Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,429 --> 00:00:12,041
Most people believe
that who they are today
2
00:00:12,065 --> 00:00:14,777
is pretty much who they
will still be in the future.
3
00:00:14,801 --> 00:00:16,179
Hi!
4
00:00:16,203 --> 00:00:17,280
How was your flight?
5
00:00:17,304 --> 00:00:19,349
Ah, it was fine. Thanks, Meredith.
6
00:00:19,373 --> 00:00:20,713
I mean, Maggie.
7
00:00:20,737 --> 00:00:22,251
Maggie. Sorry.
8
00:00:22,275 --> 00:00:23,953
Someone didn't sleep on the plane.
9
00:00:23,977 --> 00:00:25,188
Oh, I couldn't.
10
00:00:25,212 --> 00:00:28,458
I've rewritten my talk at least 20 times.
11
00:00:28,482 --> 00:00:30,960
Meredith is so sorry she can't be here.
12
00:00:30,984 --> 00:00:32,261
Babysitter got the flu.
13
00:00:32,285 --> 00:00:34,020
Oh. Well, I'm glad you're here.
14
00:00:35,155 --> 00:00:38,768
Our minds trick us into
thinking our entire history,
15
00:00:38,792 --> 00:00:41,270
every choice, every change and chance,
16
00:00:41,294 --> 00:00:43,740
has led to this specific moment...
17
00:00:43,764 --> 00:00:45,808
what we call "Now."
18
00:00:45,832 --> 00:00:47,076
You seem good.
19
00:00:47,100 --> 00:00:48,277
Chipper.
20
00:00:48,301 --> 00:00:50,313
Ah, I put my blood, sweat,
and tears into this PATH pen.
21
00:00:50,337 --> 00:00:52,115
I can't wait to share it with the world.
22
00:00:52,139 --> 00:00:53,182
Mm.
23
00:00:56,009 --> 00:00:58,688
You're... You're jumping too far
on the last one.
24
00:00:58,712 --> 00:00:59,945
I don't need your help.
25
00:01:08,255 --> 00:01:10,466
Come on! No, wait your turn!
26
00:01:10,490 --> 00:01:11,934
Yeah, cut it out, lads.
27
00:01:11,958 --> 00:01:14,437
Come on. Don't make me
regret bringing you. Let's go.
28
00:01:14,461 --> 00:01:16,172
Just missed it.
29
00:01:16,196 --> 00:01:17,206
Come on, guys.
30
00:01:17,230 --> 00:01:18,731
So close.
31
00:01:20,333 --> 00:01:22,278
Liam, look after your brother,
please, will you?
32
00:01:22,302 --> 00:01:23,413
Seriously, Dad?
33
00:01:23,437 --> 00:01:25,114
Come on.
34
00:01:25,138 --> 00:01:26,449
Dr. Hayes.
35
00:01:26,473 --> 00:01:27,817
I really hope I wasn't
supposed to bring my kids.
36
00:01:27,841 --> 00:01:29,352
No, their, uh, their
aunt lives down here.
37
00:01:29,376 --> 00:01:30,486
- So...
- Oh.
38
00:01:30,510 --> 00:01:31,854
...it's a chance for them to see family.
39
00:01:31,878 --> 00:01:33,322
Well, I am heading to something called
40
00:01:33,346 --> 00:01:34,957
Heart Valve Happy Hour. Want to join?
41
00:01:34,981 --> 00:01:36,125
Is it as dire as it sounds?
42
00:01:36,149 --> 00:01:37,427
Worse, somehow.
43
00:01:37,451 --> 00:01:38,661
But free booze.
44
00:01:38,685 --> 00:01:40,029
Maybe I'll see you there.
45
00:01:40,053 --> 00:01:41,531
Great.
46
00:01:44,658 --> 00:01:50,006
"It is a curiosity that has
driven humankind
47
00:01:50,030 --> 00:01:54,143
since the discovery of fire..."
48
00:01:54,167 --> 00:01:55,311
No. No.
49
00:01:55,335 --> 00:01:56,279
Oh.
50
00:01:56,303 --> 00:01:59,182
"...since the harnessing of fire..."
51
00:01:59,206 --> 00:02:01,350
No.
52
00:02:01,374 --> 00:02:02,587
Yeah. Okay.
53
00:02:02,611 --> 00:02:06,823
"...since the taming of fire."
54
00:02:06,847 --> 00:02:08,057
Yes!
55
00:02:09,282 --> 00:02:11,060
Oh, no turn down service needed.
Thank you!
56
00:02:11,084 --> 00:02:13,863
Richard. It's me.
57
00:02:30,704 --> 00:02:32,381
Aren't you going to invite me in?
58
00:02:32,405 --> 00:02:34,851
I'm not sure I believe
you're really here.
59
00:02:41,448 --> 00:02:43,693
You here to buy the convention center?
60
00:02:43,717 --> 00:02:46,362
Stop me from presenting?
61
00:02:46,386 --> 00:02:49,959
I'm here to stop the foolishness!
62
00:02:49,983 --> 00:02:51,618
Richard, you said you wanted an apology.
63
00:02:51,642 --> 00:02:53,811
Well, I am sorry.
64
00:02:53,835 --> 00:02:55,303
I am so sorry.
65
00:02:55,327 --> 00:02:57,027
Truly, for everything.
66
00:02:57,297 --> 00:02:59,997
I regret my behavior.
67
00:03:00,400 --> 00:03:01,667
Thank you.
68
00:03:02,769 --> 00:03:04,780
You don't have anything
to say back to me?
69
00:03:04,804 --> 00:03:06,273
There's nothing between Gemma and me.
70
00:03:06,297 --> 00:03:08,098
Mm-hmm.
71
00:03:10,544 --> 00:03:12,244
I know what I saw.
72
00:03:14,981 --> 00:03:18,294
Well, something...
73
00:03:18,318 --> 00:03:19,562
almost happened.
74
00:03:19,586 --> 00:03:23,065
W-We went to breakfast,
and she kissed me.
75
00:03:23,089 --> 00:03:24,100
Oh, Richard!
76
00:03:24,124 --> 00:03:25,234
But I stopped her.
77
00:03:25,258 --> 00:03:27,059
But you didn't tell me.
78
00:03:29,162 --> 00:03:33,109
I... I didn't, and I'm sorry.
79
00:03:33,133 --> 00:03:35,478
Oh, Richard, we can fix this.
80
00:03:35,502 --> 00:03:37,580
You know we can.
81
00:03:37,604 --> 00:03:40,816
There are things in this world
you can't control, Catherine.
82
00:03:40,840 --> 00:03:42,385
And I'm one of them.
83
00:03:42,409 --> 00:03:44,020
I don't want to control you.
84
00:03:44,044 --> 00:03:46,189
You bought my hospital, for God's sakes!
85
00:03:46,213 --> 00:03:47,990
Because of your temper!
86
00:03:48,014 --> 00:03:49,859
Worst investment I ever made.
87
00:03:49,883 --> 00:03:51,427
It's just hemorrhaging money.
88
00:03:51,451 --> 00:03:53,963
The foundation board thinks
it's a sign of my dementia.
89
00:03:53,987 --> 00:03:55,198
I look like a fool.
90
00:03:55,222 --> 00:03:57,466
No, stop. I'm serious.
91
00:03:57,490 --> 00:03:58,868
Oh, me too. This is funny.
92
00:03:58,892 --> 00:03:59,936
This is not funny!
93
00:03:59,960 --> 00:04:01,616
You had a fight with your husband
94
00:04:01,640 --> 00:04:04,707
and purchased an entire
hospital to get back at him.
95
00:04:06,766 --> 00:04:08,811
Pac-North has my name on it!
96
00:04:08,835 --> 00:04:10,846
My name!
97
00:04:10,870 --> 00:04:13,149
I mean, the worst place
I ever worked in my life!
98
00:04:16,910 --> 00:04:19,722
Oh, dear Lord.
99
00:04:21,147 --> 00:04:22,625
Do you think there's a couple
100
00:04:22,649 --> 00:04:25,261
who ever had such an expensive fight?
101
00:04:25,285 --> 00:04:26,295
No.
102
00:04:26,319 --> 00:04:28,698
Well, maybe Anthony and Cleopatra.
103
00:04:28,722 --> 00:04:30,266
Ah.
104
00:04:39,432 --> 00:04:41,377
Come here and kiss me, Cleopatra.
105
00:04:41,401 --> 00:04:42,745
Ohh.
106
00:04:42,769 --> 00:04:44,180
- Mm.
- Mm!
107
00:04:44,204 --> 00:04:45,748
- Mm!
- Mm! Mm! Mm!
108
00:04:47,007 --> 00:04:55,007
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
109
00:05:00,081 --> 00:05:01,827
Hey. How are you?
110
00:05:02,384 --> 00:05:04,546
Hi! Welcome to Heart Valve Happy Hour!
111
00:05:04,570 --> 00:05:06,130
Oh. Wow. Yes. Thank you.
112
00:05:06,154 --> 00:05:07,955
Uh, best party of the year.
113
00:05:08,387 --> 00:05:09,865
Hey! Teddy!
114
00:05:09,889 --> 00:05:11,133
Oh, my God!
