All language subtitles for Georgetown (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,960 --> 00:02:26,800 It's your first time? 2 00:02:26,880 --> 00:02:28,360 Yes and yours? 3 00:02:28,440 --> 00:02:29,320 I am already a veteran. 4 00:02:29,400 --> 00:02:31,400 I attended two dinners and a cocktail. 5 00:02:32,320 --> 00:02:33,320 Y? 6 00:02:33,400 --> 00:02:35,320 It is hard to describe. 7 00:02:35,400 --> 00:02:37,600 They are always memorable. 8 00:02:38,440 --> 00:02:40,320 Eleanor Price. I come from Reuters. 9 00:02:40,560 --> 00:02:41,680 Ted Parsons. 10 00:02:41,760 --> 00:02:43,680 Well, why do not you say so before? 11 00:02:43,760 --> 00:02:45,760 Congratulations. - Ditto. 12 00:02:46,200 --> 00:02:47,200 Thank you. 13 00:02:47,280 --> 00:02:49,040 It's an important night for you. 14 00:02:49,120 --> 00:02:50,000 No thanks. - It is. 15 00:02:50,080 --> 00:02:52,000 Sure you're happy. 16 00:02:52,080 --> 00:02:54,000 Rather relieved. 17 00:02:54,080 --> 00:02:56,080 And grateful. 18 00:02:56,760 --> 00:02:58,080 As it did? 19 00:02:58,800 --> 00:03:00,640 I have not the foggiest idea. 20 00:03:02,320 --> 00:03:03,400 What Mott know? 21 00:03:03,480 --> 00:03:05,480 Ulrich knows all Georgetown. 22 00:03:06,560 --> 00:03:08,600 A person indispensable in the embassy. 23 00:03:08,680 --> 00:03:10,480 No, the word is not indispensable. 24 00:03:11,560 --> 00:03:13,320 It is impossible to ignore. 25 00:03:13,720 --> 00:03:16,080 It's like Lawrence of Arabia with a Blackberry. 26 00:03:18,080 --> 00:03:20,520 The last time I was here, I sat at the side of Scalia. 27 00:03:20,600 --> 00:03:22,920 Officiated the wedding itself, what do you think? 28 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 Do you know his wife? 29 00:03:24,600 --> 00:03:27,160 I did not know you were married. - Of course he's married. 30 00:03:27,240 --> 00:03:28,360 This house is hers. 31 00:03:29,000 --> 00:03:31,760 Where is Elsa? - I'm glad to see you. 32 00:03:31,840 --> 00:03:34,360 I sent the invitation of the Department of Defense. 33 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 I do not know anything. What do you work on? 34 00:03:37,120 --> 00:03:40,200 I do not know. In the apparently works miracles. 35 00:03:41,520 --> 00:03:42,760 I've only seen a couple of times. 36 00:03:42,840 --> 00:03:44,360 Have you heard what Iraq? 37 00:03:44,440 --> 00:03:45,640 No. 38 00:03:45,720 --> 00:03:47,640 We sent reports from there over two years. 39 00:03:47,720 --> 00:03:49,200 And that's not asked. 40 00:03:49,280 --> 00:03:51,120 In life he had seen such a thing. 41 00:03:51,200 --> 00:03:53,520 At the end I was forced to say: "You are crazy. 42 00:03:53,600 --> 00:03:55,960 Meteos plan that stupid ass. " 43 00:03:56,040 --> 00:03:57,960 Always diplomatically, of course. 44 00:03:58,040 --> 00:03:59,960 I said, "Ulrich, can not speak well 45 00:04:00,040 --> 00:04:01,960 to the director of the German intelligence. " 46 00:04:02,040 --> 00:04:04,040 And I said, "because I just did." 47 00:04:04,680 --> 00:04:05,960 It is normal. 48 00:04:06,040 --> 00:04:09,960 If we have to place a microphone in a hotel room 49 00:04:10,040 --> 00:04:12,200 or someone's car, 50 00:04:12,280 --> 00:04:14,400 no problem. 51 00:04:14,480 --> 00:04:17,400 But in the bath Madeleine Albright? 52 00:04:17,480 --> 00:04:19,600 Please... What a stupidity. 53 00:04:20,360 --> 00:04:21,640 Of course. 54 00:04:22,240 --> 00:04:24,280 Then I went home and went to bed. 55 00:04:24,360 --> 00:04:27,000 At the next day I called to make an offer. 56 00:04:27,080 --> 00:04:31,360 What did they say? Ah, yes, I could not refuse. 57 00:04:32,240 --> 00:04:34,520 And what happened? 58 00:04:34,960 --> 00:04:37,480 When you go home from Madeleine Albright 59 00:04:37,560 --> 00:04:41,440 I'd better not say anything important in your bathroom. 60 00:04:41,520 --> 00:04:43,520 Please go ahead. - Thank you. 61 00:04:49,520 --> 00:04:50,880 Oh I'm sorry. 62 00:04:50,960 --> 00:04:52,200 I did not want to scare you. 63 00:04:52,280 --> 00:04:53,600 You have not done it. 64 00:04:53,680 --> 00:04:55,600 Usually it takes a nap before dinner. 65 00:04:55,680 --> 00:04:57,320 He came to wake her. 66 00:04:57,680 --> 00:04:59,680 Forgives. 67 00:05:03,680 --> 00:05:07,480 He could have hired an caterers, but prefers to do everything himself. 68 00:05:08,920 --> 00:05:11,280 Sorry join the party so late. 69 00:05:11,360 --> 00:05:12,600 Hi. 70 00:05:12,680 --> 00:05:14,600 Ulrich promised to wake me before. - It's her? 71 00:05:14,680 --> 00:05:15,520 Yes. 72 00:05:15,600 --> 00:05:17,520 I needed rest, dear. 73 00:05:17,600 --> 00:05:19,880 This man consents me too. 74 00:05:20,480 --> 00:05:23,120 You know I hate to miss the cocktail. 75 00:05:24,360 --> 00:05:26,280 Well, you're forgiven. 76 00:05:26,360 --> 00:05:28,880 Sure you get get a day away. 77 00:05:30,040 --> 00:05:32,880 Well, before you say anything else... 78 00:05:36,520 --> 00:05:39,600 Ulrich and his wonderful achievement. 79 00:05:39,680 --> 00:05:41,600 Nerd. I was just one more player 80 00:05:41,680 --> 00:05:43,600 within a game very complicated. It really is... 81 00:05:43,680 --> 00:05:45,800 Sorry, I'm trying to make a toast. 82 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 Forgives. 83 00:05:47,680 --> 00:05:50,840 By a woman and her freedom. 84 00:05:51,400 --> 00:05:53,320 And by all who have come 85 00:05:53,400 --> 00:05:55,600 to celebrate with us. 86 00:05:55,680 --> 00:05:57,680 Health. - Health. 87 00:06:01,680 --> 00:06:03,280 It is hot. 88 00:06:03,360 --> 00:06:04,720 I'm so hungry. 89 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 Let's start with the soup. - Yes. 90 00:06:06,280 --> 00:06:07,240 Yes it's correct, 91 00:06:07,320 --> 00:06:09,920 They arrested one of our employees in Iran. 92 00:06:10,000 --> 00:06:13,560 A wonderful woman, married with a daughter in the nursery. 93 00:06:13,720 --> 00:06:14,960 We had been several days 94 00:06:15,640 --> 00:06:17,320 without knowing anything about it. 95 00:06:17,400 --> 00:06:20,600 They had been arrested and were arrested for espionage. 96 00:06:20,680 --> 00:06:21,920 Was spy? 97 00:06:22,000 --> 00:06:23,920 No, we dedicated ourselves to collect data. 98 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 He was an economist. It was a lie. 99 00:06:26,000 --> 00:06:27,920 However, the government did not respond to us. 100 00:06:28,000 --> 00:06:30,920 You were all too busy with the affairs of Iraq. 101 00:06:38,920 --> 00:06:42,080 We could not communicate with anyone. 102 00:06:42,160 --> 00:06:44,920 We were virtually alone. Without any contact. 103 00:06:46,920 --> 00:06:48,840 And meanwhile... 104 00:06:48,920 --> 00:06:49,840 Thank you, Mott. 105 00:06:49,920 --> 00:06:51,840 Meanwhile, the poor woman 106 00:06:51,920 --> 00:06:55,040 He was locked in a cell Teran. 107 00:06:56,160 --> 00:06:58,960 Soon after, a friend of mine, a former ambassador, 108 00:06:59,040 --> 00:07:03,000 He introduced me to our illustrious host. 109 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 For God's sake, Ted. 110 00:07:05,080 --> 00:07:07,680 I'm a second, and you're embarrassing me. 111 00:07:07,760 --> 00:07:09,680 No, Ulrich. Let me tell the story. 112 00:07:09,840 --> 00:07:12,280 We were introduced and then told me he would take care. 113 00:07:12,360 --> 00:07:14,280 No no no no. 114 00:07:14,360 --> 00:07:16,000 I said I would do what he could. 115 00:07:16,200 --> 00:07:19,440 Y? - Y... 116 00:07:19,520 --> 00:07:21,440 Released 10 days later. 117 00:07:21,520 --> 00:07:22,640 All thanks to him. 118 00:07:22,720 --> 00:07:24,640 Mott got it. - How? 119 00:07:24,720 --> 00:07:26,280 Still she not told me. 120 00:07:26,360 --> 00:07:29,520 A magician never reveals his tricks. 121 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Come on. 122 00:07:31,760 --> 00:07:33,680 Please. - Nerd. Stop. 123 00:07:33,760 --> 00:07:35,320 Stop. 124 00:07:41,760 --> 00:07:43,120 Please sentaos. 125 00:07:43,200 --> 00:07:44,320 What? 126 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 I hope you are good. 127 00:07:52,040 --> 00:07:54,360 I can not. I can not keep listening to this. 128 00:07:54,440 --> 00:07:56,360 In the middle of dinner? 129 00:07:56,440 --> 00:07:57,720 I do not care dinner. 130 00:07:57,800 --> 00:07:59,720 I not even know there was a dinner. 131 00:07:59,800 --> 00:08:01,240 I came to see you, mother. 132 00:08:01,320 --> 00:08:03,720 I said you wanted to let us pass time together. 133 00:08:03,800 --> 00:08:05,360 no longer we do anything together. 134 00:08:05,440 --> 00:08:07,360 When I come, it only matters, 135 00:08:07,440 --> 00:08:09,960 their celebrations and their pathetic stories. 136 00:08:10,040 --> 00:08:11,440 He has done something exceptional. 137 00:08:11,520 --> 00:08:12,600 Yeah right. 138 00:08:12,680 --> 00:08:14,880 Well let me know when you win the Nobel Prize. 139 00:08:14,960 --> 00:08:16,880 See you in Stockholm. - Do not be childish. 140 00:08:16,960 --> 00:08:20,280 After all you've been through, you're leaving here alive. 141 00:08:20,360 --> 00:08:22,040 He's my husband. It's our house. 142 00:08:22,120 --> 00:08:24,080 Yes, I know I know. 143 00:08:24,160 --> 00:08:28,120 Please, I want to know. 144 00:08:28,480 --> 00:08:29,640 Trying to punish me. 145 00:08:29,720 --> 00:08:30,920 ¿Castigarte? 146 00:08:31,520 --> 00:08:34,600 Look, I'm willing to do whatever it takes. 147 00:08:34,680 --> 00:08:36,160 I will move to Washington. 148 00:08:36,680 --> 00:08:38,600 I have no problem. I will give classes here. 149 00:08:38,680 --> 00:08:40,080 Or you could come to Boston. 150 00:08:40,440 --> 00:08:44,160 I'll do anything to help you if you stop doing this, please. 151 00:08:44,320 --> 00:08:45,360 You do not understand. 152 00:08:45,960 --> 00:08:48,240 Go if you want to be with us. 153 00:09:11,960 --> 00:09:13,840 Can not you do this morning? 154 00:09:14,520 --> 00:09:17,200 Yeah right. But I'd rather do it now. 155 00:09:17,280 --> 00:09:20,120 You stay up until two o'clock 156 00:09:20,200 --> 00:09:21,440 and you wake me when you upload. 157 00:09:21,520 --> 00:09:23,040 Sorry to disturb your sleep 158 00:09:23,120 --> 00:09:25,200 for wanting to pick up after our party. 159 00:09:25,280 --> 00:09:26,400 Our party? 160 00:09:26,480 --> 00:09:28,480 As if I'd let choice. 161 00:09:29,720 --> 00:09:30,840 That's Amanda, right? 162 00:09:30,920 --> 00:09:32,480 She has put you in a bad mood. 163 00:09:32,760 --> 00:09:35,800 I do not know why you keep inviting the bitter bitch. 164 00:09:35,960 --> 00:09:40,600 Do not talk about my daughter. And do not you dare smoke in my house. 165 00:10:06,800 --> 00:10:08,720 What will this guy? 166 00:10:08,800 --> 00:10:10,280 I have no idea. 167 00:10:10,520 --> 00:10:12,600 Go crazy. 168 00:10:13,360 --> 00:10:14,600 Mola your beret, man. 169 00:10:44,160 --> 00:10:44,960 Say it? 170 00:11:18,080 --> 00:11:18,960 It was good. 171 00:11:19,640 --> 00:11:20,880 He ate well. 172 00:11:21,360 --> 00:11:22,960 He seemed to be enjoying. 173 00:11:23,360 --> 00:11:25,120 When was the last time you talked to her? 174 00:11:27,640 --> 00:11:29,560 Before I left home last night. 175 00:11:29,640 --> 00:11:30,840 What time was that? 176 00:11:30,920 --> 00:11:32,520 She went to bed 177 00:11:32,600 --> 00:11:35,080 and I went for a walk after midnight. 178 00:11:35,960 --> 00:11:37,200 How much do. 179 00:11:37,280 --> 00:11:38,800 Does not like... 180 00:11:42,080 --> 00:11:43,760 fumase did not like at home. 181 00:11:48,480 --> 00:11:52,000 At the back, I found her on the landing of the staircase. 182 00:11:53,160 --> 00:11:55,160 Was that when he called emergency? 183 00:11:57,600 --> 00:11:58,520 Yes. 184 00:12:00,280 --> 00:12:01,680 I called immediately. 185 00:12:01,960 --> 00:12:03,200 I have the hope of... 186 00:12:05,280 --> 00:12:07,520 How old was his wife, Mr. Mott? 187 00:12:11,160 --> 00:12:12,440 91 years. 188 00:12:34,000 --> 00:12:35,800 Now we have to be brave. 189 00:12:40,240 --> 00:12:45,320 I know that you left after arguing with her. I'm sorry. 190 00:12:45,400 --> 00:12:46,960 That does not matter anymore. 191 00:12:54,880 --> 00:12:56,800 You want to talk about the organization? 192 00:13:00,520 --> 00:13:03,000 I would like to be buried in Arlington. 193 00:13:05,160 --> 00:13:07,120 I want to be buried with my father. 194 00:13:10,960 --> 00:13:13,880 I think Arlington would be the most appropriate place for it. 195 00:13:15,600 --> 00:13:16,480 Why? 196 00:13:17,120 --> 00:13:19,920 While I understand perfectly what you tell me. 197 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 There are other issues. 