All language subtitles for Gangs 1974 --

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,676 --> 00:01:34,495 God almighty. 2 00:01:34,595 --> 00:01:36,689 That man's shot to death. 3 00:01:37,806 --> 00:01:40,125 I wonder what he done. 4 00:01:40,225 --> 00:01:41,877 Well, whatever it was, somebody didn't like it. 5 00:01:41,977 --> 00:01:43,354 That's for sure. 6 00:01:47,357 --> 00:01:49,860 Help me, boys. 7 00:01:51,820 --> 00:01:53,722 Save me. 8 00:01:53,822 --> 00:01:55,074 Hide me. 9 00:01:56,700 --> 00:02:00,876 Don't take too damn long about it, 'cause I'm going fast. 10 00:02:03,206 --> 00:02:04,650 We can get in terrible trouble. 11 00:02:04,750 --> 00:02:07,444 He's right, you know. It ain't none of our business. 12 00:02:07,544 --> 00:02:09,279 But if we don't do something, he's bound to die. 13 00:02:09,379 --> 00:02:11,632 That's right, sonny. 14 00:02:13,550 --> 00:02:17,079 I'm on my way to meet my maker. 15 00:02:17,179 --> 00:02:18,601 And I ain't ready for him. 16 00:02:29,066 --> 00:02:31,285 I don't want to touch him. 17 00:04:55,754 --> 00:04:57,280 Is this your farm? 18 00:04:57,380 --> 00:04:58,365 Yes, I own it. 19 00:04:58,465 --> 00:05:02,119 Did you see anybody unfamiliar pass this way yesterday or today? 20 00:05:02,219 --> 00:05:03,892 No, I've seen nobody. 21 00:05:05,347 --> 00:05:07,290 You, boy? 22 00:05:07,390 --> 00:05:08,391 No, sir. 23 00:05:09,142 --> 00:05:12,237 We got a mean one loose. Watch out for him. 24 00:05:13,438 --> 00:05:15,281 Kindly ride clear of my flower bed. 25 00:05:18,360 --> 00:05:20,579 Watch the geraniums, boys. 26 00:06:43,320 --> 00:06:47,015 One, two, three. All here and accounted for. 27 00:06:47,115 --> 00:06:49,267 Good evening, boys. 28 00:06:49,367 --> 00:06:50,393 Good evening. 29 00:06:50,493 --> 00:06:51,836 Thank you. 30 00:06:54,039 --> 00:06:56,191 It's nice to see you. 31 00:06:56,291 --> 00:07:01,029 I've been sitting up here all day staring down that cow's behind till I'm sick. 32 00:07:01,129 --> 00:07:03,302 What's in the pail tonight? 33 00:07:04,299 --> 00:07:05,242 Rabbit. 34 00:07:05,342 --> 00:07:07,686 Hey, that'll slip right down. 35 00:07:17,437 --> 00:07:20,465 Your ma sure knows what to do with a rabbit. 36 00:07:20,565 --> 00:07:22,425 My ma's dead. 37 00:07:22,525 --> 00:07:24,027 I cooked it. 38 00:07:27,530 --> 00:07:29,953 I got something for you, too. 39 00:07:35,038 --> 00:07:38,417 Why, there must be a couple of dollars in here. 40 00:07:39,960 --> 00:07:43,405 Did you save it, or did you lift it? 41 00:07:43,505 --> 00:07:44,631 I saved it. 42 00:07:46,716 --> 00:07:47,826 You're gonna need it, mister. 43 00:07:47,926 --> 00:07:50,453 We went through your pockets, and you ain't got nothing in them. 44 00:07:50,553 --> 00:07:54,499 I got a money belt, boys, underneath my pants. 45 00:07:54,599 --> 00:07:58,044 With over a $1,000 of gold in them. 46 00:07:58,144 --> 00:08:00,772 You better save this for a rainy day. 47 00:08:04,317 --> 00:08:06,911 I noticed some lace on this bandage. 48 00:08:08,279 --> 00:08:09,806 Who's petticoat did it come off of, 49 00:08:09,906 --> 00:08:12,559 and was the lady still in it when you took it? 50 00:08:12,659 --> 00:08:15,663 No, them's just curtains from my attic. 51 00:08:19,165 --> 00:08:20,667 Well, what do I owe you boys? 52 00:08:21,459 --> 00:08:22,485 How do you mean? 53 00:08:22,585 --> 00:08:25,947 Food, keep, patchwork, how much? 54 00:08:26,047 --> 00:08:27,720 We didn't figure to charge you, mister. 55 00:08:28,466 --> 00:08:30,243 Well, you could get plenty. 56 00:08:30,343 --> 00:08:33,163 There's a price on my head, boys. 57 00:08:33,263 --> 00:08:36,666 $500 in Texas, $600 in Oklahoma, 58 00:08:36,766 --> 00:08:38,643 and $1,000 in Arkansas. 59 00:08:39,602 --> 00:08:41,070 Who are you, mister? 60 00:08:41,604 --> 00:08:45,008 The name's Spikes, Harry Spikes. 61 00:08:45,108 --> 00:08:46,610 I'm a bank robber, boys. 62 00:08:49,654 --> 00:08:50,805 Bank robber? 63 00:08:50,905 --> 00:08:53,934 That's right, sonny. That's how I got my ass shot up this time 64 00:08:54,034 --> 00:08:55,251 and 20 times before. 65 00:08:56,244 --> 00:08:58,438 If they caught you, would they hang you? 66 00:08:58,538 --> 00:08:59,790 No. 67 00:09:00,957 --> 00:09:05,070 They'd cut off my head and stick it on a telegraph pole as a warning. 68 00:09:05,170 --> 00:09:07,697 Like they done to a couple friends of mine. 69 00:09:07,797 --> 00:09:10,471 Well, then, how come you stick with it? 70 00:09:11,301 --> 00:09:15,556 Well, I got five Mexican ladies waiting for me in five different towns. 71 00:09:16,473 --> 00:09:19,417 And I got a dozen shirts all handmade out of pure silk. 72 00:09:19,517 --> 00:09:21,836 Every color of the rainbow. 73 00:09:21,936 --> 00:09:25,110 And the leather in my boots is as soft as butter. 74 00:09:26,816 --> 00:09:30,720 That's 'cause Indian ladies chew them before they sew them. 75 00:09:30,820 --> 00:09:32,097 And I got bonded bourbon whiskey 76 00:09:32,197 --> 00:09:36,168 and a box of Havana cigars by my bed every time I lay my head down. 77 00:09:37,327 --> 00:09:40,376 And that's only when things are slack. 78 00:09:41,289 --> 00:09:43,775 But you're sleeping on a hay bale now. 79 00:09:43,875 --> 00:09:46,194 Nothing's perfect. 80 00:09:46,294 --> 00:09:50,407 Well, boys, come tomorrow, I'll be gone. 81 00:09:50,507 --> 00:09:52,993 So it's time I made my manners. 82 00:09:53,093 --> 00:09:56,579 You got my eternal and ever-lasting gratitude. 83 00:09:56,679 --> 00:10:00,125 I know that ain't much in the light of what you done for me, 84 00:10:00,225 --> 00:10:02,293 but you remember this. 85 00:10:02,393 --> 00:10:04,754 Harry Spike's your man. 86 00:10:04,854 --> 00:10:06,401 I owe you. 87 00:10:07,941 --> 00:10:10,010 Anytime. 88 00:10:10,110 --> 00:10:12,095 Any place. 89 00:10:12,195 --> 00:10:13,822 In any way. 90 00:10:52,402 --> 00:10:55,138 I didn't see your horse stabled. 91 00:10:55,238 --> 00:10:57,098 I didn't put him in tonight. 92 00:10:57,198 --> 00:10:59,309 No, why is that? 93 00:10:59,409 --> 00:11:01,061 I forgot. 94 00:11:01,161 --> 00:11:03,563 Your mind was on other things? 95 00:11:03,663 --> 00:11:04,939 I guess. 96 00:11:05,039 --> 00:11:06,941 That's your responsibility. 