All language subtitles for Hitched for the Holidays (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:05,005 [***] 2 00:00:11,178 --> 00:00:12,179 It's Thanksgiving day, 3 00:00:12,212 --> 00:00:14,214 And you know what that means, 4 00:00:14,248 --> 00:00:16,384 Too much Turkey, too much family, 5 00:00:16,416 --> 00:00:18,519 But never too much holiday music. 6 00:00:18,552 --> 00:00:20,121 That's why now, right through new year's day, 7 00:00:20,153 --> 00:00:22,655 We'll be playing nothing but your favorite holiday songs 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,424 24 hours a day. 9 00:00:24,457 --> 00:00:28,495 So, sit back, relax, and enjoy the ride to grandma's 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,064 With New York's number one holiday connection, 11 00:00:30,098 --> 00:00:33,266 94.7 wnyj... 12 00:00:33,301 --> 00:00:36,036 Lisa, look, if that's how you feel, 13 00:00:36,070 --> 00:00:37,171 Then maybe we should just, you know, 14 00:00:37,205 --> 00:00:38,004 Cool it between us for a while. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,506 No, I'm not "jumping ship" 16 00:00:39,540 --> 00:00:42,509 I'm just being realistic about our future. 17 00:00:42,543 --> 00:00:46,279 Yeah, I'm not really sure we have one. 18 00:00:46,314 --> 00:00:48,149 I know, me too. 19 00:00:48,182 --> 00:00:50,218 It was fun while it lasted, though, right? 20 00:00:50,251 --> 00:00:51,552 Lisa? 21 00:00:51,585 --> 00:00:52,985 Hello? 22 00:00:53,019 --> 00:00:55,455 Lisa, are you there? Hello. 23 00:00:55,488 --> 00:00:57,957 [Christmas Carols play on radio, traffic roaring] 24 00:00:57,990 --> 00:00:59,593 [Sighs heavily] 25 00:00:59,627 --> 00:01:01,529 Can they not wait till December 26 00:01:01,562 --> 00:01:04,465 To haul out the Christmas music? 27 00:01:04,497 --> 00:01:08,235 Nice talking to you. 28 00:01:36,697 --> 00:01:37,665 Evie, what are you waiting for? 29 00:01:37,698 --> 00:01:39,733 Come on, it's getting cold here. 30 00:01:39,767 --> 00:01:41,369 Oh, Robbie, 31 00:01:41,401 --> 00:01:43,436 You couldn't make it through Thanksgiving 32 00:01:43,470 --> 00:01:44,238 With this girl? 33 00:01:44,272 --> 00:01:45,472 What's wrong with you? 34 00:01:45,505 --> 00:01:46,573 Nothing's wrong with me. 35 00:01:46,607 --> 00:01:48,276 Lisa was very high maintenance, that's all. 36 00:01:48,309 --> 00:01:49,542 Yeah, well, she's a woman, what do you expect? 37 00:01:49,576 --> 00:01:51,411 [Laughing triumphantly] 38 00:01:51,444 --> 00:01:52,412 Hey! 39 00:01:52,445 --> 00:01:53,446 Nice, butch. 40 00:01:53,480 --> 00:01:54,282 Is that what you've been teaching your son 41 00:01:54,315 --> 00:01:55,249 All these years? 42 00:01:55,283 --> 00:01:56,784 No wonder he can't have a relationship. 43 00:01:56,817 --> 00:01:58,418 Come on, evie-pie, I was just kidding. 44 00:01:58,451 --> 00:02:00,120 Mom, I can have a relationship, all right? 45 00:02:00,120 --> 00:02:02,422 So, this one must be some kind of record, 46 00:02:02,456 --> 00:02:03,423 Huh, rob-o? 47 00:02:03,457 --> 00:02:04,492 Yeah, rob-o, I mean, 48 00:02:04,525 --> 00:02:05,693 Don't you usually wait till Christmas week 49 00:02:05,725 --> 00:02:06,694 Before you cut bait? 50 00:02:06,726 --> 00:02:09,430 I don't know what it is. 51 00:02:09,463 --> 00:02:10,297 You know, I mean, 52 00:02:10,330 --> 00:02:11,465 Maybe it's all the expectation 53 00:02:11,499 --> 00:02:13,266 And the pressure around the holidays to be happy, 54 00:02:13,300 --> 00:02:14,635 But, you know, all these women I've been seeing, 55 00:02:14,667 --> 00:02:15,768 It's like, they take one look at a Turkey leg, 56 00:02:15,802 --> 00:02:16,804 Or a Christmas tree, 57 00:02:16,836 --> 00:02:18,239 And they want to go out 58 00:02:18,271 --> 00:02:20,174 And start shopping for wedding rings or something. 59 00:02:20,208 --> 00:02:21,742 I mean, what the heck is that? 60 00:02:21,774 --> 00:02:23,410 All right, you know what, mom, 61 00:02:23,444 --> 00:02:24,777 Dad, everybody, 62 00:02:24,812 --> 00:02:26,413 I appreciate your concern, I really, all right? 63 00:02:26,447 --> 00:02:28,114 But I'm totally fine, all right? 64 00:02:28,148 --> 00:02:30,483 I am 100% positively fine. 65 00:02:34,688 --> 00:02:36,257 Veal or eggplant parm? 66 00:02:38,826 --> 00:02:41,695 Honey, it's a food choice, it's not a life commitment. 67 00:02:41,729 --> 00:02:43,664 I think I'm gonna take some of each. 68 00:02:43,697 --> 00:02:44,732 [Laughing] 69 00:02:44,765 --> 00:02:46,267 There you go. 70 00:02:47,400 --> 00:02:50,771 What is this, a restaurant? I like to keep my options open! 71 00:02:52,340 --> 00:02:53,606 Pass me some wine, please? 72 00:02:53,640 --> 00:02:55,642 Red or white? 73 00:02:55,676 --> 00:02:56,844 [All laughing] 74 00:03:04,718 --> 00:03:05,886 [Whispering furtively] I still cannot believe 75 00:03:05,918 --> 00:03:07,487 That you invited Jeffrey Cohen to Thanksgiving! 76 00:03:07,521 --> 00:03:08,821 I haven't seen him in five years! 77 00:03:08,855 --> 00:03:12,159 I don't even know why the two of you broke up, 78 00:03:12,192 --> 00:03:13,761 I mean, he is a great guy. 79 00:03:13,793 --> 00:03:16,196 He's the dullest man on two feet. 80 00:03:16,230 --> 00:03:18,299 Yeah, well, speaking of feet, 81 00:03:18,331 --> 00:03:20,934 You know, his podiatry practice is really taking off! 82 00:03:20,967 --> 00:03:22,436 I'm only doing this for you, mom, okay? 83 00:03:22,469 --> 00:03:23,771 No one else. 84 00:03:23,804 --> 00:03:25,939 Well, same here, darling. 85 00:03:25,972 --> 00:03:27,441 Come on. 86 00:03:27,474 --> 00:03:29,409 Stand up straight. 87 00:03:31,544 --> 00:03:33,914 Podiatry is the most underrated branch 88 00:03:33,946 --> 00:03:35,147 Of the medical profession. 89 00:03:35,181 --> 00:03:39,219 Feet are the foundation for the entire human body. 90 00:03:39,253 --> 00:03:40,754 Everything from the ankles on up 91 00:03:40,788 --> 00:03:42,790 Is utterly dependent on their well-being. 92 00:03:42,823 --> 00:03:44,524 Wow, that is fascinating. 93 00:03:44,557 --> 00:03:47,261 You know, I never thought of my feet that way. 94 00:03:47,295 --> 00:03:48,628 Well... 95 00:03:48,661 --> 00:03:50,196 Julie, have you ever thought of your feet that way? 96 00:03:50,230 --> 00:03:53,367 No, I can't say that I have. 97 00:03:53,401 --> 00:03:54,601 You seem very passionate 98 00:03:54,634 --> 00:03:55,602 About your work, son. 99 00:03:55,635 --> 00:03:56,603 Yes, 100 00:03:56,636 --> 00:03:59,205 I am. 101 00:03:59,239 --> 00:04:01,375 When it comes to feet, I'm very passionate. 102 00:04:03,009 --> 00:04:03,844 [Jerks reflexively, smashing table] 103 00:04:03,877 --> 00:04:04,778 Ooh! 104 00:04:04,812 --> 00:04:05,779 [Coughing] 105 00:04:05,813 --> 00:04:07,914 You okay? 106 00:04:07,948 --> 00:04:09,382 So, uh... 107 00:04:09,416 --> 00:04:10,651 Sorry. 108 00:04:10,683 --> 00:04:11,619 Your mother tells me 109 00:04:11,652 --> 00:04:14,254 You write for "the New York sentinel." 110 00:04:14,287 --> 00:04:16,689 Uh, yeah. 111 00:04:16,723 --> 00:04:18,391 I moved over from "the village view" 112 00:04:18,426 --> 00:04:19,526 About two months ago. 113 00:04:19,560 --> 00:04:20,693 I'm one of the theater critics. 114 00:04:20,727 --> 00:04:22,496 The nice one. 115 00:04:22,529 --> 00:04:24,432 Our Julie has always had 116 00:04:24,464 --> 00:04:26,232 A very positive attitude. 117 00:04:26,266 --> 00:04:27,667 Even last year, 118 00:04:27,700 --> 00:04:29,002 When her fiance broke off the engagement... 119 00:04:29,035 --> 00:04:30,670 Mom, can we not? 120 00:04:30,703 --> 00:04:32,639 Oh, you were engaged? 121 00:04:32,672 --> 00:04:34,240 [Julie's mom]: And this was on new year's Eve, mind you. 122 00:04:34,274 --> 00:04:36,709 She didn't cry, she didn't get all mopey, 123 00:04:36,743 --> 00:04:38,244 [Sighs proudly] 124 00:04:38,278 --> 00:04:39,347 Me? 125 00:04:39,380 --> 00:04:41,482 I would've been in a straitjacket. 126 00:04:43,015 --> 00:04:46,387 Say, Julie, I have a great idea... 127 00:04:46,420 --> 00:04:47,654 I mean, for old time's sake... 128 00:04:47,687 --> 00:04:48,755 I mean, if you're doing anything on new year's, 129 00:04:48,789 --> 00:04:49,722 Maybe you and I 130 00:04:49,756 --> 00:04:50,958 Could go out, 131 00:04:50,991 --> 00:04:52,224 Paint the town. 132 00:04:52,258 --> 00:04:53,961 It's not like I have any plans. 133 00:04:53,994 --> 00:04:55,528 No, neither does she! 134 00:04:56,529 --> 00:04:57,764 In fact, she is available 135 00:04:57,798 --> 00:04:59,567 The entire holiday week. 136 00:04:59,599 --> 00:05:01,402 I mean, from chanukah on. 137 00:05:01,435 --> 00:05:02,903 Isn't that right, honey? 138 00:05:02,936 --> 00:05:05,806 [Dutifully] Yeah. 139 00:05:05,839 --> 00:05:06,874 Excellent. 140 00:05:06,906 --> 00:05:08,642 Okay. 141 00:05:13,781 --> 00:05:15,783 [P.A. Announcement] Just a reminder, residents, 142 00:05:15,816 --> 00:05:17,016 That activities start in the activity room... 143 00:05:17,050 --> 00:05:21,321 In 15 minutes. 144 00:05:21,355 --> 00:05:22,722 So, I brought you a little bit 145 00:05:22,755 --> 00:05:25,024 Of everything that we had from dinner. 146 00:05:25,058 --> 00:05:27,428 All your favorites. 147 00:05:27,460 --> 00:05:29,962 Some way for an old lady 148 00:05:29,997 --> 00:05:31,899 To spend her last Thanksgiving, 149 00:05:31,932 --> 00:05:33,065 Eh, Robbie? 150 00:05:33,100 --> 00:05:35,369 Last Thanksgiving, what are you talking about? 151 00:05:35,403 --> 00:05:36,636 You're going to dance out of here. 152 00:05:36,669 --> 00:05:40,340 Darling, I have congestive heart failure, not a cold. 153 00:05:40,374 --> 00:05:43,043 You heard the doctors these last months. 154 00:05:43,075 --> 00:05:45,311 If I make it past new year's day, 155 00:05:45,345 --> 00:05:46,380 It'll be a miracle. 156 00:05:46,414 --> 00:05:47,948 What do they know? 157 00:05:47,981 --> 00:05:50,683 In truth, I'm afraid. 158 00:05:51,985 --> 00:05:54,488 You know what, I didn't even ask you yet, 159 00:05:54,522 --> 00:05:57,458 What you want for Christmas? 160 00:05:57,491 --> 00:05:59,059 You name it, anything at all, 161 00:05:59,091 --> 00:06:00,360 And I'll bring it here. 162 00:06:00,360 --> 00:06:02,362 A wife. 163 00:06:02,395 --> 00:06:03,697 A wife? 164 00:06:03,731 --> 00:06:04,597 Your wife. 165 00:06:04,632 --> 00:06:06,366 Before I go, 166 00:06:06,400 --> 00:06:08,635 I want to meet the girl you're going to marry. 167 00:06:10,069 --> 00:06:12,038 [Chuckling] Grandma... 168 00:06:12,071 --> 00:06:13,406 The only aisle I'm going to be walking down 169 00:06:13,441 --> 00:06:14,608 Anytime soon 170 00:06:14,641 --> 00:06:16,809 Is the one at the supermarket. 171 00:06:16,843 --> 00:06:20,380 You don't understand. 172 00:06:20,414 --> 00:06:23,984 I want to know that my favorite grandson 173 00:06:24,016 --> 00:06:25,385 Is going to be happy. 174 00:06:25,419 --> 00:06:28,689 That you'll finally be able to settle down. 175 00:06:36,829 --> 00:06:39,732 You know what, grandma. 176 00:06:39,766 --> 00:06:41,801 I was going to surprise you. 177 00:06:44,438 --> 00:06:45,506 Someone special? 178 00:06:45,539 --> 00:06:48,509 Unbelievably special. 179 00:06:50,478 --> 00:06:51,545 Oh, that's wonderful. 180 00:06:51,579 --> 00:06:52,580 What's her name? 181 00:06:53,614 --> 00:06:56,016 Her name? 182 00:06:56,049 --> 00:06:58,619 Her name is, um... 183 00:07:01,722 --> 00:07:04,424 Rose... Mary. 184 00:07:04,458 --> 00:07:05,626 Rosemary. 185 00:07:05,658 --> 00:07:08,628 [Reverently] Rosemary... 186 00:07:08,662 --> 00:07:09,997 How lovely. 187 00:07:12,031 --> 00:07:13,466 Bring her by Christmas Eve. 188 00:07:13,501 --> 00:07:14,902 You know how important that day is to me. 189 00:07:14,935 --> 00:07:17,538 We can enjoy the whole holiday week together, 190 00:07:17,570 --> 00:07:20,139 Start to finish. 191 00:07:20,173 --> 00:07:22,009 Oh... 192 00:07:22,042 --> 00:07:23,511 It'll warm my heart 193 00:07:23,544 --> 00:07:26,246 To know you won't be spending the holidays alone. 194 00:07:28,214 --> 00:07:29,817 Promise? 195 00:07:30,984 --> 00:07:31,985 I promise. 196 00:07:32,019 --> 00:07:34,488 We'll spend the whole holiday together. 197 00:07:34,522 --> 00:07:36,689 The woman I'm going to marry. 198 00:07:39,191 --> 00:07:40,594 [Chuckles in delight] 199 00:07:47,900 --> 00:07:50,738 [Cars honking, roar of traffic] 200 00:07:50,770 --> 00:07:51,871 [Julie's co-worker]: "The drama works, 201 00:07:51,904 --> 00:07:53,706 "Even if there may be too many big speeches. 202 00:07:53,741 --> 00:07:57,511 "As a result, the play is a bit long and a tad didactic, 203 00:07:57,545 --> 00:07:58,444 "But the writing is mostly stirring, 204 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 And the acting generally compelling." 205 00:08:00,480 --> 00:08:02,550 How much does it hurt your butt 206 00:08:02,583 --> 00:08:03,684 Straddling the fence like that? 207 00:08:03,717 --> 00:08:05,217 Just trying to be fair. 208 00:08:05,252 --> 00:08:06,218 Besides, 209 00:08:06,253 --> 00:08:07,187 I want to support the theater world, 210 00:08:07,219 --> 00:08:08,789 Not destroy it. 211 00:08:08,822 --> 00:08:10,256 But, sweetheart, that's our job. 212 00:08:10,290 --> 00:08:11,491 Look, all I'm trying to say is 213 00:08:11,524 --> 00:08:12,560 You don't always have to be so nice. 214 00:08:14,562 --> 00:08:17,630 I wasn't so nice to Jeffrey Thanksgiving night, 215 00:08:17,665 --> 00:08:18,666 I'll tell you that. 216 00:08:18,698 --> 00:08:20,534 [Gasps] How was the foot freak? 217 00:08:20,568 --> 00:08:21,735 [Shudders] 218 00:08:21,768 --> 00:08:23,671 I don't know how I dated him 219 00:08:23,703 --> 00:08:25,204 As long as I did. 220 00:08:25,238 --> 00:08:26,706 Well, you'd better put the brakes on your mom 221 00:08:26,740 --> 00:08:28,041 Before she tries to get you the perfect geek 222 00:08:28,075 --> 00:08:31,044 For, like, new year's Eve or something. 223 00:08:31,078 --> 00:08:32,745 No, she didn't! 224 00:08:32,780 --> 00:08:33,813 Worse. 225 00:08:33,846 --> 00:08:35,748 She told him that I was available 226 00:08:35,783 --> 00:08:37,718 For the entire holiday, 227 00:08:37,750 --> 00:08:39,152 24/7. 228 00:08:39,186 --> 00:08:41,021 I don't know how I'm going to get out of this. 229 00:08:41,054 --> 00:08:42,189 I mean, it's like, "thanks, mom, 230 00:08:42,222 --> 00:08:44,792 "But if I wanted to date the wrong men, 231 00:08:44,824 --> 00:08:46,926 I have no trouble finding them myself." 232 00:08:46,959 --> 00:08:48,729 Hey, Jules, 233 00:08:48,761 --> 00:08:51,263 When are you going to invite me to come see a play with you? 234 00:08:51,298 --> 00:08:53,801 We could sit real close together, 235 00:08:53,833 --> 00:08:56,737 Hold hands during the scary parts. 236 00:08:56,769 --> 00:08:59,607 Truth is, huck... 237 00:08:59,640 --> 00:09:03,010 I have a boyfriend already. 238 00:09:03,043 --> 00:09:05,045 Okay, but just so you know, 239 00:09:05,078 --> 00:09:07,581 In case things between you and lover boy 240 00:09:07,615 --> 00:09:08,849 Are over and out 241 00:09:08,882 --> 00:09:11,919 By the time the Christmas party rolls around, 242 00:09:11,952 --> 00:09:14,654 This sportswriter can't be held accountable 243 00:09:14,687 --> 00:09:16,188 For his actions. 244 00:09:16,222 --> 00:09:17,791 [Growls] 245 00:09:20,293 --> 00:09:21,260 Okay... 246 00:09:21,294 --> 00:09:23,329 Bogus boyfriend ploy. 247 00:09:23,363 --> 00:09:24,732 Bold move, Greene. 248 00:09:24,764 --> 00:09:26,966 Yeah, that just slipped out. 249 00:09:26,999 --> 00:09:28,802 Why not just let it slip out in front of your mother, 250 00:09:28,835 --> 00:09:30,336 And solve this whole Jeffrey problem? 