All language subtitles for Hustle.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,935 --> 00:00:04,529 - You've got to stop fretting about me, 2 00:00:04,530 --> 00:00:06,226 you've got more to worry about with your own life. 3 00:00:06,227 --> 00:00:07,902 - But you hate it here, I know you do. 4 00:00:07,903 --> 00:00:10,819 - Will you stop worrying? - You're me dad. 5 00:00:10,820 --> 00:00:12,439 Who else is going to? 6 00:00:12,440 --> 00:00:14,169 - Just let them sell the house, son, 7 00:00:14,170 --> 00:00:15,469 I don't want any fuss. 8 00:00:15,470 --> 00:00:16,949 - No, that's yours. 9 00:00:16,950 --> 00:00:19,029 You worked all your life for that place. 10 00:00:19,030 --> 00:00:20,649 - Good afternoon, everyone. 11 00:00:20,650 --> 00:00:22,289 Everything all right? 12 00:00:22,290 --> 00:00:23,123 Good. 13 00:00:23,124 --> 00:00:25,149 Now, it's been reported to me that some of you 14 00:00:25,150 --> 00:00:28,599 are going out into the garden unsupervised. 15 00:00:28,600 --> 00:00:30,439 If you continue to do so, 16 00:00:30,440 --> 00:00:31,939 then you will have to visit the office 17 00:00:31,940 --> 00:00:33,519 and sign a disclaimer. 18 00:00:33,520 --> 00:00:35,669 You may not care if the home is sued 19 00:00:35,670 --> 00:00:38,165 when we have to drag you out of the lake, 20 00:00:38,166 --> 00:00:40,859 but I do! - Excuse me, I don't think 21 00:00:40,860 --> 00:00:42,510 that's any way to talk to people. 22 00:00:45,011 --> 00:00:47,459 - Sorry, you're who? 23 00:00:47,460 --> 00:00:49,069 - I'm here to visit me father. 24 00:00:49,070 --> 00:00:50,499 - Leave it, son. 25 00:00:50,500 --> 00:00:53,969 - Oh, well, visiting hours are over. 26 00:00:53,970 --> 00:00:55,403 Helen will show you out. 27 00:01:01,830 --> 00:01:04,179 - Any danger of finding a mark yet or what? 28 00:01:04,180 --> 00:01:06,396 - Albert's out working the clubs. 29 00:01:06,397 --> 00:01:09,459 - Here, I could help Albert rope in the marks. 30 00:01:09,460 --> 00:01:12,509 Only, I read that the better the roper, the better the con. 31 00:01:12,510 --> 00:01:14,099 And everyone knows Albert's the best there is. 32 00:01:14,100 --> 00:01:17,662 - Listen, mate, the real key is the inside man, all right? 33 00:01:17,663 --> 00:01:19,159 He's the brains, okay? 34 00:01:19,160 --> 00:01:20,689 He's the one who puts the whole show together, 35 00:01:20,690 --> 00:01:21,948 covers the angles... - Yeah, 36 00:01:21,949 --> 00:01:24,063 Danny's our inside man, Billy. 37 00:01:25,588 --> 00:01:26,929 - I mean, not that roping ain't important, it is, 38 00:01:26,930 --> 00:01:29,926 and believe me Albert is a legend, okay? 39 00:01:29,927 --> 00:01:31,279 But if you've roped somebody in, all right, 40 00:01:31,280 --> 00:01:34,899 what you gonna do without an inside man? 41 00:01:34,900 --> 00:01:36,018 - Coffees all round? 42 00:01:36,019 --> 00:01:37,147 Do you want tea? 43 00:01:37,148 --> 00:01:37,981 - Er, thanks, Eddie, yeah. 44 00:01:37,982 --> 00:01:39,433 - Yeah, but what's an inside man 45 00:01:39,434 --> 00:01:40,649 gonna do without a mark, eh? 46 00:01:40,650 --> 00:01:42,009 - Yeah, thanks, Ash, I was just about to 47 00:01:42,010 --> 00:01:42,980 get to that one thank you. 48 00:01:42,981 --> 00:01:44,899 Yeah, so it's sort of a chicken and egg thing, 49 00:01:44,900 --> 00:01:46,349 where the chicken is important, 50 00:01:46,350 --> 00:01:48,659 but without an egg, wouldn't be a chicken would there? 51 00:01:48,660 --> 00:01:49,550 Vice versa. 52 00:01:49,551 --> 00:01:52,779 The chicken, on its own, may provide the egg, 53 00:01:52,780 --> 00:01:55,099 but it's the egg that you actually want. 54 00:01:55,100 --> 00:01:56,734 Tell me I'm wrong, Ash. 55 00:01:56,735 --> 00:01:57,839 - Nah, I'm not sure I can Danny. 56 00:01:57,840 --> 00:01:59,469 - D'you want scrambled eggs? 57 00:01:59,470 --> 00:02:01,079 - This is all part of your education, son. 58 00:02:01,080 --> 00:02:02,289 I hope you're taking it in. 59 00:02:02,290 --> 00:02:03,659 - Yeah, I think so. 60 00:02:03,660 --> 00:02:05,414 - Good, right, off you pop. 61 00:02:05,415 --> 00:02:07,003 Pick my suit up. 62 00:02:10,030 --> 00:02:11,959 - Danny, you're meant to be training him up, 63 00:02:11,960 --> 00:02:13,789 not sending him on your errands. 64 00:02:13,790 --> 00:02:15,172 - I am training him up. 65 00:02:15,173 --> 00:02:17,729 What about all that chicken and egg stuff I just gave him? 66 00:02:17,730 --> 00:02:19,599 - Croissant, brioche? - Yeah, be fair, Stace. 67 00:02:19,600 --> 00:02:21,862 I mean, he does need the chicken and egg stuff, don't he? 68 00:02:21,863 --> 00:02:23,429 Yeah, when the kid's ready, 69 00:02:23,430 --> 00:02:24,639 give him a shot at the title. 70 00:02:24,640 --> 00:02:26,890 - I could always nip out and get a pineapple. 71 00:02:28,910 --> 00:02:30,456 - Why is Eddie being so nice to us? 72 00:02:30,457 --> 00:02:32,629 - Must be time to pay the tab. 73 00:02:32,630 --> 00:02:34,330 - Oh, don't worry about that, and, 74 00:02:35,850 --> 00:02:37,739 these are on the house. 75 00:02:37,740 --> 00:02:39,139 - Now, he's really freaking me out. 76 00:02:39,140 --> 00:02:40,559 - Well, it comes to something when a bloke 77 00:02:40,560 --> 00:02:43,699 can't buy his mate, his very best mates, breakfast. 78 00:02:43,700 --> 00:02:46,769 - Whoa, hang on a minute, hang on a minute. 79 00:02:46,770 --> 00:02:48,285 Two possibilities here: 80 00:02:48,286 --> 00:02:50,359 either it's not really Eddie and 81 00:02:50,360 --> 00:02:53,427 it's just his body possessed by aliens, or... 82 00:02:54,330 --> 00:02:55,380 - He wants something. 83 00:02:56,250 --> 00:02:59,593 - So, which is it? 84 00:03:02,330 --> 00:03:03,980 - Can you lend me 50 grand? 85 00:03:51,829 --> 00:03:53,629 When me mum died, 86 00:03:53,630 --> 00:03:56,593 the old man, he just sort of went to pieces, 87 00:03:57,590 --> 00:03:59,469 he was rattling about in that house. 88 00:03:59,470 --> 00:04:00,929 He just couldn't cope on his own. 89 00:04:00,930 --> 00:04:02,149 - So he went into this nursing home? 90 00:04:02,150 --> 00:04:04,269 - And they were really nice when he got there. 91 00:04:04,270 --> 00:04:06,172 He had his own room, he had people he could talk to. 92 00:04:06,173 --> 00:04:08,649 I mean, he really came out of himself. 93 00:04:08,650 --> 00:04:10,119 - So what changed? 94 00:04:10,120 --> 00:04:11,133 - It got taken over. 95 00:04:12,660 --> 00:04:13,823 This new bird came in. 96 00:04:15,550 --> 00:04:17,589 The fees nearly trebled in four months. 97 00:04:17,590 --> 00:04:18,819 - So move him out. 98 00:04:18,820 --> 00:04:20,139 - Well, that's the trouble. 99 00:04:20,140 --> 00:04:22,163 Me dad wants to go home, but he can't. 100 00:04:23,570 --> 00:04:26,939 When I tried to get him out, the small print on the contract 101 00:04:26,940 --> 00:04:28,499 ties him in for five years. 102 00:04:28,500 --> 00:04:32,659 And get this, even if he dies in the meantime, 103 00:04:32,660 --> 00:04:36,059 his estate is still liable for the whole five years. 104 00:04:36,060 --> 00:04:37,369 - They can't do that. 105 00:04:37,370 --> 00:04:40,679 - In the contract, me dad's house was put up as security. 106 00:04:40,680 --> 00:04:42,859 I'm already five grand behind with the new fees, 107 00:04:42,860 --> 00:04:45,919 I need another 40-odd to buy out the rest of the contract. 108 00:04:45,920 --> 00:04:48,159 And if I can't find the money to pay them off, 109 00:04:48,160 --> 00:04:50,743 me dad loses his house, everything. 110 00:04:51,980 --> 00:04:53,759 - Sounds like you've been conned. 111 00:04:53,760 --> 00:04:56,393 - It's people like that give honest grifters a bad name. 112 00:04:57,400 --> 00:04:59,479 I vote we take them down on principle. 113 00:04:59,480 --> 00:05:00,573 - Yeah, me too. 114 00:05:03,870 --> 00:05:05,020 - I'll rip up your tab. 115 00:05:14,620 --> 00:05:17,059 - I've tried everything, old boy, really I have. 116 00:05:17,060 --> 00:05:18,779 I'm mean, I'm not being funny, Neville, 117 00:05:18,780 --> 00:05:21,959 what's a chap got to do to get a knighthood these days, hmm? 118 00:05:21,960 --> 00:05:23,909 I mean, you could buy one until last year, 119 00:05:23,910 --> 00:05:26,429 when all this Levy carry on started up. 120 00:05:26,430 --> 00:05:29,599 And if I throw any more at damned charities, 121 00:05:29,600 --> 00:05:31,519 I'll soon be one myself. 