All language subtitles for Home s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,953 Greeting, straight from the horse's mouth. Three letters. 2 00:00:07,867 --> 00:00:09,601 - Hey. - Hey. 3 00:00:11,492 --> 00:00:13,964 Been a long time. What's changed? 4 00:00:14,436 --> 00:00:16,345 Yorkies went up 5p. 5 00:00:16,875 --> 00:00:19,221 We started selling hemp milk. 6 00:00:19,346 --> 00:00:22,351 - I got a Prince Albert. - What is hemp milk? 7 00:00:22,476 --> 00:00:25,418 - It's for dickheads, makes them look cool. - What's a Prince Albert? 8 00:00:25,543 --> 00:00:27,537 It's for dickheads. Makes them look cool. 9 00:00:31,147 --> 00:00:33,139 - I missed you. - I missed you, too. 10 00:00:33,396 --> 00:00:37,996 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 11 00:00:38,596 --> 00:00:41,514 Jesus, John! Get a wriggle on, we're going to be late! 12 00:00:43,630 --> 00:00:46,271 we're going to have to discuss gaming in the morning because... 13 00:00:46,396 --> 00:00:47,691 What? 14 00:00:48,316 --> 00:00:49,516 What is it? 15 00:00:57,237 --> 00:00:58,437 What do they mean? 16 00:01:04,654 --> 00:01:05,854 School. 17 00:01:11,799 --> 00:01:14,494 I'm going to be late home tonight, discussing promotion, 18 00:01:14,620 --> 00:01:16,394 I've got to crack on with the Tower Bridge project. 19 00:01:16,519 --> 00:01:18,862 - No problem. - You all right? 20 00:01:21,545 --> 00:01:23,171 I treasure these moments. 21 00:01:26,425 --> 00:01:27,991 You disappeared. 22 00:01:28,116 --> 00:01:30,705 - It's been a hard time. - Did they put you up in a dump? 23 00:01:30,870 --> 00:01:32,696 Three-star countryside hotel, 24 00:01:32,822 --> 00:01:35,073 full board and adjoining golf course. 25 00:01:36,401 --> 00:01:38,829 Was there a plug socket for your phone next to the bed? 26 00:01:38,955 --> 00:01:41,223 Well, that's some Guantanamo shit right there. 27 00:01:41,349 --> 00:01:43,169 Guantanamo shit! 28 00:01:43,551 --> 00:01:45,300 I'm staying with Peter and Katie for a bit. 29 00:01:45,425 --> 00:01:46,983 You've been given leave to remain, though, right? 30 00:01:47,108 --> 00:01:48,426 I'm still waiting. 31 00:01:48,552 --> 00:01:52,550 I am told it is the queue, and the British love to queue. 32 00:01:52,675 --> 00:01:53,802 No, no, we don't. 33 00:01:53,928 --> 00:01:55,562 - Sorry? - People always say that. 34 00:01:55,688 --> 00:01:56,938 "Oh, the British love to queue." 35 00:01:57,063 --> 00:02:00,141 No, we don't. Have you never been on a tube escalator? 36 00:02:00,267 --> 00:02:02,861 Queue on the right, walk on the left? It's the foreigners who queue. 37 00:02:02,986 --> 00:02:05,581 The British fly down, barging everyone the fuck out the way. 38 00:02:05,706 --> 00:02:07,573 This country hasn't queued since Thatcher. 39 00:02:07,767 --> 00:02:10,095 Are you on the left or the right of the escalator? 40 00:02:10,221 --> 00:02:12,111 Mate, I'm as English as a cheese and onion teapot. 41 00:02:12,236 --> 00:02:15,471 You queue on the left, I'm coming through you like salmonella. 42 00:02:15,596 --> 00:02:18,290 - Stop queuing on the right, Sami. - I want to fly down the left! 43 00:02:18,415 --> 00:02:21,151 - There it is. Time to get involved. - I want to belong here! 44 00:02:21,276 --> 00:02:23,612 I don't want to wait to be asked, I want to invite myself in! 45 00:02:23,737 --> 00:02:26,351 - I like what I'm hearing. - I want to join the Masons! 