All language subtitles for Highlander - Season 5 Episode 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:09,009 All right. Let's go, you guys! Okay. 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,746 Come on. Hustle it up. All right, Barry. Give me your best. 3 00:00:14,114 --> 00:00:16,116 Hey, man, it's simple. 4 00:00:16,116 --> 00:00:18,118 They either want me or they don't. 5 00:00:18,118 --> 00:00:21,521 What are you, my agent or my mother? I'm telling you 15's not gonna cut it. 6 00:00:21,521 --> 00:00:24,024 I want 20 million, or by the time spring training ends... 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,526 I'm gonna be playing for Steinbrenner. 8 00:00:26,526 --> 00:00:28,528 Hey, that's not my problem. 9 00:00:28,528 --> 00:00:31,031 Let the old man sell some more cars, all right? Over there! 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,500 Carl Robinson! There he is! Hey, Carl! 11 00:00:33,500 --> 00:00:36,436 Look, I gotta go. All right, later. 12 00:00:36,436 --> 00:00:40,306 All right, all right. Hold up. Hold up. Back up. Back up. Who's first here? 13 00:00:40,306 --> 00:00:43,743 Hey, you know what? This looks like the one Griffey hit off me last year. 14 00:00:44,244 --> 00:00:47,013 Who you guys rootin' for, anyway? 15 00:00:48,948 --> 00:00:52,886 - You're looking pretty good out there today, Carl. - "Pretty good"? 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,889 It could be better. 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,892 You gotta learn to pull the string, throw the change. You follow me? 18 00:00:58,892 --> 00:01:03,063 You can't do it all with heat. If they start timing you, you're done. 19 00:01:03,063 --> 00:01:07,133 Oh, is that a fact? Hell, yes, it's a fact. 20 00:01:07,133 --> 00:01:11,337 It's been a fact since I was in the minors. If you weren't so arrogant, you'd know that. 21 00:01:21,114 --> 00:01:24,250 That's a fastball, you see? 22 00:01:24,250 --> 00:01:27,020 Hey, Trey, will you give the kid the ball? 23 00:01:27,020 --> 00:01:30,924 The hitters get so far in front, they don't know whether they're coming or going, huh? 24 00:01:30,924 --> 00:01:34,294 Look. Later, Trey. I got some things I gotta take care of. 25 00:01:34,294 --> 00:01:36,196 Take care, kids! And I don't? 26 00:01:36,696 --> 00:01:38,498 Think I was born in a swamp? 27 00:01:38,498 --> 00:01:41,267 I was in the minors 10 years, Carl! 28 00:01:41,267 --> 00:01:45,038 I caught Maddux and Johnson and Smoltz. 29 00:01:45,038 --> 00:01:47,373 I know things! 30 00:01:51,377 --> 00:01:55,281 Know-it-all son of a bitch. 31 00:01:59,152 --> 00:02:02,155 Well, if it isn't the great Carl Robinson. 32 00:02:04,657 --> 00:02:07,127 Nice threads, man. 33 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 Yeah, I'll give you the name of my tailor. 34 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 Look, what do you want? 35 00:02:11,131 --> 00:02:14,968 Your autograph, star man. Like, I just totally can't live without it. 36 00:02:19,439 --> 00:02:22,842 Saw you playing on TV the other night. 37 00:02:23,343 --> 00:02:26,846 You got a problem with southpaws. Yeah, so? 38 00:02:26,846 --> 00:02:30,416 So... I'm a southpaw. 39 00:02:30,416 --> 00:02:33,186 Look, man. Are you crazy? 40 00:02:33,186 --> 00:02:37,123 You got the wrong place and the wrong time. I ain't lookin' for no trouble. 41 00:02:37,123 --> 00:02:39,792 Yeah, well, surprise, man, 'cause you just found it. 42 00:02:41,961 --> 00:02:44,497 Oh-and-2. Excellent. 43 00:02:47,133 --> 00:02:51,437 Oh, man! Look at this car! 44 00:02:51,437 --> 00:02:53,473 It's so cool! 45 00:02:55,408 --> 00:02:58,311 It's fantastic. 46 00:03:42,088 --> 00:03:46,359 No! No, you don't understand! 47 00:03:56,269 --> 00:03:58,771 He is Duncan MacLeod, 48 00:03:58,771 --> 00:04:01,274 the Highlander. 49 00:04:01,274 --> 00:04:05,044 Born in 1592, in the Highlands of Scotland, 50 00:04:05,044 --> 00:04:06,713 and he is still alive. 51 00:04:06,713 --> 00:04:08,548 He is immortal. 52 00:04:09,015 --> 00:04:12,352 For 400 years, he's been a warrior, 53 00:04:13,786 --> 00:04:15,622 a lover, 54 00:04:18,358 --> 00:04:21,160 a wanderer, 55 00:04:21,160 --> 00:04:24,964 constantly facing other Immortals in combat to the death. 56 00:04:24,964 --> 00:04:27,767 The winner takes his enemy's head... 57 00:04:27,767 --> 00:04:29,969 and with it, his power. 58 00:04:29,969 --> 00:04:32,438 I am a Watcher, 59 00:04:32,438 --> 00:04:34,507 part of a secret society of men and women... 60 00:04:35,008 --> 00:04:38,044 who observe and record, but never interfere. 61 00:04:38,978 --> 00:04:41,547 We know the truth about Immortals. 62 00:04:41,547 --> 00:04:44,951 In the end, there can be only one. 63 00:04:44,951 --> 00:04:48,821 May it be Duncan MacLeod, the Highlander. 64 00:04:51,391 --> 00:04:53,526 Here we are 65 00:04:53,526 --> 00:04:56,763 Born to be kings 66 00:04:56,763 --> 00:05:01,167 We're the princes verse 67 00:05:08,408 --> 00:05:10,410 I am immortal 68 00:05:10,910 --> 00:05:14,213 I have inside me blood of kings 69 00:05:14,213 --> 00:05:16,916 I have no rival 70 00:05:16,916 --> 00:05:19,352 No man can be my equal 71 00:05:19,352 --> 00:05:23,323 Take me to the future of your world 72 00:05:36,269 --> 00:05:39,739 - How did you get in here? - You MacLeod? 73 00:05:39,739 --> 00:05:43,476 I might be. And who are you supposed to be? 74 00:05:43,476 --> 00:05:46,368 I'm asking the questions here. What's this? 75 00:05:46,368 --> 00:05:49,615 You can read. Well, I'm working on it. 76 00:05:49,615 --> 00:05:52,485 Maybe if you go real slow, I can... 77 00:05:53,986 --> 00:05:56,556 look at the pictures. 