115
00:05:12,358 --> 00:05:13,602
You always see people you know
at these things,
116
00:05:13,626 --> 00:05:14,803
but they're never people you like.
117
00:05:14,827 --> 00:05:16,572
- Aww.
- Here. I ordered one for you.
118
00:05:16,596 --> 00:05:17,873
Ooh. Thank you.
119
00:05:17,897 --> 00:05:19,641
Wow. They really splurged
for the reusable straws.
120
00:05:19,665 --> 00:05:21,376
- I'm so glad you made it.
- Mm.
121
00:05:21,400 --> 00:05:22,778
Evelyn rescued me.
122
00:05:22,802 --> 00:05:24,413
She's with Allison while Owen's at work.
123
00:05:24,437 --> 00:05:26,715
You know, and for the first time
that I can remember,
124
00:05:26,739 --> 00:05:28,717
no one in a 50-mile radius
125
00:05:28,741 --> 00:05:30,419
depends on my breasts for survival.
126
00:05:30,443 --> 00:05:31,920
Mm. Cheers.
127
00:05:31,944 --> 00:05:33,722
Yes. Thank you!
128
00:05:33,746 --> 00:05:35,333
I know these things are kinda lame,
129
00:05:35,357 --> 00:05:37,559
but I kind of enjoy them.
130
00:05:37,583 --> 00:05:38,705
'Cause it's like summer camp.
131
00:05:38,729 --> 00:05:40,351
For people who like
to cut into other people.
132
00:05:40,375 --> 00:05:41,830
I never went to summer camp,
133
00:05:41,854 --> 00:05:44,838
but this is what I imagine that
the Olympic Village is like.
134
00:05:44,862 --> 00:05:46,028
Yeah.
135
00:05:46,052 --> 00:05:48,003
Assembling the greatest
talents in the world,
136
00:05:48,027 --> 00:05:49,571
putting them in one building.
137
00:05:49,595 --> 00:05:51,974
Professional by day, but
screwing each other by night?
138
00:05:51,998 --> 00:05:54,576
Y-Yeah, I meant the "gathering
of the best of the best" part.
139
00:05:54,600 --> 00:05:55,777
Is that what the Olympic Village is like?
140
00:05:55,801 --> 00:05:57,802
Totally.
141
00:05:58,998 --> 00:06:00,065
Oh, my God.
142
00:06:01,540 --> 00:06:02,637
What?
143
00:06:03,676 --> 00:06:04,686
Wow.
144
00:06:04,710 --> 00:06:05,988
I mean, he's...
145
00:06:06,012 --> 00:06:07,356
Do you know him?
146
00:06:07,380 --> 00:06:08,557
Yeah.
147
00:06:08,581 --> 00:06:10,092
Uh, no, no.
148
00:06:10,116 --> 00:06:13,428
I mean, not really. We... Uh... Sort of.
149
00:06:13,452 --> 00:06:16,067
He was one of my residents at Tufts.
150
00:06:16,622 --> 00:06:18,367
I-I doubt he even remembers me.
151
00:06:18,391 --> 00:06:19,568
God, he is so hot!
152
00:06:19,592 --> 00:06:20,736
Am I blushing?
153
00:06:20,760 --> 00:06:22,537
Maggie Pierce. Olympic Village.
154
00:06:22,561 --> 00:06:24,172
Find out if he's single and get yours.
155
00:06:24,196 --> 00:06:25,641
No, I don't do that.
156
00:06:25,665 --> 00:06:27,442
You don't have sex?
157
00:06:27,466 --> 00:06:28,744
I don't have sex with strangers.
158
00:06:28,768 --> 00:06:30,646
You just said you know him.
159
00:06:30,670 --> 00:06:32,334
Also...
160
00:06:32,638 --> 00:06:33,882
he's behind you.
161
00:06:33,906 --> 00:06:34,916
What? No. No.
162
00:06:34,940 --> 00:06:36,818
- Mm-hmm.
- Maggie Pierce.
163
00:06:36,842 --> 00:06:38,131
Hi...
164
00:06:39,211 --> 00:06:41,051
...you.
165
00:06:41,392 --> 00:06:42,758
You don't remember me, do you?
166
00:06:42,782 --> 00:06:44,346
She remembers you.
167
00:06:44,817 --> 00:06:46,194
Eh, no. Yeah.
168
00:06:46,218 --> 00:06:49,064
Dr. Winston Ndugu.
We worked together at Tufts.
169
00:06:49,088 --> 00:06:50,532
- We did.
- Yeah.
170
00:06:51,269 --> 00:06:54,603
You know, I just remembered
my key isn't working,
171
00:06:54,627 --> 00:06:56,938
so I-I'm gonna go get a new one.
172
00:06:56,962 --> 00:06:59,007
Three years I've been coming here,
173
00:06:59,031 --> 00:07:01,310
and this is the first time I've seen you.
174
00:07:01,334 --> 00:07:02,911
What... are you stalking me?
175
00:07:03,936 --> 00:07:06,301
Not stalking you.
176
00:07:06,839 --> 00:07:10,041
But... seeking? Yes.
177
00:07:11,610 --> 00:07:14,189
I'm gonna be a little forward
now. Is that okay?
178
00:07:14,213 --> 00:07:15,557
Mm-hmm.
179
00:07:15,581 --> 00:07:19,628
I have had a crush on you
since my first day of residency.
180
00:07:19,652 --> 00:07:21,530
But you were my chief,
even though I'm older than you,
181
00:07:21,554 --> 00:07:23,465
which just made me crush harder.
182
00:07:23,489 --> 00:07:25,967
So, I bided my time.
183
00:07:25,991 --> 00:07:28,537
But then you went
and moved away to Seattle,
184
00:07:28,561 --> 00:07:30,439
right before I became an attending,
185
00:07:30,463 --> 00:07:32,741
and I never got my shot to ask you out.
186
00:07:32,765 --> 00:07:35,510
But I see that somehow
187
00:07:35,534 --> 00:07:37,879
you aren't wearing a wedding ring.
188
00:07:37,903 --> 00:07:40,182
So, hopefully, I still have a shot.
189
00:07:40,206 --> 00:07:43,285
Which is just my long way of saying
190
00:07:43,309 --> 00:07:45,243
I'd like to buy you a drink.
191
00:08:19,412 --> 00:08:21,990
Okay, we only have 36 more hours
to get to know each other,
192
00:08:22,014 --> 00:08:23,992
so I'mma do a lightning round, all right?
193
00:08:24,016 --> 00:08:26,295
Don't think. Just answer. You ready?
194
00:08:26,319 --> 00:08:27,562
Ready.
195
00:08:27,586 --> 00:08:28,697
Favorite snack food?
196
00:08:28,721 --> 00:08:29,784
Pretzels.
197
00:08:30,423 --> 00:08:31,666
Wow.
198
00:08:31,690 --> 00:08:33,001
Failed your first question.
199
00:08:33,025 --> 00:08:34,836
How can I fail at naming
my favorite thing?
200
00:08:34,860 --> 00:08:37,005
Because pretzels are
only the favorite snack food
201
00:08:37,029 --> 00:08:39,241
of prisoners who haven't
had snacks in years
202
00:08:39,265 --> 00:08:41,376
and don't remember what snacks
are supposed to taste like.
203
00:08:41,400 --> 00:08:44,346
Okay. Well, I don't fail tests,
so give me another one.
204
00:08:44,370 --> 00:08:46,014
Favorite movie.
205
00:08:46,038 --> 00:08:47,382
"Amรฉlie."
206
00:08:47,406 --> 00:08:48,583
Why?
207
00:08:48,607 --> 00:08:51,306
Because it's about hope and resilience.
208
00:08:51,877 --> 00:08:53,433
Perfect day off.
209
00:08:54,346 --> 00:08:57,092
Okay, sunrise run.
210
00:08:57,116 --> 00:08:59,895
Spend the morning at a museum,
211
00:08:59,919 --> 00:09:01,763
the afternoon in a park,
212
00:09:01,787 --> 00:09:04,522
evening cocktails by a body of water.
213
00:09:07,460 --> 00:09:09,938
A nice dinner, and then...
214
00:09:09,962 --> 00:09:12,994
ice cream while walking through the city.
215
00:09:13,466 --> 00:09:15,288
Bed early, with a book.
216
00:09:15,734 --> 00:09:18,680
So, your perfect night
is a romantic comedy.
217
00:09:18,704 --> 00:09:19,748
Okay.
218
00:09:19,772 --> 00:09:21,817
No, I didn't say who
I was doing all of that with.
219
00:09:21,841 --> 00:09:23,218
Well, who are you doing all that with?
220
00:09:23,242 --> 00:09:24,719
Me.
221
00:09:24,743 --> 00:09:26,788
So, you like being alone?
222
00:09:26,812 --> 00:09:28,176
I do.
223
00:09:28,781 --> 00:09:30,292
To a point.
224
00:09:30,316 --> 00:09:31,693
Favorite movie.
225
00:09:31,717 --> 00:09:32,851
"Ghostbusters."
226
00:09:34,753 --> 00:09:36,131
Perfect day off.
227
00:09:36,155 --> 00:09:37,732
Wake up...
228
00:09:37,756 --> 00:09:39,568
well after sunrise.
