All language subtitles for Helix.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGENGLISH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,200
Subtitles by Renatinha Tankinha.
2
00:00:04,156 --> 00:00:06,703
- Good morning, Vancouver, It's
another hot one out there today.
3
00:00:06,789 --> 00:00:08,973
- Scientists confirm that
global temperatures have
4
00:00:08,997 --> 00:00:11,006
risen dramatically over
the last three years.
5
00:00:11,031 --> 00:00:13,517
- Flooding continues
worldwide as the U.N.
6
00:00:13,541 --> 00:00:16,204
struggles to contain the
worldwide disaster.
7
00:00:16,229 --> 00:00:18,384
- With resources becoming
increasingly scarce, we're
8
00:00:18,409 --> 00:00:20,355
slipping closer to another
global conflict...
9
00:00:20,878 --> 00:00:23,118
- This city has never seen a
level of violence like this.
10
00:00:23,909 --> 00:00:26,509
-All this after twelve days of rioting...
11
00:00:27,376 --> 00:00:30,466
- Major flood walls are being
expanded and fortified to
12
00:00:30,490 --> 00:00:33,134
surround and protect what is
now being called Sector One.
13
00:00:33,159 --> 00:00:35,091
- Crime and violence
still a major concern.
14
00:00:35,132 --> 00:00:37,182
- Helix is being dubbed
as the best weapon yet.
15
00:00:37,207 --> 00:00:39,823
- Helix has slashed the
city's unsolved crime rates.
16
00:00:39,846 --> 00:00:42,124
-...created a two tier system.
17
00:00:42,149 --> 00:00:45,057
- No outsiders to the
Vancouver free territory.
18
00:00:45,081 --> 00:00:49,017
That is the beauty of the wall
and the perfect Helix system.
19
00:01:06,598 --> 00:01:07,598
-No!
20
00:01:10,083 --> 00:01:11,216
Where's my photo?
21
00:01:11,551 --> 00:01:12,885
No, no, no, no... no!
22
00:01:36,660 --> 00:01:37,660
-Stop!
23
00:01:38,867 --> 00:01:39,867
Freeze!
24
00:01:40,672 --> 00:01:41,672
Freeze!
25
00:01:45,758 --> 00:01:46,758
Freeze!
26
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
-Ugh...
27
00:01:52,200 --> 00:01:54,920
- Don't you know not
to run from a cop?
28
00:01:54,944 --> 00:01:59,010
- Cop? Ha! That's a joke. You're
a frigging security guard.
29
00:01:59,034 --> 00:02:01,424
What? Did you get your Mama
to sew those badges on?
30
00:02:01,448 --> 00:02:04,011
- Activate!
- Ugh...
31
00:02:04,214 --> 00:02:06,747
Ah, my hands. I can't move my hands!
32
00:02:06,771 --> 00:02:08,771
Your never cuffs should do fine.
33
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
-Thank you.
34
00:02:10,573 --> 00:02:11,855
-Ugh...
35
00:02:11,879 --> 00:02:14,222
Ah, don't you leave
me like this, man.
36
00:02:14,246 --> 00:02:16,246
-Come out from there, sugar.
37
00:02:16,270 --> 00:02:18,270
-Get out. Come here...
38
00:02:32,723 --> 00:02:35,160
- So, you're like... some
sort of guard or something?
39
00:02:35,442 --> 00:02:37,042
-I'm a Cop or something.
40
00:02:37,512 --> 00:02:39,369
-Officer, may I report a break in?
41
00:02:40,200 --> 00:02:42,051
It's my attic, they cleaned me out.
Can you help?
42
00:02:42,075 --> 00:02:43,875
- So, what is the problem?
You got broken into?
43
00:02:43,919 --> 00:02:45,285
- Yeah.
- Where do you live?
44
00:02:45,309 --> 00:02:46,457
-Old Kits.
45
00:02:47,551 --> 00:02:49,262
Did that guy have
any photos on him?
46
00:02:49,286 --> 00:02:51,286
-Look, you live in Sector 3.
47
00:02:51,310 --> 00:02:53,310
It's not my area. Contact
your local police.
48
00:02:53,334 --> 00:02:54,356
-We don't have any cops!
49
00:02:55,465 --> 00:02:58,324
- Listen, I'm sorry about your
place, your photos or whatever,
50
00:02:58,544 --> 00:03:00,036
take this. It's a lot of money,
51
00:03:00,395 --> 00:03:01,862
and just... be careful.
52
00:03:12,095 --> 00:03:14,735
- Do you want some shorts? Would you
run away and be my girlfriend?
53
00:03:14,814 --> 00:03:16,133
-There.
54
00:03:16,603 --> 00:03:19,121
Um...
- Oh, hey, Ellie, you're here, huh?
55
00:03:20,103 --> 00:03:21,103
-Barret.
56
00:03:22,009 --> 00:03:24,476
I'll be over there, when you're done.
57
00:03:25,220 --> 00:03:27,214
-Awe, come on.
58
00:03:27,766 --> 00:03:31,266
Impressive. I'll have to remember that.
I finally have a use for you.
59
00:03:31,413 --> 00:03:33,433
- I have no idea what
you're talking about.
60
00:03:38,406 --> 00:03:39,939
- Sugar?
- Yeah you can.
61
00:03:39,963 --> 00:03:43,686
- What can I get you?
- I... will grab a bottle
62
00:03:44,110 --> 00:03:45,243
of your finest...
63
00:03:45,469 --> 00:03:46,469
-Of V.L.T.?
64
00:03:47,141 --> 00:03:50,379
-Well, hey now, Mr.Big Spender, huh?
65
00:03:50,602 --> 00:03:54,498
- It's been a great day for the Getting
Over The Wall Fund and I am celebrating.
66
00:03:54,813 --> 00:03:57,125
- Really?
- Why would you wanna go there?
67
00:03:57,297 --> 00:03:58,297
It's awful.
68
00:03:59,071 --> 00:04:00,071
-It's awful?
69
00:04:00,782 --> 00:04:01,782
-Do tell.
70
00:04:03,391 --> 00:04:07,468
- My... my aunt lived there until
last year. She told me all about it.
71
00:04:08,047 --> 00:04:09,047
Besides,
72
00:04:10,055 --> 00:04:12,281
you wouldn't want to leave us
all alone here, would you?
73
00:04:13,981 --> 00:04:17,816
- Hey baby...
- Don't bother. I'm a cop.
74
00:04:18,035 --> 00:04:22,222
- Oh, well, he's a cop. Well,
cops have lots of money, sugar.
75
00:04:22,246 --> 00:04:24,357
Hmm? Nice government job.
76
00:04:24,777 --> 00:04:28,543
-Ow! And who can resist a man in a uniform?
77
00:04:28,567 --> 00:04:29,740
-Uh-huh.
78
00:04:30,309 --> 00:04:32,216
-Back to work, you two.
79
00:05:19,180 --> 00:05:20,749
-Stop! Freeze!
80
00:05:26,907 --> 00:05:27,907
-Ugh...
81
00:05:40,828 --> 00:05:41,828
Ugh...
82
00:05:57,611 --> 00:05:58,897
-The guy up here called it in.
83
00:05:59,135 --> 00:06:00,135
It's sector 2.
84
00:06:00,674 --> 00:06:02,920
One of their community's
security projects.
85
00:06:03,056 --> 00:06:05,372
-Oh, great. Rent a hero.
86
00:06:05,846 --> 00:06:07,712
-Oh, and he's been drinking.
87
00:06:09,837 --> 00:06:13,570
- Sir... uh, Officer Aiden Magnusson,
Sector 2 police, city core division?
88
00:06:13,969 --> 00:06:15,557
-Office Magnusson?
89
00:06:16,243 --> 00:06:18,176
Thank you for your hard work.
- Sir, you see...
90
00:06:18,201 --> 00:06:20,508
I saw some... some tattoos
and some scaring of...
91
00:06:20,595 --> 00:06:22,915
- Uh, Mr. Magnusson,
thanks for your help,
92
00:06:22,940 --> 00:06:25,701
but... we really need to
clear the crime scene...
93
00:06:26,085 --> 00:06:28,514
There's important police
matters to attend to.
94
00:06:29,351 --> 00:06:30,951
I'm sure you understand.
95
00:06:48,367 --> 00:06:51,661
- Okay... yeah, but let's not pretend
this is the first time we've seen someone
96
00:06:51,686 --> 00:06:55,037
like that being caught over there. This
is just a case that had a tragic outcome.
97
00:06:55,062 --> 00:06:58,381
- He's disgusting, it's disgusting,
The whole place is disgusting.
98
00:06:58,405 --> 00:07:01,013
- Alright. I think we can
see where you stand.
99
00:07:01,037 --> 00:07:04,896
Thank you caller. For those of you just
joining us, we are discussing the arrest
100
00:07:04,921 --> 00:07:08,541
of councilman Nicholas Bottello last
night for an apparent rule in sector 2.
101
00:07:08,565 --> 00:07:10,565
Our next caller...
- Transfer funds.
102
00:07:10,588 --> 00:07:12,454
-...from Sector 2. Good morning, caller.
103
00:07:12,479 --> 00:07:14,479
-Uh, hi, yeah, Seth here...
104
00:07:48,257 --> 00:07:49,257
-Howdy!
105
00:08:06,072 --> 00:08:08,001
- Mornin'.
- Hey.
106
00:08:18,054 --> 00:08:19,974
Thanks... - Suzanne.
107
00:08:21,476 --> 00:08:25,432
You can call me Suzie, or Anne. But
don't call me Sue or I'll kill you.
108
00:08:26,405 --> 00:08:29,388
-Alright, Suzanne. I gotta get going.
109
00:08:29,905 --> 00:08:32,131
It was nice to meet you. Thanks.
110
00:08:37,198 --> 00:08:41,331
- All officers in community service
projects, please be sure...
111
00:08:41,589 --> 00:08:42,589
-Oh...
112
00:08:43,034 --> 00:08:45,037
You are busted.
113
00:08:45,643 --> 00:08:47,534
Might as well go to
his office right now.
114
00:08:47,690 --> 00:08:48,957
Another man beckons.
115
00:08:49,589 --> 00:08:51,789
- Suicide?
- No, no, he just left.
116
00:08:51,813 --> 00:08:55,804
You wait inside, young man. He'll be back
to tan your hiney in just one minute.
117
00:08:56,901 --> 00:08:58,368
-Shut up and sit down.
118
00:09:02,139 --> 00:09:05,337
- If this is about that guy with the cash,
it's not the same thing as last time.
119
00:09:11,719 --> 00:09:13,324
Is... is this about last night?
120
00:09:13,703 --> 00:09:15,281
'Cause Sector One came in there.
121
00:09:15,649 --> 00:09:17,115
And they... - Save it.
122
00:09:19,469 --> 00:09:22,283
You're in night shift.
- But sir, can we talk about this?
123
00:09:22,899 --> 00:09:25,234
I don't even know why I'm here!
- You've been upgraded.
124
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
-What?
125
00:09:30,227 --> 00:09:31,907
What is this shit?
126
00:09:32,781 --> 00:09:36,679
You've been upgraded. Yeah,
you lucky son of a bitch.
127
00:09:36,690 --> 00:09:38,871
That... uh... situation
you called in last
128
00:09:38,896 --> 00:09:41,302
night or something, and
you won the lottery.
129
00:09:41,326 --> 00:09:44,933
Got your golden ticket.
Some politician and some damn thing.
130
00:09:45,307 --> 00:09:46,840
You're a total bastard.
131
00:09:48,708 --> 00:09:49,708
Oh, man.
132
00:09:50,849 --> 00:09:52,449
Cold water, hot water...
133
00:09:53,849 --> 00:09:54,849
clean clothes,
134
00:09:56,232 --> 00:09:57,232
clean women,
135
00:09:58,849 --> 00:10:01,367
Oh the pussy they
keep behind that wall.
136
00:10:08,883 --> 00:10:09,883
Where was I?
137
00:10:11,094 --> 00:10:12,094
Oh, yeah.
138
00:10:12,805 --> 00:10:13,805
The pussy.
139
00:10:13,976 --> 00:10:21,342
-indistinct announcement.
140
00:10:22,293 --> 00:10:25,850
- All sectors with documentations
must be present while you graduate.
141
00:10:25,874 --> 00:10:29,099
Please have documentation
ready for inspections.
142
00:10:29,124 --> 00:10:31,030
All identifications must be exposed.
143
00:10:31,031 --> 00:10:32,608
-Must be upstairs.
144
00:10:33,472 --> 00:10:35,760
- Good stuff, huh?
- Yeah.
145
00:10:40,878 --> 00:10:48,878
- All Class A and all Class B
must be accompanied by corresponding PRHD.
146
00:10:49,391 --> 00:10:52,581
All class C and other
classes are strictly prohibited.
147
00:10:54,113 --> 00:11:00,001
All Class A and all Class B must be
accompanied by a corresponding PRHD.
148
00:11:01,268 --> 00:11:05,326
All class C and other
classes are strictly prohibited.
149
00:11:05,869 --> 00:11:07,069
-I want to get in.
150
00:11:09,291 --> 00:11:11,024
-I don't even need to ask.
151
00:11:14,057 --> 00:11:16,348
What about you, Mr. Fancy,
what'd your business here?
152
00:11:16,744 --> 00:11:19,642
-Uh... I'm here for a job. I'm with police.
