Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,427 --> 00:00:54,303
Mr. Brogan!
2
00:00:54,387 --> 00:00:57,765
I assume you called in regard to
the mortgage payment on Castle Plunkett...
3
00:00:57,849 --> 00:01:03,145
...unfortunately still delayed by what
seems to be our endless postal strike.
4
00:01:04,397 --> 00:01:08,984
Dear sir, I must once again remind you
my first name is not Dick...
5
00:01:09,069 --> 00:01:11,737
...nor is my last name Face.
6
00:01:11,821 --> 00:01:15,949
It is simply
Peter, Peter Plunkett.
7
00:01:16,409 --> 00:01:19,161
No, I was not given a middle name,
but had I been...
8
00:01:19,245 --> 00:01:21,497
...I feel certain
my mother would not have chosen...
9
00:01:21,581 --> 00:01:25,834
..."Low-life Shit-for-brains
Peckerhead."
10
00:01:26,377 --> 00:01:29,797
Well, you obviously know a side of Mother
I have been happily sheltered from.
11
00:01:29,881 --> 00:01:32,549
Nevertheless, I marvel at
your colorfully creative...
12
00:01:32,634 --> 00:01:34,301
...ever-so-American
colloquialisms...
13
00:01:34,385 --> 00:01:37,888
...which flow so trippingly
from your razor-like tongue.
14
00:01:39,015 --> 00:01:41,934
The hotel is
in tiptop condition.
15
00:01:42,018 --> 00:01:44,937
The renovations
are proceeding at a... What?
16
00:01:45,021 --> 00:01:48,649
- Why shouldn't I bother?
- Peter, who are you calling?
17
00:01:48,733 --> 00:01:52,402
Oh, Mother,
will you please get off the line?
18
00:01:53,238 --> 00:01:56,740
Turning the castle
into a theme park?
19
00:01:56,825 --> 00:01:58,909
Irish World?
20
00:01:59,869 --> 00:02:04,623
Gee, what an interesting notion.
In... In Malibu?
21
00:02:04,707 --> 00:02:07,209
What is Malibu?
22
00:02:07,961 --> 00:02:10,337
I see. You want to move
the castle to Malibu...
23
00:02:10,421 --> 00:02:15,092
...which I am to presume lies on
the western corner of those United States.
24
00:02:15,176 --> 00:02:17,261
Mr. Brogan,
if I cannot send your payment...
25
00:02:17,345 --> 00:02:20,764
...how on earth do you expect to transport
an entire castle across the sea?
26
00:02:20,849 --> 00:02:23,225
The number of stamps alone
is mind-boggling!
27
00:02:23,309 --> 00:02:27,187
Well, I can assure you, Mr. Brogan,
that if it goes on much longer...
28
00:02:27,272 --> 00:02:30,190
...I will take this check,
which I am holding in my hand...
29
00:02:30,275 --> 00:02:33,861
...and personally ferry it across the water
to England and mail it to you myself.
30
00:02:33,945 --> 00:02:35,779
That's how much I care.
31
00:02:35,864 --> 00:02:38,282
What postal strike?
32
00:02:38,366 --> 00:02:40,909
Shut up, Mother!
33
00:02:43,371 --> 00:02:46,915
I don't think that kind of language
is necessary, Mr. Brogan.
34
00:02:47,000 --> 00:02:49,293
Understandable, but...
35
00:02:52,881 --> 00:02:56,967
So, what you are saying
is that...
36
00:02:57,051 --> 00:03:00,304
...if I don't come up with the money
in three weeks...
37
00:03:00,388 --> 00:03:05,475
...you will foreclose
and take over Castle Plunkett.
38
00:03:06,561 --> 00:03:08,353
I see.
39
00:03:09,731 --> 00:03:13,692
Have you heard of the quality of mercy,
Mr. Brogan?
40
00:03:15,028 --> 00:03:16,653
No?
41
00:03:16,738 --> 00:03:19,781
You haven't read your Shakespeare,
Mr. Brogan.
42
00:03:19,866 --> 00:03:21,700
Goodbye.
43
00:03:31,502 --> 00:03:34,379
Oh, there you are!
44
00:03:34,464 --> 00:03:37,090
Taking the easy way out,
you naughty boy!
45
00:03:37,175 --> 00:03:40,677
Mother, this is not easy.
It is very, very difficult.
46
00:03:40,762 --> 00:03:45,098
Just because you haven't got a guest in
the place, you're in hock to that fellow Brogan.
47
00:03:45,183 --> 00:03:48,352
Your father's so worried
he's tearing his hair out!
48
00:03:48,436 --> 00:03:51,021
Mother, Father has been dead
for a decade!
49
00:03:51,105 --> 00:03:54,608
And what about your grandmother,
how do you think she feels?
50
00:03:54,692 --> 00:03:58,654
- Mother, Grandmother is dead, too!
- She's still upset.
51
00:03:58,738 --> 00:04:03,283
Oh, very well. I apologize profoundly
to the ghosts of my ancestors...
52
00:04:03,368 --> 00:04:07,371
...for making a mess
of their ancestral home.
53
00:04:07,455 --> 00:04:10,999
- Hold that.
- I'm not going to help you.
54
00:04:12,502 --> 00:04:14,211
Mother?
55
00:04:15,880 --> 00:04:19,049
How many ghosts
are there here?
56
00:04:19,133 --> 00:04:20,467
Well...
57
00:04:21,427 --> 00:04:25,430
...there's Great Auntie Nan
and Uncle Toby...
58
00:04:25,515 --> 00:04:28,517
...and that nice
Elizabethan lady...
59
00:04:28,601 --> 00:04:32,646
...and the nun
who was walled into the closet...
60
00:04:32,730 --> 00:04:36,566
...and Oliver's bastard,
who never came out of the library.
61
00:04:36,651 --> 00:04:38,986
- Mother?
- What, darling?
62
00:04:39,070 --> 00:04:41,905
- What a wonderful idea.
- What, darling?
63
00:04:43,032 --> 00:04:45,033
Ghosts.
64
00:04:45,118 --> 00:04:47,911
- Ghosts?
- Ghosts.
65
00:04:49,539 --> 00:04:53,125
A wonderful
tourist attraction.
66
00:04:53,793 --> 00:04:56,878
Ghosts... Ghosts...
67
00:04:56,963 --> 00:04:59,423
Katie! Katie!
68
00:05:00,216 --> 00:05:02,342
Katie, take this down!
69
00:05:04,262 --> 00:05:09,224
Castle Plunkett!
The superbly restored edifice...
70
00:05:09,309 --> 00:05:14,980
...in the heart of that incomparably
beautiful Irish countryside...
71
00:05:15,064 --> 00:05:20,819
...also known to be the most haunted place
on the Emerald Isle!
72
00:05:20,903 --> 00:05:24,323
Here the dead
outnumber the living!
73
00:05:24,407 --> 00:05:29,411
This castle contains more ghouls,
ghosties, long-leggedy beasties...
74
00:05:29,495 --> 00:05:33,206
...and things that go bump in the night
than on any other place...
75
00:05:33,291 --> 00:05:38,211
...on this revolving, revolting,
maggot-spinning Earth!
76
00:05:38,296 --> 00:05:46,053
We can promise you banshees, pookas,
ghouls of all descriptions!
77
00:05:46,137 --> 00:05:49,056
The one thing we won't promise
is a good night's sleep!
78
00:05:50,183 --> 00:05:52,392
But there are
no bloody ghosts here.
79
00:05:52,477 --> 00:05:56,563
I know, but there will be!
We'll invent them!
80
00:05:59,442 --> 00:06:00,859
Yes, Mr. Wilson.
81
00:06:00,943 --> 00:06:04,780
The accommodations are strictly modern,
in so far as renovations...
82
00:06:04,864 --> 00:06:07,741
...have been consistent with
maintaining the ectoplasmic ambiance...
83
00:06:07,825 --> 00:06:09,659
...of Castle Plunkett
and environs.
84
00:06:12,121 --> 00:06:13,705
Illusion.
85
00:06:14,540 --> 00:06:16,291
Like you, Katie,
for instance.
86
00:06:16,376 --> 00:06:23,799
You high on a wire would be magnificent
as a flying banshee!
87
00:06:23,883 --> 00:06:28,678
A little dry rot, selective damp,
some fungus here and there.
88
00:06:28,763 --> 00:06:33,058
Ghosts need such things to exist.
Thank you.
89
00:06:33,142 --> 00:06:38,021
Patricia. Patricia.
You could be a mermaid...
90
00:06:38,106 --> 00:06:40,148
...or Lady Godiva.
91
00:06:46,072 --> 00:06:49,408
- Anybody dead down there?
- Only the corpse, Eamon.
92
00:06:49,492 --> 00:06:51,535
What the shagging hell
are you doing up there?
93
00:06:51,619 --> 00:06:56,373
Genius, bud, pure genius.
Just you wait till they see it.
94
00:06:57,333 --> 00:07:00,127
The bloody hand
to the front.
95
00:07:04,048 --> 00:07:07,092
And the bloody feet
at the rear.
96
00:07:08,803 --> 00:07:12,514
Look, what in the name of God is that?
We're not doing "The African Queen".
97
00:07:12,598 --> 00:07:16,184
Would you get me the shagging fish
I asked you for?
98
00:07:22,358 --> 00:07:24,526
Smile, Katie, smile!
99
00:07:24,610 --> 00:07:27,487
You have to smile.
The Americans are coming tomorrow.
100
00:07:27,572 --> 00:07:30,866
Now, Eamon, you little genius,
one more time.
101
00:07:30,950 --> 00:07:33,535
Ready, steady, go!
102
00:07:48,468 --> 00:07:50,010
Jack, what are you doing?
103
00:07:50,094 --> 00:07:54,848
It's a little champagne.
To us, to Ireland...
104
00:07:54,932 --> 00:07:57,601
...your homeland, Loch Ness monster,
guys in skirts...
105
00:07:57,685 --> 00:08:00,020
That's Scotland, Jack.
106
00:08:01,147 --> 00:08:03,773
I knew that...
I knew that.
107
00:08:05,651 --> 00:08:07,360
Oh, Christ!
108
00:08:07,445 --> 00:08:09,529
I got it, honey.
- Oh, Jack. I've just taken two Valium...
109
00:08:09,614 --> 00:08:11,531
...and now you drown me in champagne.
- I got it. I got it.
110
00:08:11,616 --> 00:08:13,158
No. No.
111
00:08:13,242 --> 00:08:16,786
God, next thing you know
you'll want to have sex.
112
00:08:34,972 --> 00:08:36,765
Ma'am?
113
00:08:36,849 --> 00:08:39,226
- Want champagne?
- No.
114
00:08:39,310 --> 00:08:42,062
I suppose
sex is out of the question?
115
00:08:48,069 --> 00:08:51,988
I think I should be the tart on the horse
and you should be the hag in the tree.
116
00:08:52,073 --> 00:08:54,574
I think I should go home.
117
00:08:54,659 --> 00:08:57,202
Just give me the hair back.
118
00:09:18,933 --> 00:09:20,308
Bon voyage!
119
00:09:33,656 --> 00:09:36,408
On our left
we have the Haughlin Bog...
120
00:09:36,492 --> 00:09:39,536
...home to more
grisly and gruesome murders...
121
00:09:39,620 --> 00:09:42,205
...than any comparable spot
in the universe.
122
00:09:42,290 --> 00:09:47,043
The fierce, fighting O'Flahertys would pile
down from the Knockmealdown Mountains...
123
00:09:47,128 --> 00:09:51,047
...and pillage and rape women and children,
nuns and priests...
124
00:09:51,132 --> 00:09:53,300
- We have children here.
...even Christian brothers and...
125
00:09:53,384 --> 00:09:57,262
...God help us all,
the occasional sheep or goat.
126
00:09:58,639 --> 00:10:01,891
Now here, within the confines
of Castle Plunkett itself...
127
00:10:01,976 --> 00:10:06,855
...we come to the infamous Wailing Willow,
from which the Brogan Banshee...
128
00:10:06,939 --> 00:10:11,151
...angis reputed to wail and howl
from time to time.
129
00:10:11,235 --> 00:10:13,737
They're coming, Katie,
they're coming!
130
00:10:13,821 --> 00:10:18,116
- Get ready to show them all you have!
- Scare the Jesus out of them.
131
00:10:18,200 --> 00:10:22,746
Howl, Katie, howl!
Go on, howl like a banshee!
132
00:10:22,830 --> 00:10:25,665
Frighten the life out of them!
Wave your arms!
133
00:10:30,296 --> 00:10:32,881
Oh, Jesus!
134
00:10:34,508 --> 00:10:36,343
Katie!
135
00:10:39,472 --> 00:10:41,640
Stop the bus!
136
00:10:42,808 --> 00:10:44,392
Help me!
137
00:10:44,477 --> 00:10:46,186
- Driver!
- Driver!
138
00:10:46,270 --> 00:10:48,521
Help me!
139
00:10:50,441 --> 00:10:53,943
- There's a lady on the luggage rack!
- I'm not a lady! I'm a banshee!
140
00:10:54,028 --> 00:10:56,112
Well, there's a banshee
on the luggage rack!
141
00:10:56,197 --> 00:11:03,745
The banshee's howling brings forth
the restless spirit of Lady Amelia Purefroy...