97 00:11:07,041 --> 00:11:09,527 If you've finished your supper, we'll go look for him. 98 00:11:09,627 --> 00:11:10,653 No, I can do it. 99 00:11:10,753 --> 00:11:12,676 We'll go together. 100 00:11:32,275 --> 00:11:34,594 It would seem he's wandered off. 101 00:11:34,694 --> 00:11:37,514 - Did you tether him? - Yes. 102 00:11:37,614 --> 00:11:41,226 Well, maybe he's slipped loose. Call to him. 103 00:11:41,326 --> 00:11:43,124 Why don't you call? 104 00:11:49,667 --> 00:11:51,361 There's no sign of him. 105 00:11:51,461 --> 00:11:54,030 Is it possible he was stolen? 106 00:11:54,130 --> 00:11:56,366 - I don't know. - I think you do know. 107 00:11:56,466 --> 00:11:59,845 I'll ask you for a second time. Where is your horse? 108 00:12:01,304 --> 00:12:02,622 He's mine. 109 00:12:02,722 --> 00:12:04,666 I worked for him. I earned him. 110 00:12:04,766 --> 00:12:06,459 I'm not questioning that. 111 00:12:06,559 --> 00:12:09,212 You work to the limit of your strength, and you don't complain. 112 00:12:09,312 --> 00:12:11,881 But there are other things in your character that grieve me. 113 00:12:11,981 --> 00:12:14,717 You disobey. You resist me. You're not open with me. 114 00:12:14,817 --> 00:12:16,553 Now where's your horse? 115 00:12:16,653 --> 00:12:17,804 I gave him to somebody. 116 00:12:17,904 --> 00:12:21,766 Was it that fugitive, that thief and murderer? 117 00:12:21,866 --> 00:12:23,852 Yes. Yes, I did. 118 00:12:23,952 --> 00:12:25,603 So you lied. 119 00:12:25,703 --> 00:12:27,313 To the posse and to me. 120 00:12:27,413 --> 00:12:30,316 And you stole clothing and food. 121 00:12:30,416 --> 00:12:33,278 Do you understand what you've done? Do you see yourself as I see you? 122 00:12:33,378 --> 00:12:36,990 Revealed in every sin of which you're capable. 123 00:12:37,090 --> 00:12:40,076 You've tried my sufferance and God's. 124 00:12:40,176 --> 00:12:41,598 Who comes first, Father? 125 00:14:28,951 --> 00:14:30,144 You just up and left? 126 00:14:30,244 --> 00:14:31,729 That's right. 127 00:14:31,829 --> 00:14:33,923 I took the last licking I can take without killing him. 128 00:14:35,500 --> 00:14:36,526 You got any back left? 129 00:14:36,626 --> 00:14:38,299 No, he didn't leave much. 130 00:14:39,045 --> 00:14:40,780 What'll you do? 131 00:14:40,880 --> 00:14:42,824 I don't know. I'll turn up something or other. 132 00:14:42,924 --> 00:14:45,785 You ain't never been any further than the next town. 133 00:14:45,885 --> 00:14:48,037 The world don't end there. 134 00:14:48,137 --> 00:14:49,980 I suppose it don't. 135 00:14:51,641 --> 00:14:53,543 You know, 136 00:14:53,643 --> 00:14:55,712 I wouldn't mind going with ya. 137 00:14:55,812 --> 00:14:58,486 My daddy's mistook me for a mule for some time now. 138 00:15:01,150 --> 00:15:03,994 Well, I'll write ya as soon as I light someplace. 139 00:15:05,488 --> 00:15:08,099 It's gonna be kind of lonesome around here. 140 00:15:08,199 --> 00:15:09,826 Don't back into any pitchforks. 141 00:15:10,868 --> 00:15:12,211 Don't roll out of bed. 142 00:15:15,373 --> 00:15:16,966 Goodbye. 143 00:15:24,298 --> 00:15:26,826 You mean you're really going for good? 144 00:15:26,926 --> 00:15:28,724 I won't be back this way again. 145 00:15:32,515 --> 00:15:34,334 I wish I was coming. 146 00:15:34,434 --> 00:15:36,857 No, you better not get mixed up in it. 147 00:15:37,645 --> 00:15:39,693 You were gonna teach me to swim this summer. 148 00:15:40,773 --> 00:15:43,322 Just hold your nose and jump off the bank. 149 00:15:46,195 --> 00:15:48,823 We've always been together. 150 00:16:24,066 --> 00:16:25,051 It's us. 151 00:16:25,151 --> 00:16:27,779 Well, I can see it's you. What are you up to? 152 00:16:28,571 --> 00:16:30,473 Why should you have all the fun? 153 00:16:30,573 --> 00:16:33,476 I'd just as soon be where both of you are at. 154 00:16:33,576 --> 00:16:34,769 Did you bring clean underwear? 155 00:16:34,869 --> 00:16:37,668 No, gonna let this one set ripen. 156 00:16:38,414 --> 00:16:41,651 Okay, we'll do it. We'll throw in together. 157 00:16:41,751 --> 00:16:44,821 And by God, the one thing we won't ever do is kiss no man's boot! 158 00:16:44,921 --> 00:16:46,138 You bet! 159 00:16:47,423 --> 00:16:48,616 Let's go get lucky! 160 00:16:48,716 --> 00:16:50,993 Wait a minute. Where are we going? 161 00:16:51,093 --> 00:16:53,437 Hell, I don't know! Anywhere! 162 00:17:26,379 --> 00:17:28,239 What do you want? 163 00:17:28,339 --> 00:17:31,701 We was wondering if we could do you some chores in exchange for a dollar? 164 00:17:31,801 --> 00:17:35,288 Swill your pigs, clean out your barn, whatever. You say. 165 00:17:35,388 --> 00:17:38,688 You can scat. I don't hire saddle tramps. 166 00:17:39,392 --> 00:17:41,043 Ain't you heard, lady? 167 00:17:41,143 --> 00:17:45,489 Money's like manure. It's only good when you spread it around. 168 00:18:01,622 --> 00:18:02,940 There's lunch. 169 00:18:03,040 --> 00:18:05,568 No, I ain't come to that just yet. 170 00:18:05,668 --> 00:18:08,262 You always was a finicky eater, Will. 171 00:18:21,517 --> 00:18:23,794 What you're doing is a terrible sin. 172 00:18:23,894 --> 00:18:26,192 You're eating the body and the blood of Christ. 173 00:18:27,607 --> 00:18:32,033 Tod, tonight this ain't nothing but crackers and elderberry wine. 174 00:18:58,554 --> 00:19:00,540 Is that gonna be breakfast? 175 00:19:00,640 --> 00:19:03,960 It's breakfast, lunch and supper. 176 00:19:04,060 --> 00:19:05,586 I sure am hungry. 177 00:19:05,686 --> 00:19:09,215 Well, drink some more. It'll fill you up. 178 00:19:09,315 --> 00:19:11,717 Haven't we got a dime between us? 179 00:19:11,817 --> 00:19:15,071 - No, not a one. - Money don't even know we're alive. 180 00:19:16,197 --> 00:19:18,558 You could sell your watch. 181 00:19:18,658 --> 00:19:21,102 His daddy give him that watch. 182 00:19:21,202 --> 00:19:24,772 Yeah, but it's solid gold. It'd bring a fistful of money. 183 00:19:24,872 --> 00:19:26,941 Come on, don't you ever want to sit down in front of a plate again? 184 00:19:27,041 --> 00:19:30,278 Don't you understand nothing? He don't want to let that go. 185 00:19:30,378 --> 00:19:31,925 Hey, you. 186 00:19:35,758 --> 00:19:37,556 Get up. 187 00:19:43,766 --> 00:19:45,585 You ain't from around here. 188 00:19:45,685 --> 00:19:48,780 I know you ain't, 'cause I know every man, dog and mule for 50 miles. 189 00:19:49,271 --> 00:19:51,215 That's a wide acquaintance. 