153
00:11:21,487 --> 00:11:24,569
- Applications from Sector 2
are not taken at the border!
154
00:11:25,292 --> 00:11:27,995
No exceptions. - But sir, I...
155
00:11:28,737 --> 00:11:31,613
I already have the job, I'm
just reporting for... duty.
156
00:11:31,637 --> 00:11:33,525
- Do you have any documents?
- Uh...
157
00:11:33,550 --> 00:11:34,916
-Speak up!
158
00:11:34,979 --> 00:11:36,939
No, sir. They did not
give me any documents.
159
00:11:36,963 --> 00:11:38,963
It should be on my Helix, though.
160
00:11:42,534 --> 00:11:44,627
- Must have plenty of
time to waste in line.
161
00:11:45,213 --> 00:11:47,128
Waste enough of my
time, that's for sure.
162
00:11:48,721 --> 00:11:52,752
- ...documentation must be present
while you graduate. Please
163
00:11:52,777 --> 00:11:55,267
please have documentation ready for
intermediate inspection.
164
00:11:56,284 --> 00:11:59,402
- ...documentation must be present
while you graduate. Please
165
00:11:59,426 --> 00:12:01,426
please have documentation ready for
intermediate inspection.
166
00:12:01,627 --> 00:12:04,027
-Please remove all metallic objects.
167
00:12:04,051 --> 00:12:06,570
-You're gonna have to see this one. Oh.
168
00:12:06,940 --> 00:12:09,340
You'll fall for this one. Oh my God.
169
00:12:10,596 --> 00:12:11,596
Please stop.
170
00:12:12,135 --> 00:12:15,535
Please have your arms raised
and your legs... apart.
171
00:12:20,499 --> 00:12:21,499
Yeah...
172
00:12:22,226 --> 00:12:25,359
Turn around... uh-huh.
- What's the problem now?
173
00:12:25,383 --> 00:12:27,383
-...to sector two, hold the area.
174
00:12:28,444 --> 00:12:30,092
-That's the guy from the news.
175
00:12:30,640 --> 00:12:35,172
- Level 9 processing will be moved
to level 7 until further notice.
176
00:12:35,196 --> 00:12:36,765
-So you're the super cop!
177
00:12:37,593 --> 00:12:39,993
Come to clean up our city, too, huh?
178
00:12:40,017 --> 00:12:42,851
-Today's commissary session is...
179
00:12:44,571 --> 00:12:46,319
- Yes, sir. Another one
for the collection.
180
00:12:46,547 --> 00:12:48,813
Check out those. Ooh.
181
00:12:49,110 --> 00:12:53,150
Oh! Oh! Please move on, sir, thank you.
182
00:13:16,107 --> 00:13:17,374
-Officer Magnusson?
183
00:13:17,997 --> 00:13:19,597
Officer Aiden Magnusson?
184
00:13:20,162 --> 00:13:21,162
Hello, Officer.
185
00:13:21,701 --> 00:13:24,951
So, I'm Victory Matthews. I'm a publicist
for a fine Vancouver Police department.
186
00:13:24,975 --> 00:13:28,473
- Your name is Victory?
- Yeah, my parents were a bit optimistic.
187
00:13:28,497 --> 00:13:31,693
Just call me Vic, alright? We've got
to bring you right to the station.
188
00:13:33,232 --> 00:13:35,899
Maybe a quick stop for some new clothes.
189
00:13:36,357 --> 00:13:38,757
Who dressed you, anyways? My mother?
190
00:13:39,287 --> 00:13:40,287
My mother!
191
00:13:43,065 --> 00:13:46,602
- Listen, this kid is photogenic.
He's been on the news all night.
192
00:13:47,753 --> 00:13:48,753
No!
193
00:13:49,549 --> 00:13:52,464
We are in an election cycle right now.
194
00:13:52,488 --> 00:13:54,917
So, unless you want to
lose this one for us, you
195
00:13:54,942 --> 00:13:58,055
better start working at
it and do what it takes!
196
00:14:01,206 --> 00:14:03,139
Where is Victory and that kid?
197
00:14:03,938 --> 00:14:08,345
I know! I just want the mayor to get a
bit of face time with him beforehand.
198
00:14:08,369 --> 00:14:10,454
Play up the father-son
feel to this... thing,
199
00:14:10,479 --> 00:14:12,007
whatever the hell it's becoming.
200
00:14:13,499 --> 00:14:15,711
The mayor is waiting over here.
I wanted you to
201
00:14:15,736 --> 00:14:18,085
meet him before we got this all started.
You know?
202
00:14:18,109 --> 00:14:19,444
Get to know him a bit?
203
00:14:19,468 --> 00:14:22,202
- What is this exactly?
- Victor, what is he wearing?
204
00:14:23,100 --> 00:14:26,113
- Yeah, I don't know, he just
showed up... looking like that.
205
00:14:31,116 --> 00:14:35,045
- Mr. Mayor, sorry we're late.
Problems at the Border.
206
00:14:35,756 --> 00:14:39,754
- So, is this another interview? I mean,
I haven't even seen the questions.
207
00:14:39,778 --> 00:14:41,778
So you better have some
damn good answers for me.
208
00:14:41,960 --> 00:14:44,984
- No, sir, this is the presentation
with the young officer?
209
00:14:45,053 --> 00:14:46,720
We're at the Police Hall.
210
00:14:47,483 --> 00:14:48,709
The Magnusson boy, sir.
211
00:14:58,697 --> 00:14:59,697
-Oh, Vic.
212
00:15:02,619 --> 00:15:03,619
Magnusson?
213
00:15:05,681 --> 00:15:06,948
I knew your father.
214
00:15:14,738 --> 00:15:16,205
-Well, that went well.
215
00:15:16,707 --> 00:15:17,707
Oh, dear.
216
00:15:18,066 --> 00:15:21,301
Girls, can you make him a little
more presentable, please?
217
00:15:23,707 --> 00:15:25,574
-Who... who was that exactly?
218
00:15:25,801 --> 00:15:27,067
- Christine?
- Yeah.
219
00:15:27,645 --> 00:15:29,306
-She's the mayor's... uh, number 2.
220
00:15:30,293 --> 00:15:31,826
She's his right hand...
221
00:15:32,184 --> 00:15:33,184
Woman.
222
00:15:34,777 --> 00:15:38,478
- Good afternoon, ladies,
gentlemen, members of the press,
223
00:15:38,723 --> 00:15:40,694
who we know are no gentlemen or ladies,
224
00:15:41,949 --> 00:15:45,995
without adieu Vancouver,
your mayor, Ted Brower.
225
00:15:49,543 --> 00:15:52,120
- Thank you. Thank you all
very much for coming today.
226
00:15:52,144 --> 00:15:57,086
Now, before I introduce to
you a very bright young man,
227
00:15:57,110 --> 00:16:00,976
a shining example of what
we do best in this city,
228
00:16:01,700 --> 00:16:04,379
I'd like to share with all of
you first a little history.
229
00:16:05,708 --> 00:16:08,744
Many years ago, our
great city went through
230
00:16:08,770 --> 00:16:12,081
what I can only describe
as a waking nightmare.
231
00:16:13,284 --> 00:16:16,493
As those waters rose and
swallowed up our lives,
232
00:16:17,096 --> 00:16:21,096
those same waters seem to swallow
up our compassion as well.
233
00:16:21,968 --> 00:16:25,301
But in those dark days,
there were shining lights.
234
00:16:25,325 --> 00:16:28,904
Those of us such as Dr. Aaron Magnusson,
235
00:16:29,194 --> 00:16:30,594
who worked tirelessly
236
00:16:31,393 --> 00:16:35,591
to ensure that ordinary people could
make the transition to a new reality.
237
00:16:36,494 --> 00:16:39,809
And while the doctor and I could
seldom agree on the means,
238
00:16:40,557 --> 00:16:44,517
we both knew that the end, the
single most important end,
239
00:16:45,580 --> 00:16:47,580
was to help people like these.
240
00:16:48,424 --> 00:16:52,355
And the fact that I can stand
here on stage with the son
241
00:16:52,380 --> 00:16:56,241
of my fiercest political
opponent, is evidence of that.
242
00:16:57,510 --> 00:16:58,710
So I would ask you
243
00:16:59,104 --> 00:17:01,739
to give a warm welcome to
a very brave young man.
244
00:17:02,065 --> 00:17:05,365
Mr. Aiden Magnusson. Aiden,
come on up here, son.
245
00:17:05,813 --> 00:17:08,865
Now, in recognition for
your work in getting
246
00:17:08,890 --> 00:17:11,806
a very dangerous criminal
off our streets,
247
00:17:12,259 --> 00:17:15,926
we, the citizens of Vancouver
Free Territory commend you
248
00:17:16,105 --> 00:17:19,216
and offer you a position
of the Central Force.
249
00:17:19,440 --> 00:17:20,440
In Sector one.
250
00:17:21,283 --> 00:17:23,416
How's it feel to be a hero, son?
251
00:17:25,622 --> 00:17:26,622
Kids.
252
00:17:26,739 --> 00:17:28,562
Couldn't get them to
stop talking back there.
253
00:17:28,849 --> 00:17:31,208
- Mr. Mayor, what was your
relationship with...?
254
00:17:31,240 --> 00:17:33,240
- Now...
- Mr. Mayor, what are you gonna do now.
255
00:17:33,264 --> 00:17:36,512
- Officer Magnusson's had a very
long and tiring day, so I think
256
00:17:36,537 --> 00:17:39,834
any other questions should be left
for a more appropriate timing?
257
00:17:39,859 --> 00:17:41,417
- Mr. Mayor, what was your
relationship with...?
258
00:17:41,442 --> 00:17:43,714
- Thank you for coming. Thank you.
- Mayor, Mayor.
259
00:17:43,738 --> 00:17:46,034
- Officer Magnusson...
- What was your relationship...
260
00:17:46,058 --> 00:17:48,058
-Mr. Mayor. Excuse me, Mayor.
261
00:17:48,597 --> 00:17:51,263
-Officer Magnusson, what do you think...
262
00:17:53,268 --> 00:17:55,879
-Politics are for politicians.
263
00:17:56,831 --> 00:17:58,325
Do they think I need more budget?
264
00:17:59,854 --> 00:18:02,245
- Uh...
- What I don't need
265
00:18:02,576 --> 00:18:05,338
is more new recruits. -Uh,
sir, actually, I'm on
266
00:18:05,363 --> 00:18:06,800
active duty, I was at...
267
00:18:07,467 --> 00:18:08,599
-I don't want you here.
268
00:18:09,826 --> 00:18:12,893
So you... are going to be
a quiet little thing.
269
00:18:14,576 --> 00:18:15,576
A goldfish.
270
00:18:18,486 --> 00:18:21,126
Every now and then I'll open
your tank and feed you.
271
00:18:22,212 --> 00:18:23,946
And that's all I will hear from you.
272
00:18:25,408 --> 00:18:27,341
And if you cause me or my men
273
00:18:28,290 --> 00:18:29,290
any trouble,
274
00:18:30,040 --> 00:18:31,174
I will personally
275
00:18:31,947 --> 00:18:37,325
drive your sorry ass back to the
wall and put you through the door.
276
00:18:38,757 --> 00:18:41,366
Do you understand me?
- Yes, sir.
277
00:18:46,890 --> 00:18:50,389
- Have Constable Mercer and Miss
Duluk come here immediately.
278
00:19:00,456 --> 00:19:02,034
Constable Mercer. Corrin.
279
00:19:02,729 --> 00:19:05,662
This is Aiden Magnusson,
he's our newest recruit.
280
00:19:06,073 --> 00:19:07,473
-Hello, Corrin Duluk.
281
00:19:08,159 --> 00:19:10,447
- Hi, I'm Jeff. Heard about
you on the news. Welcome.
282
00:19:10,471 --> 00:19:12,471
-Mr. Magnusson is a friend of the Mayor's.
283
00:19:12,530 --> 00:19:14,063
He's formally Sector 2.
284
00:19:14,087 --> 00:19:16,281
Now, he has some patrol experience,
285
00:19:16,452 --> 00:19:20,333
and I want you two to bring him up to speed
on how a real police department functions.
286
00:19:22,107 --> 00:19:23,584
Constable? - Yes?
287
00:19:26,427 --> 00:19:27,919
-Constable Mercer...
288
00:19:30,657 --> 00:19:34,560
I am assigning recruit Magnusson to
you for guidance and evaluation.
289
00:19:35,400 --> 00:19:37,385
Miss Duluk is our
department coordinator.
290
00:19:38,157 --> 00:19:40,428
She'll fill you in on the
day-to-day operations of the
291
00:19:40,453 --> 00:19:42,806
department and also take care
of your lodging situation.
292
00:19:44,634 --> 00:19:46,769
Alright. Let's get going.
Stop wasting time here.
293
00:19:52,986 --> 00:19:54,719
-This is our forensic lab.
294
00:19:55,212 --> 00:20:00,073
Most of our new field equipment is linked
into the system, making this obsolete.
295
00:20:00,720 --> 00:20:02,653
-You mean making me obsolete.
296
00:20:03,587 --> 00:20:06,344
- Always trying to find a way,
Brian, but you keep hanging on.
297
00:20:07,439 --> 00:20:11,883
Dr. Walcott is largely responsible
for our citywide cataloging system.
