All language subtitles for Holly.Slept.Over.2020.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,412 --> 00:01:16,412 www.titlovi.com 2 00:01:19,412 --> 00:01:21,039 Naredil sem nekaj slabega. 3 00:01:25,377 --> 00:01:27,671 Mi bo� povedal ali naj ugibam? 4 00:01:27,837 --> 00:01:31,174 Sem ti �e povedal, da Marnie spi gola? �Meni nisi povedal. 5 00:01:31,341 --> 00:01:34,803 Vsako no� pride gola v posteljo in zaspi. 6 00:01:34,969 --> 00:01:36,429 Audra nikoli ne spi gola. 7 00:01:36,596 --> 00:01:39,724 Audra je gola samo takrat, ko je to nujno. 8 00:01:39,891 --> 00:01:43,520 Ko se prha. Ali ko jo sle�em med seksom. 9 00:01:43,687 --> 00:01:46,106 Si kon�al? Ti povem, kaj sem naredil? 10 00:01:46,272 --> 00:01:49,651 Ja, povej. Ti si se oddaljil od teme. 11 00:01:49,818 --> 00:01:51,277 Jaz sem pa nadaljeval. 12 00:01:51,444 --> 00:01:52,445 Vse je povezano. 13 00:01:52,612 --> 00:01:54,489 Verjetno ve�, 14 00:01:54,656 --> 00:01:58,368 da spolno �ivljenje trpi, ko si ustvari� dru�ino. 15 00:01:58,535 --> 00:02:02,038 Od rojstva otrok sva seksala mogo�e dvanajstkrat. 16 00:02:02,205 --> 00:02:05,375 Najstarej�i je star 11. �Vem, koliko je star. 17 00:02:05,542 --> 00:02:07,460 Dobro, cifra je morda vi�ja. 18 00:02:07,627 --> 00:02:09,504 Pa �etudi je vi�ja, 19 00:02:09,671 --> 00:02:12,799 to nanese na trikrat letno. �Dovolj je bilo matematike. 20 00:02:12,966 --> 00:02:16,553 Pomembno je to, da Marnie no�e seksati z mano. 21 00:02:16,720 --> 00:02:20,765 Jo sku�a� zapeljati? �Na tej to�ki mi je vseeno. 22 00:02:20,932 --> 00:02:23,685 Eno je, da bi se po otrocih zredila. 23 00:02:23,852 --> 00:02:27,480 Morda je ne bi hotel poseksati, toda ona super izgleda. 24 00:02:27,647 --> 00:02:32,110 Za telovadbo najde �as, za seks z mano pa ne. 25 00:02:32,277 --> 00:02:34,029 Tudi �elje nima. 26 00:02:34,195 --> 00:02:36,448 Zato zdaj sku�am u�ivati v seksu z Audro, 27 00:02:36,614 --> 00:02:38,491 ko sva v fazi zanositve. 28 00:02:38,658 --> 00:02:42,871 U�ivaj. Midva sva v�asih seksala sedemkrat na teden. 29 00:02:43,038 --> 00:02:47,167 Z Audro mi delujeta, kot da seksata enkrat na teden, 30 00:02:47,334 --> 00:02:50,670 naslednji seks bo, ko bo �el otrok na faks. 31 00:02:50,837 --> 00:02:53,757 S prvim fantom sem zanosila v prvem letniku gimnazije. 32 00:02:53,923 --> 00:02:57,385 Torej te�ava ni v tebi. Noel ima zani� spermo. 33 00:02:57,552 --> 00:03:02,057 Ni nujno. Morda je imel Greg super spermo. Ne vem. 34 00:03:02,223 --> 00:03:06,394 Torej si imela splav. �Ne, nisem ga. 35 00:03:06,561 --> 00:03:09,230 Preden sem povedala star�em, sem imela spontani splav. 36 00:03:10,315 --> 00:03:14,736 �e dobro. Lahko bi imela otroka v gimnaziji. 37 00:03:14,903 --> 00:03:16,696 Imela si sre�o. 38 00:03:16,863 --> 00:03:20,825 Greg je hotel, da se poro�iva pri 17-ih. 39 00:03:20,992 --> 00:03:22,660 On bi bil zani� mo� in o�e. 40 00:03:22,827 --> 00:03:26,581 Noel pa je krasen mo� in bil bi �udovit o�e. 41 00:03:26,748 --> 00:03:29,668 �e ne bi imel zani� sperme. �Tega ne vemo. 42 00:03:29,834 --> 00:03:32,087 In �e bi vedel, da si �e bila nose�a? 43 00:03:32,253 --> 00:03:36,758 To ne bi bilo dobro. Tega sploh ne bi smela omenjati. 44 00:03:36,925 --> 00:03:38,802 Pari potrebujejo skrivnosti. 45 00:03:40,512 --> 00:03:42,514 Povej mi, kaj si naredil. 46 00:03:44,265 --> 00:03:48,103 Sino�i sem hotel seksati, a kot obi�ajno, me je zavrnila. 47 00:03:48,269 --> 00:03:50,063 Obrnila se je in zaspala. 48 00:03:50,230 --> 00:03:54,484 Le�al sem z jeznim in trdim ti�em 49 00:03:54,984 --> 00:03:59,072 ter za�el drkati. Kar tam, poleg nje. 50 00:03:59,239 --> 00:04:00,907 Bil sem naveli�an. 51 00:04:01,074 --> 00:04:06,162 In jezen. Po tihem sem za�el govoriti grde stvari o njej. 52 00:04:06,329 --> 00:04:08,623 Se ni zbudila? �Ne, trd spanec. 53 00:04:08,790 --> 00:04:14,087 Preden mi je pri�lo, sem �el na kolena in jo po�prical po jo�kih. 54 00:04:14,629 --> 00:04:18,508 O, bog. �Kar obsedel sem in jo gledal. 55 00:04:18,675 --> 00:04:20,885 Z nasme�kom na obrazu. 56 00:04:21,052 --> 00:04:24,848 Nato sem vstal, �el v kopalnico po mokro krpo, 57 00:04:25,015 --> 00:04:27,434 ji dal poljub na �elo in jo obrisal. 58 00:04:28,727 --> 00:04:30,603 Ona nima pojma, kaj se je zgodilo. 59 00:04:30,770 --> 00:04:34,149 Pete, to je res grdo. �Toda u�ival sem. 60 00:04:34,315 --> 00:04:37,068 Po tem me je preplavila evforija. 61 00:04:37,485 --> 00:04:41,656 Moj zakon je danes stokrat bolj�i, kot je bil v�eraj. 62 00:04:42,323 --> 00:04:45,660 Mogo�e sem po�ast. Oskrunil sem �eno. 63 00:04:45,994 --> 00:04:47,912 Tako dobro se �e dolgo nisem po�util. 64 00:04:52,542 --> 00:04:54,961 �e eno pivo? �Najmanj �e enega. 65 00:05:11,102 --> 00:05:12,979 Vzemi vzglavnik. �Dvigni se. 66 00:05:16,524 --> 00:05:17,734 V redu. 67 00:05:27,160 --> 00:05:28,336 Ve�, 68 00:05:29,037 --> 00:05:33,708 mogo�e bi lahko kdaj �uvala otroke od Peta in Marnie. 69 00:05:33,875 --> 00:05:35,009 Zakaj? 70 00:05:35,669 --> 00:05:38,463 Marnie je zadovoljna z njuno varu�ko. 71 00:05:38,630 --> 00:05:42,258 V mislih sem imel kar cel vikend. 72 00:05:42,425 --> 00:05:44,511 Da bosta lahko sama. 73 00:05:46,012 --> 00:05:49,808 Ti je Pete kaj rekel? �V zvezi s �im? 74 00:05:49,974 --> 00:05:51,976 O njunem seksu? 75 00:05:52,936 --> 00:05:57,565 O tem, kako malo seksata? �O tem, da sploh ne seksata. 76 00:05:57,732 --> 00:06:00,360 Kaj ti je rekla Marnie? �Kaj ti je rekel Pete? 77 00:06:01,361 --> 00:06:03,196 Raje ne govoriva o tem. 78 00:06:03,363 --> 00:06:04,531 V redu. �Prav. 79 00:06:04,698 --> 00:06:07,867 Preden sta dobila otroke, sta veliko seksala, 80 00:06:08,034 --> 00:06:12,330 to je zanju velika sprememba. 81 00:06:12,497 --> 00:06:16,209 Pravi�, da zato, ker nikoli nisva veliko seksala, 82 00:06:16,376 --> 00:06:19,587 bo manj opazno, ko �isto nehava seksati? 83 00:06:20,922 --> 00:06:25,468 Ja. To�no to pravim. �V redu. 84 00:06:27,929 --> 00:06:29,931 Ljubim te. �Tudi jaz tebe. 85 00:06:30,098 --> 00:06:32,475 Harriet, kaj se dogaja tukaj? 86 00:06:32,642 --> 00:06:34,310 Ni� se ne dogaja. 87 00:06:35,687 --> 00:06:37,981 Kaj je bilo z najinim sre�nim domom? 88 00:06:38,148 --> 00:06:39,983 Kaj nisi sre�en? 89 00:06:40,150 --> 00:06:42,193 Marnie, si budna? 90 00:06:42,360 --> 00:06:44,696 Ti pomagam pripraviti mizo? 91 00:06:44,863 --> 00:06:46,031 Marnie? �Jaz jo bom. 92 00:06:46,197 --> 00:06:47,574 Kaj? �Marns. 93 00:06:47,741 --> 00:06:50,452 No�em se prepirati. �Saj se ne. 94 00:06:50,618 --> 00:06:54,622 Rad bi samo imel normalen pogovor. 95 00:06:54,789 --> 00:06:56,332 Naj bo po tvoje. 96 00:06:56,499 --> 00:07:00,045 Seveda bo po moje. Kar je tudi prav. 97 00:07:00,211 --> 00:07:03,715 Mo� in o�e sta glava dru�ine. 98 00:07:03,882 --> 00:07:05,884 Seveda. Tako je �e od nekdaj. 99 00:07:10,638 --> 00:07:11,673 Drek. 100 00:07:12,724 --> 00:07:15,518 Si v redu? �Ja. 101 00:07:17,645 --> 00:07:18,855 Nisi videti v redu. 102 00:07:19,522 --> 00:07:23,276 Saj sem ti �e omenila Holly? 103 00:07:23,777 --> 00:07:26,279 Holly. �Cimra s faksa. 104 00:07:27,405 --> 00:07:28,948 Seveda, Holly. 105 00:07:29,115 --> 00:07:31,951 Se nista sprli zaradi neke bedarije? 106 00:07:32,118 --> 00:07:33,953 Zaradi bedarije. 107 00:07:34,120 --> 00:07:37,290 Sem to rekla? �Ja, to si rekla. 108 00:07:37,457 --> 00:07:40,502 Je mrtva? �Ne. Zakaj si to rekel? 109 00:07:40,669 --> 00:07:42,671 Na obrazu ima� izraz, 110 00:07:42,837 --> 00:07:46,341 kot bi izvedela, da je nekdo, ki ga dolgo nisi videla, 111 00:07:46,508 --> 00:07:48,176 pa� mrtev. 112 00:07:48,343 --> 00:07:51,179 Ali obstaja izraz za to? �Ja, na tvojem obrazu je. 113 00:07:51,346 --> 00:07:54,391 Nekaj podobnega. Ja, ta izraz. 114 00:07:54,557 --> 00:07:57,519 �iva je. Pravkar mi je poslala sporo�ilo na Facebooku. 115 00:07:58,436 --> 00:08:00,480 Kaj pravi? -"Na�la sem te tukaj. 116 00:08:00,647 --> 00:08:04,192 Hotela sem te dodati. Raje te na skrivaj zalezujem. 117 00:08:04,359 --> 00:08:07,237 Upam, da si v redu. In da me ve� ne sovra�i�. 118 00:08:07,404 --> 00:08:11,741 Kmalu bom poslovno na tvojem koncu. Rada bi te videla. Poljub, Holly." 119 00:08:12,242 --> 00:08:17,372 "Poljub?" Ni sli�ati, kot da ti kaj zameri. 120 00:08:17,539 --> 00:08:19,791 �e 12 let nisva govorili. 121 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 Zakaj sta se sprli? 122 00:08:23,420 --> 00:08:26,006 Zaradi kak�nega fanta? �Ne. 123 00:08:26,548 --> 00:08:31,678 Bila je preve� divja in svobodnja�ka zame. 124 00:08:31,845 --> 00:08:33,680 Jo bo� povabila sem? 125 00:08:34,472 --> 00:08:35,432 Ne. 126 00:08:36,975 --> 00:08:39,978 Te ne zanima, kaj je z njo? �Ne. 127 00:08:46,526 --> 00:08:48,069 Spet sem to naredil. 128 00:08:48,236 --> 00:08:50,572 Kaj je narobe s tabo? �Ne vem. 129 00:08:50,739 --> 00:08:53,408 Morda bo bolje, �e jo prevaram, kot normalen mo�. 130 00:08:53,575 --> 00:08:56,161 Ne varaj je in ne drkaj si ga na njo. 131 00:08:56,327 --> 00:08:59,622 Tebi je to lahko re�i. �Ja, je. 132 00:08:59,789 --> 00:09:02,917 Ja, lahko ti povem, da v nobenem primeru 133 00:09:03,084 --> 00:09:05,754 ni v redu, da masturbira� na svojo spe�o �eno. 134 00:09:05,920 --> 00:09:10,592 Ve�ina poro�enih mo�kih do�ivi nekak�no spolno frustracijo. 135 00:09:10,759 --> 00:09:11,593 To je normalno. 136 00:09:11,760 --> 00:09:15,347 In drkanje zmanj�a nekaj te frustracije. 137 00:09:15,513 --> 00:09:16,848 Iz nekega razloga 138 00:09:17,015 --> 00:09:20,477 drkanje na mojo spe�o �eno zmanj�a vso frustracijo. 139 00:09:21,478 --> 00:09:25,190 Vse, kar poro�ena oseba naredi, da izbolj�a zakon � 140 00:09:25,357 --> 00:09:28,902 Ne da bi prizadela zakonca, ne bi smelo biti slabo. 141 00:09:29,069 --> 00:09:31,988 Nekateri bi rekli, da je to, kar po�ne�, spolni napad. 142 00:09:32,155 --> 00:09:35,116 Jebe� te ljudi. Oni ne vedo, o �em govorijo. 143 00:09:35,283 --> 00:09:39,746 Zaobljubila se mi je v dobrem in v slabem. 144 00:09:39,913 --> 00:09:42,499 Mi bo� rekel, da to ne spada v to kategorijo? 145 00:09:42,665 --> 00:09:44,250 Ja, to�no to pravim. 146 00:09:45,835 --> 00:09:46,670 Prav. 147 00:09:48,129 --> 00:09:52,175 Ja, v redu. Vem, da je moje po�etje sporno. 