142
00:11:03,829 --> 00:11:08,708
...risen from her grave,
riding naked on her magical mount!
143
00:11:11,253 --> 00:11:14,547
Hands and heels out,
Patricia!
144
00:11:15,132 --> 00:11:17,550
Someone help me!
Help!
145
00:11:31,190 --> 00:11:33,066
Awesome!
146
00:11:34,568 --> 00:11:36,986
Oh, Mummy, Mummy, Mummy!
147
00:11:48,916 --> 00:11:51,668
The things I do for you!
148
00:11:52,545 --> 00:11:55,171
Deeply appreciated.
149
00:11:55,256 --> 00:11:57,841
Oh, dear,
oh, dear, oh, dear.
150
00:12:08,227 --> 00:12:10,186
Oh, my God, I'm drowning!
151
00:12:10,271 --> 00:12:13,523
- I can't swim! Help my son!
- Are you all right?
152
00:12:13,607 --> 00:12:18,987
- Don't panic, don't panic!
- What do you mean, "Don't panic"?
153
00:12:19,071 --> 00:12:21,656
Yes, I mean don't panic!
154
00:12:21,741 --> 00:12:25,493
- Oh, shut up!
- She's amphibious, or so I'm told.
155
00:12:42,636 --> 00:12:45,305
Jesus Christ!
This is the end of the world.
156
00:12:46,891 --> 00:12:49,058
Best foot forward, Katie.
157
00:12:49,143 --> 00:12:52,437
Welcome to Castle Plunkett!
158
00:12:52,521 --> 00:12:55,398
You are
most heartily welcome!
159
00:12:56,776 --> 00:13:00,904
Ladies, gentlemen, children...
160
00:13:00,988 --> 00:13:05,074
...you appear to be a trifle moist.
May I?
161
00:13:15,002 --> 00:13:19,631
Good evening, boys, young lady.
Mr. Crawford, Mrs. Crawford, Mrs. Clay.
162
00:13:19,715 --> 00:13:23,259
Mr. Plunkett,
what is this Whiting Anglais?
163
00:13:23,344 --> 00:13:26,304
Oh, that would be a lovely whiting
with breadcrumbs.
164
00:13:26,388 --> 00:13:29,933
- And the Whiting à Nature?
- Boiled whiting.
165
00:13:30,017 --> 00:13:32,477
So, what's
the Whiting Vapeur stuff?
166
00:13:32,561 --> 00:13:35,355
That, my dear young one,
would be whiting steamed.
167
00:13:35,439 --> 00:13:38,608
And what is this?
Whiting Bordeaux?
168
00:13:39,985 --> 00:13:42,111
Very witty, Mr. Clay,
very witty.
169
00:13:42,196 --> 00:13:45,240
Okay, Mom, you got us here.
Now, where are these ghosts?
170
00:13:45,324 --> 00:13:48,660
- Come on, I want to see one now.
- Boys!
171
00:13:48,744 --> 00:13:53,248
- I'm afraid there are no ghosts here.
- Oh, a cynic, Mr. Clay.
172
00:13:53,332 --> 00:13:57,502
No, a parapsychologist,
Mr. Plunkett.
173
00:13:57,586 --> 00:13:59,796
Duke University.
174
00:13:59,880 --> 00:14:03,591
- A para what?
- A parapsychologist, an expert in ghosts.
175
00:14:03,676 --> 00:14:07,053
Give the parapsychologist
a drink, Katie.
176
00:14:18,023 --> 00:14:20,316
Whiting bisque, madam?
177
00:14:20,401 --> 00:14:22,068
Thank you.
178
00:14:26,991 --> 00:14:30,243
And for you, Father,
the whiting bisque?
179
00:14:31,161 --> 00:14:35,540
So, I was seeing this guy
and he's a devil worshipper, right?
180
00:14:35,624 --> 00:14:39,836
Well, he's a hairdresser, really,
but he devil worships on the side.
181
00:14:39,920 --> 00:14:42,046
And we booked this dumb tour
'cause, you know...
182
00:14:42,131 --> 00:14:46,092
...he likes ghosts, corpses, dead gerbils,
that kind of thing.
183
00:14:46,176 --> 00:14:49,095
And he ran off
with this Buddhist monk.
184
00:14:49,179 --> 00:14:52,891
I mean, how was I supposed to know
he was gay?
185
00:14:54,685 --> 00:14:58,563
- So what about you? Are you gay, too?
- No, I'm not.
186
00:14:59,189 --> 00:15:03,192
- But I'm chaste.
- Just kidding, trick question.
187
00:15:03,277 --> 00:15:05,904
So, what are you doing here?
188
00:15:05,988 --> 00:15:08,990
Well, I thought
I'd take a vacation here in the...
189
00:15:09,074 --> 00:15:11,743
...in the Isle of Saints,
before I take my final vows.
190
00:15:11,827 --> 00:15:15,163
A sort of spiritual treat...
Retreat.
191
00:15:15,247 --> 00:15:19,125
Yeah, well,
I've kind of taken a vow myself.
192
00:15:19,209 --> 00:15:24,172
I've sworn off men,
for a while at least.
193
00:15:24,256 --> 00:15:28,509
- But you're not a priest yet?
- No, not yet.
194
00:15:28,594 --> 00:15:32,722
Well, here's to
keeping our vows.
195
00:15:47,029 --> 00:15:48,655
Mr. Plunkett.
196
00:15:49,865 --> 00:15:51,532
Who's that?
197
00:15:53,911 --> 00:15:55,787
Mary Plunkett.
198
00:15:56,372 --> 00:15:59,791
My great-great-great-great-great
great-grand cousin.
199
00:16:00,501 --> 00:16:04,379
She died right here,
in Castle Plunkett, 200 years ago.
200
00:16:04,463 --> 00:16:09,092
- She couldn't take the whiting, either?
- Levity is out of place, Mrs. Crawford.
201
00:16:09,176 --> 00:16:12,470
She was murdered
on her wedding night...
202
00:16:12,554 --> 00:16:16,140
...by the hand
of her newly wedded husband.
203
00:16:43,877 --> 00:16:48,131
Why don't I just give you both, here?
I'll get the change later.
204
00:16:48,924 --> 00:16:51,467
- Lovely music.
- Shut up!
205
00:17:26,253 --> 00:17:28,588
Honey, everybody's singing.
206
00:17:28,672 --> 00:17:30,923
- Jack.
's beautiful.
207
00:17:33,177 --> 00:17:35,595
It's beautiful.
It's beautiful.
208
00:17:37,056 --> 00:17:39,557
Wonderful, wonderful!
209
00:17:57,868 --> 00:18:02,288
The full moon
has risen above Haughlin Bog.
210
00:18:02,372 --> 00:18:06,834
Those of you with nervous dispositions
would do well to protect yourselves.
211
00:18:06,919 --> 00:18:10,004
Lock your windows.
Bolt your doors!
212
00:18:10,089 --> 00:18:11,798
Say your prayers.
213
00:18:11,882 --> 00:18:15,176
For tonight,
they may be walking abroad...
214
00:18:15,260 --> 00:18:19,514
...the cluricanes, the banshees
and the pookas.
215
00:18:20,099 --> 00:18:23,351
Goodnight.
Sleep well, if you can...
216
00:18:24,561 --> 00:18:26,395
...if you dare.
217
00:18:27,815 --> 00:18:29,482
Lights.
218
00:18:30,859 --> 00:18:32,902
Where did they all go?
219
00:18:32,986 --> 00:18:36,447
Don't ask.
They might come back.
220
00:18:39,284 --> 00:18:41,119
Well, if there are
any ghosts in this castle...
221
00:18:41,203 --> 00:18:43,913
...I hope to God they put on
a better show than this one.
222
00:18:43,997 --> 00:18:46,082
It was pretty scary,
huh, kids?
223
00:18:46,166 --> 00:18:48,251
Didn't you see
Nightmare on Elm Street?
224
00:18:48,335 --> 00:18:50,128
Give me a break...
225
00:18:52,589 --> 00:18:55,049
Scared the shit out of me.
226
00:18:56,135 --> 00:18:57,927
Right. Phase two.
227
00:18:58,011 --> 00:19:02,181
Katie, banshee time.
Julia, where's me bandages?
228
00:19:05,144 --> 00:19:07,395
Because it's hard to get
a significant CR reading...
229
00:19:07,479 --> 00:19:11,649
...when there's no observed deviation
to be measured.
230
00:19:11,733 --> 00:19:14,944
I'm afraid that this is going to be
the most pitiful scam that...
231
00:19:15,028 --> 00:19:19,282
...I've ever had the pleasure of exposing.
- There's not even a dress hanger in this dump.
232
00:19:19,366 --> 00:19:21,033
Malky!
233
00:19:21,702 --> 00:19:25,580
Get me the nightie
you bought me at the duty-free.
234
00:19:26,165 --> 00:19:27,790
Honey?
235
00:19:33,547 --> 00:19:34,839
Oh, thanks, bugbear.
236
00:19:34,923 --> 00:19:36,549
Oh, take this, would you?
237
00:19:36,633 --> 00:19:40,970
Expected random fluctuations of
the standard deviation...
238
00:19:41,054 --> 00:19:45,099
...would need to exceed 2.33
for it to be conceived as significant.
239
00:19:45,184 --> 00:19:47,518
Here we have
a very impressive sight indeed.
240
00:19:47,603 --> 00:19:51,814
It's the winning Hereford bull,
owned by Mr. Linchum Topper Curry...
241
00:19:51,899 --> 00:19:56,277
...and he's won the competition
for the third year in a row.
242
00:19:56,361 --> 00:20:00,781
Mind you, the competition we saw today
was of a very high quality indeed...
243
00:20:00,866 --> 00:20:04,410
...and the judges
had a very difficult task.
244
00:20:04,494 --> 00:20:08,497
Of course, these days
the judges emphasize grooming...
245
00:20:08,582 --> 00:20:12,043
...whether it be bull or calf.
- Oh, my God!
246
00:20:12,127 --> 00:20:13,711
Major jet lag.
247
00:20:13,795 --> 00:20:15,963
...if you take a walk
around the stalls this morning...
248
00:20:16,048 --> 00:20:19,467
...whether it be
heifers or bulls...
249
00:20:19,551 --> 00:20:21,594
Excuse me?
250
00:20:21,678 --> 00:20:24,305
I don't believe in ghosts...
251
00:20:26,934 --> 00:20:28,851
Oh, wait...
252
00:20:28,936 --> 00:20:33,189
Wait, wait, wait, wait, wait.
Calm down, Miranda.
253
00:20:33,899 --> 00:20:37,818
You can stop it now because,
really, I'm not scared!
254
00:20:41,406 --> 00:20:42,406
Oh, no.
255
00:20:52,000 --> 00:20:55,378
Well, I've got you, Katie.
Calm down.
256
00:20:55,462 --> 00:20:59,632
One more time now, Katie,
and give the window a little tap.
257
00:20:59,716 --> 00:21:03,219
- Tap it yourself.
- Away, Little John!
258
00:21:09,351 --> 00:21:12,478
Turn and look at me,
you bastard!
259
00:21:28,328 --> 00:21:29,537
Okay, you guys.
260
00:21:29,621 --> 00:21:33,082
If you aren't in bed in three seconds,
you are grounded!
261
00:21:33,166 --> 00:21:36,877
- But we haven't seen a ghost yet.
- And I'm not whistling Dixie.
262
00:21:54,938 --> 00:21:57,732
Help me! Help!
263
00:21:57,816 --> 00:22:01,068
Please, somebody help me!
264
00:22:02,029 --> 00:22:03,446
Where's he going?
265
00:22:03,530 --> 00:22:08,784
- Help me! Help!
- All right! All right, I'm coming!
266
00:22:08,869 --> 00:22:10,953
Brother Tony,
you have to help me!
267
00:22:11,038 --> 00:22:13,789
- Brother Tony, you have to make it stop!
- I will!
268
00:22:13,874 --> 00:22:16,000
- All right!
- I don't like it at all!
269
00:22:16,084 --> 00:22:18,627
- Come on, Brother Tony, jump!
- I'm coming!
270
00:22:18,712 --> 00:22:21,630
Help me! Help! Oh, God!
271
00:22:21,715 --> 00:22:23,507
Brother Tony, do something!
272
00:22:23,592 --> 00:22:25,718
- Don't just lie there, do something!
- Like what?
273
00:22:25,802 --> 00:22:27,053
- Do something!
- Like what?
274
00:22:27,137 --> 00:22:30,681
Exorcise it! Exorcise it!
You're a priest, aren't you?
275
00:22:30,766 --> 00:22:33,267
Well, I have a little
something from Revelations.
276
00:22:33,352 --> 00:22:35,186
- Revelations?
- Revelations.
277
00:22:35,270 --> 00:22:38,105
"Yea, then I saw an angel...
278
00:22:38,190 --> 00:22:41,192
Then I saw... I saw..."
I'm going to be sick!
279
00:22:41,276 --> 00:22:43,319
- Oh, God!
- It's not working!
280
00:22:43,403 --> 00:22:45,071
- We're going to die!
- No, no, no.
281
00:22:45,155 --> 00:22:47,615
- They're going to kill us!
- No!
282
00:22:52,621 --> 00:22:56,707
A change in the humidity
and you will turn blue.