78 00:05:56,556 --> 00:05:59,092 Hey, what-- Wait-- Where'd you get-- 79 00:05:59,592 --> 00:06:01,094 Come here! 80 00:06:01,094 --> 00:06:03,329 Damn it. Come here-- Hey, hey, hey! 81 00:06:03,329 --> 00:06:05,331 I'm sorry. Watch where you're going. 82 00:06:05,331 --> 00:06:07,834 And where you put those hands. 83 00:06:07,834 --> 00:06:09,836 Uh, yeah. I'll try. 84 00:06:09,836 --> 00:06:13,339 On my way out. Apology accepted. 85 00:06:13,339 --> 00:06:15,842 I get lots worse in the subway, believe me. 86 00:06:15,842 --> 00:06:18,277 I could show you marks. 87 00:06:18,277 --> 00:06:21,280 So, is this place open for business or what? 88 00:06:21,781 --> 00:06:23,783 Yeah, um-- You couldn't tell by the clients. I mean, 89 00:06:23,783 --> 00:06:27,286 who's gonna join a dump in this condition? That's mine. Thanks. 90 00:06:27,286 --> 00:06:30,790 Yuck! What it needs-- fixing up. Big time. 91 00:06:30,790 --> 00:06:33,292 Yeah. Um, uh, I'm really busy-- 92 00:06:33,292 --> 00:06:35,294 You think I'm kidding. No. 93 00:06:35,294 --> 00:06:37,296 You know it. I know it. Mm-hmm. 94 00:06:37,296 --> 00:06:40,299 Only, the dork who owns the joint-- not a clue. 95 00:06:40,299 --> 00:06:44,270 And you could sort him out? Bet your cute buns I could. 96 00:06:44,771 --> 00:06:46,773 So, 97 00:06:46,773 --> 00:06:50,276 where do I find this, uh, Neanderthal? 98 00:06:50,777 --> 00:06:53,279 You're looking at him. 99 00:06:53,780 --> 00:06:55,281 We're closed. 100 00:07:16,469 --> 00:07:18,971 Nice suit. 101 00:07:19,972 --> 00:07:21,774 Nice neighborhood. 102 00:07:21,774 --> 00:07:24,911 Yeah, well, the penthouse was getting a little boring. 103 00:07:24,911 --> 00:07:28,381 Thought I needed a change. 104 00:07:28,381 --> 00:07:30,883 I call it Chez Carl's. What you think? 105 00:07:31,384 --> 00:07:33,386 I think you've looked better. 106 00:07:33,386 --> 00:07:36,389 Well, I sure as hell have felt better. 107 00:07:36,389 --> 00:07:38,391 How is it out there? 108 00:07:42,895 --> 00:07:45,398 TV, newspapers, talk shows-- 109 00:07:45,398 --> 00:07:47,900 Carl Robinson wanted for murder. 110 00:07:47,900 --> 00:07:50,403 You got good coverage, Carl. Did everything but take out an ad. 111 00:07:50,903 --> 00:07:53,906 Oh, come on, man! You think I wanted this? 112 00:07:53,906 --> 00:07:55,908 Punk didn't give me any choice. 113 00:07:55,908 --> 00:07:58,711 Well, doesn't really make much difference now, does it? 114 00:08:00,980 --> 00:08:03,983 You know where I was last week, Mac? 115 00:08:03,983 --> 00:08:07,987 Havin' dinner with the mayor and the governor. 116 00:08:07,987 --> 00:08:12,492 Talked about my game. Fastball. 117 00:08:12,492 --> 00:08:15,995 Then they asked me if I ever thought about going into politics. 118 00:08:15,995 --> 00:08:19,499 You hear what I'm sayin', Mac? 119 00:08:19,499 --> 00:08:23,469 Politics! And they wanted me-- me, Carl Robinson! 120 00:08:23,469 --> 00:08:27,173 Yeah. Well, I guess you always did have lousy timing. 121 00:08:34,914 --> 00:08:37,416 Gonna twist your necks. 122 00:08:39,886 --> 00:08:42,388 Now, don't you move, boy, 123 00:08:42,388 --> 00:08:44,223 or I'll blow you away. 124 00:08:59,605 --> 00:09:01,941 Who the hell are you? 125 00:09:01,941 --> 00:09:03,876 I'm Duncan MacLeod. 126 00:09:05,311 --> 00:09:08,881 Of the Clan MacLeod. Go! 127 00:09:34,874 --> 00:09:36,676 Come on! 128 00:09:36,676 --> 00:09:39,845 Good timing! 129 00:09:47,620 --> 00:09:50,590 - Do you know who those men were? - No, and I don't care. 130 00:09:50,590 --> 00:09:53,593 You can't let 'em get away with that. Ain't nothin' to do about it. 131 00:09:53,593 --> 00:09:56,062 I know this is the South, but there are laws. Yeah. 132 00:09:56,062 --> 00:09:59,398 For white people. 133 00:10:00,666 --> 00:10:02,468 I can help you find them. Then what? 134 00:10:02,468 --> 00:10:05,237 We take 'em to court? 135 00:10:05,237 --> 00:10:09,241 Thanks for the offer, MacLeod, but all I want to do is get my butt back north. 136 00:10:10,743 --> 00:10:13,312 - Then what? - Don't you worry about it, sir. 137 00:10:13,813 --> 00:10:16,415 I got me some plans. 138 00:10:16,415 --> 00:10:18,718 Hoo! 139 00:10:21,554 --> 00:10:24,056 Baseball, huh? Hey! 140 00:10:24,056 --> 00:10:26,559 Gonna be in the big leagues. Yankee Stadium. 141 00:10:26,559 --> 00:10:29,061 Strike out the Babe himself. 142 00:10:29,562 --> 00:10:31,063 How you gonna do that? 143 00:10:31,564 --> 00:10:33,065 What you talkin' about? You saw that pitch! 144 00:10:33,566 --> 00:10:37,069 I got me one sweet arm, and a fastball you can't even see. 145 00:10:37,069 --> 00:10:38,904 That's not exactly what I meant. 146 00:10:38,904 --> 00:10:42,608 Oh, you mean, how can I when they don't let no Negroes play... 147 00:10:42,608 --> 00:10:44,944 except in that, uh, new Negro league? 148 00:10:44,944 --> 00:10:46,946 Yeah, something like that. 149 00:10:46,946 --> 00:10:49,882 I don't-- I don't know. 150 00:10:49,882 --> 00:10:52,885 Guess I'll just have to settle for something else. 151 00:10:54,387 --> 00:10:56,389 You know, I could get me an education. 152 00:10:56,389 --> 00:10:59,392 I could be a politician. 153 00:10:59,892 --> 00:11:02,361 Pass some laws. Make some changes. 154 00:11:02,361 --> 00:11:06,432 Yeah, that'd be something, wouldn't it-- slave to president to the big leagues. 155 00:11:06,432 --> 00:11:08,434 All in one lifetime. 156 00:11:08,434 --> 00:11:11,070 Come on, man, look. The only ones after you now are the cops. 157 00:11:11,070 --> 00:11:14,340 - Put it behind you. - Oh, yeah, sure. What the hell, huh? 158 00:11:14,340 --> 00:11:17,176 I've only been waiting for this for, what, two, three lifetimes? 159 00:11:17,176 --> 00:11:20,446 Now it's over, gone. 160 00:11:20,946 --> 00:11:23,449 Look, it's time to move on. 161 00:11:23,949 --> 00:11:26,952 With what? I can't get to my money. 