46 00:02:26,476 --> 00:02:27,877 OK, do you know what they are? 47 00:02:28,003 --> 00:02:29,979 They're like the British samurai. 48 00:02:30,105 --> 00:02:32,010 - Yeah, a bit. - What is this? 49 00:02:32,755 --> 00:02:34,276 Marmalade competition. 50 00:02:34,854 --> 00:02:37,134 Marmalade. That's just oranges, right? 51 00:02:37,260 --> 00:02:39,259 Yeah, marmalade is just oranges. 52 00:02:40,236 --> 00:02:42,031 Wine is just grapes. 53 00:02:42,157 --> 00:02:44,380 Little Mix is just Jesy, Jade, Perrie and Leigh-Anne. 54 00:02:44,505 --> 00:02:47,774 It's all about the blend, Sami, the care... 55 00:02:48,236 --> 00:02:49,530 The magic. 56 00:02:50,630 --> 00:02:52,411 You are good at making marmalade, no? 57 00:02:52,537 --> 00:02:56,458 Stick a sash on me and march me through Ulster, I am the orange man, baby. 58 00:02:56,584 --> 00:02:58,199 Maybe I could help you. 59 00:03:04,022 --> 00:03:07,248 You don't just make marmalade, you know, 60 00:03:07,374 --> 00:03:09,022 marmalade makes you. 61 00:03:09,621 --> 00:03:12,658 - You up for that? - I am. 62 00:03:12,916 --> 00:03:14,475 What do you bring to the table? 63 00:03:15,030 --> 00:03:16,451 Ever had Syrian oranges? 64 00:03:16,577 --> 00:03:18,831 - No. - Perfect. Beautiful. 65 00:03:18,956 --> 00:03:20,857 So bitter they make your winkie shrink. 66 00:03:20,983 --> 00:03:23,850 Probably won't put that on the label, but welcome to the team. 67 00:03:29,675 --> 00:03:30,911 Diana. 68 00:03:31,036 --> 00:03:33,831 Yeah, I mean, I've seen the little sod's Facebook page. 69 00:03:33,956 --> 00:03:35,555 I'm just coming into the building now, 70 00:03:35,680 --> 00:03:38,710 so shall I see you in the staffroom in about five minutes? 71 00:03:38,836 --> 00:03:40,661 - Don't come in. - What? 72 00:03:40,786 --> 00:03:43,113 Call in sick. Just don't come in. 73 00:03:45,394 --> 00:03:47,066 What? 74 00:03:47,192 --> 00:03:48,492 Aren't you coming? 75 00:04:09,716 --> 00:04:12,044 - Forget something? - Er, yeah. 76 00:04:13,175 --> 00:04:15,299 Hey, hey, what do you think? Which one? 77 00:04:15,425 --> 00:04:17,661 - Knitted one. - Yeah, me too. 78 00:04:17,786 --> 00:04:20,791 Sort of says, "I'm here to negotiate a promotion, 79 00:04:20,916 --> 00:04:24,630 "but if you want to discuss jazz, we can also do that." 80 00:04:24,755 --> 00:04:26,271 That's why I like it, anyway. 81 00:04:26,396 --> 00:04:27,730 Potential for jazz. 82 00:04:29,476 --> 00:04:31,246 I think I'm about to be suspended. 83 00:04:33,196 --> 00:04:36,984 - What? - A 15-year-old boy has accused me of... 84 00:04:37,966 --> 00:04:41,273 - groping him, and it's complete bullshit. - Well, of course it's bullshit. 85 00:04:41,399 --> 00:04:42,634 He's crazy! 86 00:04:42,760 --> 00:04:45,201 Why in God's name would you be flirting with a teenage boy? 87 00:04:45,326 --> 00:04:48,157 - Exactly! - Look at you, you wouldn't stand a chance! 88 00:04:48,283 --> 00:04:50,231 You currently have a five-second window to say, "Sorry, 89 00:04:50,356 --> 00:04:52,560 - "that didn't come out right." - I'm sorry, that didn't come out right. 