283
00:23:02,130 --> 00:23:06,550
Come to me, bugbear,
make me a woman.
284
00:23:08,470 --> 00:23:10,012
My love.
285
00:23:12,432 --> 00:23:17,228
Oh, that's the most pathetic display
that I've ever seen!
286
00:23:17,312 --> 00:23:18,729
Malcolm!
287
00:23:18,814 --> 00:23:22,191
What is that,
a 45-degree, semi-silver mirror?
288
00:23:28,115 --> 00:23:30,241
Now, Eamon.
289
00:23:30,325 --> 00:23:31,784
The sword!
290
00:23:33,036 --> 00:23:35,329
Jack, what are you doing?
291
00:23:37,541 --> 00:23:40,167
I smell something burning, Jack.
292
00:23:46,633 --> 00:23:48,134
Sharon!
293
00:23:49,177 --> 00:23:51,429
How many times
do I have to tell you, no?
294
00:23:51,513 --> 00:23:52,847
- I'm exhausted.
- I just saw...
295
00:23:52,931 --> 00:23:54,890
- We are not making love tonight!
- I just...
296
00:23:54,975 --> 00:23:56,142
I just saw a ghost!
297
00:23:56,226 --> 00:23:59,395
That is the most pathetic excuse for sex
I have ever heard.
298
00:23:59,479 --> 00:24:01,897
If I say I'm too tired,
then I'm too tired.
299
00:24:01,982 --> 00:24:06,235
Thank you very much, Jack.
Now I need to take two more Valium.
300
00:24:10,157 --> 00:24:13,325
- Oh, my God, he's got my underwear!
- Oh, very nice, a pervert ghost.
301
00:24:13,410 --> 00:24:16,579
- Malcolm, the children!
- Don't worry, Marge, I'll handle this!
302
00:24:16,663 --> 00:24:19,415
Get away from the children!
303
00:24:21,001 --> 00:24:22,793
Supernatural, huh?
304
00:24:22,878 --> 00:24:25,504
Sounds pretty solid to me.
Behind me, children!
305
00:24:25,589 --> 00:24:30,009
How dare you threaten my family,
you phony...
306
00:24:32,220 --> 00:24:34,638
Cowardly dog.
307
00:24:34,723 --> 00:24:36,640
Take...
308
00:24:36,725 --> 00:24:39,351
- Go get him!
- Back off.
309
00:24:41,438 --> 00:24:45,483
- I think it's real, Dad!
- I'll show you real.
310
00:24:48,320 --> 00:24:50,571
Oh, mother of God!
311
00:24:53,700 --> 00:24:56,202
You could have
shagging killed me.
312
00:24:58,497 --> 00:25:02,041
Maybe if we made love more often,
you wouldn't need your stupid pills.
313
00:25:08,715 --> 00:25:12,510
Do not take that Valium.
Sharon, do not take that Valium!
314
00:25:12,594 --> 00:25:16,305
Would you listen to me for once in your life?
Sharon, please.
315
00:25:24,981 --> 00:25:27,399
- It's not working. We have to stop!
- No, no!
316
00:25:27,484 --> 00:25:30,444
- We have to try something else!
- Like what?
317
00:25:55,595 --> 00:26:00,307
What are you doing, you brats,
to that poor ghost?
318
00:26:03,645 --> 00:26:05,062
- Malcolm!
- Plunkett!
319
00:26:05,146 --> 00:26:07,982
You phony!
You fake!
320
00:26:08,066 --> 00:26:11,151
Man! You...
321
00:26:11,695 --> 00:26:13,445
Julia, Julia, Julia.
322
00:26:13,530 --> 00:26:17,992
- Are you all right, my poor pet?
- Oh, you little demons, you. Help!
323
00:26:18,076 --> 00:26:21,453
Now, calm yourselves,
calm yourselves, calm yourselves.
324
00:26:21,538 --> 00:26:24,707
As the brochure says: it's the unpredictability
of spirits that causes problems.
325
00:26:24,791 --> 00:26:27,960
I would like to apologize
for any minor inconveniences.
326
00:26:28,044 --> 00:26:32,256
This is the most pitiful supernatural
sham that I've ever encountered!
327
00:26:32,340 --> 00:26:35,426
It will get better,
I do assure you.
328
00:26:46,271 --> 00:26:48,564
That's it. That's it.
329
00:26:48,648 --> 00:26:51,233
We are leaving
tomorrow morning, Jack.
330
00:26:51,318 --> 00:26:55,321
- Oh, no, no, no, my dear woman.
- Tomorrow morning.
331
00:26:55,405 --> 00:26:56,905
Am I intruding?
332
00:26:56,990 --> 00:27:00,117
Just give the poor ghosts
a little time.
333
00:27:00,201 --> 00:27:02,036
Hey, we're history, dude.
334
00:27:02,120 --> 00:27:04,788
But couldn't we look on tonight
as a kind of dress rehearsal?
335
00:27:04,873 --> 00:27:07,625
You're finished, Plunkett!
336
00:27:07,709 --> 00:27:11,337
I am going to personally expose
this pathetic fraud!
337
00:27:11,421 --> 00:27:14,548
There are laws, sir,
against people like you!
338
00:27:14,633 --> 00:27:17,009
Marge, children, we're leaving.
339
00:27:19,387 --> 00:27:21,764
Maybe Jim Brogan
will give us another chance.
340
00:27:21,848 --> 00:27:23,015
- Jim Brogan?
- Jack...
341
00:27:23,099 --> 00:27:24,725
- What's Jim Brogan got to do with this?
- Jack!
342
00:27:24,809 --> 00:27:26,685
Yeah, he has the mortgage
on the place...
343
00:27:26,770 --> 00:27:29,563
...and we've only got two weeks left
and then he's going to throw us out.
344
00:27:29,648 --> 00:27:31,649
Jack, I'm very tired.
I'd like to go to bed now.
345
00:27:31,733 --> 00:27:34,610
- Just wait a minute. Just wait a minute!
- Now!
346
00:27:35,195 --> 00:27:39,615
- What's going on here, Mr. Plunkett?
- So we told a lie.
347
00:27:40,950 --> 00:27:43,577
Everyone lies once in a while.
348
00:27:43,662 --> 00:27:48,332
So Katie isn't a ghost,
and Julia still has her head on...
349
00:27:48,416 --> 00:27:52,795
...and Eamon isn't a mummy,
and the castle isn't haunted.
350
00:27:52,879 --> 00:27:54,254
But what of that?
351
00:27:55,423 --> 00:27:59,885
What you have to ask yourselves is,
why did we do it?
352
00:28:01,638 --> 00:28:04,932
We did it because
we love this place.
353
00:28:06,935 --> 00:28:13,107
Every little worm-eaten brick,
every little rotting nook and cranny.
354
00:28:14,609 --> 00:28:19,571
Why should you Americans care
if I lose my home...
355
00:28:20,281 --> 00:28:22,324
...Castle Plunkett...
356
00:28:23,660 --> 00:28:28,038
...and the villagers lose
their only means of employment?
357
00:28:28,123 --> 00:28:29,915
Thank you, dear.
358
00:28:29,999 --> 00:28:33,085
Jack.
Jack, let's go to bed.
359
00:28:34,838 --> 00:28:36,755
- I care, Mr. Plunkett.
- What?
360
00:28:36,840 --> 00:28:39,049
I care.
361
00:28:39,134 --> 00:28:43,178
Jim Brogan is my father-in-law
so I'm involved in this.
362
00:28:43,263 --> 00:28:46,807
You're Jim Brogan's daughter?
363
00:28:49,894 --> 00:28:51,687
Yes...
364
00:28:51,771 --> 00:28:54,690
My name's Brogan.
365
00:28:55,650 --> 00:28:58,819
Well, I might as well tell you that there
won't be any extensions on your mortgage.
366
00:28:58,903 --> 00:29:01,363
- I mean, not after tonight's performance.
- I don't believe this.
367
00:29:01,448 --> 00:29:03,282
Daddy asked me
to check it out.
368
00:29:03,366 --> 00:29:07,453
I mean, this ghost business
was too ridiculous.
369
00:29:07,537 --> 00:29:10,330
- So you came to sabotage us.
- No, no, no!
370
00:29:10,415 --> 00:29:15,419
You did perfectly all right all by yourself.
I didn't have to lift a finger.
371
00:29:19,382 --> 00:29:21,759
Jack, are you coming?
372
00:29:31,895 --> 00:29:33,645
Look, I...
373
00:29:34,564 --> 00:29:37,608
I don't know what to say.
I mean...
374
00:29:38,568 --> 00:29:40,486
I didn't know.
375
00:29:41,029 --> 00:29:42,696
I didn't.
376
00:29:43,573 --> 00:29:46,867
And for what it's worth,
I think this place is great.
377
00:29:49,871 --> 00:29:52,372
You're the ghost
in the bedroom.
378
00:29:53,875 --> 00:29:57,211
You were the banshee
on the luggage rack.
379
00:30:00,423 --> 00:30:02,883
Sharon! Sharon!
380
00:30:03,718 --> 00:30:05,093
Sharon!
381
00:30:05,553 --> 00:30:06,970
Sharon!
382
00:30:07,055 --> 00:30:09,932
Sharon, hey, wait a minute.
Just wait a minute.
383
00:30:10,016 --> 00:30:11,767
Daddy wants this place.
He's always wanted it.
384
00:30:11,851 --> 00:30:13,560
He was born here.
He hates the Plunketts.
385
00:30:13,645 --> 00:30:15,062
- Why?
- Why not?
386
00:30:15,146 --> 00:30:18,690
- Daddy hates most people.
- So you lied to me.
387
00:30:18,775 --> 00:30:20,901
You used our second honeymoon
for Daddy.
388
00:30:20,985 --> 00:30:23,195
Jack, it's business.
389
00:30:23,279 --> 00:30:25,239
It's business?
390
00:30:26,199 --> 00:30:29,701
Obviously,
a word you're not familiar with.
391
00:30:44,592 --> 00:30:47,469
- Where are you going?
- To get drunk.
392
00:30:48,888 --> 00:30:53,225
I don't want you to lose your castle,
not to my father-in-law.
393
00:30:53,309 --> 00:30:54,893
He's a son of a bitch.
394
00:30:54,978 --> 00:30:57,312
Oh, my dear fellow,
you're too kind...
395
00:30:57,397 --> 00:31:04,903
He's an unlovely combination
of a son of a bitch and a rat's knackers.
396
00:31:04,988 --> 00:31:06,864
What's a rat's knackers?
397
00:31:06,948 --> 00:31:11,577
It's an unholy trinity
of a muckraker...
398
00:31:11,661 --> 00:31:15,622
...a gobshite
and a whore's mouth.
399
00:31:17,750 --> 00:31:19,960
The guy's a dick.
400
00:31:20,545 --> 00:31:23,881
In a word.
Would you like a drink?
401
00:31:24,591 --> 00:31:28,927
- I thought I had one.
- I mean, a real drink.
402
00:31:55,163 --> 00:31:57,456
Upsy-daisy.
403
00:32:08,217 --> 00:32:11,428
My father's brew.
404
00:32:30,823 --> 00:32:32,199
Perfect.
405
00:32:33,493 --> 00:32:34,993
Don't look at the bad side.
406
00:32:35,078 --> 00:32:37,162
Got to look
at the good side of things.
407
00:32:37,246 --> 00:32:40,999
Constantly, there's two sides.
There's two sides to every story.
408
00:32:41,084 --> 00:32:45,420
You know what I'm saying?
Right in here, right through.
409
00:32:47,006 --> 00:32:49,925
Milk of human kindness,
Sharon.
410
00:32:50,009 --> 00:32:53,303
Three little words,
every once in a while.
411
00:32:53,388 --> 00:32:55,472
Doesn't cost anything.
412
00:32:55,556 --> 00:32:58,684
"I love you."
413
00:33:01,270 --> 00:33:03,355
Oh, shit!
414
00:33:03,439 --> 00:33:05,190
Wrong room.
415
00:33:06,901 --> 00:33:09,403
Our room's not this nice.
416
00:33:35,179 --> 00:33:37,305
- No, Martin!
- Oh, hey, it's not what you think.
417
00:33:37,390 --> 00:33:41,309
- Oh, no, Martin, no!
- Oh, I know you!
418
00:33:41,394 --> 00:33:45,439
- You're the girl in the painting!
- So, you wee harlot.
419
00:33:45,523 --> 00:33:47,107
- No, Martin!
- You'll not tup with me?
420
00:33:47,191 --> 00:33:50,444
- You're the one in the painting!
- Hey, come here.
421
00:33:50,528 --> 00:33:52,654
- Who is this guy?
- Come here to me, you whore.
422
00:33:52,739 --> 00:33:56,324
Great act! Real bruises, too, huh?
Wow, that's great.
423
00:33:56,409 --> 00:33:58,368
Hey, pal,
you should have done this earlier.
424
00:33:58,453 --> 00:33:59,870
I think you could have
saved the place.
425
00:33:59,954 --> 00:34:01,288
- Where is he?
- No, Martin!
426
00:34:01,372 --> 00:34:03,123
- Where is he?
- I'm telling you!
427
00:34:03,207 --> 00:34:05,459
- Where is he?
- Great outfits.
428
00:34:05,543 --> 00:34:07,002
- Martin, there's no one!