251 00:09:32,673 --> 00:09:34,941 I'm just saying. 252 00:09:37,376 --> 00:09:38,779 [Rob]: So, what do I say, 253 00:09:38,811 --> 00:09:41,214 I mean, "would you pretend to be my girlfriend" 254 00:09:41,248 --> 00:09:43,583 So my grandmother can die happy?" 255 00:09:43,617 --> 00:09:45,185 Yeah, and that you'll pop for dinner and drinks after. 256 00:09:45,218 --> 00:09:46,919 Nothing says "I'll think about it" 257 00:09:46,953 --> 00:09:47,920 Like a free meal. 258 00:09:47,954 --> 00:09:49,589 No, no, no, the commitment has to be 259 00:09:49,623 --> 00:09:50,691 For the whole holiday, man. 260 00:09:50,724 --> 00:09:52,058 That's part of the promise. 261 00:09:52,092 --> 00:09:54,695 I got a hundred bucks says 262 00:09:54,728 --> 00:09:56,229 You won't make it to my new year's Eve bash 263 00:09:56,263 --> 00:09:57,164 With temp chick. 264 00:09:57,197 --> 00:09:58,598 Deal. 265 00:09:58,632 --> 00:10:00,600 All right, but I still need to find "temp chick," all right? 266 00:10:00,600 --> 00:10:03,671 And currently, my options are, like, nil. 267 00:10:03,704 --> 00:10:04,738 Trust me, I've called everybody. 268 00:10:04,771 --> 00:10:06,306 Go online, all right? 269 00:10:06,338 --> 00:10:07,573 Rickyslist. 270 00:10:07,607 --> 00:10:10,710 Rickyslist? What do i... What do I search under... 271 00:10:10,743 --> 00:10:13,013 "Freelance fake girlfriends?" 272 00:10:13,045 --> 00:10:14,581 "New York City. 273 00:10:14,614 --> 00:10:15,582 "Personals. 274 00:10:15,615 --> 00:10:17,583 M seeks f." 275 00:10:17,617 --> 00:10:18,618 Go! 276 00:10:18,652 --> 00:10:21,989 "M seeks f?" 277 00:10:22,021 --> 00:10:24,191 [Julie's mom]: So, baby, I was, uh... 278 00:10:24,224 --> 00:10:27,194 I was wondering if Jeffrey called you back yet. 279 00:10:27,227 --> 00:10:30,029 No. 280 00:10:30,062 --> 00:10:31,131 He is so adorable. 281 00:10:31,164 --> 00:10:32,632 I mean, and what a mensch! 282 00:10:32,666 --> 00:10:34,167 Oh, come on, honey. 283 00:10:34,201 --> 00:10:35,803 Really? 284 00:10:35,836 --> 00:10:37,637 Really, what? I love that dress. 285 00:10:37,671 --> 00:10:39,571 If you're 12! 286 00:10:39,605 --> 00:10:40,741 No, ma, keep. 287 00:10:40,774 --> 00:10:42,942 Honey, it's hardly man-bait. 288 00:10:42,975 --> 00:10:44,610 [Sighs] 289 00:10:44,644 --> 00:10:45,846 Call it a mother's intuition, 290 00:10:45,878 --> 00:10:48,916 But I think he is still head over heels about you. 291 00:10:48,948 --> 00:10:51,984 So I just thought, you know, maybe I'll just, 292 00:10:52,018 --> 00:10:53,119 I don't know, put in a call, 293 00:10:53,153 --> 00:10:54,722 And invite him over for chanukah... 294 00:10:54,755 --> 00:10:56,857 What? No! 295 00:10:56,889 --> 00:10:58,090 Well, unless there's somebody else 296 00:10:58,124 --> 00:11:00,026 That you want to invite. 297 00:11:00,059 --> 00:11:01,694 [Message alert pings] 298 00:11:01,728 --> 00:11:03,296 Why be alone if you don't have to, right? 299 00:11:03,329 --> 00:11:05,898 Oh, my gosh, I forgot to tell you. 300 00:11:05,933 --> 00:11:08,068 I ran into Sonia goldberg, right? 301 00:11:08,100 --> 00:11:09,136 Her son, Andrew, 302 00:11:09,169 --> 00:11:10,336 Just went through this horrible divorce, 303 00:11:10,369 --> 00:11:13,339 And he is looking absolutely desperately 304 00:11:13,372 --> 00:11:14,373 For somebody new. 305 00:11:14,407 --> 00:11:16,943 Yeah, so I thought you two, you know? 306 00:11:16,977 --> 00:11:18,310 I mean, didn't you have a thing with him 307 00:11:18,345 --> 00:11:19,645 In high school? 308 00:11:19,679 --> 00:11:20,646 I remember. 309 00:11:20,680 --> 00:11:21,647 Andrew who? 310 00:11:21,681 --> 00:11:22,750 Andrew goldberg! 311 00:11:22,783 --> 00:11:25,352 Remember? The chubby kid with the bad skin? 312 00:11:25,384 --> 00:11:28,055 I mean, he's gotten over all that now. 313 00:11:28,087 --> 00:11:29,289 I think he's even a doctor. 314 00:11:29,321 --> 00:11:32,692 So, anyway, now we've got a "plan a" and a "plan b." 315 00:11:32,726 --> 00:11:33,794 Okay, mom, you're done. 316 00:11:33,827 --> 00:11:35,228 Out of my closet! 317 00:11:35,262 --> 00:11:36,296 No, I'm not. 318 00:11:36,329 --> 00:11:37,831 This is my favorite thing I do. 319 00:11:37,865 --> 00:11:39,665 I mean, unless you have somebody else 320 00:11:39,699 --> 00:11:40,768 You want to invite. 321 00:11:40,801 --> 00:11:44,271 But's what with these death colors? 322 00:11:45,437 --> 00:11:48,140 You have your father's taste. 323 00:12:03,990 --> 00:12:06,726 [Julie reads]: "Get hitched for the holidays." 324 00:12:06,760 --> 00:12:09,996 Short-term relationship wanted, no strings attached." 325 00:12:17,404 --> 00:12:20,340 [Typing] 326 00:12:27,848 --> 00:12:29,116 [Alarm goes off playing radio morning show] 327 00:12:29,148 --> 00:12:30,417 It's amazing to think, 328 00:12:30,449 --> 00:12:31,785 But Christmas will be here in just a couple of quick weeks, 329 00:12:31,819 --> 00:12:33,353 And then before you know it, 330 00:12:33,386 --> 00:12:34,922 We'll be looking at new year's Eve. 331 00:12:34,955 --> 00:12:35,923 So if you're single, 332 00:12:35,956 --> 00:12:37,257 And you haven't already nabbed a date 333 00:12:37,290 --> 00:12:38,458 For that dreaded night, 334 00:12:38,490 --> 00:12:40,059 Better get cracking! 335 00:13:00,179 --> 00:13:00,780 "Hi, I'm Rudy. 336 00:13:00,780 --> 00:13:03,750 You want to see my big red nose?" 337 00:13:03,783 --> 00:13:05,318 No. 338 00:13:08,254 --> 00:13:10,823 [Julie reads]: "Humbug Harry seeks holiday angel" 339 00:13:10,858 --> 00:13:13,926 "To brighten the Christmas to new year's week. 340 00:13:13,960 --> 00:13:15,162 "Fun, presentable guy 341 00:13:15,195 --> 00:13:17,763 "Open to all year-end adventures. 342 00:13:17,797 --> 00:13:20,968 You help me, I'll help you." 343 00:13:24,136 --> 00:13:27,374 [Julie writes]: "Hey, humbug Harry, 344 00:13:27,407 --> 00:13:31,243 "Want to help me get through my holiday office party 345 00:13:31,277 --> 00:13:32,379 Next Friday night?" 346 00:13:34,882 --> 00:13:36,850 [Sent email whooshes away] 347 00:13:42,389 --> 00:13:44,424 Is this crazy? 348 00:13:44,457 --> 00:13:46,093 This is crazy, right? 349 00:13:46,125 --> 00:13:47,094 This is so unlike me. 350 00:13:47,126 --> 00:13:48,260 What's the big whoop? 351 00:13:48,294 --> 00:13:49,795 So you broke down, you put an ad on rickyslist. 352 00:13:49,829 --> 00:13:50,998 I've done it myself. 353 00:13:51,031 --> 00:13:52,332 - You have? - Yeah. 354 00:13:52,365 --> 00:13:53,765 - How did it work out? - Great. 355 00:13:53,799 --> 00:13:54,935 I got 200 bucks for my fridge, 356 00:13:54,968 --> 00:13:56,068 And the freezer didn't even work. 357 00:13:56,103 --> 00:13:59,805 I'm trying to find a person, not an appliance. 358 00:13:59,839 --> 00:14:00,840 Come on, let me see! 359 00:14:05,277 --> 00:14:07,146 [Giggles nervously] 360 00:14:07,180 --> 00:14:08,948 What? Oh, wow! 361 00:14:08,981 --> 00:14:10,549 I like! 362 00:14:10,583 --> 00:14:12,152 But meet him before the party. 363 00:14:12,185 --> 00:14:13,986 Pictures lie, Jules. 364 00:14:15,021 --> 00:14:16,288 Mm, sweet! 365 00:14:16,323 --> 00:14:18,290 But get some face time first. 366 00:14:18,324 --> 00:14:20,961 Pix lie, dude. 367 00:14:22,261 --> 00:14:25,232 [Radio plays]: With just six days till Christmas, 368 00:14:25,264 --> 00:14:30,502 94.7 wnyj give you six commercial-free hours a day, 369 00:14:30,537 --> 00:14:32,405 Five-song holiday music blocks, 370 00:14:32,439 --> 00:14:34,541 And four chances to win great prizes, 371 00:14:34,574 --> 00:14:36,376 So keep it tuned to your holiday connection, 372 00:14:36,409 --> 00:14:38,277 94.7 wyyj, 373 00:14:38,310 --> 00:14:42,882 Where the year-end fun never ends! 374 00:14:46,086 --> 00:14:47,819 Holiday angel? 375 00:14:47,853 --> 00:14:49,957 Humbug Harry? 376 00:14:49,990 --> 00:14:52,459 My friend was right, pictures do lie. 377 00:14:53,961 --> 00:14:55,194 You're even prettier in person. 378 00:14:55,227 --> 00:14:56,295 [Chuckles] 379 00:14:56,328 --> 00:14:57,363 Thank you. 380 00:14:57,397 --> 00:14:59,032 So are you. 381 00:14:59,066 --> 00:15:00,199 I mean... 382 00:15:00,232 --> 00:15:02,035 You know what I mean. Handsome. 383 00:15:02,069 --> 00:15:03,036 [Laughs] 384 00:15:03,069 --> 00:15:04,670 This is, uh, 385 00:15:04,703 --> 00:15:05,905 This is weird, right? 386 00:15:05,939 --> 00:15:07,307 Yup. 387 00:15:07,339 --> 00:15:10,109 Sort of a blind un-date. 388 00:15:10,143 --> 00:15:12,412 Well, since we're officially past the "blind" part, 389 00:15:12,444 --> 00:15:15,181 Do you want to give the "un-date" part a try? 390 00:15:15,215 --> 00:15:17,217 Okay, there's a party waiting. 391 00:15:17,249 --> 00:15:19,185 Shall we? 392 00:15:19,219 --> 00:15:21,221 Oh... 393 00:15:21,253 --> 00:15:24,157 [***] 394 00:15:24,190 --> 00:15:26,358 [Elevator dings] 395 00:15:31,164 --> 00:15:34,333 We should probably discuss some rules first. 396 00:15:34,366 --> 00:15:36,603 Like, how this is going to work between us. 397 00:15:36,636 --> 00:15:38,205 What kind of rules? 398 00:15:38,237 --> 00:15:42,075 I mean, besides the fact that we're as-needed, temporary, 399 00:15:42,109 --> 00:15:44,410 Commitment-free, holiday escorts? 400 00:15:44,444 --> 00:15:45,377 Well, uh, 401 00:15:45,411 --> 00:15:47,580 Like the fact that this is 402 00:15:47,614 --> 00:15:49,315 A strictly hands-off arrangement. 403 00:15:49,348 --> 00:15:50,550 Of course. 404 00:15:51,551 --> 00:15:53,653 Uh... 405 00:16:00,593 --> 00:16:00,960 Oh, huck, sorry. 406 00:16:00,960 --> 00:16:02,662 I didn't see you. 407 00:16:03,495 --> 00:16:04,630 Is this him? 408 00:16:04,664 --> 00:16:08,968 Uh, huck Bailey, this is rob... 409 00:16:09,001 --> 00:16:10,203 Marino. 410 00:16:10,236 --> 00:16:11,570 Hi. 411 00:16:14,140 --> 00:16:15,375 Jules, Jules, Jules... 412 00:16:15,407 --> 00:16:18,244 What does this dude have that I don't? 413 00:16:18,278 --> 00:16:19,479 [Chuckles good-naturedly] 414 00:16:21,348 --> 00:16:24,051 Um, her. 415 00:16:24,084 --> 00:16:26,053 [Chuckles awkwardly] 416 00:16:27,487 --> 00:16:28,588 Whatever. 417 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 He's got the eyes... With the... 418 00:16:34,326 --> 00:16:37,497 If that was "hands-off," I cannot wait to see "hands on." 419 00:16:37,530 --> 00:16:41,068 I'm sorry, that will not happen again. 420 00:16:41,101 --> 00:16:43,969 This... i just have a situation with that guy. 421 00:16:44,003 --> 00:16:45,272 Yeah, if you don't want to date the chump, 422 00:16:45,304 --> 00:16:46,506 You should probably just tell him? 423 00:16:46,539 --> 00:16:48,240 It'll make it easier for everybody. 424 00:16:48,275 --> 00:16:49,975 [Laughing] Okay. 425 00:16:50,009 --> 00:16:51,443 Um... are you ready? 426 00:16:51,477 --> 00:16:53,445 Oh, yeah, I'm ready. 427 00:16:53,479 --> 00:16:55,381 Yeah, let's do this. 428 00:16:55,414 --> 00:16:56,982 [Chuckling] 429 00:16:57,016 --> 00:16:58,984 Watching you... 430 00:17:00,687 --> 00:17:05,324 If it isn't Julie's new boyfriend! 431 00:17:05,358 --> 00:17:07,193 Oh! 432 00:17:07,227 --> 00:17:09,295 I've heard just tons about you. 433 00:17:09,329 --> 00:17:11,230 This is Molly. 434 00:17:11,264 --> 00:17:12,664 Hi, Molly. 435 00:17:12,698 --> 00:17:13,433 You were right, 436 00:17:13,465 --> 00:17:14,700 He is adorable! 437 00:17:14,733 --> 00:17:16,035 Wow. 438 00:17:16,068 --> 00:17:17,803 - Uh, Molly? - Yeah? 439 00:17:19,171 --> 00:17:20,707 Oh. Okay. 440 00:17:20,739 --> 00:17:23,242 I'll just be over here. 441 00:17:23,276 --> 00:17:25,345 Are you all right? 442 00:17:25,377 --> 00:17:27,746 I hope this isn't too intense for you. 443 00:17:27,780 --> 00:17:28,680 No, no, it's fine. 444 00:17:28,715 --> 00:17:30,083 I've just got a question for you. 445 00:17:30,117 --> 00:17:32,152 Does everyone here have to think I'm your boyfriend? 446 00:17:32,184 --> 00:17:34,353 Or just that, uh, that huck guy? 447 00:17:34,386 --> 00:17:36,123 Well, huck, 448 00:17:36,156 --> 00:17:38,424 And everybody here at least. 449 00:17:38,457 --> 00:17:42,095 Not Molly, though, she knows the truth. 450 00:17:42,129 --> 00:17:44,164 And then there's my parents, 451 00:17:44,197 --> 00:17:46,733 But we'll talk about that later. 452 00:17:46,766 --> 00:17:50,402 [Chuckles] 453 00:17:50,436 --> 00:17:52,538 Let's have a drink. 454 00:17:54,540 --> 00:17:55,541 Good evening. 455 00:17:55,575 --> 00:17:56,542 What can I get for you? 456 00:17:56,576 --> 00:17:57,577 Diet coke, please. 457 00:17:57,610 --> 00:17:58,611 Diet coke? 458 00:17:58,645 --> 00:18:00,347 I don't really drink. 459 00:18:00,379 --> 00:18:01,080 But you, you go ahead. 460 00:18:01,080 --> 00:18:02,749 Are you sure? 461 00:18:02,782 --> 00:18:04,217 Yeah, absolutely. 462 00:18:04,250 --> 00:18:05,517 All right, I'll have a vodka tonic, two limes, 463 00:18:05,551 --> 00:18:07,220 And, um... 464 00:18:07,253 --> 00:18:09,389 And a beer. Okay? 465 00:18:09,422 --> 00:18:12,459 Oh, anything you got in a bottle. 466 00:18:13,625 --> 00:18:15,428 Why box yourself in, you know? 467 00:18:15,462 --> 00:18:17,764 [Chuckles] 468 00:18:17,796 --> 00:18:20,267 To the, uh, holidays. 469 00:18:20,299 --> 00:18:22,801 The holidays. 470 00:18:27,806 --> 00:18:30,343 [***] 471 00:18:42,889 --> 00:18:44,291 [Yelps] 472 00:18:44,324 --> 00:18:45,692 [Huck, interested] Hey... 473 00:18:45,725 --> 00:18:46,458 What's up? 474 00:18:46,492 --> 00:18:47,394 Good timing. 475 00:18:48,695 --> 00:18:50,230 They say you can tell someone's romantic skills 476 00:18:50,263 --> 00:18:52,632 By the way they dance. 477 00:18:54,834 --> 00:18:56,836 Any truth to those rumors? 478 00:18:56,868 --> 00:18:58,205 Hmm? 479 00:19:02,442 --> 00:19:04,676 Hey, maybe you should slow down on the cocktails. 480 00:19:04,711 --> 00:19:05,678 Oh, no, I'm just drinking 481 00:19:05,712 --> 00:19:09,181 'Cause I'm a little uncomfortable. 482 00:19:09,216 --> 00:19:11,451 Okay, come on. 483 00:19:11,484 --> 00:19:12,284 What? 484 00:19:12,318 --> 00:19:13,319 Out. 485 00:19:13,352 --> 00:19:15,354 [***] 486 00:19:15,388 --> 00:19:16,523 Shh! 487 00:19:16,556 --> 00:19:17,789 Hey, hey, look, 488 00:19:17,824 --> 00:19:19,491 If you had a problem with me having a few cocktails, 489 00:19:19,526 --> 00:19:20,626 Why did you say it was okay? 490 00:19:20,660 --> 00:19:25,398 It's okay to drink, it's not okay to get drunk! 491 00:19:25,431 --> 00:19:26,432 Not here! 492 00:19:27,667 --> 00:19:28,901 Who says I'm drunk? 493 00:19:28,934 --> 00:19:33,440 Uh... okay, okay, I'm sorry 494 00:19:33,472 --> 00:19:36,408 If I over-reacted, 495 00:19:36,443 --> 00:19:40,880 But if this is going to work, you need to calm down. 496 00:19:40,912 --> 00:19:42,581 You know, if you're going to be all hard-nosed about this thing, 497 00:19:42,614 --> 00:19:43,549 I don't-i don't think I'm the right guy for you... 498 00:19:43,582 --> 00:19:44,817 "Hard-nosed?" 499 00:19:44,851 --> 00:19:48,153 I'm-I'm the nicest person in the world! 500 00:19:48,187 --> 00:19:49,222 Like, ask anyone! 501 00:19:49,256 --> 00:19:50,223 You know what, 502 00:19:50,257 --> 00:19:52,191 I want this to work as much as you do, 503 00:19:52,225 --> 00:19:54,894 I really do, but, um... 504 00:19:54,926 --> 00:19:56,329 I don't think it's going to happen. 505 00:19:56,363 --> 00:19:58,398 This is not going to work between you and me. 506 00:19:58,430 --> 00:19:59,598 All right? 507 00:19:59,631 --> 00:20:00,833 I'm sorry. 508 00:20:00,867 --> 00:20:02,268 I'm just... I'm sorry. 