All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E19.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,429 --> 00:00:12,041 Most people believe that who they are today 2 00:00:12,065 --> 00:00:14,777 is pretty much who they will still be in the future. 3 00:00:14,801 --> 00:00:16,179 Hi! 4 00:00:16,203 --> 00:00:17,280 How was your flight? 5 00:00:17,304 --> 00:00:19,349 Ah, it was fine. Thanks, Meredith. 6 00:00:19,373 --> 00:00:20,713 I mean, Maggie. 7 00:00:20,737 --> 00:00:22,251 Maggie. Sorry. 8 00:00:22,275 --> 00:00:23,953 Someone didn't sleep on the plane. 9 00:00:23,977 --> 00:00:25,188 Oh, I couldn't. 10 00:00:25,212 --> 00:00:28,458 I've rewritten my talk at least 20 times. 11 00:00:28,482 --> 00:00:30,960 Meredith is so sorry she can't be here. 12 00:00:30,984 --> 00:00:32,261 Babysitter got the flu. 13 00:00:32,285 --> 00:00:34,020 Oh. Well, I'm glad you're here. 14 00:00:35,155 --> 00:00:38,768 Our minds trick us into thinking our entire history, 15 00:00:38,792 --> 00:00:41,270 every choice, every change and chance, 16 00:00:41,294 --> 00:00:43,740 has led to this specific moment... 17 00:00:43,764 --> 00:00:45,808 what we call "Now." 18 00:00:45,832 --> 00:00:47,076 You seem good. 19 00:00:47,100 --> 00:00:48,277 Chipper. 20 00:00:48,301 --> 00:00:50,313 Ah, I put my blood, sweat, and tears into this PATH pen. 21 00:00:50,337 --> 00:00:52,115 I can't wait to share it with the world. 22 00:00:52,139 --> 00:00:53,182 Mm. 23 00:00:56,009 --> 00:00:58,688 You're... You're jumping too far on the last one. 24 00:00:58,712 --> 00:00:59,945 I don't need your help. 25 00:01:08,255 --> 00:01:10,466 Come on! No, wait your turn! 26 00:01:10,490 --> 00:01:11,934 Yeah, cut it out, lads. 27 00:01:11,958 --> 00:01:14,437 Come on. Don't make me regret bringing you. Let's go. 28 00:01:14,461 --> 00:01:16,172 Just missed it. 29 00:01:16,196 --> 00:01:17,206 Come on, guys. 30 00:01:17,230 --> 00:01:18,731 So close. 31 00:01:20,333 --> 00:01:22,278 Liam, look after your brother, please, will you? 32 00:01:22,302 --> 00:01:23,413 Seriously, Dad? 33 00:01:23,437 --> 00:01:25,114 Come on. 34 00:01:25,138 --> 00:01:26,449 Dr. Hayes. 35 00:01:26,473 --> 00:01:27,817 I really hope I wasn't supposed to bring my kids. 36 00:01:27,841 --> 00:01:29,352 No, their, uh, their aunt lives down here. 37 00:01:29,376 --> 00:01:30,486 - So... - Oh. 38 00:01:30,510 --> 00:01:31,854 ...it's a chance for them to see family. 39 00:01:31,878 --> 00:01:33,322 Well, I am heading to something called 40 00:01:33,346 --> 00:01:34,957 Heart Valve Happy Hour. Want to join? 41 00:01:34,981 --> 00:01:36,125 Is it as dire as it sounds? 42 00:01:36,149 --> 00:01:37,427 Worse, somehow. 43 00:01:37,451 --> 00:01:38,661 But free booze. 44 00:01:38,685 --> 00:01:40,029 Maybe I'll see you there. 45 00:01:40,053 --> 00:01:41,531 Great. 46 00:01:44,658 --> 00:01:50,006 "It is a curiosity that has driven humankind 47 00:01:50,030 --> 00:01:54,143 since the discovery of fire..." 48 00:01:54,167 --> 00:01:55,311 No. No. 49 00:01:55,335 --> 00:01:56,279 Oh. 50 00:01:56,303 --> 00:01:59,182 "...since the harnessing of fire..." 51 00:01:59,206 --> 00:02:01,350 No. 52 00:02:01,374 --> 00:02:02,587 Yeah. Okay. 53 00:02:02,611 --> 00:02:06,823 "...since the taming of fire." 54 00:02:06,847 --> 00:02:08,057 Yes! 55 00:02:09,282 --> 00:02:11,060 Oh, no turn down service needed. Thank you! 56 00:02:11,084 --> 00:02:13,863 Richard. It's me. 57 00:02:30,704 --> 00:02:32,381 Aren't you going to invite me in? 58 00:02:32,405 --> 00:02:34,851 I'm not sure I believe you're really here. 59 00:02:41,448 --> 00:02:43,693 You here to buy the convention center? 60 00:02:43,717 --> 00:02:46,362 Stop me from presenting? 61 00:02:46,386 --> 00:02:49,959 I'm here to stop the foolishness! 62 00:02:49,983 --> 00:02:51,618 Richard, you said you wanted an apology. 63 00:02:51,642 --> 00:02:53,811 Well, I am sorry. 64 00:02:53,835 --> 00:02:55,303 I am so sorry. 65 00:02:55,327 --> 00:02:57,027 Truly, for everything. 66 00:02:57,297 --> 00:02:59,997 I regret my behavior. 67 00:03:00,400 --> 00:03:01,667 Thank you. 68 00:03:02,769 --> 00:03:04,780 You don't have anything to say back to me? 69 00:03:04,804 --> 00:03:06,273 There's nothing between Gemma and me. 70 00:03:06,297 --> 00:03:08,098 Mm-hmm. 71 00:03:10,544 --> 00:03:12,244 I know what I saw. 72 00:03:14,981 --> 00:03:18,294 Well, something... 73 00:03:18,318 --> 00:03:19,562 almost happened. 74 00:03:19,586 --> 00:03:23,065 W-We went to breakfast, and she kissed me. 75 00:03:23,089 --> 00:03:24,100 Oh, Richard! 76 00:03:24,124 --> 00:03:25,234 But I stopped her. 77 00:03:25,258 --> 00:03:27,059 But you didn't tell me. 78 00:03:29,162 --> 00:03:33,109 I... I didn't, and I'm sorry. 79 00:03:33,133 --> 00:03:35,478 Oh, Richard, we can fix this. 80 00:03:35,502 --> 00:03:37,580 You know we can. 81 00:03:37,604 --> 00:03:40,816 There are things in this world you can't control, Catherine. 82 00:03:40,840 --> 00:03:42,385 And I'm one of them. 83 00:03:42,409 --> 00:03:44,020 I don't want to control you. 84 00:03:44,044 --> 00:03:46,189 You bought my hospital, for God's sakes! 85 00:03:46,213 --> 00:03:47,990 Because of your temper! 86 00:03:48,014 --> 00:03:49,859 Worst investment I ever made. 87 00:03:49,883 --> 00:03:51,427 It's just hemorrhaging money. 88 00:03:51,451 --> 00:03:53,963 The foundation board thinks it's a sign of my dementia. 89 00:03:53,987 --> 00:03:55,198 I look like a fool. 90 00:03:55,222 --> 00:03:57,466 No, stop. I'm serious. 91 00:03:57,490 --> 00:03:58,868 Oh, me too. This is funny. 92 00:03:58,892 --> 00:03:59,936 This is not funny! 93 00:03:59,960 --> 00:04:01,616 You had a fight with your husband 94 00:04:01,640 --> 00:04:04,707 and purchased an entire hospital to get back at him. 95 00:04:06,766 --> 00:04:08,811 Pac-North has my name on it! 96 00:04:08,835 --> 00:04:10,846 My name! 97 00:04:10,870 --> 00:04:13,149 I mean, the worst place I ever worked in my life! 98 00:04:16,910 --> 00:04:19,722 Oh, dear Lord. 99 00:04:21,147 --> 00:04:22,625 Do you think there's a couple 100 00:04:22,649 --> 00:04:25,261 who ever had such an expensive fight? 101 00:04:25,285 --> 00:04:26,295 No. 102 00:04:26,319 --> 00:04:28,698 Well, maybe Anthony and Cleopatra. 103 00:04:28,722 --> 00:04:30,266 Ah. 104 00:04:39,432 --> 00:04:41,377 Come here and kiss me, Cleopatra. 105 00:04:41,401 --> 00:04:42,745 Ohh. 106 00:04:42,769 --> 00:04:44,180 - Mm. - Mm! 107 00:04:44,204 --> 00:04:45,748 - Mm! - Mm! Mm! Mm! 108 00:04:47,007 --> 00:04:55,007 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 109 00:05:00,081 --> 00:05:01,827 Hey. How are you? 110 00:05:02,384 --> 00:05:04,546 Hi! Welcome to Heart Valve Happy Hour! 111 00:05:04,570 --> 00:05:06,130 Oh. Wow. Yes. Thank you. 112 00:05:06,154 --> 00:05:07,955 Uh, best party of the year. 113 00:05:08,387 --> 00:05:09,865 Hey! Teddy! 114 00:05:09,889 --> 00:05:11,133 Oh, my God! 115 00:05:12,358 --> 00:05:13,602 You always see people you know at these things, 116 00:05:13,626 --> 00:05:14,803 but they're never people you like. 117 00:05:14,827 --> 00:05:16,572 - Aww. - Here. I ordered one for you. 118 00:05:16,596 --> 00:05:17,873 Ooh. Thank you. 119 00:05:17,897 --> 00:05:19,641 Wow. They really splurged for the reusable straws. 