- Where is he?
429
00:34:07,086 --> 00:34:08,170
- There's no one!
- Where is he?
430
00:34:08,254 --> 00:34:10,338
- There's no one.
- Looks real. Looks real.
431
00:34:10,423 --> 00:34:13,884
- Martin, there's no one!
- Looks a little rough, but real.
432
00:34:13,968 --> 00:34:16,428
Why don't I believe you?
433
00:34:23,519 --> 00:34:25,979
Oh, this is so disgusting!
434
00:34:29,817 --> 00:34:30,859
Mary?
435
00:34:31,944 --> 00:34:33,320
Mary?
436
00:34:35,615 --> 00:34:39,868
Oh, Lord, she wouldn't die,
not with a lie on her lips.
437
00:34:39,952 --> 00:34:42,996
- Oh, God, what have I done?
- You killed her.
438
00:34:43,081 --> 00:34:46,166
- Oh, Lord, what have I done?
- I told you, you killed her.
439
00:34:46,250 --> 00:34:49,795
Oh, Mary.
Oh, Lord, what have I done?
440
00:34:49,879 --> 00:34:53,381
What did you do? What did you do?
She's a mess!
441
00:35:12,276 --> 00:35:14,820
There's a trapdoor down here.
442
00:35:17,031 --> 00:35:18,615
Here it is.
443
00:35:25,164 --> 00:35:27,290
- Oh, no...
- Oh, no, Martin!
444
00:35:29,919 --> 00:35:31,670
So, you wee harlot.
445
00:35:31,754 --> 00:35:33,380
No, Martin, no!
446
00:35:33,464 --> 00:35:34,840
Don't...
447
00:35:34,924 --> 00:35:38,426
You won't tup with me, huh?
Then you'll tup with no one.
448
00:35:38,511 --> 00:35:41,638
The party's over, all right?
The party's over.
449
00:35:41,722 --> 00:35:44,057
Take your hands off the girl
or you're gonna be...
450
00:35:44,142 --> 00:35:46,101
Okay, pal.
451
00:35:47,770 --> 00:35:49,146
- Quick, he's quick...
- Mary!
452
00:35:49,230 --> 00:35:50,397
- No, Martin!
- Where is he?
453
00:35:50,481 --> 00:35:52,149
- Martin, there's no one!
- Where is he?
454
00:35:52,233 --> 00:35:54,276
- Martin! Martin, there's no one!
- Where is he?
455
00:35:54,360 --> 00:35:56,945
What are you doing?
She's a beautiful woman!
456
00:35:57,029 --> 00:36:00,073
- I swear to do, I will kill you now!
- That's a beautiful girl!
457
00:36:00,158 --> 00:36:02,993
- Why don't I believe you?
- Hey, hey, not again!
458
00:36:07,415 --> 00:36:09,374
I'm hit.
459
00:36:10,459 --> 00:36:12,502
Oh, God!
460
00:36:13,504 --> 00:36:16,798
Oh, God! Breath...
461
00:36:16,883 --> 00:36:19,176
- Dirty rotten...
- Mary?
462
00:36:20,636 --> 00:36:23,221
- Mary?
- He missed... He missed me.
463
00:36:23,306 --> 00:36:29,019
Oh, Lord, she wouldn't die,
not with a lie on her lips.
464
00:36:29,770 --> 00:36:33,523
Oh, Lord, what have I done?
Oh, Lord, what have I done?
465
00:36:35,443 --> 00:36:37,485
What have I done?
466
00:36:38,279 --> 00:36:41,114
- Oh, Mary.
- Who are you guys?
467
00:36:41,199 --> 00:36:44,159
- Oh, Mary.
- I'm Mary Plunkett.
468
00:36:44,911 --> 00:36:46,620
- Wait a minute.
- What have I done?
469
00:36:46,704 --> 00:36:48,163
Wait a minute.
470
00:36:48,247 --> 00:36:50,373
This is an act.
471
00:36:53,252 --> 00:36:56,171
This is an act, right?
472
00:36:59,634 --> 00:37:01,801
How can I thank you?
473
00:37:01,886 --> 00:37:03,470
For what?
474
00:37:03,554 --> 00:37:05,931
For your selflessness.
475
00:37:06,557 --> 00:37:11,478
I... I didn't do... I don't...
476
00:37:11,562 --> 00:37:14,272
How can I thank you?
477
00:37:14,357 --> 00:37:18,109
You are so beautiful.
478
00:37:18,194 --> 00:37:20,946
How can I thank you?
479
00:37:21,030 --> 00:37:22,697
Thank you.
480
00:37:23,199 --> 00:37:27,369
- Don't go. Why do you have to go?
- Thank you.
481
00:37:27,453 --> 00:37:29,120
Thank you.
482
00:37:41,175 --> 00:37:43,009
I don't feel good.
483
00:38:09,328 --> 00:38:12,497
Sharon,
I think I'm going crazy.
484
00:38:13,291 --> 00:38:15,125
I got to know.
485
00:38:15,209 --> 00:38:16,251
Did you...
486
00:38:20,381 --> 00:38:22,549
Did you ever love me?
487
00:38:33,019 --> 00:38:36,062
Let's see
if those pills really work.
488
00:38:36,647 --> 00:38:38,106
Yeah.
489
00:38:43,863 --> 00:38:46,364
You've had a good life.
490
00:39:05,676 --> 00:39:08,303
Oh, God.
491
00:39:24,028 --> 00:39:25,695
You...
492
00:39:25,780 --> 00:39:27,447
You're...
493
00:39:50,054 --> 00:39:52,180
Good morning, darling.
494
00:39:52,264 --> 00:39:54,099
Good morning, Lavinia.
495
00:39:54,183 --> 00:39:57,977
Well, our son is an idiot.
496
00:39:58,062 --> 00:40:02,607
We've known that for years,
haven't we, darling?
497
00:40:03,651 --> 00:40:06,277
Well, this time
he has surpassed himself.
498
00:40:06,362 --> 00:40:09,197
- The ghosts are furious!
- Why?
499
00:40:09,281 --> 00:40:11,449
Well, they've heard that
that Jim Brogan fellow...
500
00:40:11,534 --> 00:40:15,412
...is going to move the castle to Malibu.
- How nice.
501
00:40:15,496 --> 00:40:21,126
All that sunshine
and all those movie stars.
502
00:40:21,210 --> 00:40:25,422
No respectable ghost
would live in California.
503
00:40:25,506 --> 00:40:28,466
Besides, they're Irish.
What would they do there?
504
00:40:28,551 --> 00:40:31,261
Oh, if only I hadn't died,
none of this would ever have happened.
505
00:40:31,345 --> 00:40:34,013
Well, you did die,
didn't you, darling?
506
00:40:34,098 --> 00:40:36,599
So what are we going
to do about it?
507
00:40:36,684 --> 00:40:39,978
Out of my hands.
They won't listen to me.
508
00:40:40,062 --> 00:40:43,440
They're going to give those Americans
exactly what they came here for.
509
00:40:43,524 --> 00:40:45,692
Serve 'em right.
510
00:40:50,573 --> 00:40:52,157
I'm dead.
511
00:40:54,577 --> 00:40:57,203
So this is what it feels like.
512
00:41:02,501 --> 00:41:04,377
Like a hangover.
513
00:41:06,922 --> 00:41:08,506
Peter.
514
00:41:09,258 --> 00:41:12,051
Peter, wake up.
Wake up.
515
00:41:13,220 --> 00:41:16,306
- The Yanks are leaving.
- Really?
516
00:41:27,109 --> 00:41:31,321
As long as I'm dead,
I might as well tell you.
517
00:41:31,989 --> 00:41:36,201
You've got all the warmth
of a penguin on an iceberg.
518
00:41:38,329 --> 00:41:39,746
Yeah.
519
00:41:40,998 --> 00:41:42,373
You're a dwarf.
520
00:41:42,458 --> 00:41:44,959
Yeah, you better
clean those choppers real good...
521
00:41:45,044 --> 00:41:49,005
...so they can chew up
the next jerk who comes along, huh?
522
00:41:50,216 --> 00:41:51,007
I'm not dead?
523
00:41:51,091 --> 00:41:54,052
No, but if I were you,
I wouldn't make any long-range plans.
524
00:41:54,136 --> 00:41:57,472
Great, Jack. Now I've got
a massive migraine coming on.
525
00:41:57,556 --> 00:42:00,266
My B-complex level
is rock bottom.
526
00:42:00,351 --> 00:42:05,355
Sharon, let me see that.
Let me see...
527
00:42:05,439 --> 00:42:07,857
Sharon, I think...
528
00:42:08,567 --> 00:42:10,401
Get packed, Jack.
529
00:42:10,486 --> 00:42:13,530
Sharon, you took the Valium.
530
00:42:15,157 --> 00:42:16,699
Wrong pills?
531
00:42:19,328 --> 00:42:24,082
- What'd you have for your breakfast, little boy?
- Some damn fish.
532
00:42:24,166 --> 00:42:26,125
That was a nice change.
533
00:42:26,210 --> 00:42:30,421
I said this place
is a nightmare, Daddy!
534
00:42:31,090 --> 00:42:34,384
Of course I sound strange,
I'm depressed.
535
00:42:34,468 --> 00:42:36,135
Everybody hates me.
536
00:42:36,220 --> 00:42:38,429
And last night
Jack slept on the floor...
537
00:42:38,514 --> 00:42:40,598
...and when he woke up,
he said he was dead.
538
00:42:40,683 --> 00:42:43,142
And that I was a dwarf
and that I had buckteeth.
539
00:42:43,227 --> 00:42:45,603
And you know how self-conscious
I am about those things.
540
00:42:45,688 --> 00:42:49,524
This is all your fault!
I hate this place.
541
00:42:49,608 --> 00:42:52,777
Mrs. Crawford,
are you all right?
542
00:42:53,946 --> 00:42:58,157
Do you think that I'm colder
than a penguin on an iceberg?
543
00:42:58,242 --> 00:43:00,243
Oh, well, no. No.
544
00:43:00,327 --> 00:43:05,915
You see, actually, penguins are a lot
warmer than people give them credit for.
545
00:43:10,045 --> 00:43:12,213
How dare you?
546
00:43:13,382 --> 00:43:14,966
Jack!
547
00:43:16,010 --> 00:43:17,927
I didn't...
Don't tell my wife.
548
00:43:18,012 --> 00:43:19,512
Jack!
549
00:43:19,597 --> 00:43:23,433
- I mean, not that I did anything, anyway.
- Jack, we're going!
550
00:43:23,517 --> 00:43:25,476
Do you hear me, Sharon?
551
00:43:25,561 --> 00:43:27,312
Sharon, get on this phone!
552
00:43:27,396 --> 00:43:29,314
- Jack!
- Sharon!
553
00:43:29,398 --> 00:43:32,442
Will you talk to me, Sharon?
554
00:44:11,065 --> 00:44:13,149
You're real.
555
00:44:13,233 --> 00:44:15,526
I mean, you're not.
556
00:44:15,611 --> 00:44:17,820
You're a real ghost.
557
00:44:22,242 --> 00:44:24,077
Jack!
558
00:44:26,580 --> 00:44:28,289
Jack!
559
00:44:33,545 --> 00:44:37,048
I have to thank you
for what you did last night.
560
00:44:37,132 --> 00:44:39,967
It was nothing.
What did I do?
561
00:44:40,052 --> 00:44:43,888
You gave me my first moment of peace
in near 200 years.
562
00:44:43,972 --> 00:44:46,140
I'll be in your debt
for eternity, sir.
563
00:44:46,225 --> 00:44:49,268
It was nothing. It was nothing.
And you don't have to call me "sir".
564
00:44:49,353 --> 00:44:51,688
What can I call you?
565
00:44:53,190 --> 00:44:54,607
Jack...
566
00:44:54,692 --> 00:44:56,150
Jack.
567
00:44:56,235 --> 00:44:58,403
Thank you, Sir Jack.
568
00:44:58,487 --> 00:45:00,697
It's on me, okay?
569
00:45:03,992 --> 00:45:07,161
- Lovely dress.
- My wedding dress.
570
00:45:07,246 --> 00:45:09,747
Today is my wedding day.
571
00:45:09,832 --> 00:45:14,335
- Tonight, he'll murder me.
- You get murdered every night?
572
00:45:14,420 --> 00:45:17,046
Every night until last night.
573
00:45:17,131 --> 00:45:18,756
What about tonight?
574
00:45:18,841 --> 00:45:21,008
That depends on you.
575
00:45:21,093 --> 00:45:22,635
Why me?
576
00:45:22,720 --> 00:45:25,680
Your love broke the chain,
crossed the boundary.
577
00:45:25,764 --> 00:45:28,725
Oh, my God! Hold on!
You can't depend on me!
578
00:45:28,809 --> 00:45:31,894
Nobody can depend on me.
My wife would never understand. I...
579
00:45:31,979 --> 00:45:35,523
- 'Twasn't love, then.
- Well, Mary, we hardly know each other.
580
00:45:36,191 --> 00:45:37,316
Jack!
581
00:45:38,444 --> 00:45:40,027
Okay!
582
00:45:41,238 --> 00:45:43,281
- Look, I've got to go!
- Don't go, Jack!
583
00:45:43,365 --> 00:45:45,324
I gotta... I just... I...
Look...