162 00:11:26,952 --> 00:11:28,954 I use my name, my credit cards, they throw my ass in jail! 163 00:11:28,954 --> 00:11:30,923 My face is all over the place. 164 00:11:32,925 --> 00:11:35,161 Come on. We'll use my place. 165 00:11:36,562 --> 00:11:39,932 We'll figure something out. Be better than this hotel. 166 00:11:41,233 --> 00:11:45,104 Hey, Mac-- Wait a minute. 167 00:11:45,104 --> 00:11:47,106 I don't want to drag you into this. 168 00:11:47,106 --> 00:11:49,508 I'm already in it. 169 00:12:07,460 --> 00:12:10,796 Fed. 170 00:12:10,796 --> 00:12:12,798 Matthew McCormick, Special Agent. 171 00:12:13,299 --> 00:12:14,800 I'll be taking it from here, gentlemen. 172 00:12:14,800 --> 00:12:19,138 - You're the serial killer guy. - Among other things. 173 00:12:19,138 --> 00:12:22,141 But "serial killer guy" will do. 174 00:12:25,711 --> 00:12:27,480 There's only been one murder here. 175 00:12:27,480 --> 00:12:30,282 Very high-profile murder, gentlemen. 176 00:12:30,282 --> 00:12:33,586 Let's just say there's a certain pressure to wrap it up quickly. 177 00:12:33,586 --> 00:12:36,722 And make sure it stays wrapped. 178 00:12:36,722 --> 00:12:38,991 Nobody wants to screw up one of these things again. 179 00:12:38,991 --> 00:12:42,862 Do they? Let me guess. 180 00:12:42,862 --> 00:12:46,432 Murder weapon was a very sharp object. I don't suppose you found it. 181 00:12:46,432 --> 00:12:48,367 No. Thought not. 182 00:12:50,369 --> 00:12:52,538 And nobody knows where Carl Robinson is, hmm? 183 00:12:52,538 --> 00:12:54,540 No. I wouldn't worry. 184 00:13:01,447 --> 00:13:03,315 I think we'll find him. 185 00:13:10,189 --> 00:13:13,192 It just ain't fair, man. Nobody said it was. 186 00:13:13,192 --> 00:13:16,095 I watched them all try and fail-- Malcolm, Martin-- 187 00:13:16,428 --> 00:13:19,565 I swore to myself that if I ever had a chance, 188 00:13:19,565 --> 00:13:22,067 I was gonna make a difference. 189 00:13:22,067 --> 00:13:26,305 Then some hotshot kid comes along and throws my whole life in the crapper. 190 00:13:26,305 --> 00:13:29,175 - You still have your life, Carl. - Oh, yeah, right. 191 00:13:29,175 --> 00:13:31,577 Look, you listen to me. 192 00:13:31,577 --> 00:13:33,979 You start over. Go to a new country, 193 00:13:33,979 --> 00:13:36,882 new people, and after a few years you try again. 194 00:13:36,882 --> 00:13:40,653 - What, from the bottom? - Hey, it's more than most people get. 195 00:13:46,058 --> 00:13:48,527 Aw, man! How the hell did they know? 196 00:13:48,527 --> 00:13:52,798 Someone did their homework. Your tax dollars at work. Hold on. 197 00:14:01,140 --> 00:14:04,243 All right. Damn it, Mac. Get me out of here, now! 198 00:14:04,243 --> 00:14:07,213 Go! Easy, Carl. 199 00:14:10,482 --> 00:14:12,952 At any time, you can tell me what's going on. 200 00:14:12,952 --> 00:14:15,354 You know what the hell's going on. 201 00:14:15,354 --> 00:14:17,356 Cops is what's goin' on. 202 00:14:17,857 --> 00:14:19,859 There was an Immortal with them, Carl. 203 00:14:20,359 --> 00:14:23,362 What's he got to do with you? 204 00:14:23,362 --> 00:14:28,734 He's name's Matthew. Matthew McCormick. He's a federal agent. 205 00:14:28,734 --> 00:14:31,237 And what else? 206 00:14:31,237 --> 00:14:35,241 Well, Mr. McCormick and I, we go back aways. 207 00:14:35,241 --> 00:14:37,243 Matthew used to own me. 208 00:14:46,518 --> 00:14:50,522 I'd been a slave so long, Mac, seems like it's all I can remember. 209 00:14:50,522 --> 00:14:52,524 I was a hard worker. 210 00:14:52,524 --> 00:14:54,526 It was never enough. 211 00:14:54,526 --> 00:14:57,029 I was always a stubborn Negro. 212 00:14:57,529 --> 00:14:59,531 What you doin' there, Skinny? You see I got me a full load. 213 00:14:59,531 --> 00:15:02,468 Why don't you take yourself on and wait for the next bin, now, hear? 214 00:15:02,468 --> 00:15:05,838 Bought and sold so many times I lost count. 215 00:15:05,838 --> 00:15:07,840 Seth Hobart was the latest one. 216 00:15:07,840 --> 00:15:10,309 And he liked bein' master. 217 00:15:10,309 --> 00:15:13,712 Then somebody went and knocked up Hobart's youngest daughter. 218 00:15:13,712 --> 00:15:17,149 Which one was it. Huh? You point him out now. 219 00:15:17,650 --> 00:15:19,551 -She had to name somebody-- - This one here? 220 00:15:20,052 --> 00:15:23,322 -So she said it was me. - Robinson! Robinson, you son of a gun! 221 00:15:23,322 --> 00:15:25,324 Yes, sir. Did you defile my daughter? 222 00:15:25,324 --> 00:15:27,159 No, sir. Don't you lie to me! 223 00:15:27,159 --> 00:15:30,963 Massa, please! Massa, please! Don't-- 224 00:15:34,466 --> 00:15:36,936 Come back here, you son of a bitch! 225 00:15:36,936 --> 00:15:38,871 Hell, nobody listened to me. 226 00:15:38,871 --> 00:15:42,241 Nobody had to. 227 00:15:44,109 --> 00:15:46,278 Come back, you-- 228 00:15:54,553 --> 00:15:57,556 Don't shoot, Mr. Hobart! Please! 229 00:16:11,070 --> 00:16:14,940 Shot me in the back. Left me for dead. 230 00:16:14,940 --> 00:16:17,743 Only thing was... 231 00:16:17,743 --> 00:16:19,745 I couldn't die. 232 00:16:21,246 --> 00:16:24,316 I ran for days. I didn't know why I was still alive. 233 00:16:24,316 --> 00:16:26,785 I just knew that for the first time, 234 00:16:26,785 --> 00:16:30,522 I was free. 235 00:16:30,522 --> 00:16:34,026 'Course, the reality was, dead or alive, I was still a slave. 236 00:16:34,026 --> 00:16:36,528 And freedom didn't last too long. 237 00:16:38,030 --> 00:16:40,366 These guys were-- They were looking for a reward... 238 00:16:40,866 --> 00:16:42,368 for bringing in a runaway slave, 239 00:16:42,868 --> 00:16:45,871 or they were just gonna sell me for whatever the market could bear. 240 00:16:47,673 --> 00:16:50,042 That was when I felt it. 241 00:16:50,042 --> 00:16:54,713 It was the first time I'd ever run into an Immortal. 