198 00:13:24,000 --> 00:13:26,040 We need to talk 199 00:13:26,280 --> 00:13:31,040 over the house, the will and property. 200 00:13:31,200 --> 00:13:33,120 They are already dealing with that. 201 00:13:35,120 --> 00:13:36,960 I'll be in touch with you soon. 202 00:13:37,040 --> 00:13:40,520 And we mourn and remember as they should. I promise. 203 00:13:43,600 --> 00:13:45,440 But now we have to do something very important. 204 00:13:46,640 --> 00:13:47,760 What? 205 00:13:50,000 --> 00:13:50,920 I have to find 206 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 to the man who murdered your mother, my wife. 207 00:14:09,040 --> 00:14:10,600 Over here please. 208 00:14:10,680 --> 00:14:12,600 Come here. 209 00:14:12,680 --> 00:14:17,600 We're about to enter a sanctuary. 210 00:14:17,680 --> 00:14:19,600 The nerve center, 211 00:14:19,680 --> 00:14:21,600 a sacred place. 212 00:14:21,680 --> 00:14:23,600 This information is stored, 213 00:14:23,680 --> 00:14:25,600 the options are weighed 214 00:14:25,680 --> 00:14:27,600 and decisions are made. 215 00:14:27,680 --> 00:14:29,600 Decisions that affect our lives, 216 00:14:29,680 --> 00:14:31,600 both yours and mine. 217 00:14:31,680 --> 00:14:34,320 Even the fate of nations. 218 00:14:34,400 --> 00:14:37,920 Ah, no, I ask them not to make any photographs. 219 00:14:38,320 --> 00:14:40,000 A matter of national security. 220 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 No, no, nothing happens. 221 00:14:41,880 --> 00:14:44,040 Do all the pictures they want. 222 00:14:44,960 --> 00:14:46,000 Where they are? 223 00:14:46,080 --> 00:14:47,680 Akron. - Cincinnati. 224 00:14:47,760 --> 00:14:50,800 Come visit your congressman's office. 225 00:14:50,880 --> 00:14:53,960 A 50-year trainee should know that is not so. 226 00:14:54,320 --> 00:14:56,040 I owe it to my constituents, okay? 227 00:14:56,880 --> 00:14:59,160 I think that if they do see 228 00:14:59,240 --> 00:15:02,000 the importance of the work we do here, 229 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 We will serve them much better. 230 00:15:06,320 --> 00:15:08,240 How long have you been in the United States, Ulrich? 231 00:15:08,320 --> 00:15:09,720 Just one year. 232 00:15:10,040 --> 00:15:13,200 But I have passed the university entrance 233 00:15:14,360 --> 00:15:17,680 and just accept me into the doctoral program. 234 00:15:17,760 --> 00:15:19,680 How good. But I begin to wonder 235 00:15:19,760 --> 00:15:21,280 If this job is best for you. 236 00:15:21,880 --> 00:15:23,680 Gordon, it's funny you say that. 237 00:15:23,760 --> 00:15:25,680 I could not agree more. 238 00:15:25,760 --> 00:15:28,600 I missed making guide 239 00:15:28,680 --> 00:15:31,360 or selling tickets for the Smithsonian. 240 00:15:31,440 --> 00:15:34,600 My true passion is the history of diplomacy. 241 00:15:34,680 --> 00:15:36,600 Kissinger, Bismarck, Talleyrand... 242 00:15:36,680 --> 00:15:39,840 Often genius. Talleyrand. Have you read something of yours? 243 00:15:40,480 --> 00:15:42,400 Anyway, I had happened 244 00:15:42,480 --> 00:15:45,760 I could write political speeches of Congressman. 245 00:15:46,640 --> 00:15:50,360 Could you discuss this issue with him during lunch? 246 00:15:50,440 --> 00:15:53,680 No. I was referring to this site. 247 00:15:53,760 --> 00:15:55,440 It may not be your place. 248 00:15:58,040 --> 00:16:00,200 Am I being laid off, Mr. Nichols? 249 00:16:00,280 --> 00:16:04,600 I encourage you to find a better where you develop all those talents work. 250 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 Gordon. - Dime. 251 00:16:06,600 --> 00:16:08,800 Can we review the agenda? - Yes. 252 00:16:09,280 --> 00:16:10,560 Sorry. 253 00:16:48,280 --> 00:16:50,200 Nichols. Office of Congressman Guyer. 254 00:16:50,280 --> 00:16:52,200 I am your chief of staff. 255 00:16:52,280 --> 00:16:55,160 Will give something like not see me when they start speeches. 256 00:16:55,240 --> 00:16:57,000 In agreement. - Thank you. 257 00:17:11,800 --> 00:17:14,520 Yes, exactly. So is. 258 00:17:27,760 --> 00:17:29,680 When I told him what happened, 259 00:17:29,760 --> 00:17:31,840 He left me absolutely surprised 260 00:17:31,920 --> 00:17:33,680 with your answer. 261 00:17:33,760 --> 00:17:34,480 Sorry. 262 00:17:34,560 --> 00:17:36,480 Yes? 263 00:17:36,560 --> 00:17:38,560 Go. Thank you. 264 00:17:39,600 --> 00:17:42,400 I guess it's Elsa Breht, journalist. 265 00:17:42,480 --> 00:17:43,480 Yes. 266 00:17:43,560 --> 00:17:46,360 I'm Ulrich Mott. It is an honor. 267 00:17:46,440 --> 00:17:47,760 His work is brilliant. 268 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 Religiously read the newspaper Handelsblatt. 269 00:17:50,600 --> 00:17:52,640 Wow, really? Thank you. 270 00:17:52,720 --> 00:17:54,360 Work on Capitol Hill 271 00:17:54,440 --> 00:17:57,640 while I finish a doctorate in International Relations. 272 00:17:57,720 --> 00:18:00,000 We could be one day for lunch. 273 00:18:00,760 --> 00:18:03,480 Sure you could teach me many things. 274 00:18:06,880 --> 00:18:08,040 Thank you. 275 00:18:08,120 --> 00:18:09,040 To you. 276 00:18:13,320 --> 00:18:14,600 Sorry. 277 00:18:22,400 --> 00:18:23,640 Here's the car. 278 00:18:25,440 --> 00:18:26,600 Thank you. 279 00:19:00,760 --> 00:19:02,560 Can we meet again? 280 00:19:04,880 --> 00:19:06,080 Clear... 281 00:19:11,760 --> 00:19:14,480 Mr. Mott, you know I'm married. 282 00:19:14,560 --> 00:19:16,560 Yes and what? 283 00:19:17,200 --> 00:19:21,600 Well... thank you for this lunch so nice 284 00:19:21,680 --> 00:19:22,760 and have much luck. 285 00:19:25,680 --> 00:19:27,680 Let me know if your situation changes. 286 00:19:33,600 --> 00:19:34,720 What? 287 00:19:37,040 --> 00:19:39,040 I dont know. Nothing. 288 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 It's lovely you. 289 00:20:52,680 --> 00:20:54,800 Not responding to my invitation. 290 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 Before he saw her every week in the choir. 291 00:20:58,160 --> 00:20:59,920 But he has stopped going. 292 00:21:06,680 --> 00:21:07,640 Hello mother. 293 00:21:07,720 --> 00:21:09,720 Who has come? I hear voices. 294 00:21:11,800 --> 00:21:12,720 Katherine. 295 00:21:13,080 --> 00:21:15,280 Well, the rescue team. 296 00:21:18,200 --> 00:21:19,840 It takes weeks without knowing anything about you. 297 00:21:20,200 --> 00:21:21,840 You should not have brought. 298 00:21:22,320 --> 00:21:23,840 What you wanted to do? 299 00:21:23,920 --> 00:21:27,080 ¿Sit there looking like that of listless? 300 00:21:27,440 --> 00:21:29,080 I'm not apathetic. Do not be ridiculous. 301 00:21:29,160 --> 00:21:31,880 I just do not want you to treat me like a baby. 302 00:21:32,000 --> 00:21:33,880 Nobody is trying you as a kid. 303 00:21:33,960 --> 00:21:35,440 Just... - Hi, honey. 304 00:21:36,520 --> 00:21:39,560 Come on. We have an appointment to nail us. 305 00:21:39,640 --> 00:21:43,560 And then Brzezinski will speak at the National Press Club at 3. 306 00:21:43,640 --> 00:21:47,560 And then we have dinner at La Chumiere. Without question, dear. 307 00:21:47,640 --> 00:21:49,120 I have already made the reservation. 308 00:21:52,760 --> 00:21:54,000 Please, Mom. 309 00:22:03,280 --> 00:22:04,320 It has arrived. 310 00:22:04,400 --> 00:22:06,320 It has arrived. 311 00:22:06,400 --> 00:22:08,760 New Year and the new millennium. 312 00:22:08,840 --> 00:22:13,720 Many thought that this day will mark the end of the world. 313 00:22:15,600 --> 00:22:16,680 Say it? 314 00:22:16,760 --> 00:22:18,760 It is a historic day. 315 00:22:20,760 --> 00:22:22,680 What? - you Are not watching TV? 316 00:22:22,760 --> 00:22:25,120 attentive everyone. It is a historic day. 317 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 Who? 318 00:22:26,280 --> 00:22:27,200 Ulrich Mott. 319 00:22:28,120 --> 00:22:30,040 We left after taking a schnitzel. 320 00:22:30,120 --> 00:22:32,040 Ve wheat, Ulrich. 321 00:22:32,120 --> 00:22:33,720 Mozart, Schuman... 322 00:22:33,800 --> 00:22:35,760 The Berlin Philharmonic Orchestra at the Kennedy Center, 323 00:22:35,840 --> 00:22:36,880 on Wednesday night. 324 00:22:36,960 --> 00:22:38,880 They are all tickets sold, 325 00:22:38,960 --> 00:22:40,680 but I've done with two entrances. 326 00:22:40,760 --> 00:22:42,680 Do not ask me how, because I will not tell. 327 00:22:44,880 --> 00:22:46,480 Call me in an hour. 328 00:22:47,040 --> 00:22:51,520 Please welcome the new millennium. 329 00:22:51,600 --> 00:22:55,080 The future is here. 330 00:22:55,160 --> 00:22:57,080 Your mother never ceases to amaze. 331 00:22:57,160 --> 00:22:59,600 If only got half as good at her age she. 332 00:22:59,680 --> 00:23:00,520 Ditto. 333 00:23:00,600 --> 00:23:01,960 May l? - Thank you. 334 00:23:08,800 --> 00:23:09,880 There is. 335 00:23:09,960 --> 00:23:12,800 Queen of the Society of Georgetown. 336 00:23:12,880 --> 00:23:13,800 Hello, how are you? 337 00:23:13,880 --> 00:23:16,800 Party seems to take one week. 338 00:23:17,040 --> 00:23:18,840 Care, Sally Quinn. 339 00:23:20,080 --> 00:23:21,480 What is your secret? 340 00:23:21,560 --> 00:23:23,560 If you find out, tell me. 341 00:23:25,880 --> 00:23:28,400 Your father was very glad to see her well. 342 00:23:31,880 --> 00:23:34,360 Heaven, I have to tell you something. 343 00:23:34,440 --> 00:23:36,360 What? - Remember when... 344 00:23:36,440 --> 00:23:40,320 ... you told me I had to get me company? 345 00:23:40,400 --> 00:23:42,360 At that time I said no. 346 00:23:42,440 --> 00:23:43,640 I'm sorry. 347 00:23:43,720 --> 00:23:46,360 You were right. 348 00:23:46,440 --> 00:23:48,760 I also have to tell you something. 349 00:23:48,840 --> 00:23:50,320 I have given the square 350 00:23:50,880 --> 00:23:52,040 and Harvard. 351 00:23:52,760 --> 00:23:53,520 Great. 352 00:23:53,600 --> 00:23:55,520 Professor and respecting seniority. 353 00:23:55,600 --> 00:23:57,760 They just make me the offer. - It is wonderful. 354 00:23:57,840 --> 00:23:58,680 Yes. 355 00:23:58,760 --> 00:24:01,000 They do not know how lucky they are. 356 00:24:01,600 --> 00:24:02,680 Is everything signed? 357 00:24:02,760 --> 00:24:04,280 Well, I have to... 358 00:24:04,360 --> 00:24:06,680 No no no. - No, I wanted to talk to you. 359 00:24:06,760 --> 00:24:08,240 Cógelo. 360 00:24:08,320 --> 00:24:09,320 There's nothing more to speak of. 361 00:24:09,400 --> 00:24:10,760 Well... - It's wonderful. 362 00:24:10,840 --> 00:24:13,040 And maybe meet someone there, sky. 363 00:24:14,480 --> 00:24:16,680 Yeah, but it's not what I'm looking right now. 364 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 I know things you have not done very well in this area. 365 00:24:20,080 --> 00:24:22,000 Mom, please. 366 00:24:22,080 --> 00:24:24,400 He had thought the same 367 00:24:25,200 --> 00:24:26,360 You could come with me. 368 00:24:26,720 --> 00:24:28,920 I know you have a lot of attachment to Georgetown, 369 00:24:29,000 --> 00:24:31,720 but it could help you much if you were there with me. 370 00:24:32,160 --> 00:24:33,360 Sweetie... 371 00:24:33,440 --> 00:24:34,520 I do not need help. 372 00:24:34,600 --> 00:24:36,400 But if you said you wanted... 373 00:24:37,360 --> 00:24:40,040 Here I have everything I need. 374 00:24:40,640 --> 00:24:43,200 What? - Good afternoon friends. 375 00:24:44,080 --> 00:24:45,880 I want to announce something. 376 00:24:48,240 --> 00:24:51,120 Today this festival has a special reason. 377 00:24:51,640 --> 00:24:53,120 We do not want to give much hype, 378 00:24:53,200 --> 00:24:55,120 but we do want to share 379 00:24:55,200 --> 00:24:56,640 our happiness with you. 380 00:24:56,720 --> 00:25:00,040 Please raise your glasses with me 381 00:25:00,120 --> 00:25:03,080 to celebrate the good fortune 382 00:25:03,160 --> 00:25:05,080 I had to commit myself in the marriage 383 00:25:05,160 --> 00:25:09,600 with the extraordinary and wonderful Elsa Breht. 384 00:25:10,760 --> 00:25:12,000 Congratulations! - Health. 385 00:25:12,080 --> 00:25:13,800 Since I when you know him? 386 00:25:13,880 --> 00:25:15,280 Lower your voice. 387 00:25:16,080 --> 00:25:18,720 I'll thank you not hablases 388 00:25:18,800 --> 00:25:21,280 as if it were a virginal teenager 389 00:25:21,360 --> 00:25:22,840 fresh out of a convent school. 390 00:25:22,920 --> 00:25:25,280 But if it could be my brother. 391 00:25:26,520 --> 00:25:28,440 Or you had no choice. 392 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 Sure you have other suitors. 393 00:25:30,320 --> 00:25:31,520 They are old and boring. 394 00:25:31,600 --> 00:25:35,600 Mott is young and interesting. I think it has a lot of potential. 