120 00:05:19,665 --> 00:05:21,376 - I'm so glad you made it. - Mm. 121 00:05:21,400 --> 00:05:22,778 Evelyn rescued me. 122 00:05:22,802 --> 00:05:24,413 She's with Allison while Owen's at work. 123 00:05:24,437 --> 00:05:26,715 You know, and for the first time that I can remember, 124 00:05:26,739 --> 00:05:28,717 no one in a 50-mile radius 125 00:05:28,741 --> 00:05:30,419 depends on my breasts for survival. 126 00:05:30,443 --> 00:05:31,920 Mm. Cheers. 127 00:05:31,944 --> 00:05:33,722 Yes. Thank you! 128 00:05:33,746 --> 00:05:35,333 I know these things are kinda lame, 129 00:05:35,357 --> 00:05:37,559 but I kind of enjoy them. 130 00:05:37,583 --> 00:05:38,705 'Cause it's like summer camp. 131 00:05:38,729 --> 00:05:40,351 For people who like to cut into other people. 132 00:05:40,375 --> 00:05:41,830 I never went to summer camp, 133 00:05:41,854 --> 00:05:44,838 but this is what I imagine that the Olympic Village is like. 134 00:05:44,862 --> 00:05:46,028 Yeah. 135 00:05:46,052 --> 00:05:48,003 Assembling the greatest talents in the world, 136 00:05:48,027 --> 00:05:49,571 putting them in one building. 137 00:05:49,595 --> 00:05:51,974 Professional by day, but screwing each other by night? 138 00:05:51,998 --> 00:05:54,576 Y-Yeah, I meant the "gathering of the best of the best" part. 139 00:05:54,600 --> 00:05:55,777 Is that what the Olympic Village is like? 140 00:05:55,801 --> 00:05:57,802 Totally. 141 00:05:58,998 --> 00:06:00,065 Oh, my God. 142 00:06:01,540 --> 00:06:02,637 What? 143 00:06:03,676 --> 00:06:04,686 Wow. 144 00:06:04,710 --> 00:06:05,988 I mean, he's... 145 00:06:06,012 --> 00:06:07,356 Do you know him? 146 00:06:07,380 --> 00:06:08,557 Yeah. 147 00:06:08,581 --> 00:06:10,092 Uh, no, no. 148 00:06:10,116 --> 00:06:13,428 I mean, not really. We... Uh... Sort of. 149 00:06:13,452 --> 00:06:16,067 He was one of my residents at Tufts. 150 00:06:16,622 --> 00:06:18,367 I-I doubt he even remembers me. 151 00:06:18,391 --> 00:06:19,568 God, he is so hot! 152 00:06:19,592 --> 00:06:20,736 Am I blushing? 153 00:06:20,760 --> 00:06:22,537 Maggie Pierce. Olympic Village. 154 00:06:22,561 --> 00:06:24,172 Find out if he's single and get yours. 155 00:06:24,196 --> 00:06:25,641 No, I don't do that. 156 00:06:25,665 --> 00:06:27,442 You don't have sex? 157 00:06:27,466 --> 00:06:28,744 I don't have sex with strangers. 158 00:06:28,768 --> 00:06:30,646 You just said you know him. 159 00:06:30,670 --> 00:06:32,334 Also... 160 00:06:32,638 --> 00:06:33,882 he's behind you. 161 00:06:33,906 --> 00:06:34,916 What? No. No. 162 00:06:34,940 --> 00:06:36,818 - Mm-hmm. - Maggie Pierce. 163 00:06:36,842 --> 00:06:38,131 Hi... 164 00:06:39,211 --> 00:06:41,051 ...you. 165 00:06:41,392 --> 00:06:42,758 You don't remember me, do you? 166 00:06:42,782 --> 00:06:44,346 She remembers you. 167 00:06:44,817 --> 00:06:46,194 Eh, no. Yeah. 168 00:06:46,218 --> 00:06:49,064 Dr. Winston Ndugu. We worked together at Tufts. 169 00:06:49,088 --> 00:06:50,532 - We did. - Yeah. 170 00:06:51,269 --> 00:06:54,603 You know, I just remembered my key isn't working, 171 00:06:54,627 --> 00:06:56,938 so I-I'm gonna go get a new one. 172 00:06:56,962 --> 00:06:59,007 Three years I've been coming here, 173 00:06:59,031 --> 00:07:01,310 and this is the first time I've seen you. 174 00:07:01,334 --> 00:07:02,911 What... are you stalking me? 175 00:07:03,936 --> 00:07:06,301 Not stalking you. 176 00:07:06,839 --> 00:07:10,041 But... seeking? Yes. 177 00:07:11,610 --> 00:07:14,189 I'm gonna be a little forward now. Is that okay? 178 00:07:14,213 --> 00:07:15,557 Mm-hmm. 179 00:07:15,581 --> 00:07:19,628 I have had a crush on you since my first day of residency. 180 00:07:19,652 --> 00:07:21,530 But you were my chief, even though I'm older than you, 181 00:07:21,554 --> 00:07:23,465 which just made me crush harder. 182 00:07:23,489 --> 00:07:25,967 So, I bided my time. 183 00:07:25,991 --> 00:07:28,537 But then you went and moved away to Seattle, 184 00:07:28,561 --> 00:07:30,439 right before I became an attending, 185 00:07:30,463 --> 00:07:32,741 and I never got my shot to ask you out. 186 00:07:32,765 --> 00:07:35,510 But I see that somehow 187 00:07:35,534 --> 00:07:37,879 you aren't wearing a wedding ring. 188 00:07:37,903 --> 00:07:40,182 So, hopefully, I still have a shot. 189 00:07:40,206 --> 00:07:43,285 Which is just my long way of saying 190 00:07:43,309 --> 00:07:45,243 I'd like to buy you a drink. 191 00:08:19,412 --> 00:08:21,990 Okay, we only have 36 more hours to get to know each other, 192 00:08:22,014 --> 00:08:23,992 so I'mma do a lightning round, all right? 193 00:08:24,016 --> 00:08:26,295 Don't think. Just answer. You ready? 194 00:08:26,319 --> 00:08:27,562 Ready. 195 00:08:27,586 --> 00:08:28,697 Favorite snack food? 196 00:08:28,721 --> 00:08:29,784 Pretzels. 197 00:08:30,423 --> 00:08:31,666 Wow. 198 00:08:31,690 --> 00:08:33,001 Failed your first question. 199 00:08:33,025 --> 00:08:34,836 How can I fail at naming my favorite thing? 200 00:08:34,860 --> 00:08:37,005 Because pretzels are only the favorite snack food 201 00:08:37,029 --> 00:08:39,241 of prisoners who haven't had snacks in years 202 00:08:39,265 --> 00:08:41,376 and don't remember what snacks are supposed to taste like. 203 00:08:41,400 --> 00:08:44,346 Okay. Well, I don't fail tests, so give me another one. 204 00:08:44,370 --> 00:08:46,014 Favorite movie. 205 00:08:46,038 --> 00:08:47,382 "Amélie." 206 00:08:47,406 --> 00:08:48,583 Why? 207 00:08:48,607 --> 00:08:51,306 Because it's about hope and resilience. 208 00:08:51,877 --> 00:08:53,433 Perfect day off. 209 00:08:54,346 --> 00:08:57,092 Okay, sunrise run. 210 00:08:57,116 --> 00:08:59,895 Spend the morning at a museum, 211 00:08:59,919 --> 00:09:01,763 the afternoon in a park, 212 00:09:01,787 --> 00:09:04,522 evening cocktails by a body of water. 213 00:09:07,460 --> 00:09:09,938 A nice dinner, and then... 214 00:09:09,962 --> 00:09:12,994 ice cream while walking through the city. 215 00:09:13,466 --> 00:09:15,288 Bed early, with a book. 216 00:09:15,734 --> 00:09:18,680 So, your perfect night is a romantic comedy. 217 00:09:18,704 --> 00:09:19,748 Okay. 218 00:09:19,772 --> 00:09:21,817 No, I didn't say who I was doing all of that with. 219 00:09:21,841 --> 00:09:23,218 Well, who are you doing all that with? 220 00:09:23,242 --> 00:09:24,719 Me. 221 00:09:24,743 --> 00:09:26,788 So, you like being alone? 222 00:09:26,812 --> 00:09:28,176 I do. 223 00:09:28,781 --> 00:09:30,292 To a point. 224 00:09:30,316 --> 00:09:31,693 Favorite movie. 225 00:09:31,717 --> 00:09:32,851 "Ghostbusters." 226 00:09:34,753 --> 00:09:36,131 Perfect day off. 227 00:09:36,155 --> 00:09:37,732 Wake up... 228 00:09:37,756 --> 00:09:39,568 well after sunrise. 229 00:09:40,793 --> 00:09:44,773 Roll over to the beautiful heart surgeon 230 00:09:44,797 --> 00:09:46,486 in bed beside me. 231 00:09:46,765 --> 00:09:50,268 Do that thing to her that makes her lower back arch. 232 00:10:08,421 --> 00:10:09,588 Okay. 233 00:10:11,457 --> 00:10:13,301 No more lightning round. 