229
00:09:40,793 --> 00:09:44,773
Roll over to the beautiful heart surgeon
230
00:09:44,797 --> 00:09:46,486
in bed beside me.
231
00:09:46,765 --> 00:09:50,268
Do that thing to her
that makes her lower back arch.
232
00:10:08,421 --> 00:10:09,588
Okay.
233
00:10:11,457 --> 00:10:13,301
No more lightning round.
234
00:10:14,527 --> 00:10:17,806
Who is your favorite person
in the whole world?
235
00:10:17,830 --> 00:10:18,893
My mom.
236
00:10:19,894 --> 00:10:22,433
She was my protector.
237
00:10:23,369 --> 00:10:26,781
She was this fierce mama lion.
238
00:10:26,805 --> 00:10:28,653
She didn't let anyone mess with me.
239
00:10:29,542 --> 00:10:31,072
Including my dad.
240
00:10:31,510 --> 00:10:32,977
She died...
241
00:10:34,880 --> 00:10:36,619
...about two years ago.
242
00:10:37,516 --> 00:10:39,160
Ovarian cancer.
243
00:10:39,184 --> 00:10:40,695
Oh, my God.
244
00:10:40,719 --> 00:10:41,963
Yeah.
245
00:10:41,987 --> 00:10:43,793
It happened really fast.
246
00:10:44,857 --> 00:10:47,046
My mom died two years ago.
247
00:10:48,006 --> 00:10:49,538
Breast cancer.
248
00:10:49,562 --> 00:10:51,506
No, actually, it was three years ago.
249
00:10:51,530 --> 00:10:52,974
God.
250
00:10:52,998 --> 00:10:55,677
I can't believe it's been that long.
251
00:10:55,701 --> 00:10:57,345
There's nothing worse than watching
252
00:10:57,369 --> 00:10:59,714
the woman who protected you
from the world
253
00:10:59,738 --> 00:11:01,516
get sicker and sicker
254
00:11:01,540 --> 00:11:04,442
and you not be able to fix her.
255
00:11:06,879 --> 00:11:08,818
Okay, so...
256
00:11:09,848 --> 00:11:10,825
do you do this?
257
00:11:10,849 --> 00:11:14,529
Do you have med conference flings?
258
00:11:14,553 --> 00:11:17,699
I can't say that I've never
hooked up at one of these.
259
00:11:17,723 --> 00:11:20,079
But I've never done this.
260
00:11:21,393 --> 00:11:23,038
What's this?
261
00:11:23,458 --> 00:11:26,664
Falling this hard in one night.
262
00:11:29,335 --> 00:11:30,845
Me neither.
263
00:11:37,003 --> 00:11:39,349
These conferences are all the same.
264
00:11:39,712 --> 00:11:42,721
Yep. Just a sea of desperation.
265
00:11:42,745 --> 00:11:44,957
Sales reps trying
to unload their equipment
266
00:11:44,981 --> 00:11:46,391
before it becomes obsolete.
267
00:11:46,415 --> 00:11:47,522
Or banned.
268
00:11:47,546 --> 00:11:49,361
Wow. Really sounds like your scene.
269
00:11:49,385 --> 00:11:51,096
If you hate it so much, why'd you come?
270
00:11:51,120 --> 00:11:52,581
Well, I'm the new guy.
271
00:11:52,605 --> 00:11:54,913
And Bailey asked me
to come represent peds.
272
00:11:54,937 --> 00:11:57,936
Didn't seem like an invitation
I should turn down.
273
00:11:57,960 --> 00:12:00,038
The boys get to see their aunt, so...
274
00:12:00,062 --> 00:12:01,707
Which is your sister or...
275
00:12:01,731 --> 00:12:03,506
- Sister-in-law.
- Mm.
276
00:12:03,530 --> 00:12:05,077
Evening, doctors.
277
00:12:05,101 --> 00:12:06,912
Dane Pinetti. I'm with Wilkes and Boon.
278
00:12:06,936 --> 00:12:10,082
Teddy Altman. Grey-Sloan. In Seattle.
279
00:12:12,074 --> 00:12:14,384
You look like a man in need of something.
280
00:12:15,144 --> 00:12:17,579
Do I? And what might that be?
281
00:12:19,675 --> 00:12:20,786
Hmm.
282
00:12:20,811 --> 00:12:22,855
Not quite sure what to make of this.
283
00:12:22,880 --> 00:12:25,459
Well, you, uh...
284
00:12:25,484 --> 00:12:27,862
you click the little part at the back,
285
00:12:27,990 --> 00:12:29,968
and you write with the front.
286
00:12:29,992 --> 00:12:32,437
- Mm.
- It's called a pen.
287
00:12:32,461 --> 00:12:34,072
Courtesy of Thrivea,
288
00:12:34,096 --> 00:12:35,941
who make erectile dysfunction medication.
289
00:12:35,965 --> 00:12:37,576
They do?
290
00:12:37,600 --> 00:12:39,303
You don't even know
what your own company makes?
291
00:12:39,327 --> 00:12:40,913
My friend said a company at a convention
292
00:12:40,937 --> 00:12:41,980
was paying 500 bucks,
293
00:12:42,004 --> 00:12:44,082
and all I had to do
was hand out pens and smile.
294
00:12:45,274 --> 00:12:47,119
That might not sound
like much to a doctor,
295
00:12:47,143 --> 00:12:50,322
but to a starving artist, that's rent.
296
00:12:50,346 --> 00:12:53,125
Oh. No wonder no guys want these pens.
297
00:12:55,751 --> 00:12:57,129
What kind of artist?
298
00:12:57,153 --> 00:12:58,330
Apart from starving?
299
00:12:58,354 --> 00:12:59,588
Mixed media.
300
00:12:59,612 --> 00:13:02,267
A lot of multiple exposures
and instant film transfers.
301
00:13:02,291 --> 00:13:03,702
Mm.
302
00:13:03,726 --> 00:13:05,606
That doesn't make any sense
to you, does it?
303
00:13:05,630 --> 00:13:07,172
No, the individual words do...
304
00:13:07,196 --> 00:13:08,440
just not when you put them together.
305
00:13:09,999 --> 00:13:11,774
So, what are you drinking?
306
00:13:12,335 --> 00:13:13,645
I'd like to.
307
00:13:13,669 --> 00:13:15,987
But these are not gonna
hand themselves out.
308
00:13:17,066 --> 00:13:18,633
Well...
309
00:13:20,310 --> 00:13:21,911
I go through a lot of pens.
310
00:13:23,652 --> 00:13:24,952
So, how about that drink?
311
00:13:27,444 --> 00:13:28,921
Watching the debates...
312
00:13:28,946 --> 00:13:31,091
They said just a couple more minutes.
313
00:13:32,652 --> 00:13:34,130
Okay.
314
00:13:34,155 --> 00:13:36,500
This is happening.
315
00:13:36,525 --> 00:13:40,271
Are you sure they don't need
a few more, like, years?
316
00:13:40,296 --> 00:13:41,573
Babe, this is...
317
00:13:41,598 --> 00:13:44,777
A hysterectomy on a 33-year-old.
318
00:13:44,802 --> 00:13:46,714
They're removing an important part of me.
319
00:13:46,739 --> 00:13:48,583
And if you say "Not a big deal,"
320
00:13:48,608 --> 00:13:50,620
I am going to kill you...
in front of our sons...
321
00:13:50,645 --> 00:13:52,256
and it will be your fault.
322
00:13:52,281 --> 00:13:53,958
I was gonna say "routine," but...
323
00:13:55,920 --> 00:13:57,297
The surgeon we found...
324
00:13:57,322 --> 00:13:58,900
she's done more of these
than I can even count.
325
00:13:58,925 --> 00:14:01,570
She's minimally invasive,
fast recovery time,
326
00:14:01,595 --> 00:14:03,139
low post-op complications.
327
00:14:03,164 --> 00:14:05,142
You're in amazing hands.
She's great, really.
328
00:14:05,167 --> 00:14:08,113
Or I'll bleed out
or she'll cut into my bladder
329
00:14:08,138 --> 00:14:11,117
or I'll get a horrible infection and die.
330
00:14:11,142 --> 00:14:14,420
Well, in that case,
me and the boys will move on.
331
00:14:14,911 --> 00:14:17,055
Don't get me wrong...
it'll be a tough couple of days.
332
00:14:17,080 --> 00:14:20,226
Then single women will start
showing up with casseroles.
333
00:14:20,251 --> 00:14:23,097
I mean, I won't even have to
try. They'll feel so bad for me.
334
00:14:23,122 --> 00:14:24,966
- Ohh.
- I mean... surgeon.
335
00:14:24,991 --> 00:14:26,536
Sexy widower.
336
00:14:26,561 --> 00:14:27,971
Single dad.
337
00:14:27,996 --> 00:14:30,008
I mean, I'll be... I'll be
batting them away, honestly.
338
00:14:30,033 --> 00:14:31,277
Uh-huh. Right.
339
00:14:31,302 --> 00:14:32,679
I hate you.
340
00:14:32,704 --> 00:14:33,938
I love you.
341
00:14:36,218 --> 00:14:38,930
Mrs. Douglas at school had skin cancer,
342
00:14:38,954 --> 00:14:40,738
and she's fine now.