148 00:09:52,342 --> 00:09:56,763 Toda drugi ljudje ne odlo�ajo, kaj je sprejemljivo v mojem zakonu. 149 00:09:56,930 --> 00:10:00,225 To odlo�ava midva z Marnie. �Ona ne ve, da ti prihaja na njo. 150 00:10:00,392 --> 00:10:03,520 Tako je. �e bi vedela, bi se morda strinjala. 151 00:10:03,687 --> 00:10:06,147 Morda ji je to bolje od seksa z mano 152 00:10:06,314 --> 00:10:10,318 ali pa od lo�itve in varanja. 153 00:10:11,236 --> 00:10:13,154 Ni res? �Ja. 154 00:10:15,990 --> 00:10:18,368 Si pomislil, da bi prevaral Audro? 155 00:10:18,535 --> 00:10:21,037 Misli�, ali sem zami�ljal seks z drugo, 156 00:10:21,204 --> 00:10:23,289 ali dejansko varanje? 157 00:10:23,456 --> 00:10:25,208 Varanje. �Ne, nikoli. 158 00:10:26,835 --> 00:10:31,214 Morda Marnie vara mene. Mogo�e zato no�e seksati. 159 00:10:31,381 --> 00:10:33,925 Mogo�e ima druge ti�e in ne rabi mojega. 160 00:10:34,092 --> 00:10:37,262 Ve�, da ni tako. �Kaj pa vem, stari. 161 00:10:38,638 --> 00:10:39,681 Resno. 162 00:10:40,682 --> 00:10:44,978 Misli�, da ve�, kaj nekdo po�ne, ko ne gleda�? 163 00:10:45,145 --> 00:10:46,563 Res misli�, da ve�? 164 00:10:47,647 --> 00:10:49,107 Ni� ne ve�. 165 00:11:01,494 --> 00:11:07,709 Pojdiva nekam ta vikend. Z avtom ali pa z letalom v Vegas. 166 00:11:07,876 --> 00:11:11,546 Kmalu bova zanosila in ne bova imela �asa. 167 00:11:14,049 --> 00:11:15,467 Krasna ideja. 168 00:11:17,344 --> 00:11:19,554 Mislim, da sem si premislila. 169 00:11:19,721 --> 00:11:22,015 Glede zanositve? 170 00:11:22,182 --> 00:11:26,186 Ne. Ne, ne, ne. Seveda ne. 171 00:11:26,353 --> 00:11:28,229 Glede tega, da se dobim s Holly. 172 00:11:29,397 --> 00:11:31,983 Ta vikend bo v mestu, 173 00:11:32,150 --> 00:11:34,652 v soboto bi jo povabila na obisk k nama. 174 00:11:34,819 --> 00:11:37,113 Ja. To se mi zdi super. 175 00:11:39,783 --> 00:11:44,037 Prav. Poslala ji bom sporo�ilo. �Kar daj. 176 00:11:45,372 --> 00:11:46,539 Vidiva se v soboto. 177 00:11:47,624 --> 00:11:48,917 Dobro, to je to. 178 00:12:06,226 --> 00:12:07,060 Hej. 179 00:12:08,144 --> 00:12:09,813 Noel, moram govoriti s tabo. 180 00:12:10,939 --> 00:12:12,148 Hej. �Kaj je? 181 00:12:13,400 --> 00:12:16,194 Nekaj mora� vedeti o Holly. 182 00:12:18,029 --> 00:12:20,115 Zdaj? �Ja, prosim. 183 00:12:22,617 --> 00:12:23,702 V redu. 184 00:12:23,868 --> 00:12:27,205 Naj pri�gem lu�? �Ne, ne. V redu je. 185 00:12:27,372 --> 00:12:29,332 V redu. Kako naj to povem? 186 00:12:30,625 --> 00:12:34,045 Ve�, kako na faksu ljudje po�nejo stvari, ki jih obi�ajno ne? 187 00:12:34,212 --> 00:12:36,631 Takrat si prvi� samostojen. 188 00:12:36,798 --> 00:12:38,466 Lahko se sprosti� � 189 00:12:42,595 --> 00:12:44,514 S Holly sva eksperimentirali � 190 00:12:46,057 --> 00:12:47,142 Zapletli sva se. 191 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 V spolnem smislu. 192 00:12:53,773 --> 00:12:54,607 Si v redu? 193 00:12:56,776 --> 00:12:59,112 Seksala si s cimro? 194 00:13:00,989 --> 00:13:02,407 Samo enkrat je bilo. 195 00:13:03,491 --> 00:13:04,701 Samo enkrat. 196 00:13:05,869 --> 00:13:08,038 Oziroma petkrat ali �estkrat. 197 00:13:10,123 --> 00:13:11,249 Resno? 198 00:13:13,501 --> 00:13:17,714 To mi ni podobno. Ne vem, kdo je bila ta oseba. 199 00:13:17,881 --> 00:13:18,882 Faks. 200 00:13:19,674 --> 00:13:22,260 �ena je imela lezbi�no izku�njo. �Ja. 201 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 Audra. �Ja, vem. 202 00:13:24,220 --> 00:13:25,680 Audra. Lezbi�no izku�njo. 203 00:13:25,847 --> 00:13:27,724 Zakaj tako govori�? 204 00:13:27,891 --> 00:13:32,270 Presene�en sem. Zelo zelo presene�en. 205 00:13:32,437 --> 00:13:33,563 Je ona lezbijka? 206 00:13:34,481 --> 00:13:37,901 Ne. Bili sva samo � Prijateljici. 207 00:13:38,943 --> 00:13:40,612 Audra Dinwiddie. 208 00:13:42,072 --> 00:13:45,116 Nisem si mislil, da si sposobna tega. Res ne. 209 00:13:45,283 --> 00:13:49,704 Zdaj se mi zdi, da ti moram povedati, da sem fafal ti�a. 210 00:13:50,705 --> 00:13:52,332 Toda to se ni zgodilo. 211 00:13:52,499 --> 00:13:53,792 �tudij. 212 00:13:53,958 --> 00:13:56,544 Pravo. Sedem let �tudija. In nobenega ti�a. 213 00:13:56,711 --> 00:13:59,547 Ji re�em, naj ne pride? �Ne zaradi mene. 214 00:14:00,048 --> 00:14:02,926 Zakaj ne bi videl tvoje prijateljice, ki si jo � 215 00:14:03,093 --> 00:14:06,638 Poljubljala, lizala, ji sesala bradavi�ke? 216 00:14:06,805 --> 00:14:09,349 S prsti, lizala spodaj? 217 00:14:09,516 --> 00:14:12,727 Saj ne misli�, da ti bom povedala, kaj sva po�eli? 218 00:14:12,894 --> 00:14:16,356 Lahko mi pove�, karkoli �eli�. 219 00:14:16,523 --> 00:14:19,943 Ja. To pustiva v preteklosti. 220 00:14:20,110 --> 00:14:22,153 Ona se zagotovo ne spomni tega. 221 00:14:22,320 --> 00:14:26,032 Zakaj se ne bi? �Ker zanjo to ni bilo neobi�ajno. 222 00:14:26,199 --> 00:14:29,786 Bila je z drugimi puncami. Veliko je pila in se drogirala. 223 00:14:29,953 --> 00:14:32,622 Njen spomin na faks je en sam razvrat. 224 00:14:32,789 --> 00:14:37,961 Sta se zato sprli � Zaradi lizanja, poljubljanja � 225 00:14:38,128 --> 00:14:40,463 No�em govoriti o tem. 226 00:14:40,630 --> 00:14:42,298 Samo hotela sem ti povedati. 227 00:14:43,299 --> 00:14:44,759 Prav? 228 00:14:44,926 --> 00:14:46,011 Ja. �V redu. 229 00:14:47,721 --> 00:14:49,264 Pojdiva spat. 230 00:14:50,265 --> 00:14:51,182 Hvala. 231 00:15:11,119 --> 00:15:12,370 Ne razumem. 232 00:15:12,537 --> 00:15:15,290 Tega ne morem dojeti. 233 00:15:15,457 --> 00:15:18,668 Na to gleda� z napa�ne perspektive. 234 00:15:20,003 --> 00:15:21,838 Je on v redu? �Ja, v redu je. 235 00:15:22,005 --> 00:15:25,091 Izvedel je za �enino lezbi�no izku�njo na faksu. 236 00:15:25,633 --> 00:15:28,303 Lepo. �To mu sku�am dopovedati. 237 00:15:28,470 --> 00:15:30,764 Vidi�? �Hvala. Cenim to. 238 00:15:33,016 --> 00:15:36,895 Ni mi mar, da je to naredila. �Meni se ne zdi tako. 239 00:15:37,062 --> 00:15:41,483 Ampak to se ne ujema s tem, kar vem o njej. 240 00:15:41,649 --> 00:15:44,235 Audra je spolno zelo konservativna. 241 00:15:44,402 --> 00:15:48,406 Ve�, kolikokrat nisva seksala v misijonarcu? Morda desetkrat. 242 00:15:48,573 --> 00:15:51,368 In kolikokrat sva seksala drugje kot v postelji? 243 00:15:51,534 --> 00:15:56,206 Enkrat pod prho in enkrat v avtu. To je moje spolno �ivljenje. 244 00:15:56,373 --> 00:16:01,086 Kako to nakazuje na seks z �ensko? 245 00:16:01,252 --> 00:16:03,546 Zdaj jo lahko porine� ven iz cone udobja, 246 00:16:03,713 --> 00:16:07,258 saj ve�, da je ta cona druga�na od tega, kar ti je dala vedeti. 247 00:16:07,425 --> 00:16:10,178 Kaj naj ji re�em? �Ne rabi� govoriti o tem. 248 00:16:10,345 --> 00:16:12,972 �e jo ho�e� fukati v rit, ji tega ne pove�. 249 00:16:13,139 --> 00:16:16,935 Ni� nisem rekel o seksu v rit. �Tako naredi. 250 00:16:17,102 --> 00:16:21,064 Vzemi lubrikant in ga polo�i poleg postelje. 251 00:16:21,231 --> 00:16:22,899 Seksala bosta, ne? 252 00:16:23,066 --> 00:16:25,860 Vzburi jo. Naj pade noter. 253 00:16:26,027 --> 00:16:30,949 Preden ji pride, ga potegni ven. Ustavi se. 254 00:16:31,116 --> 00:16:34,077 Zelo nazorno si nama�i ti�a, prav? 255 00:16:34,244 --> 00:16:36,746 Ni�esar ne skrivaj. Ne bodi potuhnjen. 256 00:16:36,913 --> 00:16:39,499 Komuniciraj brez besed. 257 00:16:39,666 --> 00:16:43,211 Poka�i, da si pripravljen na nekaj druga�nega. 258 00:16:43,378 --> 00:16:46,131 Nekaj, za kar si si moral namazati ti�a. 259 00:16:46,297 --> 00:16:50,051 Takrat bo dojela. �e pa ne bo, 260 00:16:50,218 --> 00:16:53,513 ji bo jasno, ko se s ti�em za�ne� drgniti ob luknjico. 261 00:16:53,680 --> 00:16:58,643 �e bo tiho, �e te ne ustavi ali udari � 262 00:16:59,769 --> 00:17:01,229 Je privolila v to. 263 00:17:02,313 --> 00:17:06,276 To je najhuj�a stvar, kar sem jih sli�al. Tega ne bi nikoli naredil. 264 00:17:06,443 --> 00:17:11,114 Potem ne bo seksa v rit. �Nikoli nisem rekel, da si ga �elim! 265 00:17:11,281 --> 00:17:14,784 Zakaj govori� o seksu v rit? �V�e� bi ti bil. 266 00:17:14,951 --> 00:17:17,787 Marnie je bil v�e�. Tudi Audri bi bil. 267 00:17:17,954 --> 00:17:20,957 Audra je morda to po�ela, preden te je spoznala. 268 00:17:21,124 --> 00:17:21,958 Ne govori tega. 269 00:17:22,125 --> 00:17:25,587 No�em misliti na to � Tega sploh ne bi smel omenjati. 270 00:17:25,754 --> 00:17:28,548 Pozabi. Greva lahko te�, prosim? 271 00:17:28,715 --> 00:17:31,343 Tega ne omenjaj Marnie! 272 00:17:31,509 --> 00:17:33,928 Lizala si �e�plje? 273 00:17:34,095 --> 00:17:37,057 Mojbog. To sem mu povedala ob treh zjutraj. 274 00:17:37,223 --> 00:17:40,310 Koliko �asa misli�, da tip rabi, da pove kolegom, 275 00:17:40,477 --> 00:17:41,853 da je bila �ena lezbijka? 276 00:17:42,020 --> 00:17:45,231 Saj nisem. Lahko ima� izku�nje z enakim spolom 277 00:17:45,398 --> 00:17:47,817 in nisi lezbijka. 278 00:17:47,984 --> 00:17:50,987 Lahko si ponosna. Seksala si s punco. 279 00:17:51,154 --> 00:17:54,366 Nisem �la v podrobnosti. Kar si sli�ala, je domneva. 280 00:17:54,532 --> 00:17:56,701 Ne bi mu smela povedati. �Ne jezi se na Noela. 281 00:17:56,868 --> 00:17:59,329 Saj se ne. Samo �iv�na sem, da bom videla Holly. 282 00:17:59,496 --> 00:18:00,872 Slabo se je kon�alo. 283 00:18:01,039 --> 00:18:03,667 Mislila sem, da �e Noel ve, mi bo la�je. 284 00:18:03,833 --> 00:18:05,877 Lahko bi vedela, da bo �e huj�e. 285 00:18:06,044 --> 00:18:09,631 Vesela sem, da nisi tako zategnjena, kot sem mislila, da si. 286 00:18:09,798 --> 00:18:11,508 Ve�erja �e velja? 287 00:18:11,675 --> 00:18:13,927 Misli�, da me bo Pete �udno gledal? 288 00:18:14,094 --> 00:18:14,928 Vsekakor. 289 00:18:15,095 --> 00:18:18,348 Verjetno si ga �e zdaj drka ob misli nate z drugo �ensko. 290 00:18:21,267 --> 00:18:22,727 Si videl Hollyjin Instagram? 291 00:18:22,894 --> 00:18:26,022 Zakaj ga gleda�? �Ho�em sestaviti zgodbo. 292 00:18:26,189 --> 00:18:27,816 Za bo�jo voljo. �Naj ti povem, 293 00:18:27,982 --> 00:18:31,319 da ima tvoja �ena dober okus za �enske. Poglej si jo. 294 00:18:31,486 --> 00:18:33,321 Vem. Seksi je. �Ja. 295 00:18:33,488 --> 00:18:37,200 Ni videti kot tip. �enstvena je. 296 00:18:37,867 --> 00:18:40,286 Kako ka�e? �Gremo jest. 297 00:18:40,912 --> 00:18:42,706 �e�plje. �Daj no. 298 00:18:45,917 --> 00:18:46,751 Pizda. 