190 00:19:51,315 --> 00:19:54,068 You're a pretty funny boy. 191 00:19:55,611 --> 00:19:56,637 Where you from? 192 00:19:56,737 --> 00:19:58,364 Down the road a piece. 193 00:19:58,948 --> 00:20:01,767 "Down the road a piece," huh? 194 00:20:01,867 --> 00:20:03,269 Boys, if there's one thing that riles my ass, 195 00:20:03,369 --> 00:20:04,520 it's the sight of three high-smelling, 196 00:20:04,620 --> 00:20:07,523 down at the heels egg-suckers on these quiet streets. 197 00:20:07,623 --> 00:20:10,526 Now what's your business here? Don't get fresh answering. 198 00:20:10,626 --> 00:20:11,777 We're just passing through. 199 00:20:11,877 --> 00:20:12,987 You sure are. 200 00:20:13,087 --> 00:20:15,055 I reckon five minutes would be about right. 201 00:20:15,965 --> 00:20:17,450 Five minutes from when? 202 00:20:17,550 --> 00:20:19,894 Five minutes from the time you got into town. 203 00:20:21,804 --> 00:20:24,648 Well, we might need 10. 204 00:20:25,433 --> 00:20:27,501 My friend here has to use a public convenience. 205 00:20:27,601 --> 00:20:29,086 Don't sass me, you little bastards. 206 00:20:29,186 --> 00:20:31,484 You ain't calling me that, mister, are you? 207 00:20:40,156 --> 00:20:41,874 You get going. 208 00:20:49,415 --> 00:20:51,634 Friendly folks around here. 209 00:20:52,293 --> 00:20:53,569 We better move on like he said. 210 00:20:53,669 --> 00:20:56,906 Move where? On what? We're broke. 211 00:20:57,006 --> 00:20:59,075 Mr. Spikes is never broke. 212 00:20:59,175 --> 00:21:01,535 He's never hungry either. 213 00:21:01,635 --> 00:21:03,871 What made you think of him all of a sudden? 214 00:21:03,971 --> 00:21:05,814 Looking at that bank. 215 00:21:06,807 --> 00:21:09,210 You know what he'd do if he was in our shoes? 216 00:21:09,310 --> 00:21:12,922 He'd walk in that bank, pull out his gun, and say, 217 00:21:13,022 --> 00:21:16,092 "It's all baloney, so slice me some." 218 00:21:16,192 --> 00:21:18,052 That's stealing! 219 00:21:18,152 --> 00:21:20,280 It's better than starving. 220 00:21:57,066 --> 00:22:00,136 I'm not going to shoot you, mister. I just want all the money you got in here. 221 00:22:00,236 --> 00:22:01,637 I want it all, and I want it quick. 222 00:22:01,737 --> 00:22:05,015 Everything's in the safe. Works on a time clock. 223 00:22:05,115 --> 00:22:08,335 - Well, how long before it goes off? - 9:00. 224 00:22:11,205 --> 00:22:13,023 I'll wait for it. 225 00:22:13,123 --> 00:22:15,151 What's the matter with you? Have you gone crazy? 226 00:22:15,251 --> 00:22:16,652 - Maybe. - Come on. Let's get out of here. 227 00:22:16,752 --> 00:22:18,320 That sheriff's two steps away. 228 00:22:18,420 --> 00:22:19,989 You two go if you want to, but I'm staying put. 229 00:22:20,089 --> 00:22:22,032 Let go of it, Will. This here is deep water. 230 00:22:22,132 --> 00:22:24,226 I'm going whole hog! 231 00:22:25,386 --> 00:22:30,233 All right, if you're gonna be in trouble, I guess I'm gonna be in trouble. 232 00:23:03,674 --> 00:23:04,825 It's 9:00, mister. 233 00:23:04,925 --> 00:23:07,036 That clock could be a might fast. 234 00:23:07,136 --> 00:23:08,162 And you could be lying. 235 00:23:08,262 --> 00:23:11,499 It's gonna go off any second. Don't get excited, son. 236 00:23:11,599 --> 00:23:12,792 Any second now. 237 00:23:12,892 --> 00:23:14,543 It better, mister. 238 00:23:14,643 --> 00:23:16,670 There's still time, son. 239 00:23:16,770 --> 00:23:19,340 - For what? - To think what you're doing. 240 00:23:19,440 --> 00:23:21,926 To think where it will get you. 241 00:23:22,026 --> 00:23:25,075 I've set the house on fire. Let it smoke. 242 00:23:27,197 --> 00:23:30,792 Tod, get behind the door in case somebody comes in. Les! 243 00:23:45,341 --> 00:23:47,343 I don't even believe it. 244 00:23:47,968 --> 00:23:51,017 Wait. Just take the small ones. They're safer. 245 00:23:52,681 --> 00:23:56,026 You must be getting tired, mister. You can put your hands down. 246 00:23:58,687 --> 00:24:01,257 Hey, Bobby Ray, you seen anything of three young desert rats? 247 00:24:01,357 --> 00:24:02,904 Yeah, I've seen them. 248 00:24:04,610 --> 00:24:06,362 Damnation. 249 00:24:18,624 --> 00:24:22,278 Boy, you gonna have men hunting you down for this till the day you die. 250 00:24:22,378 --> 00:24:25,348 Stuff you cap in his mouth, Tod. Shut him up. 251 00:24:28,634 --> 00:24:30,136 Okay, open up. 252 00:24:31,136 --> 00:24:33,059 Open wide. 253 00:24:34,473 --> 00:24:37,101 Now get back. Get Back. 254 00:24:47,945 --> 00:24:51,348 Don't hurry on for us. We'd like a little jump. 255 00:24:51,448 --> 00:24:54,560 What are you up to? What are you doing here? 256 00:24:54,660 --> 00:24:56,162 Hey! 257 00:25:07,006 --> 00:25:09,475 They're gonna be on us. Hurry up. 258 00:25:16,098 --> 00:25:17,270 Stop them! Stop them! 259 00:25:25,816 --> 00:25:28,160 Les, Will, I'm down! 260 00:25:41,999 --> 00:25:43,842 - The money! - Don't stop! 261 00:26:08,108 --> 00:26:11,908 We're all right now. I think we just crossed the Rio Grande. 262 00:26:13,155 --> 00:26:14,848 I think we're in Mexico. 263 00:26:14,948 --> 00:26:16,058 Look here. 264 00:26:16,158 --> 00:26:19,895 A bullet took a lock of hair off me right behind my ear. 265 00:26:19,995 --> 00:26:22,106 I've got blood on my shirt. 266 00:26:22,206 --> 00:26:24,066 That man fell against you. 267 00:26:24,166 --> 00:26:26,464 Got hold of me around my neck. 268 00:26:27,252 --> 00:26:31,073 I never killed nothing in my whole life. I never even killed a rabbit. 269 00:26:31,173 --> 00:26:33,450 Tod, it was an accident. 270 00:26:33,550 --> 00:26:36,370 That doesn't matter. He's dead! 271 00:26:36,470 --> 00:26:39,599 To God and all of God's world forever. 272 00:26:44,561 --> 00:26:48,486 I ought to go back and give myself up. I'm the one that did it. 273 00:26:50,192 --> 00:26:54,197 Well, if we gotta answer, we'll all answer together. 274 00:27:09,837 --> 00:27:12,807 Maybe we ought to go join up with the army. 275 00:27:14,383 --> 00:27:19,038 The law wouldn't look the other way just 'cause we come in to join up. 276 00:27:19,138 --> 00:27:21,790 At least they'd feed you three times a day. 277 00:27:21,890 --> 00:27:25,127 I heard the railroad pays good wages if you're laying line. 278 00:27:25,227 --> 00:27:28,071 They won't take you if you ain't Chinese. 