234 00:10:14,527 --> 00:10:17,806 Who is your favorite person in the whole world? 235 00:10:17,830 --> 00:10:18,893 My mom. 236 00:10:19,894 --> 00:10:22,433 She was my protector. 237 00:10:23,369 --> 00:10:26,781 She was this fierce mama lion. 238 00:10:26,805 --> 00:10:28,653 She didn't let anyone mess with me. 239 00:10:29,542 --> 00:10:31,072 Including my dad. 240 00:10:31,510 --> 00:10:32,977 She died... 241 00:10:34,880 --> 00:10:36,619 ...about two years ago. 242 00:10:37,516 --> 00:10:39,160 Ovarian cancer. 243 00:10:39,184 --> 00:10:40,695 Oh, my God. 244 00:10:40,719 --> 00:10:41,963 Yeah. 245 00:10:41,987 --> 00:10:43,793 It happened really fast. 246 00:10:44,857 --> 00:10:47,046 My mom died two years ago. 247 00:10:48,006 --> 00:10:49,538 Breast cancer. 248 00:10:49,562 --> 00:10:51,506 No, actually, it was three years ago. 249 00:10:51,530 --> 00:10:52,974 God. 250 00:10:52,998 --> 00:10:55,677 I can't believe it's been that long. 251 00:10:55,701 --> 00:10:57,345 There's nothing worse than watching 252 00:10:57,369 --> 00:10:59,714 the woman who protected you from the world 253 00:10:59,738 --> 00:11:01,516 get sicker and sicker 254 00:11:01,540 --> 00:11:04,442 and you not be able to fix her. 255 00:11:06,879 --> 00:11:08,818 Okay, so... 256 00:11:09,848 --> 00:11:10,825 do you do this? 257 00:11:10,849 --> 00:11:14,529 Do you have med conference flings? 258 00:11:14,553 --> 00:11:17,699 I can't say that I've never hooked up at one of these. 259 00:11:17,723 --> 00:11:20,079 But I've never done this. 260 00:11:21,393 --> 00:11:23,038 What's this? 261 00:11:23,458 --> 00:11:26,664 Falling this hard in one night. 262 00:11:29,335 --> 00:11:30,845 Me neither. 263 00:11:37,003 --> 00:11:39,349 These conferences are all the same. 264 00:11:39,712 --> 00:11:42,721 Yep. Just a sea of desperation. 265 00:11:42,745 --> 00:11:44,957 Sales reps trying to unload their equipment 266 00:11:44,981 --> 00:11:46,391 before it becomes obsolete. 267 00:11:46,415 --> 00:11:47,522 Or banned. 268 00:11:47,546 --> 00:11:49,361 Wow. Really sounds like your scene. 269 00:11:49,385 --> 00:11:51,096 If you hate it so much, why'd you come? 270 00:11:51,120 --> 00:11:52,581 Well, I'm the new guy. 271 00:11:52,605 --> 00:11:54,913 And Bailey asked me to come represent peds. 272 00:11:54,937 --> 00:11:57,936 Didn't seem like an invitation I should turn down. 273 00:11:57,960 --> 00:12:00,038 The boys get to see their aunt, so... 274 00:12:00,062 --> 00:12:01,707 Which is your sister or... 275 00:12:01,731 --> 00:12:03,506 - Sister-in-law. - Mm. 276 00:12:03,530 --> 00:12:05,077 Evening, doctors. 277 00:12:05,101 --> 00:12:06,912 Dane Pinetti. I'm with Wilkes and Boon. 278 00:12:06,936 --> 00:12:10,082 Teddy Altman. Grey-Sloan. In Seattle. 279 00:12:12,074 --> 00:12:14,384 You look like a man in need of something. 280 00:12:15,144 --> 00:12:17,579 Do I? And what might that be? 281 00:12:19,675 --> 00:12:20,786 Hmm. 282 00:12:20,811 --> 00:12:22,855 Not quite sure what to make of this. 283 00:12:22,880 --> 00:12:25,459 Well, you, uh... 284 00:12:25,484 --> 00:12:27,862 you click the little part at the back, 285 00:12:27,990 --> 00:12:29,968 and you write with the front. 286 00:12:29,992 --> 00:12:32,437 - Mm. - It's called a pen. 287 00:12:32,461 --> 00:12:34,072 Courtesy of Thrivea, 288 00:12:34,096 --> 00:12:35,941 who make erectile dysfunction medication. 289 00:12:35,965 --> 00:12:37,576 They do? 290 00:12:37,600 --> 00:12:39,303 You don't even know what your own company makes? 291 00:12:39,327 --> 00:12:40,913 My friend said a company at a convention 292 00:12:40,937 --> 00:12:41,980 was paying 500 bucks, 293 00:12:42,004 --> 00:12:44,082 and all I had to do was hand out pens and smile. 294 00:12:45,274 --> 00:12:47,119 That might not sound like much to a doctor, 295 00:12:47,143 --> 00:12:50,322 but to a starving artist, that's rent. 296 00:12:50,346 --> 00:12:53,125 Oh. No wonder no guys want these pens. 297 00:12:55,751 --> 00:12:57,129 What kind of artist? 298 00:12:57,153 --> 00:12:58,330 Apart from starving? 299 00:12:58,354 --> 00:12:59,588 Mixed media. 300 00:12:59,612 --> 00:13:02,267 A lot of multiple exposures and instant film transfers. 301 00:13:02,291 --> 00:13:03,702 Mm. 302 00:13:03,726 --> 00:13:05,606 That doesn't make any sense to you, does it? 303 00:13:05,630 --> 00:13:07,172 No, the individual words do... 304 00:13:07,196 --> 00:13:08,440 just not when you put them together. 305 00:13:09,999 --> 00:13:11,774 So, what are you drinking? 306 00:13:12,335 --> 00:13:13,645 I'd like to. 307 00:13:13,669 --> 00:13:15,987 But these are not gonna hand themselves out. 308 00:13:17,066 --> 00:13:18,633 Well... 309 00:13:20,310 --> 00:13:21,911 I go through a lot of pens. 310 00:13:23,652 --> 00:13:24,952 So, how about that drink? 311 00:13:27,444 --> 00:13:28,921 Watching the debates... 312 00:13:28,946 --> 00:13:31,091 They said just a couple more minutes. 313 00:13:32,652 --> 00:13:34,130 Okay. 314 00:13:34,155 --> 00:13:36,500 This is happening. 315 00:13:36,525 --> 00:13:40,271 Are you sure they don't need a few more, like, years? 316 00:13:40,296 --> 00:13:41,573 Babe, this is... 317 00:13:41,598 --> 00:13:44,777 A hysterectomy on a 33-year-old. 318 00:13:44,802 --> 00:13:46,714 They're removing an important part of me. 319 00:13:46,739 --> 00:13:48,583 And if you say "Not a big deal," 320 00:13:48,608 --> 00:13:50,620 I am going to kill you... in front of our sons... 321 00:13:50,645 --> 00:13:52,256 and it will be your fault. 322 00:13:52,281 --> 00:13:53,958 I was gonna say "routine," but... 323 00:13:55,920 --> 00:13:57,297 The surgeon we found... 324 00:13:57,322 --> 00:13:58,900 she's done more of these than I can even count. 325 00:13:58,925 --> 00:14:01,570 She's minimally invasive, fast recovery time, 326 00:14:01,595 --> 00:14:03,139 low post-op complications. 327 00:14:03,164 --> 00:14:05,142 You're in amazing hands. She's great, really. 328 00:14:05,167 --> 00:14:08,113 Or I'll bleed out or she'll cut into my bladder 329 00:14:08,138 --> 00:14:11,117 or I'll get a horrible infection and die. 330 00:14:11,142 --> 00:14:14,420 Well, in that case, me and the boys will move on. 331 00:14:14,911 --> 00:14:17,055 Don't get me wrong... it'll be a tough couple of days. 332 00:14:17,080 --> 00:14:20,226 Then single women will start showing up with casseroles. 333 00:14:20,251 --> 00:14:23,097 I mean, I won't even have to try. They'll feel so bad for me. 334 00:14:23,122 --> 00:14:24,966 - Ohh. - I mean... surgeon. 335 00:14:24,991 --> 00:14:26,536 Sexy widower. 336 00:14:26,561 --> 00:14:27,971 Single dad. 337 00:14:27,996 --> 00:14:30,008 I mean, I'll be... I'll be batting them away, honestly. 338 00:14:30,033 --> 00:14:31,277 Uh-huh. Right. 339 00:14:31,302 --> 00:14:32,679 I hate you. 340 00:14:32,704 --> 00:14:33,938 I love you. 341 00:14:36,218 --> 00:14:38,930 Mrs. Douglas at school had skin cancer, 342 00:14:38,954 --> 00:14:40,738 and she's fine now. 343 00:14:40,763 --> 00:14:42,824 That's a different cancer. 