122 00:05:31,520 --> 00:05:33,549 Uncle Freddie got one just by bunging 123 00:05:33,550 --> 00:05:36,715 some under-secretary 50K. 124 00:05:36,716 --> 00:05:38,679 Cheerie-bye, Nev. - Cheerio. 125 00:05:38,680 --> 00:05:40,043 - Hugs to Felicity. 126 00:05:43,870 --> 00:05:44,936 - May I? 127 00:05:44,937 --> 00:05:46,237 - Of course. - Thank you. 128 00:05:47,370 --> 00:05:49,299 James Alderman. 129 00:05:49,300 --> 00:05:50,813 - Jonathan Mortimer-Howe. 130 00:05:52,690 --> 00:05:55,349 - I don't recall seeing you here before, Jonathan. 131 00:05:55,350 --> 00:05:56,391 - New member. 132 00:05:56,392 --> 00:05:58,229 Thought it time I increased my circle. 133 00:05:58,230 --> 00:05:59,773 - Ha ha, not a bad thing. 134 00:06:01,310 --> 00:06:03,821 What do you do? - Oh, banking. 135 00:06:03,822 --> 00:06:05,056 You? 136 00:06:05,057 --> 00:06:06,789 - I'm a civil servant. 137 00:06:06,790 --> 00:06:08,659 - But you're American. 138 00:06:08,660 --> 00:06:10,710 - I'm on attachment from the White House. 139 00:06:12,660 --> 00:06:14,810 Here to work on the Honours List Committee. 140 00:06:16,792 --> 00:06:19,792 - I say, old boy, erm, let me buy you a brandy. 141 00:06:19,793 --> 00:06:22,996 - Thank you. 142 00:06:22,997 --> 00:06:25,209 - Morecambe Hall Nursing Home, 143 00:06:25,210 --> 00:06:27,049 family run for 12 years, 144 00:06:27,050 --> 00:06:29,669 bought out six months ago by this woman. 145 00:06:29,670 --> 00:06:31,879 Veronica Powell. 146 00:06:31,880 --> 00:06:33,129 - Any other interests? 147 00:06:33,130 --> 00:06:34,399 - Yeah, I've checked with Companies House 148 00:06:34,400 --> 00:06:35,749 and been through her accounts. 149 00:06:35,750 --> 00:06:37,929 From what I can make out, 150 00:06:37,930 --> 00:06:39,999 this nursing home is a new venture. 151 00:06:40,000 --> 00:06:41,669 She made most of her money in property. 152 00:06:41,670 --> 00:06:43,800 In fact, she's still got a property company 153 00:06:43,801 --> 00:06:46,669 and an auction house. 154 00:06:46,670 --> 00:06:49,439 - So why has she suddenly bought a nursing home? 155 00:06:49,440 --> 00:06:51,657 - Well, if you ask me, it's a bigger con than we thought. 156 00:06:51,658 --> 00:06:52,491 - How? 157 00:06:52,492 --> 00:06:54,869 - She buys this place, then she whacks up the fees, 158 00:06:54,870 --> 00:06:56,319 so the elderly residents have to 159 00:06:56,320 --> 00:06:57,956 sell their property to pay for it. 160 00:06:57,957 --> 00:06:59,759 - Which she then arranges to sell 161 00:06:59,760 --> 00:07:00,889 through her own property company... 162 00:07:00,890 --> 00:07:02,059 - No, no, no, no, no, no. 163 00:07:02,060 --> 00:07:03,689 No, it's worse than that. 164 00:07:03,690 --> 00:07:07,289 She convinces them to sell through her own auction house. 165 00:07:07,290 --> 00:07:10,029 She forgets to invite any serious bidders, 166 00:07:10,030 --> 00:07:11,579 buys the lot herself for next to nothing, 167 00:07:11,580 --> 00:07:13,429 and sells them on later. 168 00:07:13,430 --> 00:07:14,730 - She's not silly, is she? 169 00:07:15,763 --> 00:07:16,889 - And the money she pays for the houses, 170 00:07:16,890 --> 00:07:19,116 she gets back anyway when she collects the fees 171 00:07:19,117 --> 00:07:20,167 for the nursing home. 172 00:07:21,330 --> 00:07:24,299 - So basically she's just nicking old people's houses? 173 00:07:24,300 --> 00:07:26,149 - Yeah, but you got to admit it's clever. 174 00:07:26,150 --> 00:07:27,929 - Poor, poor Eddie. 175 00:07:27,930 --> 00:07:30,693 - And, if she's smart enough to put this together, 176 00:07:31,740 --> 00:07:33,340 she's not gonna be easy to take. 177 00:07:35,020 --> 00:07:36,483 - Good news, we have a mark. 178 00:07:39,300 --> 00:07:41,179 - Oh, Albie, sorry. 179 00:07:41,180 --> 00:07:43,159 We've kind of been sidelined. 180 00:07:43,160 --> 00:07:43,993 - Oh, why? 181 00:07:43,994 --> 00:07:45,800 - Yeah, our Eddie's in trouble. 182 00:07:45,801 --> 00:07:47,390 - Right, I'll fill Albie in. 183 00:07:47,391 --> 00:07:48,351 - And what should I do? 184 00:07:48,352 --> 00:07:50,639 - You, you stick with me, take notes. 185 00:07:50,640 --> 00:07:52,089 Right, Stace. 186 00:07:52,090 --> 00:07:53,696 Get close to this Veronica bird, all right? 187 00:07:53,697 --> 00:07:55,809 I want you to find out what makes her tick, 188 00:07:55,810 --> 00:07:58,179 I mean, she's gotta care about something. 189 00:07:58,180 --> 00:08:00,479 Okay, kids, let's show old laughing chops 190 00:08:00,480 --> 00:08:01,519 just what happens when you mess 191 00:08:01,520 --> 00:08:03,254 with a grifters favorite barman. 192 00:08:10,161 --> 00:08:13,209 - For God's sake, man, it's the wrong temperature. 193 00:08:13,210 --> 00:08:15,799 - I think you'll find it's correct, madam. 194 00:08:15,800 --> 00:08:16,710 - If you don't want my opinion, 195 00:08:16,711 --> 00:08:18,999 what's the point of me bloody tasting it? 196 00:08:19,000 --> 00:08:23,339 A good Pinotage should be served at around 63 degrees. 197 00:08:23,340 --> 00:08:24,739 You've taken this from a fridge. 198 00:08:24,740 --> 00:08:27,339 - I will go and check, madam. 199 00:08:27,340 --> 00:08:28,369 - Check with who? 200 00:08:28,370 --> 00:08:29,509 You're the bloody sommelier. 201 00:08:29,510 --> 00:08:30,960 Just bring me another bottle. 202 00:08:32,600 --> 00:08:34,253 Do your job properly, moron. 203 00:08:35,730 --> 00:08:37,313 - Good for you for speaking up. 204 00:08:38,414 --> 00:08:40,579 I'd jolly well like to see how people would react 205 00:08:40,580 --> 00:08:43,009 if their food came out at the wrong temperature. 206 00:08:43,010 --> 00:08:45,133 - Oh, my point exactly. 207 00:08:46,688 --> 00:08:48,599 The problem is, they're all bloody foreigners. 208 00:08:48,600 --> 00:08:50,039 - Well, absolutely. 209 00:08:50,040 --> 00:08:50,873 - These restaurants seem to think that 210 00:08:50,874 --> 00:08:52,849 just because you've got a French accent, 211 00:08:52,850 --> 00:08:55,156 it automatically qualifies you to talk about wine. 212 00:08:55,157 --> 00:08:58,373 - Hear, hear, I completely agree! 213 00:08:59,870 --> 00:09:00,933 Jane Porter. 214 00:09:01,900 --> 00:09:04,099 - Jane, Veronica Powell. 215 00:09:04,100 --> 00:09:05,377 - Jonathan. 216 00:09:05,378 --> 00:09:06,836 James Alderman. 217 00:09:06,837 --> 00:09:07,670 - Oh, hello James. 218 00:09:07,671 --> 00:09:09,889 - Yes, I'm gonna be out of town for a few days. 219 00:09:09,890 --> 00:09:12,149 I thought perhaps we could meet up before I go. 220 00:09:12,150 --> 00:09:14,612 I may have some interesting news for you. 221 00:09:14,613 --> 00:09:16,301 - Oh, can you meet today? 222 00:09:16,302 --> 00:09:17,135 - Of course. 223 00:09:17,135 --> 00:09:18,090 - Say, an hour? 224 00:09:18,090 --> 00:09:18,947 - Where will you be? 225 00:09:18,948 --> 00:09:20,408 - The Old Empress Ballroom. 226 00:09:20,409 --> 00:09:21,242 - Right. 227 00:09:21,242 --> 00:09:22,075 - See you there. 228 00:09:22,075 --> 00:09:23,075 - Cheers. 229 00:09:24,003 --> 00:09:27,018 - You know, I don't mind doing the little jobs. 230 00:09:27,019 --> 00:09:29,249 I just wanna learn, you know? 231 00:09:29,250 --> 00:09:31,029 I want you to give me everything you got. 232 00:09:31,030 --> 00:09:32,523 - Sure, sure, sure. 233 00:09:32,524 --> 00:09:34,359 I can't give you everything I've got, obviously. 234 00:09:34,360 --> 00:09:36,509 I mean, there wouldn't be enough room. 235 00:09:36,510 --> 00:09:37,829 But I can give you some. 236 00:09:37,830 --> 00:09:38,999 - All right, right. 237 00:09:39,000 --> 00:09:40,908 - Okay, first rule of the con, 238 00:09:40,909 --> 00:09:42,582 you can't cheat an honest man. 239 00:09:42,583 --> 00:09:43,580 - All right. 240 00:09:43,581 --> 00:09:46,409 - You feed the greed, you offer something for nothing, 241 00:09:46,410 --> 00:09:48,210 you give them nothing for something. 242 00:09:50,030 --> 00:09:52,369 - Oh, I can't believe I'm sitting here with Danny Blue! 243 00:09:52,370 --> 00:09:55,183 - No, we can hardly believe it ourselves sometimes. 