299 00:19:01,099 --> 00:19:05,478 Vem, da vsi veste. Povedal si Petu, on pa Marnie. 300 00:19:06,688 --> 00:19:08,565 O �em govorimo? 301 00:19:09,733 --> 00:19:12,652 Vse je jasno. Ne delaj se neumnega. 302 00:19:12,819 --> 00:19:14,070 Marnie, no. 303 00:19:14,237 --> 00:19:18,533 Ti bo moral varovati skrivnost, ne jaz. Jaz svoje varujem. 304 00:19:18,700 --> 00:19:20,452 Jasno je, da skrivnosti ne pove� 305 00:19:20,618 --> 00:19:23,204 osebi, ki je prva povedala skrivnost. 306 00:19:23,371 --> 00:19:27,834 Oprosti, Noel. Nisem vedel, da moja 40-letna �ena tega ne razume. 307 00:19:28,001 --> 00:19:28,960 40-letna? 308 00:19:29,336 --> 00:19:31,546 Je to skrivnost? Saj vesta, koliko si stara. 309 00:19:31,713 --> 00:19:34,007 Dobro izgledam, ne samo za svoja leta. 310 00:19:34,174 --> 00:19:36,217 Dobro izgledam. �Ja, �udovita si. 311 00:19:36,384 --> 00:19:39,679 Nisem rekel, da si videti stara, ampak da si stara. 312 00:19:41,097 --> 00:19:45,560 Tega nisem mogel zadr�ati zase. Oprosti. Sku�al sem. 313 00:19:45,727 --> 00:19:51,983 Kaj to�no se je zgodilo? Noel ne ve za podrobnosti. 314 00:19:52,150 --> 00:19:53,360 Zanikala bosta, 315 00:19:53,526 --> 00:19:56,905 a govorim v imenu vseh. Res nas zanima. 316 00:19:57,072 --> 00:19:59,324 Ne bi o tem? Prav. 317 00:20:00,617 --> 00:20:03,620 Bi to lahko pokazala na Marnie? 318 00:20:03,787 --> 00:20:05,997 Mogo�e? ��al ne. 319 00:20:06,164 --> 00:20:08,958 �enske me ne zanimajo, Audra pa ni ve� na faksu. 320 00:20:09,125 --> 00:20:10,835 Tudi mene niso. 321 00:20:11,002 --> 00:20:13,421 �lo je za eno �ensko. In za ta dogodek. 322 00:20:13,588 --> 00:20:17,092 Ja, dr�i. Toda vidve sta to ve�krat ponovili. 323 00:20:38,697 --> 00:20:41,449 Ne predstavljam si, da bi me ti nenadoma objel. 324 00:20:41,616 --> 00:20:44,911 Za �enske je to bolj naravno. 325 00:20:45,078 --> 00:20:47,414 Dotiki, objemi, poljubi, 326 00:20:47,580 --> 00:20:51,668 skupne prhe, ki niso pogojene s �portnimi dejavnostmi. 327 00:20:51,835 --> 00:20:54,504 Zato je manj �udno, ko se spolno zapletejo. 328 00:20:55,380 --> 00:20:59,592 �e vedno je �udno, ko gre za tvojo �eno. 329 00:20:59,759 --> 00:21:01,845 Ko bi bile vsaj Marnie v�e� punce. 330 00:21:02,554 --> 00:21:06,307 Ko pride Holly, mi bo te�ko, da si ju ne predstavljam skupaj. 331 00:21:06,474 --> 00:21:09,811 Tudi meni bo. �Otro�je je, a si ne morem pomagati. 332 00:21:09,978 --> 00:21:14,691 Ne, ni otro�je. Mo�ki smo pa� tak�ni. 333 00:21:14,858 --> 00:21:18,278 Dru�ba ho�e, da mislimo, da smo zato otro�ji. 334 00:21:18,445 --> 00:21:20,739 A nismo. Mo�ki tako razmi�ljamo. 335 00:21:25,076 --> 00:21:25,910 Noel. 336 00:21:27,203 --> 00:21:30,206 Noel, Noel. �Kaj je? 337 00:21:30,373 --> 00:21:31,750 Bo� poskrbel, da se to zgodi? 338 00:21:33,001 --> 00:21:34,169 Kaj pa? 339 00:21:35,879 --> 00:21:38,798 Audra, Holly � 340 00:21:38,965 --> 00:21:39,924 Ti. 341 00:21:42,010 --> 00:21:44,095 Nehaj. �Poslu�aj me. 342 00:21:44,262 --> 00:21:48,767 V bli�nji prihodnosti se ti obeta troj�ek. 343 00:21:49,392 --> 00:21:50,310 To je � 344 00:21:52,145 --> 00:21:53,104 To ni res. 345 00:21:57,108 --> 00:21:58,109 Noel! 346 00:21:59,444 --> 00:22:03,573 Zelo si zategnjen, Noel. To ni �aljivka. 347 00:22:03,740 --> 00:22:06,743 Toda misli�, da ljudje razmi�ljajo kot ti. 348 00:22:06,910 --> 00:22:11,498 �e pogleda� bolje, bo� videl, da niso vsi tako ne�kodljivi. 349 00:22:11,664 --> 00:22:15,585 Nisem ne�kodljiv in zategnjen. �Ne pravim, da je to slabo. 350 00:22:15,752 --> 00:22:19,547 A podcenjuje� to, da so drugi lahko perverzni. 351 00:22:20,382 --> 00:22:22,926 Samo zato, ker je bila Audra pri 19-ih z �ensko, 352 00:22:23,093 --> 00:22:25,178 ne pomeni, da je perverzna. 353 00:22:25,345 --> 00:22:27,847 Ko gleda� porni�e, si misli�, 354 00:22:28,014 --> 00:22:31,810 da se to dogaja samo v porni�ih. 355 00:22:31,976 --> 00:22:32,977 Naj ti povem, 356 00:22:33,144 --> 00:22:37,065 da 50 odstotkov ljudi po�ne to, kar po�nejo v porni�ih. 357 00:22:37,232 --> 00:22:40,568 Res? 50 odstotkov ljudi fafa ti�a, ki je bil v riti? 358 00:22:40,735 --> 00:22:43,029 No, to ravno ne. Ne 50 odstotkov ljudi. 359 00:22:43,196 --> 00:22:46,408 A zagotavljam ti, da zdaj v na�em predmestju 360 00:22:46,574 --> 00:22:49,786 nekdo dobiva pest v rit, na nekoga ��ijejo, 361 00:22:49,953 --> 00:22:53,289 nekomu pes z genitalij li�e marmelado. 362 00:22:53,832 --> 00:22:58,545 Kak�ne porni�e pa gleda�? Z Audro nisva tak�na. 363 00:22:58,712 --> 00:23:02,966 Tak�en je ta svet. Ti sicer ne sodeluje� v njem. 364 00:23:03,133 --> 00:23:05,218 Kar pa ne pomeni, da se to ne dogaja. 365 00:23:06,177 --> 00:23:07,470 Kaj ho�e� povedati? 366 00:23:07,637 --> 00:23:11,808 Da troj�ki niso nekaj, kar se dogaja drugim. 367 00:23:11,975 --> 00:23:16,563 Troj�ki se zgodijo ljudem, ki na tem delajo, 368 00:23:16,730 --> 00:23:19,858 ko se jim ponudi prilo�nost za troj�ka. 369 00:23:20,025 --> 00:23:22,569 To je dober na�in, da si uni�i� zakon. 370 00:23:22,736 --> 00:23:27,282 Tudi otroci so. Pa jih �e vedno imamo. 371 00:23:27,449 --> 00:23:30,994 Ni �ans, da bo Audra privolila v troj�ka. 372 00:23:31,161 --> 00:23:33,246 Tudi �e bi obstajala mo�nost za to, 373 00:23:33,413 --> 00:23:36,499 ne morem vedeti, da bo cimra hotela seksati z mano. 374 00:23:36,666 --> 00:23:41,463 Kar vdal si se. Ti si �eli� troj�ka, kajne? 375 00:23:42,797 --> 00:23:44,299 �e to bom povedal. 376 00:23:46,051 --> 00:23:48,720 Ko se vseli� s punco, se ni� ne spremeni. 377 00:23:48,887 --> 00:23:52,766 Tudi ko se poro�i� in za�ne� slu�iti denar. 378 00:23:52,932 --> 00:23:56,102 Ko pa ima� otroke, se vse spremeni. 379 00:23:57,562 --> 00:24:01,775 Audra bo zanosila, ti bo� krasen o�ka. 380 00:24:01,941 --> 00:24:06,446 Ni� ve� se ne bo vrtelo okrog tebe. 381 00:24:06,613 --> 00:24:10,658 Vse se bo vrtelo okrog �ene in otrok. �ene in otrok. 382 00:24:10,825 --> 00:24:12,911 Saj vem. �Kar je v redu. 383 00:24:13,078 --> 00:24:16,289 Ve�ina na�ih �ivljenj je praznih in brez smisla. 384 00:24:17,332 --> 00:24:22,003 Rabimo samo dva ali tri izjemna trenutka, 385 00:24:22,170 --> 00:24:24,381 ki se jih spomnimo in re�emo: "To je � 386 00:24:25,423 --> 00:24:28,009 Bilo vredno vsega sranja." 387 00:24:28,176 --> 00:24:30,845 �e ne poskrbi� za tega troj�ka, 388 00:24:31,388 --> 00:24:35,433 bo� pustil, da ti uide izjemen trenutek. 389 00:24:36,935 --> 00:24:38,228 To je vse. Kon�al sem. 390 00:24:58,957 --> 00:24:59,791 Jutro. 391 00:25:00,834 --> 00:25:01,835 Jutro. 392 00:25:03,128 --> 00:25:04,212 Kaj je narobe? 393 00:25:04,379 --> 00:25:07,465 Zakaj? �Spro��a� se v banji. 394 00:25:07,632 --> 00:25:11,136 Ima� sivkino sol. Izvaja� dihalne vaje. 395 00:25:12,178 --> 00:25:14,097 V redu sem. 396 00:25:14,264 --> 00:25:18,101 �e si tako �iv�na zaradi Holly, da se kopa� ob 8 k zjutraj, 397 00:25:18,268 --> 00:25:20,145 raje odpovej obisk. 398 00:25:20,311 --> 00:25:22,772 Reci, da je nekaj pri�lo vmes. �Trapasta sem. 399 00:25:22,939 --> 00:25:24,941 �la sem na njen Facebook. 400 00:25:25,358 --> 00:25:26,192 In? 401 00:25:26,818 --> 00:25:30,196 Pravi, da je v zvezi z Barackom in Michelle. 402 00:25:30,363 --> 00:25:32,824 In da dela za KGB. 403 00:25:32,991 --> 00:25:36,161 In da je rodila siamske sedmer�ke, 404 00:25:36,327 --> 00:25:39,205 celo sliko ima z dojen�kom s sedmimi glavami. 405 00:25:39,372 --> 00:25:41,916 Morda se nor�uje iz dru�benih medijev. 406 00:25:42,083 --> 00:25:46,921 Mogo�e, a ve�ina ljudi ima Facebook, da se hvali. 407 00:25:47,088 --> 00:25:49,674 Ne da si iz na�ela ustvarijo drugo �ivljenje. 408 00:25:49,841 --> 00:25:53,386 Vedno je delala po svoje. Ni ji bilo mar za pravila. 409 00:25:53,553 --> 00:25:56,723 Morda se je spremenila. Dolgo �asa je � 410 00:25:58,016 --> 00:25:59,017 Tukaj je. 411 00:26:00,226 --> 00:26:01,061 Tukaj je. 412 00:26:01,227 --> 00:26:03,480 Kaj? Rekla si, da pride popoldne. 413 00:26:03,646 --> 00:26:06,232 No, zanjo je ura osem lahko tudi zjutraj. 414 00:26:06,399 --> 00:26:09,277 Morda sta Pete in Marnie. �Hotela sem po�istiti. 415 00:26:09,444 --> 00:26:12,655 In pripraviti narezek. �Hej. 416 00:26:12,822 --> 00:26:16,409 Ne morem ven iz banje. �Zagotovo ni ona. 417 00:26:22,082 --> 00:26:24,709 �ivjo. Zgodnja sem. 418 00:26:24,876 --> 00:26:26,878 Oprosti. Ti si zagotovo Noel. 419 00:26:28,463 --> 00:26:30,924 Ja, sem. �ivjo, Holly. 420 00:26:31,091 --> 00:26:35,595 Bila sem tako vznemirjena, da sem vozila vso no�. 421 00:26:35,762 --> 00:26:39,557 �ivjo. �Lahko pridem kasneje. 422 00:26:40,100 --> 00:26:43,186 Ne, kar naprej. Zelo me veseli. 423 00:26:44,771 --> 00:26:46,856 Audra �e ni pripravljena. 424 00:26:47,440 --> 00:26:51,111 Seveda ni, saj sem tako zgodnja. 425 00:26:51,277 --> 00:26:53,571 Hvala za darilno ko�aro. 426 00:26:53,738 --> 00:26:54,989 Z veseljem, Noel. 427 00:26:55,156 --> 00:26:57,158 Te lahko prosim za uslugo? 428 00:26:58,076 --> 00:27:02,872 Vozila sem 30 ur, nisem te hotela spoznati v tem stanju. 429 00:27:03,039 --> 00:27:06,710 Se lahko na hitro oprham in malce zadremam? 430 00:27:10,714 --> 00:27:15,010 Torba je te�ka, oprosti. �V redu je. 431 00:27:15,176 --> 00:27:18,263 Lepo hi�o imata, Noel. �Hvala. 432 00:27:19,597 --> 00:27:21,057 V redu je. 433 00:27:21,224 --> 00:27:25,645 Audra �e spi? �Mislim, da se ureja. 434 00:27:25,812 --> 00:27:27,022 Prha je tam. 435 00:27:27,188 --> 00:27:30,316 To je soba za goste. Tu lahko zadrema�. 436 00:27:34,446 --> 00:27:37,824 Ravno tako sem si predstavljala Audrino �ivljenje. 437 00:27:38,283 --> 00:27:39,325 V predmestju. 438 00:27:39,492 --> 00:27:42,203 S sobo za goste in �ednim mo�em. 439 00:27:42,370 --> 00:27:45,040 Res lepo di�i. Ka�en vonj je to? 440 00:27:45,206 --> 00:27:48,043 Res? Nisem opazil, da ima ta soba vonj. 441 00:27:48,209 --> 00:27:51,254 Navadil si se nanj. Kar je res �alostno. 442 00:27:51,421 --> 00:27:56,217 Imamo vse, kar ho�emo, nato pa postanemo imuni. 443 00:27:56,384 --> 00:28:00,096 Dr�i, ali pa imam �ibko zaznavo vonjev. 444 00:28:00,263 --> 00:28:03,808 Morda gre samo za zdravstveno razlago. 445 00:28:03,975 --> 00:28:07,062 Vedela sem, da bo imel Audrin mo� smisel za humor. 446 00:28:12,233 --> 00:28:16,029 �iv�na sem, ker jo bom videla. 