395 00:25:40,920 --> 00:25:42,000 In agreement. 396 00:25:44,560 --> 00:25:48,280 Can we now stop playing these things? 397 00:25:48,720 --> 00:25:53,680 I am, okay? You only daughter, Amanda. 398 00:25:55,240 --> 00:25:56,560 Do you know something about him? 399 00:25:56,640 --> 00:25:58,640 Amanda, I need your approval. 400 00:26:00,640 --> 00:26:02,560 I managed to survive the war. 401 00:26:02,640 --> 00:26:04,560 Got survive in this country 402 00:26:04,640 --> 00:26:06,560 and learn the language. 403 00:26:06,640 --> 00:26:08,120 I got to raise my daughter 404 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 and have a profession. 405 00:26:10,800 --> 00:26:13,520 I think I will wonder marrying 406 00:26:14,600 --> 00:26:19,560 with a fascinating man, delivered and, yes, a little younger than me. 407 00:26:48,080 --> 00:26:49,360 Thank you. 408 00:26:49,440 --> 00:26:50,640 Thank you. 409 00:26:56,280 --> 00:26:58,680 I want you to leave my house. You go now. 410 00:26:59,040 --> 00:27:00,200 Mrs. Breht, 411 00:27:00,720 --> 00:27:01,920 let you explain. 412 00:27:02,000 --> 00:27:05,040 Detective, I teach constitutional law. 413 00:27:05,600 --> 00:27:09,440 So stop talking to me in a condescending manner. 414 00:27:10,160 --> 00:27:13,440 Explain to me why he let a possible suspect 415 00:27:13,520 --> 00:27:15,360 continue to live in a crime scene. 416 00:27:15,680 --> 00:27:17,960 This is not a criminal investigation. 417 00:27:18,120 --> 00:27:19,960 So far, we have only one woman 418 00:27:20,040 --> 00:27:21,960 more than 90 years died. 419 00:27:22,320 --> 00:27:24,280 I will question tomorrow morning. 420 00:27:24,360 --> 00:27:27,320 And what the coroner said the cause of death? 421 00:27:27,520 --> 00:27:28,720 Head trauma that fits 422 00:27:28,800 --> 00:27:30,560 with a fall down the stairs. 423 00:27:30,640 --> 00:27:31,800 That I do not know. 424 00:27:31,880 --> 00:27:33,840 No, we do not know. 425 00:27:34,640 --> 00:27:37,200 And so we will carry out a full autopsy. 426 00:27:37,280 --> 00:27:39,000 They only take a couple of days. 427 00:28:22,480 --> 00:28:24,520 Mr. Mott, I want to remind you again 428 00:28:24,840 --> 00:28:26,040 you can ask a lawyer. 429 00:28:26,120 --> 00:28:29,360 I'm aware of that, but I do not need a lawyer. 430 00:28:29,720 --> 00:28:30,560 Well. 431 00:28:31,000 --> 00:28:34,440 I wonder what happened after he found the body of his wife. 432 00:28:36,680 --> 00:28:40,920 I returned home hoping to find her asleep in her room. 433 00:28:41,400 --> 00:28:44,320 I did not imagine it was to see her before the next morning. 434 00:28:44,960 --> 00:28:48,960 So I was petrified when I saw there. 435 00:28:50,560 --> 00:28:52,320 They slept in separate rooms? - Yes. 436 00:28:53,000 --> 00:28:54,040 Why? 437 00:28:54,120 --> 00:28:56,080 He was 91 years old, detective. 438 00:28:57,040 --> 00:28:58,960 Have you ever had conjugal relations 439 00:28:59,040 --> 00:29:00,280 a woman over 90 years? 440 00:29:01,520 --> 00:29:02,280 No. 441 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Well, me neither. 442 00:29:04,080 --> 00:29:07,480 Did you touch the body of his wife after finding her? 443 00:29:08,760 --> 00:29:13,440 Maybe, to touch her for a pulse or something. 444 00:29:16,200 --> 00:29:17,440 Can I say one more thing? 445 00:29:17,520 --> 00:29:18,800 Please. 446 00:29:18,880 --> 00:29:20,800 As you know, I left for a while 447 00:29:20,880 --> 00:29:23,440 just after my wife lie down. 448 00:29:25,000 --> 00:29:26,680 I was out for several hours. 449 00:29:26,760 --> 00:29:27,720 And where was it? 450 00:29:27,800 --> 00:29:29,000 For a walk. 451 00:29:29,080 --> 00:29:30,360 During several hours? 452 00:29:30,440 --> 00:29:32,360 I have little time to exercise 453 00:29:32,440 --> 00:29:34,360 during the day and after eating so much, 454 00:29:34,440 --> 00:29:36,040 I need to move. 455 00:29:36,120 --> 00:29:38,720 I have pretty clear that... 456 00:29:38,800 --> 00:29:40,720 It was at that time, 457 00:29:40,800 --> 00:29:46,920 between 11 and 2 am, 458 00:29:47,920 --> 00:29:50,440 when someone entered the house and killed my wife. 459 00:29:54,200 --> 00:29:56,360 Mr. Mott, the lock was not forced. 460 00:29:56,840 --> 00:29:57,960 That is normal. He does not believe? 461 00:29:58,040 --> 00:29:59,320 I do not understand you. 462 00:29:59,400 --> 00:30:02,120 No, I see no. You do not understand what you are facing. 463 00:30:02,280 --> 00:30:03,720 What do you mean, Mr. Mott? 464 00:30:03,800 --> 00:30:07,200 I can not believe I have to tell you this. 465 00:30:07,280 --> 00:30:09,200 People able to carry out 466 00:30:09,280 --> 00:30:10,480 such a crime 467 00:30:10,560 --> 00:30:12,000 It is too sophisticated 468 00:30:12,080 --> 00:30:15,680 to leave as useful clues to the police to find. 469 00:30:24,560 --> 00:30:26,080 Mr. Mott, you know what this is? 470 00:30:27,320 --> 00:30:29,040 It is a complaint. 471 00:30:29,920 --> 00:30:31,120 Exact. 472 00:30:31,520 --> 00:30:34,360 Filed a complaint that his wife against you for assault. 473 00:30:34,960 --> 00:30:36,880 Is there anything you want to tell us? 474 00:30:36,960 --> 00:30:38,880 This is an incident 475 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 He held in New York a while ago. 476 00:30:42,120 --> 00:30:45,840 My wife and I started to argue. 477 00:30:45,920 --> 00:30:49,040 It is painful and I am ashamed to remember, 478 00:30:49,960 --> 00:30:52,040 but it was the typical discussion that has 479 00:30:52,120 --> 00:30:55,000 any married couple that takes a long time. 480 00:30:55,840 --> 00:30:59,160 That'd just made our marriage, 481 00:30:59,240 --> 00:31:02,920 although we had the good fortune to fix it after two years 482 00:31:03,000 --> 00:31:04,640 very complicated separated. 483 00:31:08,960 --> 00:31:09,960 Well... 484 00:31:11,640 --> 00:31:12,880 because this story 485 00:31:12,960 --> 00:31:15,360 since there is no evidence that an intruder entered... 486 00:31:15,440 --> 00:31:18,040 We need to open a murder investigation. 487 00:31:20,480 --> 00:31:21,960 I get it. 488 00:31:23,360 --> 00:31:24,600 Am I going to stop? 489 00:31:25,520 --> 00:31:26,800 Not right now. 490 00:31:27,760 --> 00:31:29,680 However, we have granted an order 491 00:31:29,760 --> 00:31:32,280 to close his house until the investigation continues. 492 00:31:32,360 --> 00:31:33,600 You can not go back there. 493 00:31:33,680 --> 00:31:35,960 And I ask you not to leave town. 494 00:31:51,440 --> 00:31:52,760 Soy Ulrich Mott. 495 00:31:52,840 --> 00:31:54,400 Can we see each other? It is urgent. 496 00:31:57,000 --> 00:31:58,080 Mr. Mott. 497 00:32:00,280 --> 00:32:02,120 Thanks for meeting me. 498 00:32:02,200 --> 00:32:03,000 You're welcome. 499 00:32:03,080 --> 00:32:04,520 Can we take a walk? 500 00:32:06,160 --> 00:32:08,440 We have heard about Elsa by the news. 501 00:32:08,520 --> 00:32:09,960 Sorry for your loss. 502 00:32:10,040 --> 00:32:13,080 I'm having a hard time and I think it can get worse. 503 00:32:13,560 --> 00:32:14,760 What does it mean? 504 00:32:25,680 --> 00:32:28,240 I hope they are just days away but... 505 00:32:28,960 --> 00:32:31,080 The report of the coroner arrives at 11. 506 00:32:31,160 --> 00:32:32,560 I give you more information then. 507 00:32:33,600 --> 00:32:35,000 Thank you. 508 00:32:35,080 --> 00:32:36,800 They left this at reception. - Thank you. 509 00:32:39,200 --> 00:32:42,840 I assure you I have no desire to stay longer than necessary. 510 00:32:42,920 --> 00:32:43,800 Thank you. 511 00:32:43,880 --> 00:32:45,880 Thank you. Goodbye. 512 00:32:56,360 --> 00:32:58,760 He has made 250 thousand dollars. 513 00:32:59,120 --> 00:33:00,760 In addition to other 50K 514 00:33:00,840 --> 00:33:02,760 if liquid assets 515 00:33:02,840 --> 00:33:04,480 They exceed 600 thousand dollars. 516 00:33:04,560 --> 00:33:06,440 I understand that refers to the house, 517 00:33:06,520 --> 00:33:08,200 it must be worth... 518 00:33:08,280 --> 00:33:09,800 ... about one million. 519 00:33:09,880 --> 00:33:11,320 Even more. 520 00:33:11,400 --> 00:33:12,760 And that is also what is it? 521 00:33:12,840 --> 00:33:13,800 Yes. 522 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 Do not worry, detective. 523 00:33:16,600 --> 00:33:17,920 We appreciate it. 524 00:33:23,040 --> 00:33:24,240 I see. 525 00:33:25,160 --> 00:33:27,600 Oh no. Communicated it now. 526 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 In agreement. Many thanks. 527 00:33:33,440 --> 00:33:36,240 The coroner has determined that Elsa has wounds 528 00:33:36,320 --> 00:33:38,120 that fit with a non-accidental trauma. 529 00:33:39,240 --> 00:33:41,560 They have opened a murder investigation. 530 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 Where is? 531 00:34:04,680 --> 00:34:07,280 Excuse me, ma'am? - That bastard. He killed her. 532 00:34:07,360 --> 00:34:09,840 Madam, please... - Do not touch me. 533 00:34:09,920 --> 00:34:11,280 Here is Mott. 534 00:34:11,360 --> 00:34:12,520 Do not tell me you're not? 535 00:34:12,600 --> 00:34:13,680 There is no one here. 536 00:34:13,760 --> 00:34:15,800 Do you have any idea where he might be? 537 00:34:15,880 --> 00:34:18,080 How do I know? It may be gone from the country. 538 00:34:18,520 --> 00:34:20,240 They should rescinding his passport. 539 00:34:25,600 --> 00:34:27,040 Hey, hey, hey. Do not move. 540 00:34:27,120 --> 00:34:29,040 Ulrich Mott? - Yes. 541 00:34:29,120 --> 00:34:31,040 You have the right to remain silent. 542 00:34:31,120 --> 00:34:33,040 Anything you say can be used against them. 543 00:34:33,120 --> 00:34:34,560 You have the right to an attorney. 544 00:34:34,640 --> 00:34:37,200 If you can not afford it, you will be assigned a public defender. 545 00:34:58,120 --> 00:35:01,080 Soon we go with the news of the day. 546 00:35:01,160 --> 00:35:02,480 Just get the mail. 547 00:35:03,160 --> 00:35:06,760 And here's my latest acquisition. 548 00:35:17,120 --> 00:35:19,040 It's the most ingenious I've ever seen. 549 00:35:19,120 --> 00:35:20,560 Bye dear. - Goodbye. 550 00:35:20,640 --> 00:35:22,240 See you. 551 00:35:22,320 --> 00:35:24,400 Will we see you on Sunday at the Scowcroft? 552 00:35:27,120 --> 00:35:28,400 Go for the car. 553 00:35:33,520 --> 00:35:35,080 It's lovely. 554 00:35:36,120 --> 00:35:37,200 Truth? 555 00:36:01,280 --> 00:36:02,760 Have I done something wrong? 556 00:36:04,040 --> 00:36:07,680 Not everything is perfect. 557 00:36:08,880 --> 00:36:09,800 Thank you. 558 00:36:10,600 --> 00:36:13,080 You are the perfect butler. 559 00:36:16,080 --> 00:36:17,720 Is that what you want to be? 560 00:36:19,720 --> 00:36:21,360 You know not. 561 00:36:21,720 --> 00:36:23,640 And what are you waiting for? 562 00:36:24,200 --> 00:36:26,440 An opportunity. I try. 563 00:36:26,520 --> 00:36:27,520 Really? 564 00:36:28,400 --> 00:36:30,400 And I am that opportunity? 565 00:36:32,400 --> 00:36:33,560 You are my woman. 566 00:36:42,400 --> 00:36:44,400 Vladimir Petrovsky. 567 00:36:46,400 --> 00:36:48,320 It's a very good friend of mine. 568 00:36:48,600 --> 00:36:51,360 He was a diplomat in the Soviet era. 569 00:36:51,440 --> 00:36:54,760 Now she works at the United Nations in Geneva. 570 00:36:55,880 --> 00:36:58,560 Each creates opportunities. 571 00:36:59,760 --> 00:37:01,320 Mr. Petrovsky, 572 00:37:01,400 --> 00:37:04,320 I think we have a friend in common, 573 00:37:05,080 --> 00:37:06,400 Elsa Breht. 574 00:37:07,240 --> 00:37:10,640 Oh no. Sends memories. 575 00:37:10,720 --> 00:37:12,400 Of course, I will tell you. 576 00:37:14,400 --> 00:37:16,440 The motive of my call... 577 00:37:17,440 --> 00:37:18,960 ...is that... 578 00:37:20,400 --> 00:37:21,800 ...I was wondering... 579 00:37:23,240 --> 00:37:24,520 I wanted to know... 580 00:37:26,440 --> 00:37:29,520 Some time ago I quit my job on Capitol Hill. 581 00:37:29,920 --> 00:37:31,840 Directed study groups 582 00:37:31,920 --> 00:37:33,520 members of Congress. 583 00:37:33,600 --> 00:37:35,040 In international relations. 584 00:37:35,120 --> 00:37:37,320 Now I have my own company, 585 00:37:37,400 --> 00:37:39,800 an advisory firm 586 00:37:39,880 --> 00:37:44,120 in which I myself served as a consultant. 587 00:37:44,760 --> 00:37:47,600 We took two years running 588 00:37:47,680 --> 00:37:50,360 and we have customers with a similar profile to yours. 589 00:37:50,440 --> 00:37:54,360 People need to have a representative informal style 590 00:37:54,440 --> 00:37:57,360 Washington continuously. 