344 00:14:43,740 --> 00:14:45,451 Oh. 345 00:14:45,476 --> 00:14:48,705 But that's really nice to hear, honey. 346 00:14:49,365 --> 00:14:52,644 Hey, could you boys go find Mommy a ginger ale? 347 00:14:52,668 --> 00:14:54,346 - It'll make me feel better. - Okay. 348 00:15:05,147 --> 00:15:06,792 Mrs. Douglas is the one who accused him of 349 00:15:06,816 --> 00:15:08,727 writing swear words on his desk. 350 00:15:08,751 --> 00:15:10,128 She's a monster. 351 00:15:10,152 --> 00:15:12,130 I need you to listen to me. 352 00:15:12,154 --> 00:15:13,636 The nurse should be here by now. 353 00:15:13,660 --> 00:15:15,323 If this doesn't work... 354 00:15:16,292 --> 00:15:18,270 It has to work. 355 00:15:18,294 --> 00:15:21,070 It's the second clinical trial we've tried. 356 00:15:21,864 --> 00:15:24,499 We're at the end of this. I'm not gonna be okay. 357 00:15:25,468 --> 00:15:28,113 I've seen people bounce back from far worse than this. 358 00:15:28,138 --> 00:15:32,218 It is likely that you're gonna be doing this alone soon, 359 00:15:32,243 --> 00:15:33,810 so I need you to listen. 360 00:15:35,004 --> 00:15:37,115 No. 361 00:15:37,140 --> 00:15:38,217 I'm not. 362 00:15:38,242 --> 00:15:42,258 Make sure the boys know it's okay to cry. 363 00:15:43,138 --> 00:15:44,849 To feel it. 364 00:15:44,874 --> 00:15:46,596 To feel everything. 365 00:15:47,044 --> 00:15:48,989 I don't want them locking this up 366 00:15:49,014 --> 00:15:51,459 and letting it eat away at them. 367 00:15:51,484 --> 00:15:53,462 Don't be strong. 368 00:15:54,723 --> 00:15:56,481 Be a mess. 369 00:15:56,506 --> 00:15:59,085 Let them know that it's okay to fall apart. 370 00:15:59,110 --> 00:16:01,154 Please don't do this. 371 00:16:01,179 --> 00:16:04,759 And promise me that you're gonna let the boys see my sister. 372 00:16:06,053 --> 00:16:09,994 I know she's crazy, but she's not a bad person. 373 00:16:11,087 --> 00:16:12,931 And she loves them. 374 00:16:14,092 --> 00:16:16,003 And whenever you have trouble with them, 375 00:16:16,028 --> 00:16:17,519 just call your mother. 376 00:16:18,716 --> 00:16:20,911 You are proof 377 00:16:21,063 --> 00:16:23,965 that she knows what she's doing. 378 00:16:25,108 --> 00:16:27,853 And it's okay if Austin quits piano. 379 00:16:27,878 --> 00:16:29,155 Yeah. 380 00:16:29,180 --> 00:16:31,673 I told him that he'll get better if he keeps practicing, 381 00:16:31,698 --> 00:16:34,630 but... I think it's hopeless. 382 00:16:37,239 --> 00:16:40,685 And... And... And keep an eye on Liam's temper. 383 00:16:40,709 --> 00:16:43,778 'Cause I think he gets it from me. 384 00:16:44,280 --> 00:16:47,225 And we've both seen the mess that can cause. 385 00:16:49,251 --> 00:16:53,538 And it's okay for you to fall in love again. 386 00:16:53,749 --> 00:16:55,160 You have my permission. 387 00:16:58,160 --> 00:17:00,005 I don't want that. 388 00:17:00,030 --> 00:17:03,798 Which is why you need to hear me say that it is okay. 389 00:17:04,667 --> 00:17:09,515 You don't need to beat yourself up or feel guilty. 390 00:17:12,944 --> 00:17:16,056 You deserve to be happy. 391 00:17:20,955 --> 00:17:24,067 Bright side, you won't have to work for it. 392 00:17:25,295 --> 00:17:31,110 Sexy widower, surgeon, single dad. 393 00:17:32,204 --> 00:17:34,081 You'll be batting them away. 394 00:17:58,821 --> 00:18:01,606 Okay, lads. That's everything. 395 00:18:02,145 --> 00:18:03,889 Can we stay? 396 00:18:03,914 --> 00:18:06,126 A little longer? 397 00:18:06,151 --> 00:18:07,595 That's creepy. 398 00:18:08,655 --> 00:18:10,934 Oh, no, Austin. Here. 399 00:18:10,959 --> 00:18:12,603 It's okay. 400 00:18:16,167 --> 00:18:18,101 We can stay as long as you want. 401 00:18:18,126 --> 00:18:21,719 I want Mama. 402 00:18:21,744 --> 00:18:23,989 Me too. 403 00:18:36,944 --> 00:18:38,488 Come here. 404 00:18:43,906 --> 00:18:45,550 Mm. Did you order these? 405 00:18:45,575 --> 00:18:46,575 Guilty. 406 00:18:48,237 --> 00:18:50,182 Do you always sell this hard to everyone here? 407 00:18:50,207 --> 00:18:51,657 Well, not everyone here 408 00:18:51,682 --> 00:18:53,621 works for Catherine Fox's flagship hospital. 409 00:18:53,646 --> 00:18:55,991 Maybe you should take up your business with her. 410 00:18:56,016 --> 00:18:57,627 You know how hard it is to get face time with that woman? 411 00:18:57,652 --> 00:18:58,729 Mm. 412 00:18:58,754 --> 00:19:00,365 Listen, this is a really exciting opportunity. 413 00:19:00,390 --> 00:19:02,701 Wilkes and Boon is looking to expand R&D 414 00:19:02,726 --> 00:19:04,204 beyond our laboratories. 415 00:19:04,229 --> 00:19:05,740 We want to partner with the right hospital 416 00:19:05,765 --> 00:19:07,576 and develop side by side with you. 417 00:19:07,601 --> 00:19:09,012 That actually could be something... 418 00:19:09,037 --> 00:19:10,781 I know all about your devices. 419 00:19:10,806 --> 00:19:12,384 I know about the c-30 power morcellator. 420 00:19:12,409 --> 00:19:14,120 Do you know about that one, Dane? 421 00:19:14,145 --> 00:19:16,490 Of course. It's our most popular model on the market. 422 00:19:16,515 --> 00:19:18,526 I bet you'll say it's magic. 423 00:19:18,551 --> 00:19:19,862 What is it? 424 00:19:19,887 --> 00:19:21,698 It allows for minimally invasive hysterectomies. 425 00:19:21,723 --> 00:19:24,168 Its little spinning claws chop up fibroids, 426 00:19:24,193 --> 00:19:25,704 make them disappear. 427 00:19:25,729 --> 00:19:27,063 But there's a problem. 428 00:19:29,919 --> 00:19:31,897 This fibroid... 429 00:19:31,922 --> 00:19:33,266 isn't a fibroid. 430 00:19:33,291 --> 00:19:34,635 It's cancer. 431 00:19:34,660 --> 00:19:37,139 But there's no way of knowing that before you cut. 432 00:19:37,164 --> 00:19:39,909 And along comes your morcellator, and... 433 00:19:41,103 --> 00:19:42,781 What... the hell, man? 434 00:19:42,806 --> 00:19:44,283 What started out 435 00:19:44,308 --> 00:19:46,687 as nicely contained, easily removable 436 00:19:46,712 --> 00:19:48,923 has now spread countless cancer cells 437 00:19:48,948 --> 00:19:50,726 all throughout the patient's body. 438 00:19:50,751 --> 00:19:54,844 Cancer that metastasizes and grows and can't be stopped. 439 00:19:54,869 --> 00:19:59,350 Less than 1% of benign fibroids turn into uterine sarcomas. 440 00:19:59,375 --> 00:20:03,021 My wife was one of those 1%. 441 00:20:03,445 --> 00:20:05,396 Her name was Abigail. 442 00:20:06,042 --> 00:20:08,253 Your device took her. 443 00:20:08,278 --> 00:20:10,256 It took the mother of my sons. 444 00:20:10,281 --> 00:20:11,959 And you still sell the thing, 445 00:20:11,984 --> 00:20:13,528 even though you know it can kill, 446 00:20:13,553 --> 00:20:15,364 and you pay to suppress the proof. 447 00:20:15,389 --> 00:20:16,333 So, no. 448 00:20:17,360 --> 00:20:19,772 I don't want your drink. 449 00:20:19,797 --> 00:20:21,908 And you're lucky I haven't already put that pen 450 00:20:21,933 --> 00:20:23,367 through your throat. 451 00:20:24,493 --> 00:20:25,804 O-Okay. 452 00:20:32,436 --> 00:20:34,348 Apologies, Dr. Altman. 453 00:20:52,679 --> 00:20:53,623 Teddy? 