90 00:04:52,685 --> 00:04:53,885 I'm sorry. 91 00:04:55,833 --> 00:04:57,033 Come here, come on. 92 00:05:01,505 --> 00:05:04,151 You're a brilliant teacher. This is nonsense. 93 00:05:04,276 --> 00:05:05,351 You'll be laughed out of court. 94 00:05:05,476 --> 00:05:08,021 - What do you mean, court? - Another terrible choice of words. 95 00:05:08,146 --> 00:05:09,380 It's OK. 96 00:05:10,747 --> 00:05:12,270 You'll be fine. 97 00:05:12,396 --> 00:05:15,871 If I get sacked, this puts all the financial pressure on you 98 00:05:15,996 --> 00:05:18,394 and fucking Elliot is taking his money out of the house... 99 00:05:18,519 --> 00:05:20,921 I am being promoted today. 100 00:05:21,046 --> 00:05:22,793 It's OK, I can handle it. 101 00:05:23,099 --> 00:05:25,696 A relationship is... It's like a trapeze act. 102 00:05:26,476 --> 00:05:27,741 I will catch you when you fall. 103 00:05:27,866 --> 00:05:29,988 - You're scared of heights. - I'm an agoraphobic. 104 00:05:30,113 --> 00:05:31,932 I'm scared of widths. 105 00:05:32,058 --> 00:05:33,893 - I've got to go. - I know. 106 00:05:37,092 --> 00:05:39,286 Thank you. 107 00:05:39,412 --> 00:05:40,748 Gorgeous. 108 00:05:41,901 --> 00:05:43,740 Definitely not the blue one? 109 00:05:43,866 --> 00:05:45,683 A bit too cabinet minister, 110 00:05:45,809 --> 00:05:48,430 naked and asphyxiating in a Stockwell basement. 111 00:05:48,555 --> 00:05:50,933 - That's very specific. - Thank you. 112 00:05:54,853 --> 00:05:56,053 Go get 'em. 113 00:06:11,914 --> 00:06:13,397 - Morning, Carol. - Morning. 114 00:06:13,523 --> 00:06:15,022 Jim, you old rogue. 115 00:06:21,586 --> 00:06:22,811 Hard at it, Clive? 116 00:06:27,711 --> 00:06:28,976 Peter. 117 00:06:32,430 --> 00:06:33,726 Sit down. 118 00:06:34,380 --> 00:06:36,098 Looking forward to the weekend? 119 00:06:36,224 --> 00:06:38,536 - Yes, thank you. - Yeah, me too, me too. 120 00:06:38,662 --> 00:06:41,006 I mean, it's all about family, really, at the end of the day, 121 00:06:41,131 --> 00:06:44,646 isn't it? Makes you realise what all this is for, doesn't it, Ulf? 122 00:06:44,911 --> 00:06:47,541 God, Ulf's a good name, isn't it? Does it mean anything? 123 00:06:47,667 --> 00:06:49,496 It's ancient Norse for "wolf". 124 00:06:49,622 --> 00:06:52,818 Is it really? Gosh, well, here we are, 125 00:06:53,191 --> 00:06:56,075 Peter and the Ulf. 126 00:06:56,269 --> 00:06:59,525 It's funny, we, er, don't actually name people after animals 127 00:06:59,651 --> 00:07:02,356 in this country, although there's, Bear Grylls, of course, 128 00:07:02,481 --> 00:07:05,371 - and, Ant from Ant and Dec there's another... - Peter, 129 00:07:05,870 --> 00:07:07,074 we're letting you go. 130 00:07:11,609 --> 00:07:12,944 That was such a good... Argh! 131 00:07:36,760 --> 00:07:37,978 Do you like jazz? 132 00:07:38,141 --> 00:07:39,947 - Peter... - Jazz, let's just... 133 00:07:41,121 --> 00:07:42,899 let's just talk about jazz for a bit. 134 00:07:43,691 --> 00:07:44,895 No, thank you. 135 00:07:45,300 --> 00:07:48,487 - You can't do this. - We're relocating back to Sweden. 136 00:07:48,613 --> 00:07:49,846 It's Brexit. 137 00:07:50,201 --> 00:07:53,636 This is the first wave of redundancies. There will be more. I'm sorry. 