591 00:37:57,440 --> 00:37:58,360 Yes. 592 00:37:58,440 --> 00:38:00,360 If there is a conference, 593 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 a meeting 594 00:38:01,520 --> 00:38:02,680 or even a party 595 00:38:02,760 --> 00:38:06,240 that may interest but which can not go, 596 00:38:06,320 --> 00:38:10,400 we take care to be their eyes and ears in Washington, 597 00:38:10,640 --> 00:38:11,880 so to speak. 598 00:38:13,600 --> 00:38:14,560 Yes. 599 00:38:15,640 --> 00:38:16,800 Of course. 600 00:38:16,880 --> 00:38:20,440 It's amazing that no one has gone before him, yes. 601 00:38:20,520 --> 00:38:23,200 Ulrich Mott and Associates. 602 00:38:23,320 --> 00:38:24,640 I will give you my private number. 603 00:38:24,720 --> 00:38:27,360 No need to contact my secretary. 604 00:38:27,440 --> 00:38:29,200 Can I interrupt the conversation? 605 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 Of course. - Voucher. 606 00:38:32,600 --> 00:38:33,600 Ahead. 607 00:38:36,880 --> 00:38:37,920 Well. 608 00:38:39,920 --> 00:38:41,840 Good night. Ulrich Mott, 609 00:38:41,920 --> 00:38:43,840 representative Vladimir Petrovsky, 610 00:38:43,920 --> 00:38:45,560 United Nations in Geneva. 611 00:38:46,960 --> 00:38:48,880 Mr. Petrovsky them sends greetings 612 00:38:48,960 --> 00:38:51,440 and feel unable to be here today. 613 00:38:51,520 --> 00:38:55,280 If you please, I read his notes. 614 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 Then I will answer 615 00:38:57,360 --> 00:38:59,400 all the questions they have. 616 00:38:59,480 --> 00:39:01,280 I should talk to my husband 617 00:39:01,360 --> 00:39:03,280 on that subject. 618 00:39:03,360 --> 00:39:05,280 In Mott and Associates 619 00:39:05,360 --> 00:39:07,280 They are dealing with those things. 620 00:39:07,360 --> 00:39:11,280 I'll leave my card. 621 00:39:11,360 --> 00:39:14,200 Call me anytime. - Ulrich Mott and Associates. I do not like. 622 00:39:16,040 --> 00:39:21,360 ¿International Symposia Solutions? 623 00:39:22,600 --> 00:39:24,760 Shorter, shorter. 624 00:39:24,840 --> 00:39:26,840 Global Solutions Group? 625 00:39:28,480 --> 00:39:31,360 Group of prominent people? 626 00:39:32,000 --> 00:39:34,720 No no no. Almost... 627 00:39:34,800 --> 00:39:36,880 Eminent Persons Group. 628 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 Eminent Persons Group. 629 00:39:41,520 --> 00:39:44,000 Eminent Persons Group. ULRICH MOTT 630 00:39:44,960 --> 00:39:46,360 Yes, it's gorgeous. 631 00:39:46,440 --> 00:39:47,920 Look, here he comes. 632 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 I'll start preparing it. 633 00:39:49,080 --> 00:39:51,400 What a beauty. 634 00:39:52,200 --> 00:39:54,400 It's a very intelligent young man. 635 00:39:57,200 --> 00:40:01,160 It is fortunate. 636 00:40:01,240 --> 00:40:03,440 I wish I had had a grandchild. 637 00:40:46,800 --> 00:40:49,520 Agency works in the Defense Threat Reduction. 638 00:40:49,600 --> 00:40:50,960 It is an excellent contact. 639 00:40:51,040 --> 00:40:53,040 It could be of much use. 640 00:40:58,280 --> 00:40:59,040 Well. 641 00:41:02,360 --> 00:41:06,280 Okay, begins preview of the US case 642 00:41:06,360 --> 00:41:08,280 contra Ulrich Gerald Mott... 643 00:41:08,600 --> 00:41:11,520 Your Honor, there are some problems that Mr. Mott 644 00:41:11,600 --> 00:41:13,320 would comment before the trial. 645 00:41:13,400 --> 00:41:14,680 What kind of problems? 646 00:41:14,760 --> 00:41:16,680 Mr. Mott did not give me details. 647 00:41:16,760 --> 00:41:19,760 I made it clear that it would comment only here and there before me. 648 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 In agreement. 649 00:41:26,120 --> 00:41:27,200 Thank you, Your Honor. 650 00:41:27,280 --> 00:41:29,200 Good Morning. - Good Morning. 651 00:41:29,280 --> 00:41:31,560 I would like to bring the following complaints. 652 00:41:32,760 --> 00:41:34,680 The United States has openly violated 653 00:41:34,760 --> 00:41:37,200 my rights under the Geneva Convention. 654 00:41:37,280 --> 00:41:39,200 I'm still an active member 655 00:41:39,280 --> 00:41:41,000 an army abroad and because of this, 656 00:41:41,280 --> 00:41:43,200 I am honoring my uniform and insignia, 657 00:41:43,280 --> 00:41:45,200 I have the right to address to me 658 00:41:45,280 --> 00:41:46,920 with my full range. 659 00:41:47,000 --> 00:41:49,320 Brigadier general Ulrich Mott. 660 00:41:51,280 --> 00:41:53,680 Excuse me, said Brigadier General? 661 00:41:53,880 --> 00:41:55,280 It is right. 662 00:41:55,720 --> 00:41:57,160 Where does the United States Army? 663 00:41:57,840 --> 00:41:59,760 No, Iraqi special forces. 664 00:42:13,680 --> 00:42:15,600 Because according to this drawback legal, 665 00:42:15,680 --> 00:42:17,600 I am obliged to inform the government. 666 00:42:17,680 --> 00:42:18,920 In agreement? 667 00:42:22,680 --> 00:42:24,120 Are you ready to go? 668 00:42:24,720 --> 00:42:25,880 Yes, Your Honor. 669 00:42:28,640 --> 00:42:31,840 Do you have any document to support it? The court will want to see. 670 00:42:32,600 --> 00:42:34,240 You mean a test of my rank? 671 00:42:34,320 --> 00:42:36,240 Yes of course. 672 00:42:36,320 --> 00:42:38,880 No need to ask. I will provide it immediately. 673 00:42:38,960 --> 00:42:40,880 Mr. Mott, would have been 674 00:42:40,960 --> 00:42:42,880 helpful if we had said before 675 00:42:42,960 --> 00:42:46,440 about his military rank 676 00:42:46,520 --> 00:42:48,040 or whatever you call it. 677 00:42:50,280 --> 00:42:51,080 Tell me, 678 00:42:53,600 --> 00:42:56,960 Why should it matter to you my work? 679 00:42:58,200 --> 00:43:00,160 I have not asked them to represent me. 680 00:43:00,320 --> 00:43:02,160 And do not give very good impression 681 00:43:02,240 --> 00:43:04,160 that something as basic as my work 682 00:43:04,240 --> 00:43:06,400 the army has caught unawares. 683 00:43:07,080 --> 00:43:11,760 I participated in the international community for years thanks to the GPE. 684 00:43:11,880 --> 00:43:12,880 Does the GPE? 685 00:43:13,760 --> 00:43:16,760 Eminent Persons Group. My NGOs. 686 00:43:17,600 --> 00:43:19,880 A non-governmental organization. 687 00:43:20,040 --> 00:43:21,120 I understand. 688 00:43:21,360 --> 00:43:23,280 Is there anything else we should know 689 00:43:23,360 --> 00:43:25,360 and still you have not told us? 690 00:43:26,120 --> 00:43:27,480 Absolutely. 691 00:43:27,560 --> 00:43:30,200 I've always been a commendable person. 692 00:43:30,920 --> 00:43:34,320 I even went to the police when they said it was suspicious. 693 00:43:34,920 --> 00:43:36,840 I gave up with dignity 694 00:43:36,920 --> 00:43:40,840 when they came to my house to stop for a brutal and revolting crime. 695 00:43:40,920 --> 00:43:42,920 I did it because I am innocent. 696 00:43:44,760 --> 00:43:46,680 Why he left his house the night when his wife died? 697 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 I went for a walk. 698 00:43:49,720 --> 00:43:51,520 Yes because? 699 00:43:52,400 --> 00:43:54,280 Why people out for a walk? 700 00:43:55,440 --> 00:43:56,920 To give me air. 701 00:43:57,000 --> 00:43:58,200 To do exercise. 702 00:43:58,280 --> 00:43:59,840 To smoke a cigar 703 00:44:00,280 --> 00:44:02,560 after spending all night sitting at the table. 704 00:44:02,640 --> 00:44:04,320 I have this habit. 705 00:44:04,400 --> 00:44:05,600 Do you want to continue? 706 00:44:05,680 --> 00:44:07,320 Mr. Mott, where did? 707 00:44:09,040 --> 00:44:10,200 I wandered around the neighborhood. 708 00:44:10,280 --> 00:44:13,080 And is there anyone who can corroborate? 709 00:44:13,160 --> 00:44:15,080 If you are able to find a passerby 710 00:44:15,160 --> 00:44:17,080 able to remember a man 711 00:44:17,160 --> 00:44:19,080 ordinary strolling, 712 00:44:19,160 --> 00:44:20,760 Yes, someone can confirm this. 713 00:44:21,160 --> 00:44:23,080 If not, I seem to you 714 00:44:23,160 --> 00:44:25,080 and the Supreme Court of Washington 715 00:44:25,160 --> 00:44:28,840 They have to accept that people go out for walks without further. 716 00:44:35,840 --> 00:44:38,400 That is our mission. Thank you. 717 00:45:00,760 --> 00:45:01,680 It is absolutely necessary 718 00:45:01,760 --> 00:45:03,520 we move on 719 00:45:03,600 --> 00:45:05,760 and that we include everyone. 720 00:45:07,760 --> 00:45:09,440 Excuse me. - Prime Minister. 721 00:45:09,520 --> 00:45:10,440 Excuse me. 722 00:45:10,600 --> 00:45:11,920 Excuse me one second. 723 00:45:12,640 --> 00:45:14,200 What can I do for you? 724 00:45:18,200 --> 00:45:21,120 I was very impressed by everything you said. 725 00:45:21,920 --> 00:45:23,840 Especially its emphasis 726 00:45:23,920 --> 00:45:26,280 in the reform of the Security Council of the UN. 727 00:45:26,360 --> 00:45:28,280 You have all the reason, 728 00:45:28,480 --> 00:45:30,280 It is essential. 729 00:45:30,360 --> 00:45:32,280 Especially for those we care about 730 00:45:32,360 --> 00:45:33,760 non-proliferation. 731 00:45:34,360 --> 00:45:35,960 Thank you very much sir... 732 00:45:36,040 --> 00:45:37,320 Mott. Ulrich Mott. 733 00:45:37,400 --> 00:45:39,960 Work on the Eminent Persons Group. 734 00:45:40,800 --> 00:45:41,680 I'm sorry... 735 00:45:42,080 --> 00:45:44,240 Right now we are dedicated 736 00:45:44,320 --> 00:45:47,160 anti-terrorism matters. 737 00:45:47,960 --> 00:45:49,880 Maybe we could talk 738 00:45:49,960 --> 00:45:52,720 some issues on which we could work together. 739 00:45:52,800 --> 00:45:53,880 Maybe. 740 00:45:53,960 --> 00:45:55,560 Do you have any gap next week? 741 00:45:55,960 --> 00:45:58,760 Embassy brings me the agenda. I do not know if... 742 00:45:58,840 --> 00:45:59,960 Let me give you my card. 743 00:46:00,040 --> 00:46:02,040 Call the Embassy. Sorry. 744 00:46:04,040 --> 00:46:06,040 As I was saying... 745 00:46:06,680 --> 00:46:09,480 Yes. With Monsieur Michel Rocard, please. 746 00:46:09,920 --> 00:46:13,080 Ulrich Mott, of the Group of Eminent Persons. 747 00:46:13,160 --> 00:46:14,560 Ulrich Mott. 748 00:46:16,880 --> 00:46:20,880 Well, I'd like to talk about it personally Monsieur Ro... 749 00:46:21,520 --> 00:46:22,800 Yes, we are good friends. 750 00:46:22,880 --> 00:46:25,320 I asked him to call to arrange a lunch. 751 00:46:25,400 --> 00:46:26,600 Is there? 752 00:46:26,680 --> 00:46:29,400 It would be better if I could talk to him directly. 753 00:46:32,400 --> 00:46:34,760 Okay, I'll leave my number. 754 00:46:35,120 --> 00:46:37,240 Where did you live when you came to America? 755 00:46:37,840 --> 00:46:39,160 As was? 756 00:46:39,240 --> 00:46:40,520 ¿Nebraska? 757 00:46:43,840 --> 00:46:45,120 The whole story. 758 00:46:46,080 --> 00:46:47,720 Coming here after the war. 759 00:46:48,640 --> 00:46:52,000 Your home ended up knackered and had to leave. 760 00:46:53,680 --> 00:46:55,720 It was exciting? 761 00:46:55,800 --> 00:46:57,200 Did you have fear? 762 00:46:57,280 --> 00:46:58,360 Both. 763 00:46:59,600 --> 00:47:01,160 You were an adventurous woman. 764 00:47:05,160 --> 00:47:07,880 When Tom left the army 765 00:47:07,960 --> 00:47:10,080 and I suggested that we mudásemos here, 766 00:47:10,160 --> 00:47:11,400 I thought he was crazy. 767 00:47:12,000 --> 00:47:14,200 This was very different from Bavaria. 768 00:47:15,640 --> 00:47:17,520 I liked. People... 769 00:47:18,520 --> 00:47:20,520 ... did not treat me as if I were German, 770 00:47:20,600 --> 00:47:22,760 either as an enemy or as a foreigner. 771 00:47:22,840 --> 00:47:25,440 Everyone was extremely friendly. 772 00:47:25,520 --> 00:47:27,560 That's what I like about America. 773 00:47:27,640 --> 00:47:28,640 Yes. 774 00:47:29,560 --> 00:47:32,400 It is a very small state on Nebraska, right? 775 00:47:33,160 --> 00:47:37,000 All its inhabitants fit in Georgetown. 776 00:47:37,600 --> 00:47:38,840 ¿You knew everyone? 777 00:47:39,600 --> 00:47:42,000 We all had relationship. 778 00:47:42,080 --> 00:47:42,800 Ya. 779 00:47:44,320 --> 00:47:46,840 ¿You knew Chuck Hagel, Senator? 780 00:47:47,840 --> 00:47:49,760 ¿Elsa? I'm Chuck. How are you dear? 781 00:47:50,800 --> 00:47:53,440 It is a pleasure to hear from an old friend 782 00:47:53,520 --> 00:47:55,280 After so much time. 783 00:47:55,880 --> 00:47:58,360 It would be a pleasure to attend your party 784 00:47:58,440 --> 00:48:01,520 in honor of the French Prime Minister, of course. 785 00:48:01,600 --> 00:48:03,040 Great. 786 00:48:03,120 --> 00:48:05,600 I hope the caterers will match. 787 00:48:15,600 --> 00:48:17,520 Motti do not understand anything. 788 00:48:17,600 --> 00:48:22,400 Is the guest of honor will Senator Hagel or Rocard? 789 00:48:22,480 --> 00:48:23,720 Both of them. 790 00:48:23,800 --> 00:48:25,720 And they know that? 791 00:48:25,800 --> 00:48:29,000 Yes. Stop asking me questions now. 792 00:48:29,080 --> 00:48:31,000 Estate get dressed and ready in time. 793 00:48:31,080 --> 00:48:32,440 Otherwise I take care of myself. 