343
00:14:40,763 --> 00:14:42,824
That's a different cancer.
344
00:14:43,740 --> 00:14:45,451
Oh.
345
00:14:45,476 --> 00:14:48,705
But that's really nice to hear, honey.
346
00:14:49,365 --> 00:14:52,644
Hey, could you boys
go find Mommy a ginger ale?
347
00:14:52,668 --> 00:14:54,346
- It'll make me feel better.
- Okay.
348
00:15:05,147 --> 00:15:06,792
Mrs. Douglas is the one
who accused him of
349
00:15:06,816 --> 00:15:08,727
writing swear words on his desk.
350
00:15:08,751 --> 00:15:10,128
She's a monster.
351
00:15:10,152 --> 00:15:12,130
I need you to listen to me.
352
00:15:12,154 --> 00:15:13,636
The nurse should be here by now.
353
00:15:13,660 --> 00:15:15,323
If this doesn't work...
354
00:15:16,292 --> 00:15:18,270
It has to work.
355
00:15:18,294 --> 00:15:21,070
It's the second
clinical trial we've tried.
356
00:15:21,864 --> 00:15:24,499
We're at the end of this.
I'm not gonna be okay.
357
00:15:25,468 --> 00:15:28,113
I've seen people bounce back
from far worse than this.
358
00:15:28,138 --> 00:15:32,218
It is likely that you're gonna
be doing this alone soon,
359
00:15:32,243 --> 00:15:33,810
so I need you to listen.
360
00:15:35,004 --> 00:15:37,115
No.
361
00:15:37,140 --> 00:15:38,217
I'm not.
362
00:15:38,242 --> 00:15:42,258
Make sure the boys know it's okay to cry.
363
00:15:43,138 --> 00:15:44,849
To feel it.
364
00:15:44,874 --> 00:15:46,596
To feel everything.
365
00:15:47,044 --> 00:15:48,989
I don't want them locking this up
366
00:15:49,014 --> 00:15:51,459
and letting it eat away at them.
367
00:15:51,484 --> 00:15:53,462
Don't be strong.
368
00:15:54,723 --> 00:15:56,481
Be a mess.
369
00:15:56,506 --> 00:15:59,085
Let them know that
it's okay to fall apart.
370
00:15:59,110 --> 00:16:01,154
Please don't do this.
371
00:16:01,179 --> 00:16:04,759
And promise me that you're gonna
let the boys see my sister.
372
00:16:06,053 --> 00:16:09,994
I know she's crazy,
but she's not a bad person.
373
00:16:11,087 --> 00:16:12,931
And she loves them.
374
00:16:14,092 --> 00:16:16,003
And whenever you have trouble with them,
375
00:16:16,028 --> 00:16:17,519
just call your mother.
376
00:16:18,716 --> 00:16:20,911
You are proof
377
00:16:21,063 --> 00:16:23,965
that she knows what she's doing.
378
00:16:25,108 --> 00:16:27,853
And it's okay if Austin quits piano.
379
00:16:27,878 --> 00:16:29,155
Yeah.
380
00:16:29,180 --> 00:16:31,673
I told him that he'll get better
if he keeps practicing,
381
00:16:31,698 --> 00:16:34,630
but... I think it's hopeless.
382
00:16:37,239 --> 00:16:40,685
And... And... And keep an eye
on Liam's temper.
383
00:16:40,709 --> 00:16:43,778
'Cause I think he gets it from me.
384
00:16:44,280 --> 00:16:47,225
And we've both seen
the mess that can cause.
385
00:16:49,251 --> 00:16:53,538
And it's okay for you
to fall in love again.
386
00:16:53,749 --> 00:16:55,160
You have my permission.
387
00:16:58,160 --> 00:17:00,005
I don't want that.
388
00:17:00,030 --> 00:17:03,798
Which is why you need
to hear me say that it is okay.
389
00:17:04,667 --> 00:17:09,515
You don't need to
beat yourself up or feel guilty.
390
00:17:12,944 --> 00:17:16,056
You deserve to be happy.
391
00:17:20,955 --> 00:17:24,067
Bright side, you won't
have to work for it.
392
00:17:25,295 --> 00:17:31,110
Sexy widower, surgeon, single dad.
393
00:17:32,204 --> 00:17:34,081
You'll be batting them away.
394
00:17:58,821 --> 00:18:01,606
Okay, lads. That's everything.
395
00:18:02,145 --> 00:18:03,889
Can we stay?
396
00:18:03,914 --> 00:18:06,126
A little longer?
397
00:18:06,151 --> 00:18:07,595
That's creepy.
398
00:18:08,655 --> 00:18:10,934
Oh, no, Austin. Here.
399
00:18:10,959 --> 00:18:12,603
It's okay.
400
00:18:16,167 --> 00:18:18,101
We can stay as long as you want.
401
00:18:18,126 --> 00:18:21,719
I want Mama.
402
00:18:21,744 --> 00:18:23,989
Me too.
403
00:18:36,944 --> 00:18:38,488
Come here.
404
00:18:43,906 --> 00:18:45,550
Mm. Did you order these?
405
00:18:45,575 --> 00:18:46,575
Guilty.
406
00:18:48,237 --> 00:18:50,182
Do you always sell this hard
to everyone here?
407
00:18:50,207 --> 00:18:51,657
Well, not everyone here
408
00:18:51,682 --> 00:18:53,621
works for Catherine Fox's
flagship hospital.
409
00:18:53,646 --> 00:18:55,991
Maybe you should
take up your business with her.
410
00:18:56,016 --> 00:18:57,627
You know how hard it is to get
face time with that woman?
411
00:18:57,652 --> 00:18:58,729
Mm.
412
00:18:58,754 --> 00:19:00,365
Listen, this is a really
exciting opportunity.
413
00:19:00,390 --> 00:19:02,701
Wilkes and Boon is looking to expand R&D
414
00:19:02,726 --> 00:19:04,204
beyond our laboratories.
415
00:19:04,229 --> 00:19:05,740
We want to partner with
the right hospital
416
00:19:05,765 --> 00:19:07,576
and develop side by side with you.
417
00:19:07,601 --> 00:19:09,012
That actually could be something...
418
00:19:09,037 --> 00:19:10,781
I know all about your devices.
419
00:19:10,806 --> 00:19:12,384
I know about the c-30 power morcellator.
420
00:19:12,409 --> 00:19:14,120
Do you know about that one, Dane?
421
00:19:14,145 --> 00:19:16,490
Of course. It's our most
popular model on the market.
422
00:19:16,515 --> 00:19:18,526
I bet you'll say it's magic.
423
00:19:18,551 --> 00:19:19,862
What is it?
424
00:19:19,887 --> 00:19:21,698
It allows for minimally
invasive hysterectomies.
425
00:19:21,723 --> 00:19:24,168
Its little spinning claws
chop up fibroids,
426
00:19:24,193 --> 00:19:25,704
make them disappear.
427
00:19:25,729 --> 00:19:27,063
But there's a problem.
428
00:19:29,919 --> 00:19:31,897
This fibroid...
429
00:19:31,922 --> 00:19:33,266
isn't a fibroid.
430
00:19:33,291 --> 00:19:34,635
It's cancer.
431
00:19:34,660 --> 00:19:37,139
But there's no way
of knowing that before you cut.
432
00:19:37,164 --> 00:19:39,909
And along comes your morcellator, and...
433
00:19:41,103 --> 00:19:42,781
What... the hell, man?
434
00:19:42,806 --> 00:19:44,283
What started out
435
00:19:44,308 --> 00:19:46,687
as nicely contained, easily removable
436
00:19:46,712 --> 00:19:48,923
has now spread countless cancer cells
437
00:19:48,948 --> 00:19:50,726
all throughout the patient's body.
438
00:19:50,751 --> 00:19:54,844
Cancer that metastasizes
and grows and can't be stopped.
439
00:19:54,869 --> 00:19:59,350
Less than 1% of benign fibroids
turn into uterine sarcomas.
440
00:19:59,375 --> 00:20:03,021
My wife was one of those 1%.
441
00:20:03,445 --> 00:20:05,396
Her name was Abigail.
442
00:20:06,042 --> 00:20:08,253
Your device took her.
443
00:20:08,278 --> 00:20:10,256
It took the mother of my sons.
444
00:20:10,281 --> 00:20:11,959
And you still sell the thing,
445
00:20:11,984 --> 00:20:13,528
even though you know it can kill,
446
00:20:13,553 --> 00:20:15,364
and you pay to suppress the proof.
447
00:20:15,389 --> 00:20:16,333
So, no.
448
00:20:17,360 --> 00:20:19,772
I don't want your drink.
449
00:20:19,797 --> 00:20:21,908
And you're lucky
I haven't already put that pen
450
00:20:21,933 --> 00:20:23,367
through your throat.
451
00:20:24,493 --> 00:20:25,804
O-Okay.
452
00:20:32,436 --> 00:20:34,348
Apologies, Dr. Altman.
453
00:20:52,679 --> 00:20:53,623
Teddy?
454
00:20:57,917 --> 00:21:00,863
...been a second explosion, uh,
455
00:21:00,887 --> 00:21:04,467
here in Manhattan
at... at the Trade Center.
456
00:21:04,491 --> 00:21:08,404
We are getting reports
that a part of the tower...