447 00:28:16,196 --> 00:28:20,200 No�em se vme�avati, a tudi ona je �iv�na. 448 00:28:20,367 --> 00:28:21,951 Res? �Ja. 449 00:28:22,118 --> 00:28:24,621 Bili sva si blizu � 450 00:28:25,705 --> 00:28:27,123 Nato pa ne. 451 00:28:29,709 --> 00:28:31,086 Kaj te je pripeljalo v mesto? 452 00:28:31,252 --> 00:28:33,380 Noel, �aka nas veliko debat, 453 00:28:33,546 --> 00:28:37,884 komaj �akam, da vama vse povem in sli�im, kaj se dogaja z vama. 454 00:28:38,051 --> 00:28:40,845 Toda res moram lulat. �Prav. 455 00:29:02,575 --> 00:29:05,704 Lahko, da se je predozirala s heroinom 456 00:29:05,870 --> 00:29:07,205 v najini sobi za goste. 457 00:29:07,372 --> 00:29:10,041 Pa ve�, da uporabljala iglo? 458 00:29:10,750 --> 00:29:13,378 Kadila je veliko trave. �Trave. 459 00:29:13,545 --> 00:29:17,132 Tudi jaz sem jo, pa se redko predoziram s heroinom. 460 00:29:19,676 --> 00:29:20,593 Ima� prav. 461 00:29:22,303 --> 00:29:24,305 Pogledat jo grem. �Prav. 462 00:30:01,968 --> 00:30:05,847 Zdi se utrujena, pustila jo bom �e malo � 463 00:30:06,014 --> 00:30:07,599 Spati. 464 00:30:07,766 --> 00:30:08,600 V redu. 465 00:30:16,524 --> 00:30:18,026 Seksajva. �Kaj? 466 00:30:18,193 --> 00:30:19,778 Seksajva. 467 00:30:19,944 --> 00:30:22,113 Kaj dela�? �Fukajva. 468 00:30:22,280 --> 00:30:23,156 Hej, hej. 469 00:30:23,323 --> 00:30:25,075 Lahko fukava? �Od kod zdaj to? 470 00:30:25,241 --> 00:30:29,120 Ne vem, prijela me je strast do mo�a, 471 00:30:29,287 --> 00:30:31,081 s katerim bom imela otroka � 472 00:30:31,247 --> 00:30:34,000 Hej, hej. Holly se lahko zbudi. 473 00:30:38,004 --> 00:30:39,547 V redu. 474 00:30:39,714 --> 00:30:41,257 Torej no�e� � 475 00:30:41,424 --> 00:30:43,843 No�e� seksati z mano? 476 00:30:44,010 --> 00:30:47,222 Seveda ho�em, ampak � 477 00:30:47,389 --> 00:30:49,516 Vsak hip bi lahko pri�la dol po stopnicah. 478 00:30:56,648 --> 00:30:57,899 To je bilo prisiljeno. 479 00:30:59,234 --> 00:31:01,569 Bova pa sedela tukaj. �Ja. 480 00:31:10,370 --> 00:31:12,288 Ve�, kaj me ne bi presenetilo? 481 00:31:12,455 --> 00:31:15,625 To, da ni pri�la sem, da vidi mene. 482 00:31:15,792 --> 00:31:19,963 Da se je pri�la stu�irat in spat, preden gre kam drugam. 483 00:31:20,505 --> 00:31:24,342 Ne hecam se, ona pa� poje in gre. 484 00:31:24,509 --> 00:31:27,721 Kako sta bili prijateljici, �e jo tako sovra�i�? 485 00:31:27,887 --> 00:31:30,306 Ne sovra�im je, ljubosumna sem. 486 00:31:30,473 --> 00:31:32,642 Ona spi �e 11 ur. 487 00:31:32,809 --> 00:31:35,770 Jaz sem nazadnje spala 11 ur, ko sem bila otrok. 488 00:31:35,937 --> 00:31:38,523 Audra, podpiram te, ko bo� hotela zadremati. 489 00:31:38,690 --> 00:31:42,402 In �e bi bila sebi�na, manipulativna, brezskrbna, 490 00:31:42,569 --> 00:31:43,903 lahkomiselna vla�uga? 491 00:31:44,070 --> 00:31:47,866 Vla�uga? Taka, ki se vla�i in se potepa naokrog? 492 00:31:48,033 --> 00:31:52,829 Ali pa misli� na prave vla�uge, ki so spolno promiskuitetne? 493 00:31:52,996 --> 00:31:54,080 Oboje. 494 00:31:54,247 --> 00:31:57,459 Ona je spolno promiskuitetna vla�uga. 495 00:32:00,420 --> 00:32:02,630 Zbudit jo grem. �Prav. 496 00:32:12,557 --> 00:32:13,683 Daj no. 497 00:32:15,560 --> 00:32:21,358 O�ka, telefon ti zvoni. 498 00:32:21,524 --> 00:32:23,276 O�ka, telefon � 499 00:32:23,443 --> 00:32:24,778 Kaj dogaja, brat? 500 00:32:24,944 --> 00:32:28,615 Odkar sem videl Holly, mislim samo na troj�ka. 501 00:32:28,782 --> 00:32:30,617 No, poskrbi, da se ta zgodi. 502 00:32:30,784 --> 00:32:33,078 Kako? �Ne vem. 503 00:32:33,244 --> 00:32:34,454 Kak�en predlog? 504 00:32:34,621 --> 00:32:38,124 Troj�ka sem imel pri 20-ih. Z natakarico in enim tipom. 505 00:32:38,291 --> 00:32:39,793 Ona ga je predlagala. 506 00:32:39,959 --> 00:32:42,212 Torej ne. �Ti si kriv za to. 507 00:32:42,379 --> 00:32:44,798 Idejo si mi dal v glavo. 508 00:32:44,964 --> 00:32:49,719 Tako se nisem po�util od 15. leta, ko mi je Renee Lovaglio pokazala prsi. 509 00:32:49,886 --> 00:32:52,389 Sta morda nakazali, da sta za? 510 00:32:52,555 --> 00:32:54,182 Niti malo. 511 00:32:54,349 --> 00:32:56,643 Preveriti mora� teren. 512 00:32:56,810 --> 00:33:00,355 Flirtaj s Holly. Ali pa ven potegni ti�a in po�akaj. 513 00:33:02,399 --> 00:33:03,900 Po�utim se kot slab mo�. 514 00:33:04,067 --> 00:33:07,404 Zdaj se ti ni treba. Se bo� po tem, ko se kaj zgodi. 515 00:33:08,238 --> 00:33:11,199 Prav. Hvala, ker mi sploh nisi pomagal. 516 00:33:23,920 --> 00:33:24,754 Holly. 517 00:33:26,339 --> 00:33:27,507 Si �iva? 518 00:33:30,510 --> 00:33:32,512 Nisem hotela tako dolgo spati. 519 00:33:36,099 --> 00:33:38,560 Je �e sobota? �Komaj. 520 00:33:38,727 --> 00:33:40,270 �etrt na sedem je. 521 00:33:40,937 --> 00:33:42,564 Drek. 522 00:33:48,528 --> 00:33:50,780 Kako mo�no me sovra�i�? 523 00:33:50,947 --> 00:33:55,744 Ker si mi zapravila dan ali zaradi stvari v preteklosti? 524 00:33:56,578 --> 00:33:59,622 Hotela sem, da bo obisk dober. Oprosti. 525 00:33:59,789 --> 00:34:03,418 Oprosti za vse, kar sem kadarkoli naredila. 526 00:34:04,711 --> 00:34:05,879 Sprejmem opravi�ilo. 527 00:34:07,881 --> 00:34:11,593 Nisem mislila, da bo tako lahko. �V redu je. 528 00:34:11,760 --> 00:34:13,970 To je �e preteklost. 529 00:34:17,098 --> 00:34:18,183 Pridi bli�je. 530 00:34:22,645 --> 00:34:23,855 Naj si te ogledam. 531 00:34:31,780 --> 00:34:32,614 �ivjo. 532 00:34:34,491 --> 00:34:36,284 Lepo te je videti. 533 00:34:39,996 --> 00:34:41,498 Bi sli�ala nekaj �alostnega? 534 00:34:42,665 --> 00:34:44,542 �e vedno si moja najbolj�a prijateljica. 535 00:34:49,881 --> 00:34:51,424 Ve�erja bo kmalu. 536 00:34:56,638 --> 00:34:57,764 Zelo si lepa. 537 00:34:59,349 --> 00:35:00,475 Ti tudi, Holly. 538 00:35:02,018 --> 00:35:03,311 Me objame�? 539 00:35:17,325 --> 00:35:19,786 Ve�erja je krasna. �Hvala. 540 00:35:20,995 --> 00:35:23,873 Ta hi�a, Audra. �udovita je. 541 00:35:24,040 --> 00:35:26,543 Hvala. V�e� nama je tukaj. 542 00:35:26,710 --> 00:35:29,087 Dobro vama gre. 543 00:35:29,254 --> 00:35:30,630 Vedela sem, da ti bo �lo. 544 00:35:32,132 --> 00:35:34,968 Delata skupaj? �Ne, ne, ne. 545 00:35:35,135 --> 00:35:39,014 Noel je v dav�nem pravu, jaz sem sodna odvetnica. 546 00:35:39,180 --> 00:35:41,349 Vidim, da �e vedno slika�. 547 00:35:41,516 --> 00:35:43,059 Ne toliko, kot bi si �elela. 548 00:35:43,226 --> 00:35:48,023 Vedno se mi je zdela nadarjena, lahko bi postala slikarka. 549 00:35:48,189 --> 00:35:50,025 Vem, da sta se zapletli. 550 00:35:54,112 --> 00:35:55,655 Kaj dela�, Noel? 551 00:35:57,115 --> 00:36:00,493 Mislim, da mora vedeti, da vem. 552 00:36:00,660 --> 00:36:02,704 Da pa� vsi vemo. 553 00:36:04,330 --> 00:36:07,667 No, zdaj vemo. �Ni povedala podrobnosti. 554 00:36:07,834 --> 00:36:10,128 Samo, da sta imeli spolni � ��e vedno govori�. 555 00:36:10,295 --> 00:36:11,588 Ve� kot enkrat. 556 00:36:20,138 --> 00:36:21,890 Tega ne bom ve� omenjal. 557 00:36:23,892 --> 00:36:25,435 Jaz � 558 00:36:25,602 --> 00:36:29,689 Na�la sem kariero, ki mi ustreza. 559 00:36:29,856 --> 00:36:32,067 Odprla sem posel z u�itnimi izdelki. 560 00:36:32,233 --> 00:36:33,526 U�itnimi izdelki? 561 00:36:33,693 --> 00:36:35,945 Sladkarije z marihuano? 562 00:36:36,112 --> 00:36:40,867 Tako je. Vedno sem rada pekla in se ga zadevala. 563 00:36:41,034 --> 00:36:44,746 Na�la sem na�in, da zdru�im ti dve strasti. 564 00:36:44,913 --> 00:36:48,875 Tista ko�ara s pi�koti in pecivom � 565 00:36:49,042 --> 00:36:52,212 Ja, to je moje podjetje. Hollyjino pecivo. 566 00:36:55,006 --> 00:36:57,676 Si vse sama spekla? �Ja. 567 00:36:57,842 --> 00:36:59,803 Videti je slastno. �Hvala. 568 00:36:59,969 --> 00:37:01,346 Pokusi enega. 569 00:37:01,513 --> 00:37:02,806 Tega ne po�neva. 570 00:37:04,182 --> 00:37:07,268 Ni se hotela zadevati. Ti jo je uspelo prepri�ati? 571 00:37:07,435 --> 00:37:09,562 Ne maram dima v plju�ih. �Sovra�i dim. 572 00:37:09,729 --> 00:37:11,940 Ve�krat sem poskusila. �Ja. 573 00:37:12,107 --> 00:37:15,735 Ja, sem. To ni zame. �To je �ar u�itnih izdelkov. 574 00:37:15,902 --> 00:37:17,445 Ni ti treba kaditi. 575 00:37:17,612 --> 00:37:21,074 �e pa poje� cel pi�kot, bo� res po�ena. 576 00:37:21,241 --> 00:37:24,411 Ni�esar ne bova pokusila. Hvala. 577 00:37:24,577 --> 00:37:25,412 Ne. 578 00:37:25,578 --> 00:37:26,496 Morda kasneje. 579 00:37:26,663 --> 00:37:30,917 Si imela kaj uspeha � V tej bran�i? 580 00:37:31,084 --> 00:37:32,544 Ne �e. 581 00:37:32,711 --> 00:37:36,256 Ve� ali manj se vozim naokrog in sku�am prodati izdelke. 582 00:37:36,423 --> 00:37:40,343 Odziv je dober. Beseda se �iri, kar je dobro. 583 00:37:40,510 --> 00:37:43,138 Ambiciozno. �Rojena sem 4. marca. 584 00:37:43,304 --> 00:37:45,432 Dober dan za rojstvo. 585 00:37:45,598 --> 00:37:50,353 Vesolje ti govori, da lahko nekaj dose�e�. 586 00:37:50,520 --> 00:37:52,022 Lepo. �Ja. 587 00:37:52,188 --> 00:37:55,775 In tvoje osebno �ivljenje, �e lahko vpra�am? 588 00:37:55,942 --> 00:38:01,406 Zveze mi gredo malce bolje, a ne preve�. 589 00:38:01,573 --> 00:38:04,367 Se nisi poro�ila? �Ne. 590 00:38:04,534 --> 00:38:07,579 So me pa petkrat zasnubili. 591 00:38:07,746 --> 00:38:10,665 Ne, �akaj. �estkrat. 592 00:38:10,832 --> 00:38:12,125 �estkrat? �Mojbog. 593 00:38:12,292 --> 00:38:14,127 Ja. �Fantje na faksu so stali 594 00:38:14,294 --> 00:38:16,379 v vrsti, da jo poro�ijo. �Verjamem. 595 00:38:16,546 --> 00:38:20,091 O�itno imam tak u�inek na mo�ke. In nekatere �enske. 596 00:38:20,258 --> 00:38:22,093 Ja, zelo si dostopna. 597 00:38:22,260 --> 00:38:25,180 To sem opazil, �e smem to re�i. 598 00:38:25,347 --> 00:38:26,723 Hvala, Noel. 599 00:38:26,890 --> 00:38:28,683 Kaj to pomeni? 600 00:38:28,850 --> 00:38:30,852 Dostopna? �Ve�, kaj? 601 00:38:31,019 --> 00:38:34,064 Ob nekaterih ljudeh si takoj spro��en, to je vse. 602 00:38:34,230 --> 00:38:38,193 Pomeni tudi to, da mo�ki narobe razumejo znake. 603 00:38:38,360 --> 00:38:42,238 Nekateri so me osvajali samo zato, ker sem prijazna. 604 00:38:42,405 --> 00:38:46,076 Res bedno. �Hotela sem majico z napisom: 605 00:38:46,242 --> 00:38:48,787 "Prijazna sem, to ne pomeni, da bi fukala s tabo." 606 00:38:49,662 --> 00:38:50,955 Ni res? �Seveda. 607 00:38:51,122 --> 00:38:54,584 Potem pa sem vseeno fukala z njimi. 