138 00:07:55,201 --> 00:07:57,201 - Please. - Don't blame us. 139 00:07:57,327 --> 00:07:59,380 Blame the idiots who voted leave. 140 00:08:02,380 --> 00:08:04,026 I voted leave. 141 00:08:04,151 --> 00:08:05,466 Well, 142 00:08:05,591 --> 00:08:07,305 you probably saw this coming, then. 143 00:08:07,445 --> 00:08:08,645 Well, you... 144 00:08:10,481 --> 00:08:12,993 probably saw this coming, then. 145 00:08:14,972 --> 00:08:16,386 What? 146 00:08:21,183 --> 00:08:22,388 That. 147 00:08:24,098 --> 00:08:26,028 You probably saw that coming. 148 00:08:27,255 --> 00:08:29,177 - No. - No? Oh... 149 00:08:38,512 --> 00:08:40,325 You didn't see that coming, did you? 150 00:08:43,430 --> 00:08:46,305 You didn't see this coming, did you? Mm? 151 00:08:46,430 --> 00:08:48,781 Or this! Or... 152 00:08:48,907 --> 00:08:50,358 this, huh? 153 00:08:50,484 --> 00:08:54,851 All these buttons, you didn't see them coming, unpopping, did you, hm? 154 00:08:55,201 --> 00:08:58,356 You didn't see this happening, did you, hey? 155 00:08:58,481 --> 00:09:01,586 You didn't see this happening, huh?! 156 00:09:01,711 --> 00:09:04,546 You didn't see that happening, did you, hm?! 157 00:09:05,554 --> 00:09:06,843 Or that! 158 00:09:14,028 --> 00:09:15,802 This is Brexit! 159 00:09:15,928 --> 00:09:17,910 This is Brexit! 160 00:09:20,130 --> 00:09:22,318 This is Brexit! Fear us! 161 00:09:22,444 --> 00:09:27,156 Fear us! England, Scotland, Wales... 162 00:09:27,281 --> 00:09:28,860 Parts of Ireland! 163 00:09:28,986 --> 00:09:31,716 England, Scotland, Wales, 164 00:09:31,841 --> 00:09:33,063 parts of Ireland! 165 00:09:33,189 --> 00:09:35,509 England, Sco... 166 00:09:40,231 --> 00:09:41,485 Parts of Ire... 167 00:09:45,201 --> 00:09:46,106 Peter... 168 00:09:46,231 --> 00:09:47,728 Let's get it done! 169 00:09:47,854 --> 00:09:49,745 Let's get it done! 170 00:09:49,871 --> 00:09:51,586 Let's get it done! 171 00:09:51,711 --> 00:09:52,986 Let's get it do... 172 00:09:53,111 --> 00:09:54,311 Let's... 173 00:09:56,236 --> 00:09:57,588 Let's get it... 174 00:10:40,640 --> 00:10:42,920 They're pulling out of the UK, 175 00:10:43,435 --> 00:10:47,126 giving me a redundancy package, three months gardening leave. 176 00:10:48,310 --> 00:10:51,678 My job is ceasing to exist. 177 00:10:55,281 --> 00:10:57,826 - What's so funny? - Oh, my God, we're so fucked. 178 00:10:57,951 --> 00:10:58,986 I had no idea. 179 00:10:59,111 --> 00:11:02,185 You said you'd catch me if I fell, that you were a trapeze artist. 180 00:11:02,310 --> 00:11:03,626 I said I was like a trapeze artist. 181 00:11:03,751 --> 00:11:06,236 You're not a trapeze artist, you're a fucking clown. 182 00:11:06,362 --> 00:11:08,546 I mean, you've burnt the circus down, 183 00:11:08,671 --> 00:11:10,065 you are the shittest showman. 184 00:11:10,190 --> 00:11:13,466 I have had a uniquely upsetting day! 185 00:11:13,591 --> 00:11:14,956 Hello? 186 00:11:15,081 --> 00:11:16,281 Hi. 187 00:11:18,721 --> 00:11:20,018 Everything OK? 188 00:11:20,144 --> 00:11:23,126 Yes. No, Sami. Everything's fine. 189 00:11:23,252 --> 00:11:24,452 No, it isn't. 190 00:11:25,923 --> 00:11:27,547 Tell me. I want to help. 191 00:11:29,231 --> 00:11:30,826 We're just... 192 00:11:30,951 --> 00:11:32,872 sorting through some stuff. 