509 00:20:02,302 --> 00:20:03,936 Okay? All right. 510 00:20:03,969 --> 00:20:04,804 Sorry! 511 00:20:04,837 --> 00:20:06,438 Trouble in paradise? 512 00:20:06,473 --> 00:20:07,574 Okay, okay. 513 00:20:07,607 --> 00:20:08,741 That's enough. 514 00:20:08,775 --> 00:20:10,409 That's enough? 515 00:20:10,443 --> 00:20:11,444 It is enough? I don't think so. 516 00:20:11,477 --> 00:20:12,844 Drop dead. 517 00:20:12,878 --> 00:20:14,746 I'm just having fun. 518 00:20:14,781 --> 00:20:16,482 I'm just startin'! 519 00:20:21,220 --> 00:20:22,554 [Rob's friend, on phone]: Was she hot? 520 00:20:22,589 --> 00:20:24,223 Yeah, she was really attractive. 521 00:20:24,257 --> 00:20:25,258 All right, then, 522 00:20:25,292 --> 00:20:26,759 Well, it's "mea culpa" time, bro. 523 00:20:26,793 --> 00:20:27,659 Hmm? 524 00:20:27,693 --> 00:20:29,695 You were stupid, you're sorry, 525 00:20:29,729 --> 00:20:31,162 You want a do-over. 526 00:20:31,196 --> 00:20:32,832 I don't know if "stupid" is exactly the right word. 527 00:20:32,864 --> 00:20:35,268 Oh, yeah? Well, it will be if you let her get away. 528 00:20:35,302 --> 00:20:38,670 All right, I'll think about it. 529 00:20:38,704 --> 00:20:40,907 Hello? 530 00:20:55,288 --> 00:20:57,290 [Typing] 531 00:20:57,324 --> 00:20:58,758 [Rob writes]: "Dear Julie", 532 00:20:58,791 --> 00:21:01,226 "Humbug Harry is really sorry 533 00:21:01,260 --> 00:21:04,897 If he turned into the blind 'un-date' from hell." 534 00:21:09,502 --> 00:21:12,339 "Despite his cool, sophisticated veneer, 535 00:21:12,371 --> 00:21:13,872 "(lol) 536 00:21:13,905 --> 00:21:15,707 He was kind of nervous around his holiday angel." 537 00:21:17,644 --> 00:21:20,313 "So with only six more shopping days till Christmas, 538 00:21:20,347 --> 00:21:23,383 "Harry respectfully requests a second chance 539 00:21:23,415 --> 00:21:25,717 "To show what a decent and appropriate guy 540 00:21:25,751 --> 00:21:28,920 "He truly can be. 541 00:21:28,955 --> 00:21:30,957 Forgive me?" 542 00:21:41,767 --> 00:21:43,970 Next. What can I get for you? 543 00:21:44,003 --> 00:21:46,305 Hi. A medium non-fat latte. 544 00:21:46,339 --> 00:21:48,774 And I will have a mint tea. 545 00:21:48,808 --> 00:21:51,710 Oh, and a decaf mocha frappuccino, 546 00:21:51,743 --> 00:21:53,745 With a shot of espresso. 547 00:21:53,779 --> 00:21:55,246 Okay. Coming right up. 548 00:21:55,280 --> 00:21:56,983 In case I need a jolt after. 549 00:21:57,016 --> 00:21:58,418 Oh. 550 00:21:58,451 --> 00:21:59,785 Decisive. 551 00:21:59,819 --> 00:22:01,320 I like that in a man. 552 00:22:01,320 --> 00:22:04,856 You know, choice is one of life's great luxuries. 553 00:22:04,891 --> 00:22:05,924 Besides, if we're a couple, 554 00:22:05,958 --> 00:22:07,527 You're going to have to know the real me. 555 00:22:07,559 --> 00:22:10,630 Okay, are we a couple or are we not a couple? 556 00:22:10,663 --> 00:22:11,898 I mean, officially. 557 00:22:11,930 --> 00:22:13,700 How about we are when we need to be? 558 00:22:13,733 --> 00:22:15,334 Fine, 559 00:22:15,367 --> 00:22:16,703 But that's as far as it goes. 560 00:22:16,736 --> 00:22:18,770 Yeah, okay. 561 00:22:18,804 --> 00:22:20,972 Unless, you know, you grab me 562 00:22:21,007 --> 00:22:22,642 And kiss me like I'm going off to war. 563 00:22:22,674 --> 00:22:24,309 I told you, that won't happen again. 564 00:22:24,343 --> 00:22:25,512 Mm-hmm. 565 00:22:25,544 --> 00:22:26,612 Oh! 566 00:22:26,646 --> 00:22:27,914 Thank you. 567 00:22:28,881 --> 00:22:31,316 Okay, rule number two, 568 00:22:31,350 --> 00:22:33,752 We agree to accompany each other 569 00:22:33,785 --> 00:22:35,320 To every holiday event, 570 00:22:35,354 --> 00:22:36,856 No exceptions, 571 00:22:36,889 --> 00:22:39,559 And if we're double-booked, we hit both. 572 00:22:39,591 --> 00:22:42,293 Rule number two "a," okay? 573 00:22:42,327 --> 00:22:43,896 Rob does better the less he has to know, 574 00:22:43,930 --> 00:22:45,597 So a lot of notice isn't necessary. 575 00:22:45,632 --> 00:22:46,832 In fact, um... 576 00:22:46,866 --> 00:22:48,834 It's heartily discouraged. 577 00:22:48,868 --> 00:22:50,669 Well, okay. 578 00:22:50,702 --> 00:22:53,839 But don't you think you should at least schedule in 579 00:22:53,873 --> 00:22:58,077 The eight nights of chanukah with my parents? 580 00:22:58,109 --> 00:22:59,310 Eight? 581 00:22:59,344 --> 00:23:00,345 Yeah. 582 00:23:00,379 --> 00:23:01,380 Like, in a row? 583 00:23:01,380 --> 00:23:03,583 Is that a deal-breaker? 584 00:23:03,616 --> 00:23:04,816 Almost. 585 00:23:06,385 --> 00:23:07,954 You know what, though? 586 00:23:07,986 --> 00:23:10,055 Um, don't worry about it, okay? 587 00:23:10,088 --> 00:23:12,759 Eight nights, 12 nights, whatever. 588 00:23:12,792 --> 00:23:13,893 I'm there. 589 00:23:13,925 --> 00:23:14,826 Good. 590 00:23:14,861 --> 00:23:15,895 Okay. 591 00:23:15,927 --> 00:23:19,999 Um, and if we get through this, 592 00:23:20,031 --> 00:23:22,134 Come January 2nd, 593 00:23:22,167 --> 00:23:24,836 We'll just tell our families that it didn't work out. 594 00:23:24,870 --> 00:23:27,073 "The magic is gone." 595 00:23:27,105 --> 00:23:30,443 And we'll both be on our way. 596 00:23:30,477 --> 00:23:31,810 [Radio plays]: Ho, ho, ho! 597 00:23:31,843 --> 00:23:33,745 It's two days till Christmas 598 00:23:33,779 --> 00:23:35,781 And the holiday hits just keep on coming 599 00:23:35,814 --> 00:23:38,485 Here on 94.7 wnyj... 600 00:23:38,518 --> 00:23:40,019 Three times the listener dedications, 601 00:23:40,052 --> 00:23:41,954 Two hourly new reports... 602 00:23:41,988 --> 00:23:43,523 Thank you! 603 00:23:43,556 --> 00:23:46,092 And one holly-jolly holiday season for everyone. 604 00:23:46,125 --> 00:23:49,128 [P.A. Announcement plays faintly] 605 00:23:57,903 --> 00:24:00,006 Hey, grandma. 606 00:24:00,039 --> 00:24:02,508 Merry Christmas. 607 00:24:02,542 --> 00:24:05,677 This is for you. 608 00:24:05,712 --> 00:24:09,448 Is it Christmas Eve already? 609 00:24:09,481 --> 00:24:12,050 No, not yet. 610 00:24:12,083 --> 00:24:15,153 Oh, and this must be Rosemary. 611 00:24:17,155 --> 00:24:18,958 No. No... 612 00:24:18,991 --> 00:24:21,226 This is, um... This is Julie, grandma. 613 00:24:22,594 --> 00:24:24,196 I thought her name was Rosemary? 614 00:24:26,533 --> 00:24:28,701 It is. 615 00:24:28,734 --> 00:24:30,736 It is, i... I just call her Julie. 616 00:24:30,770 --> 00:24:34,840 Julie's my nickname for her because she's... she's... 617 00:24:34,873 --> 00:24:36,576 Like my little jewel. 618 00:24:36,609 --> 00:24:39,845 Oh, isn't that sweet. 619 00:24:42,714 --> 00:24:45,917 So, anyway, um, Julie, this is my grandmother, 620 00:24:45,951 --> 00:24:48,720 This is Theresa scotti. 621 00:24:48,755 --> 00:24:50,590 It is a pleasure to meet you. 622 00:24:50,623 --> 00:24:53,626 Merry Christmas. 623 00:24:53,660 --> 00:24:55,094 Sit, sweetheart, 624 00:24:55,127 --> 00:24:57,896 Let me look at you. 625 00:25:03,002 --> 00:25:06,605 You have kind eyes. 626 00:25:08,908 --> 00:25:13,012 You're going to make my grandson very happy. 627 00:25:15,915 --> 00:25:16,849 Well, he makes me 628 00:25:16,883 --> 00:25:20,086 Very happy, too, so... 629 00:25:20,119 --> 00:25:21,888 Of course! 630 00:25:21,920 --> 00:25:24,123 Isn't that what love is all about? 631 00:25:26,157 --> 00:25:27,193 Yes, Mrs. scotti, 632 00:25:27,225 --> 00:25:30,796 That is exactly what love is all about. 633 00:25:37,236 --> 00:25:39,538 Okay, let's start at the beginning. 634 00:25:39,572 --> 00:25:41,140 Who's Rosemary? 635 00:25:41,173 --> 00:25:43,542 Okay, Rosemary is the woman 636 00:25:43,576 --> 00:25:44,876 That my grandmother thinks I'm going to marry. 637 00:25:44,910 --> 00:25:47,146 A.K.A. You. 638 00:25:47,179 --> 00:25:50,015 The bride is always the last to know. 639 00:25:50,049 --> 00:25:51,016 [Chuckles] 640 00:25:51,050 --> 00:25:52,184 Hey, you were great in there, by the way. 641 00:25:52,218 --> 00:25:54,654 I mean it, yup. Totally believable. 642 00:25:54,687 --> 00:25:55,655 [Laughs in delight] 643 00:25:55,688 --> 00:25:58,790 You know, um, meeting you... 644 00:25:58,825 --> 00:26:02,594 Is my grandmother's dying wish. 645 00:26:02,628 --> 00:26:05,898 Oh, my God. 646 00:26:05,932 --> 00:26:06,899 I'm so sorry. 647 00:26:06,933 --> 00:26:07,900 How long does she have? 648 00:26:07,934 --> 00:26:10,235 Let's just say 649 00:26:10,268 --> 00:26:12,838 That every day after new year's will be a gift. 650 00:26:17,008 --> 00:26:19,178 Is that why you answered my ad? 651 00:26:19,210 --> 00:26:21,380 Pretty much, yeah. 652 00:26:23,816 --> 00:26:25,283 So, why are you really doing this? 653 00:26:25,317 --> 00:26:28,553 Is it just because of that huck guy? 654 00:26:28,587 --> 00:26:30,623 No. 655 00:26:30,657 --> 00:26:33,760 It's actually my mother. 656 00:26:33,793 --> 00:26:36,327 Um, she was going to set me up 657 00:26:36,362 --> 00:26:37,797 With every breathing man in Manhattan 658 00:26:37,829 --> 00:26:39,131 If I didn't find somebody 659 00:26:39,165 --> 00:26:41,167 To date for the holidays, so... 660 00:26:42,301 --> 00:26:44,603 I had to put an end to the madness, right? 661 00:26:47,106 --> 00:26:48,641 Speaking of madness, 662 00:26:48,675 --> 00:26:52,244 Are you ready to meet your future in-laws? 663 00:26:57,082 --> 00:27:00,152 I love all your ornaments. They're really beautiful. 664 00:27:00,186 --> 00:27:01,620 Come on, Julie, 665 00:27:01,620 --> 00:27:02,954 Why don't you help us trim the tree here? 666 00:27:02,989 --> 00:27:05,056 Oh, that's okay, I'll just watch. 667 00:27:05,091 --> 00:27:06,993 Why? Are you allergic? 668 00:27:07,026 --> 00:27:09,761 No. I'm Jewish. 669 00:27:09,795 --> 00:27:11,998 Oh. 670 00:27:12,031 --> 00:27:14,200 So I've never actually trimmed a Christmas tree before. 671 00:27:14,232 --> 00:27:16,234 Oh, well, there's nothing to it, 672 00:27:16,267 --> 00:27:17,235 You just take an ornament, 673 00:27:17,268 --> 00:27:19,171 Hang the hook on a free branch, 674 00:27:19,205 --> 00:27:21,173 Make sure it's secure, and, boom, you're done. 675 00:27:21,207 --> 00:27:22,709 Boom. 676 00:27:22,742 --> 00:27:24,877 Okay... 677 00:27:24,910 --> 00:27:26,245 Here goes. 678 00:27:29,816 --> 00:27:31,751 Uh... 679 00:27:44,330 --> 00:27:45,297 [They cheer and applaud] 680 00:27:51,903 --> 00:27:52,971 [Gasps in horror] 681 00:27:53,004 --> 00:27:53,972 Oh... 682 00:27:54,807 --> 00:27:57,008 I am so sorry. 683 00:28:00,947 --> 00:28:01,680 No, no, don't- don't worry about it. 684 00:28:01,680 --> 00:28:04,183 It... it was old. 685 00:28:04,215 --> 00:28:05,752 Very, very old. 686 00:28:08,153 --> 00:28:11,456 Yeah, it was my great, great-grandmother's. 687 00:28:11,490 --> 00:28:12,524 Yeah, you know what, 688 00:28:12,558 --> 00:28:13,760 It's been in the family for a hundred years, 689 00:28:13,792 --> 00:28:15,226 So don't... 690 00:28:15,261 --> 00:28:16,763 116. 691 00:28:16,795 --> 00:28:18,897 I... 692 00:28:18,931 --> 00:28:20,232 Don't know what to say. 693 00:28:20,266 --> 00:28:22,735 Oh, don't say anything. 694 00:28:22,769 --> 00:28:25,204 It's not a problem. 695 00:28:25,237 --> 00:28:27,105 It's just a... thing. 696 00:28:32,477 --> 00:28:34,413 Julie, my dear, 697 00:28:34,445 --> 00:28:36,215 Why don't you come into the kitchen with me? 698 00:28:37,817 --> 00:28:40,419 We'll leave the tree-trimming to the professionals. 699 00:28:42,453 --> 00:28:44,723 You made a big impression on my mother. 700 00:28:44,757 --> 00:28:47,158 She called right after you and Robbie left, 701 00:28:47,192 --> 00:28:49,361 Couldn't stop talking about you, 702 00:28:49,395 --> 00:28:51,864 So excited! 703 00:28:54,266 --> 00:28:57,369 She sounded like a different person. 704 00:28:57,403 --> 00:29:01,106 She seems incredibly sweet. 705 00:29:01,139 --> 00:29:02,909 I'd do anything to keep her around 706 00:29:02,941 --> 00:29:06,177 For as long as possible, but... 707 00:29:06,211 --> 00:29:08,847 [Choking back tears] 708 00:29:13,785 --> 00:29:14,853 You don't know. 709 00:29:14,886 --> 00:29:16,922 You know, doctors, they make mistakes. 710 00:29:16,955 --> 00:29:19,157 She could have a lot of time left. 711 00:29:19,190 --> 00:29:21,392 Oh... no. 712 00:29:21,427 --> 00:29:22,393 Unfortunately, 713 00:29:22,428 --> 00:29:24,529 I do know. 714 00:29:24,563 --> 00:29:27,333 I had a vision, 715 00:29:27,366 --> 00:29:28,434 And it wasn't good. 716 00:29:29,968 --> 00:29:31,303 A vision? 717 00:29:31,337 --> 00:29:33,339 It's a blessing and a curse. 718 00:29:33,372 --> 00:29:36,909 People think I'm crazy, but I see things. 719 00:29:38,878 --> 00:29:41,512 And so far, I like you. 720 00:29:43,315 --> 00:29:44,416 Even if you did break 721 00:29:44,450 --> 00:29:46,517 An irreplaceable family heirloom. 722 00:29:46,552 --> 00:29:48,420 I'm so sorry. 723 00:29:49,455 --> 00:29:50,789 It's okay. 724 00:29:52,291 --> 00:29:53,425 Chop. 725 00:29:53,459 --> 00:29:55,093 Okay. 726 00:29:59,130 --> 00:30:01,099 So, how did you get started in this stuff? 727 00:30:01,132 --> 00:30:02,969 Well, after college, 728 00:30:03,001 --> 00:30:04,403 I tried acting, 729 00:30:04,436 --> 00:30:08,039 And decided that wasn't for me. 730 00:30:08,074 --> 00:30:09,941 So I started writing about it instead. 731 00:30:09,975 --> 00:30:12,443 Became a theater reviewer. 732 00:30:12,477 --> 00:30:14,546 At least you have a steady job. 733 00:30:14,579 --> 00:30:15,446 Unlike some people. 734 00:30:15,480 --> 00:30:16,915 Bouncing from one ad agency 735 00:30:16,948 --> 00:30:19,051 To another. 736 00:30:19,084 --> 00:30:20,419 Mom, for the thousandth time, 737 00:30:20,451 --> 00:30:21,420 Just because I freelance 738 00:30:21,452 --> 00:30:22,220 Doesn't mean I don't work steady. 739 00:30:22,253 --> 00:30:23,422 Yeah, but what about 740 00:30:23,454 --> 00:30:25,456 A little something called security? 741 00:30:25,491 --> 00:30:26,457 You know, dad, 742 00:30:26,492 --> 00:30:28,928 I prefer a little thing called "freedom." 743 00:30:28,960 --> 00:30:29,828 Honey, pass me 744 00:30:29,862 --> 00:30:30,528 The baby's bib. 745 00:30:30,562 --> 00:30:31,497 [Doorbell rings] 746 00:30:31,529 --> 00:30:33,199 [Evie]: Who in the world could that be? 747 00:30:42,041 --> 00:30:44,775 Hello, sweetheart! 748 00:30:44,809 --> 00:30:45,945 Guess who! 749 00:30:48,380 --> 00:30:51,117 Oh, dear! 750 00:30:54,120 --> 00:30:56,022 Evie? 751 00:30:56,055 --> 00:30:59,324 Evie-pie... 752 00:30:59,358 --> 00:31:01,860 Evie... 753 00:31:01,860 --> 00:31:06,031 There she is. 754 00:31:06,065 --> 00:31:08,166 What just happened? 755 00:31:08,200 --> 00:31:10,035 You took one look at grandma and you passed out. 756 00:31:10,068 --> 00:31:11,502 Doesn't grandma look amazing? 757 00:31:11,536 --> 00:31:12,338 Oh... 758 00:31:12,371 --> 00:31:13,872 No, no, no, no. 759 00:31:13,905 --> 00:31:15,874 How did you get here? 760 00:31:15,907 --> 00:31:17,308 How did you get dressed? 761 00:31:17,343 --> 00:31:18,343 I don't know, 762 00:31:18,377 --> 00:31:20,246 All of a sudden, my pressure went down, 763 00:31:20,278 --> 00:31:21,413 Breathing got normal. 764 00:31:21,447 --> 00:31:24,483 Even that dumb heart monitor started sounding better. 765 00:31:24,515 --> 00:31:27,518 So I decided, what the heck? 766 00:31:27,553 --> 00:31:28,988 I'll dress myself up, 767 00:31:29,020 --> 00:31:30,889 Sign myself out, 768 00:31:30,923 --> 00:31:33,892 Get in a cab and spend the holidays with my family, 769 00:31:33,926 --> 00:31:34,927 Like I always do. 770 00:31:34,961 --> 00:31:36,562 [Chuckling in delight] 771 00:31:36,595 --> 00:31:38,897 What do you think? 