584
00:45:45,409 --> 00:45:47,118
You want to forget me.
585
00:45:47,202 --> 00:45:51,664
I don't know what I want!
I just don't! I...
586
00:46:00,507 --> 00:46:01,966
Jack!
587
00:46:10,934 --> 00:46:12,393
What?
588
00:46:12,853 --> 00:46:14,520
What the heck?
589
00:46:26,492 --> 00:46:28,242
Jack!
590
00:46:40,672 --> 00:46:42,715
He's flying! Look at him!
591
00:46:56,438 --> 00:46:59,023
Jesus Christ, it got windy!
592
00:47:00,359 --> 00:47:04,779
Oh, so all the snakes
weren't driven out of Ireland.
593
00:47:04,863 --> 00:47:07,114
- What?
- The snakes...
594
00:47:39,481 --> 00:47:42,650
"To die, to sleep, no more.
595
00:47:42,734 --> 00:47:45,278
And by a sleep to say we end
the heartache..."
596
00:47:45,362 --> 00:47:48,865
Peter! Peter! They've changed their minds.
They're staying!
597
00:47:54,329 --> 00:47:56,122
There is a God.
598
00:48:02,629 --> 00:48:03,880
Hi.
599
00:48:03,964 --> 00:48:08,801
Would your name
conceivably be Jack?
600
00:48:11,179 --> 00:48:12,805
Yeah.
601
00:48:22,900 --> 00:48:26,277
Welcome back, dear guests!
602
00:48:26,361 --> 00:48:30,907
Let me be the first to apologize
for our temperamental Irish weather.
603
00:48:30,991 --> 00:48:34,327
- Shut up, Plunkett! Call us a cab.
- Certainly, Mr. Clay. Immediately.
604
00:48:40,042 --> 00:48:43,294
Deepest regrets,
the phones are dead.
605
00:48:43,378 --> 00:48:45,546
The storm
must have knocked them out.
606
00:48:46,465 --> 00:48:48,883
- I'm going to get all wet.
- Which way are we going?
607
00:48:48,967 --> 00:48:51,218
- Let's get inside.
- Yes, that's it. Hurry up!
608
00:48:51,303 --> 00:48:54,805
So, we're all together
for one more night.
609
00:48:54,890 --> 00:48:59,143
It seems that we're becoming
one big happy family.
610
00:48:59,227 --> 00:49:01,479
Oh, sorry, Mr. P.
611
00:49:04,900 --> 00:49:08,444
Plunkett, I would rather walk into town
in this suit of armor...
612
00:49:08,528 --> 00:49:10,279
...and spend the night
in a stable...
613
00:49:10,364 --> 00:49:12,823
...than to spend one more second
in this hellhole!
614
00:49:12,908 --> 00:49:16,452
- Marge! Children! We're leaving.
- Come on, kids.
615
00:49:19,498 --> 00:49:21,040
Malcolm!
616
00:49:29,257 --> 00:49:31,175
Oh, my God!
617
00:49:31,885 --> 00:49:33,469
Malcolm!
618
00:49:34,304 --> 00:49:35,930
Malcolm!
619
00:49:36,014 --> 00:49:37,640
Oh, God!
620
00:49:38,517 --> 00:49:41,227
Malcolm, can you hear me?
621
00:49:42,604 --> 00:49:45,815
Oh, please,
let him be all right.
622
00:49:45,899 --> 00:49:47,608
Oh, my God.
623
00:49:50,737 --> 00:49:53,406
Plunkett, this is your doing!
624
00:49:54,992 --> 00:49:59,078
- Darling?
- Yes, I think we could stay one more night.
625
00:50:00,288 --> 00:50:05,126
Sweet Mother Mary, Saint Bridget,
please don't let him marry me.
626
00:50:05,210 --> 00:50:07,169
Please release me.
627
00:50:07,254 --> 00:50:09,380
I don't love Martin.
628
00:50:11,216 --> 00:50:16,345
Sweet Mother Mary, Saint Bridget,
please don't let me marry him.
629
00:50:16,430 --> 00:50:18,264
Please release me.
630
00:50:18,348 --> 00:50:20,683
- I don't love Martin.
- Mary?
631
00:50:23,103 --> 00:50:26,063
- Sweet Mother Mary, Saint Bridget...
- Mary?
632
00:50:26,148 --> 00:50:29,191
...please don't let me marry him.
Please release me.
633
00:50:29,276 --> 00:50:30,901
Mary.
634
00:50:30,986 --> 00:50:33,779
- Sweet Mother Mary...
- Mary!
635
00:50:35,907 --> 00:50:38,743
Sweet Jesus,
what happened to you?
636
00:50:38,827 --> 00:50:41,162
- Ran into a little wind.
- Oh, dear.
637
00:50:41,246 --> 00:50:44,498
That would be
the spirits in the castle.
638
00:50:44,583 --> 00:50:46,167
Sorry.
639
00:50:47,085 --> 00:50:48,794
What are you doing?
640
00:50:48,879 --> 00:50:52,423
I'm praying to Saint Bridget
to release me from me marriage vows.
641
00:50:52,507 --> 00:50:55,468
Look, this is
too psychotic for me!
642
00:50:55,552 --> 00:50:56,969
I mean, look...
643
00:50:57,054 --> 00:51:00,681
I mean, I'm as up for a good
nervous breakdown as anybody, really...
644
00:51:00,766 --> 00:51:02,475
...but this is too much.
645
00:51:02,559 --> 00:51:04,643
I mean, I get here yesterday,
my marriage collapses...
646
00:51:04,728 --> 00:51:06,979
...then I save a ghost
from being murdered by another ghost.
647
00:51:07,064 --> 00:51:09,690
Now, if you think about it,
that makes no sense at all.
648
00:51:09,775 --> 00:51:13,861
Then I fly through the air, hit a tree,
and Reynaldo...
649
00:51:13,945 --> 00:51:19,784
...the talking horse here,
leads me to...
650
00:51:20,535 --> 00:51:26,874
...to the most beautiful ghost
I've ever seen in my...
651
00:51:29,669 --> 00:51:35,049
Last night, when you took
Martin's sword in my stead...
652
00:51:35,133 --> 00:51:39,637
...you broke the cursed chain
that has bound me for 200 years.
653
00:51:39,721 --> 00:51:41,347
What cursed chain?
654
00:51:41,431 --> 00:51:45,976
Me marriage to Martin Brogan
was arranged by me father.
655
00:51:46,686 --> 00:51:48,104
I did not love him.
656
00:51:48,188 --> 00:51:52,817
He had warts
and his feet stank.
657
00:51:53,944 --> 00:51:58,405
On my wedding night,
I refused to be tupped by him.
658
00:51:58,490 --> 00:52:01,367
- Tupped?
- Tupped.
659
00:52:01,910 --> 00:52:03,953
Oh, tupped.
660
00:52:04,788 --> 00:52:07,706
I get it.
Go on. Go on. Go on.
661
00:52:07,791 --> 00:52:12,128
He thought I loved another
though I did not.
662
00:52:13,046 --> 00:52:18,008
And in a jealous fury,
he did me to death.
663
00:52:19,553 --> 00:52:23,472
Now every day
for me is the same.
664
00:52:25,392 --> 00:52:28,936
If I get murdered one more time,
I'll scream.
665
00:52:29,020 --> 00:52:33,149
- Who'd want to be a ghost?
- We are what we are.
666
00:52:35,402 --> 00:52:38,237
So, this Marty stank, huh?
667
00:52:39,322 --> 00:52:41,574
Aye, and he squished.
668
00:52:42,450 --> 00:52:44,785
- He squished?
- Squished.
669
00:52:44,870 --> 00:52:46,704
Oh, he squished!
670
00:52:47,497 --> 00:52:48,914
God!
671
00:52:51,293 --> 00:52:55,421
Could you love a man who belched
but didn't squish?
672
00:52:57,048 --> 00:52:59,758
I could love you, Sir Jack.
673
00:53:00,552 --> 00:53:04,388
If you loved me,
the miracle could happen.
674
00:53:07,184 --> 00:53:11,478
I can't. I can't.
I cannot do this. I am married.
675
00:53:11,563 --> 00:53:14,356
- Then, you don't love me.
- I didn't say that.
676
00:53:14,441 --> 00:53:16,817
And I am doomed forever.
677
00:53:16,902 --> 00:53:22,323
Even now, Martin dons his garments,
sharpens his knife.
678
00:53:22,407 --> 00:53:24,241
Goodbye, Sir Jack.
679
00:53:24,326 --> 00:53:27,620
Look, you're a ghost. I'm an American.
It would never work out.
680
00:53:27,704 --> 00:53:30,372
Sweet Mother Mary,
Saint Colum...
681
00:53:30,457 --> 00:53:33,083
- I don't want you to get murdered again.
...Saint Bridget...
682
00:53:33,168 --> 00:53:34,460
- It's just that my wife...
- Please release me.
683
00:53:34,544 --> 00:53:37,379
- Please protect me, Mary.
...if she found out, she'd murder me!
684
00:53:47,432 --> 00:53:49,683
Oh, Jack, is that you?
685
00:53:52,187 --> 00:53:55,481
God, I don't know what happened to me
but I feel zonked.
686
00:53:55,565 --> 00:54:00,027
I've got pains all over my body.
Could you rub my back?
687
00:54:00,111 --> 00:54:03,030
Well, go on, Jack.
I won't bite.
688
00:54:07,744 --> 00:54:11,538
Oh, Jack, you never did it
like that before.
689
00:54:12,707 --> 00:54:14,792
Oh, Saint Patrick.
690
00:54:16,920 --> 00:54:18,921
Oh, Saint Jude!
691
00:54:20,799 --> 00:54:23,384
Oh, Saint Columcille.
692
00:54:24,302 --> 00:54:27,221
- Oh, Shitehawks McGoldrick!
- Jack!
693
00:54:28,974 --> 00:54:31,225
- Sharon? Sharon?
- Jack! Jack!
694
00:54:31,309 --> 00:54:34,436
- Honey! What? What's up?
- Jack! Jack!
695
00:54:34,521 --> 00:54:36,689
Honey, honey, honey, what?
What is it?
696
00:54:36,773 --> 00:54:39,733
Where have you been?
There was a man in my bathtub!
697
00:54:39,818 --> 00:54:43,862
Big giant man, gigantic.
And he's rubbing my back and it felt good.
698
00:54:43,947 --> 00:54:46,615
I should have known it wasn't you!
He had warts all over his hands...
699
00:54:46,700 --> 00:54:48,575
Oh, yeah, right. He had warts.
Yeah, that's Martin.
700
00:54:48,660 --> 00:54:50,077
- Who's Martin?
- He's a ghost.
701
00:54:50,161 --> 00:54:51,745
- He's a what?
- He's a ghost.
702
00:54:51,830 --> 00:54:53,205
- He murders his wife every night.
- Jack...
703
00:54:53,290 --> 00:54:55,249
Other than that,
I think he's pretty harmless, sweetheart.
704
00:54:55,333 --> 00:54:57,334
- Get out! Out!
- Honey...
705
00:54:57,419 --> 00:54:58,919
- Jack, out!
- Sweetheart, look, honey...
706
00:54:59,004 --> 00:55:02,047
- Honey, wait, you don't understand!
- Out, out!
707
00:55:02,757 --> 00:55:05,134
Honey, we've got to talk.
708
00:55:09,889 --> 00:55:12,099
Are you okay, honey?
709
00:55:12,934 --> 00:55:14,768
Do I look okay?
710
00:55:14,853 --> 00:55:16,562
Not really.
711
00:55:32,495 --> 00:55:34,496
What are you doing?
712
00:55:35,123 --> 00:55:37,666
Have to check this place out.
713
00:55:39,669 --> 00:55:42,421
Something smells
very wrong here.
714
00:55:42,505 --> 00:55:47,301
Yes, it does.
It smells like burnt rubber.
715
00:55:47,385 --> 00:55:49,428
Yeah. Yeah, that's me.
716
00:55:53,350 --> 00:55:55,476
...to right. Right to left. Left to right.
Right to left.
717
00:55:55,560 --> 00:55:58,937
- Do you believe this?
- Only four channels!
718
00:55:59,022 --> 00:56:02,483
- The cables must be unplugged.
- There's no cable. This is it.
719
00:56:02,567 --> 00:56:06,403
- I tell you, this place sucks the big one.
- So, fingers together...
720
00:56:11,993 --> 00:56:13,577
Wendy!
721
00:56:14,371 --> 00:56:15,829
Left to right. Right to left.
722
00:56:38,395 --> 00:56:41,063
You horrible little children!
723
00:56:41,773 --> 00:56:44,900
Eternity's a big commitment.
You know, it's a long time.
724
00:56:44,984 --> 00:56:48,821
You gotta take things one step at a time.
That's the key.
725
00:56:51,950 --> 00:56:54,410
You do love her, don't you?
726
00:56:54,494 --> 00:56:57,121
Yeah, I guess I do.
I don't know, I...
727
00:56:57,205 --> 00:56:59,331
What's the problem,
then?
728
00:56:59,416 --> 00:57:02,376
She's a ghost!
She's dead. I'm alive.
729
00:57:04,671 --> 00:57:09,133
- How do you know all this?
- I'm married to one.
730
00:57:12,637 --> 00:57:16,932
Won't you join us...
for a drink?