794 00:48:32,520 --> 00:48:35,080 Will you come Michel Rocard? - Yes. 795 00:48:36,200 --> 00:48:39,520 Hagel is the director of the Armed Services Committee. 796 00:48:39,600 --> 00:48:40,880 Will come. 797 00:48:41,080 --> 00:48:43,000 Still you are taking the dog? 798 00:48:43,080 --> 00:48:44,480 Does the dog have? - Yes. 799 00:48:44,560 --> 00:48:47,160 He became very famous for the Oregon Trail. 800 00:48:47,440 --> 00:48:49,400 Our home is not always the place where we come from. 801 00:48:49,480 --> 00:48:52,640 Well, not everyone is suited to the climate. 802 00:48:53,680 --> 00:48:55,000 The winters are bitterly cold 803 00:48:55,080 --> 00:48:57,600 and the growing season is very short. 804 00:48:57,680 --> 00:48:59,600 My father grew corn. 805 00:48:59,680 --> 00:49:00,560 Seriously? 806 00:49:03,680 --> 00:49:05,600 I think we can go past. 807 00:49:05,680 --> 00:49:08,280 Did I do the favor to pass? - Come on, sky. 808 00:49:10,960 --> 00:49:12,200 Please. 809 00:49:17,800 --> 00:49:19,760 Dear, you sit here. 810 00:49:19,840 --> 00:49:21,760 It's the best place. 811 00:49:21,840 --> 00:49:23,360 Excuse me. 812 00:49:28,760 --> 00:49:30,040 Amazing. 813 00:49:30,120 --> 00:49:32,800 It is the first thing that occurred to me. 814 00:49:32,880 --> 00:49:34,080 Have you cooked? 815 00:49:36,960 --> 00:49:38,160 Sorry, 816 00:49:38,240 --> 00:49:40,640 Not wearing a patch last time we met? 817 00:49:43,200 --> 00:49:44,560 A patch? 818 00:49:44,640 --> 00:49:46,280 Well, I'd say no, no. 819 00:49:50,000 --> 00:49:51,880 I think we should make a toast. 820 00:49:53,000 --> 00:49:55,080 The person to whom we honor, 821 00:49:56,800 --> 00:49:58,720 Elsa Breht. 822 00:49:58,800 --> 00:50:00,720 I know it's not what I promised, 823 00:50:00,800 --> 00:50:02,720 but I've noticed that 824 00:50:02,800 --> 00:50:04,720 we would not be here and enjoying dinner 825 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 This wonderful evening was not for her. 826 00:50:07,760 --> 00:50:11,160 And that's the most important thing, do not you think? 827 00:50:11,240 --> 00:50:12,400 Health. 828 00:50:12,600 --> 00:50:13,440 Health. 829 00:50:16,040 --> 00:50:17,720 Sorry to interrupt. 830 00:50:18,680 --> 00:50:21,360 Are you a gentleman of refined taste. 831 00:50:22,000 --> 00:50:23,200 Thank you. 832 00:50:26,040 --> 00:50:27,040 Wonderful. 833 00:50:27,120 --> 00:50:29,040 As you know, 834 00:50:29,120 --> 00:50:33,040 only 110 of more than 190 members 835 00:50:33,120 --> 00:50:35,040 of the United Nations 836 00:50:35,120 --> 00:50:37,040 They have designated these agencies. 837 00:50:37,120 --> 00:50:39,040 And only about 30 838 00:50:39,120 --> 00:50:44,280 They have established a mechanism for national change. 839 00:50:44,360 --> 00:50:46,280 And that's precisely where 840 00:50:46,360 --> 00:50:48,280 GPE comes in. 841 00:50:48,360 --> 00:50:51,320 To generate the progress we need. 842 00:50:51,560 --> 00:50:52,440 Michel Rocard 843 00:50:52,520 --> 00:50:54,200 It's a very interesting presentation. 844 00:50:54,880 --> 00:50:56,960 And more coming from a friend of Michel. 845 00:50:57,960 --> 00:50:59,880 It will be a pleasure to help in anything 846 00:50:59,960 --> 00:51:01,040 in which it is involved. 847 00:51:01,120 --> 00:51:02,680 Wonderful. Thank you. 848 00:51:02,760 --> 00:51:04,400 Thank you, Mr. Mott. 849 00:51:06,160 --> 00:51:08,240 Or should I call Conde Albie? 850 00:51:08,320 --> 00:51:10,240 Did you use my assistant my family title? 851 00:51:10,320 --> 00:51:12,240 I told him not to. 852 00:51:12,320 --> 00:51:13,760 Not very democratic, is not it? 853 00:51:15,280 --> 00:51:16,240 I'll talk to him the subject. 854 00:51:16,320 --> 00:51:18,240 Thank you. Thank you. 855 00:51:18,320 --> 00:51:20,240 University of Michigan. 856 00:51:20,320 --> 00:51:22,880 A good center, but not the best. 857 00:51:23,640 --> 00:51:26,320 Very little experience. 858 00:51:26,400 --> 00:51:27,880 Contactless. 859 00:51:29,200 --> 00:51:31,560 You do not know anyone in the White House? 860 00:51:31,640 --> 00:51:33,480 Not even your father has friends on Capitol Hill? 861 00:51:33,640 --> 00:51:34,320 Good... 862 00:51:35,640 --> 00:51:37,560 ... just I moved from Michigan. 863 00:51:37,640 --> 00:51:41,520 You remind me of the young Ulrich Mott. 864 00:51:44,240 --> 00:51:45,440 You are hired. 865 00:51:45,520 --> 00:51:47,440 Michel Rocard and Ambassador Mason 866 00:51:47,520 --> 00:51:50,560 I was recommended to speak directly with Mr. Soros. 867 00:51:50,640 --> 00:51:52,000 I hope you do not mind, 868 00:51:52,080 --> 00:51:55,960 but I have taken the liberty to bring my own materials. 869 00:51:56,440 --> 00:51:58,040 I did not want to send them to any employee. 870 00:51:58,440 --> 00:52:00,440 I want you to take a look. 871 00:52:03,040 --> 00:52:04,360 So I said: 872 00:52:04,440 --> 00:52:06,440 "That alone would have worked at the time of Jackson". 873 00:52:12,440 --> 00:52:14,400 Mr. McNamara? - Yes. 874 00:52:14,480 --> 00:52:15,600 We do not know eachother. 875 00:52:15,680 --> 00:52:18,120 Ulrich Mott, of the Group of Eminent Persons. 876 00:52:18,200 --> 00:52:21,080 Excuse me, but this is an extraordinary chance. 877 00:52:21,160 --> 00:52:23,080 This morning, Mr. Soros 878 00:52:23,160 --> 00:52:25,520 He recommended me to put me in touch with you. 879 00:52:25,600 --> 00:52:26,760 Do you have a second? 880 00:52:27,080 --> 00:52:28,120 ¿George? 881 00:52:29,080 --> 00:52:31,080 Of course. Sit down. 882 00:52:33,280 --> 00:52:34,600 Board Members 883 00:52:34,680 --> 00:52:35,400 President Bush, 884 00:52:35,480 --> 00:52:38,160 We are at a historic moment that will mark... 885 00:52:38,240 --> 00:52:41,440 Now begins a new chapter for our countries, 886 00:52:41,840 --> 00:52:44,160 we would like to deem our home 887 00:52:44,240 --> 00:52:46,120 a second Embassy. 888 00:52:48,240 --> 00:52:49,120 A few years ago, 889 00:52:49,200 --> 00:52:51,400 when I stepped away from the service... 890 00:52:51,480 --> 00:52:52,800 Were you in the military? 891 00:52:52,880 --> 00:52:54,440 You are right. In the French Legion. 892 00:52:54,520 --> 00:52:56,360 But I'd rather not go into details. 893 00:52:57,120 --> 00:52:58,360 Better not. 894 00:52:59,120 --> 00:53:00,400 A fine, 895 00:53:00,880 --> 00:53:04,120 I was exhausted, really. 896 00:53:04,200 --> 00:53:05,400 Burned. 897 00:53:06,040 --> 00:53:08,200 But after I created the GPE. 898 00:53:08,480 --> 00:53:12,400 Not only the best cricket captain in the history of the sport... 899 00:53:12,480 --> 00:53:14,040 You know what cricket? 900 00:53:14,480 --> 00:53:17,080 He is also a member of parliament fucking Pakistan. 901 00:53:17,160 --> 00:53:19,080 Therefore we can not sit him 902 00:53:19,160 --> 00:53:21,160 to the side of the baths, dammit. 903 00:53:27,760 --> 00:53:29,560 The only thing I like is that. 904 00:53:34,520 --> 00:53:36,240 Diplomacy, 905 00:53:36,320 --> 00:53:37,920 he said Winston Churchill, 906 00:53:38,000 --> 00:53:40,880 is the art of telling people to go to hell 907 00:53:40,960 --> 00:53:43,600 so you ask for directions. 908 00:53:45,600 --> 00:53:47,520 With permission from the prime minister, 909 00:53:47,600 --> 00:53:49,680 I prefer to think 910 00:53:49,760 --> 00:53:51,520 What is the art 911 00:53:51,600 --> 00:53:53,080 to help people 912 00:53:53,160 --> 00:53:56,080 find the way to heaven. 913 00:54:03,600 --> 00:54:04,880 Does the Ponzi Scheme? 914 00:54:04,960 --> 00:54:06,920 One name 915 00:54:07,000 --> 00:54:10,040 the next, the next, and the next is removed. 916 00:54:11,440 --> 00:54:13,120 It seems very unfair. 917 00:54:14,120 --> 00:54:15,640 Ponzi stole money. 918 00:54:15,720 --> 00:54:17,120 He is ruining people. 919 00:54:17,200 --> 00:54:18,600 I gave lectures. 920 00:54:20,320 --> 00:54:22,280 I is true, started from below. 921 00:54:22,360 --> 00:54:24,040 And that? Is that a crime? 922 00:54:24,360 --> 00:54:26,160 It may be so in Washington. 923 00:54:26,680 --> 00:54:29,560 I had no companion at Yale no senator's son. 924 00:54:29,640 --> 00:54:31,320 I just went ahead. 925 00:54:31,400 --> 00:54:33,600 What about Elsa? - What's wrong with her? 926 00:54:33,680 --> 00:54:34,680 The used. 927 00:54:34,760 --> 00:54:36,680 Your money, your contacts... 928 00:54:36,760 --> 00:54:38,880 I did not use to Elsa. 929 00:54:38,960 --> 00:54:40,920 How can you suggest such a thing? 930 00:54:41,720 --> 00:54:43,680 She gave me everything for love. 931 00:54:44,040 --> 00:54:46,680 He gave me the courage to believe in myself. 932 00:54:46,880 --> 00:54:48,680 She owe everything. 933 00:54:48,760 --> 00:54:50,160 Which it makes the accusation 934 00:54:50,240 --> 00:54:52,240 that has brought me here even more ridiculous. 935 00:54:52,600 --> 00:54:53,520 Mr. Mott, 936 00:54:54,760 --> 00:54:56,680 It was ever 937 00:54:56,760 --> 00:54:58,200 I violent with his wife? 938 00:55:00,600 --> 00:55:01,520 It was? 939 00:55:06,200 --> 00:55:07,320 Violent? 940 00:55:08,200 --> 00:55:09,040 No. 941 00:55:11,040 --> 00:55:14,520 Did I do things that I am ashamed and much? 942 00:55:14,600 --> 00:55:15,680 Of course. 943 00:55:16,200 --> 00:55:19,480 Think of a marriage where none have made a mistake. 944 00:55:19,680 --> 00:55:21,560 Think of a marriage unapologetic. 945 00:55:36,560 --> 00:55:38,480 The situation in Iraq is unacceptable 946 00:55:38,560 --> 00:55:40,160 for Americans. 947 00:55:40,240 --> 00:55:42,480 Our troops in Iraq have fought bravely. 948 00:55:42,560 --> 00:55:45,280 They have done everything we have asked them. 949 00:55:45,560 --> 00:55:47,480 We have made mistakes, 950 00:55:47,560 --> 00:55:49,400 but all the responsibility is mine. 951 00:55:51,200 --> 00:55:53,040 I consider 952 00:55:53,120 --> 00:55:57,560 the GPE is well positioned 953 00:55:57,760 --> 00:55:59,120 and could have an important role 954 00:55:59,200 --> 00:56:01,760 in rebuilding Iraq. 955 00:56:01,840 --> 00:56:03,760 Let me tell you first of all 956 00:56:03,840 --> 00:56:05,760 how grateful we are, Mr. Mott. 957 00:56:05,840 --> 00:56:07,760 You and your wife have organized 958 00:56:07,840 --> 00:56:09,200 wonderful events. 959 00:56:09,280 --> 00:56:11,440 We really enjoyed... - Yeah, yeah, yeah,... 960 00:56:11,840 --> 00:56:13,760 ... but it's time to go further. 961 00:56:13,840 --> 00:56:16,600 It's great to enjoy with friends at parties, 962 00:56:16,920 --> 00:56:18,920 but the time has come for action. 963 00:56:20,320 --> 00:56:21,960 I get it. 964 00:56:22,040 --> 00:56:23,720 And what kind of action has in mind? 965 00:56:23,800 --> 00:56:25,480 It's all detailed in this proposal, 966 00:56:25,560 --> 00:56:26,640 but mainly, 967 00:56:27,680 --> 00:56:29,480 the idea is to gather 968 00:56:29,560 --> 00:56:31,080 In one single place 969 00:56:31,560 --> 00:56:33,480 all enemies of the United States 970 00:56:33,560 --> 00:56:35,040 and liberate Iraq. 971 00:56:35,560 --> 00:56:37,480 The Taliban, 972 00:56:37,560 --> 00:56:39,480 El-Sadr to, to the army of El-Mahdi, 973 00:56:39,560 --> 00:56:41,040 jihadists... 974 00:56:41,120 --> 00:56:42,400 To all the world. 975 00:56:42,480 --> 00:56:45,280 We may be at a neutral site, 976 00:56:45,360 --> 00:56:47,280 such as Kurdistan. 977 00:56:47,360 --> 00:56:49,280 And there we organized 978 00:56:49,360 --> 00:56:52,640 peace conference most impressive of all. 979 00:56:52,720 --> 00:56:54,680 A kind of mediation. 980 00:56:55,400 --> 00:56:57,360 Assistance, guidance, 981 00:56:57,440 --> 00:56:58,920 whatever you call it. 982 00:56:59,000 --> 00:57:00,560 Thanks to the GPE. 983 00:57:01,000 --> 00:57:02,280 Thanks to you. 984 00:57:02,960 --> 00:57:03,800 You are right. 985 00:57:03,880 --> 00:57:05,800 As director of the GPE, 986 00:57:05,880 --> 00:57:07,800 I am oversee the process. 987 00:57:07,880 --> 00:57:11,080 I have sent an identical proposal to Kofi and... 988 00:57:12,400 --> 00:57:16,000 Sorry, the office of the UN Secretary General. 989 00:57:16,080 --> 00:57:17,920 We discuss the issue on Thursday. 990 00:57:18,000 --> 00:57:19,360 What are these medals? 991 00:57:21,440 --> 00:57:22,360 Sorry? 992 00:57:22,640 --> 00:57:23,920 Badges bearing. 993 00:57:24,000 --> 00:57:25,560 I not stop looking at them, 994 00:57:25,640 --> 00:57:27,640 but I'm afraid I do not recognize any. 995 00:57:29,200 --> 00:57:30,680 Good, 996 00:57:30,760 --> 00:57:33,400 are several honors accumulated over the years. 997 00:57:33,480 --> 00:57:35,560 Any is the French Foreign Legion? 