454 00:20:57,917 --> 00:21:00,863 ...been a second explosion, uh, 455 00:21:00,887 --> 00:21:04,467 here in Manhattan at... at the Trade Center. 456 00:21:04,491 --> 00:21:08,404 We are getting reports that a part of the tower... 457 00:21:08,428 --> 00:21:09,538 t-the second tower, 458 00:21:09,562 --> 00:21:11,273 the one a bit further to the south of us... 459 00:21:11,297 --> 00:21:13,242 has collapsed. 460 00:21:13,266 --> 00:21:14,477 We... We are checking on that. 461 00:21:14,501 --> 00:21:17,580 But obviously, people were, uh, already at work here 462 00:21:17,604 --> 00:21:19,782 at the Trade Center when this happened. 463 00:21:19,806 --> 00:21:23,653 We... We don't know how many people have been hurt... 464 00:21:27,781 --> 00:21:28,958 Claire? 465 00:21:31,484 --> 00:21:32,628 Uh... 466 00:21:32,652 --> 00:21:33,796 - Hey! - Hi. 467 00:21:33,820 --> 00:21:35,187 - Hi. - Hi. 468 00:21:40,193 --> 00:21:43,311 - Uh, may I? - Oh, yeah. Please. Um, of course. 469 00:21:43,335 --> 00:21:44,974 Hi. Uh, whiskey, please, 470 00:21:44,998 --> 00:21:47,099 and another glass of wine for this one. 471 00:21:48,768 --> 00:21:49,979 How are you? 472 00:21:50,003 --> 00:21:51,514 I'm... I'm good. 473 00:21:51,538 --> 00:21:52,581 It's so good to see you. 474 00:21:52,605 --> 00:21:54,350 Yeah, you too. 475 00:21:54,374 --> 00:21:55,751 I can't believe we haven't run into each other 476 00:21:55,775 --> 00:21:56,952 at one of these things before. 477 00:21:56,976 --> 00:21:59,522 Oh, yeah, I've been practicing in Germany 478 00:21:59,546 --> 00:22:00,656 for the past couple years. 479 00:22:00,680 --> 00:22:02,291 That's exciting. 480 00:22:02,315 --> 00:22:04,326 I'm in North Carolina now. Which is fine. 481 00:22:04,350 --> 00:22:07,530 Clara and I... that's my wife. 482 00:22:07,554 --> 00:22:08,964 We are Claire and Clara. 483 00:22:08,988 --> 00:22:10,466 I know. 484 00:22:10,490 --> 00:22:13,202 We have a small practice in, uh, her hometown. 485 00:22:13,226 --> 00:22:16,172 Wow. I never thought you'd leave New York. 486 00:22:16,196 --> 00:22:17,907 Neither did I. 487 00:22:17,931 --> 00:22:21,115 But, you know, after 9/11, I... 488 00:22:21,768 --> 00:22:23,576 there was just too much grief there. 489 00:22:24,230 --> 00:22:25,340 In the marrow of that place. 490 00:22:25,365 --> 00:22:26,876 Mm. 491 00:22:27,173 --> 00:22:29,485 I never saw you again after she died. 492 00:22:29,509 --> 00:22:30,519 Where did you go? 493 00:22:30,543 --> 00:22:31,643 Afghanistan. 494 00:22:32,099 --> 00:22:33,243 You enlisted? 495 00:22:33,268 --> 00:22:36,180 I know. It's crazy when I think about it now. 496 00:22:36,205 --> 00:22:38,250 You were practically a socialist when I met you. 497 00:22:38,275 --> 00:22:42,688 I can't argue that or totally explain it. 498 00:22:43,175 --> 00:22:45,320 I mean, the closest I've come 499 00:22:45,345 --> 00:22:47,808 to making any sense of it is that I-I... 500 00:22:48,728 --> 00:22:50,439 I wanted to support the soldiers 501 00:22:50,463 --> 00:22:52,675 who were trying to get the people that killed Allison, 502 00:22:52,699 --> 00:22:55,010 and I-I know that it's not a straight line, 503 00:22:55,034 --> 00:22:56,859 but at the time, it was... 504 00:22:57,643 --> 00:22:59,087 Mm. 505 00:22:59,239 --> 00:23:00,939 There wasn't much that made sense. 506 00:23:05,011 --> 00:23:07,203 It's hard to explain to people who weren't there. 507 00:23:09,402 --> 00:23:10,736 I miss her. 508 00:23:12,157 --> 00:23:13,701 You miss her? 509 00:23:13,726 --> 00:23:17,673 Every day of every week of every year of my life. 510 00:23:17,698 --> 00:23:19,309 I don't know why this stuff always happens to me. 511 00:23:19,334 --> 00:23:21,512 Never to you guys. Only to me. 512 00:23:21,537 --> 00:23:23,081 I swear to God... Here's another. 513 00:23:23,106 --> 00:23:24,684 Thank you. 514 00:23:24,709 --> 00:23:26,420 This guy was clipping his toenails... 515 00:23:26,445 --> 00:23:27,656 Oh. 516 00:23:27,681 --> 00:23:30,059 ...on the subway at rush hour. 517 00:23:30,216 --> 00:23:31,660 Only in New York. 518 00:23:35,108 --> 00:23:36,786 All right, I gotta go to bed. 519 00:23:36,810 --> 00:23:39,121 Early morning layout meeting tomorrow. 520 00:23:39,145 --> 00:23:40,289 Boo. 521 00:23:40,313 --> 00:23:41,557 It's only 10:00. 522 00:23:41,581 --> 00:23:43,092 I'm not superhuman like you two. 523 00:23:43,116 --> 00:23:44,894 I can't survive on three hours' sleep 524 00:23:44,918 --> 00:23:46,429 and then do surgery for 12 hours. 525 00:23:46,453 --> 00:23:47,496 16. 526 00:23:47,520 --> 00:23:48,931 Exactly. 527 00:23:48,955 --> 00:23:50,255 Mm. 528 00:23:50,279 --> 00:23:51,788 Please don't stay up too late. 529 00:23:51,812 --> 00:23:54,270 I need this booty rubbing up against me in bed. 530 00:23:56,095 --> 00:23:57,573 - I will be soon. - Okay. 531 00:23:58,665 --> 00:24:00,810 No! 532 00:24:00,834 --> 00:24:02,077 No! 533 00:24:02,101 --> 00:24:03,746 I got nothing. Must be vascular. 534 00:24:03,770 --> 00:24:05,848 Oh, yeah. That's me. 535 00:24:07,006 --> 00:24:08,250 Okay. 536 00:24:10,643 --> 00:24:12,788 - I'll see you later. - Mm. 537 00:24:12,812 --> 00:24:14,590 Please be careful. 538 00:24:14,614 --> 00:24:16,458 Uptown is scary this time of night. 539 00:24:16,482 --> 00:24:17,827 All right. 540 00:24:17,851 --> 00:24:19,228 Look after my girl, Altman. 541 00:24:19,252 --> 00:24:20,396 I'll try. 542 00:24:20,420 --> 00:24:21,997 - Night, babe. - Bye. 543 00:24:30,653 --> 00:24:31,774 You okay? 544 00:24:31,798 --> 00:24:33,709 Yeah. Just, uh... 545 00:24:33,733 --> 00:24:35,477 Just tired. 546 00:24:35,501 --> 00:24:36,539 You have to work tomorrow? 547 00:24:36,563 --> 00:24:37,847 Yeah. All day. 548 00:24:37,871 --> 00:24:39,415 Bummer. 549 00:24:39,439 --> 00:24:41,750 I was gonna see if you wanted to come to work with me tomorrow 550 00:24:41,774 --> 00:24:43,853 and have fancy breakfast at Windows on the World. 551 00:24:43,877 --> 00:24:46,278 You just said you have a layout meeting all morning. 552 00:24:47,680 --> 00:24:49,625 So I could have breakfast with you. 553 00:25:03,730 --> 00:25:04,830 I had a baby. 554 00:25:05,732 --> 00:25:07,409 - Congratulations! - Thanks. 555 00:25:07,433 --> 00:25:08,477 Uh, pictures, please. 556 00:25:08,501 --> 00:25:10,235 Oh. Yeah, here. 557 00:25:12,038 --> 00:25:13,849 Oh, my goodness! 558 00:25:13,873 --> 00:25:15,351 She's perfect! 559 00:25:15,375 --> 00:25:17,119 Look at those cheeks! 560 00:25:17,143 --> 00:25:18,287 Ohh! What's her name? 561 00:25:18,311 --> 00:25:19,444 Allison. 562 00:25:21,714 --> 00:25:23,158 That seems odd. 563 00:25:23,182 --> 00:25:24,727 What? 564 00:25:24,751 --> 00:25:25,995 To name your daughter after... 565 00:25:26,019 --> 00:25:27,730 My best friend? 566 00:25:27,754 --> 00:25:30,846 It's been almost 20 years, Teddy. 567 00:25:31,391 --> 00:25:32,902 You can admit it. 568 00:25:32,926 --> 00:25:34,099 Admit...? 569 00:25:36,195 --> 00:25:39,074 When Allison first told me that she met this amazing girl 570 00:25:39,098 --> 00:25:40,606 and wanted her to move in... 571 00:25:41,401 --> 00:25:44,914 I remember thinking, "She's not a lesbian. Perfect." 