242 00:16:55,214 --> 00:16:56,715 It was McCormick. 243 00:16:57,216 --> 00:16:59,718 Man, he used to come by the plantation all the time. 244 00:16:59,718 --> 00:17:01,720 He was married to Hobart's oldest daughter. 245 00:17:07,026 --> 00:17:08,527 Good afternoon. 246 00:17:08,527 --> 00:17:11,363 Looking for another boy for my spread. 247 00:17:11,363 --> 00:17:13,665 Interested in your fella, there. 248 00:17:13,665 --> 00:17:17,803 At first, they weren't interested. 249 00:17:17,803 --> 00:17:20,172 Of course, I-- I'm willing to pay. 250 00:17:25,444 --> 00:17:27,913 You must be awfully attached to him. 251 00:17:29,148 --> 00:17:31,283 Matthew bought me. 252 00:17:31,283 --> 00:17:33,452 He paid twice what I was worth. 253 00:17:33,452 --> 00:17:36,188 I didn't know what the hell to make of him, 254 00:17:36,188 --> 00:17:39,058 but I sure the hell thought I was dead. 255 00:17:44,296 --> 00:17:48,167 Mr. Matthew, sir, you gotta let me explain. 256 00:17:48,167 --> 00:17:51,670 I didn't mean to run away. It was Mr. Hobart. 257 00:17:51,670 --> 00:17:55,174 He-He wanted to kill me! You gots to understand! 258 00:17:55,674 --> 00:17:57,676 No, please, sir. Please, whatever you do, 259 00:17:58,177 --> 00:17:59,678 just don't take me back there. 260 00:18:00,179 --> 00:18:01,680 Just don't take me back! 261 00:18:03,182 --> 00:18:05,184 All right, M-- 262 00:18:06,518 --> 00:18:08,687 Oh, God, no. 263 00:18:10,055 --> 00:18:13,292 Oh, sweet Jesus. Please, sir. 264 00:18:13,292 --> 00:18:15,260 Please! Don't! 265 00:18:15,260 --> 00:18:17,529 You got to let me live! 266 00:18:34,780 --> 00:18:38,283 Now he wants to kill me. 267 00:18:38,283 --> 00:18:40,719 Why now, when he could've taken you back then? 268 00:18:43,222 --> 00:18:45,057 What the hell difference does it make? 269 00:18:56,168 --> 00:18:59,071 You trust him? 270 00:19:00,072 --> 00:19:02,074 I have to. 271 00:19:02,074 --> 00:19:04,576 He knows about us. 272 00:19:04,576 --> 00:19:07,379 Everything. Come on. 273 00:19:08,614 --> 00:19:11,450 Hey. 274 00:19:11,450 --> 00:19:13,185 Joe Dawson. 275 00:19:16,288 --> 00:19:19,758 Let's just say I have a soft spot for Immortals. 276 00:19:19,758 --> 00:19:24,463 Well, I guess anybody who can play Delta blues like that can't be too shabby. 277 00:19:24,463 --> 00:19:27,733 Thank you, sir. You know, I'd have to say the same thing... 278 00:19:27,733 --> 00:19:31,136 about anybody who could strike out Ken Griffey Jr. twice in one game. 279 00:19:37,676 --> 00:19:40,679 Come on. Let me, uh, show you this accommodation, all right? 280 00:19:40,679 --> 00:19:43,015 I'll catch you later. Where you goin'? 281 00:19:43,015 --> 00:19:46,585 - Back to my place to talk to McCormick. - Give it a rest, Mac. 282 00:19:46,585 --> 00:19:48,854 You're wasting your breath. Hey, what's to lose? 283 00:19:48,854 --> 00:19:51,823 Oh, I don't know. Your head. That's reassuring. 284 00:19:51,823 --> 00:19:53,692 Mac. 285 00:19:55,994 --> 00:19:59,398 The guy's good with a sword. He taught me moves that I'm still working on. 286 00:20:01,266 --> 00:20:03,735 Then maybe he can teach me something. 287 00:20:21,787 --> 00:20:24,957 Matthew McCormick, I presume. 288 00:20:24,957 --> 00:20:26,892 That's "Special Agent" to you. 289 00:20:28,760 --> 00:20:32,764 You're in my office. And you're in my chair. 290 00:20:32,764 --> 00:20:34,733 And I don't remember inviting you. 291 00:20:34,733 --> 00:20:38,170 You know what I like about these? 292 00:20:38,170 --> 00:20:41,473 If you had enough stairs, they'd just go on forever. 293 00:20:41,473 --> 00:20:43,575 Unless they're stopped. 294 00:20:43,842 --> 00:20:47,112 - Kind of like us, hmm? - No. 295 00:20:49,248 --> 00:20:51,583 Just like us. 296 00:20:51,583 --> 00:20:54,386 I checked you out, MacLeod. 297 00:20:54,886 --> 00:20:56,888 Far as I can tell, we're not gonna have a problem. 298 00:20:56,888 --> 00:21:00,392 Oh, there's just one. You're after Carl Robinson. 299 00:21:00,392 --> 00:21:02,394 I'm to serve the state. 300 00:21:02,394 --> 00:21:04,896 Catch a killer, the world's a better place. Don't you think? 301 00:21:04,896 --> 00:21:06,898 For who? You know what he is. 302 00:21:08,834 --> 00:21:11,336 Serial killers, cannibals, 303 00:21:11,336 --> 00:21:14,640 mad bombers-- psychopaths come in all shapes and sizes, Mr. MacLeod, 304 00:21:14,640 --> 00:21:17,142 and it makes no earthly difference to me, 305 00:21:17,142 --> 00:21:20,479 as my job's simple-- I bury them. 306 00:21:20,479 --> 00:21:23,248 Yeah, but there's no murder here. 307 00:21:23,248 --> 00:21:25,751 It was a fight between Immortals. He had no choice. 308 00:21:25,751 --> 00:21:27,753 Maybe not this time. 309 00:21:27,753 --> 00:21:29,755 But this time, I will have him. 310 00:21:29,755 --> 00:21:35,227 For what? Carl Robinson's no murderer. 311 00:21:35,227 --> 00:21:37,996 Or are you the whole jury? 312 00:21:37,996 --> 00:21:42,868 Let me tell you a little something about your good friend Carl Robinson. 313 00:21:42,868 --> 00:21:45,604 He's a murdering bastard. 314 00:21:45,604 --> 00:21:47,606 And he always has been. 315 00:21:52,778 --> 00:21:55,147 I wish we had more time, Carl. 316 00:21:55,147 --> 00:21:58,950 But the South is gonna make a stand, 317 00:21:58,950 --> 00:22:02,454 and with the war coming it's just no good for a black man on his own. 318 00:22:02,454 --> 00:22:04,956 Oh, no need to explain to me, Mr. Matthew. 