998 00:57:36,040 --> 00:57:37,480 I remember he said he served there. 999 00:57:38,240 --> 00:57:40,160 No, they are something else. 1000 00:57:40,240 --> 00:57:41,600 Ah. I see. 1001 00:57:42,240 --> 00:57:43,720 Let us return to the issue at hand. 1002 00:57:44,680 --> 00:57:45,880 Mr. Mott, 1003 00:57:45,960 --> 00:57:47,880 I guess you already know that we do not want 1004 00:57:47,960 --> 00:57:49,880 any relationship with the Taliban, 1005 00:57:49,960 --> 00:57:51,640 the Sadrists, or other groups mentioned. 1006 00:57:52,520 --> 00:57:54,440 In addition, an ambitious plan, 1007 00:57:54,520 --> 00:57:56,440 if it is possible to carry it out, 1008 00:57:56,520 --> 00:57:58,440 He would have to be supervised 1009 00:57:58,520 --> 00:58:00,080 by the United States Department of State, 1010 00:58:00,520 --> 00:58:03,160 the League of Arab States 1011 00:58:03,360 --> 00:58:04,440 or the United Nations. 1012 00:58:04,520 --> 00:58:06,440 Read the proposal, okay? 1013 00:58:06,520 --> 00:58:08,640 Perhaps the French Foreign Legion to help us. 1014 00:58:09,760 --> 00:58:11,120 Thanks for your time 1015 00:58:11,200 --> 00:58:12,360 and concern. 1016 00:58:12,440 --> 00:58:14,360 If you have any other ideas, please 1017 00:58:14,440 --> 00:58:16,920 please let us know. Have our doors open. 1018 00:58:25,800 --> 00:58:27,720 Mr. Mott, how has he gone? What did they say? 1019 00:58:27,800 --> 00:58:29,720 I see receptive. I have hopes. 1020 00:58:29,800 --> 00:58:30,960 Are we now to the office? 1021 00:58:31,040 --> 00:58:32,200 No, you go. 1022 00:58:33,040 --> 00:58:34,600 I'll take a fucking drink. 1023 00:58:45,600 --> 00:58:46,960 Where have you been? 1024 00:58:47,040 --> 00:58:48,000 Working. 1025 00:58:52,760 --> 00:58:54,400 Liar. 1026 00:58:58,280 --> 00:58:59,920 Reek of alcohol. 1027 00:59:00,000 --> 00:59:01,520 And you reek of death. 1028 00:59:27,120 --> 00:59:28,120 ¿Motti? 1029 00:59:28,960 --> 00:59:30,200 I'm sorry. 1030 00:59:32,920 --> 00:59:34,160 I'm sorry. 1031 00:59:38,440 --> 00:59:42,000 They laughed at me today at the embassy. 1032 00:59:44,000 --> 00:59:46,200 They've had a magnificent proposal 1033 00:59:46,680 --> 00:59:47,840 and they have laughed at me. 1034 00:59:49,160 --> 00:59:50,680 Is, Motti. 1035 00:59:51,480 --> 00:59:53,800 Sometimes I think 1036 00:59:53,880 --> 00:59:55,920 people laugh at me. 1037 00:59:57,040 --> 00:59:59,960 The whole city, everyone. 1038 01:00:01,400 --> 01:00:02,960 "Who does he think he is? 1039 01:00:03,920 --> 01:00:07,200 A simple nobodies from nowhere ". 1040 01:00:10,040 --> 01:00:11,960 "His parents were unsuccessful 1041 01:00:12,040 --> 01:00:13,360 and he is not one. 1042 01:00:14,040 --> 01:00:16,800 Just a joke with legs that laugh. " 1043 01:00:18,080 --> 01:00:21,040 Hey, Motti, I believe in you. 1044 01:00:21,760 --> 01:00:23,520 I never laugh at you. 1045 01:00:24,560 --> 01:00:27,200 Prométemelo, please. 1046 01:00:27,680 --> 01:00:28,960 I promise you. 1047 01:00:30,280 --> 01:00:31,480 Elsa. 1048 01:00:46,640 --> 01:00:49,080 And here we have the suite of the ambassador. 1049 01:00:49,160 --> 01:00:51,520 Ah, no, no, no. We booked a regular room. 1050 01:00:51,600 --> 01:00:52,680 So is. 1051 01:00:53,160 --> 01:00:55,080 But I changed the reservation. 1052 01:00:55,160 --> 01:00:56,440 I hope you do not mind. 1053 01:00:57,160 --> 01:00:58,520 We deserve it. 1054 01:00:59,560 --> 01:01:01,080 Is, Motti. 1055 01:01:01,160 --> 01:01:02,920 What you are naughty. 1056 01:01:05,160 --> 01:01:06,600 I'll call you after the meeting. 1057 01:01:06,680 --> 01:01:08,000 Are you sure you're okay? 1058 01:01:08,080 --> 01:01:09,160 Of course. - A taxi. 1059 01:01:09,240 --> 01:01:11,840 I came to New York and before you were born. 1060 01:01:11,920 --> 01:01:12,920 Where you'll go? 1061 01:01:13,000 --> 01:01:15,480 Bergdorf, Bendel's, Chanel... 1062 01:01:15,560 --> 01:01:16,800 I have everything in six blocks. 1063 01:01:16,880 --> 01:01:18,880 And then I take tea with a friend. 1064 01:01:19,560 --> 01:01:21,600 Behave well. - I shall return to 6. 1065 01:01:21,680 --> 01:01:22,920 we do not ruin. 1066 01:01:37,920 --> 01:01:39,040 Tell me honey. 1067 01:01:40,240 --> 01:01:41,840 How about for Boston? 1068 01:01:43,120 --> 01:01:44,600 Listen, I'm in New York 1069 01:01:44,680 --> 01:01:50,040 and I just saw the perfect Chopard watch Ulrich. 1070 01:01:50,400 --> 01:01:52,320 No no no no. Listen, listen, listen. 1071 01:01:52,400 --> 01:01:53,760 He deserves it. 1072 01:01:53,840 --> 01:01:57,400 It will give a conference at the United Nations on behalf of the GPE. 1073 01:01:57,840 --> 01:01:59,440 I'm so proud of him. 1074 01:02:26,760 --> 01:02:28,400 I thought you'd be shopping. 1075 01:02:29,880 --> 01:02:32,120 And I'd be at the United Nations. 1076 01:02:32,200 --> 01:02:33,160 I'm done. 1077 01:02:33,240 --> 01:02:34,080 Who is this? 1078 01:02:34,160 --> 01:02:35,720 A friend. 1079 01:02:40,640 --> 01:02:41,760 Fuck, are you crazy? 1080 01:02:41,840 --> 01:02:43,760 Your! How could you? 1081 01:02:43,840 --> 01:02:45,240 Ungrateful. 1082 01:02:45,320 --> 01:02:47,960 Do not mount a show. - Why have you done this? 1083 01:02:48,040 --> 01:02:50,080 Did you think it would be many years without sex? 1084 01:02:50,160 --> 01:02:50,960 In my nostrils. 1085 01:02:51,040 --> 01:02:52,600 Only you had to avoid me this, 1086 01:02:52,680 --> 01:02:54,520 and I put it in my bed under my nose. 1087 01:02:54,600 --> 01:02:57,240 There has been no meeting of the United Nations, right? 1088 01:02:57,320 --> 01:02:58,520 How would there be? 1089 01:02:58,600 --> 01:03:01,120 Who would I want to meet with you? 1090 01:03:01,200 --> 01:03:03,120 Do not ever talk to me like. 1091 01:03:03,200 --> 01:03:05,120 Liar. Liar. Liar. 1092 01:03:05,200 --> 01:03:07,040 Everything you've told me are lies. 1093 01:03:07,120 --> 01:03:08,200 I'm sorry. 1094 01:03:08,280 --> 01:03:10,520 If I had said that his mother was staying here, I... 1095 01:03:10,600 --> 01:03:14,120 The next time you could call mother. 1096 01:03:14,680 --> 01:03:16,760 Come on, bitch. Do it. 1097 01:03:20,040 --> 01:03:21,840 Outside. Outside. 1098 01:03:24,760 --> 01:03:27,800 Go away. Worthlessness. 1099 01:03:28,600 --> 01:03:31,400 You're just a liar prostitute, 1100 01:03:31,480 --> 01:03:34,440 depraved and disgusting. 1101 01:03:34,520 --> 01:03:35,720 Oh boy. 1102 01:03:35,800 --> 01:03:38,880 You are going to take ages to get it all. Let 'me help you. 1103 01:03:38,960 --> 01:03:41,440 Or better, let's get your stuff. - What do you say? 1104 01:03:41,520 --> 01:03:43,520 For now. For. 1105 01:03:44,440 --> 01:03:46,160 The suite is in my name 1106 01:03:46,240 --> 01:03:48,240 and you're no longer welcome here. 1107 01:04:51,800 --> 01:04:53,760 You do not have any idea where he is? 1108 01:04:55,800 --> 01:04:57,720 Did you have problems? 1109 01:04:57,800 --> 01:05:00,080 Typical of any normal couple. 1110 01:05:00,600 --> 01:05:02,200 And do not say that we were a very normal couple. 1111 01:05:03,000 --> 01:05:03,880 No. 1112 01:05:08,840 --> 01:05:10,880 I wish I knew where it is. 1113 01:05:14,040 --> 01:05:15,000 Did you file a complaint 1114 01:05:15,080 --> 01:05:17,000 the deceased, Mrs. Breht, 1115 01:05:17,080 --> 01:05:19,280 in 2006 against Mr. Mott? 1116 01:05:19,360 --> 01:05:20,160 Yes. 1117 01:05:20,240 --> 01:05:21,880 He said the cast 1118 01:05:21,960 --> 01:05:24,240 your hotel room aggressively. 1119 01:05:24,480 --> 01:05:26,200 In addition, Mr. Mott 1120 01:05:26,280 --> 01:05:28,480 threw a bowl of soup on top 1121 01:05:28,560 --> 01:05:29,680 Mrs. Breht. 1122 01:05:29,760 --> 01:05:31,760 Protest. - If admits. 1123 01:05:32,680 --> 01:05:34,680 Please forgive me. 1124 01:05:34,760 --> 01:05:37,000 The report says 1125 01:05:37,080 --> 01:05:39,200 I had soup in her hair 1126 01:05:39,280 --> 01:05:40,680 and clothing. 1127 01:05:40,760 --> 01:05:42,680 When the police arrived, 1128 01:05:42,760 --> 01:05:44,680 Have you found a lady over 80 years 1129 01:05:44,760 --> 01:05:46,040 outside your room 1130 01:05:46,120 --> 01:05:47,640 with all your luggage? 1131 01:05:47,960 --> 01:05:49,120 Yes. 1132 01:05:49,960 --> 01:05:51,960 No more questions. 1133 01:05:59,520 --> 01:06:01,680 Exhibit presented No. 4, 1134 01:06:01,760 --> 01:06:03,680 the document was given 1135 01:06:03,760 --> 01:06:05,360 the daughter of Mrs. Breht 1136 01:06:05,440 --> 01:06:07,040 the day after finding it dead. 1137 01:06:07,120 --> 01:06:07,840 Yes. 1138 01:06:07,920 --> 01:06:09,880 According to the testament which have submitted, 1139 01:06:09,960 --> 01:06:11,200 Did he win something? 1140 01:06:11,280 --> 01:06:14,880 Yes. Between 250,000 and 300,000 US dollars, 1141 01:06:14,960 --> 01:06:16,400 besides the house of Mrs. Breht. 1142 01:06:19,800 --> 01:06:21,040 The test number 24, 1143 01:06:21,120 --> 01:06:23,880 helpful and presented by the defense, 1144 01:06:23,960 --> 01:06:25,880 confirms that Ulrich Mott Gero 1145 01:06:25,960 --> 01:06:27,880 He was named brigadier general 1146 01:06:27,960 --> 01:06:30,680 of the Iraqi army Nouri el-Maliki, 1147 01:06:30,760 --> 01:06:33,960 Prime Minister and Defense Minister Iraqi. 1148 01:06:34,440 --> 01:06:36,360 And this here confirms 1149 01:06:36,440 --> 01:06:38,360 I have named the Sexiest Man 1150 01:06:38,440 --> 01:06:41,000 of the world. Certifies Her Majesty the Queen of... 1151 01:06:41,080 --> 01:06:42,240 Protest. 1152 01:06:42,320 --> 01:06:43,920 ... England and has sent through... 1153 01:06:44,000 --> 01:06:45,080 Protest. 1154 01:06:45,160 --> 01:06:48,000 ... la webpage "certificadosdecalidad.com". 1155 01:06:50,960 --> 01:06:52,360 It was a fucking disaster. 1156 01:06:52,440 --> 01:06:54,280 We have destroyed. 1157 01:06:54,360 --> 01:06:56,080 He has been looking at doing nothing. 1158 01:06:56,360 --> 01:06:59,400 Well, tell me what you think you should have done. 1159 01:06:59,480 --> 01:07:00,680 He has assault charges. 1160 01:07:00,760 --> 01:07:02,440 Already they have a probable cause. 1161 01:07:02,760 --> 01:07:04,440 Is something that mortifies me and embarrasses me. 1162 01:07:04,520 --> 01:07:06,440 That's why I left the country for two years. 1163 01:07:06,520 --> 01:07:08,360 Why not let them tell you? 1164 01:07:08,440 --> 01:07:11,400 Sure, and also how he ended up being Iraqi brigadier general. 1165 01:07:11,480 --> 01:07:14,360 My credentials are totally authentic. 1166 01:07:14,440 --> 01:07:16,760 Despite this bizarre staging. 1167 01:07:16,840 --> 01:07:19,240 How have they been able to let it go that way? 1168 01:07:19,320 --> 01:07:21,240 It is reason enough to declare a mistrial. 1169 01:07:21,320 --> 01:07:23,240 He thinks someone murdered his wife, 1170 01:07:23,320 --> 01:07:24,760 but you have no idea who. 1171 01:07:25,320 --> 01:07:27,240 And let's not said where he was the night of the 11th. 1172 01:07:27,520 --> 01:07:29,240 I have said a thousand times 1173 01:07:29,320 --> 01:07:31,240 I went out for a walk fucking. 1174 01:07:31,320 --> 01:07:32,360 Is not sufficient. 1175 01:07:34,680 --> 01:07:36,560 I'm sorry. This sucks. 1176 01:07:37,960 --> 01:07:39,080 Yes, indeed. 1177 01:07:41,080 --> 01:07:43,000 Is right. The thing does not look good. 1178 01:07:43,520 --> 01:07:45,600 If you have another theory about what happened, 1179 01:07:45,680 --> 01:07:47,040 It should tell it. 1180 01:07:47,120 --> 01:07:49,480 We're running out of options. 1181 01:07:59,360 --> 01:08:01,360 I did not want to do this. 1182 01:08:03,080 --> 01:08:06,440 It could jeopardize many innocent people. 1183 01:08:06,520 --> 01:08:09,280 People should not be involved in this disgrace, 1184 01:08:10,920 --> 01:08:12,840 but if you want to know my theory 1185 01:08:12,920 --> 01:08:14,920 what happened, as you call it, 1186 01:08:16,440 --> 01:08:20,640 I advise you to talk as soon as possible with Mr. David Weatherford. 1187 01:08:21,040 --> 01:08:22,960 ¿Weatherford? - Weatherford. 1188 01:08:23,040 --> 01:08:24,960 It is the Undersecretary of Foreign Affairs 1189 01:08:25,040 --> 01:08:26,520 of the State Department. 1190 01:08:26,600 --> 01:08:28,760 I trust him fully. 1191 01:08:29,040 --> 01:08:30,960 It has a number of materials, 1192 01:08:31,040 --> 01:08:32,680 After analysis 1193 01:08:34,520 --> 01:08:36,440 it properly, they will demonstrate 1194 01:08:36,520 --> 01:08:38,320 Who is to blame for the death of Elsa. 1195 01:08:40,280 --> 01:08:42,280 I warn you to be prepared. 1196 01:08:43,560 --> 01:08:45,560 Result information, 1197 01:08:47,000 --> 01:08:48,360 disturbing. 