772 00:31:38,931 --> 00:31:40,331 I think it's a miracle. 773 00:31:40,365 --> 00:31:41,968 It is a miracle. 774 00:31:42,001 --> 00:31:44,369 Oh, mom... 775 00:31:46,237 --> 00:31:47,974 And I can see the whole thing 776 00:31:48,007 --> 00:31:48,975 Right in front of me. 777 00:31:49,008 --> 00:31:49,976 What are you talking about, mom? 778 00:31:50,009 --> 00:31:51,010 It's your girlfriend. 779 00:31:51,043 --> 00:31:52,544 It's Julie! 780 00:31:52,578 --> 00:31:55,813 You said she could have lots of time left. 781 00:31:55,846 --> 00:31:57,282 You knew, didn't you? 782 00:31:57,315 --> 00:32:00,251 Yeah. Julie met mom this morning, 783 00:32:00,285 --> 00:32:03,022 And here she is tonight, a whole new woman. 784 00:32:03,055 --> 00:32:04,923 What else could it be? 785 00:32:04,956 --> 00:32:05,992 [Theresa]: I'll tell you what it's not, 786 00:32:06,024 --> 00:32:09,094 That gingko stinko stuff you make me take! 787 00:32:09,128 --> 00:32:10,329 All I get from that is gas. 788 00:32:10,361 --> 00:32:11,330 Ma... 789 00:32:11,362 --> 00:32:12,898 Okay, okay, okay. 790 00:32:12,931 --> 00:32:13,932 Whatever it is, 791 00:32:13,965 --> 00:32:15,901 It's certainly cause for a celebration. 792 00:32:15,934 --> 00:32:17,135 Stevie, break out the chianti! 793 00:32:17,169 --> 00:32:18,203 The good stuff, not the stuff in the box. 794 00:32:18,237 --> 00:32:19,605 Coming right up. 795 00:32:19,637 --> 00:32:21,139 Come on. Come on. 796 00:32:21,173 --> 00:32:23,074 We got all your favorite stuff. 797 00:32:24,342 --> 00:32:25,376 Robbie. Robbie... 798 00:32:25,410 --> 00:32:26,245 Yeah, mom. 799 00:32:26,277 --> 00:32:28,047 Listen to me, listen to me. 800 00:32:28,079 --> 00:32:31,017 Your Julie, she's got powers. 801 00:32:31,050 --> 00:32:32,618 Mom, that's ridiculous. 802 00:32:32,650 --> 00:32:35,886 No, she brought grandma back to life, 803 00:32:35,920 --> 00:32:39,058 But if you break up with her, 804 00:32:39,091 --> 00:32:40,358 It'll kill grandma. 805 00:32:40,391 --> 00:32:41,892 You understand what I'm saying? 806 00:32:41,926 --> 00:32:42,961 Robbie! 807 00:32:42,995 --> 00:32:44,929 Why don't you come over here, 808 00:32:44,963 --> 00:32:46,297 Under the mistletoe, 809 00:32:46,331 --> 00:32:49,068 And give Julie a great big holiday kiss? 810 00:32:49,101 --> 00:32:50,002 Oh, you... 811 00:32:50,036 --> 00:32:51,637 That's a great idea, ma. 812 00:32:51,670 --> 00:32:52,370 I'll get my camera. 813 00:32:52,403 --> 00:32:54,006 Mom. Mom, no i... 814 00:32:54,040 --> 00:32:56,907 Just do what your grandmother tells you. 815 00:32:56,941 --> 00:32:58,144 Come on. 816 00:32:58,177 --> 00:33:00,445 It'll do my heart so good... 817 00:33:01,980 --> 00:33:03,415 All right, 818 00:33:03,449 --> 00:33:05,317 I've just got to get this thing in focus. 819 00:33:05,351 --> 00:33:09,188 Come on, you two, a nice big kiss. 820 00:33:09,220 --> 00:33:10,188 There we go. 821 00:33:10,222 --> 00:33:11,223 Okay... 822 00:33:13,124 --> 00:33:14,092 Aw... 823 00:33:14,125 --> 00:33:17,496 [Cheering and laughter] 824 00:33:17,528 --> 00:33:18,364 Let's eat, let's eat. 825 00:33:18,396 --> 00:33:20,599 Okay! 826 00:33:20,631 --> 00:33:23,035 Well, thank you again for tonight, 827 00:33:23,069 --> 00:33:24,402 And that mistletoe thing, 828 00:33:24,435 --> 00:33:26,204 I promise that will not happen again. 829 00:33:26,238 --> 00:33:27,539 [Laughs] 830 00:33:27,573 --> 00:33:32,477 Well, it made your grandmother very happy, so... 831 00:33:32,511 --> 00:33:34,245 Yeah, it made me happy, too. 832 00:33:34,280 --> 00:33:35,514 You're a good kisser. 833 00:33:35,547 --> 00:33:38,050 [Laughing] 834 00:33:39,585 --> 00:33:41,252 Um... 835 00:33:41,287 --> 00:33:42,420 You know that I had nothing to do with 836 00:33:42,453 --> 00:33:44,723 Your grandmother's recovery, right? 837 00:33:44,755 --> 00:33:46,558 It's not me that you have to worry about. 838 00:33:46,592 --> 00:33:48,326 It's my mother you'll have to try and convince. 839 00:33:48,359 --> 00:33:50,696 I couldn't break up with you now even if I wanted to! 840 00:33:52,198 --> 00:33:54,533 Okay, wait till you meet my family tomorrow night, 841 00:33:54,566 --> 00:33:56,168 And then you make that decision, okay? 842 00:33:56,202 --> 00:33:58,137 Okay. 843 00:33:58,170 --> 00:33:59,205 Uh-oh. 844 00:33:59,238 --> 00:34:00,239 [Laughing] 845 00:34:00,271 --> 00:34:01,173 All right. 846 00:34:01,207 --> 00:34:02,040 Okay, good night. 847 00:34:02,040 --> 00:34:04,410 Good night. Good night. 848 00:34:04,442 --> 00:34:05,343 Thank you. 849 00:34:05,377 --> 00:34:06,844 Yes. Thank you. 850 00:34:08,680 --> 00:34:10,516 Oh, gosh... 851 00:34:15,121 --> 00:34:17,222 [Radio plays] From all of us at your home for the holidays, 852 00:34:17,255 --> 00:34:19,057 New York's 94.7 wnyj, 853 00:34:19,091 --> 00:34:21,127 Where the holiday music never stops. 854 00:34:21,160 --> 00:34:23,429 Here's wishing you and yours 855 00:34:23,461 --> 00:34:25,696 A warm and wonderful Christmas Eve 856 00:34:25,731 --> 00:34:28,266 And a very happy and healthy first night of chanukah! 857 00:34:30,835 --> 00:34:32,371 Thanks. 858 00:34:33,704 --> 00:34:34,673 Is this it? 859 00:34:34,706 --> 00:34:36,307 Oh, by the way, 860 00:34:36,342 --> 00:34:38,244 I told my parents you were Jewish, 861 00:34:38,277 --> 00:34:39,077 So just go with it, okay? 862 00:34:39,111 --> 00:34:42,181 What? Are you kidding me? 863 00:34:42,214 --> 00:34:43,682 It's just that my mother always fixes me up 864 00:34:43,715 --> 00:34:45,015 With Jewish men, 865 00:34:45,049 --> 00:34:45,784 So it's just easier this way. 866 00:34:45,816 --> 00:34:46,551 It's no big deal. 867 00:34:46,585 --> 00:34:47,619 Easier for who? 868 00:34:47,653 --> 00:34:49,387 Julie, why didn't you warn me? 869 00:34:49,420 --> 00:34:50,521 I thought "rob did better 870 00:34:50,555 --> 00:34:52,457 The less he had to plan for?" 871 00:34:52,490 --> 00:34:54,525 He does. 872 00:34:54,559 --> 00:34:56,427 Unless he has to, you know, 873 00:34:56,461 --> 00:34:57,796 Pretend to be an entirely different religion! 874 00:34:57,828 --> 00:34:59,731 Actually, 875 00:34:59,765 --> 00:35:01,633 I was just afraid you would say no. 876 00:35:01,667 --> 00:35:03,769 I'm sorry. 877 00:35:03,802 --> 00:35:05,571 Please? 878 00:35:05,604 --> 00:35:07,806 Okay. 879 00:35:07,838 --> 00:35:09,741 But, Julie, I don't know anything about being Jewish. 880 00:35:09,774 --> 00:35:10,775 It's fine. 881 00:35:10,808 --> 00:35:11,742 My parents aren't even that religious. 882 00:35:11,776 --> 00:35:13,244 [Buzzing doorbell] 883 00:35:13,278 --> 00:35:14,645 Just... 884 00:35:14,680 --> 00:35:16,314 It's only going to be the four of us, 885 00:35:16,348 --> 00:35:17,616 So just relax and follow my lead. 886 00:35:17,648 --> 00:35:19,851 [Door lock buzzes open] 887 00:35:23,622 --> 00:35:24,589 Oh, you must be rob! 888 00:35:24,623 --> 00:35:26,090 Maxine. 889 00:35:26,124 --> 00:35:26,792 This is rob. 890 00:35:26,824 --> 00:35:27,659 Hello, sir. 891 00:35:27,693 --> 00:35:29,428 Hi, rob. Nice to meet you. 892 00:35:29,460 --> 00:35:30,528 Julie's told us a lot about you. 893 00:35:30,561 --> 00:35:32,397 Well, don't believe anything you've heard. 894 00:35:32,431 --> 00:35:33,531 [Laughing] 895 00:35:33,564 --> 00:35:34,666 Oh, it's so sweet of you 896 00:35:34,700 --> 00:35:36,302 To spend the first night of chanukah with us 897 00:35:36,335 --> 00:35:37,403 Instead of your own family. 898 00:35:37,435 --> 00:35:39,103 I mean, I hope they're not too disappointed. 899 00:35:39,137 --> 00:35:40,306 No, it's fine. 900 00:35:40,339 --> 00:35:42,440 We're actually meeting them all later for mass... 901 00:35:42,473 --> 00:35:43,541 Mass? 902 00:35:45,211 --> 00:35:47,578 This mass chanukah celebration. 903 00:35:47,612 --> 00:35:49,215 Yeah... 904 00:35:49,248 --> 00:35:51,217 It's a big neighborhood tradition. 905 00:35:51,250 --> 00:35:52,450 Like all of queens shows up. 906 00:35:52,483 --> 00:35:54,619 Oh, that sounds like so much fun. 907 00:35:54,653 --> 00:35:56,120 Maybe we can join you. 908 00:35:56,154 --> 00:35:57,789 You can't. 909 00:35:57,823 --> 00:36:01,293 Because the tickets are all sold out. 910 00:36:01,327 --> 00:36:02,160 You know, they went just... [Snaps fingers] Like that. 911 00:36:02,160 --> 00:36:04,796 Okay, well, maybe next time. 912 00:36:04,829 --> 00:36:07,165 Anyway, I've got a big surprise for you. 913 00:36:07,199 --> 00:36:08,766 Come with me. 914 00:36:08,800 --> 00:36:11,670 I'll take that for you, honey. 915 00:36:11,702 --> 00:36:14,240 [Whispering] I told you not to invite Jeffrey. 916 00:36:14,272 --> 00:36:16,307 Just come on. 917 00:36:16,341 --> 00:36:17,308 Oh, Sam! 918 00:36:17,342 --> 00:36:20,779 Julie-pie! 919 00:36:20,811 --> 00:36:22,248 [Laughing in delight] 920 00:36:22,281 --> 00:36:24,148 They came all the way from Boston 921 00:36:24,182 --> 00:36:25,583 For chanukah! 922 00:36:25,616 --> 00:36:26,852 Sam, Laura, 923 00:36:26,884 --> 00:36:28,619 This is rob. 924 00:36:28,653 --> 00:36:30,321 Rob, this is my brother, Sam, 925 00:36:30,356 --> 00:36:31,490 And his wife, Laura. 926 00:36:31,522 --> 00:36:33,792 Sam is a rabbi. 927 00:36:33,824 --> 00:36:35,794 I didn't catch your last name. 928 00:36:35,827 --> 00:36:39,265 It's Marino... witz. 929 00:36:40,466 --> 00:36:43,601 Rob Marino... W-witz. 930 00:36:43,634 --> 00:36:45,936 Nice to meet you, rob marinowitz. 931 00:36:45,971 --> 00:36:46,905 [Laughing in delight] 932 00:36:48,439 --> 00:36:49,308 Come on, let's light the menorah! 933 00:36:49,341 --> 00:36:50,641 You're just in time. 934 00:36:52,943 --> 00:36:54,346 Hey, mom, 935 00:36:54,380 --> 00:36:56,915 Why don't you let our guest light the candle, huh? 936 00:36:56,947 --> 00:36:58,683 Oh, that's such a sweet idea, Sam. 937 00:36:58,717 --> 00:36:59,684 Sure. Here... 938 00:36:59,718 --> 00:37:00,651 No, I don't need to... 939 00:37:00,685 --> 00:37:01,887 No, no, no, you do the honors. 940 00:37:01,920 --> 00:37:03,822 Okay, all right. All right, all right. 941 00:37:03,855 --> 00:37:06,592 I'll do it. I'll do it. 942 00:37:06,625 --> 00:37:07,426 [Chuckling nervously] 943 00:37:07,458 --> 00:37:08,994 Okay, here we go. 944 00:37:09,026 --> 00:37:11,630 Uh... okay. 945 00:37:11,662 --> 00:37:13,898 Okay. 946 00:37:15,033 --> 00:37:17,235 Stop stealing the spotlight. 947 00:37:17,268 --> 00:37:19,003 Let's do it together. 948 00:37:19,037 --> 00:37:20,972 Okay. 949 00:37:22,373 --> 00:37:23,508 There we go. 950 00:37:25,977 --> 00:37:27,546 Oh. 951 00:37:27,578 --> 00:37:28,847 [Chuckling good-naturedly] 952 00:37:28,879 --> 00:37:30,849 No! No, no, rob. What about the prayer? 953 00:37:32,418 --> 00:37:33,352 The prayer? 954 00:37:33,384 --> 00:37:35,321 Oh, that's my favorite part. 955 00:37:35,354 --> 00:37:36,621 Oh, please let me do it. 956 00:37:37,456 --> 00:37:38,589 Of course, sweetie. 957 00:37:38,623 --> 00:37:39,891 Of course. 958 00:37:39,925 --> 00:37:41,760 [All singing] 959 00:37:41,793 --> 00:37:47,333 * barukh atah adonai elohaynu melekh ha'olam * 960 00:37:47,366 --> 00:37:52,002 * Asher keedishanu b'meetzvotav * 961 00:37:52,037 --> 00:37:57,275 * v'tzeevanu I'had'lik neir shel * 962 00:37:57,309 --> 00:38:01,612 * chanukah... 963 00:38:01,646 --> 00:38:02,280 Yeah. 964 00:38:02,280 --> 00:38:04,350 [Chuckling merrily] 965 00:38:05,683 --> 00:38:07,486 Amen. 966 00:38:08,487 --> 00:38:09,520 Let's eat. 967 00:38:17,095 --> 00:38:19,030 [Julie]: Well, it was touch and go, 968 00:38:19,063 --> 00:38:22,368 But I think we pulled it off. 969 00:38:22,401 --> 00:38:23,969 Personally, all this lying is, uh... 970 00:38:24,001 --> 00:38:25,436 It's very exhausting. 971 00:38:25,471 --> 00:38:26,805 It's not lying. 972 00:38:26,838 --> 00:38:29,675 It's just little white lies. 973 00:38:29,707 --> 00:38:32,710 All right, call it what you want to call it. 974 00:38:32,743 --> 00:38:34,745 I'm sorry I put you on the spot, 975 00:38:34,779 --> 00:38:37,748 But I think we made a good team. 976 00:38:37,782 --> 00:38:38,716 Yes. 977 00:38:38,749 --> 00:38:40,519 I have to thank you 978 00:38:40,551 --> 00:38:42,521 For all the help you gave me lighting the menorah. 979 00:38:42,553 --> 00:38:44,022 [Laughs] 980 00:38:44,054 --> 00:38:46,458 I definitely could not have done that without you. 981 00:38:46,492 --> 00:38:48,594 Well, the blowing out the candles, 982 00:38:48,626 --> 00:38:50,596 I just have to say that was a first. 983 00:38:50,628 --> 00:38:51,662 I didn't know! 984 00:38:51,696 --> 00:38:52,630 I didn't know... 985 00:38:52,663 --> 00:38:53,731 You're just lucky 986 00:38:53,764 --> 00:38:57,436 That everybody was way too polite to react. 987 00:38:57,469 --> 00:38:59,804 Or too stunned. 988 00:38:59,838 --> 00:39:02,340 I didn't know. 989 00:39:02,340 --> 00:39:04,642 But my mother thought you were cute and charming, 990 00:39:04,676 --> 00:39:06,444 And that's a quote. 991 00:39:06,478 --> 00:39:08,680 Whew, passed the mom test! 992 00:39:08,714 --> 00:39:09,780 [They high-five] 993 00:39:09,814 --> 00:39:11,750 [Laughing] 994 00:39:11,782 --> 00:39:14,385 [Congregation sings "o come all ye faithful"] 995 00:39:16,688 --> 00:39:18,890 Thanks, buddy. Merry Christmas. 996 00:39:24,430 --> 00:39:29,100 * ...O come ye to Bethlehem... * 997 00:39:30,701 --> 00:39:32,738 Oh, it's already started. 998 00:39:32,770 --> 00:39:34,440 Yeah, I think so. 999 00:39:36,807 --> 00:39:37,808 Oh, she's there. 1000 00:39:37,842 --> 00:39:39,878 Come, come. 1001 00:39:39,911 --> 00:39:41,612 - Okay. - Hi. 1002 00:39:43,048 --> 00:39:46,817 * ...O, come let us adore him * 1003 00:39:46,851 --> 00:39:51,022 * o, come let us adore him 1004 00:39:51,056 --> 00:39:54,092 * o, come let us adore him... * 1005 00:39:54,124 --> 00:39:56,126 Have you ever been to midnight mass before? 1006 00:39:56,161 --> 00:39:57,695 This is my first time. 1007 00:39:57,728 --> 00:39:59,030 Don't worry about it. 1008 00:39:59,064 --> 00:40:01,866 My parents aren't very religious. 1009 00:40:02,400 --> 00:40:07,004 * ...Sing choirs of angels 1010 00:40:07,038 --> 00:40:11,743 * sing in exhalation... 1011 00:40:11,777 --> 00:40:13,578 You did your homework. 1012 00:40:13,611 --> 00:40:16,080 Christmassings.Net. It was easy. 1013 00:40:17,114 --> 00:40:22,954 [Julie joins in singing] 1014 00:40:22,988 --> 00:40:27,124 [Both singing] 1015 00:40:30,628 --> 00:40:36,635 * o, come let us adore him 1016 00:40:36,667 --> 00:40:41,139 * o, come let us adore him... * 1017 00:40:49,880 --> 00:40:52,518 See you two at the wedding! 1018 00:40:52,551 --> 00:40:53,818 Oh, merry Christmas! 1019 00:40:53,851 --> 00:40:55,521 Mom, do you think we can get a cab around here? 1020 00:40:55,554 --> 00:40:56,522 Where are you going? 1021 00:40:56,555 --> 00:40:58,089 It's 2:00 A.M. And two degrees! 1022 00:40:58,123 --> 00:40:59,423 Why don't you stay overnight? 1023 00:40:59,457 --> 00:41:00,390 You can leave tomorrow. 1024 00:41:00,424 --> 00:41:01,391 We're opening gifts in the morning. 1025 00:41:01,425 --> 00:41:02,460 Oh, I don't think so. 1026 00:41:02,460 --> 00:41:03,728 Come on... 1027 00:41:03,762 --> 00:41:04,495 Good, that's settled! 1028 00:41:04,530 --> 00:41:06,097 Well, no, dad... 1029 00:41:06,130 --> 00:41:07,599 [Chuckling knowingly] 1030 00:41:08,734 --> 00:41:11,202 Merry Christmas! 1031 00:41:16,607 --> 00:41:18,710 And here's a nightie for you to wear, 1032 00:41:18,743 --> 00:41:20,045 Or whatever. 1033 00:41:20,078 --> 00:41:21,178 Oh, Mrs. Marino... 1034 00:41:21,212 --> 00:41:23,113 Mom, are you sure you're okay with this? 1035 00:41:23,148 --> 00:41:24,049 'Cause you know what, 1036 00:41:24,082 --> 00:41:24,850 I can totally sleep on the couch. 