279 00:27:29,022 --> 00:27:32,426 Anyway, it's back on the other side. 280 00:27:32,526 --> 00:27:35,304 What are we gonna do then, Will, besides run? 281 00:27:35,404 --> 00:27:37,702 I don't know. 282 00:27:39,408 --> 00:27:41,852 We'll light on something. 283 00:27:41,952 --> 00:27:44,438 Well, one thing for sure, 284 00:27:44,538 --> 00:27:47,257 I can't die any poorer than I started. 285 00:27:54,840 --> 00:27:57,184 Guess he's living over yesterday. 286 00:27:58,427 --> 00:28:00,600 I wish we had it back again. 287 00:28:52,064 --> 00:28:55,113 Lady, our pockets is just as empty as our bellies. 288 00:28:58,779 --> 00:29:00,406 No. 289 00:29:06,703 --> 00:29:09,001 Tod. Tod. 290 00:29:10,249 --> 00:29:11,775 Get back. Give him some air. 291 00:29:11,875 --> 00:29:14,970 It ain't nothing serious. He's just hollow. 292 00:29:31,353 --> 00:29:34,882 Mister, that was my grandfather's timepiece. 293 00:29:34,982 --> 00:29:37,259 He gave it to me on his death bed. 294 00:29:37,359 --> 00:29:40,596 It's 18 karat gold, and it ain't lost a minute in 30 years. 295 00:29:40,696 --> 00:29:43,040 How much can you give me for it? 296 00:29:45,158 --> 00:29:47,269 A hundred. 297 00:29:47,369 --> 00:29:49,021 Dollars or pesos? 298 00:29:49,121 --> 00:29:50,772 Pesos, se�or. 299 00:29:50,872 --> 00:29:53,091 That ain't but $10. 300 00:29:56,044 --> 00:29:58,614 Mister, I robbed a bank. 301 00:29:58,714 --> 00:30:01,558 I'm still not as big a bandit as you. 302 00:30:13,478 --> 00:30:16,256 I don't know why he's so friendly when I'm probably eating his brother. 303 00:30:16,356 --> 00:30:19,718 Better stoke up while it lasts for a while. 304 00:30:19,818 --> 00:30:22,822 It isn't so bad really if you don't get your nose too close. 305 00:31:07,449 --> 00:31:10,168 You have come to the proper place. 306 00:31:14,790 --> 00:31:18,636 Will, I don't know what it is, but we must be doing something wrong. 307 00:31:28,303 --> 00:31:30,998 Is he asleep again? 308 00:31:31,098 --> 00:31:32,475 Yeah, he is. 309 00:31:33,141 --> 00:31:35,189 He slept all day yesterday. 310 00:31:36,061 --> 00:31:37,654 I know he did. 311 00:31:38,605 --> 00:31:41,529 He don't do nothing but sleep anymore. 312 00:31:48,865 --> 00:31:50,559 Tod. 313 00:31:50,659 --> 00:31:52,161 Tod, wake up. 314 00:31:52,744 --> 00:31:54,521 Tod, you gotta eat something. 315 00:31:54,621 --> 00:31:56,565 I don't want anything. 316 00:31:56,665 --> 00:31:58,358 You're gonna lose your strength for when we get out of here. 317 00:31:58,458 --> 00:31:59,568 Come on and eat. 318 00:31:59,668 --> 00:32:01,653 We're never gonna get out of here. 319 00:32:01,753 --> 00:32:04,597 I'm beginning to wonder about that myself, Will. 320 00:32:05,132 --> 00:32:06,825 It's been eight weeks. 321 00:32:06,925 --> 00:32:09,019 Ain't we're ever gonna get up in front of a judge? 322 00:32:10,679 --> 00:32:13,040 Could be he doesn't come by but once a year. 323 00:32:13,140 --> 00:32:15,500 Like back home. 324 00:32:15,600 --> 00:32:19,087 Maybe we could say we was Catholics and ask to see a priest. 325 00:32:19,187 --> 00:32:20,564 Maybe he'd help us out. 326 00:32:21,940 --> 00:32:26,219 No, Catholics can smell out a Baptist right off. 327 00:32:26,319 --> 00:32:28,447 Then they won't have nothing to do with 'em. 328 00:32:36,455 --> 00:32:39,232 Yeah, they got a big church, all right. 329 00:32:39,332 --> 00:32:42,027 Did you ever notice that when they open that big door, 330 00:32:42,127 --> 00:32:45,176 the altar piece they got over there is made of gold? 331 00:32:48,300 --> 00:32:49,910 Mr. Spikes! 332 00:32:50,010 --> 00:32:51,703 Mr. Spikes! Mr. Spikes! 333 00:32:51,803 --> 00:32:53,622 - Mr. Spikes! Hey! - Mr. Spikes! 334 00:32:53,722 --> 00:32:55,082 Mr. Spikes! 335 00:32:55,182 --> 00:32:56,375 - Mr. Spikes! - Mr. Spikes! 336 00:32:56,475 --> 00:32:58,443 Mr. Spikes! Over here! 337 00:33:01,146 --> 00:33:02,339 Mr. Spikes! 338 00:33:02,439 --> 00:33:04,157 Mr. Spikes! 339 00:33:08,778 --> 00:33:12,408 Well, well, well, three birds in a cage. 340 00:33:20,248 --> 00:33:22,651 You sure come along in the nick of time, Mr. Spikes. 341 00:33:22,751 --> 00:33:24,152 We was just about cooked. 342 00:33:24,252 --> 00:33:26,321 Me with running sores, and him with dysentery, 343 00:33:26,421 --> 00:33:27,906 and him with ticks eating him alive. 344 00:33:28,006 --> 00:33:30,200 How'd you ever get us loose, Mr. Spikes? 345 00:33:30,300 --> 00:33:34,579 Why, I rolled a $100 bill around a good cigar and put another one in my handshake. 346 00:33:34,679 --> 00:33:35,831 I don't know how we'll ever repay you. 347 00:33:35,931 --> 00:33:37,499 I'll get you in a poker game some day, 348 00:33:37,599 --> 00:33:41,149 but meanwhile, boys, you'll better coming after a bath. 349 00:33:52,989 --> 00:33:56,143 So you went and robbed yourself a bank, did you? 350 00:33:56,243 --> 00:33:58,854 Killed a man and lost the money. 351 00:33:58,954 --> 00:34:01,857 Don't look like you boys got the gift for it. 352 00:34:01,957 --> 00:34:04,609 Well, I guess it's done, and it can't be undone. 353 00:34:04,709 --> 00:34:06,695 No way I know of. 354 00:34:06,795 --> 00:34:10,157 Hell, two days after they buried the man, 355 00:34:10,257 --> 00:34:13,910 The Louisville Courier-Gazette wrote a poem about you boys. 356 00:34:14,010 --> 00:34:15,557 Had 15 verses. 357 00:34:17,138 --> 00:34:19,374 Read like this. 358 00:34:19,474 --> 00:34:22,127 "Three country boys, each one a knave 359 00:34:22,227 --> 00:34:25,572 "slew a state senator and sent him to his grave." 360 00:34:26,815 --> 00:34:28,717 Sold a lot of papers. 361 00:34:28,817 --> 00:34:30,969 That man we killed was a state senator? 362 00:34:31,069 --> 00:34:32,888 That's right, son. 363 00:34:32,988 --> 00:34:35,286 Friend to widows and orphans. 364 00:34:38,660 --> 00:34:41,129 You brought down a big one, boys. 365 00:34:42,163 --> 00:34:43,732 There's a bounty on you. 366 00:34:43,832 --> 00:34:46,943 They don't care whether you're cold or warm. 367 00:34:47,043 --> 00:34:50,172 They'll pay $1,500 for each one of you. 368 00:34:51,464 --> 00:34:53,408 That makes us sitting ducks, don't it? 369 00:34:53,508 --> 00:34:55,076 Not knowing which way we're gonna get flushed. 370 00:34:55,176 --> 00:34:56,849 That's the game. 371 00:34:57,637 --> 00:35:00,081 Sure didn't mean nothing like this to come of it. 372 00:35:00,181 --> 00:35:02,626 We didn't desire to commit murder. 