298
00:20:12,298 --> 00:20:14,053
Doctor, this is Aiden Magnusson.
299
00:20:14,158 --> 00:20:17,940
- Yes, I've read the news. I know who Mr.
Magnusson is. Very pleased to meet you.
300
00:20:18,181 --> 00:20:20,007
I knew your father. I knew him well.
301
00:20:20,445 --> 00:20:24,445
But Corrin, this is much, much
more than a catalogue system.
302
00:20:24,780 --> 00:20:26,889
This is a web that touches all of us.
303
00:20:26,913 --> 00:20:28,516
It connects us, keeps us safe.
304
00:20:29,054 --> 00:20:32,796
You know, the possibility of a crime
going undetected in this city...
305
00:20:32,820 --> 00:20:35,433
- Doctor, I know this is
all very exciting for
306
00:20:35,458 --> 00:20:37,956
you, but Aiden has a
lot more to see today.
307
00:20:38,382 --> 00:20:40,115
-Oh, yes, yes... of course.
308
00:20:40,265 --> 00:20:42,198
You're welcome back any time.
309
00:20:42,562 --> 00:20:45,429
I knew your parents; I
knew them very well.
310
00:20:52,357 --> 00:20:54,131
-Here's the kitchen, the living area,
311
00:20:54,552 --> 00:20:56,219
You have everything you need.
312
00:20:57,115 --> 00:20:58,782
This beautiful city view,
313
00:20:59,599 --> 00:21:02,199
it's nice. I think you'll like it here.
314
00:21:02,919 --> 00:21:07,358
- Today, an in depth look at the fallout
from the shock arrest of Nicholas Filtano.
315
00:21:07,623 --> 00:21:11,310
Aaron Magnusson's Anti-Wall party
falls at the hands of his own son.
316
00:21:12,310 --> 00:21:13,623
-Can't get enough of it, huh?
317
00:21:14,873 --> 00:21:16,884
This really is bordering on gloating.
318
00:21:19,623 --> 00:21:21,044
Follow me, I'll show you the rest.
319
00:21:22,216 --> 00:21:23,216
-Garbage bag?
320
00:21:23,504 --> 00:21:25,544
- You tell me you've never
run out of clean laundry?
321
00:21:29,021 --> 00:21:31,165
- ...three and area we're
seeing mainly clear
322
00:21:31,190 --> 00:21:33,174
skies and above
seasonal temperatures,
323
00:21:33,199 --> 00:21:35,199
still 13 degrees, right
now and the sea wind...
324
00:21:35,345 --> 00:21:38,113
- But where did he come from? You
know, I'm tempted to think that the
325
00:21:38,138 --> 00:21:41,034
mayor has a team of people following
his opponents around day and night.
326
00:21:41,059 --> 00:21:42,664
That's ridiculous,
that's ridiculous, mark.
327
00:21:42,689 --> 00:21:43,882
-Waiting to set them up!
328
00:21:43,907 --> 00:21:45,661
- Can't you set politics
aside for one second and
329
00:21:45,686 --> 00:21:47,368
see that this is more
than just a petty crime?
330
00:21:47,392 --> 00:21:49,436
I'm just saying it has
the Hallmarks of...
331
00:21:49,461 --> 00:21:52,772
- Hallmarks of what? A movie script?
- Let me... let me finish, okay?
332
00:21:53,045 --> 00:21:56,278
- Now, look, all... all I'm saying
is something doesn't sit right.
333
00:21:56,733 --> 00:21:59,055
I think that anyone can look
at this grotesque political
334
00:21:59,080 --> 00:22:01,121
theater this afternoon and
see something is wrong.
335
00:22:01,959 --> 00:22:04,530
- I see some theatrics, but they're
not coming from Mayor Brower.
336
00:22:04,554 --> 00:22:09,464
- Ah, but who is this guy? Who is he?
He's... he's a..a Sector 2...
337
00:22:10,031 --> 00:22:11,920
He's the son of a terrorist.
- What?
338
00:22:12,070 --> 00:22:13,328
- Think about it.
- That's ridiculous.
339
00:22:13,353 --> 00:22:17,263
What info do we have aside from his
original Helix? A work record?
340
00:22:17,957 --> 00:22:20,585
We... we placed a call this
afternoon to sector 2 four's
341
00:22:20,609 --> 00:22:23,608
and got a glowing recommendation
from a Chief Kruspe
342
00:22:23,633 --> 00:22:27,398
and I quote "Yeah, he's a good kid."
- Yeah.
343
00:22:27,421 --> 00:22:32,114
- Yeah, hardly fitting for someone who just
today was receiving an honor in our city.
344
00:22:32,139 --> 00:22:34,332
Full systems's match, full systems's match.
- No, that's not... that's a...
345
00:22:34,357 --> 00:22:37,627
- No, that means 100% accurate
DNA match to all records.
346
00:22:38,124 --> 00:22:40,467
That and the eyewitness
account of this young hero.
347
00:22:40,757 --> 00:22:44,111
We were discussing the recent shock
arrest of Nicholas Buchenan.
348
00:22:54,837 --> 00:22:56,177
-Have you sent any arrest order?
349
00:22:56,915 --> 00:22:58,915
-Yeah, I'll do that right now.
350
00:22:59,665 --> 00:23:00,798
What is he doing?
351
00:23:06,985 --> 00:23:08,252
-Excuse me, please.
352
00:23:08,860 --> 00:23:11,071
Officer Magnusson, can we talk?
- Oh, yeah, sure.
353
00:23:14,798 --> 00:23:15,948
What are you doing?
354
00:23:15,973 --> 00:23:19,422
- Uh, this guy here says he saw
five guys leaving the apartment.
355
00:23:19,728 --> 00:23:23,482
- Hmm, and our guys were
scouting here for over an hour.
356
00:23:25,920 --> 00:23:28,005
- I don't know. He sounds
pretty certain he saw five.
357
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
-I see.
358
00:23:29,950 --> 00:23:32,413
Well, we've already sent in
the arrest order, now if you
359
00:23:32,438 --> 00:23:34,746
want to bring it up with the
chief when we get back,
360
00:23:34,771 --> 00:23:36,438
file an alternate report.
361
00:23:39,013 --> 00:23:40,013
-Uh...
362
00:23:41,150 --> 00:23:43,046
Nah, it's not necessary. I mean,
363
00:23:43,626 --> 00:23:45,227
he's probably just confused, right?
364
00:23:48,486 --> 00:23:52,612
- Thank you very much for your time,
unfortunately he's new to this force and...
365
00:23:53,611 --> 00:23:55,368
-So, bro, you ready to do this or what?
366
00:23:56,197 --> 00:23:58,326
-Listen, don't worry. We talked to Mercer,
367
00:23:58,759 --> 00:24:00,920
he's not gonna be around.
We'll get you into something.
368
00:24:00,962 --> 00:24:02,891
-Or someone, whichever you want, huh?
369
00:24:03,251 --> 00:24:04,251
Let's do this.
370
00:24:14,506 --> 00:24:18,760
- Hey. Please, aren't you... that
super cop guy or whatever?
371
00:24:18,784 --> 00:24:22,009
Oh, man that's awesome. I can't believe
you're here. Can I buy you a drink?
372
00:24:22,490 --> 00:24:23,490
-Kathy?
373
00:24:32,566 --> 00:24:33,718
-Huh? Huh?
374
00:24:35,409 --> 00:24:36,702
Yeah!
375
00:24:39,164 --> 00:24:41,027
Here it is... okay...
376
00:24:41,359 --> 00:24:43,565
-Aiden, you have a message.
377
00:24:44,297 --> 00:24:48,696
- Ooh, a girly computer, huh?
What else do you got over there?
378
00:24:51,000 --> 00:24:52,800
- Playback, please.
- Aiden!
379
00:24:52,824 --> 00:24:54,273
Hey, fool, it's Barrett.
380
00:24:54,297 --> 00:24:56,297
Ha ha... can you believe...
- Ah, boring.
381
00:24:56,321 --> 00:24:58,321
- ...I have to call you from the station?
You're restricted from my phone.
382
00:24:58,345 --> 00:24:59,422
- I know, why don't you
show me around your house?
383
00:24:59,447 --> 00:25:01,167
- So you're gonna have
to call me next time.
384
00:25:01,501 --> 00:25:04,753
You better! Because you are gonna get
me out there Friday night, or else!
385
00:25:05,032 --> 00:25:08,437
Other men won't shut up about it. I'm
serious this is creeping me out.
386
00:25:08,461 --> 00:25:10,461
Just looking at me funny. Ah!
387
00:25:17,669 --> 00:25:23,272
- Okay, now, I pay my taxes. I wanna
see what I'm getting for my money.
388
00:25:25,419 --> 00:25:26,419
Huh.
389
00:25:27,661 --> 00:25:29,129
Come on, Aiden.
390
00:25:29,763 --> 00:25:33,830
Discipline, obeying the orders,
isn't that what you're all about?
391
00:25:34,982 --> 00:25:35,982
Drop 'em.
392
00:25:40,397 --> 00:25:45,131
Ha... oh, my... you're a
cop, Aiden, not a soldier.
393
00:25:45,155 --> 00:25:47,331
No need to stand at attention.
394
00:25:47,600 --> 00:25:48,600
I know.
395
00:25:49,241 --> 00:25:50,771
Policeman's blah.
396
00:25:52,319 --> 00:25:54,313
Dance, baby, dance.
397
00:25:56,194 --> 00:25:57,194
Yeah.
398
00:25:58,069 --> 00:25:59,069
Perfect.
399
00:25:59,475 --> 00:26:01,977
Perfect. Yeah.
400
00:26:13,846 --> 00:26:15,179
-What are you doing?
401
00:26:15,762 --> 00:26:16,762
-Oh...
402
00:26:17,825 --> 00:26:19,292
I got what I came for.
403
00:26:20,309 --> 00:26:21,309
Honey, you...
404
00:26:21,981 --> 00:26:23,511
you don't think we were gonna...?
405
00:26:23,864 --> 00:26:24,864
Oh!
406
00:26:25,176 --> 00:26:26,910
No, no, no... you see, this
407
00:26:27,247 --> 00:26:29,974
here, this is a filth free zone.
408
00:26:31,911 --> 00:26:34,264
Sort of been a little
misunderstanding. I...
409
00:26:34,864 --> 00:26:36,434
...thought you knew
where you came from.
410
00:26:48,114 --> 00:26:51,032
- Like we were supposed to
believe this super cop couldn't
411
00:26:51,057 --> 00:26:53,974
catch Filtano himself? The guy's
like, fifty or something.
412
00:26:58,471 --> 00:26:59,471
Mayers...
413
00:26:59,721 --> 00:27:00,721
...Hamilton,
414
00:27:01,056 --> 00:27:02,056
-Mercer?
415
00:27:02,306 --> 00:27:05,464
Who's your new partner?
- Hey! It's Dr. Funky!
416
00:27:06,244 --> 00:27:08,044
-So, who's your new friend?
417
00:27:08,885 --> 00:27:11,674
- We found this little cockroach
sneaking through a break in the wall.
418
00:27:12,955 --> 00:27:14,572
-Like we just wouldn't notice you!
419
00:27:18,135 --> 00:27:20,173
Can you believe this?
They're like rats!
420
00:27:21,004 --> 00:27:23,332
We get rid of the little
ones and the real ones
421
00:27:23,357 --> 00:27:25,781
start coming through. This
wall isn't doing shit.
422
00:27:26,723 --> 00:27:28,790
-Man, I can smell it from here.
423
00:27:29,137 --> 00:27:31,702
They all stink. It's too bad, though.
424
00:27:32,309 --> 00:27:34,948
- Looks like it should be a lot of
fun if you cleaned her up a bit.
425
00:27:34,973 --> 00:27:37,300
A little too much open
sewer, if you ask me.
426
00:27:37,325 --> 00:27:38,573
-Hey.
427
00:27:40,456 --> 00:27:41,456
Uh...
428
00:27:41,879 --> 00:27:44,119
What are you guys gonna do
with this... uh, skunk...?
429
00:27:44,442 --> 00:27:45,442
-Ha! Skunk?
430
00:27:45,856 --> 00:27:47,123
You got a load of this guy?
431
00:27:48,582 --> 00:27:49,582
I don't know.
432
00:27:49,692 --> 00:27:50,791
Man, let's get the soap.
433
00:27:50,988 --> 00:27:51,988
The mayor will just...
434
00:27:52,692 --> 00:27:53,692
Hey!
435
00:28:01,645 --> 00:28:03,045
-She's not breathing!
436
00:28:03,864 --> 00:28:05,197
She's not breathing!
437
00:28:05,535 --> 00:28:07,272
Mercer, you gotta call
medic or something.
438
00:28:07,297 --> 00:28:09,170
- Well, he's... this guy's...
she's fine, man.
439
00:28:09,195 --> 00:28:12,661
Everything's gonna be back on in a minute.
-She's not fine. Mercer, call medic.
440
00:28:15,066 --> 00:28:17,112
-I don't know, guys, maybe
we should call medic.
441
00:28:17,137 --> 00:28:19,011
-Meds don't have time
for shit like this.
442
00:28:19,590 --> 00:28:22,324
She'll be fine. What the
fuck's wrong with you, Jeff?
443
00:28:28,637 --> 00:28:29,637
-Nice!