731
00:57:17,016 --> 00:57:20,185
Yeah, I could use a drink.
Yeah, sure.
732
00:57:24,691 --> 00:57:26,650
Oh, dear Lord...
733
00:57:27,819 --> 00:57:32,281
...I do beseech thee to help me in this,
my hour of need.
734
00:57:33,491 --> 00:57:40,456
Oh, cleanse me of these impure thoughts
I have for this woman, Miranda.
735
00:57:58,099 --> 00:57:59,516
Come on!
736
00:58:06,858 --> 00:58:10,736
Oh, Lord!
I get the message!
737
00:58:15,241 --> 00:58:17,034
Brother Tony?
738
00:58:26,252 --> 00:58:29,671
Brother Tony?
Brother Tony, are you all right?
739
00:58:32,050 --> 00:58:34,051
Brother Tony?
740
00:59:34,571 --> 00:59:38,949
Brother Tony,
what are you doing in the pool?
741
00:59:39,742 --> 00:59:42,995
The Lord
works in mysterious ways.
742
00:59:44,414 --> 00:59:48,000
True love can move mountains.
743
00:59:49,502 --> 00:59:51,837
Yeah, but it can't
bring the dead back to life.
744
00:59:51,921 --> 00:59:55,424
Oh, yes, it can.
On Allhallow's Eve.
745
00:59:55,508 --> 00:59:58,218
- Halloween? That's tomorrow night.
- Yes.
746
00:59:58,303 --> 01:00:02,222
When the spirit moves
and the flesh is willing...
747
01:00:02,307 --> 01:00:08,437
...and the juices flow
and the skelping is mighty.
748
01:00:09,147 --> 01:00:12,733
- What's "skelping"?
- It's a ghost term.
749
01:00:14,527 --> 01:00:18,488
But it's dangerous.
You mustn't go too far.
750
01:00:18,573 --> 01:00:20,365
What do you mean?
751
01:00:55,902 --> 01:00:56,985
Oh, it's you.
752
01:00:57,070 --> 01:00:59,154
- Whom were you expecting?
- Come on, Mr. Plunkett.
753
01:00:59,238 --> 01:01:01,740
Those fake ghosts were one thing.
This is entirely different, isn't it?
754
01:01:01,824 --> 01:01:04,868
- Is there something wrong with your rooms?
- Something wrong with our rooms?
755
01:01:04,952 --> 01:01:07,621
- What are you talking about, ghosts?
- Well, the brochure did...
756
01:01:07,705 --> 01:01:10,957
Damn the brochure!
We're talking real, live spirits here!
757
01:01:11,042 --> 01:01:12,959
- How do you explain this?
- The weather.
758
01:01:13,044 --> 01:01:15,545
Oh, come off it, will you?
759
01:01:15,630 --> 01:01:19,216
Don't you understand?
He wants us here.
760
01:01:19,300 --> 01:01:22,010
He knows it's the only way
he can keep this dump.
761
01:01:22,095 --> 01:01:27,641
I don't know about the rest of you
but, Plunkett, you haven't fooled me at all.
762
01:01:27,725 --> 01:01:30,936
- I... I've been fooled.
- Oh, me, too.
763
01:01:31,020 --> 01:01:32,562
- I've been very fooled.
- Explain this to me.
764
01:01:34,565 --> 01:01:37,359
"A ghost may not tup
with a human."
765
01:01:37,443 --> 01:01:39,820
So, this means a ghost
cannot make love with a human being.
766
01:01:39,904 --> 01:01:41,530
Oh, my God!
767
01:01:43,074 --> 01:01:44,574
Mary?
768
01:01:45,243 --> 01:01:46,410
Who's Mary?
769
01:01:46,494 --> 01:01:48,829
- Oh, she...
- Who's this Mary?
770
01:01:48,913 --> 01:01:50,956
She's a woman.
She's a ghost.
771
01:01:51,040 --> 01:01:53,500
- Jack, don't start this ghost stuff again.
- No, she's a woman ghost.
772
01:01:53,584 --> 01:01:55,252
- She's someone I care about and...
- What?
773
01:01:55,336 --> 01:01:57,295
It's funny how you can care...
I think I'm falling...
774
01:01:57,380 --> 01:02:00,090
Jack, don't stand there and tell me that
you're having an affair with a goddamn ghost.
775
01:02:00,174 --> 01:02:04,010
- Wait a minute, give me a chance!
- No, that's it! Your lawyer, my lawyer!
776
01:02:04,095 --> 01:02:07,222
And I hope the ghost has a lawyer
because I want to meet him!
777
01:02:07,306 --> 01:02:09,850
- Here she is, this is Mary.
- No, Martin!
778
01:02:09,934 --> 01:02:13,645
- This is Mary, Mary the ghost.
- So, you wee harlot!
779
01:02:13,730 --> 01:02:15,313
- No, Martin, no!
- Not tup with me, eh?
780
01:02:15,398 --> 01:02:16,940
- That's Martin.
- That's the man that was in my bathtub.
781
01:02:17,024 --> 01:02:18,233
That's Martin the ghost.
782
01:02:18,317 --> 01:02:20,444
Yeah, and see, he's gonna come over,
he's gonna throw her on the bed here.
783
01:02:20,528 --> 01:02:22,738
- He's gigantic.
- That's Martin the ghost.
784
01:02:22,822 --> 01:02:24,281
They're having problems
in their relationship.
785
01:02:24,365 --> 01:02:27,159
No, Jack, we're having problems
in our relationship.
786
01:02:27,243 --> 01:02:28,827
- Come here!
- Honey, you got to see this.
787
01:02:28,911 --> 01:02:31,204
- Come on.
- He's gonna run after her.
788
01:02:31,289 --> 01:02:33,206
- Just come over here for a second.
- Where is he? Where is he?
789
01:02:33,291 --> 01:02:35,625
Martin, there's no one!
There's no one!
790
01:02:35,710 --> 01:02:39,629
Oh, yes, there is, my husband.
There's my husband!
791
01:02:39,714 --> 01:02:41,089
Martin, there's no one!
792
01:02:41,174 --> 01:02:43,091
- Why don't I believe you?
- Believe this!
793
01:02:43,176 --> 01:02:45,260
Honey, honey,
you can't just kick a ghost.
794
01:02:45,344 --> 01:02:48,096
- Did you see that?
- Oh, now look what you did.
795
01:02:48,181 --> 01:02:52,642
Mary. Mary. Wait.
Wait, Mary.
796
01:02:56,230 --> 01:02:59,065
- I love you.
- I know that.
797
01:02:59,150 --> 01:03:00,901
You do?
798
01:03:00,985 --> 01:03:03,278
When did you know that?
799
01:03:03,362 --> 01:03:05,363
The minute I saw you.
800
01:03:05,865 --> 01:03:08,617
The minute I knew
I loved you.
801
01:03:09,911 --> 01:03:12,496
But your love must be true.
802
01:03:12,580 --> 01:03:16,666
- It is.
- Silt must withstand all obstacles.
803
01:03:16,751 --> 01:03:18,460
It will. It will.
804
01:03:18,544 --> 01:03:20,754
Oh, Mary, my darling.
805
01:03:20,838 --> 01:03:24,299
What have I done to you?
What have I done?
806
01:03:26,052 --> 01:03:29,304
That was a dirty trick,
wasn't it, hey?
807
01:03:29,388 --> 01:03:32,432
Hey?
Kicking me right in the bahookies.
808
01:03:32,517 --> 01:03:34,559
Well, you were gonna stab your wife
with a sword, you pig!
809
01:03:34,644 --> 01:03:36,686
Sure, that's no big thing.
I do it every night.
810
01:03:36,771 --> 01:03:41,191
And I suppose watching other men's
wives in the bathtub is no big deal, either.
811
01:03:41,275 --> 01:03:45,028
Sure, it's a grand thing
if the wife happens to be you.
812
01:03:46,113 --> 01:03:50,325
- You dirty peeping Tom.
- My name is not Tom, it's Martin!
813
01:03:50,409 --> 01:03:52,494
Oh, Mary.
814
01:03:52,578 --> 01:03:55,121
Oh, Mary, I'm sorry, darling.
815
01:03:55,206 --> 01:03:57,290
What have I done to you?
816
01:03:57,792 --> 01:03:59,751
What have I done?
817
01:03:59,836 --> 01:04:02,796
Oh, God. Oh, God.
Here, give us a wee skelp before I vanish.
818
01:04:02,880 --> 01:04:04,673
No, no, no, not again.
819
01:04:04,757 --> 01:04:07,217
Jeez, you're a way wee vixen,
aren't you?
820
01:04:07,301 --> 01:04:09,886
Oh, Lord, what have I done?
821
01:04:10,429 --> 01:04:12,848
Oh, God, what have I done?
822
01:04:12,932 --> 01:04:15,851
Oh, God, what a woman!
823
01:04:18,896 --> 01:04:21,439
You're not so bad yourself.
824
01:04:25,027 --> 01:04:28,238
- What's skelping?
- Skelping?
825
01:04:30,116 --> 01:04:32,284
This is skelping.
826
01:05:06,110 --> 01:05:09,946
- That's nasty.
- 'Twasn't nice?
827
01:05:10,615 --> 01:05:12,407
Oh, it was nice.
828
01:05:12,491 --> 01:05:15,619
It was very,
very, very, very nice.
829
01:05:17,997 --> 01:05:20,707
Hold on, Mary.
Wait a minute.
830
01:05:21,292 --> 01:05:23,168
You can't just skelp me
and leave me.
831
01:05:23,252 --> 01:05:27,756
Can't help it.
Skelping takes a lot out of you.
832
01:05:27,840 --> 01:05:29,883
Look, Mary, I...
833
01:05:29,967 --> 01:05:33,803
I'll be in the chamber,
midnight tomorrow.
834
01:05:38,351 --> 01:05:39,893
Mary.
835
01:05:42,188 --> 01:05:45,982
So, what's wrong with them, eh?
836
01:05:47,360 --> 01:05:50,946
What's wrong
with these Americans?
837
01:05:51,781 --> 01:05:57,243
One night they're desperate to leave,
the next night you can't get rid of them.
838
01:05:57,870 --> 01:06:03,667
One day they hate the whiting,
the next day they have to have all five courses.
839
01:06:04,251 --> 01:06:07,462
When you break your back to give them
the ghosts you thought they wanted...
840
01:06:07,546 --> 01:06:08,838
...they scream at you.
841
01:06:08,923 --> 01:06:12,133
And when you throw the towel in,
they scream even louder.
842
01:06:12,218 --> 01:06:15,261
They see spooks everywhere.
843
01:06:15,346 --> 01:06:19,224
Spooks in the bathroom,
spooks under the bed.
844
01:06:20,476 --> 01:06:23,770
Don't they know
when the joke is over?
845
01:06:24,689 --> 01:06:27,941
How they cower at nothing.
846
01:06:30,444 --> 01:06:32,862
What is going on here?
847
01:06:32,947 --> 01:06:39,077
Eamon, why are chunks of masonry
floating about?
848
01:07:01,017 --> 01:07:02,475
Mr...
849
01:07:03,185 --> 01:07:04,978
Mr. Plunkett...
850
01:07:05,896 --> 01:07:08,565
I think there's some people
want to have a word with you.
851
01:07:08,649 --> 01:07:10,608
Who?
852
01:07:10,693 --> 01:07:14,154
Grand Uncle Peter
and Grand Aunt Nan.
853
01:07:15,573 --> 01:07:18,033
Granny Joyce and her sister.
854
01:07:18,743 --> 01:07:20,994
- Half-sister.
- Her half-sister.
855
01:07:22,288 --> 01:07:25,665
- Not to mention...
- Oh, no. No, no.
856
01:07:25,750 --> 01:07:28,793
...your daddy.
- But he's dead!
857
01:07:28,878 --> 01:07:30,628
I know.
858
01:07:30,713 --> 01:07:33,256
He looks terrible angry, too.
859
01:07:33,340 --> 01:07:35,175
And I've a perfect right
to be...
860
01:07:35,259 --> 01:07:37,719
...considering what you have done
to our ancestral home!
861
01:07:37,803 --> 01:07:38,970
Father!
862
01:07:44,435 --> 01:07:46,644
Let us in! Let us in!
863
01:07:46,729 --> 01:07:48,897
Do you really think
you could get away from me?
864
01:07:48,981 --> 01:07:51,524
Leave me alone.
You're dead.
865
01:07:51,609 --> 01:07:54,527
Not so dead I can't see
what a numbskull you are!
866
01:07:54,612 --> 01:07:56,780
Oh, fine!
867
01:07:56,864 --> 01:08:00,200
Call me names.
That's so easy.
868
01:08:00,284 --> 01:08:04,329
- Well, for God's sake, look at you!
- What did you have to give me this place for?
869
01:08:04,413 --> 01:08:06,414
You knew I was an incompetent.
870
01:08:06,499 --> 01:08:09,334
All I wanted to be
was happily useless.
871
01:08:09,418 --> 01:08:12,462
You made me miserably useless
giving me this place.
872
01:08:12,546 --> 01:08:15,840
Staff to run, bills to be paid.
873
01:08:15,925 --> 01:08:19,302
And then dying on me
just like that!
874
01:08:20,971 --> 01:08:22,806
Most people give some warning,
you know.