572 00:25:44,938 --> 00:25:46,916 In fact, she made me promise 573 00:25:46,940 --> 00:25:48,751 that I wouldn't like you better than her 574 00:25:48,775 --> 00:25:50,886 since we're both doctors. 575 00:25:50,910 --> 00:25:52,087 The last thing I expected 576 00:25:52,111 --> 00:25:54,223 was for the two of you to get together. 577 00:26:02,789 --> 00:26:04,588 Tell me again. 578 00:26:05,191 --> 00:26:07,202 You were wearing your flowered dress 579 00:26:07,226 --> 00:26:08,938 with your combat boots, 580 00:26:08,962 --> 00:26:11,220 and you were riding a bike. 581 00:26:11,898 --> 00:26:14,143 The one with the basket in the front... 582 00:26:14,167 --> 00:26:16,578 ...and it was filled with fake birds. 583 00:26:16,602 --> 00:26:18,914 Oh, my God. I'm so embarrassed by me. 584 00:26:18,938 --> 00:26:20,883 Shh. I'm telling it. 585 00:26:20,907 --> 00:26:21,884 - Okay. - Okay. 586 00:26:21,908 --> 00:26:23,319 And then you almost hit me 587 00:26:23,343 --> 00:26:24,887 because I was crossing the street 588 00:26:24,911 --> 00:26:26,055 and I was looking at a map, 589 00:26:26,079 --> 00:26:27,430 and then I looked up, and I said... 590 00:26:27,454 --> 00:26:29,892 "Get those birds out of my way, Pollyanna!" 591 00:26:29,916 --> 00:26:32,250 I was stressed. I was a first year attending. 592 00:26:33,820 --> 00:26:35,369 You were mean. 593 00:26:35,822 --> 00:26:37,566 And beautiful. 594 00:26:37,590 --> 00:26:40,135 And I feel desperately in love with you on sight. 595 00:26:40,159 --> 00:26:41,603 You did not. 596 00:26:41,627 --> 00:26:42,805 Okay, I kinda hated you at first. 597 00:26:42,829 --> 00:26:44,807 You were in the bike lane. 598 00:26:44,831 --> 00:26:46,832 I know. I'm sorry. 599 00:26:49,068 --> 00:26:51,937 But I bought you a bagel anyway. 600 00:26:53,072 --> 00:26:55,250 I'm so lucky you did. 601 00:27:04,066 --> 00:27:05,043 Allison. 602 00:27:05,068 --> 00:27:06,168 Mm. 603 00:27:07,987 --> 00:27:09,287 I can't... 604 00:27:10,670 --> 00:27:13,382 I can't keep doing this. 605 00:27:13,407 --> 00:27:14,384 Kissing me? 606 00:27:14,409 --> 00:27:16,687 No, I just... I can't keep sneaking around 607 00:27:16,712 --> 00:27:17,823 and lying to Claire. 608 00:27:17,848 --> 00:27:19,726 She's our best friend. 609 00:27:19,751 --> 00:27:21,695 Oh. 610 00:27:21,720 --> 00:27:24,021 I know. Oh. I know. 611 00:27:25,504 --> 00:27:26,682 I'm an awful person. 612 00:27:26,707 --> 00:27:28,718 No. 613 00:27:28,743 --> 00:27:31,789 You are the best person. 614 00:27:39,589 --> 00:27:40,990 I'm telling her. 615 00:27:42,294 --> 00:27:43,471 I'm telling her tomorrow. 616 00:27:43,496 --> 00:27:44,807 Then what? 617 00:27:44,832 --> 00:27:46,810 W-We all come home to the apartment that we share 618 00:27:46,835 --> 00:27:49,370 and help her pack up and move out? 619 00:27:51,724 --> 00:27:53,168 Or we could move out. 620 00:27:53,193 --> 00:27:55,705 And then she's stuck with three shares of the rent? 621 00:27:57,065 --> 00:27:59,800 You're right. I know. 622 00:28:02,275 --> 00:28:04,976 But I can't keep lying to her, either. 623 00:28:05,912 --> 00:28:07,979 I love her. 624 00:28:11,042 --> 00:28:12,453 And I love you more. 625 00:28:12,478 --> 00:28:14,079 Don't say that. 626 00:28:17,936 --> 00:28:19,003 Okay, say it again. 627 00:28:20,332 --> 00:28:22,433 I love you more. 628 00:28:25,304 --> 00:28:27,171 I love you more. 629 00:28:31,037 --> 00:28:33,482 - Mm. - I love you more. 630 00:28:41,581 --> 00:28:43,158 How long did you know? 631 00:28:43,182 --> 00:28:44,526 I suspected for months. 632 00:28:44,550 --> 00:28:45,791 Mm. 633 00:28:46,452 --> 00:28:48,497 Did you ever stop and think about what it would do to me, 634 00:28:48,521 --> 00:28:49,698 or did you just not care? 635 00:28:49,722 --> 00:28:51,667 No, it tore me up, Claire. I... 636 00:28:51,691 --> 00:28:53,525 But not enough to stop. 637 00:28:56,295 --> 00:28:59,341 I requested her phone records after she died. 638 00:28:59,365 --> 00:29:03,642 I kept trying to imagine her in those last minutes. 639 00:29:04,570 --> 00:29:08,073 "What did she do? What did she see? Was she in pain?" 640 00:29:09,041 --> 00:29:10,953 So I got her phone records, 641 00:29:10,977 --> 00:29:14,611 from that... that clunky little Nokia she had. 642 00:29:15,314 --> 00:29:18,026 And I found out that you were the last person 643 00:29:18,050 --> 00:29:19,417 she tried to call. 644 00:29:20,318 --> 00:29:22,452 At 8:57 a.m. 645 00:29:23,122 --> 00:29:25,747 On September 11, 2001. 646 00:29:26,658 --> 00:29:30,171 Allison Robin Brown tried to call you, Teddy Altman, 647 00:29:30,196 --> 00:29:34,710 as the Twin Towers fell around her, 648 00:29:34,735 --> 00:29:36,146 as she... 649 00:29:36,171 --> 00:29:38,218 as she fell out of the sky. 650 00:29:39,105 --> 00:29:40,549 Not me. 651 00:29:40,573 --> 00:29:41,617 Not her parents. 652 00:29:41,641 --> 00:29:43,085 You. 653 00:29:43,109 --> 00:29:44,920 That's how I found out. 654 00:29:50,116 --> 00:29:53,585 She was the love of my life. 655 00:29:54,767 --> 00:29:56,778 And you were the love of hers. 656 00:30:02,576 --> 00:30:03,887 Take care, Teddy. 657 00:30:13,946 --> 00:30:16,220 There was this one time you let me scrub in 658 00:30:16,245 --> 00:30:18,123 on a piggyback transplant. 659 00:30:18,148 --> 00:30:20,393 Oh, my God. I was so nervous. 660 00:30:20,418 --> 00:30:23,196 I was afraid I was gonna drop the donor heart on the OR floor. 661 00:30:24,861 --> 00:30:26,406 This is so crazy. 662 00:30:26,430 --> 00:30:29,665 'Cause that is how I felt every single time I saw you. 663 00:30:31,035 --> 00:30:33,613 Except in the OR, because in there, I'm a superhero. 664 00:30:33,638 --> 00:30:37,752 But in regular life, I am a neurotic mess. 665 00:30:37,777 --> 00:30:39,755 I do not see that. 666 00:30:39,780 --> 00:30:41,239 I guess... 667 00:30:42,098 --> 00:30:43,308 I'm not. 668 00:30:43,333 --> 00:30:45,144 With you. 669 00:30:45,169 --> 00:30:47,648 I mean, at least not for the last few hours. 670 00:30:47,673 --> 00:30:48,683 Mm. 671 00:30:53,657 --> 00:30:55,468 For the last 12 hours? 672 00:30:55,492 --> 00:30:57,214 Is it morning?! 673 00:30:57,561 --> 00:30:59,829 Oh, my God! 674 00:31:03,574 --> 00:31:05,619 Oh, look. The sunrise. 675 00:31:05,644 --> 00:31:06,821 It's time for your run. 676 00:31:11,167 --> 00:31:12,677 Which talks are you going to? 677 00:31:12,702 --> 00:31:16,616 Um..."Bioethics in Crisis Zones" 678 00:31:16,641 --> 00:31:19,620 Presenting"... 679 00:31:19,645 --> 00:31:21,122 The PATH pen! 680 00:31:21,147 --> 00:31:22,258 That's Richard's talk. 681 00:31:22,283 --> 00:31:23,593 And Richard is...? 682 00:31:23,618 --> 00:31:25,763 My biological dad. Remember? I told you. 683 00:31:25,788 --> 00:31:27,828 Oh, right. Yeah. Richard. 684 00:31:28,679 --> 00:31:30,824 So, is it gonna be weird if I meet this man 685 00:31:30,849 --> 00:31:32,426 on what amounts to our first date? 686 00:31:32,451 --> 00:31:34,296 Yeah. Incredibly weird. 687 00:31:34,321 --> 00:31:36,165 Yeah. 688 00:31:36,190 --> 00:31:38,463 But everything about this night has been weird. 