444
00:28:30,043 --> 00:28:34,550
Don't look now. You really got to
watch where you drop your pants.
445
00:28:34,574 --> 00:28:36,574
That's gonna trip you up one day.
446
00:28:38,754 --> 00:28:39,754
-Hey, Jeff...
447
00:28:40,574 --> 00:28:44,607
if I...want to get back to sector 2 for
something, would that be hard to do?
448
00:28:44,980 --> 00:28:45,980
-Well, uh...
449
00:28:47,559 --> 00:28:50,778
You got your police badge, so that might
get you across without too much trouble,
450
00:28:51,152 --> 00:28:53,685
and it's all run on system,
so, technically, you know...
451
00:28:53,710 --> 00:28:54,909
-And the Filtano arrest,
452
00:28:55,168 --> 00:28:57,485
I want to take a look. How
do I go about doing that?
453
00:28:57,902 --> 00:28:59,236
-The Filtano arrest?
454
00:28:59,871 --> 00:29:01,471
Why would you want to...
455
00:29:02,449 --> 00:29:06,413
don't worry about it, kid. This will
all blow over in a couple of days.
456
00:29:06,723 --> 00:29:08,847
Ha, ha, ha, ha...
457
00:29:30,232 --> 00:29:31,232
-Hey!
458
00:29:36,813 --> 00:29:37,813
That's it.
459
00:29:56,522 --> 00:29:58,436
-Here. Got a key.
460
00:30:25,420 --> 00:30:26,687
Twenty times speed.
461
00:30:33,553 --> 00:30:34,754
Stop playback.
462
00:30:43,912 --> 00:30:44,979
Resume playback.
463
00:30:55,518 --> 00:30:56,518
Fuck.
464
00:31:22,214 --> 00:31:23,214
Enhance scan.
465
00:31:25,222 --> 00:31:26,222
Repeat scan.
466
00:31:38,511 --> 00:31:39,511
Upload files.
467
00:31:57,821 --> 00:31:58,821
Hey!
468
00:32:01,868 --> 00:32:03,735
-Have I seen a ghost?
-Huh?
469
00:32:03,845 --> 00:32:04,845
-Huh?
470
00:32:05,134 --> 00:32:06,534
I like the new cloth.
471
00:32:06,625 --> 00:32:08,055
I almost buy the badges this time.
472
00:32:08,563 --> 00:32:10,363
-Hey, I was trying to help.
473
00:32:10,387 --> 00:32:13,125
It was just that you...
-Yeah, big help. Big cop.
474
00:32:13,532 --> 00:32:14,532
Big pig.
475
00:32:14,688 --> 00:32:17,810
I was thinking how you must have helped
when I woke up in a pile of rocks out here.
476
00:32:17,834 --> 00:32:19,055
-I had nothing to do with that.
477
00:32:19,080 --> 00:32:21,603
-Yeah, but you had nothing to
undo with it either, did you?
478
00:32:23,298 --> 00:32:24,964
-What were you expecting?
479
00:32:25,259 --> 00:32:26,805
You just broke through the wall.
480
00:32:30,157 --> 00:32:32,157
-Maybe I came to look for you.
481
00:32:32,790 --> 00:32:33,790
Friend.
482
00:32:39,519 --> 00:32:42,341
-Attention, this
checkpoint is now closed
483
00:32:42,365 --> 00:32:44,365
and will resume processing at 8 AM.
484
00:32:50,534 --> 00:32:52,467
-Welcome back, Mr. Magnusson.
485
00:32:59,815 --> 00:33:01,482
-Keep walking, Constable.
486
00:33:01,776 --> 00:33:03,662
-Sir?
-Magnusson.
487
00:33:04,502 --> 00:33:08,533
How does unauthorized
work hour visits over
488
00:33:08,558 --> 00:33:12,679
the wall constitute
staying out of my hair?!
489
00:33:13,049 --> 00:33:15,869
-Sorry, sir, I had to grab
something from my old place.
490
00:33:17,565 --> 00:33:19,298
-Alright, little goldfish,
491
00:33:20,026 --> 00:33:23,492
that's your first warning.
Don't count on a second.
492
00:33:25,144 --> 00:33:26,144
Leave, Magnusson!
493
00:33:32,175 --> 00:33:34,508
-Oh, hello, Aiden.
-Hello, Doctor.
494
00:33:35,244 --> 00:33:36,556
-I'm glad you stopped by.
495
00:33:37,361 --> 00:33:38,453
Now, what can I help you with?
496
00:33:39,345 --> 00:33:41,479
-I'm not sure exactly. Can I ask
497
00:33:42,423 --> 00:33:44,162
have there ever been any kind of...
498
00:33:44,955 --> 00:33:45,955
incorrect...
499
00:33:46,463 --> 00:33:48,822
situations with the system?
500
00:33:49,048 --> 00:33:51,547
-So it appears he is his
father's son after all.
501
00:33:53,689 --> 00:33:57,711
Aiden, I have worked with
this system for twenty years,
502
00:33:57,735 --> 00:34:00,412
I have worked on it for
over thirty years,
503
00:34:00,791 --> 00:34:04,393
and I have never been witness to
any...problem, as you put it.
504
00:34:06,830 --> 00:34:07,963
To put it simply,
505
00:34:08,431 --> 00:34:10,327
by gathering bio information
on everybody here...
506
00:34:10,352 --> 00:34:14,064
-I understand, I got that, I understand
the principle, I just...I think that
507
00:34:15,765 --> 00:34:17,069
I have a video clip here.
508
00:34:17,335 --> 00:34:19,280
I'm not sure what kind of
analysis you can run in it.
509
00:34:19,304 --> 00:34:21,304
-What is it? Where did you get it?
510
00:34:21,656 --> 00:34:24,056
-Uh...off the system, standard read.
511
00:34:24,339 --> 00:34:28,539
-Uh-huh...you managed to convince
the chief to let you do that?
512
00:34:29,556 --> 00:34:31,488
Well, that's quite an accomplishment.
513
00:34:31,521 --> 00:34:34,794
You may have a little bit of that
politician in your blood after all.
514
00:34:35,659 --> 00:34:37,535
-That's not something to be
proud of, I don't think.
515
00:34:38,190 --> 00:34:40,786
-Oh, I don't know about that.
There are some good ones.
516
00:34:41,378 --> 00:34:43,978
Your parents.
-My father was an idiot.
517
00:34:44,002 --> 00:34:47,250
Put politics before his family.
-Oh, well, now that's not very fair.
518
00:34:47,274 --> 00:34:50,019
-With all respect, sir, you
didn't have to live out there.
519
00:34:57,577 --> 00:34:59,243
-There's nothing on this.
520
00:35:00,420 --> 00:35:02,533
No, there are no files on this device.
521
00:35:04,803 --> 00:35:06,787
-I don't understand;
I tested this.
522
00:35:06,813 --> 00:35:09,590
-Well, don't worry, just
go speak to the chief,
523
00:35:09,715 --> 00:35:12,196
bring me another copy, and I'll
be happy to look at it again.
524
00:35:13,827 --> 00:35:15,193
-Yeah, okay, I'll do that.
525
00:35:15,608 --> 00:35:17,428
I got to get going. Thanks doctor.
526
00:35:17,694 --> 00:35:20,600
-No, call me Brian, and, uh,
my door is always open
527
00:35:23,381 --> 00:35:24,381
Aiden?
528
00:35:25,210 --> 00:35:28,010
I'm sorry about earlier;
I didn't mean to.
529
00:35:35,741 --> 00:35:36,741
-Screen on.
530
00:35:39,436 --> 00:35:40,436
Reference
531
00:35:40,999 --> 00:35:42,311
Filtano
532
00:35:43,678 --> 00:35:45,278
personal or media files.
533
00:36:01,224 --> 00:36:02,824
Is there a helix sample?
534
00:36:05,919 --> 00:36:09,586
Restricted by who?
-That information is not available.
535
00:36:10,536 --> 00:36:11,536
-Uh...
536
00:36:12,591 --> 00:36:16,707
Sector One access Aiden Jasper 34 Echo.
537
00:36:18,731 --> 00:36:22,598
Bring up recent arrest files
for any state council members.
538
00:36:27,514 --> 00:36:29,714
Bring up over the last two years.
539
00:36:30,772 --> 00:36:31,772
Three years.
540
00:36:49,201 --> 00:36:50,201
Reference
541
00:36:51,365 --> 00:36:53,536
Aaron Magninsson
542
00:36:58,052 --> 00:37:00,185
-I hope you're not just
here to tease the guy.
543
00:37:00,209 --> 00:37:04,686
That would be cruel and unusual punishment.
That is still illegal here, you know.
544
00:37:04,710 --> 00:37:07,185
-Don't worry, I wouldn't do
anything you guys wouldn't.
545
00:37:07,209 --> 00:37:10,766
-Yeah, that's what I'm worried about.
Right over there, through that door.
546
00:37:13,670 --> 00:37:15,863
Mr. Filtano, you have a visitor.
547
00:37:16,459 --> 00:37:18,747
You have twenty minutes.
-You won't need it.
548
00:37:22,218 --> 00:37:23,218
-Mr. Magnusson,
549
00:37:24,132 --> 00:37:25,996
I hadn't expected to see you here today.
550
00:37:26,648 --> 00:37:28,499
Through accepting medals in my honor?
551
00:37:30,569 --> 00:37:31,569
-Mr. Filtano...
552
00:37:31,952 --> 00:37:33,671
I just had a few questions
about your case.
553
00:37:33,695 --> 00:37:36,452
-Yeah, well, I've got a few questions
of my own if you don't mind.
554
00:37:37,015 --> 00:37:39,111
Like "what the hell are you doing here?"
555
00:37:39,135 --> 00:37:41,135
Come here to win yourself
another promotion?
556
00:37:41,984 --> 00:37:45,596
-No, I've...been looking
into your file and
557
00:37:46,093 --> 00:37:47,093
I've noticed...
558
00:37:47,976 --> 00:37:50,043
a few things...not quite right.
559
00:37:50,066 --> 00:37:52,957
-"Not quite right." That's rich.
560
00:37:53,796 --> 00:37:56,960
'Cause I'd say there are a few
things that are quite wrong.
561
00:37:57,226 --> 00:37:58,467
I'm in prison!
562
00:37:58,655 --> 00:37:59,988
-Sir! Sir!
-Guards!
563
00:38:00,013 --> 00:38:02,824
-I just need your help to
understand a few things.
564
00:38:03,562 --> 00:38:04,695
Maybe I can help.
565
00:38:04,719 --> 00:38:07,376
-Well, you certainly can't make
things much worse, can you?
566
00:38:08,148 --> 00:38:11,655
-I looked into the checkpoint records. It
has you passing through several times.
567
00:38:12,194 --> 00:38:14,394
The dates and the times match up.
568
00:38:14,529 --> 00:38:16,188
So, I need to know,
569
00:38:16,888 --> 00:38:17,888
from you,
570
00:38:18,388 --> 00:38:20,872
why you're in Sector 2. It's...
571
00:38:22,076 --> 00:38:23,076
It's unusual.
572
00:38:27,216 --> 00:38:28,216
-Well,
573
00:38:31,919 --> 00:38:34,912
let's just say that there
are things that one can do
574
00:38:35,583 --> 00:38:37,448
and get out there
575
00:38:38,638 --> 00:38:41,705
that would offend our
Puritanical little city.
576
00:38:44,294 --> 00:38:45,759
Is that what Brower wanted to hear?
577
00:38:49,669 --> 00:38:51,934
I've never been an idiot.
578
00:38:52,904 --> 00:38:53,904
Guards!
579
00:38:56,111 --> 00:38:59,835
-Aiden, there's an intruder.
Building security has been notified.
580
00:39:13,209 --> 00:39:15,218
Calm preset activated.
581
00:39:16,155 --> 00:39:17,910
Would you like anything else, sir?
582
00:39:18,491 --> 00:39:19,491
-Open the door!
583
00:39:31,267 --> 00:39:33,298
Open the door!
584
00:39:35,150 --> 00:39:36,728
We know that you're hiding!
585
00:39:38,517 --> 00:39:39,517
-Remember me?
586
00:39:40,157 --> 00:39:41,548
Here's something
you won't forget.
587
00:39:47,960 --> 00:39:49,569
Nice, Peters, be nice.
588
00:39:53,569 --> 00:39:56,556
Hello, Constable Magnusson.
How are you feeling?
589
00:39:57,429 --> 00:39:58,429
-Good.
590
00:39:58,858 --> 00:40:02,057
-So, we've done a quick look
through your place and
591
00:40:02,082 --> 00:40:05,531
secured the system until the
unit has been compromised.
592
00:40:05,736 --> 00:40:07,806
You will have to speak
with someone about that.
593
00:40:08,409 --> 00:40:09,942
So, that leaves us with
594
00:40:10,362 --> 00:40:11,362
a scan.
595
00:40:12,237 --> 00:40:14,197
Guys, can we clear out for a scan here?
596
00:40:14,401 --> 00:40:15,401
Thanks.
597
00:40:17,042 --> 00:40:20,114
Now, the process is pretty straightforward,
the scanner is connected to the
598
00:40:20,139 --> 00:40:23,292
system at all times, there's not much
for you to do except drive it, really.