608 00:38:54,751 --> 00:38:56,753 O�itno sem trapa. 609 00:38:56,920 --> 00:38:58,922 Nikoli nisi verjela v ljubezen. 610 00:38:59,422 --> 00:39:01,424 Zdaj sem drug �lovek. 611 00:39:01,925 --> 00:39:04,219 Oprosti, narobe sem se izrazila. 612 00:39:04,386 --> 00:39:06,012 Moja napaka. �V redu je. 613 00:39:06,179 --> 00:39:10,600 Toda ne prakticiram ob�asnega seksa. �Kaj res? 614 00:39:10,767 --> 00:39:11,976 Si v celibatu? 615 00:39:12,143 --> 00:39:16,272 Tega ne bi rekla. Odlo�ila sem se za premor. 616 00:39:16,439 --> 00:39:19,067 Vzela sem si leto brez ti�a. 617 00:39:19,234 --> 00:39:23,154 Kar se je kon�alo dva tedna nazaj. In od takrat � 618 00:39:23,321 --> 00:39:27,367 Trudim se, da ne bi spala s komerkoli, zato ker sem potrebna. 619 00:39:27,534 --> 00:39:30,161 Ho�em, da to nekaj pomeni. 620 00:39:31,329 --> 00:39:32,747 Ti�, ki ima pomen. 621 00:39:32,914 --> 00:39:33,832 Ja. 622 00:39:33,998 --> 00:39:35,625 Ja, vem. �Ti�, ki ima pomen. 623 00:39:35,792 --> 00:39:37,961 Razodetje. �Krasno. 624 00:39:38,128 --> 00:39:41,381 Upam, da ga najde�. �In vidva? 625 00:39:41,548 --> 00:39:44,050 �udi me, da nimata mal�kov. 626 00:39:44,217 --> 00:39:45,093 Ja. �No � 627 00:39:45,260 --> 00:39:46,803 Nisva �e pripravljena. 628 00:39:48,972 --> 00:39:49,973 Torej � 629 00:39:53,226 --> 00:39:55,770 Pomila bom posodo, da mi je potem ne bo treba. 630 00:39:55,937 --> 00:39:58,189 Pomagala ti bom. �Sedi. Gostja si. 631 00:39:58,356 --> 00:40:00,233 Takoj bom. �Prav. 632 00:40:05,697 --> 00:40:06,656 �e vina? 633 00:40:06,823 --> 00:40:09,576 Ja. Hvala. �Malenkost. 634 00:40:09,743 --> 00:40:11,578 Kdaj sta se spoznala? 635 00:40:11,745 --> 00:40:14,497 Na pravu? �Na pravu v �ikagu. 636 00:40:14,664 --> 00:40:17,000 In vidve? �V prvem letniku. 637 00:40:17,167 --> 00:40:19,336 Najbolj�i prijateljici od za�etka. 638 00:40:20,920 --> 00:40:22,297 Dokler nisem zajebala. 639 00:40:24,883 --> 00:40:28,636 Ja. Audra mi ni povedala podrobnosti o tem. 640 00:40:29,095 --> 00:40:33,099 �e dobro. V tej zgodbi ne blestim. 641 00:40:34,309 --> 00:40:37,020 Ne morem verjeti, da sta vidve � 642 00:40:40,065 --> 00:40:42,984 Oprosti. To ji ni podobno. 643 00:40:43,151 --> 00:40:45,320 O�itno slabo vplivam. 644 00:40:45,487 --> 00:40:46,613 Ali pa dobro. 645 00:40:52,952 --> 00:40:55,663 Mi dovoli� za trenutek? �Seveda. 646 00:41:07,425 --> 00:41:08,927 �ivjo. 647 00:41:09,094 --> 00:41:11,596 Oprosti, samo jaz sem. 648 00:41:13,556 --> 00:41:15,308 Je vse v redu? �Ja. 649 00:41:15,475 --> 00:41:19,104 Kako si ti? Kaj si misli� o Holly? 650 00:41:19,270 --> 00:41:20,730 Sem nesramna? 651 00:41:20,897 --> 00:41:22,232 Nisi. �Res ne? 652 00:41:22,399 --> 00:41:24,275 No � �Bodi iskren. 653 00:41:24,442 --> 00:41:27,153 Nisi ravno najprijaznej�a razli�ica sebe. 654 00:41:27,320 --> 00:41:28,405 Vedela sem. 655 00:41:29,656 --> 00:41:31,449 Ve�, zakaj te ljubim, Noel? 656 00:41:32,117 --> 00:41:36,705 Mislil sem, da je ve� razlogov. �Vsaj trije so. 657 00:41:36,871 --> 00:41:39,124 Rada bi ti dala kompliment. �Kar daj. 658 00:41:40,166 --> 00:41:42,210 Eden od razlogov, zakaj te ljubim, 659 00:41:42,377 --> 00:41:45,964 je ta, da sem se od prvega trenutka s tabo po�utila kot jaz. 660 00:41:46,840 --> 00:41:50,427 Ob Holly sem napeta. 661 00:41:51,845 --> 00:41:55,056 In dobro vem, da �e je po njenem � 662 00:41:55,223 --> 00:41:56,516 Stvari uidejo nadzoru. 663 00:41:56,683 --> 00:42:01,396 Ja, ampak v redu je, �e kdaj izgubi� nadzor. 664 00:42:01,563 --> 00:42:05,567 Vem. Morala bi piti vino in pojesti veliko trave. 665 00:42:05,734 --> 00:42:07,485 Ne preve�, ampak ja. 666 00:42:09,612 --> 00:42:11,906 V redu bom. Ob meni si. 667 00:42:12,073 --> 00:42:13,908 Ne bo za�gala hi�e. �Ne, ne. 668 00:42:14,075 --> 00:42:16,786 In se ranila. �Sami odrasli smo. Ne boj se. 669 00:42:16,953 --> 00:42:20,040 Ne bom dovolil, da za�ge hi�o. 670 00:42:20,206 --> 00:42:21,458 Ampak, Audra � 671 00:42:22,834 --> 00:42:26,379 �e malo popustiva zavore, bo to dobro za naju. 672 00:42:31,134 --> 00:42:33,094 Prav. �Prav? 673 00:42:33,762 --> 00:42:34,637 Prav. 674 00:42:57,494 --> 00:43:01,664 Audra mi je predstavila to pesem, vedno se spomnim nanjo. 675 00:43:52,215 --> 00:43:53,550 Ja. �Ja. 676 00:44:00,515 --> 00:44:03,977 Bi lahko � Bi lahko govoril s tabo? 677 00:44:04,144 --> 00:44:05,562 Seveda. 678 00:44:05,729 --> 00:44:07,689 Stvar je v tem � 679 00:44:07,856 --> 00:44:11,276 Morda bom direkten, a mislim, da te to ne moti. 680 00:44:11,443 --> 00:44:12,902 Seveda. 681 00:44:14,237 --> 00:44:17,365 Z Audro sva zelo sre�na. �Vem. 682 00:44:17,532 --> 00:44:20,326 Zelo sta prikupna. �Hvala. 683 00:44:20,493 --> 00:44:24,330 �e bi lahko izpostavil eno stvar, ki ni najbolj�a, 684 00:44:24,497 --> 00:44:29,210 je to seks � Ta ni � 685 00:44:30,962 --> 00:44:33,006 No, saj je v redu. 686 00:44:33,173 --> 00:44:35,717 Ampak manjka � 687 00:44:35,884 --> 00:44:37,344 Rekel bi, da je � 688 00:44:38,803 --> 00:44:39,804 Obi�ajen. 689 00:44:43,141 --> 00:44:46,311 Ve�, kaj? Pozabi. To je trapasto. 690 00:44:46,478 --> 00:44:49,314 Noel � Samo povej, kaj ti le�i na du�i. 691 00:44:49,981 --> 00:44:52,192 Neumnosti mi hodijo po glavi � 692 00:44:52,359 --> 00:44:56,321 Nekdo mi mora povedati, da je to neumno, da sem butec. 693 00:44:56,988 --> 00:45:00,283 Zaradi �esa misli�, da si butec? 694 00:45:01,868 --> 00:45:03,703 Mi trije bi lahko � 695 00:45:07,916 --> 00:45:10,335 Da bi lahko � Mi trije � 696 00:45:10,502 --> 00:45:15,340 Mi trije � To bi bilo lahko zabavno. 697 00:45:16,007 --> 00:45:17,008 Troj�ek? 698 00:45:19,094 --> 00:45:20,804 Kot sem rekel, pozabi. 699 00:45:20,970 --> 00:45:25,141 Se lahko vrneva v �as, preden se mi je zme�alo? 700 00:45:25,308 --> 00:45:27,435 Noro je, da govoriva o tem. 701 00:45:27,602 --> 00:45:29,854 Komaj se poznava. �Noel. Noel. 702 00:45:30,021 --> 00:45:32,482 Pozabi, da sem to rekel. �Noel. 703 00:45:32,649 --> 00:45:35,610 Je to nekaj, kar bi zanimalo Audro? 704 00:45:37,320 --> 00:45:40,949 Ne vem, sploh nisem vedel, da je bila z �ensko � 705 00:45:44,369 --> 00:45:46,913 Bi to zanimalo tebe? 706 00:45:47,580 --> 00:45:49,207 Kar zadeva troj�ke, 707 00:45:49,374 --> 00:45:54,212 ne gre vedno za dva plus ena je enako tri. 708 00:45:54,379 --> 00:45:58,091 Ali ena plus ena plus ena je enako tri. 709 00:45:59,300 --> 00:46:04,097 Ja, to je matematika. Oprosti, ne sledim ti. 710 00:46:04,264 --> 00:46:05,557 Ni samo matematika. 711 00:46:06,266 --> 00:46:10,186 V ena�bo je treba dodati tudi �ustva. 712 00:46:10,979 --> 00:46:12,105 Prav. �Ja. 713 00:46:12,272 --> 00:46:13,773 Pravi�, da je slaba ideja. 714 00:46:13,940 --> 00:46:18,528 Slaba ideja je, �e se nam trem zdi slaba. 715 00:46:18,945 --> 00:46:23,158 Dobra pa je, �e se nam trem zdi dobra. 716 00:46:25,910 --> 00:46:27,620 Meni se zdi dobra ideja. 717 00:46:29,372 --> 00:46:30,915 Pa tebi? 718 00:46:32,959 --> 00:46:37,964 Zna biti odli�na ideja. Vse je odvisno od Audre. 719 00:46:38,131 --> 00:46:41,259 Audre nisem zvabila v posteljo. 720 00:46:41,426 --> 00:46:44,637 Ja. �Poljubila sem jo � 721 00:46:45,805 --> 00:46:48,058 Bila je zadr�ana, to je v njeni naravi, 722 00:46:48,224 --> 00:46:52,979 toda tega si je �elela, zato se je zgodilo. 723 00:46:53,146 --> 00:46:56,191 �e si za, in mislim, da si, 724 00:46:56,358 --> 00:47:00,236 lahko sodelujeva in prepri�ava Audro, kajne? 725 00:47:02,655 --> 00:47:04,157 Prav. �Res? 726 00:47:04,324 --> 00:47:07,660 Prav. Dobra novica. Kako naj se lotiva tega? 727 00:47:07,827 --> 00:47:10,830 Bom flirtal s tabo? Ali ti z mano? Ne, ti bo� z njo. 728 00:47:11,039 --> 00:47:11,873 Tako. �Noel. 729 00:47:12,040 --> 00:47:15,460 To je pametno. �Prav. Malce se umiri. 730 00:47:15,627 --> 00:47:17,462 Poglejva, kako se bo razvil ve�er. 731 00:47:18,213 --> 00:47:20,924 Kaj? To mi ni v�e�. Ve�, zakaj? 732 00:47:21,091 --> 00:47:26,304 Ko sem bil samski, sem uporabljal to strategijo. 733 00:47:26,471 --> 00:47:30,266 Bil sem miren, �akal, kam bo �lo. Ni �lo nikamor. 734 00:47:30,433 --> 00:47:34,312 Fantje, ki so bili bolj aktivni, 735 00:47:34,479 --> 00:47:37,065 so ve�er speljali na svoj mlin. 736 00:47:37,232 --> 00:47:41,778 Ja, toda mi nismo najstniki na prvem zmenku. 737 00:47:41,945 --> 00:47:44,531 No�emo narediti nekaj, kar bi kdo ob�aloval. 738 00:47:44,698 --> 00:47:46,282 To je pomembno. �V redu. 739 00:47:46,449 --> 00:47:49,619 Imava cilj. Imej ga v mislih. Bodi kul. 740 00:47:49,786 --> 00:47:52,956 Ja, to je najbolj�a strategija. 741 00:47:53,123 --> 00:47:55,250 Kaj je najbolj�a strategija? 742 00:47:55,417 --> 00:47:58,086 �ivjo. Prestra�ila me je. Prestra�ila si me. 743 00:47:58,670 --> 00:47:59,671 Mojbog. 744 00:48:00,922 --> 00:48:04,926 Davki. Holly sem pravil o prednostih pokojninskega sklada, 745 00:48:05,093 --> 00:48:08,054 ko bom njen posel postal ve�ji. 746 00:48:10,557 --> 00:48:14,060 Za podjetnico � Je to zelo pametno. 747 00:48:15,812 --> 00:48:17,647 Noel si �eli troj�ka. 748 00:48:20,025 --> 00:48:22,277 Jaz sem za. Kaj pa ti pravi�? 749 00:48:25,864 --> 00:48:29,284 Oprosti. Kaj? 750 00:48:33,663 --> 00:48:34,748 �e dovolita. 751 00:48:37,292 --> 00:48:39,544 Nisi se dr�ala na�rta. 752 00:48:39,711 --> 00:48:42,881 Ravno nasprotno sem naredila. �Ja, sme�no je to � 753 00:48:43,048 --> 00:48:44,924 Tvoj na�rt je bil, se �e spomni�? 754 00:48:45,091 --> 00:48:47,844 Tvoj je bil, ti si pa dala vse karte na mizo. 755 00:48:48,011 --> 00:48:51,181 Vem. Toda prvi na�rt se mi ni zdel pravi. 756 00:48:51,348 --> 00:48:54,726 Mojbog. In kaj zdaj? 757 00:48:58,313 --> 00:49:00,607 Pojdi govorit z njo. �Ja. 758 00:49:14,996 --> 00:49:16,915 Si ji predlagal troj�ka z nama? 759 00:49:17,499 --> 00:49:22,420 Vpra�al sem jo, �e jo to zanima, �e bi bila ti za. 760 00:49:22,587 --> 00:49:25,548 �lo je zate in za tvoje �elje. 761 00:49:25,715 --> 00:49:29,177 Ali to po�ne� pogosto? Spra�uje� �enske, �e bi spale z nama? 762 00:49:29,344 --> 00:49:30,970 Nikoli. Seveda ne. 763 00:49:32,263 --> 00:49:36,351 Mislil si, da ker sva bili skupaj, je logi�no, da sko�imo med rjuhe. 764 00:49:36,518 --> 00:49:39,688 No, nekaj logike pa je v tem. 765 00:49:39,854 --> 00:49:42,357 Sploh te ne poznam. �V redu. 766 00:49:42,524 --> 00:49:45,360 Po eni strani bi rekel, da drama ni potrebna. 