1037 00:41:24,882 --> 00:41:26,684 No, forget it. 1038 00:41:26,718 --> 00:41:28,086 Mrs. Marino, look... 1039 00:41:28,118 --> 00:41:30,021 Look, honey, I don't judge. 1040 00:41:30,921 --> 00:41:32,591 Sleep well. 1041 00:41:32,623 --> 00:41:33,824 'Night, mom! 1042 00:41:33,859 --> 00:41:34,560 Good night. 1043 00:41:38,997 --> 00:41:41,199 So... 1044 00:41:41,231 --> 00:41:42,634 I can totally sleep on the couch. 1045 00:41:42,668 --> 00:41:46,804 I think our web is tangled enough, don't you? 1046 00:41:46,837 --> 00:41:48,206 I'll just camp out on the floor. 1047 00:41:48,238 --> 00:41:49,439 Absolutely not. 1048 00:41:49,473 --> 00:41:51,109 I will not have any fake girlfriend of mine 1049 00:41:51,142 --> 00:41:52,578 Sleeping on a cold, hard floor, okay? 1050 00:41:52,611 --> 00:41:57,015 You take the bed. 1051 00:41:57,048 --> 00:41:59,416 You really light up around your grandmother, 1052 00:41:59,449 --> 00:42:00,786 You know that? 1053 00:42:00,818 --> 00:42:01,886 Yeah, well, you know, 1054 00:42:01,919 --> 00:42:04,789 Growing up, she was like a second mother to me. 1055 00:42:04,822 --> 00:42:07,692 That happens a lot with grandparents, doesn't it? 1056 00:42:07,726 --> 00:42:09,027 My mom was, um... 1057 00:42:09,060 --> 00:42:11,161 Is a little strange. 1058 00:42:11,195 --> 00:42:12,864 [They chuckle] 1059 00:42:12,898 --> 00:42:15,000 No, she's better now. 1060 00:42:15,033 --> 00:42:17,668 I mean, except for, you know, her crazy visions. 1061 00:42:23,741 --> 00:42:26,176 When I was a kid, 1062 00:42:26,211 --> 00:42:29,214 My mom would... 1063 00:42:29,246 --> 00:42:31,617 Disappear now and then. 1064 00:42:31,650 --> 00:42:33,818 She'd take a few hours here, 1065 00:42:33,852 --> 00:42:35,153 Or just an afternoon there, 1066 00:42:35,186 --> 00:42:37,188 Sometimes overnight, and... 1067 00:42:37,222 --> 00:42:41,959 She would just disappear. 1068 00:42:41,992 --> 00:42:45,863 It was a little weird and, um, scary. 1069 00:42:45,896 --> 00:42:47,865 So my grandmother would come over, make it better, 1070 00:42:47,898 --> 00:42:51,069 And she would stay with us until my mom came back. 1071 00:42:51,102 --> 00:42:53,238 Where would she go? 1072 00:42:53,271 --> 00:42:54,504 I have no idea. 1073 00:42:54,538 --> 00:42:56,608 We never... 1074 00:42:56,642 --> 00:42:58,276 We never really talked about it, to this day. 1075 00:43:00,178 --> 00:43:02,046 I guess that's why 1076 00:43:02,080 --> 00:43:05,983 I like to have, you know, everything just out in the open, 1077 00:43:06,016 --> 00:43:07,585 Even if it hurts a little bit. 1078 00:43:09,855 --> 00:43:11,923 [Sighs heavily] 1079 00:43:11,957 --> 00:43:17,027 Gosh, being a wife and a mother, 1080 00:43:17,062 --> 00:43:18,964 It's a tough job, you know? 1081 00:43:18,996 --> 00:43:21,633 Not every woman's prepared for it. 1082 00:43:21,667 --> 00:43:22,733 Was your mother? 1083 00:43:22,768 --> 00:43:23,969 Oh, my God, please, 1084 00:43:24,001 --> 00:43:26,937 My mother was born with a wedding dress on. 1085 00:43:29,006 --> 00:43:33,111 The last time my mom left, I was 14. 1086 00:43:33,144 --> 00:43:35,180 It was Christmas day. 1087 00:43:35,213 --> 00:43:36,815 That's great timing, huh? 1088 00:43:36,847 --> 00:43:39,617 And we had our whole family over, 1089 00:43:39,651 --> 00:43:42,187 All my, you know, aunts and uncles, and cousins, 1090 00:43:42,220 --> 00:43:44,189 And my grandmother. 1091 00:43:44,222 --> 00:43:47,325 And my mom, she put all the food on the table, 1092 00:43:47,357 --> 00:43:50,328 And then she just slipped out the back door. 1093 00:43:50,360 --> 00:43:52,731 And everybody... Everybody knew she left, 1094 00:43:52,764 --> 00:43:57,235 But they continued with all the holiday cheer anyway 1095 00:43:57,268 --> 00:44:00,138 But I was convinced that... 1096 00:44:00,171 --> 00:44:02,140 That, that time, she wasn't... 1097 00:44:02,173 --> 00:44:03,809 She wasn't going to coming back. 1098 00:44:03,841 --> 00:44:06,144 But she did. 1099 00:44:06,176 --> 00:44:08,078 Yeah. 1100 00:44:08,112 --> 00:44:12,850 Yeah, she... she did. 1101 00:44:12,884 --> 00:44:17,321 For some reason, though, that time just sticks with me. 1102 00:44:21,659 --> 00:44:23,360 Time to get over it, huh? 1103 00:44:23,394 --> 00:44:25,330 Okay, you want a holiday disaster? 1104 00:44:25,362 --> 00:44:28,132 Yeah, go for it. 1105 00:44:28,166 --> 00:44:32,136 [Sighs nervously] 1106 00:44:32,170 --> 00:44:34,940 Last new year's Eve, my fiance and I broke up. 1107 00:44:34,972 --> 00:44:38,243 Ooh, that's pretty awful. 1108 00:44:38,276 --> 00:44:39,745 He was handsome, 1109 00:44:39,778 --> 00:44:44,315 A law partner, steady as a rock, 1110 00:44:44,349 --> 00:44:47,753 And everyone thought 1111 00:44:47,786 --> 00:44:49,755 We were going to live happily ever after, 1112 00:44:49,788 --> 00:44:54,392 You know, and... 1113 00:44:56,026 --> 00:44:58,062 Maybe it was a blessing in disguise. 1114 00:44:58,095 --> 00:45:00,899 How so? 1115 00:45:00,931 --> 00:45:05,070 Julie, the guy was a moron to let you go. 1116 00:45:07,504 --> 00:45:09,340 Women like you just don't come along every day. 1117 00:45:11,742 --> 00:45:12,944 [Pats bed] 1118 00:45:20,218 --> 00:45:21,319 Hey. 1119 00:45:21,351 --> 00:45:23,687 Yeah? 1120 00:45:23,721 --> 00:45:24,722 So far, 1121 00:45:24,756 --> 00:45:27,959 It's been a really good holiday. 1122 00:45:27,992 --> 00:45:30,060 It has, hasn't it? 1123 00:45:32,997 --> 00:45:34,364 Good night. 1124 00:45:34,399 --> 00:45:35,465 Good night. 1125 00:45:44,275 --> 00:45:46,778 Ho, ho, ho, merry Christmas! 1126 00:45:46,812 --> 00:45:47,946 Stevie! 1127 00:45:47,978 --> 00:45:49,213 Oh! Thank you! 1128 00:45:49,247 --> 00:45:51,481 [All laughing and chatting] 1129 00:45:53,018 --> 00:45:54,920 Merry Christmas, Julie. 1130 00:45:54,953 --> 00:45:57,154 Oh, my gosh. For me? 1131 00:45:57,187 --> 00:45:59,825 Honey, it's Christmas morning! 1132 00:45:59,858 --> 00:46:01,292 You don't think we'd leave out our special guest, do you? 1133 00:46:01,326 --> 00:46:08,198 Evie, you didn't have to do this. 1134 00:46:08,232 --> 00:46:10,200 This is so sweet! 1135 00:46:10,234 --> 00:46:12,137 Thank you. 1136 00:46:12,170 --> 00:46:14,105 I couldn't resist. 1137 00:46:14,139 --> 00:46:15,973 Apparently, neither could you. 1138 00:46:17,374 --> 00:46:18,909 That's so sweet. 1139 00:46:18,944 --> 00:46:20,110 [Laughing] 1140 00:46:20,145 --> 00:46:21,947 [Theresa]: Let me see, let me see. 1141 00:46:21,979 --> 00:46:24,114 Let me see. 1142 00:46:24,149 --> 00:46:25,783 Oh, how precious. 1143 00:46:27,551 --> 00:46:28,854 I don't know what you kids are waiting for. 1144 00:46:28,887 --> 00:46:30,420 What do you mean, grandma? 1145 00:46:30,455 --> 00:46:31,823 To get married! 1146 00:46:31,857 --> 00:46:32,990 Come on! 1147 00:46:33,024 --> 00:46:33,991 I'm not getting any younger! 1148 00:46:34,025 --> 00:46:37,127 And, frankly, neither are you two. 1149 00:46:38,329 --> 00:46:39,865 It's about time we get back to the city. 1150 00:46:39,898 --> 00:46:40,798 What do you think? 1151 00:46:40,832 --> 00:46:41,833 - Yup. - Okay. 1152 00:46:44,435 --> 00:46:45,535 I can't believe 1153 00:46:45,570 --> 00:46:47,438 That your grandmother is joining a bowling league. 1154 00:46:47,472 --> 00:46:49,173 I know! It's crazy, right? 1155 00:46:49,206 --> 00:46:51,241 You're a really good grandson. 1156 00:46:52,510 --> 00:46:54,079 Robbie! 1157 00:46:54,111 --> 00:46:55,013 [Laughs] 1158 00:46:55,045 --> 00:46:56,246 Thanks. 1159 00:46:56,280 --> 00:46:58,248 Oh, um, listen, new year's Eve, 1160 00:46:58,282 --> 00:47:00,150 Could we hit your friend Patrick's thing first, 1161 00:47:00,184 --> 00:47:02,453 And then go to my theater party? 1162 00:47:02,487 --> 00:47:04,489 Just so we can be near Times Square then 1163 00:47:04,522 --> 00:47:06,024 For when the ball drops? 1164 00:47:06,991 --> 00:47:08,393 Sounds like a plan. 1165 00:47:08,425 --> 00:47:10,060 So you'll be there? 1166 00:47:10,095 --> 00:47:13,131 I'll be with you at midnight, no matter what. 1167 00:47:13,164 --> 00:47:15,265 You have my word. 1168 00:47:15,300 --> 00:47:17,601 Okay. Thanks. 1169 00:47:17,635 --> 00:47:19,004 Oh, hey, Julie! 1170 00:47:19,036 --> 00:47:21,538 You, um, forgot our picture. 1171 00:47:21,572 --> 00:47:23,909 [Both chuckling] 1172 00:47:23,942 --> 00:47:26,011 Thanks. 1173 00:47:26,043 --> 00:47:27,345 Uh... 1174 00:47:27,378 --> 00:47:30,348 Do you want to go see a play with me tomorrow night? 1175 00:47:30,381 --> 00:47:34,452 Was that on our original holiday event schedule, 1176 00:47:34,484 --> 00:47:35,954 Or is that extra credit? 1177 00:47:35,987 --> 00:47:37,055 [Laughs] 1178 00:47:37,087 --> 00:47:40,290 It's an extra ticket, that's it. 1179 00:47:40,324 --> 00:47:42,259 Okay. Yeah. 1180 00:47:42,292 --> 00:47:43,827 Right. 1181 00:47:43,861 --> 00:47:44,963 Bye. 1182 00:47:51,970 --> 00:47:56,106 Okay, here's my review, "worst play ever." 1183 00:47:56,141 --> 00:47:57,207 Not fair. 1184 00:47:57,241 --> 00:47:59,510 You can't criticize something you slept through. 1185 00:47:59,544 --> 00:48:01,379 What? You liked it? 1186 00:48:01,412 --> 00:48:04,449 I thought the cast did a good job 1187 00:48:04,482 --> 00:48:08,253 With material that was, maybe, a bit... 1188 00:48:08,286 --> 00:48:09,619 Far-fetched. 1189 00:48:09,654 --> 00:48:12,089 That's what you're going to write? 1190 00:48:12,123 --> 00:48:13,924 This is that white lie syndrome, isn't it? 1191 00:48:13,959 --> 00:48:15,425 Only it's professional. 1192 00:48:15,460 --> 00:48:17,594 What are you so afraid of? 1193 00:48:17,628 --> 00:48:18,463 People are going to send you hate mail 1194 00:48:18,495 --> 00:48:20,932 If you state an actual opinion? 1195 00:48:21,967 --> 00:48:24,334 Okay, I know it's my job, 1196 00:48:24,368 --> 00:48:26,370 But i... 1197 00:48:26,404 --> 00:48:29,941 I just feel like I'll be really irresponsible 1198 00:48:29,975 --> 00:48:32,410 If I don't at least try and consider the feelings 1199 00:48:32,443 --> 00:48:35,546 Of the people I'm writing about. 1200 00:48:35,580 --> 00:48:38,148 What about my feelings? 1201 00:48:38,183 --> 00:48:39,951 Your feelings? 1202 00:48:39,985 --> 00:48:41,019 Yeah. 1203 00:48:41,052 --> 00:48:43,153 You know, like, for example, 1204 00:48:43,188 --> 00:48:45,123 If I asked you to kiss me, 1205 00:48:45,155 --> 00:48:46,356 Would you do it 1206 00:48:46,390 --> 00:48:51,997 Only so that I wouldn't feel bad? 1207 00:48:52,030 --> 00:48:53,965 No. 1208 00:48:53,999 --> 00:48:57,635 I'd only do that if I wanted to. 1209 00:49:11,148 --> 00:49:12,616 All right, now, be honest with me, 1210 00:49:12,649 --> 00:49:16,153 What did you really think of that play? 1211 00:49:16,187 --> 00:49:17,422 [Molly reads]: "Despite its hard-working cast", 1212 00:49:17,455 --> 00:49:18,523 "'socks and the city' is a tedious," 1213 00:49:18,555 --> 00:49:20,625 Badly-written lump of coal 1214 00:49:20,657 --> 00:49:22,060 In the reviewer's Christmas stocking. 1215 00:49:22,092 --> 00:49:23,660 It rates one out of four stars. 1216 00:49:25,162 --> 00:49:26,596 Whoo! 1217 00:49:26,631 --> 00:49:30,234 [Cheering and applause] 1218 00:49:30,268 --> 00:49:31,301 Before you know it, 1219 00:49:31,336 --> 00:49:32,436 I'm going to be playing good cop! 1220 00:49:32,470 --> 00:49:35,006 Just calling it like I see it. 1221 00:49:35,040 --> 00:49:36,174 Whoo! 1222 00:49:36,206 --> 00:49:37,542 [Cheering and laughing] 1223 00:49:49,754 --> 00:49:50,588 Got a minute? 1224 00:49:50,621 --> 00:49:51,721 Yeah. 1225 00:49:51,756 --> 00:49:53,124 Your campaign 1226 00:49:53,158 --> 00:49:55,993 Looks terrific. 1227 00:49:56,027 --> 00:49:56,994 Great job, rob. 1228 00:49:57,028 --> 00:49:58,129 Best thing you've done. 1229 00:49:58,163 --> 00:49:59,463 Thank you, nolan. 1230 00:49:59,497 --> 00:50:01,132 Listen, rob, 1231 00:50:01,166 --> 00:50:03,000 I know how you like to move around a lot, 1232 00:50:03,000 --> 00:50:05,070 Switch it up, whatever, 1233 00:50:05,103 --> 00:50:07,205 But how about ending all this freelance nonsense 1234 00:50:07,237 --> 00:50:09,574 And work here for us on staff? 1235 00:50:09,606 --> 00:50:11,441 Be my new senior art director. 1236 00:50:13,344 --> 00:50:14,444 You think about it. 1237 00:50:14,479 --> 00:50:15,445 Let me know. 1238 00:50:15,480 --> 00:50:16,481 Okay. 1239 00:50:16,514 --> 00:50:18,115 Thank you, nolan. 1240 00:50:32,397 --> 00:50:33,497 [Julie]: That's huge! 1241 00:50:33,531 --> 00:50:34,532 Is it? 1242 00:50:34,565 --> 00:50:36,234 No one gets offered a big job like that 1243 00:50:36,266 --> 00:50:37,168 Christmas week. 1244 00:50:37,202 --> 00:50:39,137 Like, they must really want you. 1245 00:50:39,170 --> 00:50:42,673 Yeah, but, you know, do I really want them? 1246 00:50:42,707 --> 00:50:46,244 Rob, it's an ad agency, it's not sing sing. 1247 00:50:46,276 --> 00:50:49,180 If you don't like it, you can leave. 1248 00:50:49,214 --> 00:50:55,519 Or maybe for once, you might not want to. 1249 00:50:56,520 --> 00:51:01,391 Oh, we have to practice the chanukah prayer. 1250 00:51:01,425 --> 00:51:03,060 I've got it all written out for you... 1251 00:51:03,060 --> 00:51:05,430 Wow, you know, i... 1252 00:51:05,462 --> 00:51:07,132 Written out phonetically. 1253 00:51:07,164 --> 00:51:08,133 It's your own little crib sheet. 1254 00:51:08,165 --> 00:51:09,299 I appreciate that, but you know what? 1255 00:51:09,334 --> 00:51:11,501 I got this. 1256 00:51:11,536 --> 00:51:12,702 Yeah, look at that. I know. 1257 00:51:12,736 --> 00:51:14,671 I stopped by temple Israel on 12th. 1258 00:51:14,704 --> 00:51:15,705 Picked up this book, memorized it. 1259 00:51:15,739 --> 00:51:17,774 I'm all ready to go. 1260 00:51:17,808 --> 00:51:19,343 [Laughs in disbelief] 1261 00:51:19,377 --> 00:51:21,278 My God... 1262 00:51:21,312 --> 00:51:24,382 Oh, a cab. A cab. We should go. 1263 00:51:24,414 --> 00:51:27,551 [Family singing] 1264 00:51:27,585 --> 00:51:30,087 * ...Elohaynu melekh ha'alom 1265 00:51:30,121 --> 00:51:31,288 * Asher keedishanu b'meetzvotav * 1266 00:51:31,322 --> 00:51:39,096 * v'tzeevanu 1'had'lik neir shel chanukah... * 1267 00:51:41,331 --> 00:51:43,400 Okay, let's go. Let's go eat. 1268 00:51:44,534 --> 00:51:45,569 I have a present for you. 1269 00:51:45,603 --> 00:51:47,036 A present for me? 1270 00:51:47,070 --> 00:51:49,674 [Telephone rings] 1271 00:51:53,343 --> 00:51:54,312 Hello? 1272 00:51:54,344 --> 00:51:56,346 [Evie]: Is this Maxine green? 1273 00:51:56,381 --> 00:51:57,347 Yes, it is. 1274 00:51:57,382 --> 00:51:59,384 Hi, um, my name is evie. 1275 00:51:59,416 --> 00:52:00,618 I'm rob's mother. 1276 00:52:00,651 --> 00:52:02,486 Oh! We love rob! 1277 00:52:02,519 --> 00:52:03,120 Oh, thank you. 1278 00:52:03,120 --> 00:52:05,723 We were wondering if you and your husband 1279 00:52:05,756 --> 00:52:08,558 Would like to come over for dinner one night. 1280 00:52:10,294 --> 00:52:11,661 I cannot believe my mother 1281 00:52:11,696 --> 00:52:13,198 Accepted an invitation from your mother 1282 00:52:13,230 --> 00:52:14,432 Without even asking me. 1283 00:52:14,465 --> 00:52:17,202 I can't believe my mother actually called your mother. 1284 00:52:17,234 --> 00:52:20,570 What am I saying, of course I can! 1285 00:52:20,604 --> 00:52:23,208 Anyways, we have bigger problems. 1286 00:52:23,241 --> 00:52:25,575 My parents think you're Jewish. 1287 00:52:25,609 --> 00:52:27,577 One look at your parents' Christmas decorations, 1288 00:52:27,611 --> 00:52:29,647 And we're toast. 