875
01:08:22,890 --> 01:08:26,476
Premature senility, angina, gout,
bedridden for years.
876
01:08:26,560 --> 01:08:29,896
But not you. Oh, no, no, no.
Healthy as an old goat...
877
01:08:29,980 --> 01:08:33,650
...you pop off one day in the orchard,
and what then?
878
01:08:34,151 --> 01:08:37,987
Not a goddamn word,
not a whisper.
879
01:08:40,574 --> 01:08:45,328
Did it never occur to you
that I might need some advice?
880
01:08:47,289 --> 01:08:49,791
That I might miss you?
881
01:08:50,376 --> 01:08:53,378
Oh, Peter,
I never thought that...
882
01:08:53,462 --> 01:08:56,256
It's true, you old ghost.
883
01:08:57,675 --> 01:09:00,176
I missed you, Daddy.
884
01:09:01,929 --> 01:09:04,722
Give your daddy a hug.
885
01:09:13,774 --> 01:09:16,276
Oh. Sorry, Peter.
886
01:09:21,740 --> 01:09:25,451
They will be back tonight.
It is Allhallow's Eve.
887
01:09:25,536 --> 01:09:28,746
So, if you see anything,
just ignore it, ignore it completely.
888
01:09:28,831 --> 01:09:32,500
Just pretend that it didn't happen.
Have you got that?
889
01:09:42,386 --> 01:09:45,013
I don't hear anything.
Do you?
890
01:09:45,097 --> 01:09:47,098
No. No.
891
01:09:48,392 --> 01:09:51,436
Don't you just love whiting?
892
01:10:11,540 --> 01:10:12,916
Madam.
893
01:10:13,000 --> 01:10:17,170
Madam, for you I've missed my wedding
for the first time in years.
894
01:10:17,254 --> 01:10:19,297
That's how much I want you.
895
01:10:19,381 --> 01:10:23,635
Actually, I know I'm a ghost and a murderer,
but forget about all that.
896
01:10:23,719 --> 01:10:27,096
Listen,
tonight's Allhallow's Eve...
897
01:10:27,181 --> 01:10:29,390
...the one night in the year
that I turn to flesh.
898
01:10:29,475 --> 01:10:33,019
So, what do you say
to a wee bit of skelping, eh?
899
01:10:37,358 --> 01:10:39,067
Come on.
900
01:10:39,151 --> 01:10:41,778
At least tell me your name.
901
01:10:53,207 --> 01:10:54,332
Wow!
902
01:10:54,416 --> 01:10:59,295
Oh, lady, I've got the best
bahookies from here to Ballinderry.
903
01:10:59,380 --> 01:11:02,840
Come on, what do you say?
Let's give it a twirl, eh?
904
01:11:03,717 --> 01:11:07,637
- Drop dead.
- Oh, God, what a woman!
905
01:11:35,457 --> 01:11:39,752
"He who tups with the spirit
finds only the grave.
906
01:11:41,171 --> 01:11:44,841
But the virtuous heart
true love will save."
907
01:11:46,510 --> 01:11:51,222
"He who tups with the spirit
finds only the grave.
908
01:11:51,307 --> 01:11:55,351
But the virtuous heart
true love will save."
909
01:12:20,586 --> 01:12:23,629
A whiskey over here, please.
A whiskey.
910
01:12:23,714 --> 01:12:26,883
Forget that. Relax, everybody.
Take it easy.
911
01:12:26,967 --> 01:12:30,803
They won't come into a bar, would they?
They don't drink whiskey.
912
01:12:30,888 --> 01:12:32,138
- Who?
- Spirits.
913
01:12:32,222 --> 01:12:33,639
How the hell would I know?
914
01:12:33,724 --> 01:12:36,142
- The Irish ones do.
- He says the Irish ones do.
915
01:12:36,226 --> 01:12:38,394
- Don't.
- Now, what, do they or don't they?
916
01:12:38,479 --> 01:12:41,147
- You don't shagging know, do you?
- Look! Look!
917
01:12:41,231 --> 01:12:44,442
It may be no more than a local
disturbance in the extra-planar ether.
918
01:12:44,526 --> 01:12:47,779
- Ether, me bollocks.
- A supernatural belch, you know what I mean?
919
01:12:47,863 --> 01:12:49,072
- Dad!
- Dad!
920
01:12:50,574 --> 01:12:53,201
Davey, drinks all around!
921
01:12:53,285 --> 01:12:55,828
- What's that?
- Ignore it! No!
922
01:12:55,913 --> 01:12:59,457
- Where's your ectoplism now?
- What?
923
01:13:44,336 --> 01:13:47,922
- Now, what in the name of God is that?
- Look, Dad, it's a submarine!
924
01:13:48,006 --> 01:13:50,258
- Look, it's moving!
- What is that?
925
01:13:50,342 --> 01:13:53,678
Well, what's the shagging thing
on top of it?
926
01:13:53,762 --> 01:13:55,847
It's a giant squid!
927
01:13:58,892 --> 01:14:04,480
"Yea, though I walk through the valley
of death, I shall fear no evil."
928
01:14:06,900 --> 01:14:08,484
Mom!
929
01:14:08,569 --> 01:14:10,027
Mom!
930
01:14:10,696 --> 01:14:12,363
Woody!
931
01:14:14,533 --> 01:14:17,660
"Thy rod and thy staff,
they will comfort me."
932
01:14:18,996 --> 01:14:20,830
Woody!
933
01:14:20,914 --> 01:14:23,791
- Woody!
- Save the child!
934
01:14:25,919 --> 01:14:27,628
Woody!
935
01:14:28,255 --> 01:14:29,922
Hold on!
936
01:14:30,507 --> 01:14:32,633
Woody, hold on!
937
01:14:36,930 --> 01:14:38,848
Heave!
938
01:14:41,101 --> 01:14:43,394
Heave!
939
01:14:43,479 --> 01:14:44,937
Woody!
940
01:14:57,910 --> 01:15:01,037
Mom! Mom! Mom!
941
01:15:01,663 --> 01:15:03,164
Mom!
942
01:15:04,416 --> 01:15:06,959
- Mom!
- Look! Hey, look! Oh, look.
943
01:15:07,044 --> 01:15:08,419
She's moving on!
944
01:15:08,504 --> 01:15:10,922
Be moving on.
945
01:15:12,716 --> 01:15:16,802
It's a bloody good thing
we ignored it, huh?
946
01:15:55,008 --> 01:15:56,676
Hello.
947
01:15:58,262 --> 01:15:59,804
Hello.
948
01:16:03,892 --> 01:16:06,227
Oh, God, you're real!
949
01:16:11,942 --> 01:16:14,235
- Having fun?
- Fun?
950
01:16:14,319 --> 01:16:18,698
- It's gotten totally out of control here!
- I'm afraid I've been with my family.
951
01:16:18,782 --> 01:16:20,032
Is the roof leaking?
952
01:16:20,117 --> 01:16:22,994
- You have no idea what it was like.
- It was worse than flying, sir.
953
01:16:23,620 --> 01:16:24,787
No.
954
01:16:24,871 --> 01:16:27,665
- Did we just tup?
- No, but it's not too far off.
955
01:16:27,749 --> 01:16:29,834
Right. Right.
956
01:16:29,918 --> 01:16:32,003
Hey, how about
some champagne, huh?
957
01:16:32,087 --> 01:16:36,215
A little champagne to get our mind off
the old you-know-what.
958
01:16:36,300 --> 01:16:37,675
All right?
959
01:16:38,218 --> 01:16:40,803
Oh, I usually mess this up.
960
01:16:46,810 --> 01:16:51,939
"Drink to me only with thine eyes
And I will pledge with mine
961
01:16:52,024 --> 01:16:56,694
Or leave a kiss within the cup
And I'll not ask for wine"
962
01:16:56,778 --> 01:16:59,113
That was so beautiful.
963
01:16:59,197 --> 01:17:02,783
- Who wrote it?
- Ben Jonson.
964
01:17:02,868 --> 01:17:05,578
Oh, Ben Jonson.
965
01:17:06,538 --> 01:17:11,167
You know,
whenever I hear Ben's material...
966
01:17:11,251 --> 01:17:14,670
...it just makes me think
about you-know-what.
967
01:17:14,755 --> 01:17:18,007
I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry.
I apologize.
968
01:17:18,091 --> 01:17:20,051
- Quote me something.
- Quote?
969
01:17:20,135 --> 01:17:23,095
- Anything. To keep our minds off...
...You-know-what.
970
01:17:23,180 --> 01:17:24,805
Right. A quote.
971
01:17:28,935 --> 01:17:32,229
"There ain't nothing in the world
like a big-eyed girl
972
01:17:32,314 --> 01:17:36,359
To make me act so funny
Make me spend my money
973
01:17:36,443 --> 01:17:40,613
Makes me feel real loose
like a long-necked goose
974
01:17:42,324 --> 01:17:44,450
"Oh, baby, that's what I like"
975
01:17:46,578 --> 01:17:48,412
That's so...
976
01:17:48,497 --> 01:17:51,666
- Who wrote that?
- The Big Bopper.
977
01:17:51,750 --> 01:17:54,377
Maybe you know him.
He's dead, too.
978
01:17:55,170 --> 01:17:56,962
Are you sure they're gone?
979
01:17:57,047 --> 01:17:59,131
- Everyone, stay behind me.
- What?
980
01:17:59,216 --> 01:18:00,966
- Stay behind him.
- We have to check this place out.
981
01:18:01,051 --> 01:18:03,552
- Never seen a parapsychologist at work before.
- Every inch of it.
982
01:18:03,637 --> 01:18:05,888
- The castle, grounds...
- It's kind of scary down...
983
01:18:05,972 --> 01:18:07,014
Quiet!
984
01:18:07,099 --> 01:18:08,974
I doubt it will work
with the Plunkett ancestors.
985
01:18:09,059 --> 01:18:12,436
- Got to try. Check outside.
- They're rather unapproachable.
986
01:18:16,149 --> 01:18:17,942
Go on in.
987
01:18:18,026 --> 01:18:19,568
Quiet.
988
01:18:23,073 --> 01:18:26,784
- Oh, Sir Jack, I'm in me cups.
- No.
989
01:18:26,868 --> 01:18:30,204
It's nothing.
I'm really drunk.
990
01:18:31,748 --> 01:18:33,499
- No, we mustn't.
- Right.
991
01:18:33,583 --> 01:18:36,419
- We should just be friends.
- Yeah.
992
01:18:48,515 --> 01:18:50,015
Go!
993
01:18:53,311 --> 01:18:54,812
Halt!
994
01:18:55,939 --> 01:18:58,691
- Go!
- How beautiful the night looks!
995
01:18:58,775 --> 01:19:01,736
I'm having
the time of my life!
996
01:19:10,620 --> 01:19:12,621
Keep it down...
997
01:19:14,458 --> 01:19:16,709
Isn't it beautiful?
998
01:19:17,711 --> 01:19:20,129
Not as beautiful as you.
999
01:19:24,426 --> 01:19:27,970
Will you hold it down
and listen to the paracyclist?
1000
01:19:28,054 --> 01:19:33,601
I formally declare
this a spirit-free zone!
1001
01:20:02,088 --> 01:20:04,548
- Now, I'm not tupping.
- No.
1002
01:20:04,633 --> 01:20:06,342
I'm not tupping, right?
1003
01:20:06,426 --> 01:20:11,597
I mean, this is somewhere
between a skelp and a tup, right?
1004
01:20:35,997 --> 01:20:39,291
Holy God,
that's my shagging bus!
1005
01:20:39,376 --> 01:20:42,586
- This shouldn't be happening.
- Not again.
1006
01:20:42,671 --> 01:20:45,339
Somebody's blowing it here.
Where's Jack?
1007
01:20:46,716 --> 01:20:47,550
Sharon.
1008
01:20:50,804 --> 01:20:53,430
My darling, Sharon!
1009
01:20:56,977 --> 01:20:59,770
- No, Jack.
- Okay.
1010
01:20:59,855 --> 01:21:01,772
- We mustn't.
- Okay.
1011
01:21:01,857 --> 01:21:03,190
- I can't.
- You can't?
1012
01:21:03,275 --> 01:21:05,401
- It's not right.
- I know, I know.
1013
01:21:05,485 --> 01:21:06,902
- Oh, that's nice.
- Yeah?
1014
01:21:06,987 --> 01:21:08,445
Yeah.
1015
01:21:08,530 --> 01:21:10,781
I mean, no. Stop.
1016
01:21:10,866 --> 01:21:12,366
- Stop.
- Oh, don't listen to me, Jack.
1017
01:21:12,450 --> 01:21:13,742
- Go on.
- Go on?
1018
01:21:17,831 --> 01:21:20,457
Sharon, I love thee!
1019
01:21:20,542 --> 01:21:22,751
And tonight's bahookie night!
1020
01:21:23,837 --> 01:21:26,297
Oh, Sharon, I love thee!
1021
01:21:26,381 --> 01:21:29,300
No, Jack.
Remember our promise?
1022
01:21:29,384 --> 01:21:32,428
Remember? We can't.
1023
01:21:32,512 --> 01:21:34,638
A little to the right.
1024
01:21:37,851 --> 01:21:40,769
Come here, my wee beauty.
Come here to me!