457
00:21:08,428 --> 00:21:09,538
t-the second tower,
458
00:21:09,562 --> 00:21:11,273
the one a bit further
to the south of us...
459
00:21:11,297 --> 00:21:13,242
has collapsed.
460
00:21:13,266 --> 00:21:14,477
We... We are checking on that.
461
00:21:14,501 --> 00:21:17,580
But obviously, people were,
uh, already at work here
462
00:21:17,604 --> 00:21:19,782
at the Trade Center when this happened.
463
00:21:19,806 --> 00:21:23,653
We... We don't know how many
people have been hurt...
464
00:21:27,781 --> 00:21:28,958
Claire?
465
00:21:31,484 --> 00:21:32,628
Uh...
466
00:21:32,652 --> 00:21:33,796
- Hey!
- Hi.
467
00:21:33,820 --> 00:21:35,187
- Hi.
- Hi.
468
00:21:40,193 --> 00:21:43,311
- Uh, may I?
- Oh, yeah. Please. Um, of course.
469
00:21:43,335 --> 00:21:44,974
Hi. Uh, whiskey, please,
470
00:21:44,998 --> 00:21:47,099
and another glass of wine for this one.
471
00:21:48,768 --> 00:21:49,979
How are you?
472
00:21:50,003 --> 00:21:51,514
I'm... I'm good.
473
00:21:51,538 --> 00:21:52,581
It's so good to see you.
474
00:21:52,605 --> 00:21:54,350
Yeah, you too.
475
00:21:54,374 --> 00:21:55,751
I can't believe
we haven't run into each other
476
00:21:55,775 --> 00:21:56,952
at one of these things before.
477
00:21:56,976 --> 00:21:59,522
Oh, yeah, I've been practicing in Germany
478
00:21:59,546 --> 00:22:00,656
for the past couple years.
479
00:22:00,680 --> 00:22:02,291
That's exciting.
480
00:22:02,315 --> 00:22:04,326
I'm in North Carolina now. Which is fine.
481
00:22:04,350 --> 00:22:07,530
Clara and I... that's my wife.
482
00:22:07,554 --> 00:22:08,964
We are Claire and Clara.
483
00:22:08,988 --> 00:22:10,466
I know.
484
00:22:10,490 --> 00:22:13,202
We have a small practice
in, uh, her hometown.
485
00:22:13,226 --> 00:22:16,172
Wow. I never thought
you'd leave New York.
486
00:22:16,196 --> 00:22:17,907
Neither did I.
487
00:22:17,931 --> 00:22:21,115
But, you know, after 9/11, I...
488
00:22:21,768 --> 00:22:23,576
there was just too much grief there.
489
00:22:24,230 --> 00:22:25,340
In the marrow of that place.
490
00:22:25,365 --> 00:22:26,876
Mm.
491
00:22:27,173 --> 00:22:29,485
I never saw you again after she died.
492
00:22:29,509 --> 00:22:30,519
Where did you go?
493
00:22:30,543 --> 00:22:31,643
Afghanistan.
494
00:22:32,099 --> 00:22:33,243
You enlisted?
495
00:22:33,268 --> 00:22:36,180
I know. It's crazy
when I think about it now.
496
00:22:36,205 --> 00:22:38,250
You were practically
a socialist when I met you.
497
00:22:38,275 --> 00:22:42,688
I can't argue that or totally explain it.
498
00:22:43,175 --> 00:22:45,320
I mean, the closest I've come
499
00:22:45,345 --> 00:22:47,808
to making any sense of it is that I-I...
500
00:22:48,728 --> 00:22:50,439
I wanted to support the soldiers
501
00:22:50,463 --> 00:22:52,675
who were trying to get
the people that killed Allison,
502
00:22:52,699 --> 00:22:55,010
and I-I know that
it's not a straight line,
503
00:22:55,034 --> 00:22:56,859
but at the time, it was...
504
00:22:57,643 --> 00:22:59,087
Mm.
505
00:22:59,239 --> 00:23:00,939
There wasn't much that made sense.
506
00:23:05,011 --> 00:23:07,203
It's hard to explain
to people who weren't there.
507
00:23:09,402 --> 00:23:10,736
I miss her.
508
00:23:12,157 --> 00:23:13,701
You miss her?
509
00:23:13,726 --> 00:23:17,673
Every day of every week
of every year of my life.
510
00:23:17,698 --> 00:23:19,309
I don't know why this stuff
always happens to me.
511
00:23:19,334 --> 00:23:21,512
Never to you guys. Only to me.
512
00:23:21,537 --> 00:23:23,081
I swear to God... Here's another.
513
00:23:23,106 --> 00:23:24,684
Thank you.
514
00:23:24,709 --> 00:23:26,420
This guy was clipping his toenails...
515
00:23:26,445 --> 00:23:27,656
Oh.
516
00:23:27,681 --> 00:23:30,059
...on the subway at rush hour.
517
00:23:30,216 --> 00:23:31,660
Only in New York.
518
00:23:35,108 --> 00:23:36,786
All right, I gotta go to bed.
519
00:23:36,810 --> 00:23:39,121
Early morning layout meeting tomorrow.
520
00:23:39,145 --> 00:23:40,289
Boo.
521
00:23:40,313 --> 00:23:41,557
It's only 10:00.
522
00:23:41,581 --> 00:23:43,092
I'm not superhuman like you two.
523
00:23:43,116 --> 00:23:44,894
I can't survive on three hours' sleep
524
00:23:44,918 --> 00:23:46,429
and then do surgery for 12 hours.
525
00:23:46,453 --> 00:23:47,496
16.
526
00:23:47,520 --> 00:23:48,931
Exactly.
527
00:23:48,955 --> 00:23:50,255
Mm.
528
00:23:50,279 --> 00:23:51,788
Please don't stay up too late.
529
00:23:51,812 --> 00:23:54,270
I need this booty rubbing up
against me in bed.
530
00:23:56,095 --> 00:23:57,573
- I will be soon.
- Okay.
531
00:23:58,665 --> 00:24:00,810
No!
532
00:24:00,834 --> 00:24:02,077
No!
533
00:24:02,101 --> 00:24:03,746
I got nothing. Must be vascular.
534
00:24:03,770 --> 00:24:05,848
Oh, yeah. That's me.
535
00:24:07,006 --> 00:24:08,250
Okay.
536
00:24:10,643 --> 00:24:12,788
- I'll see you later.
- Mm.
537
00:24:12,812 --> 00:24:14,590
Please be careful.
538
00:24:14,614 --> 00:24:16,458
Uptown is scary this time of night.
539
00:24:16,482 --> 00:24:17,827
All right.
540
00:24:17,851 --> 00:24:19,228
Look after my girl, Altman.
541
00:24:19,252 --> 00:24:20,396
I'll try.
542
00:24:20,420 --> 00:24:21,997
- Night, babe.
- Bye.
543
00:24:30,653 --> 00:24:31,774
You okay?
544
00:24:31,798 --> 00:24:33,709
Yeah. Just, uh...
545
00:24:33,733 --> 00:24:35,477
Just tired.
546
00:24:35,501 --> 00:24:36,539
You have to work tomorrow?
547
00:24:36,563 --> 00:24:37,847
Yeah. All day.
548
00:24:37,871 --> 00:24:39,415
Bummer.
549
00:24:39,439 --> 00:24:41,750
I was gonna see if you wanted
to come to work with me tomorrow
550
00:24:41,774 --> 00:24:43,853
and have fancy breakfast
at Windows on the World.
551
00:24:43,877 --> 00:24:46,278
You just said you have
a layout meeting all morning.
552
00:24:47,680 --> 00:24:49,625
So I could have breakfast with you.
553
00:25:03,730 --> 00:25:04,830
I had a baby.
554
00:25:05,732 --> 00:25:07,409
- Congratulations!
- Thanks.
555
00:25:07,433 --> 00:25:08,477
Uh, pictures, please.
556
00:25:08,501 --> 00:25:10,235
Oh. Yeah, here.
557
00:25:12,038 --> 00:25:13,849
Oh, my goodness!
558
00:25:13,873 --> 00:25:15,351
She's perfect!
559
00:25:15,375 --> 00:25:17,119
Look at those cheeks!
560
00:25:17,143 --> 00:25:18,287
Ohh! What's her name?
561
00:25:18,311 --> 00:25:19,444
Allison.
562
00:25:21,714 --> 00:25:23,158
That seems odd.
563
00:25:23,182 --> 00:25:24,727
What?
564
00:25:24,751 --> 00:25:25,995
To name your daughter after...
565
00:25:26,019 --> 00:25:27,730
My best friend?
566
00:25:27,754 --> 00:25:30,846
It's been almost 20 years, Teddy.
567
00:25:31,391 --> 00:25:32,902
You can admit it.
568
00:25:32,926 --> 00:25:34,099
Admit...?
569
00:25:36,195 --> 00:25:39,074
When Allison first told me
that she met this amazing girl
570
00:25:39,098 --> 00:25:40,606
and wanted her to move in...
571
00:25:41,401 --> 00:25:44,914
I remember thinking,
"She's not a lesbian. Perfect."