767 00:49:45,527 --> 00:49:47,195 Po drugi pa bi rekel, 768 00:49:47,362 --> 00:49:51,366 da sem se jaz enako odzval, ko si rekla, da si spala z njo. 769 00:49:51,533 --> 00:49:53,618 Kot da te za trenutek ne bi poznal. 770 00:49:54,119 --> 00:49:55,954 Potem sem spoznal, 771 00:49:56,121 --> 00:49:58,623 da to ni bilo tako nezasli�ano. 772 00:49:59,165 --> 00:50:02,460 Zunajzakonski seks z drugo �ensko ni nezasli�an? 773 00:50:02,627 --> 00:50:05,505 Ne, znotraj zakona, s tabo. 774 00:50:05,672 --> 00:50:07,757 O�itno sem jaz manj zahtevna. 775 00:50:07,924 --> 00:50:10,969 Kaj pa vem. Ljubim te. Rada sem s tabo. 776 00:50:11,469 --> 00:50:12,512 Tudi jaz te ljubim. 777 00:50:12,679 --> 00:50:16,224 In rad imam intimnost, a ta je le en del seksa. 778 00:50:16,391 --> 00:50:19,352 Zdaj ne govorim o tem, govorim o fukanju. 779 00:50:20,270 --> 00:50:23,148 Rekla si, da je v�asih dobro izgubiti nadzor. 780 00:50:23,314 --> 00:50:25,775 Nisem vedela, da govori� o tem. 781 00:50:25,942 --> 00:50:27,986 Govorim o skoku v neznano. 782 00:50:28,153 --> 00:50:30,989 Govori� o drugi osebi v najini postelji. 783 00:50:31,156 --> 00:50:33,324 Ho�e� biti z drugo �ensko. 784 00:50:33,491 --> 00:50:36,077 Ne gre za drugo �ensko. Ne zapi�i se v to. 785 00:50:36,244 --> 00:50:37,871 Ne gre za Holly. Za naju gre. 786 00:50:38,038 --> 00:50:41,499 Zame in zate, da vidiva, �e lahko popestriva seks. 787 00:50:41,666 --> 00:50:43,960 Prej sem te hotela nasko�iti na kav�u. 788 00:50:44,419 --> 00:50:46,171 Po�teno. Prav. 789 00:50:46,338 --> 00:50:49,924 Seks na kav�u z gostjo v hi�i je korak v pravo smer. 790 00:50:50,091 --> 00:50:52,135 Moral bi ga sprejeti. Jaz sem kriv. 791 00:50:52,302 --> 00:50:54,637 Toda hranil sem se za morebitnega troj�ka. 792 00:50:54,804 --> 00:50:56,681 Resno? Bo� kar priznal? 793 00:50:56,848 --> 00:50:59,351 Ho�em biti karseda iskren. 794 00:50:59,517 --> 00:51:03,104 Govorim iskreno, ne bom se zadr�eval. 795 00:51:03,271 --> 00:51:04,147 Kar povedal bom. 796 00:51:04,314 --> 00:51:07,901 Pomislil sem na troj�ka, ker se je pokazala prilo�nost zanj. 797 00:51:08,068 --> 00:51:09,235 Lahko si dava du�ka. 798 00:51:09,402 --> 00:51:14,157 Dajva si du�ka, potem se vrniva v povpre�je. 799 00:51:14,324 --> 00:51:15,325 Ojoj � 800 00:51:16,993 --> 00:51:19,704 Veliko moram prebaviti, Noel. 801 00:51:19,871 --> 00:51:21,206 Veliko. 802 00:51:21,373 --> 00:51:23,541 Kaj naj naredim? Ji re�em, naj gre? 803 00:51:24,459 --> 00:51:27,045 Ne, ona ni kriva. Ti si. 804 00:51:27,212 --> 00:51:29,798 Povej ji, da ne bomo imeli troj�ka. 805 00:51:29,964 --> 00:51:33,176 Ona lahko prespi. Malce moram biti sama. 806 00:51:38,098 --> 00:51:39,099 Oprosti. 807 00:51:41,893 --> 00:51:42,936 V redu je, dragi. 808 00:51:58,576 --> 00:52:00,495 Je zelo jezna? 809 00:52:00,662 --> 00:52:02,914 Jezna ni prava beseda. 810 00:52:03,081 --> 00:52:05,291 Zdi se zgro�ena. 811 00:52:06,459 --> 00:52:09,546 Na�rt sem spremenila, ker si ji lagal. �Zagrabila me je panika. 812 00:52:09,713 --> 00:52:12,424 To je zame novo. Kaj naj bi naredil? 813 00:52:13,299 --> 00:52:15,010 Ne bi smel lagati. 814 00:52:15,176 --> 00:52:17,554 To ni pravi na�in. 815 00:52:18,179 --> 00:52:22,225 Naj jaz govorim z njo? �Ne. Rekla je, da kmalu pride dol. 816 00:52:24,477 --> 00:52:26,813 In kako bova nadaljevala od tu? 817 00:52:26,980 --> 00:52:30,567 Ni nadaljevanja. Ona no�e troj�ka, prav? 818 00:52:30,734 --> 00:52:33,987 Verjetno bo pri�la dol in se pretvarjala, da ni bilo ni�. 819 00:52:34,154 --> 00:52:36,072 In midva jo bova upo�tevala. 820 00:52:38,199 --> 00:52:41,578 Prav, �e tako ho�e�. 821 00:52:41,745 --> 00:52:44,622 Ve�, �esa no�em? Da bi me �ena sovra�ila. 822 00:52:44,789 --> 00:52:47,625 Najte�ji del je mimo. 823 00:52:49,252 --> 00:52:51,171 Zdaj je �as, da oceniva �kodo. 824 00:52:52,172 --> 00:52:53,631 Kolikor poznam Audro � 825 00:52:55,550 --> 00:52:57,177 Je na skrivaj za. 826 00:53:22,035 --> 00:53:23,912 V redu sem. Vse je v redu. 827 00:53:25,080 --> 00:53:27,207 Pospravila bom kuhinjo. �Sem jo �e. 828 00:53:29,751 --> 00:53:30,669 Hvala. 829 00:53:31,920 --> 00:53:34,673 Noel meni, da ne bi smeli ve� omenjati troj�ka. 830 00:53:37,884 --> 00:53:40,970 Zakaj bi hotela seksati z mano in mojim mo�em? 831 00:53:41,137 --> 00:53:42,597 Zakaj pa ti ne bi? 832 00:53:43,723 --> 00:53:46,017 Resno spra�uje�? �Ja. 833 00:53:46,184 --> 00:53:48,645 Veliko razlogov je. 834 00:53:48,812 --> 00:53:51,690 Vem za o�itne razloge, ti pa so dolgo�asni. 835 00:53:51,856 --> 00:53:55,276 Ni jih treba povedati. �O�itni so z razlogom. 836 00:53:55,443 --> 00:53:58,905 Mislim, da je jasno, da se vsi privla�imo. 837 00:53:59,072 --> 00:54:01,658 Ko je Noel omenil troj�ka, sem � 838 00:54:01,825 --> 00:54:06,996 To se mi je zdelo najbolj�a razli�ica tega ve�era. 839 00:54:07,163 --> 00:54:10,834 Dober pogovor, ve�erja, vino. 840 00:54:11,001 --> 00:54:13,169 Mogo�e kak�en pi�kot. 841 00:54:13,336 --> 00:54:18,258 Seks z najbolj�o prijateljico in mo�em. -"Najbolj�o prijateljico in mo�em?" 842 00:54:18,425 --> 00:54:22,303 Za obi�ajne ljudi skupinski seks ni opcija. 843 00:54:22,470 --> 00:54:25,348 Ti nisi obi�ajna, Audra. 844 00:54:25,807 --> 00:54:28,893 Ne po�ni tega. Ne hvali me. Ve�, kaj mislim. 845 00:54:29,310 --> 00:54:30,145 Prav. 846 00:54:31,688 --> 00:54:35,442 Odmisli razloge, zakaj ne bi seksali, 847 00:54:35,608 --> 00:54:37,110 in se vpra�aj, 848 00:54:37,652 --> 00:54:40,864 koliko si tega �eli� na lestvici od ena do deset. 849 00:54:44,242 --> 00:54:45,827 Noel? �Deset. 850 00:54:45,994 --> 00:54:48,038 Deset od deset, �e sem iskren. 851 00:54:48,830 --> 00:54:50,373 Tudi jaz sem pri deset. 852 00:54:50,540 --> 00:54:54,419 Bolj ko to omenjamo, bolj razburljivo je. 853 00:54:55,086 --> 00:55:00,050 Ta pogovor je bizaren. Kdo se �e pogovarja o tem? 854 00:55:00,216 --> 00:55:01,468 Jaz se zagotovo ne. 855 00:55:02,552 --> 00:55:04,554 Ho�em, da se ta pogovor kon�a. 856 00:55:08,016 --> 00:55:09,684 Ja. 857 00:55:09,851 --> 00:55:11,728 Se ti to zdi pametno? 858 00:55:12,228 --> 00:55:13,563 Verjetno ni. 859 00:55:16,900 --> 00:55:18,234 Velik kos. 860 00:55:18,401 --> 00:55:20,987 Sem si pravilno dozirala? 861 00:55:22,614 --> 00:55:23,740 Dober je. 862 00:55:26,076 --> 00:55:28,620 Oku�am marihuano. Vidi�? 863 00:55:29,662 --> 00:55:30,622 Drogiram se. 864 00:55:30,789 --> 00:55:32,457 Res so okusni. 865 00:55:32,624 --> 00:55:36,378 Zakaj me ima� po vseh teh letih �e vedno za najbolj�o prijateljico? 866 00:55:37,087 --> 00:55:38,963 Ne gre za �as. 867 00:55:40,048 --> 00:55:43,176 Ali pa za to, kako me je bolelo, ko si prekinila najin odnos. 868 00:55:44,552 --> 00:55:48,306 Vem, da nisem bila vedno dobra prijateljica. 869 00:55:49,849 --> 00:55:51,267 In pogre�am te. 870 00:55:52,811 --> 00:55:54,979 S tabo sem se imela najbolje. 871 00:55:55,146 --> 00:55:57,607 Nau�ila si me ve� 872 00:55:57,774 --> 00:56:02,153 v tistih dveh letih, kot sem se nau�ila pred ali po tem. 873 00:56:05,073 --> 00:56:06,950 Poznali sva se ob pravem �asu. 874 00:56:08,576 --> 00:56:10,286 In to je neprecenljivo. 875 00:56:13,373 --> 00:56:14,624 Kaj se je zgodilo? 876 00:56:14,791 --> 00:56:17,085 Je seks uni�il vajin odnos? 877 00:56:17,252 --> 00:56:18,211 Niti ne. 878 00:56:20,171 --> 00:56:22,382 Nekateri pa� povzro�ajo preve� te�av. 879 00:56:22,882 --> 00:56:24,551 To je od nekdaj moja te�ava. 880 00:56:32,684 --> 00:56:34,978 Ni� bolj kriva nisi od mene. 881 00:56:40,525 --> 00:56:43,528 To je najbolj�i pi�kot, kar sem jih pojedla. 882 00:56:44,446 --> 00:56:45,989 Postalo bo �e bolje. 883 00:56:59,002 --> 00:57:01,755 Se spomni�, ko si me prepri�ala, 884 00:57:01,921 --> 00:57:05,425 da se vozim 17 ur do pu��ave gledat meteorni de�? 885 00:57:05,592 --> 00:57:07,469 Ja. Saj res. 886 00:57:07,635 --> 00:57:12,724 To je bilo dva dni pred izpiti. Vsak normalen �lovek bi se u�il. 887 00:57:12,891 --> 00:57:17,395 Hotela si iti. Veselila si se. Vzela si dovolj stvari za en teden. 888 00:57:17,562 --> 00:57:19,314 Rada sem pripravljena. �Vem. 889 00:57:19,481 --> 00:57:21,691 Imela sem veliko vre�k. 890 00:57:22,776 --> 00:57:25,653 Po 15 urah sva nekje bogu za hrbtom 891 00:57:25,820 --> 00:57:28,782 ob cesti zagledali dru�ino. 892 00:57:28,948 --> 00:57:30,492 Morali sva jim pomagati. 893 00:57:30,658 --> 00:57:34,245 Sredi ni�esar. �Lahko bi bili morilci. 894 00:57:34,412 --> 00:57:37,248 Morilci? �Prav, niso bili morilci. 895 00:57:37,415 --> 00:57:40,210 Bili so krasna dru�ina na poti na quinceanero. 896 00:57:40,377 --> 00:57:42,504 Ona me je ves �as prepri�evala, 897 00:57:42,671 --> 00:57:46,633 da bo ta meteorski de� najbolj�a stvar, kar sem jih videla. 898 00:57:46,800 --> 00:57:49,719 Bilo bi izjemno lepo. 899 00:57:49,886 --> 00:57:55,684 Namesto tega sem sedem neznancev 900 00:57:55,850 --> 00:57:59,104 peljala v nasprotno smer na quinceanero. 901 00:57:59,270 --> 00:58:02,232 Nepozabna no�. �Lepa no� je bila. 902 00:58:05,360 --> 00:58:07,570 Prav, plavat grem. 903 00:58:09,155 --> 00:58:10,782 Premrzlo je. 904 00:58:10,949 --> 00:58:12,784 Ne pa ni. Plavat grem. 905 00:58:31,886 --> 00:58:34,264 Pridi. Super je. �Ne pa ni. 906 00:58:34,431 --> 00:58:35,890 Za hi�o ima� bazen. 907 00:58:36,057 --> 00:58:39,227 Kdaj sta se nazadnje gola kopala v lastnem bazenu? 908 00:58:39,394 --> 00:58:40,520 Nikoli. 909 00:58:40,687 --> 00:58:42,355 Nazadnje nikoli. 910 00:58:42,522 --> 00:58:45,150 Ne! Premrzla je. �Ona ima prav. 911 00:58:45,984 --> 00:58:47,235 Ja, ujemi jo! 912 00:58:47,569 --> 00:58:49,612 No�em iti v bazen! Pusti � 913 00:58:50,071 --> 00:58:51,489 Ne! Ne! 914 00:58:57,954 --> 00:58:59,789 Oprosti! 915 00:59:20,060 --> 00:59:21,728 Ne morem ve�. 916 00:59:21,895 --> 00:59:23,688 Resno? Prav. 917 00:59:24,856 --> 00:59:25,815 Pravzaprav � 918 00:59:30,070 --> 00:59:31,613 Mojbog. 919 00:59:31,780 --> 00:59:34,115 To je najbolj�i kola�ek, kar sem jih jedla. 920 00:59:34,282 --> 00:59:37,535 To si rekla �e za pi�kot. �Ker je res. 921 00:59:37,702 --> 00:59:40,080 Vsi so klin�evo okusni. 