689 00:31:39,316 --> 00:31:40,760 Weird and... 690 00:31:40,785 --> 00:31:42,229 Mm. 691 00:31:42,254 --> 00:31:44,022 ...perfect. 692 00:31:48,779 --> 00:31:50,112 Mm. 693 00:31:52,649 --> 00:31:54,683 Conference. 694 00:31:56,320 --> 00:31:57,564 Advancement. 695 00:31:57,589 --> 00:31:58,999 Mm-hmm. 696 00:31:59,024 --> 00:32:00,669 Expanding our minds. 697 00:32:00,694 --> 00:32:03,039 - Right. - Mm-hmm. 698 00:32:03,064 --> 00:32:04,998 Surgical. 699 00:32:05,862 --> 00:32:07,674 Innovation. 700 00:32:07,891 --> 00:32:09,068 Technology. 701 00:32:17,270 --> 00:32:19,181 Mmmmmmm. 702 00:32:19,206 --> 00:32:20,083 Hi there. 703 00:32:20,108 --> 00:32:22,286 Mm. 704 00:32:22,311 --> 00:32:24,055 Good morning, Cleopatra. 705 00:32:25,716 --> 00:32:27,227 Oh. There's coffee. 706 00:32:27,252 --> 00:32:28,730 Mm. 707 00:32:28,755 --> 00:32:30,833 You know, maybe it's okay 708 00:32:30,858 --> 00:32:32,602 that we fight like cats and dogs. 709 00:32:33,763 --> 00:32:35,073 Maybe if we stopped fighting, 710 00:32:35,098 --> 00:32:37,466 that's when we need to start to worry. 711 00:32:40,684 --> 00:32:42,194 Now... 712 00:32:42,219 --> 00:32:46,366 healthy cells never stop dividing. 713 00:32:46,391 --> 00:32:48,937 It's not until they're harmed in... in some way 714 00:32:48,962 --> 00:32:50,562 that growth stops. 715 00:32:52,409 --> 00:32:54,539 But cancer cells... 716 00:32:55,378 --> 00:32:59,718 they keep growing even if the conditions aren't ideal. 717 00:32:59,743 --> 00:33:03,222 Baby, please tell me you're not comparing us to cancer. 718 00:33:03,247 --> 00:33:07,394 Okay, the problem isn't that cancer cells keep growing. 719 00:33:07,419 --> 00:33:11,799 It's that the good cells... stop. 720 00:33:13,394 --> 00:33:15,171 Catherine, you are a genius. 721 00:33:15,196 --> 00:33:16,607 Ohh! 722 00:33:18,468 --> 00:33:20,213 You have to make that presentation 723 00:33:20,238 --> 00:33:21,181 in a couple of hours. 724 00:33:21,206 --> 00:33:22,417 You better hurry up. 725 00:33:22,442 --> 00:33:25,354 Okay, I'm going as fast as I can. 726 00:33:31,676 --> 00:33:33,154 Hey. 727 00:33:33,179 --> 00:33:34,990 Hey. 728 00:33:35,015 --> 00:33:36,793 Do I smell like sex? 729 00:33:36,818 --> 00:33:38,228 I mean, I took a shower, but I just... 730 00:33:38,253 --> 00:33:40,265 I'm not sure I got it all off. 731 00:33:40,290 --> 00:33:42,501 Do you really want me to smell you? 732 00:33:42,526 --> 00:33:44,104 I just never knew it was possible 733 00:33:44,129 --> 00:33:46,941 to like someone so much that you know so little. 734 00:33:57,145 --> 00:34:00,358 You know what? I'm, um... I-I'll catch up to you, okay? 735 00:34:09,906 --> 00:34:11,517 Claire, I owe you an apology. 736 00:34:11,542 --> 00:34:12,786 No, you don't. 737 00:34:12,811 --> 00:34:14,789 I had too many free drinks last night. 738 00:34:14,814 --> 00:34:16,926 It was 20 years ago. Bygones. 739 00:34:16,951 --> 00:34:19,796 It's not bygones. I mean, not even a little bit. 740 00:34:19,821 --> 00:34:22,289 And... we both know it. 741 00:34:25,489 --> 00:34:27,800 I met the father of my daughter in Afghanistan 742 00:34:27,825 --> 00:34:29,036 after Allison died, 743 00:34:29,061 --> 00:34:31,306 and he saved me from a grief so huge, 744 00:34:31,331 --> 00:34:33,743 I probably would have let it kill me. 745 00:34:33,768 --> 00:34:37,514 And for years, I loved him so much, I felt guilty. 746 00:34:37,539 --> 00:34:40,651 Guilty for loving him half as much as I loved Allison. 747 00:34:40,676 --> 00:34:43,555 Guilty because he was with someone else. 748 00:34:43,580 --> 00:34:45,181 And guilty because... 749 00:34:48,050 --> 00:34:50,595 ...because maybe I wasn't capable 750 00:34:50,620 --> 00:34:53,222 of letting someone love me fully. 751 00:34:54,997 --> 00:34:57,232 And Allison did love me, yes. 752 00:34:59,021 --> 00:35:00,689 But she loved you, too, Claire. 753 00:35:02,112 --> 00:35:04,590 Allison was in love with the both of us. 754 00:35:04,615 --> 00:35:06,293 And at the time, I didn't believe it. 755 00:35:06,318 --> 00:35:07,505 I... 756 00:35:07,987 --> 00:35:11,900 I thought no one could love more than one person at once. 757 00:35:11,925 --> 00:35:13,678 I-I thought... 758 00:35:14,670 --> 00:35:18,283 I thought love couldn't be divided like that. 759 00:35:18,308 --> 00:35:20,286 But now I do. 760 00:35:20,311 --> 00:35:21,888 I believe it. 761 00:35:21,913 --> 00:35:24,592 And I am sorry for the lies, 762 00:35:24,617 --> 00:35:27,463 and I'm sorry for the betrayal. 763 00:35:27,488 --> 00:35:30,362 I was a bad friend, and I was selfish. 764 00:35:31,307 --> 00:35:34,074 And I never, ever meant to hurt you. 765 00:35:42,023 --> 00:35:45,169 I could never stay mad at anybody for loving Allison. 766 00:35:47,297 --> 00:35:49,108 She's Allison. 767 00:36:00,013 --> 00:36:01,223 Ah. 768 00:36:01,248 --> 00:36:03,193 Honey. I think I've cracked it. 769 00:36:03,218 --> 00:36:05,029 That's great, dear. 770 00:36:05,054 --> 00:36:06,231 All right. Okay. 771 00:36:06,256 --> 00:36:08,968 So, here we go. Um... 772 00:36:08,993 --> 00:36:10,175 "Thank you very much. 773 00:36:10,200 --> 00:36:13,908 I can't tell you what an honor it is to be here." 774 00:36:13,933 --> 00:36:15,778 Well, wait. Why don't you make it funny? 775 00:36:15,803 --> 00:36:17,414 Make a joke of it. 776 00:36:17,439 --> 00:36:19,150 Oh. That's a good point. That's a good point. 777 00:36:19,175 --> 00:36:20,219 Joke. Yeah. Okay. 778 00:36:20,244 --> 00:36:21,648 Um... 779 00:36:21,673 --> 00:36:25,159 "Also, I can't tell you how many times 780 00:36:25,184 --> 00:36:28,230 I've rewritten this presentation." 781 00:36:34,449 --> 00:36:35,985 Nervous? 782 00:36:36,010 --> 00:36:37,154 ...Energized. 783 00:36:38,415 --> 00:36:40,059 Break a leg. 784 00:36:40,084 --> 00:36:41,151 Okay. 785 00:36:47,605 --> 00:36:49,349 Look at you. 786 00:36:49,373 --> 00:36:50,750 Come back to Boston. 787 00:36:50,774 --> 00:36:51,785 What? 788 00:36:51,809 --> 00:36:53,320 With me. Come back with me. 789 00:36:53,344 --> 00:36:55,322 You want me to... 790 00:36:55,346 --> 00:36:57,991 move back to Boston to be with you? 791 00:36:58,015 --> 00:36:59,192 Yes. 792 00:36:59,216 --> 00:37:01,328 Or I'll move to Seattle. 793 00:37:01,352 --> 00:37:03,763 I know. It's crazy. 794 00:37:03,787 --> 00:37:05,665 But this happens, right? 795 00:37:05,689 --> 00:37:08,491 I mean, sometimes you just meet somebody and you know. 796 00:37:09,526 --> 00:37:11,805 And, look, after my mom died, 797 00:37:11,829 --> 00:37:13,673 I-I've been a little bit... 798 00:37:13,697 --> 00:37:15,875 you know... seize the day. 799 00:37:15,899 --> 00:37:17,444 "O Captain! My Captain!" 800 00:37:17,468 --> 00:37:19,079 - "Dead Poets Society." - "Dead Poets Society." 801 00:37:19,103 --> 00:37:20,670 - It's my second favorite... - It's my second favorite... 802 00:37:21,905 --> 00:37:24,217 So, I'm... I'm a person who... 803 00:37:24,241 --> 00:37:25,819 I need time to make decisions. 804 00:37:25,843 --> 00:37:29,322 I need to weigh and measure and make spreadsheets. 