1289 00:52:29,680 --> 00:52:30,780 Well, those decorations are definitely not coming down, 1290 00:52:30,815 --> 00:52:31,781 That's for sure. 1291 00:52:31,816 --> 00:52:34,319 My parents are diehards about that stuff. 1292 00:52:34,351 --> 00:52:36,787 They would cancel the dinner first. 1293 00:52:41,525 --> 00:52:43,194 You want us to take down the Christmas decorations? 1294 00:52:43,228 --> 00:52:44,195 Whatever for? 1295 00:52:44,229 --> 00:52:47,232 They, um... offend me. 1296 00:52:47,265 --> 00:52:48,866 They're decorations! 1297 00:52:48,898 --> 00:52:50,201 You've seen them your whole life! 1298 00:52:50,235 --> 00:52:51,236 What's wrong with you? 1299 00:52:51,269 --> 00:52:53,603 Son, are you on drugs? 1300 00:52:53,637 --> 00:52:55,340 No, I'm not on drugs. 1301 00:52:55,373 --> 00:52:56,441 [Together]: Then what is it? 1302 00:52:57,842 --> 00:52:59,710 I'm... 1303 00:53:03,180 --> 00:53:05,182 Converting to judaism. 1304 00:53:06,183 --> 00:53:07,151 What did you just say? 1305 00:53:07,184 --> 00:53:08,185 Yeah, 1306 00:53:08,219 --> 00:53:09,887 You heard me, 1307 00:53:09,919 --> 00:53:11,388 I'm converting. 1308 00:53:11,422 --> 00:53:12,389 For Julie. 1309 00:53:12,423 --> 00:53:14,458 So, if you guys want to have this dinner 1310 00:53:14,492 --> 00:53:15,560 With Julie and the Greenes, 1311 00:53:15,593 --> 00:53:18,962 Then, uh, these decorations all have to go. 1312 00:53:21,366 --> 00:53:22,367 Well... 1313 00:53:25,469 --> 00:53:27,272 That's wonderful news! 1314 00:53:27,305 --> 00:53:28,838 [Chuckling happily] 1315 00:53:28,873 --> 00:53:30,407 It is? 1316 00:53:30,441 --> 00:53:34,379 It means you and Julie must be getting really serious. 1317 00:53:34,411 --> 00:53:36,414 Evie-pie, we're going to a wedding! 1318 00:53:36,446 --> 00:53:37,447 [Laughing with glee] 1319 00:53:39,784 --> 00:53:40,450 Oh, Robbie, 1320 00:53:40,485 --> 00:53:41,752 We are going to have 1321 00:53:41,786 --> 00:53:45,323 The best ha-noo-ka celebration ever. 1322 00:53:49,959 --> 00:53:51,194 [Clink] 1323 00:53:51,228 --> 00:53:52,629 To your conversion. 1324 00:53:52,662 --> 00:53:53,731 L'Chaim! 1325 00:53:55,800 --> 00:53:57,534 If that's Hebrew for "you're an idiot," 1326 00:53:57,567 --> 00:53:59,270 I totally deserve that. 1327 00:53:59,304 --> 00:54:01,471 No, it was quick thinking. 1328 00:54:01,506 --> 00:54:04,574 It was crazy, but it was quick. 1329 00:54:04,609 --> 00:54:07,612 Ooh, you are now a charter member 1330 00:54:07,645 --> 00:54:09,479 Of the white lie club. 1331 00:54:09,514 --> 00:54:10,881 Don't worry, 1332 00:54:10,914 --> 00:54:12,983 In a couple of days, we'll break up, 1333 00:54:13,016 --> 00:54:14,251 And you won't have to convert, 1334 00:54:14,284 --> 00:54:16,821 And one more lamb will stay with the flock. 1335 00:54:18,756 --> 00:54:21,359 Now we just have to explain to my parents 1336 00:54:21,391 --> 00:54:23,893 Why you're Jewish but your parents aren't. 1337 00:54:25,430 --> 00:54:28,398 Let's jump off that bridge when we get to it, okay? 1338 00:54:28,433 --> 00:54:29,699 Yeah. 1339 00:54:29,733 --> 00:54:31,735 How about another round for the girl who doesn't drink? 1340 00:54:31,769 --> 00:54:34,604 Yeah, that was a work party. 1341 00:54:34,639 --> 00:54:35,705 Was that a work thing? 1342 00:54:35,739 --> 00:54:37,842 I'll be right back. 1343 00:54:37,875 --> 00:54:39,008 [Giggling] 1344 00:54:39,043 --> 00:54:40,878 So... wait a minute, 1345 00:54:40,911 --> 00:54:42,447 Are we-are we really going to break up 1346 00:54:42,480 --> 00:54:44,549 In a couple of days? 1347 00:54:44,581 --> 00:54:46,215 Well, aren't we? 1348 00:54:46,249 --> 00:54:48,453 I mean, that's the deal, so...? 1349 00:54:48,486 --> 00:54:52,522 I know, I know. I know it, but, um... 1350 00:54:52,557 --> 00:54:56,327 Okay, here it is, here it is. 1351 00:54:56,361 --> 00:54:59,864 A couple of days ago, we were in the cab, 1352 00:54:59,897 --> 00:55:02,766 And we were talking about new year's Eve? 1353 00:55:02,800 --> 00:55:05,469 I realized that... 1354 00:55:05,503 --> 00:55:08,305 That I didn't want to be alone, 1355 00:55:08,339 --> 00:55:10,774 That I wanted to be with someone, 1356 00:55:10,808 --> 00:55:14,444 Aren't you afraid you're going to box yourself in? 1357 00:55:14,478 --> 00:55:15,579 No. 1358 00:55:15,613 --> 00:55:17,648 Just that I'm going to box myself out. 1359 00:55:19,384 --> 00:55:20,717 Of what? 1360 00:55:20,750 --> 00:55:23,921 Another one of these. 1361 00:55:36,934 --> 00:55:39,068 Taxi! 1362 00:55:39,103 --> 00:55:40,971 Get in there, get in there. 1363 00:55:41,005 --> 00:55:41,939 [Giggling] 1364 00:55:42,940 --> 00:55:43,707 Where to? 1365 00:55:43,740 --> 00:55:45,775 Drive! 1366 00:55:51,681 --> 00:55:53,817 [Radio plays]: With just two more crazy nights to go 1367 00:55:53,851 --> 00:55:55,386 Till new year's Eve, 1368 00:55:55,420 --> 00:55:58,588 The holiday fun continues here on 94.7 wnyj. 1369 00:55:58,623 --> 00:55:59,890 Now we're going to switch things up 1370 00:55:59,924 --> 00:56:02,493 With a special set of chanukah favorites... 1371 00:56:02,527 --> 00:56:05,795 Shalom! Come in. Welcome. 1372 00:56:05,830 --> 00:56:06,831 Oh, thank you. 1373 00:56:06,864 --> 00:56:08,465 Oh, your home is so festive. 1374 00:56:08,499 --> 00:56:10,534 Oh, thank you, and shalom. 1375 00:56:10,568 --> 00:56:11,535 Shalom. Here. 1376 00:56:11,568 --> 00:56:12,670 Oh, thank you. 1377 00:56:12,703 --> 00:56:14,471 Please, make yourselves at home. 1378 00:56:14,504 --> 00:56:16,506 I'll get the family. 1379 00:56:18,007 --> 00:56:20,911 Oh, wow. 1380 00:56:20,945 --> 00:56:23,113 Everyone, they're here! 1381 00:56:25,416 --> 00:56:26,951 Did you tell your mother to do this? 1382 00:56:26,984 --> 00:56:29,653 No, I didn't say a word. 1383 00:56:29,687 --> 00:56:30,921 I have no idea what's going on here. 1384 00:56:30,955 --> 00:56:33,891 [Whispering] This is going to end in disaster. 1385 00:56:33,924 --> 00:56:35,059 Shalom! 1386 00:56:36,693 --> 00:56:39,696 This is my mother, Theresa, 1387 00:56:39,729 --> 00:56:41,398 My husband, butch, 1388 00:56:41,432 --> 00:56:43,568 My daughter, Maria, and her husband, Stevie. 1389 00:56:43,601 --> 00:56:44,669 Shalom. 1390 00:56:44,701 --> 00:56:46,070 Shalom. 1391 00:56:46,103 --> 00:56:47,704 I'm Maxine and this is Mel. 1392 00:56:47,737 --> 00:56:50,640 So, uh, what do you think of our chanukah tree? 1393 00:56:50,675 --> 00:56:52,610 Oh, well, it's... 1394 00:56:52,642 --> 00:56:54,979 I've never seen anything quite like it. 1395 00:56:55,012 --> 00:56:56,345 Ain't she a beaut? 1396 00:56:56,379 --> 00:56:58,583 Hey, uh, guess how many tops are on there? 1397 00:56:58,616 --> 00:56:59,849 Just take a guess. 1398 00:57:01,150 --> 00:57:02,687 A hundred? 1399 00:57:02,719 --> 00:57:03,420 [Together]: 219! 1400 00:57:05,188 --> 00:57:06,557 We scored 1401 00:57:06,590 --> 00:57:08,058 Every last one in queens, so... 1402 00:57:09,627 --> 00:57:11,160 I don't think I've ever seen 1403 00:57:11,195 --> 00:57:11,896 So many menorahs 1404 00:57:11,929 --> 00:57:13,530 In one place. 1405 00:57:13,563 --> 00:57:15,565 Um, evie, 1406 00:57:15,599 --> 00:57:17,935 You light all the candles all at once? 1407 00:57:17,967 --> 00:57:22,706 It's one menorah per night, 1408 00:57:22,740 --> 00:57:25,442 Per chanukah night, right? 1409 00:57:25,476 --> 00:57:27,644 So, this is the fifth night of chanukah. 1410 00:57:27,678 --> 00:57:28,912 Five men-o-rahs! 1411 00:57:30,815 --> 00:57:32,415 Her parents did that, so-so-so my... 1412 00:57:32,449 --> 00:57:33,917 My parents do it. 1413 00:57:33,951 --> 00:57:36,853 You know, 1414 00:57:36,886 --> 00:57:38,088 It's all about the tradition, right? 1415 00:57:38,122 --> 00:57:41,891 But these are unusual menorahs. 1416 00:57:44,028 --> 00:57:46,463 [Muttering]: They're missing two candles on each menorah. 1417 00:57:48,197 --> 00:57:49,600 [Whispering] Where did you get these menorahs? 1418 00:57:49,634 --> 00:57:50,601 [Whispering] Yeah, they were all out, 1419 00:57:50,635 --> 00:57:51,868 So I got, uh, kwanzaa lamps. 1420 00:57:51,901 --> 00:57:53,770 But on the bright side, 1421 00:57:53,803 --> 00:57:55,506 They're exactly like the picture you showed me. 1422 00:57:55,540 --> 00:57:56,806 - [Mutters] Kwanzaa lamps! - Dad! 1423 00:57:56,840 --> 00:57:57,874 Mom! 1424 00:57:57,907 --> 00:57:58,908 Can I talk to you just for a minute? 1425 00:57:58,942 --> 00:58:00,110 Oh, sure. 1426 00:58:00,144 --> 00:58:03,480 Please take your coats off, make yourselves at home. 1427 00:58:06,249 --> 00:58:07,618 Ma! 1428 00:58:07,651 --> 00:58:08,952 What is this, "chanukah for dummies?" 1429 00:58:08,986 --> 00:58:10,086 Don't you love it? 1430 00:58:10,120 --> 00:58:11,789 Tonight, everyone is Jewish! 1431 00:58:11,822 --> 00:58:13,122 But everyone's not Jewish, mom. 1432 00:58:13,156 --> 00:58:14,825 Especially all the catholics! 1433 00:58:14,859 --> 00:58:16,794 We're just trying to be respectful 1434 00:58:16,827 --> 00:58:18,528 To Julie's parents, 1435 00:58:18,563 --> 00:58:20,230 You know, make them feel at home. 1436 00:58:20,263 --> 00:58:21,532 Help seal the deal. 1437 00:58:23,000 --> 00:58:24,368 Like they say, 1438 00:58:24,400 --> 00:58:26,236 You don't get a second chance to make a good first impression. 1439 00:58:26,269 --> 00:58:29,006 Well, I hope that's true, because we'd never top this one. 1440 00:58:29,039 --> 00:58:30,007 Oh, don't be 1441 00:58:30,040 --> 00:58:31,140 Such a stick-in-the-mud. 1442 00:58:31,175 --> 00:58:33,811 Remember, converting was your idea. 1443 00:58:33,843 --> 00:58:36,180 I'm just trying to support 1444 00:58:36,213 --> 00:58:37,782 My one and only son. 1445 00:58:37,814 --> 00:58:38,948 [Sniffing] 1446 00:58:38,982 --> 00:58:40,984 [Gasps] My matzoh balls are burning! 1447 00:58:44,789 --> 00:58:46,255 Everything okay? 1448 00:58:46,290 --> 00:58:47,256 I don't know. 1449 00:58:47,291 --> 00:58:50,194 Oh, my God! 1450 00:58:50,227 --> 00:58:51,260 Forgive me. 1451 00:58:52,896 --> 00:58:54,665 Good save. 1452 00:58:54,699 --> 00:58:55,999 How's everything going in here? 1453 00:58:57,602 --> 00:58:58,768 Well, um, 1454 00:58:58,803 --> 00:58:59,769 Nobody's said anything exactly, 1455 00:58:59,804 --> 00:59:01,504 But I think my parents really do think 1456 00:59:01,538 --> 00:59:03,540 Your family is Jewish. 1457 00:59:03,540 --> 00:59:05,175 Is that even possible? 1458 00:59:05,209 --> 00:59:06,744 [Chatting happily] 1459 00:59:06,777 --> 00:59:08,011 According to my mother, 1460 00:59:08,045 --> 00:59:10,547 She's just trying to make your parents feel comfortable. 1461 00:59:10,581 --> 00:59:12,883 I guess it's like a... 1462 00:59:12,917 --> 00:59:15,920 Like a religious "don't ask, don't tell." 1463 00:59:15,953 --> 00:59:17,788 I can live with that. 1464 00:59:17,821 --> 00:59:18,923 For one night, anyway... 1465 00:59:18,956 --> 00:59:21,891 [All chatting happily] 1466 00:59:21,926 --> 00:59:23,093 So far so good. 1467 00:59:23,127 --> 00:59:24,662 Come on. 1468 00:59:24,694 --> 00:59:28,365 [All singing traditional Jewish songs] 1469 00:59:30,100 --> 00:59:32,737 [All singing] 1470 00:59:34,371 --> 00:59:36,873 [Clapping and singing] 1471 00:59:42,579 --> 00:59:43,947 Come on, rob! 1472 00:59:43,980 --> 00:59:46,150 [All laughing and cheering] 1473 00:59:46,183 --> 00:59:50,587 [***] 1474 01:00:00,329 --> 01:00:01,564 [Gasping in shock] 1475 01:00:01,598 --> 01:00:04,769 Ma! Mom! Oh! 1476 01:00:04,801 --> 01:00:06,236 I'm going to call for help! 1477 01:00:06,269 --> 01:00:08,172 [Rob]: Go call an ambulance, dad! 1478 01:00:08,204 --> 01:00:11,141 Mom, can you hear me? Mom? 1479 01:00:11,175 --> 01:00:14,679 [Siren wailing] 1480 01:00:15,879 --> 01:00:17,781 I'm so sorry, evie. 1481 01:00:17,814 --> 01:00:19,548 This is all our fault. 1482 01:00:19,583 --> 01:00:23,620 I told you tonight was going to end in disaster. 1483 01:00:23,654 --> 01:00:25,554 No, it's not our fault, it's my fault. 1484 01:00:25,588 --> 01:00:26,589 I shouldn't have been dancing with her. 1485 01:00:26,623 --> 01:00:28,024 I don't know what I was thinking. 1486 01:00:28,057 --> 01:00:30,093 No, Robbie, we messed up. 1487 01:00:30,127 --> 01:00:32,829 We let the party get out of hand, 1488 01:00:32,863 --> 01:00:34,732 Forgot that, just a few days ago, 1489 01:00:34,764 --> 01:00:36,866 Grandma was a very sick lady. 1490 01:00:36,901 --> 01:00:40,137 You're right, butch, it is our fault. 1491 01:00:40,170 --> 01:00:43,039 Oh... no, no, no, evie, 1492 01:00:43,072 --> 01:00:46,575 It's nobody's fault. 1493 01:00:46,609 --> 01:00:48,945 You had a wonderful celebration. 1494 01:00:48,978 --> 01:00:51,181 You and butch are amazing hosts. 1495 01:00:51,215 --> 01:00:52,917 You've raised a fine son, 1496 01:00:52,949 --> 01:00:55,051 Who seems as dedicated to his family 1497 01:00:55,084 --> 01:00:57,755 As they are to him. 1498 01:00:57,788 --> 01:00:59,223 When rob told us 1499 01:00:59,256 --> 01:01:00,657 He was converting, 1500 01:01:00,691 --> 01:01:03,660 We just wanted to be there for him, 1501 01:01:03,660 --> 01:01:05,829 For all of you, right from the start, 1502 01:01:05,863 --> 01:01:07,897 No matter what it took. 1503 01:01:12,136 --> 01:01:13,237 Ma, uh... 1504 01:01:13,269 --> 01:01:15,705 I'm not converting. 1505 01:01:15,740 --> 01:01:17,807 I, uh, 1506 01:01:17,841 --> 01:01:20,745 I just told you that so you would get mad... 1507 01:01:22,679 --> 01:01:23,848 So that you would cancel the dinner 1508 01:01:23,880 --> 01:01:25,081 With Julie's parents, so that... 1509 01:01:25,114 --> 01:01:28,052 They wouldn't find out that none of us were Jewish. 1510 01:01:28,084 --> 01:01:31,020 We're as catholic as the pope's hat, 1511 01:01:31,055 --> 01:01:32,956 Not that it matters. 1512 01:01:36,360 --> 01:01:37,895 Or does it? 1513 01:01:37,927 --> 01:01:39,996 Okay, everybody, 1514 01:01:40,029 --> 01:01:43,834 Truth is, we... 1515 01:01:43,868 --> 01:01:48,372 This whole thing with Julie and i... 1516 01:01:50,340 --> 01:01:51,241 We made it up. 1517 01:01:51,275 --> 01:01:53,811 Made? Made what up? 1518 01:01:56,213 --> 01:01:58,382 I promised grandma 1519 01:01:58,415 --> 01:02:01,285 That she could meet my wife before Christmas Eve. 1520 01:02:01,318 --> 01:02:03,720 She wanted to meet the woman that I was going to marry 1521 01:02:03,720 --> 01:02:05,823 Before she died. 1522 01:02:05,856 --> 01:02:07,824 I thought it was the last chance I was going to get 1523 01:02:07,858 --> 01:02:09,059 To honor her, 1524 01:02:09,093 --> 01:02:10,094 And there was no way I was going to disappoint her, 1525 01:02:10,127 --> 01:02:11,361 Just no way. 1526 01:02:11,394 --> 01:02:13,930 Rob-o, that is so beautiful. 1527 01:02:25,409 --> 01:02:26,375 And you? 1528 01:02:26,410 --> 01:02:29,012 Why did you do this? 1529 01:02:29,046 --> 01:02:30,146 The truth is, 1530 01:02:30,179 --> 01:02:32,850 I needed someone to date for the holidays 1531 01:02:32,882 --> 01:02:36,085 So you would stop fixing me up with my loser ex-boyfriends. 1532 01:02:37,922 --> 01:02:39,289 I just wanted to enjoy the holidays 1533 01:02:39,323 --> 01:02:42,392 On my own terms. 1534 01:02:42,426 --> 01:02:43,692 Do you want to know 1535 01:02:43,726 --> 01:02:45,863 Why we were so eager to have you date? 1536 01:02:45,896 --> 01:02:48,866 So that you wouldn't be alone for new year's Eve. 1537 01:02:48,899 --> 01:02:52,036 We just knew how hard it would be for you 1538 01:02:52,068 --> 01:02:54,872 After what happened last year with Ben. 1539 01:02:54,905 --> 01:02:57,041 Is that so awful? 