599
00:40:23,698 --> 00:40:25,698
Now, first we do an auto scan,
600
00:40:25,925 --> 00:40:31,069
there's some advanced filters to ignore the
data from dust, which is mostly dead skin.
601
00:40:31,334 --> 00:40:34,928
But otherwise, this picks up everything,
from fingerprints, to hair, to blood.
602
00:40:35,248 --> 00:40:37,880
Anything the body spits out,
the scanner will pick up.
603
00:40:38,857 --> 00:40:44,587
So, let me just eliminate the
officers and the security,
604
00:40:45,834 --> 00:40:47,367
so, that leaves us with
605
00:40:48,060 --> 00:40:49,060
Valeri Konstov.
606
00:40:49,646 --> 00:40:52,647
Oh, well, that's it. Cooper!
607
00:40:53,084 --> 00:40:55,970
Let me get an arrest order right away.
You guys, let's pack it up.
608
00:40:56,271 --> 00:40:57,817
Let Mr. Magnusson get back to it.
609
00:40:58,107 --> 00:40:59,374
-Oh, wait a second.
610
00:41:00,386 --> 00:41:02,213
I don't understand. Who is this guy?
611
00:41:02,503 --> 00:41:03,877
-The guy that attacked you.
612
00:41:04,464 --> 00:41:06,010
-No, there's no way it was him.
613
00:41:06,495 --> 00:41:07,495
Uh, who is he?
614
00:41:08,214 --> 00:41:09,214
-Hey...
615
00:41:09,503 --> 00:41:12,928
I don't know what you've done. He's
Sector 2. That's your turf, right?
616
00:41:13,976 --> 00:41:15,515
A middle-level game boss.
617
00:41:15,921 --> 00:41:18,988
So, whatever you bring it, it
has nothing to do with us.
618
00:41:19,020 --> 00:41:21,020
-Wait, what are you gonna
do about security?
619
00:41:21,992 --> 00:41:24,225
-Nothing to worry about.
You got your guy.
620
00:41:24,992 --> 00:41:28,351
Okay guys, drop your cards, spit up
your socks, let's get out of here.
621
00:41:29,349 --> 00:41:30,885
-Big guys can be strong, too.
622
00:41:31,505 --> 00:41:33,619
-And what? he took a
little wheeze break after
623
00:41:33,644 --> 00:41:35,577
he climbed twenty-two
floors to my balcony?
624
00:41:39,941 --> 00:41:41,541
-The system doesn't lie.
625
00:41:42,176 --> 00:41:44,776
-Yeah, well, not
deliberately, anyways.
626
00:41:47,095 --> 00:41:48,695
-Aiden, good to see you.
627
00:41:49,556 --> 00:41:51,840
I was afraid maybe last
time I had maybe just...
628
00:41:52,790 --> 00:41:55,282
God, what happened to you?
-Yeah, that's, uh...
629
00:41:55,829 --> 00:41:57,466
kind of sort of what I'm here about.
630
00:41:58,454 --> 00:42:00,696
-What is it?
-It's...uh...
631
00:42:01,876 --> 00:42:03,242
I need you to find
out who that is.
632
00:42:03,412 --> 00:42:04,412
Or isn't.
633
00:42:04,733 --> 00:42:05,733
-Oh, exciting.
634
00:42:06,608 --> 00:42:08,874
Allow me to dust off my equipment.
635
00:42:09,522 --> 00:42:10,655
-Come on, doctor,
636
00:42:10,967 --> 00:42:13,342
you got this all polished up
for something just like this.
637
00:42:14,217 --> 00:42:16,443
-So, how are you finding your new home?
638
00:42:16,623 --> 00:42:18,823
And your new job, too, I suppose?
639
00:42:19,473 --> 00:42:22,618
Boy, you know, that's a lot of sudden
change for one person to take.
640
00:42:22,642 --> 00:42:26,362
-Actually, I'm...I'm going back tonight,
I need a little decompression time.
641
00:42:26,386 --> 00:42:28,386
You're more than welcome
to come, if you'd like.
642
00:42:28,410 --> 00:42:30,752
-Boy, I haven't been downtown in...
643
00:42:31,514 --> 00:42:32,981
must be fifteen years.
644
00:42:36,456 --> 00:42:42,718
Aiden, it looks like you're the proud
owner of one Mister... Valeri Konstov.
645
00:42:44,652 --> 00:42:48,698
I don't follow. Who is this man?
-Doc, this can't be right.
646
00:42:49,667 --> 00:42:51,694
-Well, it's a match under all conditions.
647
00:42:52,253 --> 00:42:53,853
There's really no doubt.
648
00:42:54,800 --> 00:42:57,150
You know, to be honest, I'm
feeling a little nervous.
649
00:42:57,770 --> 00:43:00,486
I...uh, hope nobody recognizes me.
650
00:43:01,442 --> 00:43:04,787
- All sectors with documentations
must be present while you graduate.
651
00:43:04,811 --> 00:43:09,036
please have documentation ready for
intermediate inspection.
652
00:43:18,022 --> 00:43:19,318
-This is my old cop shop.
653
00:43:21,827 --> 00:43:23,506
-This is a police station, is it?
654
00:43:36,529 --> 00:43:39,129
It was never meant
to turn up this way.
655
00:43:43,686 --> 00:43:45,177
I want you to understand that.
656
00:43:49,123 --> 00:43:52,577
You know, when things first started
turning on for the worst ,it was crime
657
00:43:53,967 --> 00:43:55,396
so much crime.
658
00:43:58,061 --> 00:43:59,780
Some terror and violence
659
00:44:02,262 --> 00:44:03,473
at the wall...
660
00:44:03,872 --> 00:44:06,510
or...that's what you could
have called it at that time.
661
00:44:08,348 --> 00:44:11,548
That was just good people, okay?
good neighbors.
662
00:44:11,847 --> 00:44:13,780
Defending their neighborhood.
663
00:44:15,003 --> 00:44:16,603
Keeping away all that...
664
00:44:17,151 --> 00:44:18,284
romping violence.
665
00:44:24,671 --> 00:44:26,271
Your parents were right.
666
00:44:29,600 --> 00:44:30,667
They were right.
667
00:44:31,413 --> 00:44:32,975
And I know you don't wanna hear that.
668
00:44:32,999 --> 00:44:34,999
-No. No.
669
00:44:35,585 --> 00:44:36,585
I know.
670
00:44:51,339 --> 00:44:53,068
-Who is it?
-Uh, hi, it's the police.
671
00:44:53,092 --> 00:44:54,346
Is this Mrs. Filtano?
672
00:44:54,886 --> 00:44:56,419
-Yes. What do you want?
673
00:44:56,784 --> 00:44:59,448
-I just had some questions
regarding your husband's case.
674
00:45:00,339 --> 00:45:01,339
-At this hour?
675
00:45:02,027 --> 00:45:03,917
I thought you guys always
traveled in pairs.
676
00:45:04,042 --> 00:45:05,042
-Yeah, uh...
677
00:45:07,530 --> 00:45:08,530
-Oh, you, huh?
678
00:45:09,530 --> 00:45:11,529
I suppose you think
I should thank you.
679
00:45:11,928 --> 00:45:12,928
Well, I won't.
680
00:45:13,178 --> 00:45:15,600
You think I didn't know he was
seeing those women over there?
681
00:45:15,624 --> 00:45:18,495
-That's...that's not why I'm here.
-Why don't you go talk to him yourself?
682
00:45:18,959 --> 00:45:21,029
I'm sure he's give you
his undivided attention.
683
00:45:21,053 --> 00:45:24,123
-I've been to see your husband, and I need
to ask you: what happened to his hand?
684
00:45:24,459 --> 00:45:26,021
-Oh, I see...
685
00:45:26,655 --> 00:45:29,522
You try and take my life away from me and
now want me to help you do it for good?
686
00:45:30,623 --> 00:45:31,757
I don't think so.
687
00:45:31,952 --> 00:45:34,553
His hand was cut open days
before you arrested him.
688
00:45:34,764 --> 00:45:37,058
So why don't you try to fit
that into your little story?
689
00:45:39,334 --> 00:45:42,588
-Hey, is...is there a hospital record?
-Go fuck yourself.
690
00:46:07,807 --> 00:46:08,674
-Yeah?
691
00:46:08,699 --> 00:46:10,315
-Uh, I'm here to see
prisoner Fultano again.
692
00:46:10,339 --> 00:46:12,918
-Mr. Fultano is not
receiving visitors today.
693
00:46:13,332 --> 00:46:16,013
-Since when are prisoners making
those decisions? I need to see him.
694
00:46:16,036 --> 00:46:18,036
-He's restricted access, sir.
695
00:46:18,907 --> 00:46:21,036
-I thought you just said
he wasn't seeing anyone.
696
00:46:21,060 --> 00:46:24,105
-Yeah, well, whatever it
is, you're not seeing him.
697
00:46:28,396 --> 00:46:31,051
-Sorry, doctor. I'm sorry sir.
Can you bring up some files?
698
00:46:31,506 --> 00:46:33,385
All the print matches
from the Filtano case.
699
00:46:33,912 --> 00:46:36,508
-Yeah sure, let me get that.
700
00:46:37,482 --> 00:46:38,749
Oh, you're in luck.
701
00:46:38,773 --> 00:46:41,353
They took several full
hand prints from the body.
702
00:46:41,378 --> 00:46:45,549
-Ha!
-What? I don't see anything special.
703
00:46:45,573 --> 00:46:47,073
-Yeah, nothing.
704
00:46:47,687 --> 00:46:50,138
Filtano sliced up his hand a
few days before the arrest.
705
00:46:50,273 --> 00:46:52,273
Badly. He's still bandaged up.
706
00:46:52,570 --> 00:46:55,538
-But how can you be certain that didn't
happen while you were pursuing him?
707
00:46:55,562 --> 00:46:58,429
Or even after that?
-I checked the hospital. It's on record.
708
00:47:02,919 --> 00:47:07,417
-I had an analysis on that sample
you gave me. There's a problem/
709
00:47:10,490 --> 00:47:11,890
It's a perfect match.
710
00:47:13,131 --> 00:47:17,168
See, our body undergoes constant
assault from everything around us.
711
00:47:17,192 --> 00:47:20,104
It damages our cells, our DNA.
712
00:47:21,131 --> 00:47:24,131
Now, the body continually
repairs what it can,
713
00:47:25,287 --> 00:47:27,087
but judging by this sample,
714
00:47:27,638 --> 00:47:30,792
Konstov has either lived his
entire life in a lead box,
715
00:47:31,271 --> 00:47:33,449
or he's only a few days old.
716
00:47:34,724 --> 00:47:37,831
-I...I don't understand; why
wouldn't the system pick that up?
717
00:47:38,003 --> 00:47:39,433
-The system has to be adaptable.
718
00:47:40,113 --> 00:47:43,779
Why would we set it to react
when it's a perfect match?
719
00:47:44,346 --> 00:47:46,213
This is too good to be true.
720
00:47:47,308 --> 00:47:49,690
-Do you think somebody is
stealing this infant samples?
721
00:47:50,277 --> 00:47:53,167
-Oh, I can say with
some certainty, no. No.
722
00:47:53,636 --> 00:47:56,529
Now, the amount of material
we gather is one hundredth
723
00:47:56,554 --> 00:47:59,285
of what you scraped up from
under your fingernails.
724
00:47:59,992 --> 00:48:01,663
-Who has access to these samples?
725
00:48:01,687 --> 00:48:04,695
-Oh, unfortunately, that list
would be in the hundreds.
726
00:48:04,984 --> 00:48:08,718
Even thousands. With official
permission, that is.
727
00:48:09,420 --> 00:48:11,820
-And who gets this permission?
-Well that would be...
728
00:48:11,844 --> 00:48:14,347
High level police officials
for police access
729
00:48:14,372 --> 00:48:17,363
and...uh...high level city
officials for everyone else.
730
00:48:18,109 --> 00:48:19,309
-So, not you, huh?
731
00:48:21,015 --> 00:48:27,393
-No, I...I can access these samples, but
beyond that, I am purely decoration.
732
00:48:31,994 --> 00:48:32,994
-The chief.
733
00:48:36,549 --> 00:48:37,549
Hello, Corrin.
734
00:48:38,541 --> 00:48:42,156
-Good afternoon...Aiden.
What can I do for you?
735
00:48:42,181 --> 00:48:44,341
-Actually, there's two
things you can do for me.
736
00:48:44,619 --> 00:48:46,286
And you gotta choose one.
737
00:48:47,221 --> 00:48:48,221
One-
738
00:48:48,611 --> 00:48:50,637
let me see who has been
accessing helix samples.
739
00:48:51,994 --> 00:48:52,994
Or two-
740
00:48:54,080 --> 00:48:55,353
tell me where they
keep this data.
741
00:48:55,971 --> 00:48:58,315
-Do you have any sort of
official request? You
742
00:48:58,340 --> 00:49:00,634
know I don't have access
to that information.
743
00:49:00,801 --> 00:49:02,716
-Come on, he'd let
me peak at the names.
744
00:49:03,863 --> 00:49:05,718
You work for the city
and the department. All
745
00:49:05,743 --> 00:49:07,435
of the requests go
through you, I know it.
746
00:49:07,879 --> 00:49:10,784
-They don't, and I won't.
747
00:49:11,004 --> 00:49:13,935
-It's for an important investigation.
It's for Dr.Walcott.