805 00:37:29,346 --> 00:37:30,257 Got it. 806 00:37:30,281 --> 00:37:31,458 - Okay. Okay. - Okay. 807 00:37:31,482 --> 00:37:33,326 Take as much time as you need. 808 00:37:33,350 --> 00:37:34,361 Get a focus group together. 809 00:37:34,385 --> 00:37:36,229 Do a study. Write a paper. 810 00:37:36,253 --> 00:37:37,397 Okay. 811 00:37:37,421 --> 00:37:38,932 I just don't think that I'm gonna feel 812 00:37:38,956 --> 00:37:41,234 any differently about this in a few hours 813 00:37:41,258 --> 00:37:42,952 or a few months. 814 00:37:43,394 --> 00:37:44,621 But... 815 00:37:45,696 --> 00:37:47,073 you do you. 816 00:38:06,870 --> 00:38:08,048 Over three decades 817 00:38:08,073 --> 00:38:12,219 as a surgeon, teacher, and chief of surgery 818 00:38:12,244 --> 00:38:14,689 at Seattle's Grey-Sloan Memorial Hospital... 819 00:38:14,714 --> 00:38:17,527 Jackson! Nothing's showing yet. 820 00:38:17,552 --> 00:38:19,763 I know, Ma. Calm down. 821 00:38:19,788 --> 00:38:21,299 You said this was gonna work. 822 00:38:21,324 --> 00:38:22,668 Will you sit down, please? 823 00:38:22,693 --> 00:38:24,627 I'm working on it. 824 00:38:25,815 --> 00:38:29,228 Our next speaker has built a sterling reputation. 825 00:38:29,253 --> 00:38:30,964 In Washington and abroad... 826 00:38:30,989 --> 00:38:33,300 How do you know how to do this stuff? 827 00:38:33,325 --> 00:38:35,426 Everyone knows how to do this stuff, Mom. 828 00:38:36,914 --> 00:38:40,093 ...and his medical judgment is second to none. 829 00:38:40,117 --> 00:38:44,397 Please join me in welcoming my colleague and friend 830 00:38:44,421 --> 00:38:46,232 Dr. Richard Webber. 831 00:38:46,256 --> 00:38:47,467 Whoo-hoo! 832 00:38:47,491 --> 00:38:49,569 I think I just heard Auntie Maggie say "Whoo-hoo!" 833 00:38:49,593 --> 00:38:50,603 Me too. 834 00:38:52,796 --> 00:38:54,407 Oh, did it start? 835 00:38:54,431 --> 00:38:56,142 He's going on right now. 836 00:38:56,166 --> 00:38:57,266 I'm sorry. 837 00:39:00,404 --> 00:39:02,505 Thank you so much, Cynthia. 838 00:39:04,575 --> 00:39:08,054 I can't tell you what an honor it is to be here. 839 00:39:08,078 --> 00:39:10,023 Also, I can't tell you how many times 840 00:39:10,047 --> 00:39:12,325 I've rewritten this presentation. 841 00:39:14,818 --> 00:39:16,563 I've worked hard... 842 00:39:16,587 --> 00:39:18,131 He looks good. 843 00:39:18,155 --> 00:39:19,666 ...to develop the PATH pen... 844 00:39:19,690 --> 00:39:21,701 I'm just pointing it out. ...but... 845 00:39:21,725 --> 00:39:23,503 that's not why I'm here anymore. 846 00:39:23,527 --> 00:39:27,507 Because this morning, with my brilliant wife's help... 847 00:39:27,531 --> 00:39:29,265 What's that? ...I have figured out... 848 00:39:30,418 --> 00:39:33,346 ...how to cure cancer. 849 00:39:34,848 --> 00:39:38,585 Now, good cells need favorable conditions, 850 00:39:38,609 --> 00:39:41,144 nurturing and loving conditions. 851 00:39:42,679 --> 00:39:45,225 What is he doing? What is happening? 852 00:39:45,249 --> 00:39:46,192 I don't know. 853 00:39:46,216 --> 00:39:47,694 Think of everything in... in your life. 854 00:39:47,718 --> 00:39:51,564 Every moment, every cell, every atom 855 00:39:51,588 --> 00:39:56,136 as having a simple positive or negative charge, 856 00:39:56,160 --> 00:39:59,506 which is just... you know... 857 00:39:59,530 --> 00:40:02,208 good or bad, right? 858 00:40:02,232 --> 00:40:03,510 Something is wrong. 859 00:40:03,534 --> 00:40:05,011 Um... 860 00:40:05,335 --> 00:40:07,480 Okay, uh... let's see. 861 00:40:07,504 --> 00:40:08,681 Um... 862 00:40:08,705 --> 00:40:10,383 Uh-huh. 863 00:40:10,407 --> 00:40:11,418 Ah. Okay. 864 00:40:11,442 --> 00:40:14,387 So, um, now, it's not fair to blame 865 00:40:14,411 --> 00:40:19,826 the environment or toxins o-or... or family history. 866 00:40:19,850 --> 00:40:21,561 Um... 867 00:40:21,585 --> 00:40:23,696 cells need apologies. 868 00:40:23,720 --> 00:40:25,365 Dear Lord. 869 00:40:25,389 --> 00:40:26,966 - He's drunk. - They need to know on an elemental level 870 00:40:26,990 --> 00:40:28,902 that we are sorry. 871 00:40:28,926 --> 00:40:30,570 What's Uncle Richard saying? 872 00:40:30,594 --> 00:40:31,538 I don't know. 873 00:40:31,562 --> 00:40:32,894 Will you go grab my phone? 874 00:40:34,598 --> 00:40:35,695 Um... 875 00:40:35,719 --> 00:40:38,211 Okay. Um... 876 00:40:38,235 --> 00:40:39,512 Uh... 877 00:40:39,536 --> 00:40:41,915 Circle! I-I need the circle! 878 00:40:41,939 --> 00:40:43,116 No. 879 00:40:43,140 --> 00:40:45,585 Here we go. Where... 880 00:40:45,609 --> 00:40:46,753 Okay, I'm... 881 00:40:46,777 --> 00:40:48,621 I need a... circle. 882 00:40:48,645 --> 00:40:49,856 Ah. 883 00:40:49,880 --> 00:40:52,826 So, um, if we divide a circle into fourths 884 00:40:52,850 --> 00:40:55,728 and then we remove one of those fourths... 885 00:40:55,752 --> 00:40:57,430 We have to get him down from there. 886 00:40:57,454 --> 00:40:59,199 I'll call for a gurney and oxygen. 887 00:40:59,223 --> 00:41:01,468 ...now a third of... of the remainder. 888 00:41:01,492 --> 00:41:03,236 Um... you see? 889 00:41:03,260 --> 00:41:06,539 Okay, a-and then all of the pieces will continue 890 00:41:06,563 --> 00:41:08,575 to make... make the whole, 891 00:41:08,599 --> 00:41:11,377 eh, if the whole is filled with... 892 00:41:11,401 --> 00:41:12,579 with, uh, evidence. 893 00:41:12,603 --> 00:41:15,114 Now, this evidence that we're talking about is... 894 00:41:15,138 --> 00:41:16,216 Richard, Richard, Richard. 895 00:41:16,240 --> 00:41:17,650 Richard. Okay? 896 00:41:17,674 --> 00:41:19,252 We're gonna take you home. You're not feeling well. 897 00:41:19,276 --> 00:41:20,653 Uh, you know what? I'm... I'm fine. 898 00:41:20,677 --> 00:41:22,288 You're... You're... You're embarrassing me. 899 00:41:22,312 --> 00:41:24,624 I'm... I'm sorry, ladies and gentlemen. 900 00:41:24,648 --> 00:41:26,482 But the historic illusion of, uh... 901 00:41:26,506 --> 00:41:27,527 Please, Richard. 902 00:41:29,486 --> 00:41:30,797 W-Who are you? 903 00:41:30,821 --> 00:41:33,022 It's me. It's... It's Maggie. 904 00:41:34,591 --> 00:41:36,603 Um... Um, oh... oh... but... 905 00:41:36,627 --> 00:41:37,804 Oh, yes. Yes. 906 00:41:37,828 --> 00:41:39,305 - The... The historical illusion that... - Okay. 907 00:41:39,329 --> 00:41:40,327 Dr. Webber. 908 00:41:40,351 --> 00:41:41,413 Get your hands off of me! 909 00:41:41,437 --> 00:41:42,642 Oh! 910 00:41:42,666 --> 00:41:43,877 - Uh, if... if... - Somebody please call 911! 911 00:41:43,901 --> 00:41:45,144 I think he's having a stroke. 912 00:41:45,168 --> 00:41:46,513 And can somebody turn on the lights? 913 00:41:46,537 --> 00:41:48,014 I have to finish my... my presentation. 914 00:41:48,038 --> 00:41:49,839 - I-I gotta finish this. - Oh, my God. 915 00:42:00,617 --> 00:42:01,828 Maggie. What's happening? 916 00:42:01,852 --> 00:42:03,630 I don't know. 917 00:42:04,672 --> 00:42:06,699 I'm not sure I really believe you're here. 918 00:42:06,723 --> 00:42:07,667 There's coffee. 919 00:42:07,691 --> 00:42:08,968 Oh. That's a good point. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.