1198 01:08:48,440 --> 01:08:50,080 And putting ourselves in the worst, 1199 01:08:50,160 --> 01:08:52,160 It could cause geopolitical conflicts. 1200 01:08:55,280 --> 01:08:57,080 Ask him for my statements. 1201 01:08:58,200 --> 01:09:00,160 Ask him by Zarathushtra. 1202 01:09:08,640 --> 01:09:11,320 Let's go there. Is he. 1203 01:09:11,400 --> 01:09:12,800 ¿Weatherford? - ¿It Volker? 1204 01:09:13,400 --> 01:09:15,000 She is Durant, my companion. 1205 01:09:15,080 --> 01:09:17,000 Hi. - Hi. 1206 01:09:17,080 --> 01:09:18,360 Have you read this? 1207 01:09:18,440 --> 01:09:19,520 Yes. 1208 01:09:20,480 --> 01:09:21,520 Y? 1209 01:09:23,520 --> 01:09:24,600 You'll see. 1210 01:09:35,240 --> 01:09:37,520 Say it? Say it? 1211 01:09:37,600 --> 01:09:40,040 Hello? - Hi Is Elsa? 1212 01:09:40,120 --> 01:09:41,040 Motti. 1213 01:09:42,600 --> 01:09:45,120 Motti, are you? Where are you? 1214 01:09:45,200 --> 01:09:46,120 I'm busy. 1215 01:09:46,200 --> 01:09:49,320 I do not think I go see in a long time. 1216 01:09:49,400 --> 01:09:50,800 Yeah, but where are you? 1217 01:09:52,120 --> 01:09:54,040 There is not much coverage. 1218 01:09:54,880 --> 01:09:55,560 Anyway, 1219 01:09:55,640 --> 01:09:58,760 I do not know if you want to know about me, but 1220 01:09:58,840 --> 01:10:01,480 I'm doing the most exciting work, 1221 01:10:01,560 --> 01:10:04,600 frightening and important thing I've done so far 1222 01:10:04,680 --> 01:10:06,680 and I can not enjoy it without you. 1223 01:10:07,960 --> 01:10:09,520 I miss you so much. 1224 01:10:09,600 --> 01:10:11,520 I just wanted to tell you that. 1225 01:10:11,600 --> 01:10:13,360 Yeah, yeah, okay. But where are you? 1226 01:10:52,960 --> 01:10:54,280 And? 1227 01:10:54,360 --> 01:10:56,560 Have you heard of such Ulrich Mott? 1228 01:10:56,640 --> 01:10:57,440 Should not? 1229 01:10:57,520 --> 01:10:59,160 Yes, I think we should. - Why? 1230 01:10:59,240 --> 01:11:01,160 Because it seems that he alone 1231 01:11:01,240 --> 01:11:03,160 He is trying to stop the insurgents. 1232 01:11:03,240 --> 01:11:05,160 "Urgent. Ulrich De Mott, Villa Zarathustra, 1233 01:11:05,240 --> 01:11:06,120 Sadr City, Iraq. 1234 01:11:06,200 --> 01:11:08,120 Undersecretary for Foreign Affairs alone. 1235 01:11:08,200 --> 01:11:09,920 Not spread. 1236 01:11:10,200 --> 01:11:12,120 14 November 2006. Baghdad. 1237 01:11:12,200 --> 01:11:14,120 I am one of the few that is contacting 1238 01:11:14,200 --> 01:11:16,120 with the two leaders of the national insurgency, 1239 01:11:16,200 --> 01:11:18,120 al-Sadr y Hakim. 1240 01:11:18,200 --> 01:11:19,680 Also with the jihadist 1241 01:11:19,760 --> 01:11:22,440 Abu-Ayeeb to el-Masri, leader of El-Qaeda ". 1242 01:11:23,200 --> 01:11:25,000 This just arrived. 1243 01:11:25,280 --> 01:11:28,080 He is the director of a small NGO. 1244 01:11:28,160 --> 01:11:30,520 But he has on the board to Soros, 1245 01:11:30,600 --> 01:11:31,960 Robert McNamara... 1246 01:11:32,600 --> 01:11:34,520 It seems that you are working as a kind 1247 01:11:34,600 --> 01:11:36,680 representative of Muqtada el-Sadr. 1248 01:11:37,480 --> 01:11:38,960 Wait to? 1249 01:11:44,280 --> 01:11:46,200 He says he intends to alienate the Madhi Army 1250 01:11:46,280 --> 01:11:49,080 of violence to achieve a state of peace. 1251 01:11:49,160 --> 01:11:51,080 "I am thinking in accepting the offer 1252 01:11:51,160 --> 01:11:52,440 of on-Sadr enlist. 1253 01:11:52,520 --> 01:11:55,320 I hope to reach a ceasefire. Ulrich ". 1254 01:11:55,400 --> 01:11:57,320 Who the hell has authorized the enlistment 1255 01:11:57,400 --> 01:11:59,160 a German army Madhi 1256 01:11:59,240 --> 01:12:01,280 and given permission to negotiate on our behalf? 1257 01:12:01,360 --> 01:12:02,560 No one. 1258 01:12:02,760 --> 01:12:05,480 It seems that he is doing on its own initiative. 1259 01:12:05,960 --> 01:12:07,560 Well, leave it, dammit. 1260 01:12:16,360 --> 01:12:18,280 "December 7, 2006. 1261 01:12:18,360 --> 01:12:20,280 Villa Zarathustra, Sadr City. 1262 01:12:20,360 --> 01:12:21,680 Dear Mr. Secretary, 1263 01:12:21,760 --> 01:12:23,680 thanks for the message of encouragement. 1264 01:12:23,760 --> 01:12:25,680 Sorry I could not talk to you, 1265 01:12:25,760 --> 01:12:27,680 But the brothers are very strict. 1266 01:12:27,760 --> 01:12:29,040 Do not accept secular intrusions 1267 01:12:29,120 --> 01:12:30,880 let alone during prayers. " 1268 01:12:30,960 --> 01:12:32,960 Is there no way to contact him? 1269 01:12:33,760 --> 01:12:35,960 Are you running Mott this organization or not? 1270 01:12:36,040 --> 01:12:37,920 It takes a while without getting in contact with me. 1271 01:12:38,880 --> 01:12:40,840 All I know is that it is in the Middle East. 1272 01:12:41,840 --> 01:12:45,520 If they give him, you can ask him when I get paid? 1273 01:12:47,000 --> 01:12:47,880 You will not believe it. 1274 01:12:47,960 --> 01:12:51,040 The weirdo-Sadr leads to the teeth. 1275 01:12:51,120 --> 01:12:54,720 It does not fit very well and sometimes lisp. 1276 01:12:54,800 --> 01:12:56,720 He meant the word "murderer" 1277 01:12:56,840 --> 01:12:59,400 and he ended by saying "corned". 1278 01:13:01,760 --> 01:13:03,960 When angered, they pass those things much. 1279 01:13:04,560 --> 01:13:06,480 I'm working on me 1280 01:13:06,560 --> 01:13:09,320 to leave two things clear. 1281 01:13:09,400 --> 01:13:11,040 Must securely hold dentures 1282 01:13:11,120 --> 01:13:13,000 and sign peace with the Americans. 1283 01:13:13,120 --> 01:13:16,120 Though not necessarily in that order. 1284 01:13:19,720 --> 01:13:20,880 Mrs. Breht, 1285 01:13:21,720 --> 01:13:25,600 what her husband is doing is amazing. 1286 01:13:25,680 --> 01:13:27,960 It seems that runs a diplomatic mission 1287 01:13:28,040 --> 01:13:29,360 alone and on her own 1288 01:13:29,440 --> 01:13:31,120 from an enemy nation. 1289 01:13:31,440 --> 01:13:35,080 This is terribly counterproductive and dangerous. 1290 01:13:35,360 --> 01:13:37,560 Moreover, it is an unprecedented act. 1291 01:13:37,680 --> 01:13:39,280 Not understand how 1292 01:13:39,360 --> 01:13:41,440 Could you make something happen. 1293 01:13:42,280 --> 01:13:43,840 Ulrich do not know. 1294 01:13:43,920 --> 01:13:45,560 "December 26 1295 01:13:45,640 --> 01:13:47,560 2007 Villa Zarathustra. 1296 01:13:47,640 --> 01:13:49,040 As you know, I made a proposal 1297 01:13:49,120 --> 01:13:52,720 to capture Sunni insurgents and Shiite militias. 1298 01:13:52,800 --> 01:13:54,000 The memo sent it 1299 01:13:54,080 --> 01:13:55,560 to Secretary General Annan in 2004. 1300 01:13:55,640 --> 01:13:58,800 The document reached the Iraqi embassy. 1301 01:13:58,880 --> 01:14:00,800 That was the basis of my mission in Iraq 1302 01:14:00,880 --> 01:14:03,440 when I arrived in Baghdad in 2006. 1303 01:14:03,520 --> 01:14:05,640 A mission that still work, 1304 01:14:05,720 --> 01:14:06,800 although sometimes afraid 1305 01:14:06,880 --> 01:14:09,240 not live to finish it. " 1306 01:14:09,720 --> 01:14:11,920 We have analyzed your mail from Iraq. 1307 01:14:12,000 --> 01:14:15,240 I knew that David would help us. He is a good man. 1308 01:14:15,680 --> 01:14:18,760 It is being played. They are classified documents. 1309 01:14:19,120 --> 01:14:21,640 In fact, we wanted to ask you about that. 1310 01:14:21,720 --> 01:14:23,960 You sent those messages. 1311 01:14:24,440 --> 01:14:26,600 Why do not we handed them over to the beginning? 1312 01:14:27,920 --> 01:14:30,320 It was a small test, Mr. Volker, 1313 01:14:30,400 --> 01:14:32,400 He has passed with flying colors. 1314 01:14:34,000 --> 01:14:35,320 A test since. 1315 01:14:36,000 --> 01:14:37,920 He speaks several missions... 1316 01:14:38,000 --> 01:14:39,880 Wait. A second, one second. 1317 01:14:41,200 --> 01:14:42,800 You're not recording this, right? 1318 01:14:43,760 --> 01:14:45,920 No, we just understand this. 1319 01:14:46,760 --> 01:14:48,400 Very good. Continue. 1320 01:14:49,600 --> 01:14:52,360 The missions carried out on behalf of el-Sadr... 1321 01:14:52,440 --> 01:14:54,000 My friend, yes. 1322 01:14:54,080 --> 01:14:56,000 He wrote that came to antagonize 1323 01:14:56,080 --> 01:14:58,360 some of the insurgent factions, 1324 01:14:58,440 --> 01:15:02,520 groups allied el-Qaeda in Iraq. 1325 01:15:03,360 --> 01:15:05,800 Groups who did not want el-Sadr came to a peace agreement 1326 01:15:06,520 --> 01:15:07,640 with the United States 1327 01:15:07,720 --> 01:15:09,000 and they would have blamed 1328 01:15:09,720 --> 01:15:11,640 to have reached. 1329 01:15:11,720 --> 01:15:15,840 Yes. Okay, Mr Volker. 1330 01:15:15,920 --> 01:15:17,480 He has done very well. 1331 01:15:17,560 --> 01:15:20,040 Already he has his nose in the matter. 1332 01:15:20,120 --> 01:15:21,240 Move on. 1333 01:15:23,400 --> 01:15:24,600 Vale. 1334 01:15:27,360 --> 01:15:28,760 Mr. Mott, 1335 01:15:29,880 --> 01:15:32,800 Why do not we account directly 1336 01:15:32,880 --> 01:15:33,960 who believes 1337 01:15:35,600 --> 01:15:36,720 who murdered his wife? 1338 01:15:37,600 --> 01:15:39,000 We are their lawyers 1339 01:15:39,080 --> 01:15:40,320 and just we want to help. 1340 01:15:41,080 --> 01:15:43,000 But you only presents conundrums. 1341 01:15:43,080 --> 01:15:44,920 We have done a huge research 1342 01:15:46,160 --> 01:15:47,880 and he tells us to follow up. 1343 01:15:47,960 --> 01:15:49,000 We have spent hours 1344 01:15:49,080 --> 01:15:51,000 studying these things. 1345 01:15:51,080 --> 01:15:53,400 Oh boy. 1346 01:15:53,800 --> 01:15:57,760 Do we have to go through all this again? 1347 01:15:58,200 --> 01:16:00,120 safety, 1348 01:16:00,200 --> 01:16:02,520 classified information, disseminate only what is necessary... 1349 01:16:03,040 --> 01:16:04,960 Do you think you've got all that 1350 01:16:05,040 --> 01:16:07,760 releasing insider like that? 1351 01:16:08,280 --> 01:16:10,440 God, you two are hopeless. 1352 01:16:14,600 --> 01:16:17,800 I'm afraid I'll have to defend myself from now. 1353 01:16:18,160 --> 01:16:19,560 Have a nice day. 1354 01:16:27,440 --> 01:16:28,600 You will receive the order 1355 01:16:28,680 --> 01:16:30,080 Greengrocery every week. 1356 01:16:30,160 --> 01:16:32,040 I have fix it. - Voucher. 1357 01:16:32,120 --> 01:16:34,040 And if you want to change something, 1358 01:16:34,120 --> 01:16:35,760 the number is in the kitchen. 1359 01:16:35,840 --> 01:16:37,920 Voucher. - I'll come back next month. 1360 01:16:38,560 --> 01:16:39,960 I have vacations. 1361 01:16:40,040 --> 01:16:41,800 Call me if you need anything. 1362 01:16:41,880 --> 01:16:44,560 I could return sooner if... - Enough. I'll be fine. 1363 01:16:44,720 --> 01:16:48,240 I've left a few casseroles in the freezer case. 1364 01:16:48,720 --> 01:16:50,720 But if you hate stews. 1365 01:16:53,560 --> 01:16:57,560 My God, my God. 1366 01:16:59,160 --> 01:17:00,240 What? 1367 01:17:05,720 --> 01:17:07,760 Sometimes he called me. 1368 01:17:08,560 --> 01:17:09,640 What? 1369 01:17:10,360 --> 01:17:12,280 It notes that it is far, 1370 01:17:12,800 --> 01:17:15,480 but also it seems to be close. 1371 01:17:15,560 --> 01:17:17,040 He did not pick up the phone. 1372 01:17:17,120 --> 01:17:20,040 Please, you deserve better. You know what? 1373 01:17:20,120 --> 01:17:22,760 I give a fuck where you are. - He's in Iraq. 1374 01:17:24,680 --> 01:17:25,840 Iraq? 1375 01:17:30,360 --> 01:17:33,600 He's doing extraordinary things. 1376 01:17:38,040 --> 01:17:41,800 I not stop thinking about that day in New York. No laps I miss him. 1377 01:17:41,880 --> 01:17:44,800 I do not understand how you kept her composure. 1378 01:17:45,440 --> 01:17:46,800 That's already happened. 1379 01:17:46,880 --> 01:17:50,600 And it was not always easy. 1380 01:17:53,760 --> 01:17:55,960 When I go from here could...? No better not. 1381 01:17:56,600 --> 01:17:58,360 Nerd. Talk Talk. 1382 01:18:00,360 --> 01:18:02,280 Knowing that you would give me another chance 1383 01:18:02,360 --> 01:18:04,280 I give me strength sufficient 1384 01:18:04,360 --> 01:18:06,120 to withstand what is ahead of me. 1385 01:18:08,360 --> 01:18:10,280 Is there any chance 1386 01:18:10,360 --> 01:18:12,280 that let me go home? 1387 01:18:12,560 --> 01:18:14,120 A Georgetown. 1388 01:18:14,360 --> 01:18:15,520 With you. 1389 01:18:20,280 --> 01:18:22,280 No no no. Good... 1390 01:18:28,280 --> 01:18:30,200 Today I experienced one of those moments 1391 01:18:30,280 --> 01:18:32,200 loftiest 1392 01:18:32,280 --> 01:18:35,160 and exquisite in all my life. 1393 01:18:37,000 --> 01:18:39,080 I spent all night watching 1394 01:18:39,160 --> 01:18:41,080 at Camp el-Sadr. 1395 01:18:41,160 --> 01:18:44,960 In the desert it gets very cold at night. 