193 00:11:32,998 --> 00:11:34,965 Ignore us. You need to get back on your feet. 194 00:11:35,091 --> 00:11:36,906 Back on my... I, I am back on my feet. 195 00:11:37,031 --> 00:11:38,466 Er, box-fresh Sami. 196 00:11:38,591 --> 00:11:41,265 Extended battery life, guaranteed shockproof skin, 197 00:11:41,390 --> 00:11:42,746 in an attractive shade of brown. 198 00:11:42,871 --> 00:11:44,515 - Tell me what is wrong. - I lost my job. 199 00:11:44,640 --> 00:11:46,236 I'm being accused of sexual misconduct. 200 00:11:46,361 --> 00:11:47,561 OK. 201 00:11:49,081 --> 00:11:50,306 Shit. 202 00:11:50,831 --> 00:11:53,056 Why are you wearing an apron? 203 00:11:54,231 --> 00:11:56,626 I'm making the marmalade in the kitchen with Raj. 204 00:11:58,634 --> 00:12:00,986 I've got a great jam pan you can borrow. 205 00:12:01,111 --> 00:12:03,315 - Fucking great jam pan. - We found the jam pan. 206 00:12:03,440 --> 00:12:04,876 You found the jam pan? 207 00:12:05,001 --> 00:12:08,776 Look, if you are worried about money, I will give you my allowance, 208 00:12:08,902 --> 00:12:10,315 or I can leave immediately. 209 00:12:10,440 --> 00:12:12,106 - No, no. - No. 210 00:12:12,231 --> 00:12:15,466 Then if I stay, we shall fight, together. 211 00:12:15,591 --> 00:12:19,289 - I owe you everything. - Reaching boiling point... 212 00:12:21,478 --> 00:12:22,934 Don't give up, mate. 213 00:12:23,867 --> 00:12:25,111 What? 214 00:12:25,436 --> 00:12:29,642 This is what you said to me, when I was cooking myself in the sauna. 215 00:12:29,768 --> 00:12:31,433 - Did I? - Yes. 216 00:12:32,670 --> 00:12:36,287 I think I was just fishing around for something to say, I don't think I meant it. 217 00:12:36,947 --> 00:12:38,147 Well, I do. 218 00:12:39,186 --> 00:12:41,149 Don't let your heart grow cold. 219 00:12:42,157 --> 00:12:43,828 I will call you by name. 220 00:12:43,954 --> 00:12:45,982 I will share your road. 221 00:12:46,107 --> 00:12:48,261 - The Bible? - Mumford, 222 00:12:48,386 --> 00:12:50,313 and his many, many excellent sons. 223 00:12:51,827 --> 00:12:55,030 Now, if you'll excuse me, I must return to my marmalade commitments. 224 00:12:56,025 --> 00:12:57,812 We are reaching boiling point. 225 00:13:11,394 --> 00:13:14,059 - I shouldn't be here. - I know. 226 00:13:14,714 --> 00:13:16,245 Shit view, isn't it? 227 00:13:17,474 --> 00:13:20,061 So what do you think will happen next? 228 00:13:20,498 --> 00:13:24,373 You'll be suspended, pending an investigation. 229 00:13:24,571 --> 00:13:28,308 - Mr Hobson's Designated Safeguarding Lead... - Music teacher. 230 00:13:28,433 --> 00:13:30,805 Get the violin out, Mr H. 231 00:13:31,252 --> 00:13:35,517 He'll interview all witnesses and parties to the case. 232 00:13:35,643 --> 00:13:39,852 Then, there'll be a hearing. The head, governors, your union rep. 233 00:13:42,864 --> 00:13:46,660 Here's sort of information and numbers I got in the staffroom... 234 00:13:46,786 --> 00:13:49,580 Laminated! Must be serious. 235 00:13:49,753 --> 00:13:51,808 This is still bullshit, you know. 236 00:13:51,934 --> 00:13:55,722 It's revenge because I humiliated him in front of his peers. 237 00:13:55,848 --> 00:13:58,415 - So now he's accusing me of... - Sexual misconduct. 