> 00:48:25,302 It's not something I can control anyway. 696 00:48:26,345 --> 00:48:28,347 When will you stop acting like a child-- 697 00:48:30,265 --> 00:48:33,852 Hee-jae, did you know about this? Unbelievable. 698 00:48:33,935 --> 00:48:36,563 If it weren't for Ms. Boo, I would've missed the show. 699 00:48:37,147 --> 00:48:38,357 It was too good to watch alone. 700 00:48:39,775 --> 00:48:42,069 I felt iffy about us dropping the case. 701 00:48:42,152 --> 00:48:43,278 I can finally sleep tonight. 702 00:48:44,279 --> 00:48:48,492 What will the daughter do now that she's donated her settlement money? 703 00:48:49,076 --> 00:48:50,952 Have you forgotten about the donation clause 704 00:48:51,036 --> 00:48:52,496 we added to the Gnosis deal? 705 00:48:52,579 --> 00:48:54,331 THE PRINCIPAL AGREES TO DONATE ONE BILLION WON 706 00:48:54,414 --> 00:48:56,833 So that's the money she donated? 707 00:48:56,917 --> 00:48:59,461 No wonder. That clause had me baffled. 708 00:48:59,544 --> 00:49:01,505 Me too! 709 00:49:02,130 --> 00:49:05,092 -Shouldn't we celebrate? -He's right. Let's celebrate. 710 00:49:05,175 --> 00:49:07,052 -Let's celebrate. -How about dinner and drinks? 711 00:49:07,135 --> 00:49:08,887 -What should we have? -Pork rinds. 712 00:49:08,970 --> 00:49:11,598 -I object. -Even I'm against pork rinds this time. 713 00:49:25,612 --> 00:49:26,529 No, thanks. 714 00:49:32,160 --> 00:49:34,287 I doubt you want to hand over 715 00:49:34,871 --> 00:49:35,872 the technology 716 00:49:36,915 --> 00:49:38,125 you fought intensely to win. 717 00:49:39,209 --> 00:49:41,628 I had no idea that AP EON 718 00:49:42,337 --> 00:49:45,132 would be satisfied with just tripling its investment money. 719 00:49:48,301 --> 00:49:50,679 I'm here to hear about this other option you have in mind. 720 00:50:02,566 --> 00:50:05,360 What if you grew in size before the merger? 721 00:50:06,445 --> 00:50:08,321 It's a new company that studies dementia. 722 00:50:09,114 --> 00:50:11,825 Merge with this company first 723 00:50:12,451 --> 00:50:14,995 and postpone the deal with Issume Pharmaceuticals. 724 00:50:15,078 --> 00:50:16,747 If you give the approval, 725 00:50:17,414 --> 00:50:20,917 Chairman Ha of Issume and I will lay the bridge for you. 726 00:50:26,965 --> 00:50:28,341 I'd like to hear your terms. 727 00:50:29,926 --> 00:50:31,511 The deal will be worth ten times more, 728 00:50:32,387 --> 00:50:35,098 and you will be offered the shares of Issume Pharmaceuticals. 729 00:50:42,105 --> 00:50:43,315 Many people 730 00:50:43,899 --> 00:50:47,152 call you Chairman Ha's personal butler. 731 00:50:48,487 --> 00:50:50,572 What is the reason behind the offer? 732 00:50:54,701 --> 00:50:58,413 Relationships and partnerships are like flowing water. 733 00:50:59,247 --> 00:51:01,041 The speed may seem consistent, 734 00:51:01,583 --> 00:51:05,003 but a variable could easily alter the speed at any time. 735 00:51:05,086 --> 00:51:06,171 During these times, 736 00:51:07,589 --> 00:51:11,426 opening up another canal could be a decent option. 737 00:51:13,344 --> 00:51:14,262 Sorry. 738 00:51:15,805 --> 00:51:18,183 I don't understand your metaphor. 