748
00:49:14,379 --> 00:49:15,864
-I'm sure it is.
749
00:49:16,910 --> 00:49:18,661
-Alright, then tell me
where the Chief is.
750
00:49:19,582 --> 00:49:22,034
-He's taking the day off.
Now, that's all you get.
751
00:49:22,059 --> 00:49:24,186
If you don't mind...
-An address would be nice.
752
00:49:24,894 --> 00:49:26,912
-Goodbye, Mr. Magnusson.
753
00:49:38,821 --> 00:49:39,821
-Doctor?
754
00:49:55,402 --> 00:49:57,486
Sir!
-What the hell are you doing here?
755
00:49:58,144 --> 00:50:01,260
This is completely unacceptable.
This is my home. My home!
756
00:50:01,433 --> 00:50:02,542
-Sir! I need...
757
00:50:03,613 --> 00:50:07,007
-Whatever this is about, can
wait until Monday morning..
758
00:50:07,031 --> 00:50:09,682
...when you hand in your badge.
-No, sir. It can't.
759
00:50:09,706 --> 00:50:11,564
The doctor and I found a
serious breach in the system.
760
00:50:11,589 --> 00:50:12,393
-A breach?
761
00:50:12,730 --> 00:50:15,101
-We need your permission to see who's
been accessing Helix catalogue.
762
00:50:15,738 --> 00:50:18,635
-What kind of breach, and why are you
here and not one of our senior officers.
763
00:50:19,019 --> 00:50:20,539
-You know, that's a good question.
764
00:50:21,191 --> 00:50:23,457
-Yeah, well, I'm calling security.
765
00:50:23,667 --> 00:50:25,925
-Sir, there are innocent people in prison.
766
00:50:26,073 --> 00:50:27,823
I know Filtano couldn't have done it.
767
00:50:28,073 --> 00:50:30,862
Somebody is using the helix
catalog to fake evidence.
768
00:50:31,019 --> 00:50:32,729
The whole system's been compromised.
769
00:50:33,359 --> 00:50:34,359
-Mr. Magnusson,
770
00:50:35,164 --> 00:50:36,697
what you're telling me,
771
00:50:36,884 --> 00:50:37,884
is that some,
772
00:50:38,352 --> 00:50:41,019
possibly all of the
prisoners that we have,
773
00:50:41,188 --> 00:50:44,455
are in there because our system is broken?
-Yes.
774
00:50:45,141 --> 00:50:48,386
-And that it took a
washed up old hag
775
00:50:49,133 --> 00:50:52,566
and a second-rate security
guard to bring it to the
776
00:50:52,591 --> 00:50:55,957
attention of an entire
professional police force?
777
00:50:56,453 --> 00:50:59,615
Just leave, Mr. Magnusson, leave now.
778
00:51:00,539 --> 00:51:02,339
Before I have you arrested.
779
00:51:13,209 --> 00:51:15,246
-Aiden, it's me, Geoff . Open up!
780
00:51:15,270 --> 00:51:19,015
-Constable Mercer is at the door.
Would you like me to let him in?
781
00:51:19,217 --> 00:51:21,617
-Aiden, this is not a joke. Open up!
782
00:51:23,045 --> 00:51:24,996
-Alright, open up.
783
00:51:26,678 --> 00:51:30,928
-Aiden, Aiden, you need to leave now.
They have a warrant out for your arrest.
784
00:51:31,521 --> 00:51:33,518
-He actually called me in?
What an asshole.
785
00:51:33,546 --> 00:51:35,822
-No, Aiden. Dr. Walcott is dead!
786
00:51:35,846 --> 00:51:37,846
-What?
-And they want you for his murder.
787
00:51:37,871 --> 00:51:40,366
-The doctor's dead?
-You have to get out of here, now!
788
00:51:41,620 --> 00:51:43,645
They found his body this
afternoon in his place.
789
00:51:43,669 --> 00:51:46,306
They came looking for you when
he ducked out this afternoon,
790
00:51:48,641 --> 00:51:51,000
You gotta get out of
here, out of Sector One.
791
00:51:51,024 --> 00:51:53,662
And if you can; further.
792
00:51:53,875 --> 00:51:56,765
-I can't. They're gonna scan
me at every checkpoint.
793
00:51:56,790 --> 00:51:58,586
How am I supposed to
make it over that wall?
794
00:51:59,727 --> 00:52:01,125
-I may be able to
get you under it.
795
00:52:02,157 --> 00:52:03,914
-You got to find the
man who attacked you.
796
00:52:03,938 --> 00:52:05,938
The man with the tattoos.
797
00:52:05,962 --> 00:52:07,564
You gotta prove
this was a setup.
798
00:52:22,806 --> 00:52:24,537
-Is that a cop coming
out of our tunnel?
799
00:52:26,986 --> 00:52:29,313
-You gotta be kidding me.
800
00:53:05,587 --> 00:53:07,787
-Who's the sarcastic
bastard now?
801
00:53:11,353 --> 00:53:12,353
-Fire!
802
00:53:16,496 --> 00:53:17,496
-Suzanne!
803
00:54:10,437 --> 00:54:12,085
-What? Hello?
804
00:54:12,656 --> 00:54:13,656
Who's there?
805
00:54:13,680 --> 00:54:15,171
-Barret, open up, it's me.
806
00:54:15,609 --> 00:54:16,609
-Aiden?
807
00:54:16,953 --> 00:54:18,086
Is that you, man?
808
00:54:18,804 --> 00:54:20,046
Just a sec. Just a sec.
809
00:54:30,905 --> 00:54:33,272
Are you sure you can stomach
our water there, tough guy?
810
00:54:39,008 --> 00:54:40,727
Thought I lost you over there, man.
811
00:54:41,188 --> 00:54:42,188
What happened?
812
00:54:43,954 --> 00:54:46,420
Look, I think I know a spot, alright?
813
00:54:47,063 --> 00:54:49,596
You can lay low there, get some sleep,
814
00:54:50,037 --> 00:54:51,123
or whatever, alright?
815
00:54:51,772 --> 00:54:53,474
Cool, yeah?
-Yeah.
816
00:54:58,820 --> 00:55:02,696
-A lot of these higher apartments aren't
safe to live in the full time, so
817
00:55:03,148 --> 00:55:07,241
they're just gonna leave them empty,
and Ihappen to have the keys.
818
00:55:07,265 --> 00:55:08,523
Some of them.
819
00:55:09,484 --> 00:55:10,593
Check it out.
820
00:55:11,039 --> 00:55:12,772
Real keys. Remember those?
821
00:55:13,866 --> 00:55:14,851
Here it is.
822
00:55:16,125 --> 00:55:17,125
Oh, man.
823
00:55:20,981 --> 00:55:22,387
My little getaway.
824
00:55:24,419 --> 00:55:25,752
Welcome to paradise.
825
00:55:27,161 --> 00:55:28,793
Mi Casa es su Casa, my man.
826
00:55:30,856 --> 00:55:33,384
It's great, right? All vintage.
827
00:55:34,190 --> 00:55:35,604
-I found it just sitting here.
828
00:55:39,463 --> 00:55:41,495
-Nice little trip down memory lane, huh?
829
00:55:43,151 --> 00:55:44,151
-Vintage, eh?
830
00:55:44,740 --> 00:55:46,740
-Oh, yeah, you'll like those.
831
00:55:47,646 --> 00:55:49,606
I mean, I'm sure it's
nothing compared to the
832
00:55:49,631 --> 00:55:51,420
classy ass you've been
seeing lately, but
833
00:55:52,553 --> 00:55:53,685
it will do in a pinch.
834
00:55:56,193 --> 00:55:57,193
Alright.
835
00:55:57,498 --> 00:55:58,831
I'll let you sleep.
836
00:56:01,365 --> 00:56:03,672
-Okay, thanks man.
-Yeah.
837
00:56:04,302 --> 00:56:05,371
It's nothing.
838
00:57:08,036 --> 00:57:08,738
-What's up?
839
00:57:09,105 --> 00:57:10,829
-Oh, hell. They're back.
840
00:57:12,851 --> 00:57:13,851
-Aiden...
841
00:57:15,024 --> 00:57:16,024
Aiden...
842
00:57:17,296 --> 00:57:18,586
-The friends I was
telling you about.
843
00:57:23,079 --> 00:57:24,079
-Come on, man...
844
00:57:24,672 --> 00:57:25,818
You just left me here.
845
00:57:27,000 --> 00:57:28,320
-I told you I'd get us in there.
846
00:57:29,669 --> 00:57:31,669
He didn't leave me any choice.
847
00:57:32,173 --> 00:57:34,240
I gotta look after myself, too.
848
00:57:36,175 --> 00:57:37,175
And...uh...
849
00:57:37,765 --> 00:57:38,898
Ellie's pregnant.
850
00:57:46,912 --> 00:57:47,715
You know what?
851
00:57:48,675 --> 00:57:49,358
Fuck you.
852
00:57:51,763 --> 00:57:53,588
You think this is funny? Say something!
853
00:57:53,667 --> 00:57:54,504
-Stop talking.
854
00:58:03,037 --> 00:58:04,856
-Nice, Aiden, real nice.
855
00:58:06,986 --> 00:58:08,424
How long have we known each other?
856
00:58:10,929 --> 00:58:11,929
-Seven years.
857
00:58:13,275 --> 00:58:13,865
-Yeah.
858
00:58:51,472 --> 00:58:53,863
-You must really piss some people off.
859
00:58:55,016 --> 00:58:56,016
Sometimes,
860
00:58:56,864 --> 00:58:58,331
I don't like your job.
861
00:59:01,087 --> 00:59:03,421
But today isn't one of those times.
862
00:59:14,882 --> 00:59:15,882
-Fuck you!
863
00:59:27,271 --> 00:59:28,296
-Get up!
864
00:59:36,042 --> 00:59:37,064
Ah, super cop.
865
00:59:37,088 --> 00:59:38,680
Greetings from the Mayor's office.
866
00:59:47,521 --> 00:59:48,580
-I'll look into that.
867
01:00:09,620 --> 01:00:10,296
-Go check that out.
868
01:00:16,783 --> 01:00:17,348
-Check.
869
01:00:59,561 --> 01:01:01,023
-Aiden...Aiden...
870
01:01:01,802 --> 01:01:02,802
Aiden!
871
01:01:04,301 --> 01:01:05,316
It's okay, it's okay.
872
01:01:07,708 --> 01:01:09,108
-Did you...did you...
873
01:01:09,414 --> 01:01:09,990
-Yes.
874
01:01:11,654 --> 01:01:13,793
-Oh, thanks.
-I'm gonna check his pockets.
875
01:01:19,514 --> 01:01:20,742
I'm gonna check the other guy.
876
01:01:39,819 --> 01:01:40,503
Nothing.
877
01:01:41,841 --> 01:01:43,452
-Oh, shit. Look at this uniform.
878
01:01:50,484 --> 01:01:51,877
Let's get out of here.
These guys stink.
879
01:02:01,923 --> 01:02:02,676
-Here.
880
01:02:25,973 --> 01:02:28,290
-And the search continues
for Aiden Magnusson.
881
01:02:28,629 --> 01:02:30,762
Sector One's most disgraced cop.
882
01:02:34,116 --> 01:02:36,159
-Here give it to me. I
think I know what it is.
883
01:02:41,344 --> 01:02:42,137
It's too cold.
884
01:02:47,397 --> 01:02:48,247
No!
885
01:02:48,579 --> 01:02:49,441
No, no, no.
886
01:02:49,465 --> 01:02:50,735
No, no!
887
01:02:51,084 --> 01:02:53,150
Damn it! You did it!
-Shut up!
888
01:02:59,465 --> 01:03:01,265
-Ellie? Everything alright?
889
01:03:02,753 --> 01:03:04,325
It's Thomas, from next door.
890
01:03:05,228 --> 01:03:06,228
Ellie?
891
01:03:07,341 --> 01:03:09,846
Ellie, I need to know everything's alright.
892
01:03:11,323 --> 01:03:13,059
I don't want to have to
break the door, now.
893
01:03:13,083 --> 01:03:16,043
Ellie!
-Hi, hi...Hi, Thomas.
894
01:03:16,817 --> 01:03:17,817
I'm fine!
895
01:03:19,092 --> 01:03:21,812
-Ellie? I'm going to have to
ask you for the safety word.
896
01:03:23,161 --> 01:03:24,161
Ellie!
897
01:03:24,630 --> 01:03:26,249
-Don't make us do this.
898
01:03:28,191 --> 01:03:29,191
-Ellie!
899
01:03:30,223 --> 01:03:33,777
-Alright. Alright, you fuckers.
900
01:03:36,030 --> 01:03:37,030
Thomas!
901
01:03:37,264 --> 01:03:38,264
-Ellie!
902
01:03:38,351 --> 01:03:39,533
-It's pony!
903
01:04:06,573 --> 01:04:07,808
-There are too many cops here.
904
01:04:11,445 --> 01:04:12,257
Come on!
905
01:04:12,717 --> 01:04:14,007
Let's go! Go to the city!
906
01:04:14,435 --> 01:04:15,917
I know someone who'll help us/
907
01:04:23,353 --> 01:04:26,296
Okay, cover your nose and mouth with this.
This place is loaded with light.
908
01:04:26,398 --> 01:04:27,531
-What's in there?
-Bug drug.