238 00:14:00,419 --> 00:14:04,253 I mean, what teacher is going to jeopardise their career 239 00:14:04,379 --> 00:14:06,743 flirting with Jason Maddox? 240 00:14:07,664 --> 00:14:10,099 Josh Epstein in year 11, though? Fair enough. Have you seen it? 241 00:14:10,224 --> 00:14:11,349 Jesus! 242 00:14:11,474 --> 00:14:14,508 Cheek bones that could open a can of beans, that one. 243 00:14:16,584 --> 00:14:18,068 Joke... That was a joke! 244 00:14:18,194 --> 00:14:21,646 Maybe you should put your hand up next time you make one of those, just so we all know. 245 00:14:21,771 --> 00:14:26,457 Yeah, well, I'm not going to start because this whole situation is a joke! 246 00:14:27,387 --> 00:14:29,739 You stand up for the welfare of a pupil, 247 00:14:29,864 --> 00:14:32,566 - and suddenly you're Jimmy Savile. - No-one's calling you Jimmy Savile. 248 00:14:32,691 --> 00:14:34,301 - I know kids. They bloody are! - They're not. 249 00:14:34,426 --> 00:14:36,899 - "There she goes, Jimmy Savile..." - Katy, they're not calling you Jimmy Savile. 250 00:14:37,024 --> 00:14:39,129 They're calling me something, Diana. I'll tell you that much. 251 00:14:39,254 --> 00:14:41,909 - They're fucking calling me something... - Rolf Harris. 252 00:14:43,513 --> 00:14:45,153 Do kids remember Rolf Harris? 253 00:14:45,279 --> 00:14:47,296 To be fair, that was one of the teachers. 254 00:14:53,224 --> 00:14:56,123 I'm trying to remember one of his catchphrases, but I just can't. 255 00:14:56,249 --> 00:14:57,916 He did the wobble board. 256 00:15:20,663 --> 00:15:21,881 Oh, my God. 257 00:15:22,791 --> 00:15:24,586 - You getting the cardamom? - Cardamom city! 258 00:15:24,711 --> 00:15:27,226 - How about those Syrian oranges? - How about those Syrian oranges? 259 00:15:27,351 --> 00:15:28,790 Shrinking winkie time! 260 00:15:34,941 --> 00:15:36,667 - Margaret. - Hello, Raj. 261 00:15:36,793 --> 00:15:38,965 Have we caught you in the middle of a last-minute tasting? 262 00:15:40,301 --> 00:15:43,057 Yes, indeed. Very exciting. 263 00:15:43,380 --> 00:15:46,106 Margaret, this is Sami Ibrahim, my co-chef. 264 00:15:46,231 --> 00:15:47,940 We're entering together this year. 265 00:15:48,066 --> 00:15:49,866 - I heard. - Oh, Sami, this is Margaret, 266 00:15:49,991 --> 00:15:52,736 chairperson of the Dorking Marmalade Festival, 267 00:15:52,861 --> 00:15:55,836 and Sarah, who edits the newsletter on her computer. 268 00:15:56,796 --> 00:15:57,764 Er, try? 269 00:15:57,890 --> 00:16:00,486 Oh, that wouldn't be appropriate ahead of tonight's competition. 270 00:16:00,611 --> 00:16:02,316 Oh, right. 271 00:16:02,656 --> 00:16:07,007 Raj, an issue has been raised that we should discuss. 272 00:16:07,133 --> 00:16:08,562 What's that? 273 00:16:08,984 --> 00:16:12,733 Well, to be honest, the issue is your friend here. 274 00:16:13,564 --> 00:16:14,764 Right. 275 00:16:16,316 --> 00:16:18,046 There is concern that Mr... 276 00:16:19,306 --> 00:16:22,556 - Ibrahim. - Mr Abraham is not a resident. 277 00:16:22,681 --> 00:16:25,275 Er, no. I live with Peter Guest and Katy... 278 00:16:25,400 --> 00:16:28,877 Yes, we know exactly where you live. 279 00:16:30,214 --> 00:16:32,157 So what is the problem? 280 00:16:32,681 --> 00:16:34,072 Oh, dear. 281 00:16:34,198 --> 00:16:37,907 Mr Abraham, this is awkward. How can I put this? 282 00:16:38,761 --> 00:16:41,863 Marmalade is a preserve. 