244 00:09:57,310 --> 00:10:01,449 - Of all the vile, rude, dishonest, low-down, deceitful, 245 00:10:01,450 --> 00:10:03,619 scheming, horrible, evil bitches I ever met, 246 00:10:03,620 --> 00:10:05,319 that woman beats them all. 247 00:10:05,320 --> 00:10:06,230 - You talked to her? 248 00:10:06,231 --> 00:10:07,789 - An opportunity came up and I took it. 249 00:10:07,790 --> 00:10:09,909 I also thought it'd be quicker to do it there and then. 250 00:10:09,910 --> 00:10:12,089 - Okay, so what d'you think, are we on or not? 251 00:10:12,090 --> 00:10:14,028 - Oh, yeah, definitely we're on. 252 00:10:14,029 --> 00:10:15,369 - How? 253 00:10:15,370 --> 00:10:16,389 - Wine. 254 00:10:16,390 --> 00:10:17,779 She's a real buff, apparently, 255 00:10:17,780 --> 00:10:18,899 and from what I can gather, 256 00:10:18,900 --> 00:10:20,599 she'll quite happily pay thousands 257 00:10:20,600 --> 00:10:22,639 to add the right vintage to her collection. 258 00:10:22,640 --> 00:10:24,139 - How many thousands? 259 00:10:24,140 --> 00:10:27,129 - Her biggest buy so far was 18,000 pounds 260 00:10:27,130 --> 00:10:30,093 for a bottle of 1978 Montrachet, three years ago. 261 00:10:30,094 --> 00:10:32,719 - 18 grand for a bottle of wine? 262 00:10:32,720 --> 00:10:34,899 - Some people have more money than sense. 263 00:10:34,900 --> 00:10:36,987 - Yeah, our favorite kind. 264 00:10:38,320 --> 00:10:40,033 Okay, so we do a wine con. 265 00:10:40,880 --> 00:10:41,713 Can you knock something up? 266 00:10:41,714 --> 00:10:43,759 - Might take a few days. 267 00:10:43,760 --> 00:10:45,349 - Yeah, well after talking to that woman, 268 00:10:45,350 --> 00:10:46,599 I don't want Eddie's dad in there 269 00:10:46,600 --> 00:10:47,433 any longer than he has to be. 270 00:10:47,434 --> 00:10:49,747 - So I'll have to get something already made up, 271 00:10:50,690 --> 00:10:52,401 and I know just the man. 272 00:11:05,400 --> 00:11:06,793 It's upside-down! 273 00:11:10,190 --> 00:11:11,307 - Do you mind? - Oh. 274 00:11:12,530 --> 00:11:13,730 - This is very delicate. 275 00:11:16,880 --> 00:11:18,259 I thought I'd locked the door? 276 00:11:18,260 --> 00:11:19,869 - You did. 277 00:11:19,870 --> 00:11:21,070 I need a bottle of wine. 278 00:11:22,780 --> 00:11:23,710 - How much? 279 00:11:23,711 --> 00:11:25,379 - Something that sells for a small fortune, 280 00:11:25,380 --> 00:11:27,333 but when we buy it, costs 30 bob. 281 00:11:28,640 --> 00:11:30,698 - Nothing new there then. 282 00:11:30,699 --> 00:11:32,489 - Who have I gotta fool? 283 00:11:32,490 --> 00:11:34,359 Amateur or professional? 284 00:11:34,360 --> 00:11:35,230 - Amateur. 285 00:11:35,231 --> 00:11:37,639 So something recognizable that rings all the bells 286 00:11:37,640 --> 00:11:38,827 when she does a search. 287 00:11:40,903 --> 00:11:41,903 - A lady? 288 00:11:43,400 --> 00:11:44,903 Not very gentlemanly. 289 00:11:46,557 --> 00:11:50,450 - Oh, believe me, Vinnie, she's no lady. 290 00:12:19,137 --> 00:12:21,469 - James, sorry to drag you out here, old boy. 291 00:12:21,470 --> 00:12:23,909 Bank business. - Oh? 292 00:12:23,910 --> 00:12:25,259 - Yeah, one of our clients is looking 293 00:12:25,260 --> 00:12:27,849 for a loan to refurbish this place. 294 00:12:27,850 --> 00:12:30,193 If you ask me, it'd be kinder to knock it down. 295 00:12:31,750 --> 00:12:33,729 - It was quite a place in its heyday. 296 00:12:33,730 --> 00:12:34,730 - Really? 297 00:12:37,110 --> 00:12:37,943 - Yeah. 298 00:12:37,944 --> 00:12:40,129 - Well, our chap's good for the loan. 299 00:12:40,130 --> 00:12:42,799 If he chooses to waste it on this that's his lookout. 300 00:12:42,800 --> 00:12:45,219 So, you said you had some news? 301 00:12:45,220 --> 00:12:46,859 - Yes, I do. 302 00:12:55,070 --> 00:12:56,070 - Where you been? 303 00:12:57,030 --> 00:13:00,825 - Just finished putting Jonathan on ice. 304 00:13:00,826 --> 00:13:01,826 - And? 305 00:13:02,760 --> 00:13:04,910 - He's where we'll find him if we need him. 306 00:13:06,210 --> 00:13:08,629 - Good, okay, excellent. 307 00:13:08,630 --> 00:13:10,466 Ash is sorting us out with a moody bottle wine, right? 308 00:13:10,467 --> 00:13:12,529 Something she should recognize 309 00:13:12,530 --> 00:13:14,269 and want for her collection. 310 00:13:14,270 --> 00:13:16,089 Now, Stace has already made contact, 311 00:13:16,090 --> 00:13:17,680 so she can work the inside with me. 312 00:13:17,681 --> 00:13:18,603 - As what? 313 00:13:18,604 --> 00:13:21,539 - What about we lead her to Billy here? 314 00:13:21,540 --> 00:13:23,459 He's a tea leaf, done over a stately home. 315 00:13:23,460 --> 00:13:25,529 Got rid of all the silver candlesticks and whatnot. 316 00:13:25,530 --> 00:13:27,929 Now he's looking to shift the plonk. 317 00:13:27,930 --> 00:13:29,519 - Yeah, but I don't know anything about it, 318 00:13:29,520 --> 00:13:30,709 so I come to you. 319 00:13:30,710 --> 00:13:31,899 - Excuse me! 320 00:13:31,900 --> 00:13:33,619 I do the plans. 321 00:13:33,620 --> 00:13:34,969 - Sorry, Danny. 322 00:13:34,970 --> 00:13:36,019 - Thank you. 323 00:13:36,020 --> 00:13:37,589 Okay, so he don't know anything about the wine, 324 00:13:37,590 --> 00:13:39,923 so he comes to me, his uncle. 325 00:13:41,590 --> 00:13:44,129 - Uncle? 326 00:13:44,130 --> 00:13:45,130 - Problem? 327 00:13:47,100 --> 00:13:49,269 His sister could have married a black bloke. 328 00:13:49,270 --> 00:13:51,089 - But then he'd be mixed-race. 329 00:13:51,090 --> 00:13:52,489 - Well, I could be from your 330 00:13:52,490 --> 00:13:54,259 sister's husband's first marriage. 331 00:13:54,260 --> 00:13:56,689 - So he'd be your step-nephew. 332 00:13:56,690 --> 00:13:58,809 - Right, he's a mate of me nephew's. 333 00:13:58,810 --> 00:14:00,699 - Yeah, what color is he? 334 00:14:00,700 --> 00:14:01,759 - Don't matter what color he is, 335 00:14:01,760 --> 00:14:02,919 he's me bleedin' nephew, ain't he? 336 00:14:02,920 --> 00:14:05,706 - But I'm his mate? - Yes! 337 00:14:05,707 --> 00:14:06,707 - All right, gotcha. 338 00:14:07,563 --> 00:14:09,209 - Where was I? 339 00:14:09,210 --> 00:14:12,589 - Your nephew's friend just robbed a stately home. 340 00:14:12,590 --> 00:14:13,423 - Thank you, Albert. 341 00:14:13,424 --> 00:14:15,543 Okay, so he brings me a bottle of wine. 342 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 - Why? 343 00:14:18,570 --> 00:14:19,739 - Work on that bit later. 344 00:14:19,740 --> 00:14:21,979 Right, okay, phase two. 345 00:14:21,980 --> 00:14:23,047 The convincer. 346 00:14:24,770 --> 00:14:26,449 - Top end stuff is harder to do. 347 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 - Oh come on, Vinnie! 348 00:14:28,620 --> 00:14:30,820 You must have something special lyin' about? 349 00:14:32,743 --> 00:14:35,329 - Got a couple of bottles that could 350 00:14:35,330 --> 00:14:37,323 fetch 50K upwards. 351 00:14:40,660 --> 00:14:43,579 A lot of hard work went into perfecting them. 352 00:14:43,580 --> 00:14:45,729 - Yeah, I had a feeling it might have done. 353 00:14:45,730 --> 00:14:46,739 How much? 354 00:14:46,740 --> 00:14:48,069 - Three grand. 355 00:14:48,070 --> 00:14:49,070 - Are you sure? 356 00:14:51,109 --> 00:14:52,913 - Okay, two and a half. 357 00:14:53,920 --> 00:14:57,513 But only if Miss Monroe delivers the money, personally. 358 00:14:58,760 --> 00:15:02,213 - Two grand, and she'll sit on your lap while you count it. 359 00:15:04,260 --> 00:15:06,809 - So, Albert's the independent wine expert 360 00:15:06,810 --> 00:15:08,419 and he'll give a valuation. 361 00:15:08,420 --> 00:15:10,599 - Right, and when she tries to do the deal, 362 00:15:10,600 --> 00:15:13,159 we say Billy here will only take cash. 363 00:15:13,160 --> 00:15:15,029 - Well, what if she doesn't bite? 364 00:15:15,030 --> 00:15:16,129 - Then we have plan B. 365 00:15:16,130 --> 00:15:18,330 First rule of the con, always have a plan B. 366 00:15:19,390 --> 00:15:20,609 - Sorry. 367 00:15:20,610 --> 00:15:22,276 What's the first rule again? 368 00:15:22,277 --> 00:15:26,159 You can't cheat an honest man, or always have a plan B? 369 00:15:26,160 --> 00:15:27,989 - Listen, you got to adapt, all right? 370 00:15:27,990 --> 00:15:30,589 You got to adapt to whatever situation 371 00:15:30,590 --> 00:15:31,932 you find yourself in. 372 00:15:31,933 --> 00:15:34,119 That's the first rule of the con, be adaptable. 373 00:15:34,120 --> 00:15:34,953 - That's three. 374 00:15:34,953 --> 00:15:35,786 - Three what? 375 00:15:35,786 --> 00:15:36,770 - First rules! 376 00:15:36,771 --> 00:15:38,829 - Danny, you're confusing the boy. 377 00:15:38,830 --> 00:15:40,439 - All right, once more for Billy. 378 00:15:40,440 --> 00:15:41,749 Rule one, you can't cheat an honest man, 379 00:15:41,750 --> 00:15:43,208 rule two, you have a plan B, 380 00:15:43,209 --> 00:15:44,696 rule three. be adaptable. 