922 00:59:40,246 --> 00:59:42,207 Hvala. �Ni za kaj. 923 00:59:47,128 --> 00:59:48,338 Noel? �Ja? 924 00:59:48,505 --> 00:59:50,924 Morala bi vlo�iti v Hollyjino pekarno. 925 00:59:51,091 --> 00:59:52,425 Jaz sem za. Dajva. 926 00:59:53,843 --> 00:59:56,304 Po�asi. Zadeta si. 927 00:59:56,471 --> 00:59:58,098 Fino sem zadeta. 928 00:59:58,264 --> 01:00:00,266 Rada bi vlo�ila v tvoje podjetje. 929 01:00:00,433 --> 01:00:01,810 Dobri so. �Jaz sem za. 930 01:00:01,976 --> 01:00:04,729 Hvala. �Ogromno denarja zaslu�iva. 931 01:00:04,896 --> 01:00:06,064 Previdna sva z njim. 932 01:00:06,231 --> 01:00:10,235 Imava var�evalne ra�une za otroke, ki jih �e nimava. 933 01:00:10,402 --> 01:00:14,614 Ko bom rabila vlagatelje, vaju pokli�em. 934 01:00:14,781 --> 01:00:15,615 V redu. 935 01:00:19,035 --> 01:00:21,037 Prej nisem bila iskrena s tabo. 936 01:00:21,204 --> 01:00:23,123 Z Noelom sku�ava zanositi. 937 01:00:23,289 --> 01:00:26,251 �e eno leto se trudim, a se �e ni zgodilo. 938 01:00:27,627 --> 01:00:28,461 Saj se bo. 939 01:00:30,130 --> 01:00:34,926 Hotela sem dati vtis popolnosti. Nisem hotela uni�iti iluzije. 940 01:00:35,385 --> 01:00:39,264 No, to je naredil Noel � 941 01:00:39,431 --> 01:00:44,269 Ko mi je povedal o vajinem spolnem �ivljenju, ki ni super. 942 01:00:46,479 --> 01:00:48,690 Ja, malce je � 943 01:00:48,857 --> 01:00:49,941 Obi�ajno. 944 01:00:50,900 --> 01:00:53,361 Kako je bilo z vama? �Ne odgovori na to. 945 01:00:54,446 --> 01:00:57,699 No, spomnim se tega � 946 01:00:57,866 --> 01:01:00,660 Da se Audra krasno poljublja. 947 01:01:00,827 --> 01:01:01,828 Ja. 948 01:01:01,995 --> 01:01:07,000 Poljubila sem veliko mo�kih in kar nekaj �ensk, ona se � 949 01:01:07,167 --> 01:01:09,627 Najbolje poljublja. 950 01:01:09,794 --> 01:01:11,087 Res je. 951 01:01:11,254 --> 01:01:15,508 Moral bi ti povedati, da se izjemno poljublja�. 952 01:01:15,675 --> 01:01:20,472 Audra zna pa� dobro uporabljati jezik. 953 01:01:20,638 --> 01:01:23,850 Muco poli�e kot profesionalka � �V redu. 954 01:01:24,017 --> 01:01:26,394 Dobro. Malo se umiri. 955 01:01:26,561 --> 01:01:28,480 �e pa je res. �Mojbog! 956 01:01:28,646 --> 01:01:30,398 Teh ne potrebujemo ve�. 957 01:01:30,565 --> 01:01:33,610 Veliko sem pojedla. �Ja, si. 958 01:01:34,778 --> 01:01:37,197 Kaj je to? �Jaz samo � 959 01:01:37,364 --> 01:01:39,491 Sedi� na meni. �Ja. 960 01:01:39,657 --> 01:01:42,202 Preverjam, kaj je dovoljeno. 961 01:01:42,369 --> 01:01:46,539 Upala sem na kak�en poljub. 962 01:01:50,043 --> 01:01:50,877 Noel? 963 01:01:54,589 --> 01:01:58,802 "Sku�njave se znebimo tako, da se ji predamo." 964 01:02:00,136 --> 01:02:01,137 Oscar Wilde. 965 01:02:04,474 --> 01:02:05,892 Reci mi, naj neham. 966 01:02:29,207 --> 01:02:32,419 Ja, to�no tako se spominjam tega. 967 01:03:27,766 --> 01:03:29,517 Oglasi se. �Prav. 968 01:03:39,110 --> 01:03:41,613 Pri�lo mu je name! �O, drek. 969 01:03:41,780 --> 01:03:42,822 Kje je tvoja �ena? 970 01:03:44,157 --> 01:03:46,534 Spala sem, on pa me je po�prical! 971 01:03:47,952 --> 01:03:48,787 Pizda. 972 01:03:54,834 --> 01:03:56,753 Takoj je omenila lo�itev. 973 01:03:56,920 --> 01:03:59,464 Takoj. Kot bi samo �akala na to. 974 01:03:59,631 --> 01:04:02,425 To je rekla? Da ho�e lo�itev? 975 01:04:02,592 --> 01:04:06,262 Ni rekla, da jo ho�e. Brcala me je in zmerjala. 976 01:04:06,429 --> 01:04:07,764 Zahtevala je lo�itev. 977 01:04:07,931 --> 01:04:10,058 Razlaga je ni zanimala. 978 01:04:10,225 --> 01:04:13,520 Bojim se vpra�ati, toda kaj to�no se je zgodilo? 979 01:04:14,104 --> 01:04:17,649 Zbudila se je v najhuj�em trenutku. 980 01:04:17,816 --> 01:04:22,278 Stal sem nad njo in si ga drkal, ve�? 981 01:04:22,445 --> 01:04:26,241 Zaprl sem o�i, ker sem bil blizu � 982 01:04:26,408 --> 01:04:29,327 Tik preden mi je pri�lo, sem odprl o�i � 983 01:04:31,079 --> 01:04:32,997 Ona pa je strmela vame. 984 01:04:33,164 --> 01:04:34,499 Samo strmela je. 985 01:04:34,666 --> 01:04:36,001 V redu. Prav. 986 01:04:36,167 --> 01:04:38,962 Je strmela dovolj dolgo, da je vedela, da � 987 01:04:39,129 --> 01:04:40,922 Tega nisi naredil ponesre�i? 988 01:04:41,297 --> 01:04:44,634 Gledala me je, kako sem si ga drkal � 989 01:04:45,969 --> 01:04:48,138 Kak�ne 30 sekund. Kaj pa vem. 990 01:04:48,930 --> 01:04:50,306 Ne vem, kaj naj ti re�em. 991 01:04:50,473 --> 01:04:53,643 �e je hotela izgovor za lo�itev, ta ni slab. 992 01:04:53,810 --> 01:04:56,438 Zdaj ni �as, da pametuje�, prav? 993 01:04:56,604 --> 01:04:58,273 Oprosti, stari. Prav ima�. 994 01:04:58,440 --> 01:05:00,108 Oprosti. 995 01:05:00,275 --> 01:05:04,487 Gre� noter? Lahko se pogovorimo � 996 01:05:05,613 --> 01:05:07,574 Kaj ni Holly pri vaju? 997 01:05:07,741 --> 01:05:08,575 Je. 998 01:05:09,534 --> 01:05:13,163 Pravzaprav se mi zdi, da smo se bli�ali troj�ku, 999 01:05:13,329 --> 01:05:17,417 ko nas je tvoje drkanje na Marnie zmotilo. 1000 01:05:17,584 --> 01:05:18,668 Se heca�? 1001 01:05:20,337 --> 01:05:21,796 Kristus. 1002 01:05:21,963 --> 01:05:23,590 Zdaj mi je �e bolj hudo. 1003 01:05:25,675 --> 01:05:26,509 Ja. 1004 01:05:28,678 --> 01:05:31,097 Kak�na �ival po�ne kaj takega? 1005 01:05:31,473 --> 01:05:32,974 Kristus! 1006 01:05:33,141 --> 01:05:36,311 Mislila sem, da poznam tega pizduna. 1007 01:05:36,478 --> 01:05:39,105 Ampak ne, �e vedno me presene�a. 1008 01:05:39,272 --> 01:05:42,108 Naj ti povem, da sem zadeta. Kaj lahko naredim? 1009 01:05:42,275 --> 01:05:44,361 Kako naj ti pomagam? Bi malo vode? 1010 01:05:44,527 --> 01:05:46,738 Bi se oprhala? Bi prespala tukaj? 1011 01:05:46,905 --> 01:05:48,782 Naj pokli�em policijo? 1012 01:05:48,948 --> 01:05:50,950 Pokli�imo jih. �Ni� ti ni treba narediti. 1013 01:05:51,117 --> 01:05:54,287 Samo ven sem morala, preden bi ga ubila. 1014 01:05:54,454 --> 01:05:55,497 V redu je. 1015 01:06:00,710 --> 01:06:03,630 Sem prihaja. �Res? V redu. 1016 01:06:07,175 --> 01:06:09,219 Kaj ti je bilo, debil? 1017 01:06:09,803 --> 01:06:12,472 Po�teno. Res sem debil. Debil sem. 1018 01:06:12,639 --> 01:06:14,724 Vsi se lahko strinjamo, da je debil. 1019 01:06:14,891 --> 01:06:19,688 Lahko razlo�im, prosim? �Ali obstaja razumna razlaga za to? 1020 01:06:21,231 --> 01:06:25,735 Ne vem, �e je razumna, je pa razlaga. 1021 01:06:25,902 --> 01:06:27,404 No, kaj ti je bilo? 1022 01:06:31,199 --> 01:06:33,827 Nemo�en sem, Marnie. 1023 01:06:33,993 --> 01:06:38,123 Ni ti mar za to, kar ho�em. Otrokom tudi ne. 1024 01:06:38,289 --> 01:06:41,334 Zdi se mi, da je mojega �ivljenja konec, 1025 01:06:41,501 --> 01:06:43,837 jaz pa ne morem proti temu. 1026 01:06:44,004 --> 01:06:46,423 V�asih je bilo super. Zdaj pa je bedno. 1027 01:06:46,589 --> 01:06:47,966 Nikomur ni mar. 1028 01:06:48,633 --> 01:06:51,720 Bi rad, da se mi smili�? 1029 01:06:51,886 --> 01:06:55,932 Opisal si, kako je biti odrasel. 1030 01:06:56,558 --> 01:06:59,811 Kar moram biti jaz za oba. 1031 01:06:59,978 --> 01:07:04,149 Ukvarjam se z bedarijami, za katere nima� potrpljenja. 1032 01:07:04,315 --> 01:07:08,194 Mu�i te samo to, da ne seksava dovolj. 1033 01:07:08,361 --> 01:07:11,031 Ja, ker si v�asih rada seksala z mano. 1034 01:07:11,197 --> 01:07:14,576 Tudi kokain sem obo�evala. Stvari se spreminjajo. 1035 01:07:14,743 --> 01:07:17,871 Kokain ni isto kot seks z mo�em. 1036 01:07:19,039 --> 01:07:21,958 Ne, sta pa to dve stvari, v katerih sem u�ivala, 1037 01:07:22,125 --> 01:07:24,753 zdaj pa me ne zanimata. 1038 01:07:26,296 --> 01:07:28,673 In kaj naj naredim glede tega? 1039 01:07:29,215 --> 01:07:30,717 Ne vem. 1040 01:07:30,884 --> 01:07:32,052 Ne vem, Pete. 1041 01:07:33,136 --> 01:07:35,055 Ampak ne more� si ga drkati name. 1042 01:07:35,764 --> 01:07:37,223 Ali pa lahko. 1043 01:07:37,390 --> 01:07:42,354 Ampak lahko bi vsaj govoril z mano v zvezi s tem. 1044 01:07:42,520 --> 01:07:44,647 Kdove, Pete? Mogo�e mi je to v�e�. 1045 01:07:44,814 --> 01:07:47,734 Morda bi u�ivala. �Bi res? 1046 01:07:48,151 --> 01:07:49,986 Ne, ti klin�ev debil! 1047 01:08:04,918 --> 01:08:08,088 To je precej zamorilo ve�er. 1048 01:08:11,591 --> 01:08:12,717 Ni nujno. 1049 01:08:14,969 --> 01:08:19,432 Po svetu se ves �as dogajajo hude stvari, 1050 01:08:19,599 --> 01:08:22,852 huj�e od propadanja zakona. 1051 01:08:23,019 --> 01:08:25,355 Ne moremo razmi�ljati o tem. 1052 01:08:26,690 --> 01:08:30,443 Na nas je � 1053 01:08:30,610 --> 01:08:32,946 Da se potrudimo za sre�o. 1054 01:08:33,863 --> 01:08:35,949 To jaz mislim. �Po�akaj. 1055 01:08:36,116 --> 01:08:38,410 Predlaga�, da nadaljujemo? 1056 01:08:38,576 --> 01:08:40,954 Ja, vsekakor. �Po tistem, kar smo videli? 1057 01:08:41,121 --> 01:08:43,832 Videli smo �e, vendar nismo del tega. 1058 01:08:44,541 --> 01:08:47,252 Prav je, da nam je hudo za njiju, 1059 01:08:47,419 --> 01:08:49,629 ker, kaj za vraga? 1060 01:08:50,755 --> 01:08:52,841 Vseeno lahko slavimo �ivljenje. 1061 01:08:55,051 --> 01:08:59,222 �e se malce zadr�imo pri tisti zgodbi, 1062 01:08:59,389 --> 01:09:03,018 zakon Peta in Marnie je �e nekaj �asa na tankem ledu. 1063 01:09:03,184 --> 01:09:04,894 �e jima bo uspelo ali ne, 1064 01:09:05,061 --> 01:09:09,274 ni odvisno od tega, kar mi nocoj naredimo, ne? 1065 01:09:09,774 --> 01:09:10,692 Ja. 1066 01:09:27,167 --> 01:09:28,585 Bomo res naredili to? 1067 01:09:56,946 --> 01:09:58,573 Oprosti. 1068 01:10:10,126 --> 01:10:11,461 Ja. �Je to v redu? 1069 01:10:37,195 --> 01:10:38,196 Oprosti, oprosti. 1070 01:10:39,906 --> 01:10:40,740 Oprosti. 1071 01:12:10,080 --> 01:12:12,165 �el sem po vodo. �Hvala, ljubi. 1072 01:12:12,332 --> 01:12:15,210 �e sta � �ejni. 1073 01:12:18,380 --> 01:12:19,214 To je bilo � 1074 01:12:20,757 --> 01:12:21,591 Zabavno. 1075 01:12:23,885 --> 01:12:25,679 Ljubim te, Audra. �Jaz tudi tebe. 1076 01:12:25,845 --> 01:12:28,765 Lahko pokli�em o�eta in mu povem, kaj se je zgodilo? 1077 01:12:28,932 --> 01:12:32,644 Nikomur ne sme� povedati. �Hecam se. 1078 01:12:32,811 --> 01:12:35,230 Zdi se, da te je sram tega, kar smo naredili. 1079 01:12:35,730 --> 01:12:39,150 Imam normalno in zdravo �eljo po diskretnosti. 1080 01:12:39,317 --> 01:12:42,529 Ko seksava sama, si bolj tiha. 1081 01:12:42,696 --> 01:12:45,824 Lahko ne govoriva o tem, takoj po seksu? 1082 01:12:45,990 --> 01:12:47,075 Oprosti. �Prosim. 