572
00:25:44,938 --> 00:25:46,916
In fact, she made me promise
573
00:25:46,940 --> 00:25:48,751
that I wouldn't like you better than her
574
00:25:48,775 --> 00:25:50,886
since we're both doctors.
575
00:25:50,910 --> 00:25:52,087
The last thing I expected
576
00:25:52,111 --> 00:25:54,223
was for the two of you to get together.
577
00:26:02,789 --> 00:26:04,588
Tell me again.
578
00:26:05,191 --> 00:26:07,202
You were wearing your flowered dress
579
00:26:07,226 --> 00:26:08,938
with your combat boots,
580
00:26:08,962 --> 00:26:11,220
and you were riding a bike.
581
00:26:11,898 --> 00:26:14,143
The one with the basket in the front...
582
00:26:14,167 --> 00:26:16,578
...and it was filled with fake birds.
583
00:26:16,602 --> 00:26:18,914
Oh, my God. I'm so embarrassed by me.
584
00:26:18,938 --> 00:26:20,883
Shh. I'm telling it.
585
00:26:20,907 --> 00:26:21,884
- Okay.
- Okay.
586
00:26:21,908 --> 00:26:23,319
And then you almost hit me
587
00:26:23,343 --> 00:26:24,887
because I was crossing the street
588
00:26:24,911 --> 00:26:26,055
and I was looking at a map,
589
00:26:26,079 --> 00:26:27,430
and then I looked up, and I said...
590
00:26:27,454 --> 00:26:29,892
"Get those birds
out of my way, Pollyanna!"
591
00:26:29,916 --> 00:26:32,250
I was stressed.
I was a first year attending.
592
00:26:33,820 --> 00:26:35,369
You were mean.
593
00:26:35,822 --> 00:26:37,566
And beautiful.
594
00:26:37,590 --> 00:26:40,135
And I feel desperately
in love with you on sight.
595
00:26:40,159 --> 00:26:41,603
You did not.
596
00:26:41,627 --> 00:26:42,805
Okay, I kinda hated you at first.
597
00:26:42,829 --> 00:26:44,807
You were in the bike lane.
598
00:26:44,831 --> 00:26:46,832
I know. I'm sorry.
599
00:26:49,068 --> 00:26:51,937
But I bought you a bagel anyway.
600
00:26:53,072 --> 00:26:55,250
I'm so lucky you did.
601
00:27:04,066 --> 00:27:05,043
Allison.
602
00:27:05,068 --> 00:27:06,168
Mm.
603
00:27:07,987 --> 00:27:09,287
I can't...
604
00:27:10,670 --> 00:27:13,382
I can't keep doing this.
605
00:27:13,407 --> 00:27:14,384
Kissing me?
606
00:27:14,409 --> 00:27:16,687
No, I just...
I can't keep sneaking around
607
00:27:16,712 --> 00:27:17,823
and lying to Claire.
608
00:27:17,848 --> 00:27:19,726
She's our best friend.
609
00:27:19,751 --> 00:27:21,695
Oh.
610
00:27:21,720 --> 00:27:24,021
I know. Oh. I know.
611
00:27:25,504 --> 00:27:26,682
I'm an awful person.
612
00:27:26,707 --> 00:27:28,718
No.
613
00:27:28,743 --> 00:27:31,789
You are the best person.
614
00:27:39,589 --> 00:27:40,990
I'm telling her.
615
00:27:42,294 --> 00:27:43,471
I'm telling her tomorrow.
616
00:27:43,496 --> 00:27:44,807
Then what?
617
00:27:44,832 --> 00:27:46,810
W-We all come home
to the apartment that we share
618
00:27:46,835 --> 00:27:49,370
and help her pack up and move out?
619
00:27:51,724 --> 00:27:53,168
Or we could move out.
620
00:27:53,193 --> 00:27:55,705
And then she's stuck
with three shares of the rent?
621
00:27:57,065 --> 00:27:59,800
You're right. I know.
622
00:28:02,275 --> 00:28:04,976
But I can't keep lying to her, either.
623
00:28:05,912 --> 00:28:07,979
I love her.
624
00:28:11,042 --> 00:28:12,453
And I love you more.
625
00:28:12,478 --> 00:28:14,079
Don't say that.
626
00:28:17,936 --> 00:28:19,003
Okay, say it again.
627
00:28:20,332 --> 00:28:22,433
I love you more.
628
00:28:25,304 --> 00:28:27,171
I love you more.
629
00:28:31,037 --> 00:28:33,482
- Mm.
- I love you more.
630
00:28:41,581 --> 00:28:43,158
How long did you know?
631
00:28:43,182 --> 00:28:44,526
I suspected for months.
632
00:28:44,550 --> 00:28:45,791
Mm.
633
00:28:46,452 --> 00:28:48,497
Did you ever stop and think
about what it would do to me,
634
00:28:48,521 --> 00:28:49,698
or did you just not care?
635
00:28:49,722 --> 00:28:51,667
No, it tore me up, Claire. I...
636
00:28:51,691 --> 00:28:53,525
But not enough to stop.
637
00:28:56,295 --> 00:28:59,341
I requested her phone records
after she died.
638
00:28:59,365 --> 00:29:03,642
I kept trying to imagine her
in those last minutes.
639
00:29:04,570 --> 00:29:08,073
"What did she do? What did
she see? Was she in pain?"
640
00:29:09,041 --> 00:29:10,953
So I got her phone records,
641
00:29:10,977 --> 00:29:14,611
from that... that clunky
little Nokia she had.
642
00:29:15,314 --> 00:29:18,026
And I found out that
you were the last person
643
00:29:18,050 --> 00:29:19,417
she tried to call.
644
00:29:20,318 --> 00:29:22,452
At 8:57 a.m.
645
00:29:23,122 --> 00:29:25,747
On September 11, 2001.
646
00:29:26,658 --> 00:29:30,171
Allison Robin Brown tried
to call you, Teddy Altman,
647
00:29:30,196 --> 00:29:34,710
as the Twin Towers fell around her,
648
00:29:34,735 --> 00:29:36,146
as she...
649
00:29:36,171 --> 00:29:38,218
as she fell out of the sky.
650
00:29:39,105 --> 00:29:40,549
Not me.
651
00:29:40,573 --> 00:29:41,617
Not her parents.
652
00:29:41,641 --> 00:29:43,085
You.
653
00:29:43,109 --> 00:29:44,920
That's how I found out.
654
00:29:50,116 --> 00:29:53,585
She was the love of my life.
655
00:29:54,767 --> 00:29:56,778
And you were the love of hers.
656
00:30:02,576 --> 00:30:03,887
Take care, Teddy.
657
00:30:13,946 --> 00:30:16,220
There was this one time
you let me scrub in
658
00:30:16,245 --> 00:30:18,123
on a piggyback transplant.
659
00:30:18,148 --> 00:30:20,393
Oh, my God. I was so nervous.
660
00:30:20,418 --> 00:30:23,196
I was afraid I was gonna drop
the donor heart on the OR floor.
661
00:30:24,861 --> 00:30:26,406
This is so crazy.
662
00:30:26,430 --> 00:30:29,665
'Cause that is how I felt
every single time I saw you.
663
00:30:31,035 --> 00:30:33,613
Except in the OR, because
in there, I'm a superhero.
664
00:30:33,638 --> 00:30:37,752
But in regular life,
I am a neurotic mess.
665
00:30:37,777 --> 00:30:39,755
I do not see that.
666
00:30:39,780 --> 00:30:41,239
I guess...
667
00:30:42,098 --> 00:30:43,308
I'm not.
668
00:30:43,333 --> 00:30:45,144
With you.
669
00:30:45,169 --> 00:30:47,648
I mean, at least not
for the last few hours.
670
00:30:47,673 --> 00:30:48,683
Mm.
671
00:30:53,657 --> 00:30:55,468
For the last 12 hours?
672
00:30:55,492 --> 00:30:57,214
Is it morning?!
673
00:30:57,561 --> 00:30:59,829
Oh, my God!
674
00:31:03,574 --> 00:31:05,619
Oh, look. The sunrise.
675
00:31:05,644 --> 00:31:06,821
It's time for your run.
676
00:31:11,167 --> 00:31:12,677
Which talks are you going to?
677
00:31:12,702 --> 00:31:16,616
Um..."Bioethics in Crisis Zones"
678
00:31:16,641 --> 00:31:19,620
Presenting"...
679
00:31:19,645 --> 00:31:21,122
The PATH pen!
680
00:31:21,147 --> 00:31:22,258
That's Richard's talk.
681
00:31:22,283 --> 00:31:23,593
And Richard is...?
682
00:31:23,618 --> 00:31:25,763
My biological dad. Remember? I told you.
683
00:31:25,788 --> 00:31:27,828
Oh, right. Yeah. Richard.
684
00:31:28,679 --> 00:31:30,824
So, is it gonna be weird
if I meet this man
685
00:31:30,849 --> 00:31:32,426
on what amounts to our first date?
686
00:31:32,451 --> 00:31:34,296
Yeah. Incredibly weird.
687
00:31:34,321 --> 00:31:36,165
Yeah.
688
00:31:36,190 --> 00:31:38,463
But everything about this night
has been weird.
689
00:31:39,316 --> 00:31:40,760
Weird and...
690
00:31:40,785 --> 00:31:42,229
Mm.