381 00:15:44,697 --> 00:15:47,982 - Isn't being adaptable the same as having a plan B? 382 00:15:47,983 --> 00:15:49,049 - No. 383 00:15:49,050 --> 00:15:49,883 - Why not? 384 00:15:49,884 --> 00:15:52,569 - Because... - Because Danny says so. 385 00:15:52,570 --> 00:15:55,469 - So the first rule is, what Danny says goes? 386 00:15:55,470 --> 00:15:56,759 - Exactly, and then take the others, 387 00:15:56,760 --> 00:16:00,006 bish, bash, bosh, shuffle them up and Bob's your uncle. 388 00:16:00,007 --> 00:16:02,584 - I didn't realize grifting would be so complicated. 389 00:16:02,585 --> 00:16:04,080 - It is the way that Danny does it. 390 00:16:05,751 --> 00:16:08,168 - Houston, we have a problem. 391 00:16:12,090 --> 00:16:15,019 - Last year, a crew from the Midlands 392 00:16:15,020 --> 00:16:17,609 tried to pull a wine scam on Veronica Powell. 393 00:16:17,610 --> 00:16:19,249 It was a real amateur affair. 394 00:16:19,250 --> 00:16:22,449 Something about rare vintages coming up on the black market, 395 00:16:22,450 --> 00:16:24,533 after a robbery at a stately home. 396 00:16:26,605 --> 00:16:27,759 - Go on. 397 00:16:27,760 --> 00:16:30,849 - Anyway, she went to the police 398 00:16:30,850 --> 00:16:33,639 and they set up a sting operation. 399 00:16:33,640 --> 00:16:35,369 - Yeah, she thought she was reporting 400 00:16:35,370 --> 00:16:36,773 a straightforward theft. 401 00:16:37,668 --> 00:16:40,349 When she found out she was actually being conned 402 00:16:40,350 --> 00:16:43,433 and the bottles were fakes, she went into one. 403 00:16:44,290 --> 00:16:45,270 - How? 404 00:16:45,271 --> 00:16:47,583 - She had her whole cellar checked by experts. 405 00:16:48,680 --> 00:16:49,869 Now she won't buy anything 406 00:16:49,870 --> 00:16:52,669 without it being verified by her own people. 407 00:16:52,670 --> 00:16:54,429 And I'm talking the full works. 408 00:16:54,430 --> 00:16:57,883 Men in white coats, test tubes, cork probes, you name it. 409 00:16:59,240 --> 00:17:00,240 I'm sorry, Danny. 410 00:17:01,480 --> 00:17:02,949 - It's not your fault, is it, Vinnie? 411 00:17:02,950 --> 00:17:07,950 All right, thanks for, giving us the heads up, mate. 412 00:17:08,357 --> 00:17:09,524 See you later. 413 00:17:11,150 --> 00:17:14,173 - I think, we need a re-think. 414 00:17:18,594 --> 00:17:20,649 - Is there anything else she talked about? 415 00:17:20,650 --> 00:17:22,409 There's got to be another in. 416 00:17:22,410 --> 00:17:23,410 - I don't think so. 417 00:17:26,060 --> 00:17:28,916 - What wine gives us is an emotional response, all right? 418 00:17:28,917 --> 00:17:30,659 With a hard-faced cow like this, 419 00:17:30,660 --> 00:17:32,329 I still think it's our best shot. 420 00:17:32,330 --> 00:17:34,049 But if she's going to lab-test 421 00:17:34,050 --> 00:17:35,750 what we're gonna try and sell her, 422 00:17:37,262 --> 00:17:38,262 well it can't work. 423 00:17:39,820 --> 00:17:43,100 - Guys, aren't we forgetting something here? 424 00:17:43,101 --> 00:17:44,169 - What? 425 00:17:44,170 --> 00:17:47,440 - Mate, we're sitting next to the one and only Danny Blue! 426 00:17:47,441 --> 00:17:51,240 I mean, he can come up with a plan in, like, five minutes. 427 00:18:06,180 --> 00:18:07,192 - What we got? 428 00:18:07,193 --> 00:18:10,847 We got wine, we got Veronica, we got a bottle... 429 00:18:16,593 --> 00:18:18,593 - Okay, one, two, three. 430 00:18:22,684 --> 00:18:24,397 - No, the other way, idiot! 431 00:18:37,451 --> 00:18:39,784 - It's not gonna work is it? 432 00:18:56,085 --> 00:18:56,918 A plan. 433 00:18:56,919 --> 00:18:58,396 Here we go with a plan, here we go with a plan. 434 00:18:58,397 --> 00:19:00,005 Here we go with a plan, come on. 435 00:19:00,006 --> 00:19:01,339 Come on, a plan. 436 00:19:02,267 --> 00:19:03,503 Come on! 437 00:19:03,504 --> 00:19:04,504 A plan. 438 00:19:07,935 --> 00:19:09,146 How ya doing? 439 00:19:09,147 --> 00:19:10,286 I'm all right, yeah. 440 00:19:10,287 --> 00:19:11,451 Bottle of wine? 441 00:19:11,452 --> 00:19:12,285 Fake? 442 00:19:12,285 --> 00:19:13,204 That's not a fake bottle of wine, 443 00:19:13,205 --> 00:19:14,285 it's a real bottle of wine. 444 00:19:43,633 --> 00:19:45,050 - How's it going? 445 00:19:48,200 --> 00:19:51,449 - Yeah, good, just putting the finishing touches 446 00:19:51,450 --> 00:19:53,162 to the whole plan thing. 447 00:19:53,163 --> 00:19:54,699 You know, working all the angles, 448 00:19:54,700 --> 00:19:56,079 covering all the moves, 449 00:19:56,080 --> 00:19:57,293 ticking all the boxes. 450 00:19:58,510 --> 00:19:59,510 - Not good, then? 451 00:20:00,283 --> 00:20:01,283 - No. 452 00:20:04,493 --> 00:20:06,708 It's hard, you know. 453 00:20:06,709 --> 00:20:08,409 The kid looks up to me, 454 00:20:08,410 --> 00:20:11,176 the way I did with you lot when I first started. 455 00:20:11,177 --> 00:20:12,010 - D'you want us to chip in? 456 00:20:12,010 --> 00:20:13,010 - No. 457 00:20:13,720 --> 00:20:14,809 I ain't much of a leader if I can't 458 00:20:14,810 --> 00:20:16,360 come up with my own plan, am I? 459 00:20:18,740 --> 00:20:20,503 - Look, if it helps, 460 00:20:21,360 --> 00:20:23,277 Mickey used to say, "Keep it simple". 461 00:20:25,552 --> 00:20:27,029 He'd just work out what the mark would do, 462 00:20:27,030 --> 00:20:28,423 then plan one step ahead. 463 00:20:30,150 --> 00:20:33,469 - Yeah, the old one-step-ahead trick. 464 00:20:33,470 --> 00:20:37,389 - Well, if you can work out the person's next move, 465 00:20:37,390 --> 00:20:38,543 you can plan for it. 466 00:20:39,810 --> 00:20:42,309 - All right, say we're talking about 467 00:20:42,310 --> 00:20:44,219 selling someone a fake bottle of wine, right, 468 00:20:44,220 --> 00:20:45,706 no-one in particular, just someone, right? 469 00:20:45,707 --> 00:20:48,749 And you knew that this someone, whoever it is, 470 00:20:48,750 --> 00:20:51,019 you knew they'd run a lab-test on the bottle 471 00:20:51,020 --> 00:20:52,420 and they'd spot it was fake? 472 00:20:54,050 --> 00:20:55,609 - Rig the test. 473 00:20:55,610 --> 00:20:58,018 Or, you give her a good enough reason 474 00:20:58,019 --> 00:20:59,803 not to test it in the first place. 475 00:21:00,760 --> 00:21:03,083 Yeah, well, that's as far as I got. 476 00:21:05,070 --> 00:21:06,809 - Then the next bit is what makes the difference 477 00:21:06,810 --> 00:21:09,010 between someone who can lead their own crew, 478 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 and the rest of us. 479 00:21:38,461 --> 00:21:39,628 - I've got it! 480 00:21:43,108 --> 00:21:44,234 I've got it! - What? 481 00:21:44,235 --> 00:21:45,359 - You've got it? 482 00:21:45,360 --> 00:21:46,689 - Ready to roll in ten minutes. 483 00:21:46,690 --> 00:21:48,093 There you go, shopping list. 484 00:21:50,910 --> 00:21:53,079 - 30,000 pounds, 35, 35, thank you. 485 00:21:53,080 --> 00:21:54,339 At 35,000 pounds. 486 00:21:54,340 --> 00:21:55,459 Do I have 40? 487 00:21:55,460 --> 00:21:57,359 At 35,000 pounds, then. 488 00:21:57,360 --> 00:21:58,193 40, thank you. 489 00:21:58,193 --> 00:21:59,026 At 40,000. 490 00:21:59,027 --> 00:22:01,559 This marvelous bottle of 1787 Chateau d'Yquem, 491 00:22:01,560 --> 00:22:04,959 at 40,000 pounds, going once, 492 00:22:04,960 --> 00:22:07,489 and going twice then. 493 00:22:07,490 --> 00:22:10,534 I'm selling at 40,000 pounds... 494 00:22:15,180 --> 00:22:17,133 - How much money we got, altogether? 495 00:22:18,623 --> 00:22:19,919 - Where? 496 00:22:19,920 --> 00:22:20,920 - Everywhere. 497 00:22:22,600 --> 00:22:24,449 - Well, if I empty all the accounts, 498 00:22:24,450 --> 00:22:27,209 sell everything we own and hit all the credit cards, 499 00:22:27,210 --> 00:22:30,039 maybe, just short of 50,000? 500 00:22:30,040 --> 00:22:31,650 But that would wipe us out. 501 00:22:31,651 --> 00:22:33,071 - How much short? 502 00:22:33,072 --> 00:22:33,905 - What? 503 00:22:33,906 --> 00:22:34,922 - How much short of 50 grand? 504 00:22:34,923 --> 00:22:37,490 - I don't know, two or three thousand, I suppose. 505 00:22:37,491 --> 00:22:38,652 - What's he doing? 506 00:22:38,653 --> 00:22:41,320 - Your guess is as good as mine. 507 00:22:43,130 --> 00:22:45,321 - 47, Captain! 508 00:22:45,322 --> 00:22:46,155 - Are you mad?! 509 00:22:46,155 --> 00:22:47,100 - A new bid at 47! 510 00:22:47,101 --> 00:22:48,629 - What are you doing? 