1540 01:02:57,073 --> 01:02:59,309 No. 1541 01:02:59,343 --> 01:03:00,878 What's awful 1542 01:03:00,911 --> 01:03:02,446 Is that I have lied to you and dad 1543 01:03:02,479 --> 01:03:05,015 About so many other things. 1544 01:03:06,182 --> 01:03:07,117 And not just 1545 01:03:07,151 --> 01:03:10,287 Little white lies, either. 1546 01:03:10,320 --> 01:03:13,357 What things are talking about, Julie? 1547 01:03:13,389 --> 01:03:16,459 Like what really happened last new year's Eve with Ben. 1548 01:03:17,994 --> 01:03:19,129 Ben didn't dump me. 1549 01:03:20,229 --> 01:03:22,265 I broke up with him. 1550 01:03:24,334 --> 01:03:26,502 I didn't want to marry him, 1551 01:03:26,536 --> 01:03:28,504 So I left him, 1552 01:03:28,538 --> 01:03:30,540 And I didn't tell you 1553 01:03:30,573 --> 01:03:32,942 Because I thought I'd never hear the end of it. 1554 01:03:34,111 --> 01:03:35,778 Wow. 1555 01:03:35,812 --> 01:03:37,746 Okay, I'm- I'm a little lost here. 1556 01:03:37,780 --> 01:03:39,748 Are you two getting married or not? 1557 01:03:39,782 --> 01:03:41,318 No. 1558 01:03:41,351 --> 01:03:43,988 No, we're not even dating. 1559 01:03:46,323 --> 01:03:48,257 We're just... 1560 01:03:48,291 --> 01:03:50,793 Using each other. 1561 01:03:53,796 --> 01:03:55,966 Yeah, we're just using each other. 1562 01:04:03,306 --> 01:04:05,409 Julie. 1563 01:04:09,046 --> 01:04:10,180 Is that how you really feel 1564 01:04:10,214 --> 01:04:11,981 After all this? 1565 01:04:12,015 --> 01:04:13,382 That we're just using each other? 1566 01:04:13,417 --> 01:04:16,086 Let me ask you something, was that true? 1567 01:04:16,119 --> 01:04:19,256 What you said you did to Ben? 1568 01:04:19,288 --> 01:04:21,525 Yes, but I just... 1569 01:04:21,557 --> 01:04:22,992 But what? 1570 01:04:23,027 --> 01:04:24,560 Julie, this whole time, 1571 01:04:24,594 --> 01:04:26,030 I was feeling sorry for you 1572 01:04:26,062 --> 01:04:28,331 Because you got dumped on new year's Eve. 1573 01:04:28,365 --> 01:04:29,466 All I said 1574 01:04:29,498 --> 01:04:33,002 Was that Ben and I broke up on new year's Eve, 1575 01:04:33,037 --> 01:04:35,004 Which we did. 1576 01:04:35,039 --> 01:04:36,941 Oh, I see, so it's just a little white lie of omission? 1577 01:04:36,974 --> 01:04:38,274 Rob, you don't understand. 1578 01:04:38,307 --> 01:04:40,010 No, I understand plenty. 1579 01:04:40,044 --> 01:04:41,478 I mean, what if you and I were to go out for real? 1580 01:04:41,511 --> 01:04:42,611 How would I know 1581 01:04:42,646 --> 01:04:44,313 You wouldn't just get up and leave me one day? 1582 01:04:44,347 --> 01:04:45,214 You know, with no notice at all. 1583 01:04:45,248 --> 01:04:47,384 Is that what you're upset about? 1584 01:04:47,417 --> 01:04:48,552 You know, that may not mean a lot to you, 1585 01:04:48,585 --> 01:04:50,253 But it means a lot to me. 1586 01:04:50,286 --> 01:04:52,422 So, what, you just, 1587 01:04:52,456 --> 01:04:54,323 You break up with me first, 1588 01:04:54,357 --> 01:04:57,860 Before we even get to see what we have? 1589 01:04:57,894 --> 01:04:59,828 Talk about being dishonest. 1590 01:04:59,862 --> 01:05:01,197 Who am I being dishonest with? 1591 01:05:01,230 --> 01:05:03,400 Yourself. 1592 01:05:03,433 --> 01:05:05,569 Well, I'm not going to be dishonest with myself 1593 01:05:05,602 --> 01:05:06,569 Or with you. 1594 01:05:08,605 --> 01:05:13,542 I cannot be in a relationship that starts out in a lie. 1595 01:05:14,543 --> 01:05:16,579 I'm sorry, Julie. 1596 01:05:17,982 --> 01:05:19,416 [Evie]: So, how is she? 1597 01:05:19,448 --> 01:05:20,883 [Doctor]: She's going to be fine. 1598 01:05:20,917 --> 01:05:24,021 She just overdid it a little on the dance floor. 1599 01:05:24,053 --> 01:05:25,522 Now, we're going to keep Theresa here 1600 01:05:25,554 --> 01:05:26,889 For a couple of days to watch her vital signs, 1601 01:05:26,923 --> 01:05:28,357 But now you can all go home 1602 01:05:28,391 --> 01:05:30,927 And get some sleep. 1603 01:05:30,961 --> 01:05:35,032 [Evie]: Oh, she's okay. She's okay... 1604 01:05:35,064 --> 01:05:35,932 Okay? 1605 01:05:35,966 --> 01:05:38,035 Thank you. Thank you. 1606 01:05:48,979 --> 01:05:50,014 [Knocks] 1607 01:05:50,047 --> 01:05:51,982 - 'Morning, hot shot. - Hey. 1608 01:05:52,016 --> 01:05:54,218 So, have you thought about my offer? 1609 01:05:54,250 --> 01:05:55,519 Or do I have to pry an answer out of you? 1610 01:05:55,552 --> 01:05:58,354 No, no, I've definitely thought about it. 1611 01:05:58,387 --> 01:06:00,057 Are you in? 1612 01:06:00,090 --> 01:06:03,960 You know, um, nolan, I appreciate the offer, 1613 01:06:03,960 --> 01:06:06,163 I really, I really do, 1614 01:06:06,196 --> 01:06:08,332 But i... 1615 01:06:08,365 --> 01:06:09,666 A permanent job is just not for me. 1616 01:06:09,698 --> 01:06:11,535 I need to have my wings, man. 1617 01:06:11,567 --> 01:06:13,970 You know? 1618 01:06:14,003 --> 01:06:16,005 Well, I respect your decision. 1619 01:06:27,183 --> 01:06:29,053 [Molly reads]: "'Elevator man' lifts the spirits" 1620 01:06:29,086 --> 01:06:31,454 "As it reaches new heights in charm and wit. 1621 01:06:31,488 --> 01:06:32,955 Four stars." 1622 01:06:32,989 --> 01:06:35,424 Welcome back, little miss sunshine. 1623 01:06:35,458 --> 01:06:37,360 I'd really rather not discuss it. 1624 01:06:37,393 --> 01:06:38,528 That can only mean one thing... 1625 01:06:38,562 --> 01:06:40,530 Man trouble. 1626 01:06:40,564 --> 01:06:42,398 I wrote a positive review, 1627 01:06:42,431 --> 01:06:43,667 Why would you assume I'm having man trouble? 1628 01:06:43,700 --> 01:06:44,800 Forget the review, 1629 01:06:44,833 --> 01:06:47,303 It's written all over your pouty little face. 1630 01:06:47,336 --> 01:06:48,505 "G-u-y-s 1631 01:06:48,538 --> 01:06:49,338 S-u-c-k." 1632 01:06:49,372 --> 01:06:51,007 By the way, I totally agree. 1633 01:06:51,775 --> 01:06:53,242 Okay, Molly? 1634 01:06:53,277 --> 01:06:55,378 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 1635 01:06:55,411 --> 01:06:57,013 [Laughs knowingly] 1636 01:06:57,047 --> 01:06:58,515 Okay, right. 1637 01:06:59,516 --> 01:07:04,020 [P.A.]: Dr. kerr, 4120, Dr. kerr, 4120. 1638 01:07:04,020 --> 01:07:06,055 Hey! 1639 01:07:06,090 --> 01:07:07,556 Here you go. 1640 01:07:07,591 --> 01:07:08,257 Oh! 1641 01:07:08,292 --> 01:07:10,459 Look at all these. 1642 01:07:10,493 --> 01:07:13,330 I couldn't decide which one, so i... 1643 01:07:13,363 --> 01:07:15,664 Anyway, um, how are you feeling? 1644 01:07:15,698 --> 01:07:19,436 Ready to get back on the dance floor. 1645 01:07:19,468 --> 01:07:20,669 Robbie, 1646 01:07:20,704 --> 01:07:22,438 You didn't have to make up a girlfriend 1647 01:07:22,471 --> 01:07:23,472 Just for me. 1648 01:07:25,209 --> 01:07:26,175 You told her? 1649 01:07:26,210 --> 01:07:28,412 Yeah, we told her. 1650 01:07:28,444 --> 01:07:30,179 No more baloney, Robbie. 1651 01:07:30,214 --> 01:07:31,747 From now on, we want all the cards on the table. 1652 01:07:31,781 --> 01:07:34,084 Why couldn't you stick with a nice girl 1653 01:07:34,118 --> 01:07:35,184 Like Julie? 1654 01:07:35,219 --> 01:07:36,586 Give her a real chance. 1655 01:07:36,620 --> 01:07:38,655 Since we're all being honest here, 1656 01:07:38,688 --> 01:07:40,657 I've got a question for you, mom. 1657 01:07:40,690 --> 01:07:43,492 Where did you go when we were kids? 1658 01:07:43,526 --> 01:07:45,027 When you would just disappear? 1659 01:07:45,061 --> 01:07:46,130 What was that all about? 1660 01:07:47,631 --> 01:07:50,334 Robbie, that's ancient history. 1661 01:07:50,366 --> 01:07:51,668 We're talking about you now. 1662 01:07:51,701 --> 01:07:52,736 Don't you see, mom? 1663 01:07:52,769 --> 01:07:54,070 That is about me. 1664 01:07:54,104 --> 01:07:55,605 Actually, ma... 1665 01:07:55,639 --> 01:07:57,806 I want to know, too. 1666 01:07:57,841 --> 01:08:00,177 [Sighs awkwardly] 1667 01:08:03,546 --> 01:08:06,082 You know I love both of you more than anything, 1668 01:08:06,115 --> 01:08:08,084 And I love being a mother, 1669 01:08:08,118 --> 01:08:09,185 I always have. 1670 01:08:09,219 --> 01:08:12,221 But, well, there were times 1671 01:08:12,255 --> 01:08:15,659 When I would get so overwhelmed with it all, 1672 01:08:15,691 --> 01:08:17,461 That I was afraid 1673 01:08:17,494 --> 01:08:21,297 If I didn't leave for a few hours, 1674 01:08:21,331 --> 01:08:24,201 I might end up leaving for good. 1675 01:08:24,233 --> 01:08:25,534 Where did you go, mom? 1676 01:08:25,568 --> 01:08:27,736 Nowhere exotic. 1677 01:08:27,771 --> 01:08:30,739 The movies, the mall. 1678 01:08:30,774 --> 01:08:33,309 Sometimes, I'd hide out in a motel. 1679 01:08:35,279 --> 01:08:38,182 Just, you know, until I felt better. 1680 01:08:38,215 --> 01:08:42,219 Look, I-i know it was wrong for me to run out like that, 1681 01:08:42,252 --> 01:08:44,553 But it was the best I could do. 1682 01:08:44,587 --> 01:08:46,623 Well, I gotta tell you, when you would leave, i... 1683 01:08:46,656 --> 01:08:48,292 I thought it was my fault, 1684 01:08:48,325 --> 01:08:50,394 Like, something I said to you made you go. 1685 01:08:50,426 --> 01:08:53,129 Oh, Robbie... 1686 01:08:53,163 --> 01:08:54,731 No. 1687 01:08:54,764 --> 01:08:56,400 Come here. 1688 01:08:56,432 --> 01:08:57,834 Aw, come here. 1689 01:08:57,866 --> 01:09:00,337 Aw, you and Maria 1690 01:09:00,369 --> 01:09:03,740 Are the best kids a mother could have had. 1691 01:09:03,773 --> 01:09:05,709 It was just... 1692 01:09:05,742 --> 01:09:09,213 I mean, don't you both just need a little space 1693 01:09:09,245 --> 01:09:11,281 Sometimes? 1694 01:09:11,314 --> 01:09:13,717 I know you do. 1695 01:09:13,749 --> 01:09:15,584 Anyway... 1696 01:09:15,619 --> 01:09:17,920 The last time I left... 1697 01:09:17,954 --> 01:09:19,623 Christmas. 1698 01:09:19,656 --> 01:09:20,789 [Sighs] 1699 01:09:20,824 --> 01:09:23,693 Christmas, yeah, I know. 1700 01:09:25,262 --> 01:09:27,731 I never saw so many loud and annoying people under one roof, 1701 01:09:27,764 --> 01:09:29,699 I thought my head would split open. 1702 01:09:29,733 --> 01:09:33,302 But I'll tell you one thing, 1703 01:09:33,337 --> 01:09:36,440 I couldn't have gotten through any of it 1704 01:09:36,472 --> 01:09:39,243 Without your father. 1705 01:09:39,276 --> 01:09:42,812 He was such a prince, you have no idea. 1706 01:09:44,748 --> 01:09:46,716 I think we do now, ma. 1707 01:09:49,786 --> 01:09:53,290 I mean, I won't lie to you, it was tough at times, 1708 01:09:53,323 --> 01:09:56,525 But when you love someone, you hang in there. 1709 01:09:56,559 --> 01:09:59,863 You find a way. 1710 01:09:59,896 --> 01:10:03,800 Otherwise, if you run, you've got nothing. 1711 01:10:12,341 --> 01:10:15,378 Hey, Jules, I hear you're flying solo again. 1712 01:10:16,580 --> 01:10:17,813 Said who? 1713 01:10:17,846 --> 01:10:19,516 Good golly miss Molly. 1714 01:10:21,550 --> 01:10:22,851 Well, she's wrong. 1715 01:10:22,886 --> 01:10:23,753 Okay. 1716 01:10:23,787 --> 01:10:24,754 So, check it. 1717 01:10:24,788 --> 01:10:27,223 I just scored an invite 1718 01:10:27,257 --> 01:10:29,293 To that Times Square fiesta happening tomorrow night. 1719 01:10:29,326 --> 01:10:31,159 Mm-hmm. 1720 01:10:31,193 --> 01:10:34,764 Save me a midnight kiss, okay? 1721 01:10:53,883 --> 01:10:56,420 You have one new message. 1722 01:10:56,453 --> 01:10:57,754 Yo, rob, it's Patrick. 1723 01:10:57,787 --> 01:11:00,188 Listen, too bad and all about "temp chick," 1724 01:11:00,222 --> 01:11:01,391 But don't even think about blowing off my shindig 1725 01:11:01,425 --> 01:11:03,327 At the bar tomorrow tonight. 1726 01:11:03,360 --> 01:11:05,629 And don't forget to bring that c-note you owe me, either! 1727 01:11:05,661 --> 01:11:07,364 Later, bro. 1728 01:11:07,397 --> 01:11:08,765 [Answering machine beeps] 1729 01:11:21,744 --> 01:11:23,813 So, the Anderson and Anderson account, then... 1730 01:11:23,847 --> 01:11:24,980 [Knocks briskly] Hey. 1731 01:11:25,014 --> 01:11:26,248 Rob, I'm in a meeting. 1732 01:11:26,282 --> 01:11:29,319 This will only take a second. 1733 01:11:29,353 --> 01:11:30,486 I'm in. 1734 01:11:30,520 --> 01:11:32,356 I want the job. 1735 01:11:32,389 --> 01:11:33,922 Rob, do you know Pete halloren? 1736 01:11:33,957 --> 01:11:36,493 Senior art director at steadman and Kane? 1737 01:11:40,663 --> 01:11:41,730 Good to meet you, rob. 1738 01:11:41,764 --> 01:11:42,999 Can't wait to be part of the team. 1739 01:11:45,033 --> 01:11:46,669 Sorry, rob, you had your chance. 1740 01:11:58,246 --> 01:11:59,883 Sorry about the interruption. 1741 01:11:59,916 --> 01:12:01,385 That's all right. 1742 01:12:35,484 --> 01:12:36,886 [Music blasting] 1743 01:12:36,920 --> 01:12:38,622 [Radio plays] Good evening, New York, 1744 01:12:38,654 --> 01:12:41,657 It's now t-minus four hours to the new year, 1745 01:12:41,690 --> 01:12:44,827 So keep it on your holiday connection, 94.7 wnyj, 1746 01:12:44,861 --> 01:12:49,866 Where it's never too soon to get the party started. 1747 01:12:49,899 --> 01:12:51,635 [Crowd cheering] 1748 01:12:51,667 --> 01:12:55,004 So then on January 2nd, 1749 01:12:55,038 --> 01:12:57,541 I'm going to go to buffalo for the i.C.P.C. 1750 01:12:57,574 --> 01:13:00,544 The i.C... International convention 1751 01:13:00,577 --> 01:13:01,810 Of podiatrists and chiropodists. 1752 01:13:01,844 --> 01:13:04,380 It sounds exciting. 1753 01:13:07,683 --> 01:13:08,351 Jeffrey! 1754 01:13:08,384 --> 01:13:09,786 Sorry. 1755 01:13:09,818 --> 01:13:10,686 Force of habit. 1756 01:13:13,055 --> 01:13:15,057 [Tv plays]: There's no better place on earth 1757 01:13:15,090 --> 01:13:16,158 To be on new year's Eve than right here 1758 01:13:16,192 --> 01:13:19,061 In Times Square with the person you love. 1759 01:13:19,094 --> 01:13:20,829 Right, honey? 1760 01:13:20,863 --> 01:13:22,432 All right, bill, 1761 01:13:22,466 --> 01:13:23,967 You can hear the excitement all around us here, 1762 01:13:24,000 --> 01:13:27,571 As people anticipate the coming year... 1763 01:13:27,603 --> 01:13:30,974 [Cell phone buzzes with message alert] 1764 01:13:34,644 --> 01:13:36,613 [Dials for message] 1765 01:13:36,645 --> 01:13:38,615 Hello, rob? Bradshaw here. 1766 01:13:38,647 --> 01:13:40,348 I've been thinking about what happened, 1767 01:13:40,382 --> 01:13:42,818 And, look, you're my number one guy. 1768 01:13:42,851 --> 01:13:43,687 I asked you first. 1769 01:13:43,719 --> 01:13:45,387 The job is yours. 1770 01:13:45,421 --> 01:13:46,690 And hey, don't worry, 1771 01:13:46,722 --> 01:13:48,724 No one's going to clip your wings. 1772 01:13:48,757 --> 01:13:49,993 Now go out and celebrate. 1773 01:13:50,026 --> 01:13:52,661 [Hangs up] 1774 01:13:52,696 --> 01:13:55,363 [***] 1775 01:13:55,397 --> 01:13:57,433 Did you know that one corn 1776 01:13:57,467 --> 01:13:59,802 Can throw your entire system out of whack? 1777 01:13:59,835 --> 01:14:01,505 I'm talking back pain, 1778 01:14:01,538 --> 01:14:03,739 Hip trauma, 1779 01:14:03,772 --> 01:14:04,440 Bursitis! 1780 01:14:04,440 --> 01:14:06,576 [Gasps in pain] 1781 01:14:08,110 --> 01:14:09,411 Oh! 1782 01:14:09,445 --> 01:14:10,178 My head. 1783 01:14:10,213 --> 01:14:12,148 I think I have a migraine. 1784 01:14:12,180 --> 01:14:13,482 [Wincing] 1785 01:14:13,517 --> 01:14:14,751 I really should go. 1786 01:14:16,719 --> 01:14:18,153 You know, maybe it's the alcohol. 1787 01:14:18,187 --> 01:14:20,490 The chemical compound in alcohol can really cause a... 1788 01:14:20,524 --> 01:14:21,825 Oh, my gosh, Jeffrey! 1789 01:14:21,857 --> 01:14:23,059 I don't have a migraine. 