283 00:16:41,989 --> 00:16:47,806 It is about preservation, keeping things just as they should be. 284 00:16:47,931 --> 00:16:49,264 Yeah, of course. 285 00:16:49,942 --> 00:16:53,716 There is concern that you are not a passport holder. 286 00:16:53,841 --> 00:16:56,175 It's a technicality, but there it is. 287 00:17:02,379 --> 00:17:05,966 And as such, I'm afraid we cannot register you 288 00:17:06,091 --> 00:17:08,620 for the competition. I'm so terribly sorry. 289 00:17:11,326 --> 00:17:12,526 Yes. 290 00:17:17,995 --> 00:17:20,291 - Who's concerned? - Sorry? 291 00:17:20,623 --> 00:17:22,960 You said there was a concern. 292 00:17:23,086 --> 00:17:24,631 Who... Who was concerned? 293 00:17:24,761 --> 00:17:27,458 There is a general mood. 294 00:17:27,584 --> 00:17:30,685 - Something in the wind? - A rustle in the trees. 295 00:17:30,811 --> 00:17:32,106 Exactly. 296 00:17:32,662 --> 00:17:35,053 Thank you for being so understanding. 297 00:17:36,426 --> 00:17:39,303 But I hope we shall be seeing you here this evening, Raj. 298 00:17:39,874 --> 00:17:43,569 We always look forward to your exotic entry. 299 00:17:44,569 --> 00:17:46,373 - Oh, yes. - Marvellous! 300 00:17:54,301 --> 00:17:57,246 I'm fucking sorry about that, mate. That was bang out of order. 301 00:17:57,561 --> 00:17:59,746 - Why didn't you say something? - Hey? 302 00:17:59,872 --> 00:18:01,879 - You could have got angry. - I am angry. 303 00:18:02,353 --> 00:18:04,228 You could have got angry out loud. 304 00:18:04,354 --> 00:18:06,215 Yeah, but what good would that do? 305 00:18:06,488 --> 00:18:10,582 You try to fly down the left, but they keep you cuing on the right. 306 00:18:11,381 --> 00:18:13,804 I don't think this place is for me. 307 00:18:15,506 --> 00:18:17,359 Good luck tonight, my friend. 308 00:18:18,432 --> 00:18:20,473 I will be cheering you on. 309 00:18:43,446 --> 00:18:45,009 What's happening with you in school? 310 00:18:45,477 --> 00:18:48,137 Nothing, love. Stupid misunderstanding. 311 00:18:48,262 --> 00:18:49,548 I got fired yesterday. 312 00:18:49,673 --> 00:18:52,171 Were your friends talking about it? What? 313 00:18:52,297 --> 00:18:54,452 Had a nervous breakdown, waved my penis around. 314 00:18:54,578 --> 00:18:56,742 - Has Dad been in touch again? - No, he hasn't, thank God. 315 00:18:56,867 --> 00:18:58,171 Evening! 316 00:18:58,812 --> 00:19:00,999 - You excited? - I did not enter. 317 00:19:01,344 --> 00:19:02,339 What do you mean? 318 00:19:02,465 --> 00:19:03,945 - Not eligible? - Why not? 319 00:19:04,071 --> 00:19:06,438 - Not for me. - Do you want me to have a word? 320 00:19:06,564 --> 00:19:08,769 No. No, no. Here to support Raj. 321 00:19:10,312 --> 00:19:11,974 He was late, by the way. 322 00:19:12,391 --> 00:19:15,548 For what it's worth, doing nothing is absolutely the most 323 00:19:15,673 --> 00:19:17,908 English thing you could do under the circumstances, 324 00:19:18,033 --> 00:19:19,978 so the last laugh is yours. 325 00:19:21,241 --> 00:19:22,807 Thank you, Peter. 326 00:19:42,153 --> 00:19:44,238 Can't. It's a massive IBS trigger. 327 00:19:44,363 --> 00:19:46,878 Good evening, everyone, and welcome... 