511 00:22:48,630 --> 00:22:50,969 - I'm selling at 47, then... 512 00:22:50,970 --> 00:22:52,070 - Danny, are you mad?! 513 00:22:52,950 --> 00:22:57,581 - Sold! 514 00:22:57,582 --> 00:22:59,139 I can't believe you just did that. 515 00:22:59,140 --> 00:23:01,999 - Yeah, well, you gotta speculate to accumulate. 516 00:23:02,000 --> 00:23:04,509 - I must admit, Danny, that I don't recall any other plan 517 00:23:04,510 --> 00:23:07,359 that involved cleaning us out before we started. 518 00:23:07,360 --> 00:23:10,143 - That's because, you're in the presence of genius. 519 00:23:11,210 --> 00:23:13,089 - Yeah, well, look on the bright side, 520 00:23:13,090 --> 00:23:14,429 at least it'll pass a lab-test. 521 00:23:14,430 --> 00:23:16,469 - Yeah, and it only cost us everything we have. 522 00:23:16,470 --> 00:23:17,639 - I tell you, what I don't get. 523 00:23:17,640 --> 00:23:20,039 Real or not, if we paid 47 grand for it, 524 00:23:20,040 --> 00:23:22,419 that's what it's worth, 47 grand. 525 00:23:22,420 --> 00:23:25,139 I mean, where's the profit, Danny? 526 00:23:25,140 --> 00:23:27,189 - Still working on that bit, yeah. 527 00:23:27,190 --> 00:23:28,609 - Please tell me that you're joking. 528 00:23:28,610 --> 00:23:29,729 - Look, we know what she's gonna do, 529 00:23:29,730 --> 00:23:32,049 all right, we are one step ahead. 530 00:23:32,050 --> 00:23:33,639 - All right, we're one step ahead. 531 00:23:33,640 --> 00:23:34,640 Now what? 532 00:23:35,670 --> 00:23:36,729 - Ash, find me an old house, 533 00:23:36,730 --> 00:23:38,569 something that's on the market, but ain't shifting. 534 00:23:38,570 --> 00:23:39,879 - Albert, go to a charity shop, 535 00:23:39,880 --> 00:23:41,299 I want you looking old and potless. 536 00:23:41,300 --> 00:23:43,779 And as we're now all skint, Stacie, 537 00:23:43,780 --> 00:23:45,989 you can raise some money for expenses. 538 00:23:45,990 --> 00:23:47,669 Right, people, let's go. 539 00:23:47,670 --> 00:23:50,222 Time is money, let's go, go, go! 540 00:24:03,654 --> 00:24:04,654 - Keep the change, love. 541 00:24:04,655 --> 00:24:07,238 - That's very kind. - Thank you. 542 00:24:24,266 --> 00:24:25,266 Lovely. 543 00:24:25,940 --> 00:24:27,259 That's great, thanks a lot. 544 00:24:27,260 --> 00:24:28,260 Cheers. 545 00:25:17,435 --> 00:25:18,478 - Hello, sir. 546 00:25:18,479 --> 00:25:20,000 I saw the For Sale sign and I thought, 547 00:25:20,001 --> 00:25:21,719 I wondered if I could look around? 548 00:25:21,720 --> 00:25:23,353 My name's, my name's Oliver. 549 00:25:24,500 --> 00:25:25,989 - Billy, Billy! 550 00:25:25,990 --> 00:25:27,399 Yes. 551 00:25:27,400 --> 00:25:30,202 No, that is a very valuable part of the con. 552 00:25:30,203 --> 00:25:31,809 All right, give me a call back 553 00:25:31,810 --> 00:25:32,643 when you've got everything. 554 00:25:32,644 --> 00:25:34,042 All right, son, bye. 555 00:25:34,043 --> 00:25:34,991 How we doing? 556 00:25:34,992 --> 00:25:36,659 - Okay, we got a run-down little semi, 557 00:25:36,660 --> 00:25:38,449 been on the market 18 months. 558 00:25:38,450 --> 00:25:39,502 Bloke says he'll settle for 285. 559 00:25:39,503 --> 00:25:41,629 I've got a set of keys, 560 00:25:41,630 --> 00:25:43,579 so the place is ready when you are. 561 00:25:43,580 --> 00:25:45,559 - Okay, set it up for tomorrow. 562 00:25:45,560 --> 00:25:46,480 How we doing for expenses? 563 00:25:46,481 --> 00:25:49,269 - Well we got enough, just enough, to get the job done. 564 00:25:49,270 --> 00:25:52,230 - Time to reel in the Wicked Witch of the West. 565 00:25:55,030 --> 00:25:57,669 - Just turn down the thermostats. 566 00:25:57,670 --> 00:26:01,259 - We've already had complaints about it being too cold. 567 00:26:01,260 --> 00:26:03,299 - Well, all that knitting must be producing something, 568 00:26:03,300 --> 00:26:04,896 get them to wear jumpers. 569 00:26:04,897 --> 00:26:06,749 - Oh, the relatives. 570 00:26:06,750 --> 00:26:08,129 - Okay, ask the relatives if they'd like 571 00:26:08,130 --> 00:26:09,880 to contribute to the heating bills. 572 00:26:11,120 --> 00:26:13,233 I want the last quarter's accounts. 573 00:26:15,030 --> 00:26:16,500 Jane! 574 00:26:16,501 --> 00:26:18,629 - You're kidding me. 575 00:26:18,630 --> 00:26:19,610 I didn't realize this was your place! 576 00:26:19,611 --> 00:26:21,279 - What are you doing here? 577 00:26:21,280 --> 00:26:24,579 - Well, I was asking if you had any vacancies. 578 00:26:24,580 --> 00:26:26,494 Only my aunt died three months ago 579 00:26:26,495 --> 00:26:28,949 and I'm looking for somewhere for my uncle. 580 00:26:28,950 --> 00:26:30,269 An objectionable old bugger, 581 00:26:30,270 --> 00:26:31,849 but well there's no-one else you see, 582 00:26:31,850 --> 00:26:33,459 just me and my husband. 583 00:26:33,460 --> 00:26:34,929 - Must be such a burden? 584 00:26:34,930 --> 00:26:37,369 - As I said, I don't do old people. 585 00:26:37,370 --> 00:26:39,749 - Well, I'm sure we can help. 586 00:26:39,750 --> 00:26:41,659 - Have you gone through the fees? 587 00:26:41,660 --> 00:26:44,699 - Yeah, er, they all seem fine. 588 00:26:44,700 --> 00:26:47,399 Anyway, he's got a house which we can sell. 589 00:26:47,400 --> 00:26:48,409 - Really? 590 00:26:48,410 --> 00:26:51,179 - Yeah, well, I don't see why I should pay for him. 591 00:26:51,180 --> 00:26:52,899 So what's next? 592 00:26:52,900 --> 00:26:55,249 - Well, why don't I come and see your house, 593 00:26:55,250 --> 00:26:57,009 I mean, your uncle, in person? 594 00:26:57,010 --> 00:26:58,443 - You don't need to do that. 595 00:26:58,444 --> 00:27:00,623 - Oh, no, no I insist. 596 00:27:02,040 --> 00:27:04,179 And if you're serious about selling, 597 00:27:04,180 --> 00:27:06,283 I have some excellent contacts. 598 00:27:20,230 --> 00:27:21,303 - All this, in. 599 00:27:23,473 --> 00:27:25,557 - Can I ask you something? - Course. 600 00:27:25,558 --> 00:27:27,039 - What exactly are we doing? 601 00:27:27,040 --> 00:27:28,771 - Danny's got a plan. 602 00:27:28,772 --> 00:27:29,933 - I've been trying to work it out. 603 00:27:29,934 --> 00:27:33,299 Buying a bottle of wine, this place, and this. 604 00:27:33,300 --> 00:27:34,532 - Yeah, well it's best not to try 605 00:27:34,533 --> 00:27:35,463 and get inside Danny's head, 606 00:27:35,464 --> 00:27:37,213 it's a scary place to be. 607 00:28:03,470 --> 00:28:04,343 - 10 minutes. 608 00:28:04,344 --> 00:28:06,769 - 10 minutes, all right mate, you ready upstairs? 609 00:28:06,770 --> 00:28:07,603 - Yeah, Albert's in place 610 00:28:07,604 --> 00:28:09,869 and I got a feed through to the van outside. 611 00:28:09,870 --> 00:28:10,703 - Okay, good. 612 00:28:10,704 --> 00:28:14,022 Right now, tell Billy to wait at Eddie's, yeah? 613 00:28:14,023 --> 00:28:16,980 I want him out of sight so we can use him later. 614 00:28:16,981 --> 00:28:17,920 - All right. 615 00:28:17,920 --> 00:28:18,920 - Okay, let's do it. 616 00:28:31,436 --> 00:28:33,246 - Show time. 617 00:28:49,098 --> 00:28:51,015 - Come through, please. 618 00:28:54,104 --> 00:28:55,187 It's only me! 619 00:28:57,074 --> 00:28:58,074 Uncle? 620 00:29:05,330 --> 00:29:08,059 Uncle, this is the nice lady I was telling you about. 621 00:29:08,060 --> 00:29:10,429 - Oh! - Veronica. 622 00:29:10,430 --> 00:29:14,369 - Pleased to meet you, oh, don't get up, Mr...? 623 00:29:14,370 --> 00:29:17,219 - Peterson, Norman Peterson, yeah. 624 00:29:17,220 --> 00:29:18,659 - You're American? - Yeah, yeah. 625 00:29:18,660 --> 00:29:22,363 - Uncle Norman came over during the war, never went home. 626 00:29:23,420 --> 00:29:25,569 - Well what's happening, dear? 627 00:29:25,570 --> 00:29:29,873 - Your new home, we talked about it last night, remember? 628 00:29:30,750 --> 00:29:33,209 - Well, I, I like it here. 629 00:29:33,210 --> 00:29:35,689 - And you'll like your new home too. 630 00:29:35,690 --> 00:29:37,669 - I'm sure my friend could get you 631 00:29:37,670 --> 00:29:40,273 a decent price for this place, you know. 632 00:29:40,274 --> 00:29:44,143 - Oh, yeah, well I, I'll put the kettle on. 633 00:29:47,360 --> 00:29:50,139 - My Lily was born here in London. 634 00:29:50,140 --> 00:29:51,060 - What's going on? 635 00:29:51,060 --> 00:29:52,060 - Albert's doing his stuff. 