909
01:04:52,210 --> 01:04:53,610
-Who's here with you?
910
01:04:54,029 --> 01:04:55,029
Are you okay?
911
01:05:03,440 --> 01:05:05,544
-No! I know it's wrong.
912
01:05:06,094 --> 01:05:08,898
(indistinct)
913
01:05:10,192 --> 01:05:13,197
I will give message to the boys
and they will take care of it.
914
01:05:14,631 --> 01:05:15,831
So you don't have.
915
01:05:17,745 --> 01:05:18,745
I'm telling
916
01:05:18,967 --> 01:05:22,167
we'll find him and I'll
fucking kill him myself!
917
01:05:23,432 --> 01:05:24,077
If must.
918
01:05:24,978 --> 01:05:27,178
I'm sure it's Roman who frame me.
919
01:05:27,535 --> 01:05:29,617
I think he works at city.
920
01:05:31,863 --> 01:05:32,930
Okay. Give love.
921
01:05:33,102 --> 01:05:34,154
Yeah. Bye bye.
922
01:05:35,794 --> 01:05:37,493
Suzie, my little one.
923
01:05:40,338 --> 01:05:41,825
So, who is this guy?
924
01:05:42,346 --> 01:05:44,079
-This is...
-Andrew. Hey.
925
01:05:44,283 --> 01:05:47,133
Nice to meet you.
-Valeri...Valeri Konstov.
926
01:05:47,157 --> 01:05:49,157
-Valeri Konstov.
927
01:05:50,259 --> 01:05:53,039
-Look, I get already tough day.
928
01:05:54,041 --> 01:05:56,307
I don't have time for chitchat, so
929
01:05:56,853 --> 01:06:00,053
what's bring you here,
with your friend, Andrew?
930
01:06:00,361 --> 01:06:01,361
-Well,
931
01:06:03,384 --> 01:06:04,918
we have police trouble.
932
01:06:05,041 --> 01:06:08,017
-At the city.
-Oh, no, no, no!
933
01:06:08,466 --> 01:06:11,989
That's enough. I already get
enough trouble with those peeps.
934
01:06:12,161 --> 01:06:15,981
I just get from the jail for
something I'm not even doing!
935
01:06:16,396 --> 01:06:18,462
And I'm not going back. Enough.
936
01:06:20,279 --> 01:06:24,279
-Larry...you know I wouldn't ask
for something unreasonable.
937
01:06:35,160 --> 01:06:36,160
-First of all,
938
01:06:36,933 --> 01:06:40,807
I'm not doing any business with
anybody who I don't know.
939
01:06:42,833 --> 01:06:47,205
In one moment, Mr. Andrew, you will
put your hand here, for scanning.
940
01:06:48,044 --> 01:06:50,333
Where are you, piece of shit?
941
01:07:03,100 --> 01:07:05,404
Ah, there we are.
942
01:07:06,428 --> 01:07:07,695
Put your hand here.
943
01:07:13,275 --> 01:07:15,801
-Identity Andrew Banks.
944
01:07:23,548 --> 01:07:25,899
-Hmm, Suzie.
945
01:07:30,407 --> 01:07:32,505
You must go out of city.
946
01:07:36,732 --> 01:07:37,865
Suzie, come here.
947
01:07:38,201 --> 01:07:42,352
Mr. Andrew, why not go, join the party?
948
01:07:43,529 --> 01:07:46,462
-I think I'm just gonna
hang out over there.
949
01:08:06,034 --> 01:08:07,034
-Thank you.
950
01:08:08,777 --> 01:08:09,777
-Susan,
951
01:08:10,902 --> 01:08:11,902
take this...
952
01:08:12,792 --> 01:08:13,792
for good luck.
953
01:08:20,917 --> 01:08:23,892
And Mr. Andrew, you have nice bracelet.
954
01:08:30,530 --> 01:08:33,506
-So, how are we gonna get out of here?
Because I can't swim.
955
01:08:33,531 --> 01:08:34,813
-What was that?
956
01:08:35,452 --> 01:08:38,499
-I was hoping you were gonna tell me.
-I saw the face. It wasn't yours.
957
01:08:39,936 --> 01:08:41,538
-I'm still trying to figure that out.
958
01:08:41,936 --> 01:08:43,336
-What is that, Aiden?
959
01:08:44,584 --> 01:08:48,154
-I don't know. Why don't you ask your
friend? He seemed pretty interested.
960
01:08:48,295 --> 01:08:51,044
-Well, if I listened to him, then
I wouldn't be here with you.
961
01:08:55,615 --> 01:08:57,682
-I don't know what it is, okay?
962
01:09:04,176 --> 01:09:07,806
-Unit 251410 transmit on tech.
What's your message?
963
01:09:08,832 --> 01:09:10,519
-142510
964
01:09:12,691 --> 01:09:14,734
-This is the checkpoint he
told us to go to, right?
965
01:09:16,512 --> 01:09:17,512
-Yeah.
966
01:09:18,965 --> 01:09:23,863
-Okay. I'll go through first. If I get
through, maybe you can just follow.
967
01:09:24,215 --> 01:09:25,215
-Take this.
968
01:09:28,777 --> 01:09:29,777
Good luck.
969
01:09:40,838 --> 01:09:42,638
-Warning, unreadable helix.
970
01:09:43,267 --> 01:09:44,267
-What the?
971
01:09:46,111 --> 01:09:47,978
What are you trying to pull?
972
01:09:50,296 --> 01:09:51,896
You can just go through.
973
01:09:51,920 --> 01:09:54,066
-We're having problems with the
machine tonight, so you can just go/
974
01:09:54,090 --> 01:09:55,711
-Thanks.
-You, too, Miss Hanbrook.
975
01:10:07,783 --> 01:10:09,383
-Hey, Suzie, let's stop.
976
01:10:09,963 --> 01:10:11,829
I can't do any more tonight.
977
01:10:29,938 --> 01:10:31,504
They're like never ending fireworks.
978
01:10:34,594 --> 01:10:37,769
I'm sure I remember going to them as a kid.
My parents used to take me.
979
01:10:40,118 --> 01:10:43,317
It's kind of ironic, because it
used to mean summer is here.
980
01:10:44,836 --> 01:10:46,703
Now that doesn't end either.
981
01:10:47,508 --> 01:10:50,526
-They're so nice. Your parents,
I mean, not the explosions.
982
01:10:51,071 --> 01:10:53,913
Do they live in the city?
-No.
983
01:10:55,047 --> 01:10:56,914
They don't live in the city.
984
01:10:58,071 --> 01:10:59,604
I grew up with my aunt.
985
01:11:02,493 --> 01:11:03,493
-I'm sorry.
986
01:11:05,141 --> 01:11:06,608
What happened to them?
987
01:11:08,133 --> 01:11:10,067
-Well, they were both...uh...
988
01:11:11,102 --> 01:11:16,302
pretty active in community and politics.
And...uh, when the wall was going up,
989
01:11:16,704 --> 01:11:19,769
a bomb went off and...didn't
do much to the wall, but
990
01:11:20,532 --> 01:11:23,932
my dad got fingered for it,
so he had to disappear.
991
01:11:25,776 --> 01:11:27,646
I got shipped off to
my Aunt Dressie's.
992
01:11:31,682 --> 01:11:33,799
What about you?
-Oh, me?
993
01:11:39,955 --> 01:11:42,155
I had a photograph of my parents.
994
01:11:45,338 --> 01:11:46,738
But I lost that, too.
995
01:11:49,251 --> 01:11:52,407
Um, but...I was raised by my uncle Bill.
996
01:11:52,915 --> 01:11:55,370
I don't really know if he was
really my uncle. He was a seagull.
997
01:11:57,556 --> 01:11:59,423
A mean, drunk, bastard bird.
998
01:12:05,587 --> 01:12:06,787
-It's beautiful.
999
01:12:08,087 --> 01:12:09,087
-Yeah, well,
1000
01:12:10,251 --> 01:12:12,584
You didn't have to live without it.
1001
01:13:13,815 --> 01:13:16,215
-Wait! Suzanne, where are you going?
1002
01:13:16,831 --> 01:13:19,898
I told you, I can't swim!
-Keep heading east!
1003
01:13:19,921 --> 01:13:21,921
You'll find them out there.
-Find who?
1004
01:13:22,510 --> 01:13:24,771
-They'll help you find
who you're looking for!
1005
01:13:25,479 --> 01:13:27,088
-Come back!
-I can't!
1006
01:13:27,635 --> 01:13:30,025
I promised I wouldn't
go with you, Aiden.
1007
01:13:30,049 --> 01:13:32,610
-This is insane! Where
am I supposed to go?
1008
01:13:35,362 --> 01:13:37,010
-Go east, Aiden!
1009
01:14:58,368 --> 01:14:59,368
-Don't move!
1010
01:14:59,603 --> 01:15:01,069
Don't you go anywhere!
1011
01:15:02,290 --> 01:15:05,180
I'm not gonna rob you, but
you could be robbing me.
1012
01:15:05,720 --> 01:15:07,831
I got something you're
really gonna like here.
1013
01:15:09,915 --> 01:15:13,584
That's a little...trade secret.
Always start with a laugh.
1014
01:15:14,165 --> 01:15:15,954
I should charge it
a little bit, but
1015
01:15:15,979 --> 01:15:18,224
I won't. Perhaps an
fine gentleman such as
1016
01:15:18,249 --> 01:15:20,807
yourself could use an
old-fashioned photo album.
1017
01:15:21,639 --> 01:15:23,695
-Is there a house nearby
that you got this from?
1018
01:15:25,006 --> 01:15:27,630
-I think I resent that. Yeah I
resent what you're implying.
1019
01:15:27,654 --> 01:15:30,143
-This house, is it close to here?
1020
01:15:30,951 --> 01:15:35,388
-Ah, yeah, yeah, that's...that's about
a click down that direction, but
1021
01:15:36,194 --> 01:15:39,350
you'd be better off going in that
direction. There's a...there's
1022
01:15:39,374 --> 01:15:42,237
an old art supply depot with
some direction for you, so...
1023
01:15:42,616 --> 01:15:43,616
you could go.
1024
01:16:30,911 --> 01:16:31,911
-Hello?
1025
01:17:15,964 --> 01:17:17,697
-Where's the tattooed man?
1026
01:17:24,073 --> 01:17:25,273
-Take him outside.
1027
01:17:33,167 --> 01:17:35,700
-I owe you half, yeah?
I owe you half.
1028
01:17:35,724 --> 01:17:37,724
I owe you half?
-Fair and square.
1029
01:17:39,370 --> 01:17:40,437
It's half, yeah?
1030
01:17:50,153 --> 01:17:51,153
-Bullets.
1031
01:17:56,419 --> 01:17:57,952
-Where'd you get these?
1032
01:17:58,497 --> 01:17:59,897
Who gave them to you?
1033
01:18:01,005 --> 01:18:04,596
Who knows this guy?
-Uh...I will look at this.
1034
01:18:05,395 --> 01:18:06,395
-This "A",
1035
01:18:07,231 --> 01:18:08,488
does it stand for Aiden?
1036
01:18:09,539 --> 01:18:10,539
-Aiden...
1037
01:18:11,555 --> 01:18:12,555
That's me.
1038
01:18:23,113 --> 01:18:25,722
-Magnusson...
1039
01:18:28,035 --> 01:18:30,027
your dad always knew
you would come.
1040
01:18:30,051 --> 01:18:32,051
-Dad? Do you know my parents?
1041
01:18:32,650 --> 01:18:33,806
Know him?
1042
01:18:34,462 --> 01:18:38,062
He made us. We were a bunch of
disorganized lunatics before he came.
1043
01:18:38,790 --> 01:18:40,057
-Where is he, then?
1044
01:19:05,121 --> 01:19:06,914
-???
-Hmm?
1045
01:19:07,559 --> 01:19:08,559
-A big man.
1046
01:19:15,816 --> 01:19:18,393
We've worked with him before.
But not recently.
1047
01:19:19,888 --> 01:19:22,705
He always seemed a bit concerned
with his own interests.
1048
01:19:38,161 --> 01:19:39,161
-Resonance.
1049
01:19:43,435 --> 01:19:45,298
Frequencies interfering combined.
1050
01:19:45,544 --> 01:19:47,443
Forcing assaults in
this specific pattern.
1051
01:20:04,596 --> 01:20:06,295
So, what are the helices
screaming at us this time?
1052
01:20:07,087 --> 01:20:09,020
-Well, it's definitely a map.
1053
01:20:09,790 --> 01:20:11,190
It's telling us to go
1054
01:20:11,931 --> 01:20:13,219
here.
-What?
1055
01:20:13,681 --> 01:20:15,347
It's just a garbage dump.
1056
01:20:16,343 --> 01:20:17,343
-You have to take me.
1057
01:20:18,500 --> 01:20:20,767
Fillarri obviously wants me to go there.
1058
01:20:22,265 --> 01:20:23,265
-No.
1059
01:20:24,203 --> 01:20:26,136
This message was made for us.
1060
01:20:26,602 --> 01:20:29,616
Fillarri would expect us to eliminate
anyone we didn't know carrying them.
1061
01:20:29,640 --> 01:20:31,640
-That's a digestor.
1062
01:20:32,648 --> 01:20:33,986
I'm not going anywhere near it.
1063
01:20:37,342 --> 01:20:38,742
-I know what this is.