1396 01:18:45,040 --> 01:18:47,160 Tension and doubt 1397 01:18:48,080 --> 01:18:49,960 Calan you to the bone. 1398 01:18:50,040 --> 01:18:51,720 I wondered why he was doing this. 1399 01:18:51,800 --> 01:18:55,440 If there was any real reason for me to be here. 1400 01:18:57,760 --> 01:18:59,160 And I heard music. 1401 01:19:03,920 --> 01:19:07,080 El-Sadr found, God knows how, 1402 01:19:07,160 --> 01:19:10,320 A recording of the Prussian military march 1403 01:19:10,400 --> 01:19:12,800 and he puts it through the speakers of the camp. 1404 01:19:13,560 --> 01:19:15,480 I have no idea how he knew 1405 01:19:15,560 --> 01:19:17,480 I love that song from childhood. 1406 01:19:17,560 --> 01:19:19,720 And let alone where he could find her. 1407 01:19:20,720 --> 01:19:22,320 The men were put into training 1408 01:19:23,520 --> 01:19:25,280 and I paid tribute. 1409 01:19:26,720 --> 01:19:29,440 I said I belonged there. 1410 01:19:29,520 --> 01:19:32,560 My efforts 1411 01:19:32,640 --> 01:19:35,120 They had not been in vain. 1412 01:19:37,000 --> 01:19:39,800 Who had made a difference. 1413 01:19:41,880 --> 01:19:44,240 And I thought that... 1414 01:19:44,320 --> 01:19:46,200 It was at the time 1415 01:19:49,400 --> 01:19:51,360 that it was me home. 1416 01:19:55,680 --> 01:19:56,920 Ahead. 1417 01:20:29,720 --> 01:20:30,840 Sorry, 1418 01:20:30,920 --> 01:20:32,840 I was getting the mail. 1419 01:20:32,920 --> 01:20:34,400 One second. 1420 01:20:41,600 --> 01:20:45,040 TAX RETURN 1421 01:20:53,920 --> 01:20:55,880 Okay, so better. 1422 01:21:10,440 --> 01:21:13,160 Yeah, come over here. 1423 01:21:16,440 --> 01:21:21,320 I have said dozens or even hundreds of times. 1424 01:21:22,200 --> 01:21:24,120 I am not guilty of murder 1425 01:21:24,200 --> 01:21:26,200 my wife, Elsa Breht. 1426 01:21:28,200 --> 01:21:30,120 I have understood that no longer represent 1427 01:21:30,200 --> 01:21:32,440 to Mr. Mott. Where is the defendant? 1428 01:21:34,440 --> 01:21:35,400 Your Honor, 1429 01:21:36,440 --> 01:21:38,360 Mr. Mott refuses to talk 1430 01:21:38,440 --> 01:21:39,880 me and my partner 1431 01:21:39,960 --> 01:21:41,240 for several weeks, 1432 01:21:41,960 --> 01:21:43,760 so we can not follow. 1433 01:21:46,920 --> 01:21:48,280 What you are happening literate? 1434 01:21:48,960 --> 01:21:52,280 Mr. Mott has begun a hunger strike. 1435 01:21:52,600 --> 01:21:54,280 Now is very weak 1436 01:21:54,360 --> 01:21:56,000 and they have admitted to the hospital. 1437 01:21:56,080 --> 01:21:57,840 Therefore, we have sent a request 1438 01:21:57,920 --> 01:22:00,000 to declare him unfit for trial. 1439 01:22:01,400 --> 01:22:03,920 The court will have to make a decision in respect. 1440 01:22:04,200 --> 01:22:05,320 Of course. 1441 01:22:06,560 --> 01:22:09,280 Thank you. - I'm sorry. 1442 01:22:09,360 --> 01:22:11,120 Thank you. - You are welcome. 1443 01:22:15,360 --> 01:22:17,720 Do you really going to help you get away with? 1444 01:22:19,760 --> 01:22:21,680 We have to wait for the evaluation. 1445 01:22:21,760 --> 01:22:25,600 If you are found unfit... - he is faking. It's obvious. 1446 01:22:25,680 --> 01:22:27,240 I pretended everything. 1447 01:22:27,720 --> 01:22:30,000 That does not know. I do not even know. 1448 01:22:30,720 --> 01:22:32,640 The more I know about him, the less I understand. 1449 01:22:32,720 --> 01:22:35,280 Everything he says is a fucking lie. 1450 01:22:35,640 --> 01:22:36,680 Can be. 1451 01:22:38,320 --> 01:22:39,600 But what about what Iraq? 1452 01:22:41,120 --> 01:22:42,680 How the hell did what he did there? 1453 01:22:44,200 --> 01:22:45,520 Can you explain it to me? 1454 01:22:47,600 --> 01:22:48,560 I do not know. 1455 01:23:10,160 --> 01:23:12,080 Can not you do this morning? 1456 01:23:12,520 --> 01:23:15,120 Yeah right. But I'd rather do it now. 1457 01:23:15,480 --> 01:23:18,040 You stay up until 2 am 1458 01:23:18,120 --> 01:23:19,800 and you wake me when you upload. 1459 01:23:19,880 --> 01:23:21,280 Sorry to disturb your rest 1460 01:23:21,360 --> 01:23:23,440 for wanting to pick up after our party. 1461 01:23:23,520 --> 01:23:24,600 Our party? 1462 01:23:24,680 --> 01:23:26,920 As if I'd let choice. 1463 01:23:28,040 --> 01:23:29,520 That's Amanda, right? 1464 01:23:29,600 --> 01:23:31,360 She has put you in a bad mood. 1465 01:23:31,680 --> 01:23:34,000 I do not know why you keep inviting the bitter bitch. 1466 01:23:34,080 --> 01:23:36,760 Do not talk about my daughter. 1467 01:23:38,520 --> 01:23:41,680 And do not you dare smoke in my house. 1468 01:23:49,440 --> 01:23:51,160 If great. 1469 01:23:51,240 --> 01:23:53,160 We can talk? By phone no. 1470 01:23:53,240 --> 01:23:55,360 Is not safe. It has to be in person. 1471 01:23:55,440 --> 01:23:56,840 Who? Who are you talking about? 1472 01:23:56,920 --> 01:23:57,720 Silence. 1473 01:23:58,320 --> 01:24:00,520 Well, as you can. 1474 01:24:00,600 --> 01:24:02,360 We can see us now. 1475 01:24:02,440 --> 01:24:03,640 No, that's nothing. 1476 01:24:03,720 --> 01:24:05,560 Shut the fuck up. 1477 01:24:05,960 --> 01:24:07,760 Can not you give me a single breath? 1478 01:24:07,840 --> 01:24:09,320 Do please drag you to your bed. 1479 01:24:09,400 --> 01:24:10,960 Go to sleep. 1480 01:24:11,040 --> 01:24:11,880 Sorry. 1481 01:24:11,960 --> 01:24:13,880 See you where ever? 1482 01:24:13,960 --> 01:24:15,960 Yes, excellent, excellent. 1483 01:24:20,160 --> 01:24:20,920 What? 1484 01:24:22,400 --> 01:24:23,360 Who was? 1485 01:24:23,440 --> 01:24:27,240 That's privileged information and is not within reach. 1486 01:25:08,600 --> 01:25:09,840 You're late. 1487 01:25:15,200 --> 01:25:16,880 Already Halloween? 1488 01:25:17,960 --> 01:25:19,240 I should have dressed as a cowboy. 1489 01:25:19,840 --> 01:25:21,320 Which majo. 1490 01:25:22,680 --> 01:25:23,760 Drink something. 1491 01:25:23,840 --> 01:25:25,280 I'll ask another. 1492 01:25:25,360 --> 01:25:26,600 How old? 1493 01:25:27,120 --> 01:25:28,760 If you're still with her. 1494 01:25:29,120 --> 01:25:30,880 Well, if she's still with us. 1495 01:25:32,240 --> 01:25:34,040 Elsa is fine, thanks. 1496 01:25:34,560 --> 01:25:36,720 And yes, our relationship is going great. 1497 01:25:37,600 --> 01:25:39,160 It's a great woman. 1498 01:25:40,120 --> 01:25:41,360 Genial. 1499 01:25:41,440 --> 01:25:44,040 It would not be who I am if not for Elsa. 1500 01:25:44,880 --> 01:25:47,000 I am aware that I owe to her. 1501 01:25:47,960 --> 01:25:49,800 Although I have clear 1502 01:25:49,880 --> 01:25:52,360 now I'm much better than her. 1503 01:25:52,880 --> 01:25:56,160 It's not his fault, of course. Each takes its way. 1504 01:25:58,000 --> 01:26:01,280 She gave me wings with which I learned to fly. 1505 01:26:06,400 --> 01:26:07,840 I have big projects. 1506 01:26:08,200 --> 01:26:10,520 Great adventures. 1507 01:26:10,600 --> 01:26:13,440 vast horizons to explore. 1508 01:26:16,640 --> 01:26:18,960 And it would take me a good soldier beside me. 1509 01:26:21,400 --> 01:26:22,720 What do you say? 1510 01:26:23,880 --> 01:26:25,040 Like old times. 1511 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Good, 1512 01:26:27,160 --> 01:26:29,160 I did not know that mediocre powders 1513 01:26:29,240 --> 01:26:30,960 I had become a good soldier. 1514 01:26:37,120 --> 01:26:38,680 I know it took a long time 1515 01:26:38,760 --> 01:26:41,040 no sign of life and I'm sorry. 1516 01:26:41,280 --> 01:26:43,800 I understand how difficult it must have been for you. 1517 01:26:45,720 --> 01:26:48,320 He was doing a job difficult but necessary. 1518 01:26:48,400 --> 01:26:50,520 I could not get in contact with you. - Do not. 1519 01:26:51,240 --> 01:26:52,520 Of course not. 1520 01:26:55,520 --> 01:26:58,480 But I warn you. It can not be like before. 1521 01:26:59,680 --> 01:27:03,040 From now on we have to be extremely discreet. 1522 01:27:03,680 --> 01:27:07,240 You may need to give you a couple of classes respect. 1523 01:27:07,320 --> 01:27:09,320 Even on surveillance detection. 1524 01:27:13,120 --> 01:27:15,320 Now I have a lot to lose. 1525 01:27:15,680 --> 01:27:17,040 Not only Elsa. 1526 01:27:17,120 --> 01:27:19,360 Many people might be at risk 1527 01:27:19,440 --> 01:27:21,240 if my reputation is compromised. 1528 01:27:23,200 --> 01:27:24,000 You know what? 1529 01:27:25,400 --> 01:27:27,400 He'd better not take the risk. 1530 01:27:27,480 --> 01:27:28,520 Wait. 1531 01:27:29,200 --> 01:27:30,640 The old woman was right. 1532 01:27:31,200 --> 01:27:32,360 You are pathetic. 1533 01:27:43,800 --> 01:27:46,160 Where have you been? - Working. 1534 01:27:47,960 --> 01:27:50,120 Ah, yes, trabajándote one of your little friends. 1535 01:27:51,200 --> 01:27:52,280 Shut. 1536 01:27:53,080 --> 01:27:56,280 One of your friends filthy Sodomites. 1537 01:28:02,120 --> 01:28:04,040 Shut the fuck up. 1538 01:28:04,120 --> 01:28:05,480 Amanda was right. 1539 01:28:06,120 --> 01:28:08,040 I should not have left back. 1540 01:28:08,200 --> 01:28:09,200 ¿Amanda? 1541 01:28:09,280 --> 01:28:11,160 Do you have the courage to mencionármela tonight? 1542 01:28:11,240 --> 01:28:13,920 He is having had the courtesy to invite 1543 01:28:14,000 --> 01:28:16,360 and allow it codease with very powerful people 1544 01:28:16,440 --> 01:28:17,920 in my triumphant night? 1545 01:28:18,000 --> 01:28:21,000 And on top before you go try dinner, 1546 01:28:21,080 --> 01:28:22,120 as niñata 1547 01:28:22,200 --> 01:28:24,480 American malcriada it is. 1548 01:28:25,440 --> 01:28:26,480 Outside. 1549 01:28:26,560 --> 01:28:28,960 I do not want you here. Go away. 1550 01:28:29,680 --> 01:28:30,920 This is my home. 1551 01:28:31,000 --> 01:28:32,280 I live here 1552 01:28:32,360 --> 01:28:35,040 and you'd have to take years and in the cemetery. 1553 01:28:35,400 --> 01:28:37,320 But you're here. - You should not be here. 1554 01:28:37,400 --> 01:28:41,080 And all thanks to the charity of Ulrich Mott Gero, Count Albie 1555 01:28:41,160 --> 01:28:43,400 and Brigadier General of the Republic of Iraq. 1556 01:28:43,480 --> 01:28:45,480 brigadier general, of course. 1557 01:28:46,040 --> 01:28:47,040 What? 1558 01:28:48,000 --> 01:28:50,520 The great general brigadier, 1559 01:28:50,600 --> 01:28:52,520 the star man in the ass. 1560 01:28:52,720 --> 01:28:55,840 So sad. Denigrating to feel better. 1561 01:28:55,960 --> 01:28:58,400 The wonderful American rescue. 1562 01:28:59,560 --> 01:29:01,480 What a coincidence, right? 1563 01:29:01,600 --> 01:29:03,960 Often lucky. 1564 01:29:04,040 --> 01:29:06,480 You do not know what I went through. 1565 01:29:06,560 --> 01:29:09,560 I am more important than you think. 1566 01:29:09,640 --> 01:29:11,080 You are not able to understand. 1567 01:29:11,480 --> 01:29:13,400 Nor endure you no longer need. 1568 01:29:13,480 --> 01:29:15,320 I'm better than you. 1569 01:29:16,760 --> 01:29:19,520 You can not stand it no longer your fucking butler. 1570 01:29:19,600 --> 01:29:20,960 I know you're not my butler. 1571 01:29:21,040 --> 01:29:21,920 You know? 1572 01:29:22,000 --> 01:29:24,680 You're a fucking motel receptionist. 1573 01:29:26,560 --> 01:29:30,200 Yes, a receptionist at a seedy hotel. 1574 01:29:30,280 --> 01:29:31,040 What? 1575 01:29:31,120 --> 01:29:33,160 You spent two years in a crummy hotel 1576 01:29:33,240 --> 01:29:36,840 TV, breakfast and heated pool. 1577 01:29:36,920 --> 01:29:38,840 Yes. I've found everything. 1578 01:29:38,920 --> 01:29:41,040 I've seen all your documentation. 1579 01:29:41,120 --> 01:29:43,680 I have seen your tax returns. 1580 01:29:45,040 --> 01:29:46,960 All. Moron. 1581 01:29:47,040 --> 01:29:49,960 You gave them the address of this house 1582 01:29:50,040 --> 01:29:51,960 as your permanent residence. 1583 01:29:52,040 --> 01:29:53,960 Poor fool. 1584 01:29:54,040 --> 01:29:57,560 Two years working in a seedy motel. 1585 01:29:57,640 --> 01:29:58,720 I do not know what you're talking about. 1586 01:29:58,800 --> 01:30:01,200 Ah, excuse me, in Villa Zarathustra, 1587 01:30:01,280 --> 01:30:03,120 with your leader and all those troops. 1588 01:30:03,200 --> 01:30:04,120 Moron. 1589 01:30:05,920 --> 01:30:06,920 You're an Idiot. 1590 01:30:08,040 --> 01:30:09,960 Do you hear me? Moron. 1591 01:30:10,040 --> 01:30:11,200 Moron. Crazy. 1592 01:30:12,640 --> 01:30:14,600 The men were put into training 1593 01:30:15,880 --> 01:30:18,040 and I paid tribute. 1594 01:30:19,320 --> 01:30:21,960 I said I belonged there. 1595 01:30:22,960 --> 01:30:25,680 That my efforts had not been in vain. 1596 01:30:28,360 --> 01:30:31,040 Who had made a difference. 1597 01:30:45,920 --> 01:30:48,920 You should have come home with that uniform. 109248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.