691
00:31:42,254 --> 00:31:44,022
...perfect.
692
00:31:48,779 --> 00:31:50,112
Mm.
693
00:31:52,649 --> 00:31:54,683
Conference.
694
00:31:56,320 --> 00:31:57,564
Advancement.
695
00:31:57,589 --> 00:31:58,999
Mm-hmm.
696
00:31:59,024 --> 00:32:00,669
Expanding our minds.
697
00:32:00,694 --> 00:32:03,039
- Right.
- Mm-hmm.
698
00:32:03,064 --> 00:32:04,998
Surgical.
699
00:32:05,862 --> 00:32:07,674
Innovation.
700
00:32:07,891 --> 00:32:09,068
Technology.
701
00:32:17,270 --> 00:32:19,181
Mmmmmmm.
702
00:32:19,206 --> 00:32:20,083
Hi there.
703
00:32:20,108 --> 00:32:22,286
Mm.
704
00:32:22,311 --> 00:32:24,055
Good morning, Cleopatra.
705
00:32:25,716 --> 00:32:27,227
Oh. There's coffee.
706
00:32:27,252 --> 00:32:28,730
Mm.
707
00:32:28,755 --> 00:32:30,833
You know, maybe it's okay
708
00:32:30,858 --> 00:32:32,602
that we fight like cats and dogs.
709
00:32:33,763 --> 00:32:35,073
Maybe if we stopped fighting,
710
00:32:35,098 --> 00:32:37,466
that's when we need to start to worry.
711
00:32:40,684 --> 00:32:42,194
Now...
712
00:32:42,219 --> 00:32:46,366
healthy cells never stop dividing.
713
00:32:46,391 --> 00:32:48,937
It's not until they're harmed
in... in some way
714
00:32:48,962 --> 00:32:50,562
that growth stops.
715
00:32:52,409 --> 00:32:54,539
But cancer cells...
716
00:32:55,378 --> 00:32:59,718
they keep growing even if
the conditions aren't ideal.
717
00:32:59,743 --> 00:33:03,222
Baby, please tell me you're
not comparing us to cancer.
718
00:33:03,247 --> 00:33:07,394
Okay, the problem isn't that
cancer cells keep growing.
719
00:33:07,419 --> 00:33:11,799
It's that the good cells... stop.
720
00:33:13,394 --> 00:33:15,171
Catherine, you are a genius.
721
00:33:15,196 --> 00:33:16,607
Ohh!
722
00:33:18,468 --> 00:33:20,213
You have to make that presentation
723
00:33:20,238 --> 00:33:21,181
in a couple of hours.
724
00:33:21,206 --> 00:33:22,417
You better hurry up.
725
00:33:22,442 --> 00:33:25,354
Okay, I'm going as fast as I can.
726
00:33:31,676 --> 00:33:33,154
Hey.
727
00:33:33,179 --> 00:33:34,990
Hey.
728
00:33:35,015 --> 00:33:36,793
Do I smell like sex?
729
00:33:36,818 --> 00:33:38,228
I mean, I took a shower, but I just...
730
00:33:38,253 --> 00:33:40,265
I'm not sure I got it all off.
731
00:33:40,290 --> 00:33:42,501
Do you really want me to smell you?
732
00:33:42,526 --> 00:33:44,104
I just never knew it was possible
733
00:33:44,129 --> 00:33:46,941
to like someone so much
that you know so little.
734
00:33:57,145 --> 00:34:00,358
You know what? I'm, um...
I-I'll catch up to you, okay?
735
00:34:09,906 --> 00:34:11,517
Claire, I owe you an apology.
736
00:34:11,542 --> 00:34:12,786
No, you don't.
737
00:34:12,811 --> 00:34:14,789
I had too many free drinks last night.
738
00:34:14,814 --> 00:34:16,926
It was 20 years ago. Bygones.
739
00:34:16,951 --> 00:34:19,796
It's not bygones.
I mean, not even a little bit.
740
00:34:19,821 --> 00:34:22,289
And... we both know it.
741
00:34:25,489 --> 00:34:27,800
I met the father of my daughter
in Afghanistan
742
00:34:27,825 --> 00:34:29,036
after Allison died,
743
00:34:29,061 --> 00:34:31,306
and he saved me from a grief so huge,
744
00:34:31,331 --> 00:34:33,743
I probably would have let it kill me.
745
00:34:33,768 --> 00:34:37,514
And for years, I loved him
so much, I felt guilty.
746
00:34:37,539 --> 00:34:40,651
Guilty for loving him
half as much as I loved Allison.
747
00:34:40,676 --> 00:34:43,555
Guilty because he was with someone else.
748
00:34:43,580 --> 00:34:45,181
And guilty because...
749
00:34:48,050 --> 00:34:50,595
...because maybe I wasn't capable
750
00:34:50,620 --> 00:34:53,222
of letting someone love me fully.
751
00:34:54,997 --> 00:34:57,232
And Allison did love me, yes.
752
00:34:59,021 --> 00:35:00,689
But she loved you, too, Claire.
753
00:35:02,112 --> 00:35:04,590
Allison was in love with the both of us.
754
00:35:04,615 --> 00:35:06,293
And at the time, I didn't believe it.
755
00:35:06,318 --> 00:35:07,505
I...
756
00:35:07,987 --> 00:35:11,900
I thought no one could love
more than one person at once.
757
00:35:11,925 --> 00:35:13,678
I-I thought...
758
00:35:14,670 --> 00:35:18,283
I thought love couldn't
be divided like that.
759
00:35:18,308 --> 00:35:20,286
But now I do.
760
00:35:20,311 --> 00:35:21,888
I believe it.
761
00:35:21,913 --> 00:35:24,592
And I am sorry for the lies,
762
00:35:24,617 --> 00:35:27,463
and I'm sorry for the betrayal.
763
00:35:27,488 --> 00:35:30,362
I was a bad friend, and I was selfish.
764
00:35:31,307 --> 00:35:34,074
And I never, ever meant to hurt you.
765
00:35:42,023 --> 00:35:45,169
I could never stay mad
at anybody for loving Allison.
766
00:35:47,297 --> 00:35:49,108
She's Allison.
767
00:36:00,013 --> 00:36:01,223
Ah.
768
00:36:01,248 --> 00:36:03,193
Honey. I think I've cracked it.
769
00:36:03,218 --> 00:36:05,029
That's great, dear.
770
00:36:05,054 --> 00:36:06,231
All right. Okay.
771
00:36:06,256 --> 00:36:08,968
So, here we go. Um...
772
00:36:08,993 --> 00:36:10,175
"Thank you very much.
773
00:36:10,200 --> 00:36:13,908
I can't tell you what an honor
it is to be here."
774
00:36:13,933 --> 00:36:15,778
Well, wait. Why don't you make it funny?
775
00:36:15,803 --> 00:36:17,414
Make a joke of it.
776
00:36:17,439 --> 00:36:19,150
Oh. That's a good point.
That's a good point.
777
00:36:19,175 --> 00:36:20,219
Joke. Yeah. Okay.
778
00:36:20,244 --> 00:36:21,648
Um...
779
00:36:21,673 --> 00:36:25,159
"Also, I can't tell you how many times
780
00:36:25,184 --> 00:36:28,230
I've rewritten this presentation."
781
00:36:34,449 --> 00:36:35,985
Nervous?
782
00:36:36,010 --> 00:36:37,154
...Energized.
783
00:36:38,415 --> 00:36:40,059
Break a leg.
784
00:36:40,084 --> 00:36:41,151
Okay.
785
00:36:47,605 --> 00:36:49,349
Look at you.
786
00:36:49,373 --> 00:36:50,750
Come back to Boston.
787
00:36:50,774 --> 00:36:51,785
What?
788
00:36:51,809 --> 00:36:53,320
With me. Come back with me.
789
00:36:53,344 --> 00:36:55,322
You want me to...
790
00:36:55,346 --> 00:36:57,991
move back to Boston to be with you?
791
00:36:58,015 --> 00:36:59,192
Yes.
792
00:36:59,216 --> 00:37:01,328
Or I'll move to Seattle.
793
00:37:01,352 --> 00:37:03,763
I know. It's crazy.
794
00:37:03,787 --> 00:37:05,665
But this happens, right?
795
00:37:05,689 --> 00:37:08,491
I mean, sometimes you just
meet somebody and you know.
796
00:37:09,526 --> 00:37:11,805
And, look, after my mom died,
797
00:37:11,829 --> 00:37:13,673
I-I've been a little bit...
798
00:37:13,697 --> 00:37:15,875
you know... seize the day.
799
00:37:15,899 --> 00:37:17,444
"O Captain! My Captain!"
800
00:37:17,468 --> 00:37:19,079
- "Dead Poets Society."
- "Dead Poets Society."
801
00:37:19,103 --> 00:37:20,670
- It's my second favorite...
- It's my second favorite...
802
00:37:21,905 --> 00:37:24,217
So, I'm... I'm a person who...
803
00:37:24,241 --> 00:37:25,819
I need time to make decisions.
804
00:37:25,843 --> 00:37:29,322
I need to weigh and measure
and make spreadsheets.
805
00:37:29,346 --> 00:37:30,257
Got it.