1025
01:21:42,522 --> 01:21:43,564
Where are you?
1026
01:21:46,401 --> 01:21:48,611
Oh, Sharon.
Wait! Wait! Wait!
1027
01:21:48,695 --> 01:21:51,530
- I love you, Jack.
- I love you, Mary.
1028
01:22:08,965 --> 01:22:12,176
Actually, you look
very like my mother.
1029
01:22:12,260 --> 01:22:14,511
Jesus, Mary and Joseph.
Jesus, Mary and Joseph.
1030
01:22:14,596 --> 01:22:18,474
Oh, Lord, please save this
beautiful creature from these demons.
1031
01:22:18,558 --> 01:22:22,478
If a life must be taken, take mine.
Take mine.
1032
01:22:22,562 --> 01:22:24,730
- Take... Yes.
- Oh, no.
1033
01:22:24,814 --> 01:22:26,482
"Yea, though I walk through...
1034
01:22:26,566 --> 01:22:28,609
...the valley of the shadow of death."
- Brother Tony!
1035
01:22:28,693 --> 01:22:30,319
- Goodbye, my love.
- Where are you going?
1036
01:22:30,403 --> 01:22:33,405
- "I shall fear no evil, for thou art with me."
- Don't leave me here, Tony!
1037
01:22:34,658 --> 01:22:37,952
My God, Jack, we shouldn't have.
1038
01:22:40,997 --> 01:22:43,499
Mary, that was something.
1039
01:22:58,431 --> 01:23:01,684
Where are you?
Sharon, this isn't a joke anymore.
1040
01:23:02,852 --> 01:23:05,604
Shitehawks McGoldrick Quinn!
1041
01:23:17,784 --> 01:23:19,702
Mary, what's happened?
1042
01:23:19,786 --> 01:23:24,581
It's the powers, Jack.
I'm 200 years old.
1043
01:23:25,750 --> 01:23:27,376
Oh, Jack...
1044
01:23:29,629 --> 01:23:31,505
Jack...
1045
01:23:35,927 --> 01:23:38,512
"He who tups with the spirit
tups with the grave."
1046
01:23:38,596 --> 01:23:41,515
- Jack, don't leave me, Jack.
- Mary.
1047
01:23:43,101 --> 01:23:44,601
Help me!
1048
01:23:48,606 --> 01:23:49,690
Oh, Jack!
1049
01:23:49,774 --> 01:23:51,233
Jack.
1050
01:23:51,317 --> 01:23:54,528
Jack, you just tell me
you love me.
1051
01:23:54,612 --> 01:23:57,156
- Make it all right.
- But you're not Mary. You're a corpse!
1052
01:23:57,240 --> 01:23:59,283
- Jack!
- Now, don't do this to me, darling!
1053
01:23:59,367 --> 01:24:01,577
No! Get away from me!
1054
01:24:01,661 --> 01:24:04,705
- Jack!
- Oh, bollocks!
1055
01:24:06,291 --> 01:24:08,584
Holy Jesus!
1056
01:24:13,715 --> 01:24:16,175
- Hi, Marty.
- Where's the wife?
1057
01:24:17,802 --> 01:24:21,013
- Not mine, you dolt, yours!
- Jack...
1058
01:24:21,097 --> 01:24:23,223
I'm being followed by a UFO!
1059
01:24:23,308 --> 01:24:26,101
- Honey, it was...
- Sharon! Sharon! You can't get so excited!
1060
01:24:26,186 --> 01:24:27,644
- I didn't know what was going on!
- Excited?
1061
01:24:27,729 --> 01:24:30,898
- I mean, obviously...
- Come here to me, you wee tupter!
1062
01:24:33,485 --> 01:24:36,904
Hiya, Mary. We're just playing around,
darling, you know?
1063
01:24:36,988 --> 01:24:38,655
Jack?
1064
01:24:39,449 --> 01:24:43,077
You threw me over for this?
This...
1065
01:24:44,370 --> 01:24:47,623
I mean, I knew you liked passive women,
Jack, but she's half-dead.
1066
01:24:47,707 --> 01:24:49,958
I hope she has a great personality
because this hurts.
1067
01:24:50,043 --> 01:24:51,585
- Well, look, at least she said she loved me.
- This really hurts.
1068
01:24:51,669 --> 01:24:54,296
- That's a lot more than you ever did.
- I do love you, Jack. I do.
1069
01:24:54,380 --> 01:24:56,381
You wee harlot,
I'll kill you.
1070
01:24:56,466 --> 01:24:58,092
- Oh, no! Oh, no!
- I'll kill you!
1071
01:24:58,176 --> 01:25:01,553
No, she looks dead enough already.
Don't start that! Please don't start that!
1072
01:25:01,638 --> 01:25:03,847
It's all right, Sharon.
1073
01:25:03,932 --> 01:25:07,476
- Oh, Jack, your wife's some woman.
- So is yours.
1074
01:25:07,560 --> 01:25:08,811
So was yours.
1075
01:25:08,895 --> 01:25:11,105
- Oh, Sharon.
- Oh, Martin.
1076
01:25:11,189 --> 01:25:13,065
Where are you going?
1077
01:25:13,149 --> 01:25:14,316
Jack.
1078
01:25:14,400 --> 01:25:17,277
Jack, I was just kidding.
1079
01:25:17,362 --> 01:25:19,530
You were made
for each other...
1080
01:25:19,614 --> 01:25:22,783
...and you look great, you really do.
- It's bahookie time.
1081
01:25:22,867 --> 01:25:24,576
Jack...
1082
01:25:24,661 --> 01:25:28,997
Bye, Mary.
Sorry for the last 200 years, darling.
1083
01:25:29,624 --> 01:25:33,669
Jack, you said
you'd love me forever.
1084
01:25:34,671 --> 01:25:37,965
I know. I know.
I know, Mary, I just...
1085
01:25:38,049 --> 01:25:41,051
You were...
You were so different then.
1086
01:25:41,136 --> 01:25:43,720
Only on the outside, Jack.
1087
01:25:44,389 --> 01:25:46,390
Inside, I'm the same.
1088
01:25:46,474 --> 01:25:51,311
I know.
I know looks aren't everything.
1089
01:25:51,396 --> 01:25:54,189
- I'm in here, Jack.
- It's just that they can help so much...
1090
01:25:54,274 --> 01:25:56,441
...when you...
- Jack, kiss me.
1091
01:25:56,526 --> 01:25:58,360
Kiss you?
1092
01:25:59,154 --> 01:26:02,114
- Maybe we should get some moisturizer.
- Kiss me, Jack.
1093
01:26:02,198 --> 01:26:05,784
Or some medical supervision
or something.
1094
01:26:09,038 --> 01:26:10,873
Please, Jack.
1095
01:26:19,799 --> 01:26:23,677
Stop, let me catch my breath.
Martin, where are you?
1096
01:26:29,100 --> 01:26:31,560
Martin, wait! Don't go!
1097
01:26:34,439 --> 01:26:37,733
- Sharon! Sharon!
- How the hell did you get up there?
1098
01:26:37,817 --> 01:26:40,652
No, no! Don't go, Martin!
No, wait! Wait!
1099
01:26:54,042 --> 01:26:56,210
Sharon!
1100
01:26:56,836 --> 01:26:59,087
I'm in here, love!
1101
01:26:59,172 --> 01:27:01,215
Martin, where are you?
1102
01:27:03,009 --> 01:27:05,093
- Oh, Martin.
- Oh, Sharon.
1103
01:27:05,178 --> 01:27:07,596
- You do love me, don't you?
- Oh, yes.
1104
01:27:07,680 --> 01:27:11,391
- You do love me, Sir Jack?
- Yeah.
1105
01:27:11,476 --> 01:27:13,644
Then look at me.
1106
01:27:15,813 --> 01:27:18,023
Well, then, be with me,
be with me forever.
1107
01:27:18,107 --> 01:27:20,317
Any way you want it.
1108
01:27:26,908 --> 01:27:28,492
Sharon?
1109
01:27:29,661 --> 01:27:32,037
Mary. Mary!
1110
01:27:41,297 --> 01:27:42,839
Sharon...
1111
01:27:44,008 --> 01:27:45,634
Sharon.
1112
01:27:47,011 --> 01:27:50,097
Oh, Sharon...
Oh, Sharon.
1113
01:27:50,181 --> 01:27:52,099
Oh, my God.
1114
01:27:53,226 --> 01:27:54,851
Oh, God.
1115
01:27:54,936 --> 01:27:58,021
Oh, what have I...
What have I done?
1116
01:28:00,233 --> 01:28:04,111
You weren't meant for this.
I don't want this to happen.
1117
01:28:04,195 --> 01:28:06,071
Oh, God...
1118
01:28:06,906 --> 01:28:08,615
Sharon...
1119
01:28:18,543 --> 01:28:20,627
Forever, Jack.
1120
01:28:35,184 --> 01:28:37,978
- You're alive.
- Aye.
1121
01:28:51,492 --> 01:28:57,456
- What do you mean I'm dead?
- Ah, now, take my word for it.
1122
01:28:57,999 --> 01:29:01,918
Oh, you're just saying that
so you can have your wicked way with me.
1123
01:29:02,003 --> 01:29:06,173
Sure, if you weren't dead, I wouldn't
be able to have my way with you.
1124
01:29:06,257 --> 01:29:08,300
This is ridiculous.
1125
01:29:17,977 --> 01:29:22,314
You can't hide from me.
I can find you.
1126
01:29:27,153 --> 01:29:29,821
- You can't fool me.
- They're gone.
1127
01:29:29,906 --> 01:29:31,990
- Here, file that.
- Malcolm!
1128
01:29:32,075 --> 01:29:35,243
- They're gone!
- They're not gone.
1129
01:30:12,198 --> 01:30:14,157
Brother Tony,
you forgot your collar.
1130
01:30:14,242 --> 01:30:18,203
No, he didn't. He threw it away.
Didn't you, baby?
1131
01:30:24,419 --> 01:30:26,711
I'm only human.
1132
01:30:30,133 --> 01:30:33,385
Mr. Plunkett, single-handedly the worst vacation
that I've ever experienced in my life.
1133
01:30:33,469 --> 01:30:36,388
- Thank you, Mr. Clay.
- However, I'll recommend Castle Plunkett...
1134
01:30:36,472 --> 01:30:39,516
...as the most haunted castle
in the Western Hemisphere.
1135
01:30:39,600 --> 01:30:41,518
I hope that helps you
with your business.
1136
01:30:41,602 --> 01:30:43,603
- You're too kind.
- I second that.
1137
01:30:43,688 --> 01:30:45,522
Most gracious.
1138
01:30:50,862 --> 01:30:52,988
- Bye!
- See you!
1139
01:30:59,829 --> 01:31:01,204
They're gone, dear.
1140
01:31:10,882 --> 01:31:13,800
Come on, Eamon.
I'll make you a nice fish sandwich.
1141
01:31:36,741 --> 01:31:40,118
I cannot thank you enough, Sir Jack,
for deciding to stay.
1142
01:31:40,203 --> 01:31:42,245
Oh, hey,
where am I gonna go, right?
1143
01:31:42,330 --> 01:31:45,916
And listen, Mary, when are you
gonna stop calling me "sir"?
1144
01:31:46,000 --> 01:31:47,959
Sorry, I can't help it.
1145
01:31:48,044 --> 01:31:51,171
Well, maybe when you decide
to marry me.
1146
01:31:51,255 --> 01:31:52,839
Are you asking?
1147
01:31:52,924 --> 01:31:57,886
Well, my wife's hardly dead,
and it was such a horrible death.
1148
01:31:57,970 --> 01:32:01,223
Maybe we could wait
a couple of centuries or...
1149
01:32:03,851 --> 01:32:05,560
- Oh, God.
- Hey! Hey! Hey!
1150
01:32:05,645 --> 01:32:08,438
We booked the hall till 12:00.
How about a little privacy?
1151
01:32:08,523 --> 01:32:11,525
The day
is for the living, Jack.
1152
01:32:11,609 --> 01:32:14,319
The night is for the dead.
1153
01:32:15,446 --> 01:32:17,656
- How's the corpse?
- Pretty good.
1154
01:32:17,740 --> 01:32:19,991
- How's the psycho?
- Pussycat.
1155
01:32:20,076 --> 01:32:22,869
- So, was the trip worth it, Jack?
- Yeah. Yeah.
1156
01:32:22,954 --> 01:32:24,454
She thinks I'm brilliant.
1157
01:32:24,539 --> 01:32:27,290
Well, Mary, you put on a wee bit of flesh
since I last saw you.
1158
01:32:27,375 --> 01:32:29,417
I'm not getting stabbed
every night anymore.
1159
01:32:29,502 --> 01:32:33,838
- Mary, it hurt me more than it hurt you.
- Go on now with it.
1160
01:32:33,923 --> 01:32:36,258
So, how's the Yank?
1161
01:32:36,801 --> 01:32:40,053
- He takes me shopping.
- Come here to me.
1162
01:32:40,137 --> 01:32:43,473
My love.
My reason for dying.
1163
01:32:45,101 --> 01:32:47,727
How'd she ever learn
to dance like that?
1164
01:32:47,812 --> 01:32:50,146
Happiness, Sir Jack.
1165
01:32:50,773 --> 01:32:53,191
Yeah. Happiness.
89555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.