1064
01:20:38,967 --> 01:20:40,794
-I'll scout it tonight.
-Well, I'm going?
1065
01:20:54,005 --> 01:20:55,278
-What is it that you're doing?
1066
01:20:56,334 --> 01:20:57,734
-You might need these
1067
01:20:58,318 --> 01:20:59,451
to get in or out.
1068
01:21:00,147 --> 01:21:01,342
Or who know?
1069
01:21:02,608 --> 01:21:03,741
Small explosives.
1070
01:21:04,788 --> 01:21:06,443
Your father taught
me how to do this.
1071
01:21:07,241 --> 01:21:08,308
-By candlelight?
1072
01:21:13,342 --> 01:21:14,508
As long as it will
take us together.
1073
01:21:17,228 --> 01:21:18,228
-Well,
1074
01:21:20,282 --> 01:21:22,016
that could take some time.
1075
01:21:35,987 --> 01:21:37,197
-What the hell is that?
1076
01:21:38,065 --> 01:21:39,807
-I don't know. It
happens pretty often.
1077
01:21:40,175 --> 01:21:42,511
The bacteria they've created
to digest the garbage.
1078
01:21:43,300 --> 01:21:44,567
But if it gets out,
1079
01:21:45,011 --> 01:21:47,478
it's pretty much anything.
Completely.
1080
01:21:55,824 --> 01:21:56,824
-That's him!
1081
01:21:57,238 --> 01:21:59,300
-Yeah, that's Roman.
He's hired gun.
1082
01:22:02,309 --> 01:22:04,775
-I need to get in there.
-We've got.
1083
01:22:05,934 --> 01:22:07,667
I bet he has access to it.
1084
01:22:08,551 --> 01:22:09,551
Information.
1085
01:22:10,910 --> 01:22:12,453
-There's a high value target in there.
1086
01:22:14,676 --> 01:22:16,425
I think I might know what that is.
1087
01:22:30,072 --> 01:22:32,169
-Okay, keep going this way.
1088
01:22:33,651 --> 01:22:34,651
-Stop!
1089
01:22:35,643 --> 01:22:36,643
Stop!
1090
01:22:37,440 --> 01:22:39,817
-We've got a situation.
-Hey!
1091
01:22:47,208 --> 01:22:49,223
-Subtle. I like it.
1092
01:23:11,781 --> 01:23:12,781
-You alright?
1093
01:23:12,914 --> 01:23:13,914
-No!
1094
01:23:14,242 --> 01:23:15,632
You?
-No!
1095
01:23:16,904 --> 01:23:18,904
-You got us an unexpected ???.
1096
01:23:19,592 --> 01:23:20,792
What have you got?
1097
01:23:52,506 --> 01:23:53,839
-Aiden, you're up.???
1098
01:23:56,202 --> 01:23:57,202
-Go.
1099
01:24:00,678 --> 01:24:01,678
-Let me, Magnusson.
1100
01:24:02,397 --> 01:24:03,397
Go.
1101
01:24:06,373 --> 01:24:08,632
-Agent Lohman, get out of here!
1102
01:24:08,656 --> 01:24:09,897
Go!
1103
01:24:43,748 --> 01:24:44,814
-Where are they?
1104
01:24:46,217 --> 01:24:48,683
You are giving me a
fucking headache!
1105
01:24:49,271 --> 01:24:51,005
Just stay put.
1106
01:25:02,824 --> 01:25:03,824
-Davis.
1107
01:25:04,425 --> 01:25:05,425
Wilkensen.
1108
01:25:05,839 --> 01:25:08,892
What the hell is this doing here?It's
scaring the shit out of me. ???
1109
01:25:11,714 --> 01:25:12,714
-Wilkensen!
1110
01:26:34,897 --> 01:26:37,052
-You take the tables,
I'll go get the screens!
1111
01:27:05,063 --> 01:27:06,663
-Get your ass over here!
1112
01:27:07,055 --> 01:27:10,242
What are those screens doing out?
That should be first!
1113
01:27:10,466 --> 01:27:13,913
Get all those bracelets and preload. I
want somebody ready to dump him if needed.
1114
01:27:14,583 --> 01:27:18,428
You, I want all set, one data,
purged Brower, Simmens, Fultano.
1115
01:27:18,700 --> 01:27:20,559
Get ready to wipe it if I give the order.
1116
01:27:21,531 --> 01:27:22,864
Actually, stop that.
1117
01:27:23,023 --> 01:27:24,833
The guys that escaped
couldn't got far, there could
1118
01:27:24,858 --> 01:27:26,528
be more. I need you to
go to the North chamber.
1119
01:27:27,375 --> 01:27:30,862
Could you at least fucking nod at me?
Get over there, now!
1120
01:27:33,891 --> 01:27:36,154
When you're done in here,
make sure everything
1121
01:27:36,179 --> 01:27:37,911
is locked down. Alright?
All of it!
1122
01:27:38,633 --> 01:27:39,633
Fucking idiots.
1123
01:28:04,530 --> 01:28:08,492
-Stop deletion! Cancel!
Cancel deletion!
1124
01:28:22,626 --> 01:28:25,760
-This is becoming a habit
showing up like this.
1125
01:28:27,048 --> 01:28:29,391
Look, I obviously made a
big impression on you.
1126
01:28:30,634 --> 01:28:34,101
You remembered me. I knew
you would, and I told you.
1127
01:28:34,931 --> 01:28:38,981
But really, what the
fuck are you doing here?
1128
01:28:43,189 --> 01:28:44,956
You were surprised there.
1129
01:28:46,073 --> 01:28:48,284
You know, I just wanted
to discuss this with
1130
01:28:48,309 --> 01:28:50,619
you. You gotta go ahead
and revert the fight!
1131
01:28:51,041 --> 01:28:52,775
Yeah, I forgot, super cop.
1132
01:28:53,104 --> 01:28:55,037
You're a quick little fucker.
1133
01:29:16,903 --> 01:29:17,903
Look at me.
1134
01:29:18,685 --> 01:29:19,685
Look at me!
1135
01:29:20,825 --> 01:29:21,825
Look at me!!
1136
01:29:29,447 --> 01:29:31,036
Okay! Okay!
1137
01:29:35,173 --> 01:29:37,001
Did you walk out,
you son of a bitch? ???
1138
01:29:37,025 --> 01:29:39,025
-I didn't kill anyone!
1139
01:29:41,765 --> 01:29:43,165
-When the order hits,
1140
01:29:43,429 --> 01:29:45,496
they're already dead. I just...
1141
01:29:46,280 --> 01:29:47,814
make a dream come true.
1142
01:29:48,038 --> 01:29:49,561
-For who? Williams?
1143
01:29:50,624 --> 01:29:51,624
Brower?
1144
01:29:52,749 --> 01:29:53,719
Is it Fillarri?
1145
01:29:53,744 --> 01:29:56,335
-It's not Fillari. That piece
of shit ain't worth it.
1146
01:29:56,359 --> 01:29:58,452
-I don't care about this shit.
Where's the doctor?
1147
01:30:00,687 --> 01:30:02,992
Who was with you in the alleyway?
I saw them.
1148
01:30:03,320 --> 01:30:04,320
-Pigs.
1149
01:30:05,249 --> 01:30:07,218
Cops.
-Sector one.
1150
01:30:08,929 --> 01:30:11,971
You did a good job for
him chasing me, Filtano.
1151
01:30:13,960 --> 01:30:15,693
You made me work a little.
1152
01:30:16,187 --> 01:30:18,046
-Why drag me?
-Drag?
1153
01:30:18,835 --> 01:30:20,713
It was an early birthday
present for you.
1154
01:30:21,795 --> 01:30:24,347
Brower had a heart on for
your pops or something.
1155
01:30:25,702 --> 01:30:26,835
It was political!
1156
01:30:27,827 --> 01:30:28,827
Expediency.
1157
01:30:30,249 --> 01:30:32,431
We took on all those
Anti-wall pussies.
1158
01:30:37,418 --> 01:30:39,583
-It's time for a little
demo of this digestion.
1159
01:30:40,449 --> 01:30:41,892
Fuck you. ??? Where
are we going?
1160
01:30:41,917 --> 01:30:43,911
You don't make the plan
you're no use to me.
1161
01:30:43,935 --> 01:30:46,701
-You see my scars, right?
You think this scares me?
1162
01:30:48,871 --> 01:30:50,328
-Hey, Roman, it's Christine.
1163
01:30:50,871 --> 01:30:51,938
What's going on?
1164
01:30:52,668 --> 01:30:53,668
Roman?
1165
01:30:55,134 --> 01:30:56,534
-That's her.
-Roman?
1166
01:30:56,558 --> 01:30:58,558
-Come on.
-Can you hear me?
1167
01:30:58,582 --> 01:30:59,993
-Let me help you.
1168
01:31:01,055 --> 01:31:02,055
-Roman?
1169
01:31:04,954 --> 01:31:07,687
There you are. What's
going on out there?
1170
01:31:08,243 --> 01:31:10,843
Roman, why are we
getting alarm alerts?
1171
01:31:12,172 --> 01:31:13,839
And why are you wearing-?
1172
01:31:19,792 --> 01:31:21,458
-Does that not seem a bit
1173
01:31:21,846 --> 01:31:23,513
obvious to you? I mean...
1174
01:31:24,081 --> 01:31:26,519
I mean, I'm sure it would lead to a
lot of questions using that route.
1175
01:31:26,543 --> 01:31:28,166
-Don't concern yourself with that.
1176
01:31:28,800 --> 01:31:33,008
There will be plenty of questions after the
fact. These will be the least problematic.
1177
01:31:34,175 --> 01:31:35,955
However, I do think
1178
01:31:36,878 --> 01:31:37,878
-Who is it?
1179
01:31:38,050 --> 01:31:40,401
I don't know. I left instructions
not to be disturned.
1180
01:31:40,878 --> 01:31:42,377
Roman?
-What?
1181
01:31:43,526 --> 01:31:45,526
I told him never to come here.
1182
01:31:46,284 --> 01:31:48,307
Well, let him in before
somebody sees him.
1183
01:31:51,336 --> 01:31:53,519
-Roman says hi,
-What do you want?
1184
01:31:54,297 --> 01:31:55,805
-I just came to return my badge.
1185
01:31:56,500 --> 01:31:57,500
Oh.
1186
01:31:57,977 --> 01:31:59,071
Let me show you guys my new toy.
1187
01:31:59,313 --> 01:32:01,246
Check this out. I've got a...
1188
01:32:01,829 --> 01:32:02,829
Some lawyers.
1189
01:32:03,711 --> 01:32:04,711
some...uh...
1190
01:32:05,016 --> 01:32:07,258
city councilmen, and...uh...
1191
01:32:08,305 --> 01:32:09,505
Nicholas Filtano ?
1192
01:32:10,391 --> 01:32:13,837
And...uh...Valeri Konstov.
1193
01:32:13,861 --> 01:32:17,389
-Yeah, that's real cute.
-Actually I haven't even shown you the most interesting one.
1194
01:32:21,563 --> 01:32:23,163
Now, the funny thing is,
1195
01:32:23,829 --> 01:32:25,430
there's none here for you, Christine.
1196
01:32:25,985 --> 01:32:27,476
Do you want to do some digging around?
1197
01:32:27,961 --> 01:32:30,228
You know, do a little police work?
1198
01:32:30,813 --> 01:32:33,539
Here's a map.
-Aiden, wait!
1199
01:32:35,946 --> 01:32:37,270
You don't need to
leave your badge.
1200
01:32:38,094 --> 01:32:40,648
We could really use your
help in breaking this case.
1201
01:32:41,219 --> 01:32:44,353
And I think a new position
for you in the city.
1202
01:32:45,422 --> 01:32:46,422
Detective?
1203
01:32:48,102 --> 01:32:49,102
-You know...
1204
01:32:50,219 --> 01:32:52,508
I think your men will
continue to do a good job.
1205
01:32:52,532 --> 01:32:54,732
You don't need any help from
second rate security guards.
1206
01:32:55,829 --> 01:32:57,629
Now, if you guys excuse me,
1207
01:32:58,251 --> 01:32:59,317
I gotta go home.
1208
01:33:06,190 --> 01:33:09,390
-In recent days there's
been much talk and rumor
1209
01:33:09,573 --> 01:33:13,912
about a breakdown of the very system
which keeps our beloved city safe.
1210
01:33:14,268 --> 01:33:15,268
The Helix.
1211
01:33:15,714 --> 01:33:18,837
Now, I wanted to speak with
you today to assure you
1212
01:33:19,151 --> 01:33:23,105
that they are only rumors. That there's
been no significant breakdown.
1213
01:33:23,971 --> 01:33:26,905
But what we have seen
is simply an anomaly.
1214
01:33:27,282 --> 01:33:30,243
The human error has once
again neared its head. ???
1215
01:33:31,000 --> 01:33:34,548
However, because of the hard work
and diligence of our police force,
1216
01:33:34,572 --> 01:33:36,572
headed by police chief Williams,
1217
01:33:37,078 --> 01:33:41,459
the problem was discovered and dealt with
so that it could never, ever happen again.
1218
01:33:43,000 --> 01:33:47,580
Now, what I want you to remember
as we move on from this better
1219
01:33:47,605 --> 01:33:51,897
and safer world we were before.is
that this was not a lapse.
93227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.