373 00:35:02,726 --> 00:35:04,273 It just kind of ran away from us. 374 00:35:04,728 --> 00:35:09,029 Well, we all started out something else way back. 375 00:35:10,859 --> 00:35:13,203 What would you do if you was us, Mr. Spikes? 376 00:35:15,697 --> 00:35:17,682 Lie close. 377 00:35:17,782 --> 00:35:19,851 Keep your boots by your bed. 378 00:35:19,951 --> 00:35:22,312 Sit up quick when a dog barks. 379 00:35:22,412 --> 00:35:25,006 Go out but little, make no acquaintances. 380 00:35:25,457 --> 00:35:28,693 Have nothing peculiar about your manner or dress. 381 00:35:28,793 --> 00:35:31,387 And above all, never talk. 382 00:35:32,881 --> 00:35:35,430 It's the talking man gets caught. 383 00:35:38,887 --> 00:35:41,456 Don't look so scared, boys. 384 00:35:41,556 --> 00:35:43,524 Hell, look at me. 385 00:35:44,976 --> 00:35:47,337 Madelia, Northfield, 386 00:35:47,437 --> 00:35:50,215 Jonesboro, Elysian Township, 387 00:35:50,315 --> 00:35:52,926 Marysville, Gallatin. 388 00:35:53,026 --> 00:35:56,371 I ducked late a few times, but I'm still standing. 389 00:35:57,530 --> 00:36:00,308 The thing to do, my friends, 390 00:36:00,408 --> 00:36:03,979 is submit to your fate with Christian resignation 391 00:36:04,079 --> 00:36:07,128 and live bravely till your appointed time. 392 00:36:18,259 --> 00:36:20,912 Bring the boys whatever you got left that's fat and juicy. 393 00:36:21,012 --> 00:36:25,188 And if you don't have anything cooked, bring them a hind quarter raw. 394 00:36:26,768 --> 00:36:29,838 I'd like you to keep track of what your spending, Mr. Spikes. 395 00:36:29,938 --> 00:36:32,173 We'll make good on it as soon as we can. 396 00:36:32,273 --> 00:36:35,493 Don't worry about it. I'll carry you for a while. 397 00:36:38,822 --> 00:36:42,309 Well, you boys left the farm, and you had some trouble. 398 00:36:42,409 --> 00:36:44,352 You seen some of the world. 399 00:36:44,452 --> 00:36:45,895 How do you find it? 400 00:36:45,995 --> 00:36:50,191 We ain't really seen that much of it. Just been chased through it. 401 00:36:50,291 --> 00:36:53,737 Well, you're still better off than most people. 402 00:36:53,837 --> 00:36:56,906 Most people are tied to one thing and one place. 403 00:36:57,006 --> 00:36:59,659 They eat, work, and die doing it. 404 00:36:59,759 --> 00:37:02,454 Don't seem to bother them. 405 00:37:02,554 --> 00:37:05,683 But I say, "Break off a bigger hunk. Come what may." 406 00:37:06,641 --> 00:37:08,609 You, Jackson. 407 00:37:15,650 --> 00:37:18,219 You damn fool! I don't even know you! 408 00:37:18,319 --> 00:37:20,847 Jesus, God! I thought you were someone else. 409 00:37:20,947 --> 00:37:22,515 He's been looking for somebody all night. 410 00:37:22,615 --> 00:37:23,558 Well, he's found him. 411 00:37:23,658 --> 00:37:25,393 No, sir! It's just a mistake. 412 00:37:25,493 --> 00:37:28,021 Let him off. He's dead drunk. 413 00:37:28,121 --> 00:37:31,566 Hell, we just come down from Eagle Pass to have us a good time. 414 00:37:31,666 --> 00:37:34,069 I'm middle-aged, and I'm tired of fools. 415 00:37:34,169 --> 00:37:36,171 Make sure the next time. 416 00:37:44,471 --> 00:37:46,348 Let's go. 417 00:37:56,775 --> 00:37:58,301 Don't you think we ought to find you a doctor? 418 00:37:58,401 --> 00:38:00,428 I doctor myself. 419 00:38:00,528 --> 00:38:02,781 This will scab up by morning. 420 00:38:04,115 --> 00:38:06,868 Feels like I walked through barbed wire. 421 00:38:07,827 --> 00:38:10,647 That whiskey-soaked son of a bitch. 422 00:38:10,747 --> 00:38:13,024 I thought you were going to kill him. 423 00:38:13,124 --> 00:38:15,318 Did you, son? 424 00:38:15,418 --> 00:38:18,137 Well, I'm more careful than you think. 425 00:38:33,561 --> 00:38:36,256 Why the hell should I pay good money for it? 426 00:38:36,356 --> 00:38:38,984 I'll get it free one of these days. 427 00:38:44,572 --> 00:38:46,349 I'm going to a whorehouse now, boys, 428 00:38:46,449 --> 00:38:49,794 to take my mind off my aches and pains, so I'm sending you to bed. 429 00:38:50,578 --> 00:38:52,480 Now here's a dollar apiece. 430 00:38:52,580 --> 00:38:54,649 Get yourself a room up at the Grand National Hotel 431 00:38:54,749 --> 00:38:56,276 on the second floor. 432 00:38:56,376 --> 00:38:58,925 The cockroaches don't crawl that high. 433 00:39:02,382 --> 00:39:04,601 Them cowboys are still in town. 434 00:39:05,426 --> 00:39:07,662 Maybe we should stick with him for a while. 435 00:39:07,762 --> 00:39:10,373 I don't think he'd like that. 436 00:39:10,473 --> 00:39:12,817 Well, he doesn't have to see us. 437 00:39:23,653 --> 00:39:25,530 Good morning, boys. 438 00:39:31,286 --> 00:39:32,687 Morning, Mr. Spikes. 439 00:39:32,787 --> 00:39:35,148 - Morning. - You're up pretty early. 440 00:39:35,248 --> 00:39:36,191 Yes, sir. 441 00:39:36,291 --> 00:39:37,859 Just get here? 442 00:39:37,959 --> 00:39:40,803 No, we've been sleeping here most of the night. 443 00:39:42,005 --> 00:39:45,700 Well, we was a little worried about those cowboys from Eagle Pass. 444 00:39:45,800 --> 00:39:46,993 Is that right? 445 00:39:47,093 --> 00:39:48,561 Well, there was 10 of them. 446 00:39:50,471 --> 00:39:53,395 Well, I thank you for keeping an eye on me. 447 00:40:02,150 --> 00:40:03,993 Come on. I'll buy you breakfast. 448 00:40:13,703 --> 00:40:16,582 You can go down anytime in this business. 449 00:40:17,498 --> 00:40:22,403 Could be a man in a nice broadcloth coat just stepping of a train, 450 00:40:22,503 --> 00:40:24,823 picking cherries off a tree, 451 00:40:24,923 --> 00:40:28,743 tipping his hat and bidding good morning to you. 452 00:40:28,843 --> 00:40:31,579 Any one of them can have your ticket. 453 00:40:31,679 --> 00:40:34,148 This is the mayor and his wife. 454 00:40:41,022 --> 00:40:44,259 He don't talk to me, but I nod to him. 455 00:40:44,359 --> 00:40:47,637 Well, young gentlemen, it's time for me to say adi�s. 456 00:40:47,737 --> 00:40:50,265 You're out of jail, and your bellies are full. 457 00:40:50,365 --> 00:40:53,059 You did me a good turn once, and I'm not ungrateful. 458 00:40:53,159 --> 00:40:54,894 I've enjoyed your company. 459 00:40:54,994 --> 00:40:57,564 I hope you can say the same for me. 460 00:40:57,664 --> 00:40:59,107 Won't we be seeing you again, Mr. Spikes? 461 00:40:59,207 --> 00:41:02,882 Not likely. I have business to attend to. This is goodbye. 