1790 01:14:23,091 --> 01:14:24,561 I... 1791 01:14:24,593 --> 01:14:27,229 Just don't want to be here with you. 1792 01:14:29,198 --> 01:14:30,767 It was totally unfair of me 1793 01:14:30,799 --> 01:14:32,035 To invite you, 1794 01:14:32,068 --> 01:14:33,970 I don't know what I was thinking. 1795 01:14:34,003 --> 01:14:37,473 Same thing I was thinking when I accepted. 1796 01:14:37,507 --> 01:14:41,144 Who wants to be alone on new year's Eve? 1797 01:14:49,018 --> 01:14:50,853 Do you mind if I go? 1798 01:14:52,522 --> 01:14:54,190 Do you mind if I stay? 1799 01:14:54,222 --> 01:14:57,225 Knock yourself out. 1800 01:15:02,165 --> 01:15:04,232 Hey, I'm a podiatrist... 1801 01:15:08,937 --> 01:15:10,606 Where to, lady? 1802 01:15:10,640 --> 01:15:12,641 Oceanic Plaza, please. 1803 01:15:14,710 --> 01:15:15,979 Ah, hey, there's my homie! 1804 01:15:16,012 --> 01:15:17,646 Whoo! 1805 01:15:17,680 --> 01:15:20,884 I knew you would not let down your best buddy, hmm? 1806 01:15:20,916 --> 01:15:23,820 Mm! Mm-mm... 1807 01:15:23,852 --> 01:15:24,987 Mm! 1808 01:15:25,021 --> 01:15:26,823 Oh, that's good. 1809 01:15:28,024 --> 01:15:29,092 Thanks, man. 1810 01:15:29,125 --> 01:15:30,193 Don't you worry about it. 1811 01:15:30,225 --> 01:15:32,261 There is plenty more where that came from, 1812 01:15:32,294 --> 01:15:34,030 And plenty more where they came from. 1813 01:15:34,063 --> 01:15:36,932 If you cannot meet somebody tonight, 1814 01:15:36,965 --> 01:15:40,836 You, my friend, are officially dead, hmm? 1815 01:15:40,869 --> 01:15:43,206 Yeah, you know, I'm just going to go grab another beer, 1816 01:15:43,239 --> 01:15:46,008 I'm just going to kind of keep it low-key tonight... 1817 01:15:46,042 --> 01:15:47,611 Whoa! Hey, man, it is new year's Eve! 1818 01:15:47,644 --> 01:15:49,746 Now, do you want to have fun or not? 1819 01:15:49,778 --> 01:15:50,714 Huh? 1820 01:15:50,747 --> 01:15:52,480 I'm having plenty of fun. 1821 01:15:52,514 --> 01:15:53,583 No! 1822 01:15:53,617 --> 01:15:54,950 No, you are not, all right? 1823 01:15:54,983 --> 01:15:55,918 I know you. 1824 01:15:55,951 --> 01:15:57,886 You've got your mind on temp chick. 1825 01:15:59,955 --> 01:16:02,058 You know what, this is great, but... 1826 01:16:02,091 --> 01:16:03,525 I've got to go home, man. 1827 01:16:03,559 --> 01:16:04,560 No, hey, no! 1828 01:16:04,560 --> 01:16:05,995 No, no, you can't leave! 1829 01:16:06,029 --> 01:16:06,896 Come on, man. 1830 01:16:06,930 --> 01:16:07,563 Happy new year, pal. 1831 01:16:07,596 --> 01:16:08,932 Be safe. 1832 01:16:10,099 --> 01:16:11,100 Hey! 1833 01:16:14,002 --> 01:16:15,905 [Cell phone ringing] 1834 01:16:19,742 --> 01:16:21,745 Hey, mom. What's up? 1835 01:16:23,613 --> 01:16:25,781 Grandma what? 1836 01:16:25,815 --> 01:16:27,215 I'll meet you there. 1837 01:16:34,056 --> 01:16:38,261 [Roar of excited crowd] 1838 01:16:57,579 --> 01:16:58,748 What'll it be? 1839 01:16:58,782 --> 01:17:01,549 Can I have a chardonnay, please? 1840 01:17:01,583 --> 01:17:04,620 Actually, no, I'll have a vodka tonic, two limes. 1841 01:17:04,620 --> 01:17:07,223 I thought you would never get here. 1842 01:17:07,256 --> 01:17:08,992 Where's Jeffrey? 1843 01:17:09,025 --> 01:17:10,694 Two feet under. 1844 01:17:10,726 --> 01:17:12,094 It's a long story. 1845 01:17:12,128 --> 01:17:13,362 Oh. 1846 01:17:13,395 --> 01:17:14,931 What are you drinking? 1847 01:17:14,964 --> 01:17:17,065 Love potion #9. 1848 01:17:17,100 --> 01:17:18,868 But so far, nothing. 1849 01:17:18,901 --> 01:17:20,003 You? 1850 01:17:20,036 --> 01:17:21,637 Vodka tonic. 1851 01:17:21,671 --> 01:17:24,039 Ooh. Drink, up, sweetheart. 1852 01:17:24,072 --> 01:17:25,875 It's going to be a bumpy night. 1853 01:17:26,842 --> 01:17:27,976 Mom! 1854 01:17:28,011 --> 01:17:31,079 Wait, grandma. Is she... 1855 01:17:32,648 --> 01:17:33,750 Are you okay? 1856 01:17:33,782 --> 01:17:34,718 They called us 1857 01:17:34,751 --> 01:17:36,084 And said she couldn't breathe, 1858 01:17:36,118 --> 01:17:37,754 So we thought for sure this was it. 1859 01:17:37,787 --> 01:17:39,121 [Butch]: But when we got here, 1860 01:17:39,155 --> 01:17:40,156 She was back to normal. 1861 01:17:40,189 --> 01:17:42,624 Doctor says she's going to be fine. 1862 01:17:42,658 --> 01:17:44,728 It was just a little of low blood sugar, that's all. 1863 01:17:44,761 --> 01:17:46,229 It's not my time. 1864 01:17:46,262 --> 01:17:48,331 It was supposed to be, but it's not. 1865 01:17:48,364 --> 01:17:51,200 I still got few things I want to see. 1866 01:17:51,234 --> 01:17:53,770 Like Robbie marrying that sweet Julie. 1867 01:17:54,838 --> 01:17:55,805 Grandma, 1868 01:17:55,839 --> 01:17:57,906 You remember I told you 1869 01:17:57,941 --> 01:18:00,075 That was a fake relationship? 1870 01:18:00,108 --> 01:18:01,643 Listen to your old grandma, Robbie. 1871 01:18:01,677 --> 01:18:03,780 Maybe the relationship was fake, 1872 01:18:03,813 --> 01:18:07,784 But what I saw between you two, that was real. 1873 01:18:09,452 --> 01:18:10,919 You know what, I actually do have, um, 1874 01:18:10,954 --> 01:18:12,922 I do have a little bit of news for everybody tonight. 1875 01:18:14,023 --> 01:18:15,791 You are looking at 1876 01:18:15,824 --> 01:18:17,860 The new senior art director 1877 01:18:17,893 --> 01:18:19,929 For the bradshaw advertising group. 1878 01:18:19,962 --> 01:18:22,330 Regular, permanent. 1879 01:18:22,365 --> 01:18:23,331 Full-time. 1880 01:18:23,366 --> 01:18:24,768 Way to go, Robbie! 1881 01:18:24,801 --> 01:18:26,235 [Laughing with delight] Robbie... 1882 01:18:26,269 --> 01:18:28,004 Congrats. 1883 01:18:28,036 --> 01:18:28,971 Congratulations, son. 1884 01:18:29,005 --> 01:18:29,972 Thanks, dad. 1885 01:18:30,006 --> 01:18:31,875 Maybe miracles really can happen. 1886 01:18:31,907 --> 01:18:33,810 Yeah. You see, Robbie, 1887 01:18:33,842 --> 01:18:35,844 If you just get out of your own way, 1888 01:18:35,879 --> 01:18:37,079 You can have anything you want. 1889 01:18:37,112 --> 01:18:38,314 [Theresa]: Or anyone. 1890 01:18:38,347 --> 01:18:41,717 It's my dying wish, Robbie. 1891 01:18:44,152 --> 01:18:45,288 I love you. 1892 01:18:45,321 --> 01:18:46,355 I love you guys. I-i... 1893 01:18:46,389 --> 01:18:48,224 I've got to go. 1894 01:18:50,025 --> 01:18:51,427 I'll call you at midnight. 1895 01:18:51,459 --> 01:18:52,996 Robbie, wait! 1896 01:18:53,028 --> 01:18:55,431 Oh, this is strange. 1897 01:18:55,463 --> 01:18:57,433 I see a horse. 1898 01:18:57,465 --> 01:18:59,968 It's galloping down the street. 1899 01:19:00,003 --> 01:19:00,804 And you're on it. 1900 01:19:01,938 --> 01:19:03,006 Mom, I love you. 1901 01:19:03,038 --> 01:19:04,740 I love you so much. 1902 01:19:04,740 --> 01:19:06,109 But you're not psychic, okay? 1903 01:19:06,141 --> 01:19:08,077 Never have been, never will be. 1904 01:19:08,111 --> 01:19:09,078 All right? 1905 01:19:09,112 --> 01:19:10,246 I'm going to call you guys later. 1906 01:19:10,279 --> 01:19:11,080 Happy new year. 1907 01:19:11,114 --> 01:19:13,381 I love you. Call you at midnight. 1908 01:19:13,415 --> 01:19:15,118 Happy new year. 1909 01:19:15,151 --> 01:19:16,852 A horse? 1910 01:19:16,885 --> 01:19:18,988 Yes! 1911 01:19:27,563 --> 01:19:28,865 [Radio plays]: A quick look at what's happening 1912 01:19:28,897 --> 01:19:30,066 Out there on the streets. 1913 01:19:30,098 --> 01:19:31,367 Traffic is crazy 1914 01:19:31,399 --> 01:19:33,235 For a seven-block radius around Times Square tonight 1915 01:19:33,269 --> 01:19:35,138 With traditional new year's Eve gridlock 1916 01:19:35,170 --> 01:19:36,404 Looking worse than ever. 1917 01:19:36,439 --> 01:19:38,173 So if you're late for your midnight date, 1918 01:19:38,206 --> 01:19:40,075 We have one word for you, 1919 01:19:40,108 --> 01:19:41,243 Run! 1920 01:19:45,481 --> 01:19:47,550 [Slurping drink] 1921 01:19:51,554 --> 01:19:54,323 Tell me, gorgeous, 1922 01:19:54,357 --> 01:19:56,860 Do you believe in fate? 1923 01:19:56,893 --> 01:19:58,226 What's your point, huck? 1924 01:19:58,260 --> 01:19:59,863 Well, don't fight it, babe. 1925 01:19:59,896 --> 01:20:01,163 Something 1926 01:20:01,196 --> 01:20:04,333 Clearly cosmic brought us here together, 1927 01:20:04,367 --> 01:20:07,904 Right here, right now, 1928 01:20:07,937 --> 01:20:10,238 For one express purpose. 1929 01:20:10,272 --> 01:20:12,274 In that case, I don't believe in fate, no. 1930 01:20:12,308 --> 01:20:13,276 Hmm. 1931 01:20:13,309 --> 01:20:15,844 What about our midnight lip-lock? 1932 01:20:15,879 --> 01:20:17,079 Huck, are you 1933 01:20:17,113 --> 01:20:18,847 That self-absorbed, 1934 01:20:18,882 --> 01:20:23,151 Or just so dense that you don't know 1935 01:20:23,186 --> 01:20:26,355 That I have absolutely, positively 1936 01:20:26,389 --> 01:20:30,258 No interest in you whatsoever? 1937 01:20:32,395 --> 01:20:35,865 What are you saying? 1938 01:20:35,899 --> 01:20:37,065 So it's not happening? 1939 01:20:37,100 --> 01:20:38,935 I'm leaving. 1940 01:20:38,968 --> 01:20:40,135 Happy new year. 1941 01:20:40,168 --> 01:20:41,303 What? 1942 01:20:41,337 --> 01:20:42,872 Where are you going? It's not even midnight! 1943 01:20:42,906 --> 01:20:45,909 Julie, can't you just wait 10 more minutes? 1944 01:20:48,243 --> 01:20:51,915 Love the one you're with? 1945 01:20:51,948 --> 01:20:57,152 [Roar of traffic and party-goers] 1946 01:21:18,241 --> 01:21:19,108 Julie! 1947 01:21:37,160 --> 01:21:40,328 Mom, for once in your life, you'd better be right. 1948 01:21:40,362 --> 01:21:42,130 [Horse whinnying] 1949 01:21:42,165 --> 01:21:42,932 Hey! 1950 01:21:44,934 --> 01:21:46,301 Hey, come back here! 1951 01:21:49,337 --> 01:21:50,506 Hey! Get back here now! 1952 01:22:04,553 --> 01:22:04,920 [Horse whinnies, rob yelps] 1953 01:22:12,561 --> 01:22:14,230 Whoa, would you look at that! 1954 01:22:19,201 --> 01:22:21,069 Whoa! Sorry. 1955 01:22:21,104 --> 01:22:22,105 Rob? 1956 01:22:23,539 --> 01:22:24,974 Get off that horse! 1957 01:22:28,677 --> 01:22:31,314 Oh, my gosh! 1958 01:22:33,949 --> 01:22:34,984 Oh, my gosh. 1959 01:22:35,018 --> 01:22:36,218 Rob? 1960 01:22:36,252 --> 01:22:38,253 Are you all right? 1961 01:22:38,286 --> 01:22:39,921 [Groans] Yeah. Yeah. 1962 01:22:41,490 --> 01:22:43,925 What are you doing? 1963 01:22:43,959 --> 01:22:44,892 On a horse? 1964 01:22:44,926 --> 01:22:48,564 I, uh, I couldn't get a cab. 1965 01:22:48,597 --> 01:22:49,697 You mind telling me 1966 01:22:49,732 --> 01:22:52,535 Where the hell you were going with my horse? 1967 01:22:52,568 --> 01:22:54,570 Yes. Of course I can, officer. 1968 01:22:54,603 --> 01:22:56,204 You see, sir, 1969 01:22:56,239 --> 01:22:58,440 Your-your horse was the only means of transportation 1970 01:22:58,474 --> 01:22:59,508 That was available to me 1971 01:22:59,542 --> 01:23:01,977 By which I was able to catch up to 1972 01:23:02,011 --> 01:23:03,445 This beautiful woman right here 1973 01:23:03,479 --> 01:23:04,446 And tell her 1974 01:23:04,480 --> 01:23:04,980 How very much I love her. 1975 01:23:04,980 --> 01:23:08,016 So, you see, sir, 1976 01:23:08,051 --> 01:23:09,417 I mean, I'm sure you can understand 1977 01:23:09,451 --> 01:23:12,021 With it being new year's Eve and all 1978 01:23:12,055 --> 01:23:15,291 That it was just something that I had to do. 1979 01:23:15,324 --> 01:23:17,025 Right? 1980 01:23:17,060 --> 01:23:18,193 Is he on the level? 1981 01:23:18,227 --> 01:23:22,430 Actually, I think he is. 1982 01:23:24,199 --> 01:23:25,568 All right. 1983 01:23:25,601 --> 01:23:26,968 I'd better find out 1984 01:23:27,002 --> 01:23:29,004 You and your lady friend ran off and got married, 1985 01:23:29,038 --> 01:23:31,240 Or you're gonna be shovelin' horsechips in central park. 1986 01:23:33,176 --> 01:23:35,343 Happy new year, ma'am. 1987 01:23:36,545 --> 01:23:39,048 [Horse whinnies] 1988 01:23:40,149 --> 01:23:41,150 All right, look, 1989 01:23:41,184 --> 01:23:42,651 The other night at the hospital, 1990 01:23:42,685 --> 01:23:45,621 When you told me I wasn't being honest with myself, 1991 01:23:45,654 --> 01:23:48,091 You were... You were right. 1992 01:23:48,124 --> 01:23:50,226 I should have never let you go, 1993 01:23:50,258 --> 01:23:51,194 It's just that, 1994 01:23:51,227 --> 01:23:53,995 I had never met a woman before 1995 01:23:54,029 --> 01:23:56,498 That I not only wanted to spend the whole holiday with, 1996 01:23:56,532 --> 01:23:59,135 But way beyond. 1997 01:24:02,105 --> 01:24:04,707 And that scared me, 1998 01:24:04,740 --> 01:24:07,276 So I used the excuse that you left your fiance 1999 01:24:07,309 --> 01:24:10,645 As a way for me to leave you before you could leave me. 2000 01:24:10,679 --> 01:24:14,517 And that was wrong, 2001 01:24:14,550 --> 01:24:17,585 And immature, 2002 01:24:17,620 --> 01:24:19,254 And I'm sorry, Julie. 2003 01:24:19,288 --> 01:24:20,688 You know, rob, 2004 01:24:20,722 --> 01:24:22,324 Just because your mom used to disappear on you, 2005 01:24:22,358 --> 01:24:23,758 It doesn't mean every woman will. 2006 01:24:23,792 --> 01:24:27,195 I know that now. 2007 01:24:27,230 --> 01:24:28,696 And, for the record, 2008 01:24:28,731 --> 01:24:30,498 I didn't leave Ben 2009 01:24:30,532 --> 01:24:32,200 Because I'm some terrible person. 2010 01:24:32,235 --> 01:24:33,569 I left him because I didn't love him... 2011 01:24:33,602 --> 01:24:36,271 Not the way that 2012 01:24:36,305 --> 01:24:40,176 I always dreamed I would love someone. 2013 01:24:44,113 --> 01:24:45,214 Is this a dream come true? 2014 01:24:45,248 --> 01:24:47,250 Yes. 2015 01:24:52,355 --> 01:24:56,324 [Crowd cheers and applauds] 2016 01:24:56,359 --> 01:24:57,825 [Laughing in embarrassment] 2017 01:25:02,464 --> 01:25:04,267 Happy new year, Julie. 2018 01:25:04,300 --> 01:25:06,134 Happy new year, Robbie. 2019 01:25:06,168 --> 01:25:07,803 Come on. 2020 01:25:07,836 --> 01:25:09,404 [Crowd counting down] 2021 01:25:09,438 --> 01:25:10,306 Eight, seven, 2022 01:25:10,338 --> 01:25:13,775 Six, five, four, 2023 01:25:13,808 --> 01:25:18,246 Three, two, one! 2024 01:25:18,280 --> 01:25:20,349 Happy new year! 2025 01:25:20,382 --> 01:25:21,516 [Everyone cheering] 2026 01:25:21,549 --> 01:25:24,119 [Radio plays]: Yes, the clock struck 12:00 2027 01:25:24,153 --> 01:25:26,521 And now it's time to say goodbye. 2028 01:25:26,554 --> 01:25:28,823 From your friends at 94.7 wnyj, 2029 01:25:28,857 --> 01:25:31,627 Here's wishing you your best year ever. 2030 01:25:31,660 --> 01:25:33,862 Jam-packed with success, happiness, 2031 01:25:33,895 --> 01:25:36,564 And, most of all, love. 2032 01:25:36,598 --> 01:25:38,801 [***] 2033 01:26:12,568 --> 01:26:13,902 * oh... 2034 01:26:13,935 --> 01:26:14,903 * let's go! 2035 01:26:14,936 --> 01:26:16,905 * grab you hand now 2036 01:26:16,938 --> 01:26:18,241 * everybody now 2037 01:26:18,273 --> 01:26:20,409 * hot night in the city 2038 01:26:20,442 --> 01:26:22,711 * in the water in the well 2039 01:26:22,745 --> 01:26:23,945 * mama ain't gonna sleep tonight * 2040 01:26:23,979 --> 01:26:25,447 * she's gonna break on out of her cell... * 2041 01:26:25,481 --> 01:26:26,814 * I'm telling you 2042 01:26:26,849 --> 01:26:28,516 * let's go 2043 01:26:28,551 --> 01:26:29,651 * we're breaking down for dough * 2044 01:26:29,685 --> 01:26:30,853 * let's go 2045 01:26:30,885 --> 01:26:32,454 * we're taking over the flow 2046 01:26:32,488 --> 01:26:33,489 * let's go 2047 01:26:33,521 --> 01:26:34,656 * hey, hey, hey, come on 2048 01:26:34,690 --> 01:26:36,191 * one, two, three let's go * 135912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.