636 00:29:52,061 --> 00:29:53,873 - She was in the Navy, 637 00:29:53,874 --> 00:29:55,124 during the war. 638 00:29:56,623 --> 00:29:58,809 - Lily was my aunt. 639 00:29:58,810 --> 00:30:01,773 - They were called Wrens, you know that? 640 00:30:02,628 --> 00:30:05,423 Lily Bond. 641 00:30:05,424 --> 00:30:08,019 She was the most beautiful girl 642 00:30:08,020 --> 00:30:11,189 ever to grace God's green earth. 643 00:30:11,190 --> 00:30:13,699 She had the thickest, long brown hair, 644 00:30:13,700 --> 00:30:17,270 with a mass of curls you could lose yourself in them. 645 00:30:18,201 --> 00:30:21,476 And eyes were so blue you felt like you could swim in them, 646 00:30:21,477 --> 00:30:25,419 and a smile that would reach out and steal your heart. 647 00:30:25,420 --> 00:30:28,220 I was 18 when I met her and well, 648 00:30:29,989 --> 00:30:34,329 I'd never, you know, been with a woman before. 649 00:30:34,330 --> 00:30:37,053 They say everyone has a soul mate. 650 00:30:38,030 --> 00:30:40,899 Lily was mine. 651 00:30:40,900 --> 00:30:43,626 - This place just hasn't been the same without her. 652 00:30:43,627 --> 00:30:44,853 Has it, Uncle? 653 00:30:46,740 --> 00:30:48,369 - No, no it hasn't. 654 00:30:48,370 --> 00:30:50,969 - I'm sure you and your Willy were very happy. 655 00:30:50,970 --> 00:30:52,389 Perhaps we could look around, 656 00:30:52,390 --> 00:30:54,445 I can give you some idea of the value? 657 00:30:54,446 --> 00:30:56,403 - Yeah, great idea. 658 00:31:01,570 --> 00:31:03,639 - Willy, my ass! 659 00:31:03,640 --> 00:31:05,400 - Okay, you're on. 660 00:31:09,780 --> 00:31:12,489 - You've seen the kitchen, but there's a marvelous cellar. 661 00:31:14,140 --> 00:31:16,859 Oh, there's the door, you go down. 662 00:31:16,860 --> 00:31:19,633 The light switch on the left, I'll catch you up. 663 00:31:56,701 --> 00:31:58,618 - 1787 Chateau d'Yquem! 664 00:31:59,744 --> 00:32:01,287 Must be worth a fortune! 665 00:32:01,288 --> 00:32:04,128 - Good as new with a clean up. 666 00:32:04,129 --> 00:32:05,998 I'm Derek, Jane's other half. 667 00:32:05,999 --> 00:32:06,890 You must be? 668 00:32:06,891 --> 00:32:08,289 - Veronica. - Veronica! 669 00:32:08,290 --> 00:32:09,357 Hello, Veronica. 670 00:32:10,552 --> 00:32:11,552 Cor blimey! 671 00:32:12,351 --> 00:32:13,799 The crap he's got down here. 672 00:32:13,800 --> 00:32:15,879 Brought most of it back from the war, you know? 673 00:32:15,880 --> 00:32:18,279 The original Stormin' Norman he was. 674 00:32:18,280 --> 00:32:21,395 Liberated Paris single-handed if you listen to him. 675 00:32:21,396 --> 00:32:23,066 - Well, actually, this bottle's... 676 00:32:23,067 --> 00:32:24,067 - What? 677 00:32:25,470 --> 00:32:28,179 - Nothing, no just a very pretty bottle. 678 00:32:28,180 --> 00:32:29,140 - Yeah? 679 00:32:29,141 --> 00:32:30,840 Let's give it a go then, shall we? 680 00:32:31,710 --> 00:32:32,667 - What? 681 00:32:32,668 --> 00:32:34,348 - That's if the old git's got some glasses. 682 00:32:36,810 --> 00:32:39,093 - No, no, not on my account, really! 683 00:32:40,314 --> 00:32:42,749 Er, maybe another cup of tea? 684 00:32:42,750 --> 00:32:44,579 Oh, no more tea, please, 685 00:32:44,580 --> 00:32:46,790 drives me mad with his bleedin' tea. 686 00:32:46,791 --> 00:32:47,939 'Ere ya are, love, look, 687 00:32:47,940 --> 00:32:50,838 a bottle of plonk in the cellar, you want some? 688 00:32:50,839 --> 00:32:51,798 - Well, erm... 689 00:32:51,798 --> 00:32:52,631 - Great! 690 00:32:52,632 --> 00:32:53,869 - Well, maybe we should save it for later? 691 00:32:53,870 --> 00:32:57,067 - Nah, it'll be all right, just get this out. 692 00:32:57,068 --> 00:32:58,284 Ooh! 693 00:32:58,285 --> 00:32:59,170 - There we go! 694 00:32:59,171 --> 00:33:00,889 - Oh, do you think it's worth anything? 695 00:33:00,890 --> 00:33:02,140 - What? 696 00:33:02,141 --> 00:33:03,063 - The house? 697 00:33:03,064 --> 00:33:04,823 - Oh, er, I'm not sure. 698 00:33:09,756 --> 00:33:11,436 - How long's that been down there, Uncle? 699 00:33:11,437 --> 00:33:13,759 - I moved here in '46. 700 00:33:13,760 --> 00:33:14,903 - Yeah, well it tastes like piss. 701 00:33:14,904 --> 00:33:15,904 - No! 702 00:33:16,696 --> 00:33:17,814 I mean, 703 00:33:17,815 --> 00:33:19,569 - It seems like such a waste. 704 00:33:19,570 --> 00:33:21,647 - Well, you wouldn't say that if you tasted it, darlin'. 705 00:33:21,648 --> 00:33:23,122 Here y'are, hang on to the bottle if you want. 706 00:33:23,123 --> 00:33:24,662 Stick a candle in it. 707 00:33:24,663 --> 00:33:25,663 Thank you. 708 00:33:26,370 --> 00:33:27,350 - No worries. 709 00:33:27,351 --> 00:33:29,350 We've got cases of the stuff downstairs. 710 00:33:34,260 --> 00:33:36,771 - So, Veronica, Jane was saying 711 00:33:36,772 --> 00:33:38,090 something about an auction? 712 00:33:38,091 --> 00:33:39,486 - Yes. 713 00:33:39,487 --> 00:33:40,320 - Blinding. 714 00:33:40,321 --> 00:33:42,009 Great yeah, none of that hanging around, 715 00:33:42,010 --> 00:33:42,860 all those viewings. 716 00:33:42,861 --> 00:33:44,998 In fact, no need to do anything at all, just, 717 00:33:44,999 --> 00:33:46,372 I don't know just, we just lock the door, 718 00:33:46,373 --> 00:33:49,139 sell the house and contents together. 719 00:33:49,140 --> 00:33:50,000 - Contents! 720 00:33:50,001 --> 00:33:51,119 - Sorry? 721 00:33:51,120 --> 00:33:54,689 - No, that's just what I'm saying, it's a marvelous idea, 722 00:33:54,690 --> 00:33:57,199 selling the house and contents together, 723 00:33:57,200 --> 00:33:58,439 just leave everything as it is. 724 00:33:58,440 --> 00:34:01,169 - But I'm, I'm happy here. 725 00:34:01,170 --> 00:34:03,279 - I can have a room made available 726 00:34:03,280 --> 00:34:05,599 at the Hall almost immediately. 727 00:34:05,600 --> 00:34:07,299 - Sounds like a great idea. 728 00:34:07,300 --> 00:34:10,759 - And I know just the company to handle the auction, 729 00:34:10,760 --> 00:34:12,249 if you'd like me to get the ball rolling? 730 00:34:12,250 --> 00:34:15,479 - Oh, I don't like to impose. 731 00:34:15,480 --> 00:34:16,517 - Not at all. 732 00:34:17,410 --> 00:34:18,789 I'm happy to help. 733 00:34:18,790 --> 00:34:20,290 - Time to start packing, Pops! 734 00:34:37,770 --> 00:34:39,619 Was that, or was that not, 735 00:34:39,620 --> 00:34:41,729 the best convincer in the history of the con? 736 00:34:41,730 --> 00:34:43,992 - I have to admit, it is bordering on genius. 737 00:34:43,993 --> 00:34:45,826 - Not bordering, Albie, 738 00:34:45,827 --> 00:34:48,199 it's knocking down the bleedin' door, 739 00:34:48,200 --> 00:34:50,629 and sitting in the armchair of genius, 740 00:34:50,630 --> 00:34:53,079 with an ice-cold beer. - If, it works. 741 00:34:53,080 --> 00:34:54,080 - It will. 742 00:34:54,830 --> 00:34:56,879 - You're the man. - Yes, I am. 743 00:34:56,880 --> 00:34:58,729 And if I'm not mistaken, 744 00:34:58,730 --> 00:35:00,919 she should be having that bottle tested, 745 00:35:00,920 --> 00:35:02,569 right about, 746 00:35:02,570 --> 00:35:05,073 now. 747 00:35:09,360 --> 00:35:11,009 - Well? - No doubt. 748 00:35:11,010 --> 00:35:13,193 A 1787 Chateau d'Yquem. 749 00:35:14,110 --> 00:35:15,659 - You're completely sure? 750 00:35:15,660 --> 00:35:16,792 - Absolutely. 751 00:35:20,124 --> 00:35:21,879 Where did it come from? 752 00:35:21,880 --> 00:35:24,230 - Some old codger brought it back from the war. 753 00:35:25,390 --> 00:35:26,489 He was in Paris. 754 00:35:26,490 --> 00:35:27,949 I've heard stories about how the French 755 00:35:27,950 --> 00:35:29,599 used to build false walls to hide 756 00:35:29,600 --> 00:35:31,749 their precious wines from the Nazis. 757 00:35:31,750 --> 00:35:32,740 - Has he got anything else? 758 00:35:32,741 --> 00:35:34,839 - A whole case of the stuff, untouched! 759 00:35:34,840 --> 00:35:35,999 God knows what else. 760 00:35:36,000 --> 00:35:38,089 - You do know that a bottle of the same vintage 761 00:35:38,090 --> 00:35:41,429 sold this week for 47,000 pounds? 762 00:35:41,430 --> 00:35:42,430 - Of course I do, 763 00:35:44,014 --> 00:35:46,079 I'm not an idiot. 764 00:35:46,080 --> 00:35:49,689 - So, what moron opened it? 765 00:35:49,690 --> 00:35:51,199 - Yeah, but, why pour it out? 766 00:35:51,200 --> 00:35:52,850 Why not just give her the bottle? 767 00:35:54,000 --> 00:35:56,879 Because this whole thing will only work 768 00:35:56,880 --> 00:35:59,899 if she thinks that I think it's worthless. 