319 00:22:04,956 --> 00:22:07,826 I got me a whole back full of reasons why I shouldn't stay down here. 320 00:22:10,162 --> 00:22:12,164 Still, I don't know. 321 00:22:12,164 --> 00:22:15,967 Something about the South I'm gonna miss. That seem strange to you? 322 00:22:15,967 --> 00:22:18,637 It's not gonna be a whole lot easier out there, you know. 323 00:22:18,637 --> 00:22:21,540 You're telling me. 324 00:22:22,040 --> 00:22:23,942 But I know what I am now. 325 00:22:24,309 --> 00:22:26,745 I know how to survive. You taught me that. 326 00:22:26,745 --> 00:22:29,614 You'd have done the same. 327 00:22:29,614 --> 00:22:32,551 No, sir. 328 00:22:32,551 --> 00:22:36,555 No, sir, I wouldn't. See, you taught me something else-- 329 00:22:37,055 --> 00:22:40,492 not every white man uses a whip. 330 00:22:40,492 --> 00:22:42,761 You've been more than my teacher. 331 00:22:42,761 --> 00:22:44,629 You've been a friend. 332 00:22:47,466 --> 00:22:50,969 I reckon your best bet is to head north... 333 00:22:50,969 --> 00:22:53,972 for Chicago, maybe even New York. 334 00:22:53,972 --> 00:22:56,975 Yeah. Yeah, soon enough. 335 00:22:56,975 --> 00:22:59,478 Just got a few things I've gotta finish up. 336 00:23:01,980 --> 00:23:05,250 Do any of those things have a name? 337 00:23:07,619 --> 00:23:10,922 This ain't none of your concern, Mr. Matthew. The hell it isn't. 338 00:23:10,922 --> 00:23:14,993 If you're talking about Seth Hobart, forget it. Stay away from him, you hear? 339 00:23:14,993 --> 00:23:18,730 The man is pure evil-- him and his son. He shot me down. 340 00:23:18,730 --> 00:23:22,601 You are immortal, Carl. It is time to put away mortal concerns. 341 00:23:22,601 --> 00:23:24,903 What else have I taught you, hmm? 342 00:23:24,903 --> 00:23:27,706 Forgiveness. 343 00:23:27,706 --> 00:23:30,208 Forgiveness is the power that breaks the chains of bitterness... 344 00:23:30,208 --> 00:23:32,144 and the shackles of selfishness. 345 00:23:32,144 --> 00:23:35,013 And decency is something else you've got to learn. 346 00:23:35,013 --> 00:23:39,418 - Are you defending him? - What I am is married to his daughter. 347 00:23:43,522 --> 00:23:47,526 You leave him be, Carl. If you don't, I'm gonna hunt you down. 348 00:23:48,026 --> 00:23:50,529 You have my word on that. 349 00:23:50,529 --> 00:23:53,532 Are you listening to me? 350 00:23:53,532 --> 00:23:55,534 Yes, sir. 351 00:23:56,034 --> 00:23:58,036 I hear you. 352 00:24:04,976 --> 00:24:07,479 Carl? 353 00:24:07,979 --> 00:24:09,981 Carl! 354 00:24:21,726 --> 00:24:24,329 You there! You! 355 00:24:24,329 --> 00:24:27,766 Get your black ass back to work, or there'll be hell to pay! 356 00:24:27,766 --> 00:24:30,769 Whoa, whoa, whoa. 357 00:24:33,872 --> 00:24:36,174 You turn around when I'm addressin' you! 358 00:24:39,311 --> 00:24:41,146 Sweet Jesus! 359 00:24:43,448 --> 00:24:46,952 Robinson! Afternoon, Mr. Hobart. 360 00:24:46,952 --> 00:24:49,988 You feelin' all right? You're looking a mite peaked. 361 00:24:49,988 --> 00:24:53,158 You're dead. I shot you. 362 00:24:53,158 --> 00:24:57,162 Am I? Could a dead man do this? 363 00:24:57,162 --> 00:25:00,665 How do you like it, Mr. Hobart, huh? 364 00:25:03,068 --> 00:25:06,571 Oh, no. I'm strong, Mr. Hobart. 365 00:25:06,571 --> 00:25:09,508 I got strong workin' in your fields. 366 00:25:09,508 --> 00:25:12,544 Totin' your loads. No more, Mr. Hobart! 367 00:25:12,544 --> 00:25:16,147 No more! 368 00:25:19,851 --> 00:25:23,455 - Daddy! - You keep out of this, boy. 369 00:25:23,455 --> 00:25:25,824 This here's between me and your daddy. 370 00:25:25,824 --> 00:25:29,094 You murdering nigger! Murdering nigger! 371 00:25:34,432 --> 00:25:37,402 No more. 372 00:25:58,390 --> 00:26:01,226 Did you kill those men, Carl? 373 00:26:01,226 --> 00:26:03,995 You damn right I did. 374 00:26:05,864 --> 00:26:09,167 MacLeod, Hobart owned me. 375 00:26:09,167 --> 00:26:12,470 Same as a plow and a mule. 376 00:26:12,971 --> 00:26:15,907 You know what that means? Do you have any idea? 377 00:26:18,810 --> 00:26:20,812 Beat me when it suited him. 378 00:26:20,812 --> 00:26:23,315 Whipped me like I was a damn dog. 379 00:26:23,315 --> 00:26:27,686 And I had no say about it, 'cause it was his right. 380 00:26:27,686 --> 00:26:30,322 You should have left it alone. 381 00:26:31,590 --> 00:26:34,092 Oh, yeah, right. You gonna tell me what I shoulda done? 382 00:26:34,092 --> 00:26:37,996 You were never a slave. I'm not telling you what you should have done. 383 00:26:37,996 --> 00:26:41,633 Once you became immortal, you stopped being a slave. You're one of us now. 384 00:26:42,133 --> 00:26:44,636 Look, I didn't go there meanin' to kill him. 385 00:26:45,136 --> 00:26:48,006 But am I sorry I did? No. 386 00:26:49,307 --> 00:26:53,745 And if you can't understand that, 387 00:26:53,745 --> 00:26:56,247 why don't you just go to hell with the rest of 'em? 388 00:27:18,536 --> 00:27:21,539 Best damn pitcher this team's ever seen. 389 00:27:23,541 --> 00:27:26,044 I don't know what the hell we're gonna do without him. He's-- 390 00:27:26,544 --> 00:27:29,547 Oh, Jesus. 391 00:27:31,049 --> 00:27:33,051 Scheduled to pitch on Tuesday. 392 00:27:35,053 --> 00:27:36,554 Tuesday. 393 00:27:40,425 --> 00:27:42,360 Jesus, Carl. 394 00:27:47,632 --> 00:27:50,101 God, we need this guy. 395 00:27:57,609 --> 00:28:00,612 Robinson has just thrown a no-hitter. 396 00:28:00,612 --> 00:28:04,582 The crowd is loving it. 397 00:28:14,392 --> 00:28:17,395 Hold it right there, Robinson! 398 00:29:10,648 --> 00:29:12,817 Hold it. 399 00:29:16,955 --> 00:29:18,690 That's right, Ms. Shodden. 400 00:29:19,190 --> 00:29:23,328 We'll have a car around there later this afternoon. All right. 401 00:29:23,328 --> 00:29:25,697 Look at the rage, 402 00:29:25,697 --> 00:29:28,099 the anger, the injustice of it all. 403 00:29:28,099 --> 00:29:30,602 Just like every other killer I ever brought in. 404 00:29:31,102 --> 00:29:34,105 Doesn't matter-- young, old, rich, poor-- they're all the same. 405 00:29:34,606 --> 00:29:36,274 You'd never even know he was one of us. 406 00:29:36,274 --> 00:29:40,612 Yes, but heisone of us. He killed in self-defense. Corman challenged him. 407 00:29:40,612 --> 00:29:44,616 I don't give a damn about Corman. Hobart was my wife's father. 