462 00:41:05,922 --> 00:41:08,658 We sure do appreciate everything you've done for us. 463 00:41:08,758 --> 00:41:11,119 Take care of yourself, Mr. Spikes. 464 00:41:11,219 --> 00:41:13,392 Don't roll out of bed. 465 00:41:16,391 --> 00:41:18,668 He sure was friendly. 466 00:41:18,768 --> 00:41:20,736 Yeah, he sure was. 467 00:42:47,940 --> 00:42:50,259 Hard at it, boys. 468 00:42:50,359 --> 00:42:53,137 Why, hello there, Mr. Spikes. 469 00:42:53,237 --> 00:42:54,806 Smells of garbage in there. 470 00:42:54,906 --> 00:42:56,015 Yes, sir, it does. 471 00:42:56,115 --> 00:42:58,810 You've settled on dish washing for your life's work? 472 00:42:58,910 --> 00:43:01,229 No, this is our last day here. 473 00:43:01,329 --> 00:43:03,189 The lady told us not to come back. 474 00:43:03,289 --> 00:43:06,192 Yeah, we've busted a few too many of her plates. 475 00:43:06,292 --> 00:43:07,652 What you got lined up next? 476 00:43:07,752 --> 00:43:10,989 Well, we figured to hire on to dig holes. 477 00:43:11,089 --> 00:43:13,241 That's what prairie dogs do. 478 00:43:13,341 --> 00:43:16,220 Well, it's that or go without supper. 479 00:43:17,178 --> 00:43:20,057 Take off those damned aprons and come along. 480 00:43:39,826 --> 00:43:44,480 Boys, I'm going to be your deliverance and salvation. 481 00:43:44,580 --> 00:43:47,692 Now don't ask me why I'm doing it. It don't make no sense. 482 00:43:47,792 --> 00:43:51,779 God knows I could get a dozen better on any saloon down the street. 483 00:43:51,879 --> 00:43:54,382 But you got some spirit, and you got some craw. 484 00:43:55,091 --> 00:43:58,015 Where I come from, you harness a mule, 485 00:43:59,303 --> 00:44:02,331 but you give a horse a chance to run. 486 00:44:02,431 --> 00:44:05,355 How would you boys like to throw in with me? 487 00:44:11,607 --> 00:44:14,677 It means goodbye to our folks, and our home and all that. 488 00:44:14,777 --> 00:44:17,221 Yeah, but it's that way now, Tod. 489 00:44:17,321 --> 00:44:20,575 Well, one thing's for sure, we'd get noticed. 490 00:44:24,662 --> 00:44:26,230 We'll come in with you, Mr. Spikes. 491 00:44:26,330 --> 00:44:28,066 - Thanks very much. - Good. 492 00:44:28,166 --> 00:44:29,383 Now, let's see if you can shoot. 493 00:46:13,521 --> 00:46:15,339 This ain't too bad. 494 00:46:15,439 --> 00:46:17,592 Okay, here's some shirts. Hey. 495 00:46:17,692 --> 00:46:18,989 Look out. Here's some shirts. 496 00:46:25,491 --> 00:46:27,268 Well, boys, how you feeling? 497 00:46:27,368 --> 00:46:29,020 This tug is just so new and stiff 498 00:46:29,120 --> 00:46:32,982 I don't think I van do anything except sit bolt upright in a chair. 499 00:46:33,082 --> 00:46:35,359 The ladies in this town are going to whinny, prance and kick 500 00:46:35,459 --> 00:46:36,927 just at the sight of you three. 501 00:46:46,512 --> 00:46:48,890 Hold it. Hold it a minute. 502 00:47:08,117 --> 00:47:10,165 Go ahead. Pull her out. 503 00:47:26,594 --> 00:47:28,079 He's right. 504 00:47:28,179 --> 00:47:30,273 Rotten to the core. 505 00:47:34,226 --> 00:47:37,571 I'd never let him do that to me without laughing gas. 506 00:47:40,024 --> 00:47:41,926 Why, he's the same doctor that took out my appendix 507 00:47:42,026 --> 00:47:44,495 with only a quart and a half of tequila. 508 00:47:48,616 --> 00:47:51,961 What do you think, boys? Solid gold. 509 00:47:54,455 --> 00:47:58,359 Now, the side door is about 35 feet from the front door. 510 00:47:58,459 --> 00:48:01,654 Les, you'll come in this way. Me and Will will go in through the front. 511 00:48:01,754 --> 00:48:06,075 Now, once inside, the teller stands here, 512 00:48:06,175 --> 00:48:08,286 and generally, the guard over here. 513 00:48:08,386 --> 00:48:11,872 They've got gold brick, but it's too heavy for the horses, so we'll leave it. 514 00:48:11,972 --> 00:48:14,166 They keep the money in the vault back here. 515 00:48:14,266 --> 00:48:16,877 But they've got some cash in the drawer up front. 516 00:48:16,977 --> 00:48:18,587 So while it ain't generally much, we'll take it. 517 00:48:18,687 --> 00:48:19,714 'Cause it'll aid the cause. 518 00:48:19,814 --> 00:48:21,882 What if they just don't wanna give it to us? 519 00:48:21,982 --> 00:48:24,343 Then they're dead men for sure. 520 00:48:24,443 --> 00:48:28,889 Remember, boys, there's no arrest or trial for this crime. 521 00:48:28,989 --> 00:48:30,725 Only convictions. 522 00:48:30,825 --> 00:48:32,893 Now, Tod, we can't have you standing around outside, 523 00:48:32,993 --> 00:48:35,396 looking generally unemployed, holding a bunch of horses. 524 00:48:35,496 --> 00:48:38,274 So, four minutes after we leave, you take off with the horses, 525 00:48:38,374 --> 00:48:40,234 and you'll meet us just as we're coming out. 526 00:48:40,334 --> 00:48:42,757 - You got the watch? - Yes, sir. 527 00:48:44,463 --> 00:48:46,324 Good. 528 00:48:46,424 --> 00:48:49,035 I know you boys will be plucky and do your job. 529 00:48:49,135 --> 00:48:51,012 Okay, I'll be on time. 530 00:48:52,847 --> 00:48:54,645 Let's give it a try. 531 00:49:47,526 --> 00:49:51,013 There's one other thing we ain't discussed about bank-robbing, boys. 532 00:49:51,113 --> 00:49:53,474 This is a good time as any. 533 00:49:53,574 --> 00:49:56,018 If one of us should get caught in a trap, 534 00:49:56,118 --> 00:49:58,813 he's got to hang rather than talk. 535 00:49:58,913 --> 00:50:00,415 Remember that. 536 00:50:07,838 --> 00:50:09,740 All right, you boys'll do for this job. 537 00:50:09,840 --> 00:50:11,659 Mr. Spikes? 538 00:50:11,759 --> 00:50:13,452 Ain't we gonna take that bank? 539 00:50:13,552 --> 00:50:16,601 Why, no, boys. I keep my own money in that bank. 540 00:51:00,015 --> 00:51:01,542 This ain't a bit bad, Mr. Spikes. 541 00:51:01,642 --> 00:51:03,235 I'm a good cook. 542 00:51:04,603 --> 00:51:06,630 I learned from my wife. 543 00:51:06,730 --> 00:51:07,715 You was married? 544 00:51:07,815 --> 00:51:09,341 Oh, yes. 545 00:51:09,441 --> 00:51:11,193 To a wonderful lady. 546 00:51:12,403 --> 00:51:14,030 A school teacher. 547 00:51:16,407 --> 00:51:18,934 She could talk in French. 548 00:51:19,034 --> 00:51:20,561 She played the piano. 549 00:51:20,661 --> 00:51:22,938 She sang in a fine and sweet voice. 550 00:51:23,038 --> 00:51:25,149 You don't say? 551 00:51:25,249 --> 00:51:27,902 That lady made a man out of me. 552 00:51:28,002 --> 00:51:30,154 She taught me everything. 