769 00:35:59,900 --> 00:36:01,589 What better way to prove that? 770 00:36:01,590 --> 00:36:03,069 Pour it down the sink! 771 00:36:03,070 --> 00:36:04,618 - I'd never have thought of that. 772 00:36:04,619 --> 00:36:05,669 - Exactly. 773 00:36:05,670 --> 00:36:07,072 First rule of the con, kid. 774 00:36:07,073 --> 00:36:08,833 Expect the unexpected. 775 00:36:11,270 --> 00:36:13,413 - That was quite a tale, Albert. 776 00:36:14,475 --> 00:36:16,166 - I'm sorry, what was? 777 00:36:16,167 --> 00:36:18,849 - "Eyes so blue you felt you could swim in them". 778 00:36:18,850 --> 00:36:21,639 - Oh, yeah, yeah. 779 00:36:21,640 --> 00:36:22,969 - Almost fell in love with her meself, 780 00:36:22,970 --> 00:36:24,337 just listening to you. 781 00:36:25,180 --> 00:36:27,880 - Well, all the best stories have an element of truth. 782 00:36:28,931 --> 00:36:30,893 - What you mean there really was a Lily Bond? 783 00:36:31,970 --> 00:36:33,279 - Oh, yes, yes. 784 00:36:33,280 --> 00:36:35,903 In fact every word was true. 785 00:36:37,740 --> 00:36:40,889 During the war, I was stationed in North London, 786 00:36:40,890 --> 00:36:45,349 with the maintenance and supply base for the US Air Force. 787 00:36:45,350 --> 00:36:47,089 - But you've never talked about this before. 788 00:36:47,090 --> 00:36:48,989 I always thought you came over in the seventies. 789 00:36:48,990 --> 00:36:50,833 - No, that's when I came to stay. 790 00:36:52,200 --> 00:36:54,339 - So, when you were at the base, 791 00:36:54,340 --> 00:36:55,875 that's when you met this girl? 792 00:36:55,876 --> 00:37:00,699 - Yes, yes, I met Lily on the second day I was at the base. 793 00:37:00,700 --> 00:37:04,533 The locals had, put on a dance there to welcome us. 794 00:37:07,101 --> 00:37:08,799 And she had on the most 795 00:37:08,800 --> 00:37:10,773 beautiful silver dress. 796 00:37:13,019 --> 00:37:14,499 And from the moment I laid eyes on her, 797 00:37:14,500 --> 00:37:16,577 I couldn't see anything else but her. 798 00:37:27,177 --> 00:37:28,170 It took me almost an hour 799 00:37:28,171 --> 00:37:30,407 to pluck up the courage to talk to her. 800 00:37:33,285 --> 00:37:35,943 I was in the very same building only yesterday. 801 00:37:37,200 --> 00:37:38,589 And suddenly everything I felt 802 00:37:38,590 --> 00:37:41,377 that first moment I saw her, I felt again. 803 00:37:42,380 --> 00:37:43,939 - Did you see her again? 804 00:37:43,940 --> 00:37:45,573 - Oh, yeah, yeah. 805 00:37:47,110 --> 00:37:48,883 Back then they called it courting. 806 00:37:50,442 --> 00:37:53,509 I begged and borrowed and stole and conned 807 00:37:53,510 --> 00:37:56,426 every weekend pass and leave I could lay my hands on 808 00:37:56,427 --> 00:37:59,253 and I spent every second with her. 809 00:38:03,230 --> 00:38:04,533 I was very young, 810 00:38:06,080 --> 00:38:07,580 and didn't know what love was. 811 00:38:10,317 --> 00:38:11,483 And she taught me. 812 00:38:13,841 --> 00:38:16,299 All of a sudden, I couldn't picture 813 00:38:16,300 --> 00:38:20,323 any part of my future life that didn't include her. 814 00:38:23,400 --> 00:38:26,749 Then one morning, I was awakened at dawn. 815 00:38:26,750 --> 00:38:28,922 They wanted us to fly a B29 Fortress 816 00:38:28,923 --> 00:38:30,849 back to the States. 817 00:38:30,850 --> 00:38:32,793 I had 30 minutes to pack my gear. 818 00:38:33,760 --> 00:38:36,039 And Lily's parents didn't have a telephone 819 00:38:36,040 --> 00:38:37,049 and I couldn't leave the base, 820 00:38:37,050 --> 00:38:38,589 so I had two choices, you know, 821 00:38:38,590 --> 00:38:41,449 get on the plane or go AWOL. 822 00:38:41,450 --> 00:38:42,673 - So, what did you do? 823 00:38:44,410 --> 00:38:46,072 I'm a gambler, what do you think I did? 824 00:38:46,073 --> 00:38:47,073 I flipped a coin. 825 00:38:50,870 --> 00:38:52,096 I wrote her a letter on the plane 826 00:38:52,097 --> 00:38:54,019 and I posted it as soon as we landed, 827 00:38:54,020 --> 00:38:56,983 but I doubt if she ever got it. 828 00:38:57,840 --> 00:38:59,636 So months passed and the war was over 829 00:38:59,637 --> 00:39:01,756 and I scraped together every cent I could 830 00:39:01,757 --> 00:39:03,407 and I came back for her. 831 00:39:05,182 --> 00:39:06,135 I got off the train, 832 00:39:06,136 --> 00:39:08,880 I got a cab to her street, 833 00:39:09,950 --> 00:39:11,469 and as we were passing the church, 834 00:39:11,470 --> 00:39:12,470 I saw her. 835 00:39:16,227 --> 00:39:17,843 It was her wedding day. 836 00:39:20,010 --> 00:39:22,285 I never even got out of the cab. 837 00:39:22,286 --> 00:39:23,786 - Oh, look, I'm sorry, Albert. 838 00:39:25,690 --> 00:39:28,470 - It's strange, how the course of your life can change 839 00:39:29,701 --> 00:39:31,915 at the toss of a coin. 840 00:39:35,535 --> 00:39:37,242 - Veronica. 841 00:39:37,243 --> 00:39:38,243 Hello. 842 00:39:39,940 --> 00:39:41,163 Oh, that's great news. 843 00:39:42,150 --> 00:39:43,929 That's wonderful, yeah I'll tell Uncle, 844 00:39:43,930 --> 00:39:45,559 he'll be very excited. 845 00:39:45,560 --> 00:39:46,560 Okay, bye bye. 846 00:39:48,790 --> 00:39:51,216 The auction will take place tomorrow afternoon. 847 00:39:51,217 --> 00:39:53,300 - That's good, very good. 848 00:39:55,010 --> 00:39:56,169 How'd she sound? 849 00:39:56,170 --> 00:39:57,440 - She sounded excited. 850 00:40:09,427 --> 00:40:11,339 - Hello, my name's Jane Porter 851 00:40:11,340 --> 00:40:13,459 and this is my friend, Burton. 852 00:40:13,460 --> 00:40:16,463 And we're about to spend an obscene amount of money. 853 00:40:37,144 --> 00:40:39,003 Oh, you look lovely. 854 00:40:40,660 --> 00:40:41,973 But I think we could do better. 855 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 Next! 856 00:40:49,859 --> 00:40:51,859 - Oh, that's... - Uh, huh. 857 00:40:57,756 --> 00:40:58,756 Next! 858 00:41:02,214 --> 00:41:07,214 Definitely not! 859 00:41:07,349 --> 00:41:08,349 Yeah! 860 00:41:13,519 --> 00:41:15,862 You look beautiful! 861 00:41:15,863 --> 00:41:16,913 Oh, that is the look. 862 00:41:22,016 --> 00:41:22,849 - Where you been? 863 00:41:22,850 --> 00:41:24,689 - Sorry, Dan, had a couple of things to see to. 864 00:41:24,690 --> 00:41:26,749 All right, all the paperwork's drawn up. 865 00:41:26,750 --> 00:41:28,319 The old boy gets his 285, 866 00:41:28,320 --> 00:41:30,579 we get everything over that. 867 00:41:30,580 --> 00:41:31,869 - The hard part will be working out 868 00:41:31,870 --> 00:41:33,429 what her top bid will be. 869 00:41:33,430 --> 00:41:36,179 - Okay. We know she thinks there's at least 870 00:41:36,180 --> 00:41:37,829 11 bottles of d'Yquem in there. 871 00:41:37,830 --> 00:41:39,749 With the house on top and whatever else 872 00:41:39,750 --> 00:41:43,263 she thinks is in the cellar, I think she's gonna go 550. 873 00:41:44,292 --> 00:41:47,269 So you make your last bid five and hope she tops it. 874 00:41:47,270 --> 00:41:50,369 Anything more than that, I think she might smell a rat. 875 00:41:50,370 --> 00:41:51,606 But if it slows down before that, 876 00:41:51,607 --> 00:41:54,098 you just bail out anywhere past four. 877 00:41:54,099 --> 00:41:55,539 - All right, got it, got it. 878 00:41:55,540 --> 00:41:56,373 - Now listen, 879 00:41:56,374 --> 00:41:57,579 you're gonna be a flash git agent, yeah? 880 00:41:57,580 --> 00:41:59,989 So you keep your mobile pinned to your ear, 881 00:41:59,990 --> 00:42:01,890 look like you're getting instructions from someone. 882 00:42:01,891 --> 00:42:02,880 - Albert, how are you doing? 883 00:42:02,881 --> 00:42:04,239 - So we done, yeah? 884 00:42:04,240 --> 00:42:05,240 - Yeah. 885 00:42:06,540 --> 00:42:08,492 - I'll get the drinks in. 886 00:42:08,493 --> 00:42:09,493 - Hang on. 887 00:42:11,910 --> 00:42:12,910 - Set 'em up, Eddie. 888 00:42:14,640 --> 00:42:15,859 - What's going on exactly, Ash? 889 00:42:15,860 --> 00:42:17,299 'Cause Danny won't tell me anything. 890 00:42:17,300 --> 00:42:18,743 - All in good time, son. 891 00:42:20,020 --> 00:42:21,419 Albert. - The kid ready yet? 892 00:42:21,420 --> 00:42:23,157 - Yeah, Danny's briefing him now. 893 00:42:23,158 --> 00:42:24,409 - What time is the auction? 894 00:42:24,410 --> 00:42:25,410 - Half two. 895 00:42:26,560 --> 00:42:27,627 Look, erm... 896 00:42:28,500 --> 00:42:31,069 I've probably got no right to do this, but. 897 00:42:31,070 --> 00:42:32,729 - Sounds ominous. 898 00:42:32,730 --> 00:42:34,819 - Well, it's what you said last night. 