1083 01:12:48,076 --> 01:12:51,329 Kot nekdo, ki je to �e po�el, lahko re�em, 1084 01:12:52,455 --> 01:12:54,290 da sta bila super. 1085 01:12:54,457 --> 01:12:57,460 Ne govorim samo o seksu, o vsem skupaj. 1086 01:12:57,627 --> 01:13:00,088 Naju bo� ocenila? Ali tako deluje? 1087 01:13:00,255 --> 01:13:02,090 Ne, samo pravim. 1088 01:13:02,257 --> 01:13:03,800 Toda dobita �isto petko. 1089 01:13:10,223 --> 01:13:11,558 To je bila napaka. 1090 01:13:12,767 --> 01:13:14,352 Zakaj? Kaj je narobe? 1091 01:13:17,647 --> 01:13:19,232 Nisem bila iskrena s tabo. 1092 01:13:21,568 --> 01:13:23,236 Bila sem zaljubljena v Holly. 1093 01:13:25,488 --> 01:13:28,324 Ni bilo prijateljsko. Bila sem zaljubljena vanjo. 1094 01:13:29,909 --> 01:13:32,412 Ne vem, kako se je zgodilo. Bili sva prijateljici. 1095 01:13:32,579 --> 01:13:34,456 Potem pa sem se zaljubila. 1096 01:13:34,622 --> 01:13:37,751 Ljubila sem jo tako, kot sem ljubila mo�ke. 1097 01:13:37,917 --> 01:13:39,627 Ne toliko kot tebe, 1098 01:13:39,794 --> 01:13:42,839 ampak bolj kot vse ostale. 1099 01:13:43,006 --> 01:13:45,884 Mi tega ne bi povedala, preden smo seksali? 1100 01:13:46,051 --> 01:13:49,554 To je bila tvoja fantazija. To, da sem ob njej � 1101 01:13:49,721 --> 01:13:52,390 Nekaj prebudi v meni. �O, drek. 1102 01:13:52,557 --> 01:13:54,392 Mojbog. 1103 01:13:55,977 --> 01:14:00,023 Tega ti nisem povedala, a zame je bilo ve� kot seks. 1104 01:14:00,190 --> 01:14:02,108 Zame je bila tisto zveza. 1105 01:14:03,026 --> 01:14:06,112 Potem si za�ela spati z drugimi � 1106 01:14:06,279 --> 01:14:08,365 In po�utila sem se neumno. 1107 01:14:09,407 --> 01:14:12,035 Zato nisem ve� mogla biti tvoja prijateljica. 1108 01:14:12,202 --> 01:14:15,580 To si precej olep�ala, ko si rekla, da sta samo seksali. 1109 01:14:15,747 --> 01:14:19,250 Vem, vem. Nisem bila pripravljena priznati, da je �lo za ve�. 1110 01:14:19,417 --> 01:14:23,588 Strah me je bilo, da bodo te�ave, 1111 01:14:23,755 --> 01:14:26,591 ker sem seksal z drugo, zdaj pa sem ljubosumen. 1112 01:14:26,758 --> 01:14:30,136 Lahko verjame�? Ljubosumen sem na drugo �ensko. 1113 01:14:31,638 --> 01:14:33,264 Tudi jaz sem bila zaljubljena vate. 1114 01:14:36,476 --> 01:14:37,352 Prosim? 1115 01:14:37,519 --> 01:14:40,855 Nikogar �e nisem ljubila in bila sem prestra�ena. 1116 01:14:43,400 --> 01:14:44,234 Jaz � 1117 01:14:46,403 --> 01:14:48,530 Vedela sem, da si zaljubljena vame. 1118 01:14:50,824 --> 01:14:54,077 Tudi jaz sem bila in nisem vedela, kako ravnati. 1119 01:14:55,412 --> 01:14:57,580 �ivjo. Spet jaz. 1120 01:14:57,747 --> 01:15:00,625 Ne more� kar zbe�ati in postati lezbijka. 1121 01:15:00,792 --> 01:15:03,294 Nikamor ne grem, Noel. Ne pani�ari. 1122 01:15:03,461 --> 01:15:05,964 Trenutno je to te�ko. 1123 01:15:06,131 --> 01:15:08,466 Z mano si ravnala kot z vsakim � 1124 01:15:10,301 --> 01:15:14,431 Nisi bila kot drugi. Zame si bila vedno posebna. 1125 01:15:16,641 --> 01:15:19,811 Ne vem, kaj naj. Naj vaju pustim sami? 1126 01:15:19,978 --> 01:15:22,439 Te spodim iz svoje hi�e? Ne vem. 1127 01:15:24,107 --> 01:15:27,360 Po�akaj. Ali raje seksa� z njo ali z mano? 1128 01:15:29,029 --> 01:15:30,196 S tabo. 1129 01:15:30,363 --> 01:15:32,699 Dolgo si rabila za odgovor. Predolgo. 1130 01:15:32,866 --> 01:15:34,701 Ne da se primerjati, Noel � 1131 01:15:34,868 --> 01:15:37,662 Ne morem. �isto druga�e je. 1132 01:15:37,829 --> 01:15:39,998 Mi sku�a� ukrasti �eno? Se to dogaja? 1133 01:15:40,707 --> 01:15:42,042 Ne. 1134 01:15:42,208 --> 01:15:45,462 To ni bila moja ideja. 1135 01:15:45,628 --> 01:15:47,088 Jaz � 1136 01:15:47,255 --> 01:15:48,423 �la bom. 1137 01:15:50,300 --> 01:15:51,926 To je dobra ideja. 1138 01:15:52,927 --> 01:15:53,762 Adijo. 1139 01:15:55,055 --> 01:15:56,222 Hej, hej! 1140 01:15:56,389 --> 01:15:58,516 Kaj se dogaja? Nehaj s tem. 1141 01:15:58,683 --> 01:16:00,226 To je poljub v slovo. 1142 01:16:01,519 --> 01:16:03,855 Ne rabi� iti, Holly. Odrasli �enski sva. 1143 01:16:04,022 --> 01:16:06,775 Postaja malce napeto, ker so stara �ustva pri�la 1144 01:16:06,941 --> 01:16:08,234 na povr�je. 1145 01:16:08,401 --> 01:16:10,028 Ravno zato mora iti. 1146 01:16:10,195 --> 01:16:11,988 Vem, da je situacija zajebana, Noel. 1147 01:16:12,155 --> 01:16:13,823 Vem. Toda ti si moj mo�. 1148 01:16:13,990 --> 01:16:16,534 Osre�uje� me. Predana sem ti do konca. 1149 01:16:16,701 --> 01:16:19,245 Prav. Ampak dovolj je. 1150 01:16:19,412 --> 01:16:22,040 Tega ne sme�. Ne pustim ti. 1151 01:16:22,207 --> 01:16:23,917 Te�ko je. 1152 01:16:24,084 --> 01:16:26,002 Zame si kot mamilo � 1153 01:16:26,169 --> 01:16:28,171 Hej! Z mojo �eno ne bo� tako govorila. 1154 01:16:28,338 --> 01:16:30,965 Prav. �Vem, kako ti je, Noel. 1155 01:16:31,132 --> 01:16:34,052 �e jaz ne vem, kako mi je. 1156 01:16:34,219 --> 01:16:37,639 Pomirimo se in se pogovorimo o na�ih �ustvih, prav? 1157 01:16:37,806 --> 01:16:40,517 Imeli bomo miren pogovor. 1158 01:16:40,684 --> 01:16:42,394 Prav. To lahko naredim. 1159 01:16:44,187 --> 01:16:46,523 �utim zelo mo�no � 1160 01:16:47,816 --> 01:16:49,317 Spolno privla�nost do tebe. 1161 01:16:49,484 --> 01:16:52,070 In �e naprej bi rada seksala s tabo. 1162 01:16:52,237 --> 01:16:55,198 Na�rt B. O takih �ustvih ne bomo govorili. 1163 01:16:55,365 --> 01:16:57,659 Samo iskrena sem. Mislila sem, da smo vsi. 1164 01:16:58,284 --> 01:16:59,786 No, ne moreva. 1165 01:16:59,953 --> 01:17:01,621 Ne moreva. Ali pa lahko? 1166 01:17:01,788 --> 01:17:05,291 Ne, �e se to kaj ti�e mene, bi raje videl, da ne. 1167 01:17:05,458 --> 01:17:08,420 Bolje bo, da zaklju�imo z ve�erom. 1168 01:17:08,586 --> 01:17:11,798 Ti si spala 11 ur, midva z Noelom pa rabiva spanec, 1169 01:17:11,965 --> 01:17:14,300 pojdi v sobo za goste, se vidimo zjutraj. 1170 01:17:15,385 --> 01:17:17,012 Lahko pa spimo skupaj. 1171 01:17:19,973 --> 01:17:20,849 Ne! 1172 01:17:23,184 --> 01:17:24,019 Ja. 1173 01:17:26,312 --> 01:17:27,147 No�. 1174 01:18:40,011 --> 01:18:42,138 �e nekaj bi ti morala povedati. 1175 01:18:43,223 --> 01:18:44,099 Kaj? 1176 01:18:46,393 --> 01:18:50,021 V gimnaziji sem zanosila. 1177 01:18:50,188 --> 01:18:53,692 Imela sem spontani splav, toda zanosila sem. 1178 01:18:54,776 --> 01:18:56,986 �e govoriva o plodnosti � 1179 01:19:01,116 --> 01:19:03,618 Nisem hotela, da misli�, da si kriv. 1180 01:19:06,871 --> 01:19:08,957 Kaj je? Zakaj se smeji�? 1181 01:19:09,124 --> 01:19:12,836 Pred nekaj meseci sem �el do zdravnice. 1182 01:19:14,087 --> 01:19:16,339 Rekla je, da z mojo spermo ni ni� narobe. 1183 01:19:18,466 --> 01:19:20,343 Torej jaz nisem kriv. 1184 01:19:20,510 --> 01:19:22,012 In ti tudi ne. 1185 01:19:23,388 --> 01:19:25,056 Samo ni se �e zgodilo. 1186 01:19:28,393 --> 01:19:29,394 Ampak se bo. 1187 01:20:18,151 --> 01:20:19,194 Dobro jutro. 1188 01:20:26,785 --> 01:20:27,619 Torej? 1189 01:20:28,661 --> 01:20:29,496 Torej � 1190 01:20:32,248 --> 01:20:33,625 Sino�i je bilo � 1191 01:20:34,793 --> 01:20:36,336 Precej noro. 1192 01:20:36,503 --> 01:20:38,463 Milo re�eno. 1193 01:20:39,881 --> 01:20:41,383 Holly, poslu�aj. 1194 01:20:41,549 --> 01:20:44,969 No�em, da misli�, da sem jezen. 1195 01:20:45,136 --> 01:20:47,305 Vsi smo dobili, kar smo hoteli. 1196 01:20:47,472 --> 01:20:50,767 Toda bilo je ve�, kot sem pri�akoval. 1197 01:20:54,604 --> 01:20:55,814 Pripravila sem zajtrk. 1198 01:20:55,980 --> 01:20:57,899 Videti je krasno. Hvala. 1199 01:20:58,066 --> 01:21:00,360 Samo dva kro�nika sta. Ne bo� jedla z nama? 1200 01:21:01,069 --> 01:21:04,781 Mislim, da je bilo za en obisk vsega dovolj. 1201 01:21:05,615 --> 01:21:07,659 Pravzaprav moram iti. 1202 01:21:09,285 --> 01:21:12,205 Noel, vaju lahko objamem v slovo? 1203 01:21:13,873 --> 01:21:16,292 Objem je primeren. �Ja. 1204 01:21:17,460 --> 01:21:19,170 Adijo. �Adijo, Holly. 1205 01:21:20,171 --> 01:21:21,506 Adijo. �Adijo. 1206 01:21:22,757 --> 01:21:25,510 Morda bomo �ez 10 let to ponovili. 1207 01:21:33,935 --> 01:21:36,062 Prav. Ni me treba pospremiti ven. 1208 01:21:36,229 --> 01:21:40,150 Pojejta, dokler je toplo. �Prav. 1209 01:21:40,316 --> 01:21:41,317 Hvala. �Adijo. 1210 01:21:47,866 --> 01:21:50,535 V pala�inkah je trava. 1211 01:21:51,286 --> 01:21:54,247 Nisem vedela, ali naj vama povem. Oprostita. 1212 01:21:54,414 --> 01:21:56,291 Ne, ni mi �al. Ni mi. 1213 01:21:56,458 --> 01:21:59,336 �e vedno je vikend. �Neverjetna si. 1214 01:22:00,086 --> 01:22:01,254 Tako mi pravijo. 1215 01:22:02,380 --> 01:22:03,214 Adijo. 1216 01:22:24,444 --> 01:22:26,821 Pa se je zgodilo. �Ja, res se je. 1217 01:22:37,374 --> 01:22:41,211 Zadnje pol leta je bilo super. Najina zakonska svetovalka je super. 1218 01:22:41,378 --> 01:22:44,089 Ne more� verjeti, kaj vse pove. 1219 01:22:44,255 --> 01:22:45,882 Kaj pa? 1220 01:22:46,049 --> 01:22:50,053 Marnie pogleda naravnost v o�i 1221 01:22:50,220 --> 01:22:52,764 in re�e: "Ho�e�, da se ta zakon obdr�i? 1222 01:22:52,931 --> 01:22:56,434 Enkrat na teden mo�u privo��i oralni seks ali masturbacijo." 1223 01:22:56,601 --> 01:22:59,312 Ne, pa ne. -"Ker Pete to v�asih rabi." 1224 01:22:59,479 --> 01:23:00,313 Resno? �Ja. 1225 01:23:00,480 --> 01:23:03,233 Jaz pa moram po�eti stvari za Marnie. 1226 01:23:03,400 --> 01:23:05,652 Recimo, ona ima rada dolge masa�e stopal. 1227 01:23:05,819 --> 01:23:10,323 Meni so stopala ogabna, njej pa moja mo�nja. 1228 01:23:13,785 --> 01:23:16,830 S Petom sta kot mladoporo�enca. �Vem. 1229 01:23:16,996 --> 01:23:20,208 Spet ceniva drug drugega. 1230 01:23:20,375 --> 01:23:23,128 Lepo je biti spet skupaj po nekaj mesecih 1231 01:23:23,294 --> 01:23:26,798 in videti, da res dela na najini zvezi. 1232 01:23:26,965 --> 01:23:33,138 Znebila sem se let zamer, ki sem jih gojila do njega. 1233 01:23:33,304 --> 01:23:35,515 In ja, posrala sem se nanj. 1234 01:23:36,099 --> 01:23:37,267 Kaj? �Ja. 1235 01:23:37,434 --> 01:23:40,937 Zdi se mi, da sva si zdaj bot. 1236 01:23:43,273 --> 01:23:46,943 Hecam se, nisem se posrala na Peta, sem se pa hotela. 1237 01:23:55,811 --> 01:23:59,313 Prevod podnapisov Aleksandra Jovi� 1238 01:23:59,814 --> 01:24:03,314 Tehni�na obdelava metalcamp 1239 01:24:06,314 --> 01:24:10,314 Preuzeto sa www.titlovi.com 91038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.