553 00:51:30,254 --> 00:51:31,989 How to read and write. 554 00:51:32,089 --> 00:51:34,533 How to pull up to a table. 555 00:51:34,633 --> 00:51:36,852 How to use a spoon and a fork. 556 00:51:38,387 --> 00:51:40,389 I loved that woman. 557 00:51:41,098 --> 00:51:42,725 What become of her, Mr. Spikes? 558 00:51:43,684 --> 00:51:45,186 I killed her. 559 00:51:48,897 --> 00:51:50,695 In another man's bed. 560 00:52:13,714 --> 00:52:14,886 Wilson. 561 00:52:19,887 --> 00:52:21,389 Sit here before me. 562 00:52:26,185 --> 00:52:29,046 - Wilson. - Yes, Pa. 563 00:52:29,146 --> 00:52:31,298 You ran off from home. 564 00:52:31,398 --> 00:52:32,383 Yes, sir. 565 00:52:32,483 --> 00:52:34,426 Why did you go away? 566 00:52:34,526 --> 00:52:36,929 One thing leads to another, Father. 567 00:52:37,029 --> 00:52:38,681 You've broken the law. 568 00:52:38,781 --> 00:52:41,141 You've corrupted and tainted our blood. 569 00:52:41,241 --> 00:52:44,478 I'm doing the best I can with what I've got. 570 00:52:44,578 --> 00:52:45,938 How will it end? 571 00:52:46,038 --> 00:52:47,648 I don't know. 572 00:52:47,748 --> 00:52:50,693 Something's bound to happen. Something's bound to. 573 00:52:50,793 --> 00:52:53,779 How can I call you my son any longer? 574 00:52:53,879 --> 00:52:55,927 How can I acknowledge you? 575 00:52:56,632 --> 00:52:57,658 Wait. 576 00:52:57,758 --> 00:52:59,010 You'll be cold. 577 00:53:00,594 --> 00:53:01,937 You're cold now. 578 00:53:02,513 --> 00:53:03,831 Wait! 579 00:53:03,931 --> 00:53:05,023 Wait! 580 00:53:42,302 --> 00:53:45,372 We'll cross back into the US about two miles down. 581 00:53:45,472 --> 00:53:48,125 Now, Uvalde's a dandy little town. 582 00:53:48,225 --> 00:53:50,210 The bank there's got lots of money in it. 583 00:53:50,310 --> 00:53:52,129 It's an easy place to get away from, too. 584 00:53:52,229 --> 00:53:53,464 Don't it have a sheriff? 585 00:53:53,564 --> 00:53:55,924 Why, sure, an old one. 586 00:53:56,024 --> 00:53:58,302 He's got a deputy that's even older. 587 00:53:58,402 --> 00:54:00,700 Two old men just gumming their food. 588 00:54:02,281 --> 00:54:04,558 Why, we'll open up that bank like a can of peaches. 589 00:54:04,658 --> 00:54:06,501 Hot dog! 590 00:54:07,661 --> 00:54:09,789 Hey! Hey, hey, hey, hey! Hey! 591 00:54:13,208 --> 00:54:16,612 You know, when I first met you boys, you were a sober bunch. 592 00:54:16,712 --> 00:54:19,636 There was no mischief in you, no day-dreaming. 593 00:54:20,716 --> 00:54:22,844 Nothing but old before your time. 594 00:54:24,052 --> 00:54:27,831 Well, you make the music, Mr. Spikes, and we'll dance to it. 595 00:54:27,931 --> 00:54:31,231 Hey! Hey! Hey! 596 00:54:45,365 --> 00:54:46,600 Well, there she is, boys. 597 00:54:46,700 --> 00:54:48,352 Just down the street from the bridge, 598 00:54:48,452 --> 00:54:50,500 the Cattlemen's Bank of Uvalde. 599 00:54:51,163 --> 00:54:53,565 How much money do you think they got in there, Mr. Spikes? 600 00:54:53,665 --> 00:54:54,775 Well, I was there myself 601 00:54:54,875 --> 00:54:58,904 when Mr. J. P. Calhoun deposited $20,000 in species. 602 00:54:59,004 --> 00:55:01,098 That'll buy you a haircut and a shave, son. 603 00:55:08,722 --> 00:55:11,625 Why don't we just go on in and clean it out right now, Mr. Spikes? 604 00:55:11,725 --> 00:55:14,378 No, we'll wait till Saturday. They'll have more money then. 605 00:55:14,478 --> 00:55:16,922 That's when they open the vault for payday. 606 00:55:17,022 --> 00:55:19,758 Show a little patience, boys. 607 00:55:19,858 --> 00:55:23,011 We'll make camp. Then I'll go in tonight and scout around a little. 608 00:55:23,111 --> 00:55:25,079 See how it all lays out. 609 00:55:36,667 --> 00:55:39,987 You think that bank's gonna be hard work? 610 00:55:40,087 --> 00:55:43,699 I guess we're putting our heads in the lion's mouth all right. 611 00:55:43,799 --> 00:55:46,427 I just hope we can take it out again. 612 00:55:48,178 --> 00:55:50,601 You got any kind of religion, Les? 613 00:55:52,933 --> 00:55:56,003 I sort of always thought of old Johnny God as being a big, 614 00:55:56,103 --> 00:55:59,357 bald-headed man with whiskers and a temper. 615 00:56:01,108 --> 00:56:02,634 How about you? 616 00:56:02,734 --> 00:56:06,034 Well, if there's a hell, I'd like to keep out of it. 617 00:56:09,324 --> 00:56:11,643 What you got there? 618 00:56:11,743 --> 00:56:13,896 It's a letter. 619 00:56:13,996 --> 00:56:15,481 If anything happens, 620 00:56:15,581 --> 00:56:18,901 I want one of you two to see that my mom gets it. 621 00:56:19,001 --> 00:56:20,253 What'd you say in it? 622 00:56:24,590 --> 00:56:25,842 "Dear Ma, 623 00:56:27,009 --> 00:56:29,036 "I'm getting along fine. 624 00:56:29,136 --> 00:56:31,580 "Eating good and sleeping good. 625 00:56:31,680 --> 00:56:36,543 "I've took up with good company, and every day has something new in it. 626 00:56:36,643 --> 00:56:38,921 "I'm leading a different kind of life than I led at home, 627 00:56:39,021 --> 00:56:42,716 "with plenty of excitement and adventure, which appeals to me. 628 00:56:42,816 --> 00:56:45,194 "Every nickel I make is clear gain. 629 00:56:47,279 --> 00:56:49,223 "The reason I'm writing this letter is 630 00:56:49,323 --> 00:56:53,310 "I'm going into a desperate enterprise in a day or two. 631 00:56:53,410 --> 00:56:57,356 "If you don't think I've been a good son, I'm sorry for it. 632 00:56:57,456 --> 00:56:59,900 "Tell that to Pa, too. 633 00:57:00,000 --> 00:57:02,844 "I hope Cissie is growing up and all right. 634 00:57:04,129 --> 00:57:07,178 "Goodbye, Momma, if I never see you again." 635 00:57:22,189 --> 00:57:24,191 How come you boys ain't looking lively? 636 00:57:24,858 --> 00:57:27,202 How come you don't post a guard? 637 00:57:29,404 --> 00:57:31,598 While you're sitting here by the fire toasting your toes, 638 00:57:31,698 --> 00:57:33,392 anybody could have walked right in 639 00:57:33,492 --> 00:57:36,728 and plant a big juicy kiss on your cheek 640 00:57:36,828 --> 00:57:38,876 or send you off to a long sleep. 641 00:57:39,706 --> 00:57:41,299 Guess it was kind of dumb. 642 00:57:44,878 --> 00:57:46,505 Live and learn. 643 00:57:58,809 --> 00:58:00,777 Things is quiet in town. 644 00:58:02,187 --> 00:58:05,066 They ain't expecting a wild bunch like us. 645 00:58:06,733 --> 00:58:08,735 Now you boys don't drink, 646 00:58:10,320 --> 00:58:12,072 and you don't smoke. 