408 00:29:44,616 --> 00:29:46,618 Oh, is this about justice or revenge? 409 00:29:47,118 --> 00:29:49,621 I would have thought a man like you would understand. 410 00:29:49,621 --> 00:29:52,624 There's no statute of limitations on murder. 411 00:29:59,197 --> 00:30:02,033 Come on. You can't condemn him for something we all do. 412 00:30:04,602 --> 00:30:08,339 Things happen in an investigation. Evidence goes missing all the time. 413 00:30:08,840 --> 00:30:11,709 Somebody drops the wrong glove, you know-- 414 00:30:11,709 --> 00:30:14,012 You're not asking me to throw this case? 415 00:30:14,012 --> 00:30:17,982 I'm asking you to do something about this. He can't go to prison. 416 00:30:17,982 --> 00:30:20,185 How long do you-- 417 00:30:20,185 --> 00:30:24,422 How long before they find out about him? About all of us? 418 00:30:24,422 --> 00:30:26,825 I wouldn't worry about that. 419 00:30:26,825 --> 00:30:29,794 I don't think Carl's gonna make it to trial. 420 00:30:36,067 --> 00:30:38,570 Well, it's a strange world indeed. 421 00:30:38,570 --> 00:30:42,974 Look, McCormick-- Save your breath, MacLeod. Somebody's just confessed. 422 00:30:42,974 --> 00:30:45,810 And he wasn't Carl Robinson. 423 00:31:02,327 --> 00:31:04,662 What the hell difference does it make? 424 00:31:04,662 --> 00:31:08,066 Because he was drunk? Maybe he's just plain crazy. 425 00:31:08,066 --> 00:31:10,568 Who the hell knows why Trey Franks does anything. 426 00:31:10,568 --> 00:31:12,837 All I know is I'm out of there. 427 00:31:12,837 --> 00:31:15,773 You think it's right to let Trey take the rap for you? Right? 428 00:31:15,773 --> 00:31:18,543 What the hell does right have to do with anything? 429 00:31:18,543 --> 00:31:21,546 Man, this whole immortality crap is a joke. 430 00:31:21,546 --> 00:31:25,884 Every time-- I mean, every time I was set to get somewhere, be somebody, bam! 431 00:31:25,884 --> 00:31:28,286 Something comes along and knocks me on my ass. 432 00:31:28,286 --> 00:31:32,657 Now, MacLeod, a gift has dropped out of the sky, and you want me to throw it away? 433 00:31:32,657 --> 00:31:35,860 No, I just want you to get an innocent man out of jail. 434 00:31:35,860 --> 00:31:39,264 Oh, yeah, right. How am I supposed to do that, huh? 435 00:31:39,264 --> 00:31:42,033 Just tell the truth, right? Keep it nice and simple? 436 00:31:42,033 --> 00:31:44,035 Nothing is simple and nothing is easy, 437 00:31:44,535 --> 00:31:46,537 but you are gonna do this, right? 438 00:31:46,537 --> 00:31:50,541 MacLeod, when this whole thing happened, my life ended. 439 00:31:50,541 --> 00:31:53,044 Now I have it back! I'm Carl Robinson again! 440 00:31:53,044 --> 00:31:55,346 Oh, Carl the hero. That must be great. 441 00:31:55,346 --> 00:31:57,348 Mac, I can do things! I can make a difference! 442 00:31:57,849 --> 00:31:59,851 Yeah, and Trey can't? Aw, come on, man. 443 00:31:59,851 --> 00:32:02,654 The man is a nobody. He is nothing. Less than nothing. 444 00:32:02,654 --> 00:32:04,889 Like Carl the slave was? 445 00:32:06,858 --> 00:32:10,261 Hmm? You don't even want to go there. 446 00:32:10,261 --> 00:32:12,130 Oh, yeah? Why not? Because you suffered? 447 00:32:12,130 --> 00:32:14,732 How much you got in the bank, Carl? What difference does that make? 448 00:32:14,732 --> 00:32:17,735 Five, six million dollars, a nice apartment, that nice Lamborghini. 449 00:32:17,735 --> 00:32:19,637 Is there some point you're trying to make? 450 00:32:19,637 --> 00:32:23,441 Yeah. Why don't you give the torture crap a rest? Your slave days are long gone. 451 00:32:25,176 --> 00:32:27,145 All right. Why don't we look at it this way? 452 00:32:27,145 --> 00:32:30,248 This is probably the best thing that ever happened to old Trey, and I'll tell you something. 453 00:32:30,248 --> 00:32:33,184 If that man wants his time in the sun, I'm gonna give it to him. 454 00:32:33,484 --> 00:32:37,021 - Not good enough. - It'll have to do. 455 00:32:37,021 --> 00:32:39,457 Why don't you come down to the station and tell old Trey that? 456 00:32:39,457 --> 00:32:41,859 - You take your hand off me. - I'm not done. 457 00:32:41,859 --> 00:32:44,028 I'm done. 458 00:32:51,936 --> 00:32:54,339 Come on! 459 00:32:55,740 --> 00:33:00,111 All right! Give me your hand! 460 00:33:10,788 --> 00:33:13,925 You want some more? Huh? You want some more? Come on! 461 00:33:34,979 --> 00:33:37,582 Get up. 'Cause I'm not finished. 462 00:33:38,983 --> 00:33:40,485 All right. All right! 463 00:33:40,985 --> 00:33:43,321 I'll go. Come on. Help me. 464 00:33:43,321 --> 00:33:45,356 Give me your hand. I'll give you a hand. 465 00:33:45,356 --> 00:33:47,959 - Oh! Oh, MacLeod! - Not twice. 466 00:33:47,959 --> 00:33:50,428 - Well? 467 00:33:50,428 --> 00:33:53,064 - Come on, MacLeod! - Your word. 468 00:33:54,932 --> 00:33:57,335 I'll go! 469 00:33:57,335 --> 00:34:00,838 MacLeod-- 470 00:34:00,838 --> 00:34:03,241 Yoo-hoo! Anybody home? 471 00:34:03,741 --> 00:34:05,643 Came to see if you thought about renovating. 472 00:34:05,643 --> 00:34:09,380 We could put the steam room over here. I took the liberty off jotting down ideas. 473 00:34:09,881 --> 00:34:12,784 Some aerobics over there. We could do with a little bou... 474 00:34:12,784 --> 00:34:15,553 tique. 475 00:34:17,655 --> 00:34:20,958 MacLeod-- It's a great idea. 476 00:34:20,958 --> 00:34:23,795 Just couldn't wait to get started. 477 00:34:27,999 --> 00:34:29,867 Aah! Can't breathe! 478 00:34:43,781 --> 00:34:46,284 We should have gone through his lawyers. 479 00:34:46,284 --> 00:34:48,286 Don't worry. They'll let us see him. 480 00:34:48,286 --> 00:34:50,788 Oh, you're pretty sure of that, aren't you? 481 00:34:50,788 --> 00:34:53,791 Hey, I'm the star, remember? 