739 00:51:21,520 --> 00:51:24,898 It's true that I've been attentive toward Mr. Ha's needs, 740 00:51:25,524 --> 00:51:27,108 but he's not who I answer to. 741 00:51:28,151 --> 00:51:32,030 I figured it's time I told you that. 742 00:51:36,034 --> 00:51:38,995 And that must include Ms. Kim Min-joo as well. 743 00:51:41,540 --> 00:51:46,294 I will share with you the holes in Issume Group's shareholder structure. 744 00:51:47,212 --> 00:51:48,213 Who knows? 745 00:51:48,755 --> 00:51:52,384 Issume Pharmaceuticals could take over as holding company. 746 00:51:53,134 --> 00:51:57,347 And Song & Kim will be at the center of that shift. 747 00:51:58,723 --> 00:51:59,766 What do you say? 748 00:52:00,767 --> 00:52:01,852 How's that 749 00:52:03,228 --> 00:52:06,231 for an alternative option? 750 00:52:25,375 --> 00:52:27,335 On day two of the Assembly's provisional session, 751 00:52:27,419 --> 00:52:30,672 up-and-coming presidential candidate Congressman Lee In-yeop 752 00:52:30,755 --> 00:52:34,259 was surrounded by vehement protesters. 753 00:52:35,677 --> 00:52:37,637 They were showing 754 00:52:37,721 --> 00:52:40,891 strong objection to the revised Inheritance Tax and Gift Tax Act. 755 00:52:41,182 --> 00:52:45,562 Protesters and the public claim that the bill is only for the rich 756 00:52:45,645 --> 00:52:48,940 and are criticizing Congressman Lee for trying to pass the bill 757 00:52:49,024 --> 00:52:51,651 without a public hearing. 758 00:52:52,986 --> 00:52:56,156 Mr. Yoon Hee-jae, you knocked a bee hive this time. 759 00:53:03,413 --> 00:53:05,165 He is a bootlicker of the rich. 760 00:53:05,248 --> 00:53:07,709 Lee In-yeop must step down! 761 00:53:07,792 --> 00:53:09,711 -Step down. -Step down. 762 00:53:09,794 --> 00:53:12,547 Lee In-yeop's ideas are nothing but retrograde-- 763 00:53:12,631 --> 00:53:15,342 -It's Lee In-yeop! -There he is. 764 00:53:15,467 --> 00:53:17,010 THE PROTESTERS SPRING AT CONGRESSMAN LEE 765 00:53:17,135 --> 00:53:19,262 SUDDEN OUTBREAK! 766 00:53:19,346 --> 00:53:22,849 ANGRY CITIZENS THROW EGGS, CABBAGE LEAVES, AND FLOUR AT HIM! 767 00:53:28,605 --> 00:53:31,399 WILL THE REVISED INHERITANCE TAX AND GIFT TAX ACT FAIL TO PASS? 768 00:53:35,070 --> 00:53:37,530 And now Round Two begins. 769 00:53:37,614 --> 00:53:39,866 I knew this would happen, but that was scary. 770 00:53:41,159 --> 00:53:43,453 Let's activate our plan to involve the media. 771 00:53:44,162 --> 00:53:46,915 We need to move quickly before he gets branded. 772 00:53:47,248 --> 00:53:48,625 Let's move! 773 00:53:48,708 --> 00:53:50,043 -Sure. -Got it. 774 00:53:58,551 --> 00:54:00,637 -Mr. Yoon. -What now? 775 00:54:01,262 --> 00:54:03,306 Mr. Song left you a message. 776 00:54:04,516 --> 00:54:07,727 You're to meet with Congressman Lee In-yeop immediately. 777 00:54:15,110 --> 00:54:17,153 -Mr. Yoon, about that... -We'll talk later. 778 00:54:30,542 --> 00:54:33,253 Mr. Lee, you must stay strong. 779 00:54:33,336 --> 00:54:35,171 Tell me you have a countermeasure. 780 00:54:35,255 --> 00:54:37,173 This is all just part of the process, sir. 781 00:54:37,757 --> 00:54:40,677 There are no countermeasures. Only plans that we've mapped out. 782 00:54:41,344 --> 00:54:43,596 The humiliation I received is part of the process? 