328 00:19:48,701 --> 00:19:54,067 And welcome to this year's Dorking Marmalade Championships. 329 00:19:59,363 --> 00:20:02,136 And let us hope that this year's entries, 330 00:20:02,262 --> 00:20:04,028 like the oranges themselves, 331 00:20:04,153 --> 00:20:06,522 are a-peeling! 332 00:20:08,614 --> 00:20:09,973 Fucking hell. 333 00:20:20,033 --> 00:20:21,233 Oh, my. 334 00:20:50,591 --> 00:20:53,616 Always felt a member of this community. 335 00:20:55,983 --> 00:20:59,729 Always felt respected by you. 336 00:20:59,855 --> 00:21:02,410 I sold you your newspapers, 337 00:21:03,090 --> 00:21:04,784 your cigarettes... 338 00:21:06,912 --> 00:21:08,112 your food. 339 00:21:09,673 --> 00:21:12,267 Jesus, I fucked three of you. Want to know who? 340 00:21:14,522 --> 00:21:17,618 Yeah, that's right. I've got a complex sexual palate. 341 00:21:18,790 --> 00:21:22,792 Orgy around my house looks like the team from fucking Eggheads. 342 00:21:23,780 --> 00:21:26,253 So I'm feeling part of this community, 343 00:21:26,913 --> 00:21:28,208 and then... 344 00:21:29,883 --> 00:21:31,597 My friend from Syria 345 00:21:31,723 --> 00:21:35,663 is told that he can't enter because he 346 00:21:35,804 --> 00:21:39,382 hasn't been here long enough. 347 00:21:40,673 --> 00:21:43,660 Now, I feel bad for him, 348 00:21:44,047 --> 00:21:45,586 but then I think, 349 00:21:45,712 --> 00:21:48,899 "Why do you feel comfortable saying that in front of me?" 350 00:21:51,203 --> 00:21:52,888 And then I get it. 351 00:21:54,741 --> 00:21:58,499 I'm the golliwog on the front of your marmalade! 352 00:21:59,452 --> 00:22:01,067 Well, OK. 353 00:22:01,192 --> 00:22:03,233 Best dress accordingly! 354 00:22:03,466 --> 00:22:06,293 You see, I think you're comfortable with me for all the wrong reasons, 355 00:22:06,418 --> 00:22:08,232 that I'm your coconut. 356 00:22:08,358 --> 00:22:10,107 But I've got news for you. 357 00:22:11,272 --> 00:22:15,271 You're not making me whiter. I'm making you browner. 358 00:22:16,410 --> 00:22:17,644 I'm not a coconut! 359 00:22:17,770 --> 00:22:19,706 I'm a Coco Pop! 360 00:22:19,832 --> 00:22:23,417 I turn the milk brown, motherfuckers! 361 00:22:26,450 --> 00:22:27,650 Golly out. 362 00:22:30,963 --> 00:22:33,783 Hard to say how it'll affect my business. 363 00:22:34,006 --> 00:22:36,752 At a guess, I'd say cataclysmically. 364 00:22:38,113 --> 00:22:40,508 Yesterday, I was made redundant. 365 00:22:40,633 --> 00:22:43,588 Took off all my clothes and swung a Yucca plant 366 00:22:43,713 --> 00:22:45,568 round my boss's office. 367 00:22:45,779 --> 00:22:47,572 - Love! - Are you all right? 368 00:22:47,753 --> 00:22:49,553 I think I had a bit of an episode. 369 00:22:50,639 --> 00:22:53,146 - Episode? - Went a bit mental. 370 00:22:53,753 --> 00:22:55,449 I know the feeling. 371 00:22:55,587 --> 00:22:56,889 What is a yucca plant? 372 00:22:57,015 --> 00:22:59,529 Indoor evergreen native to the Caribbean, John. 373 00:23:04,451 --> 00:23:05,651 We'll be OK. 374 00:23:06,713 --> 00:23:08,376 Everything will be OK. 375 00:23:14,626 --> 00:23:15,829 Winkie shrinker? 376 00:23:18,560 --> 00:23:23,160 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 377 00:23:23,210 --> 00:23:27,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.