482 00:34:53,791 --> 00:34:56,794 Mr. Robinson? 483 00:34:59,797 --> 00:35:02,300 It wouldn't be... too much trouble? 484 00:35:03,801 --> 00:35:06,804 To Jerry. He's my boy. 485 00:35:06,804 --> 00:35:08,739 Got a pen? 486 00:35:10,108 --> 00:35:12,610 So let me get this straight, Trey. 487 00:35:12,610 --> 00:35:15,046 You killed him because he owed you money. 488 00:35:15,046 --> 00:35:17,048 And he wouldn't pay. 489 00:35:17,048 --> 00:35:18,549 So I went after him. 490 00:35:18,549 --> 00:35:20,551 And you killed him with a big knife? 491 00:35:20,551 --> 00:35:24,589 More like a... sword... kind of thing. 492 00:35:24,589 --> 00:35:28,593 Look, I already told this to the cops. 493 00:35:28,593 --> 00:35:30,595 And, uh, after you killed him, 494 00:35:31,095 --> 00:35:32,930 Carl came along and he got caught. 495 00:35:32,930 --> 00:35:36,734 That's right. That's what happened. 496 00:35:37,235 --> 00:35:40,705 Did you hate this guy, Trey? Yeah, I guess. 497 00:35:40,705 --> 00:35:43,975 Pretty bad. Hmm. 498 00:35:43,975 --> 00:35:47,645 So how come you lent him money, this guy you hated so much? 499 00:35:49,480 --> 00:35:52,216 I did it. Why don't you just believe me? 500 00:35:52,216 --> 00:35:55,720 'Cause it's not true. 501 00:35:55,720 --> 00:35:58,156 I ain't talkin' anymore. 502 00:36:09,433 --> 00:36:13,404 Trey. You know you didn't do this. No. Trey. 503 00:36:13,404 --> 00:36:16,707 You know it and I know it, and you've got to tell the police. 504 00:36:18,042 --> 00:36:20,444 Then they'd come after you. Yeah, maybe. 505 00:36:20,444 --> 00:36:22,713 But you can't throw your life away. 506 00:36:24,115 --> 00:36:25,917 I don't got a life to throw away. 507 00:36:28,152 --> 00:36:31,489 Look, it's not like I don't know what I am. I know what I am. 508 00:36:31,489 --> 00:36:33,991 I'm a joke. White trash. 509 00:36:33,991 --> 00:36:36,327 I can't play ball. I can't-- 510 00:36:38,596 --> 00:36:42,033 There was a time once I thought I had something. 511 00:36:42,033 --> 00:36:44,035 Well, I must have been dreaming, hmm? 512 00:36:45,536 --> 00:36:48,039 See, all I've been... 513 00:36:48,039 --> 00:36:50,875 all my life is a zero. 514 00:36:50,875 --> 00:36:54,412 Trey-- We both know it. 515 00:36:56,514 --> 00:37:00,685 Look. Growing up, 516 00:37:01,185 --> 00:37:03,187 I hated guys like you-- 517 00:37:03,187 --> 00:37:06,691 rich, black, smarter than me-- 518 00:37:06,691 --> 00:37:09,193 and then I met you. 519 00:37:09,193 --> 00:37:12,196 I seen you play, seen the way you treat people, 520 00:37:12,196 --> 00:37:15,700 what you had inside you. 521 00:37:16,200 --> 00:37:19,704 And I stopped hating you. 522 00:37:19,704 --> 00:37:23,207 I wanted you to win. More than anything, 523 00:37:23,207 --> 00:37:25,643 I wanted to help you win. 524 00:37:28,012 --> 00:37:30,014 I know you did, Trey. 525 00:37:30,014 --> 00:37:32,950 You gotta hear me, Carl. 526 00:37:32,950 --> 00:37:36,954 See, it was the first good thing... 527 00:37:36,954 --> 00:37:40,458 I ever wanted. 528 00:37:40,458 --> 00:37:44,462 If you can change someone like me, think what you can do with your life 529 00:37:44,462 --> 00:37:48,399 All the good things. 530 00:37:48,399 --> 00:37:52,303 But you know, man. You saw. 531 00:37:54,672 --> 00:37:57,008 If you had to do it, you must've had a good reason. 532 00:38:00,745 --> 00:38:03,414 The world loses Carl Robinson, it's worse off. 533 00:38:03,414 --> 00:38:06,150 But Trey Franks? 534 00:38:06,150 --> 00:38:09,053 There's no point... 535 00:38:09,053 --> 00:38:11,055 to Trey Franks. 536 00:38:11,055 --> 00:38:13,557 Let me do this, Carl. 537 00:38:15,526 --> 00:38:18,929 Please. 538 00:38:18,929 --> 00:38:21,832 It's all I got. 539 00:38:46,424 --> 00:38:48,292 It won't go away, Carl. 540 00:38:49,460 --> 00:38:51,762 Damn him! 541 00:38:51,762 --> 00:38:53,497 Cracker-ass son of a bitch! 542 00:38:54,999 --> 00:38:58,502 It's not Trey you gotta look at. It's you. 543 00:38:59,003 --> 00:39:03,174 Damn him, MacLeod! I tell the truth, I lose everything! 544 00:39:03,174 --> 00:39:05,609 Everything I hoped for, everything I dreamed. 545 00:39:11,015 --> 00:39:13,351 Looks like I don't have very many options, do I? 546 00:39:22,827 --> 00:39:24,628 Looks like you don't have any. 547 00:39:44,949 --> 00:39:48,986 This isn't for you, MacLeod. You know why I'm here. 548 00:39:48,986 --> 00:39:53,357 You should have gone north, Carl. Maybe so. 549 00:39:53,858 --> 00:39:56,227 What happened in Louisiana happened. I can't take that back. 550 00:39:56,227 --> 00:39:59,930 No, you can't. But you can pay for it. 551 00:39:59,930 --> 00:40:03,567 Look, the world's different. People have changed. Carl's changed. 552 00:40:05,302 --> 00:40:08,239 Did you imagine redemption came that easily? 553 00:40:08,239 --> 00:40:11,609 No, what I imagined was there was some justice in what I did. 554 00:40:11,609 --> 00:40:15,279 - The men I killed were slavers. - Those men were my friends. 555 00:40:15,780 --> 00:40:17,681 I told you I'd come after you. 556 00:40:17,681 --> 00:40:21,552 Here I am. Who wins here if one of you dies? 557 00:40:21,552 --> 00:40:23,554 A man avenges his own, MacLeod. 558 00:40:23,554 --> 00:40:25,556 You think you're honor-bound to do this? 559 00:40:25,556 --> 00:40:29,326 Your honor won't be served by Carl's death. Just your pride. 560 00:40:29,326 --> 00:40:31,629 And your vanity. 561 00:40:31,629 --> 00:40:34,331 There is no justice, no redemption. 562 00:40:34,331 --> 00:40:38,269 - I gave my word! - Look, I don't hold this against you, Matthew. 563 00:40:38,569 --> 00:40:42,473 You do what you have to, just like I did what I had to. 564 00:40:42,473 --> 00:40:46,210 I just have one favor to ask you. What? 565 00:40:47,745 --> 00:40:52,450 If you win this, don't you let Trey take the rap for me. 566 00:40:52,450 --> 00:40:55,653 The man thinks he's a piece of garbage, but he's not. Nobody's garbage. 