783 00:54:44,180 --> 00:54:45,682 Just think of the outcome, sir. 784 00:54:46,182 --> 00:54:47,726 You'll forget this ever happened. 785 00:54:48,435 --> 00:54:50,270 As if you know what this feels like. 786 00:54:50,353 --> 00:54:52,814 How can I believe whatever you're yapping on about? 787 00:54:52,897 --> 00:54:54,482 If you can't trust me, 788 00:54:55,400 --> 00:54:57,027 then put your faith in Song & Kim. 789 00:55:00,488 --> 00:55:04,492 Then I'll look forward to a turn of events. 790 00:55:25,305 --> 00:55:27,140 LAW OFFICE CHOONG 791 00:55:31,978 --> 00:55:33,396 What are you doing here? 792 00:55:33,855 --> 00:55:35,732 This is where you listed your home as. 793 00:55:36,566 --> 00:55:37,901 Is this where you live? 794 00:55:52,624 --> 00:55:54,042 You really live here? 795 00:55:55,293 --> 00:55:58,046 Why do you still live here when you recently came into money? 796 00:55:58,213 --> 00:56:00,215 What use do you have saving up? 797 00:56:00,882 --> 00:56:02,759 Is it to buy a building someday? 798 00:56:03,760 --> 00:56:06,471 How did you know that? You're right. 799 00:56:08,014 --> 00:56:09,891 Did you come over here to pick on me? 800 00:56:11,976 --> 00:56:15,313 It's odd because you seemed like a lost puppy on the steps. 801 00:56:16,689 --> 00:56:17,857 Do you want a shot of soju? 802 00:56:30,120 --> 00:56:30,995 Oddly enough, 803 00:56:31,996 --> 00:56:33,957 this tastes sweet today. 804 00:56:36,167 --> 00:56:37,919 Hard day, was it? 805 00:56:41,422 --> 00:56:43,883 As always, you know. 806 00:56:59,357 --> 00:57:00,275 Why? 807 00:57:00,984 --> 00:57:02,360 Do you think I need comforting? 808 00:57:05,947 --> 00:57:08,867 Then go ahead. Comfort me. 809 00:57:29,846 --> 00:57:31,139 SECRETARY JO U-SEOK 810 00:57:31,848 --> 00:57:32,765 It's Mr. Jo. 811 00:57:32,849 --> 00:57:33,933 MR. SONG PIL-JUNG 812 00:57:34,559 --> 00:57:35,476 Mine's from Mr. Song. 813 00:57:39,564 --> 00:57:41,608 -Yes, Mr. Jo. -Yes, Mr. Song. 814 00:57:51,534 --> 00:57:52,744 Ms. Jung! 815 00:57:53,494 --> 00:57:55,705 Mr. Yoon, you're here too? 816 00:57:56,372 --> 00:57:57,665 In here... 817 00:59:00,287 --> 00:59:08,230 Subtitle translation by Hye-lim Park 818 00:59:11,599 --> 00:59:16,029 HYENA 819 00:59:16,137 --> 00:59:18,640 We need to trace her movements on the day of her death. 820 00:59:18,723 --> 00:59:20,016 So you think I killed her? 821 00:59:20,100 --> 00:59:22,018 If Issume falters, things will become difficult. 822 00:59:22,102 --> 00:59:23,978 Issume isn't our only card. 823 00:59:24,521 --> 00:59:27,690 Is that why those people want Ha Chan-ho to face murder charges? 824 00:59:27,774 --> 00:59:28,817 So Ha Jun-ho can take over? 825 00:59:28,889 --> 00:59:30,985 Someone must be able to call out what is wrong. 826 00:59:31,069 --> 00:59:33,738 If you want to object, keep it to yourself and stay silent. 827 00:59:33,822 --> 00:59:36,658 What's your angle? Why did you show this to me? 828 00:59:36,741 --> 00:59:37,992 This case started with me. 829 00:59:38,076 --> 00:59:39,452 Finding her real killer. 830 00:59:39,536 --> 00:59:42,747 That's the least I can do for Seo Jeong-hwa now. 831 00:59:44,594 --> 00:59:47,634 Ripped and synced by gabbyu's Subs 62452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.