899 00:42:34,820 --> 00:42:36,609 I know I'm a soppy old sod sometimes, 900 00:42:36,610 --> 00:42:38,457 but I really love you, you know? 901 00:42:39,320 --> 00:42:42,020 - Well I can assure you the feeling's entirely mutual. 902 00:42:43,540 --> 00:42:46,003 - So what you said, it, well, it bugged me. 903 00:42:48,180 --> 00:42:50,865 Enough to do this. 904 00:42:50,866 --> 00:42:54,029 She's Lilian Cooper now. 905 00:42:54,030 --> 00:42:56,333 Bin it, eat it, use it, set fire to it. 906 00:42:58,027 --> 00:43:00,413 But I care enough about you to give you the choice. 907 00:43:02,210 --> 00:43:03,210 - Thank you. 908 00:43:11,610 --> 00:43:14,049 - Okay, lot number 24. 909 00:43:14,050 --> 00:43:17,919 It's a Victorian semidetached property, three beds, 910 00:43:17,920 --> 00:43:19,489 so a pretty standard example. 911 00:43:19,490 --> 00:43:22,479 Valued at 285,000. 912 00:43:22,480 --> 00:43:23,593 Who'll start me there? 913 00:43:24,450 --> 00:43:26,000 Come on, someone, start me off. 914 00:43:29,404 --> 00:43:30,760 Let's say 220 then? 915 00:43:31,830 --> 00:43:34,129 I have a 220,000 pound bid. 916 00:43:34,130 --> 00:43:35,130 Can I hear 240? 917 00:43:36,680 --> 00:43:37,590 240, thank you. 918 00:43:37,591 --> 00:43:38,846 Can I see 260? 919 00:43:38,847 --> 00:43:42,099 At 260,000 pounds, thank you. 920 00:43:42,100 --> 00:43:44,226 I'm selling at that. 921 00:43:44,227 --> 00:43:47,093 At 260,000 then. 922 00:43:47,940 --> 00:43:49,946 280, I have a new bid at 280. 923 00:43:49,947 --> 00:43:50,947 300,000. 924 00:43:54,918 --> 00:43:55,918 320. 925 00:43:57,049 --> 00:43:58,049 350. 926 00:43:58,797 --> 00:44:01,630 At 350,00 pounds, it's on you sir. 927 00:44:03,436 --> 00:44:05,144 - That's Peter Wainwright's boy. 928 00:44:05,145 --> 00:44:07,529 - I'm selling at 350,000 then. 929 00:44:07,530 --> 00:44:08,363 - What? 930 00:44:08,364 --> 00:44:10,069 - Peter Wainwright, the wine dealer? 931 00:44:10,070 --> 00:44:11,743 That's his son, George. 932 00:44:11,744 --> 00:44:14,806 I don't know what he's doing buying some tatty semi! 933 00:44:14,807 --> 00:44:16,839 400,000 pounds. 934 00:44:16,840 --> 00:44:18,590 - Must be some ruse, knowing Peter. 935 00:44:19,680 --> 00:44:20,990 - I might bid myself! 936 00:44:23,989 --> 00:44:26,791 420. 937 00:44:26,792 --> 00:44:29,792 It's on you, sir, at 420,000 pounds. 938 00:44:31,626 --> 00:44:32,626 450. 939 00:44:35,433 --> 00:44:36,683 500,000 pounds. 940 00:44:45,764 --> 00:44:50,764 550,000 pounds. 941 00:44:56,526 --> 00:44:57,776 600,000 pounds! 942 00:45:06,910 --> 00:45:08,753 I'm selling at 600,000 then. 943 00:45:32,870 --> 00:45:35,369 - I'm stunned, absolutely stunned. 944 00:45:35,370 --> 00:45:37,919 I can't believe we got such a fantastic price! 945 00:45:37,920 --> 00:45:39,119 - Neither can I. 946 00:45:39,120 --> 00:45:40,469 I've just come from signing the papers, 947 00:45:40,470 --> 00:45:42,939 so I can take immediate possession. 948 00:45:42,940 --> 00:45:46,109 - I, I don't, I don't understand. 949 00:45:46,110 --> 00:45:47,959 You bought the house? - Yep! 950 00:45:47,960 --> 00:45:50,460 Now just leave the keys on the table and piss off! 951 00:46:30,825 --> 00:46:31,825 No! 952 00:46:40,690 --> 00:46:42,329 You cheated me! 953 00:46:42,330 --> 00:46:44,009 - Well, strictly speaking, 954 00:46:44,010 --> 00:46:46,429 we didn't actually do anything wrong. 955 00:46:46,430 --> 00:46:48,473 You're just a greedy bitch. 956 00:46:49,520 --> 00:46:50,974 - And you! - Yes? 957 00:46:50,975 --> 00:46:52,229 What? 958 00:46:52,230 --> 00:46:53,804 - You, you... - Spit it out. 959 00:46:53,805 --> 00:46:55,355 - I think the tape's got stuck. 960 00:46:59,460 --> 00:47:01,379 - You really need to watch your temper. 961 00:47:01,380 --> 00:47:02,603 - You'll pay for this! 962 00:47:04,140 --> 00:47:05,679 - You already have! 963 00:47:05,680 --> 00:47:08,288 600 grand, to be precise. 964 00:47:18,498 --> 00:47:21,373 - Are you absolutely, 100% certain? 965 00:47:22,410 --> 00:47:23,779 Yeah? 966 00:47:23,780 --> 00:47:24,780 Great, cheers. 967 00:47:25,640 --> 00:47:26,473 It worked! 968 00:47:26,474 --> 00:47:27,845 She's selling the nursing home! 969 00:47:30,040 --> 00:47:31,109 Albert? 970 00:47:31,110 --> 00:47:32,407 - On my way, on my way. 971 00:47:33,360 --> 00:47:35,649 - Right. 972 00:47:35,650 --> 00:47:37,252 Oh, yes. - Oh, God, here we go, 973 00:47:37,253 --> 00:47:39,202 here we go. - No. I'd like 974 00:47:39,203 --> 00:47:40,783 to propose a toast. 975 00:47:41,810 --> 00:47:44,989 You know, what we did today was a beautiful thing. 976 00:47:44,990 --> 00:47:48,549 Okay, we made a few quid and Eddie's tearing up the bar tab, 977 00:47:48,550 --> 00:47:51,516 but, er, no, it's not all about that. 978 00:47:51,517 --> 00:47:53,539 It's not all about the money. 979 00:47:53,540 --> 00:47:54,540 Write that down! 980 00:47:55,490 --> 00:47:57,940 No, it's about helping those that you care about. 981 00:47:59,470 --> 00:48:01,529 To friends. 982 00:48:01,530 --> 00:48:02,999 - To friends. 983 00:48:03,000 --> 00:48:04,382 - Cheers, Eddie. 984 00:48:04,383 --> 00:48:06,000 - Come here, Eddie. 985 00:48:09,410 --> 00:48:10,969 - Jonathan. - James! 986 00:48:10,970 --> 00:48:12,249 You're back! 987 00:48:12,250 --> 00:48:14,119 - Have you got a moment? 988 00:48:14,120 --> 00:48:17,020 I have a very interesting proposition for you. 989 00:48:18,937 --> 00:48:21,812 - And this is all I need to do? 990 00:48:21,813 --> 00:48:23,263 - It comes from the very top. 991 00:48:24,100 --> 00:48:25,879 The PM has put health care for the elderly 992 00:48:25,880 --> 00:48:28,499 at the very top of his agenda. 993 00:48:28,500 --> 00:48:33,447 So he needs well run homes to hold up as shining examples. 994 00:48:33,448 --> 00:48:37,491 More importantly, he is willing to reward those 995 00:48:37,492 --> 00:48:39,534 who help in this endeavor. 996 00:48:39,535 --> 00:48:40,868 - A knighthood? 997 00:48:40,869 --> 00:48:44,456 - Oh, I couldn't possibly promise such a thing. 998 00:48:44,457 --> 00:48:45,463 - Oh, right, gotcha. 999 00:48:47,210 --> 00:48:49,046 - Are you up for this challenge? 1000 00:48:49,047 --> 00:48:51,189 - Abso-bloody-lutely! 1001 00:48:51,190 --> 00:48:52,442 I'll put the finance in place, 1002 00:48:52,443 --> 00:48:55,599 make this the best damn run home in the country. 1003 00:48:55,600 --> 00:48:58,453 - Excellent. 1004 00:49:00,116 --> 00:49:01,609 - So what d'you reckon? 1005 00:49:01,610 --> 00:49:02,840 I did all right, didn't I? 1006 00:49:03,680 --> 00:49:06,009 - Well, you had me bum tweaking there for the odd minute, 1007 00:49:06,010 --> 00:49:09,552 but, yeah, you did all right. 1008 00:49:09,553 --> 00:49:11,219 - And you know the best news? 1009 00:49:11,220 --> 00:49:12,439 We're solvent again! 1010 00:49:12,440 --> 00:49:13,273 - Good! 1011 00:49:13,274 --> 00:49:14,282 Right, let's have a divvy up. 1012 00:49:14,283 --> 00:49:16,783 Then I might teach the kid here how to play poker. 1013 00:49:36,263 --> 00:49:38,729 - They're great, aren't they? 1014 00:49:38,730 --> 00:49:41,317 - Yeah, yeah, they are. 1015 00:49:42,439 --> 00:49:44,196 - Well, I can't believe it. 1016 00:49:44,197 --> 00:49:45,639 I'm actually gonna be a real grifter. 1017 00:49:45,640 --> 00:49:47,019 - Oh, being a grifter ain't all 1018 00:49:47,020 --> 00:49:49,029 champagne and flowers, son. 1019 00:49:49,030 --> 00:49:50,030 - What d'you mean? 1020 00:49:50,030 --> 00:49:51,030 - You'll find out. 1021 00:49:51,830 --> 00:49:53,639 - No, go on, Ash, tell me. 1022 00:49:53,640 --> 00:49:57,649 - Well, you can't be like normal people. 1023 00:49:57,650 --> 00:49:59,419 Have what they've got. 1024 00:49:59,420 --> 00:50:01,583 Things like a proper home, a family. 1025 00:50:02,600 --> 00:50:05,016 The stuff everyone else takes for granted. 1026 00:50:05,017 --> 00:50:09,523 That's for regular people, not gamblers or grifters. 1027 00:50:10,850 --> 00:50:14,529 So, before you start getting excited about where you are, 1028 00:50:14,530 --> 00:50:16,588 just think about it. 1029 00:50:16,589 --> 00:50:18,469 If you're gonna live the life, 1030 00:50:18,470 --> 00:50:20,968 you might be giving up more than you think. 1031 00:50:20,969 --> 00:50:22,636 - Danny, why don't you let me? 1032 00:50:22,637 --> 00:50:26,022 I can see the card in your hand! 1033 00:50:28,647 --> 00:50:33,153 Whoa, Danny's lost! 72835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.