567 00:40:55,653 --> 00:40:58,923 You tell him that. 568 00:40:58,923 --> 00:41:01,192 Tell him his life has a point. 569 00:41:01,192 --> 00:41:05,296 Can I trust you to do that? 570 00:41:06,964 --> 00:41:08,799 Listen to what he's telling you. 571 00:41:08,799 --> 00:41:12,236 Listen to what he's asking you. Look at him. 572 00:41:12,236 --> 00:41:15,906 - Is this the man you want to kill? - Get out of there, MacLeod! 573 00:41:23,080 --> 00:41:26,083 You can forgive him! 574 00:41:26,917 --> 00:41:29,687 You can forgive him! 575 00:41:39,597 --> 00:41:43,601 Test was positive. Bloodstains matched the murder victims. 576 00:41:44,101 --> 00:41:46,103 Robinson's prints are all over it. 577 00:41:46,103 --> 00:41:48,606 If I had a crystal ball right now, you know what I'd see? 578 00:41:48,606 --> 00:41:50,608 I'd see you doing ten to twenty. 579 00:41:50,608 --> 00:41:52,610 Aiding and abetting, accessory to murder. 580 00:41:52,610 --> 00:41:55,613 All I did was bring it in. Then you must know where he is. 581 00:41:55,613 --> 00:41:59,116 No. Tell me, MacLeod! 582 00:41:59,116 --> 00:42:02,119 Or I will book you right now. 583 00:42:25,643 --> 00:42:29,113 Time to make yourself scarce, Mr. MacLeod. This could get ugly. 584 00:42:29,113 --> 00:42:32,149 Let me talk to him, see if I can settle this peaceably. 585 00:42:32,149 --> 00:42:35,686 - He's already murdered one man, maybe more. - Three minutes is all I ask. 586 00:42:37,421 --> 00:42:39,423 That's all you've got. 587 00:42:40,925 --> 00:42:43,727 - Mr. MacLeod is going in. -Carl? 588 00:42:44,228 --> 00:42:47,392 - That you, MacLeod? - I'm coming in. I'm unarmed. 589 00:43:09,153 --> 00:43:11,655 You ready for this? 590 00:43:18,996 --> 00:43:21,899 MacLeod coming out. 591 00:43:31,408 --> 00:43:33,611 He won't listen. 592 00:43:33,611 --> 00:43:36,413 He said he won't go to jail for the rest of his life. 593 00:43:38,682 --> 00:43:41,552 All right. Brace yourselves, people. This one is going down hard. 594 00:43:47,257 --> 00:43:51,862 Drop it, Carl! Freeze! Easy. Easy, now. 595 00:43:51,862 --> 00:43:55,599 Carl Robinson, throw down your weapon. 596 00:43:55,599 --> 00:43:57,668 Put your hands behind your head! 597 00:44:05,743 --> 00:44:09,980 Unless you're looking to commit suicide, Robinson, you'll put it down! 598 00:44:09,980 --> 00:44:12,483 Drop the weapon! 599 00:44:15,252 --> 00:44:18,122 For the last time, you drop that weapon! 600 00:44:29,166 --> 00:44:31,702 Carl, no! 601 00:44:55,959 --> 00:44:58,962 It's clear. 602 00:44:58,962 --> 00:45:03,600 Let's go. This window only stays open for five minutes. 603 00:45:03,600 --> 00:45:06,236 Now that you're dead, the police aren't looking for you, and Trey's free. 604 00:45:06,737 --> 00:45:09,940 Yeah, great. Did you have to let them shoot me so many times? 605 00:45:09,940 --> 00:45:12,910 Felt like the O.K. Corral. Awful sorry. 606 00:45:12,910 --> 00:45:15,412 Quit complaining, would ya? You still have your head. 607 00:45:15,412 --> 00:45:17,414 Yeah. It's freezing in there. 608 00:45:17,414 --> 00:45:20,417 Yeah, well, it's a morgue. At least you're still fresh. 609 00:45:20,417 --> 00:45:22,419 You know, you're real funny, MacLeod. 610 00:45:22,419 --> 00:45:25,689 Hey, who picked out these clothes, anyway? Your mother? 611 00:45:25,689 --> 00:45:27,691 You should have killed him. 612 00:45:42,139 --> 00:45:44,074 Trey. 613 00:45:48,078 --> 00:45:50,047 I don't have to talk to you. 614 00:45:50,047 --> 00:45:52,349 No, you don't. 615 00:45:55,219 --> 00:45:58,155 If it wasn't for you, he'd still be alive. 616 00:45:59,857 --> 00:46:02,926 They had me, damn it. I confessed. 617 00:46:02,926 --> 00:46:05,596 Yeah, but you didn't kill anybody, did you? 618 00:46:08,932 --> 00:46:11,235 Well, I didn't save nobody either, did I? 619 00:46:13,604 --> 00:46:16,173 You're wrong, there, Trey. 620 00:46:17,674 --> 00:46:21,145 Oh, my God. Yeah. I'm alive. 621 00:46:23,147 --> 00:46:26,336 Look, don't try to understand it, Trey. Just accept it. 622 00:46:29,653 --> 00:46:31,555 You shouldn't be here. It ain't safe. 623 00:46:31,555 --> 00:46:34,024 Yeah, I know. 624 00:46:34,024 --> 00:46:36,860 Look, Trey, I'm not gonna be coming back here for a long time. 625 00:46:39,797 --> 00:46:41,799 Well, take care, then. 626 00:46:43,801 --> 00:46:46,737 - Don't forget to keep pulling the string, huh? - Yeah, I'll work on that. 627 00:46:46,737 --> 00:46:50,574 - And you got trouble with southpaws too. - Oh, is that a fact? 628 00:46:50,574 --> 00:46:52,810 Hell, yes, it's a fact. 629 00:46:53,310 --> 00:46:55,646 If you weren't so arrogant, maybe you'd know it. 630 00:46:56,914 --> 00:46:58,882 I'll work on that too. 631 00:47:01,118 --> 00:47:05,355 - Thanks, Trey. - Yeah, what for? I didn't do nothin'. 632 00:47:05,355 --> 00:47:09,193 You did a good thing. I won't forget it. Don't you forget it either. 633 00:47:12,296 --> 00:47:14,631 It's time to go. 634 00:48:02,112 --> 00:48:04,481 And here we are 635 00:48:04,481 --> 00:48:08,485 We're the princes of the universe 636 00:48:08,485 --> 00:48:12,990 Here we belong fighting for survival 637 00:48:13,490 --> 00:48:18,462 We've come to be the rulers of your world 638 00:48:29,006 --> 00:48:31,275 I am immortal 639 00:48:31,275 --> 00:48:34,478 I have inside me blood of kings Yeah! 640 00:48:34,478 --> 00:48:36,747 I have no rival 641 00:48:36,747 --> 00:48:39,983 No man can be my equal 642 00:48:39,983 --> 00:48:43,587 Take me to the future of your world 643 00:48:43,587 --> 00:48:45,789 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 50129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.