806
00:37:30,281 --> 00:37:31,458
- Okay. Okay.
- Okay.
807
00:37:31,482 --> 00:37:33,326
Take as much time as you need.
808
00:37:33,350 --> 00:37:34,361
Get a focus group together.
809
00:37:34,385 --> 00:37:36,229
Do a study. Write a paper.
810
00:37:36,253 --> 00:37:37,397
Okay.
811
00:37:37,421 --> 00:37:38,932
I just don't think that I'm gonna feel
812
00:37:38,956 --> 00:37:41,234
any differently about this in a few hours
813
00:37:41,258 --> 00:37:42,952
or a few months.
814
00:37:43,394 --> 00:37:44,621
But...
815
00:37:45,696 --> 00:37:47,073
you do you.
816
00:38:06,870 --> 00:38:08,048
Over three decades
817
00:38:08,073 --> 00:38:12,219
as a surgeon, teacher,
and chief of surgery
818
00:38:12,244 --> 00:38:14,689
at Seattle's Grey-Sloan
Memorial Hospital...
819
00:38:14,714 --> 00:38:17,527
Jackson! Nothing's showing yet.
820
00:38:17,552 --> 00:38:19,763
I know, Ma. Calm down.
821
00:38:19,788 --> 00:38:21,299
You said this was gonna work.
822
00:38:21,324 --> 00:38:22,668
Will you sit down, please?
823
00:38:22,693 --> 00:38:24,627
I'm working on it.
824
00:38:25,815 --> 00:38:29,228
Our next speaker has
built a sterling reputation.
825
00:38:29,253 --> 00:38:30,964
In Washington and abroad...
826
00:38:30,989 --> 00:38:33,300
How do you know how to do this stuff?
827
00:38:33,325 --> 00:38:35,426
Everyone knows how to do this stuff, Mom.
828
00:38:36,914 --> 00:38:40,093
...and his medical judgment
is second to none.
829
00:38:40,117 --> 00:38:44,397
Please join me in welcoming
my colleague and friend
830
00:38:44,421 --> 00:38:46,232
Dr. Richard Webber.
831
00:38:46,256 --> 00:38:47,467
Whoo-hoo!
832
00:38:47,491 --> 00:38:49,569
I think I just heard
Auntie Maggie say "Whoo-hoo!"
833
00:38:49,593 --> 00:38:50,603
Me too.
834
00:38:52,796 --> 00:38:54,407
Oh, did it start?
835
00:38:54,431 --> 00:38:56,142
He's going on right now.
836
00:38:56,166 --> 00:38:57,266
I'm sorry.
837
00:39:00,404 --> 00:39:02,505
Thank you so much, Cynthia.
838
00:39:04,575 --> 00:39:08,054
I can't tell you what an honor
it is to be here.
839
00:39:08,078 --> 00:39:10,023
Also, I can't tell you how many times
840
00:39:10,047 --> 00:39:12,325
I've rewritten this presentation.
841
00:39:14,818 --> 00:39:16,563
I've worked hard...
842
00:39:16,587 --> 00:39:18,131
He looks good.
843
00:39:18,155 --> 00:39:19,666
...to develop the PATH pen...
844
00:39:19,690 --> 00:39:21,701
I'm just pointing it out. ...but...
845
00:39:21,725 --> 00:39:23,503
that's not why I'm here anymore.
846
00:39:23,527 --> 00:39:27,507
Because this morning, with
my brilliant wife's help...
847
00:39:27,531 --> 00:39:29,265
What's that? ...I have figured out...
848
00:39:30,418 --> 00:39:33,346
...how to cure cancer.
849
00:39:34,848 --> 00:39:38,585
Now, good cells need
favorable conditions,
850
00:39:38,609 --> 00:39:41,144
nurturing and loving conditions.
851
00:39:42,679 --> 00:39:45,225
What is he doing? What is happening?
852
00:39:45,249 --> 00:39:46,192
I don't know.
853
00:39:46,216 --> 00:39:47,694
Think of everything in... in your life.
854
00:39:47,718 --> 00:39:51,564
Every moment, every cell, every atom
855
00:39:51,588 --> 00:39:56,136
as having a simple positive
or negative charge,
856
00:39:56,160 --> 00:39:59,506
which is just... you know...
857
00:39:59,530 --> 00:40:02,208
good or bad, right?
858
00:40:02,232 --> 00:40:03,510
Something is wrong.
859
00:40:03,534 --> 00:40:05,011
Um...
860
00:40:05,335 --> 00:40:07,480
Okay, uh... let's see.
861
00:40:07,504 --> 00:40:08,681
Um...
862
00:40:08,705 --> 00:40:10,383
Uh-huh.
863
00:40:10,407 --> 00:40:11,418
Ah. Okay.
864
00:40:11,442 --> 00:40:14,387
So, um, now, it's not fair to blame
865
00:40:14,411 --> 00:40:19,826
the environment or toxins
o-or... or family history.
866
00:40:19,850 --> 00:40:21,561
Um...
867
00:40:21,585 --> 00:40:23,696
cells need apologies.
868
00:40:23,720 --> 00:40:25,365
Dear Lord.
869
00:40:25,389 --> 00:40:26,966
- He's drunk.
- They need to know on an elemental level
870
00:40:26,990 --> 00:40:28,902
that we are sorry.
871
00:40:28,926 --> 00:40:30,570
What's Uncle Richard saying?
872
00:40:30,594 --> 00:40:31,538
I don't know.
873
00:40:31,562 --> 00:40:32,894
Will you go grab my phone?
874
00:40:34,598 --> 00:40:35,695
Um...
875
00:40:35,719 --> 00:40:38,211
Okay. Um...
876
00:40:38,235 --> 00:40:39,512
Uh...
877
00:40:39,536 --> 00:40:41,915
Circle! I-I need the circle!
878
00:40:41,939 --> 00:40:43,116
No.
879
00:40:43,140 --> 00:40:45,585
Here we go. Where...
880
00:40:45,609 --> 00:40:46,753
Okay, I'm...
881
00:40:46,777 --> 00:40:48,621
I need a... circle.
882
00:40:48,645 --> 00:40:49,856
Ah.
883
00:40:49,880 --> 00:40:52,826
So, um, if we divide
a circle into fourths
884
00:40:52,850 --> 00:40:55,728
and then we remove
one of those fourths...
885
00:40:55,752 --> 00:40:57,430
We have to get him down from there.
886
00:40:57,454 --> 00:40:59,199
I'll call for a gurney and oxygen.
887
00:40:59,223 --> 00:41:01,468
...now a third of... of the remainder.
888
00:41:01,492 --> 00:41:03,236
Um... you see?
889
00:41:03,260 --> 00:41:06,539
Okay, a-and then
all of the pieces will continue
890
00:41:06,563 --> 00:41:08,575
to make... make the whole,
891
00:41:08,599 --> 00:41:11,377
eh, if the whole is filled with...
892
00:41:11,401 --> 00:41:12,579
with, uh, evidence.
893
00:41:12,603 --> 00:41:15,114
Now, this evidence that
we're talking about is...
894
00:41:15,138 --> 00:41:16,216
Richard, Richard, Richard.
895
00:41:16,240 --> 00:41:17,650
Richard. Okay?
896
00:41:17,674 --> 00:41:19,252
We're gonna take you home.
You're not feeling well.
897
00:41:19,276 --> 00:41:20,653
Uh, you know what? I'm... I'm fine.
898
00:41:20,677 --> 00:41:22,288
You're... You're...
You're embarrassing me.
899
00:41:22,312 --> 00:41:24,624
I'm... I'm sorry, ladies and gentlemen.
900
00:41:24,648 --> 00:41:26,482
But the historic illusion of, uh...
901
00:41:26,506 --> 00:41:27,527
Please, Richard.
902
00:41:29,486 --> 00:41:30,797
W-Who are you?
903
00:41:30,821 --> 00:41:33,022
It's me. It's... It's Maggie.
904
00:41:34,591 --> 00:41:36,603
Um... Um, oh... oh... but...
905
00:41:36,627 --> 00:41:37,804
Oh, yes. Yes.
906
00:41:37,828 --> 00:41:39,305
- The... The historical illusion that...
- Okay.
907
00:41:39,329 --> 00:41:40,327
Dr. Webber.
908
00:41:40,351 --> 00:41:41,413
Get your hands off of me!
909
00:41:41,437 --> 00:41:42,642
Oh!
910
00:41:42,666 --> 00:41:43,877
- Uh, if... if...
- Somebody please call 911!
911
00:41:43,901 --> 00:41:45,144
I think he's having a stroke.
912
00:41:45,168 --> 00:41:46,513
And can somebody turn on the lights?
913
00:41:46,537 --> 00:41:48,014
I have to finish my... my presentation.
914
00:41:48,038 --> 00:41:49,839
- I-I gotta finish this.
- Oh, my God.
915
00:42:00,617 --> 00:42:01,828
Maggie. What's happening?
916
00:42:01,852 --> 00:42:03,630
I don't know.
917
00:42:04,672 --> 00:42:06,699
I'm not sure I really
believe you're here.
918
00:42:06,723 --> 00:42:07,667
There's coffee.
919
00:42:07,691 --> 00:42:08,968
Oh. That's a good point.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.