647 00:58:15,742 --> 00:58:18,712 So I brought you a bag of cinnamon buns. 648 00:58:21,331 --> 00:58:23,333 Pretty widow makes them. 649 00:58:30,757 --> 00:58:33,101 Now I'm gonna get myself drunk. 650 00:58:36,346 --> 00:58:38,832 If I can just get my head empty, 651 00:58:38,932 --> 00:58:41,355 then the true answers come to me. 652 00:58:42,602 --> 00:58:45,172 I'd appreciate it if you'd compose me for sleep. 653 00:58:45,272 --> 00:58:48,634 Take off my boots when you think I'm ready. 654 00:58:48,734 --> 00:58:50,782 I'll say good night, boys. 655 00:58:58,493 --> 00:59:00,187 We're being watched. 656 00:59:00,287 --> 00:59:01,521 What? 657 00:59:01,621 --> 00:59:03,774 Somebody's up there looking down. 658 00:59:03,874 --> 00:59:05,797 Stay with your coffee. 659 00:59:06,543 --> 00:59:09,237 - Well, who do you think it is? - No idea. 660 00:59:09,337 --> 00:59:11,214 Hello, down there! 661 00:59:13,425 --> 00:59:15,803 Well, come on down. We got coffee. 662 00:59:23,602 --> 00:59:25,479 Don't do nothing rash. 663 00:59:49,669 --> 00:59:51,012 Take a cup. 664 00:59:56,051 --> 00:59:58,053 I hope it's fresh cooked. 665 01:00:01,723 --> 01:00:04,192 Ain't you got a cinnamon bun to go with this? 666 01:00:07,979 --> 01:00:10,966 This ain't no restaurant, old fella. 667 01:00:11,066 --> 01:00:12,801 Where you from? 668 01:00:12,901 --> 01:00:14,428 Just from town. 669 01:00:14,528 --> 01:00:17,472 - And what town would that be? - Why, Uvalde. 670 01:00:17,572 --> 01:00:19,766 Didn't know there was any others around. 671 01:00:19,866 --> 01:00:22,961 We wouldn't know. We're just riding through. 672 01:00:24,371 --> 01:00:27,875 It's a pretty big slug of ashes just for one campfire. 673 01:00:28,708 --> 01:00:30,027 What's your name? 674 01:00:30,127 --> 01:00:32,070 Got a lot of names. 675 01:00:32,170 --> 01:00:35,907 Billy Blanco, Kid White. Take your pick. 676 01:00:36,007 --> 01:00:37,909 Why, I've heard of you. 677 01:00:38,009 --> 01:00:39,745 You put a few in Boot Hill, haven't you? 678 01:00:39,845 --> 01:00:41,455 Two or three rows. 679 01:00:41,555 --> 01:00:44,104 Yeah. Took some from behind, I heard. 680 01:00:45,100 --> 01:00:47,398 That's right, brother, if that's the way they was facing. 681 01:00:49,646 --> 01:00:51,569 What do you want of us? 682 01:00:52,816 --> 01:00:54,033 I want in. 683 01:00:55,819 --> 01:00:57,241 We ain't got nothing working. 684 01:00:57,863 --> 01:00:59,848 Shit, Harry. 685 01:00:59,948 --> 01:01:01,621 I spotted you in town. 686 01:01:02,909 --> 01:01:05,708 Then I come out here, and I see these three pups. 687 01:01:06,746 --> 01:01:11,047 And damned if they ain't wanted for killin' a senator in Carrizo Springs. 688 01:01:11,835 --> 01:01:13,653 So? 689 01:01:13,753 --> 01:01:17,098 So I figure that you're after that bank in Uvalde. 690 01:01:17,841 --> 01:01:20,118 I'm inviting myself in. 691 01:01:20,218 --> 01:01:21,595 I'm pulling that job with you. 692 01:01:22,554 --> 01:01:25,415 You smell of liniment and old pee, Billy. 693 01:01:25,515 --> 01:01:27,751 Why don't you drag your ass upon a porch somewhere, 694 01:01:27,851 --> 01:01:30,525 and eat your mush, and let your grandchildren take care of ya? 695 01:01:31,396 --> 01:01:33,799 What we got is beyond you. 696 01:01:33,899 --> 01:01:36,051 You'll come to it. 697 01:01:36,151 --> 01:01:38,245 There's grizzle in your beard, too. 698 01:01:38,778 --> 01:01:40,701 Finish your coffee and ride on out. 699 01:01:41,948 --> 01:01:45,310 I ain't asking for a regular share. I'll take a half a share. 700 01:01:45,410 --> 01:01:46,603 I'll take less than that. 701 01:01:46,703 --> 01:01:50,424 There ain't no job. There ain't no bank, and I ain't gonna tell you again. 702 01:01:54,294 --> 01:01:58,015 I need a break. I've been down on my luck lately. 703 01:01:59,132 --> 01:02:02,119 Why, I even had to take a job to keep me eating. 704 01:02:02,219 --> 01:02:06,224 Pounding posts, and stringing wire, and shit like that. 705 01:02:06,765 --> 01:02:08,792 Why can't we let him go with us, Mr. Spikes? 706 01:02:08,892 --> 01:02:10,293 Because I say. 707 01:02:10,393 --> 01:02:12,441 I still don't see why not. 708 01:02:13,521 --> 01:02:15,465 Because he's old, damn it. 709 01:02:15,565 --> 01:02:17,818 He's used up all his chances to be lucky. 710 01:02:18,735 --> 01:02:22,785 I'm still a damn good gunfighter. I'll show you. 711 01:02:23,782 --> 01:02:25,500 Let me fight 712 01:02:26,326 --> 01:02:28,395 this feller. I'll prove it to you. 713 01:02:28,495 --> 01:02:29,437 You just watch. 714 01:02:29,537 --> 01:02:31,314 Wait a minute. I don't want to fight. 715 01:02:31,414 --> 01:02:33,817 You'll be dead in a blink. 716 01:02:33,917 --> 01:02:35,569 Come on, boy, draw! 717 01:02:35,669 --> 01:02:36,987 Mister, I'm not gonna shoot with you. 718 01:02:37,087 --> 01:02:40,532 You all think I'm an old rooster, but I can still go. 719 01:02:40,632 --> 01:02:43,556 And I'll show you. I can still go. 720 01:03:05,365 --> 01:03:07,208 Well, you killed him. 721 01:03:08,868 --> 01:03:10,729 He was going after Tod. 722 01:03:10,829 --> 01:03:12,206 Yes, he was. 723 01:03:16,084 --> 01:03:18,132 Well, that ought to do it. 724 01:03:39,065 --> 01:03:41,468 He should have known when to quit. 725 01:03:41,568 --> 01:03:45,472 An old man on this dodge ought to get out while he can. 726 01:03:45,572 --> 01:03:49,059 'Cause it don't hold up over a long stretch. 727 01:03:49,159 --> 01:03:52,395 He was nearly as old as my grandfather. 728 01:03:52,495 --> 01:03:55,690 He had a safety pin holding up his pants. 729 01:03:55,790 --> 01:03:58,902 Son, what ain't foolishness in this life is misery. 730 01:03:59,002 --> 01:04:01,738 But we gotta hold ourselves together somehow, 731 01:04:01,838 --> 01:04:03,840 or we'd always be crying. 732 01:04:05,342 --> 01:04:07,244 You better get some sleep. 733 01:04:07,344 --> 01:04:10,097 We gotta hit that bank in the morning. 734 01:05:19,541 --> 01:05:21,418 - I'd like to make a withdrawal. - Your name, sir? 735 01:05:21,835 --> 01:05:23,737 A fine, old, American name. 736 01:05:23,837 --> 01:05:26,681 Colonel Samuel Colt, and I'll take it all. 737 01:05:36,182 --> 01:05:39,106 We'll sign the papers in the morning, boys. 738 01:05:40,019 --> 01:05:41,191 It's a hold-up! 739 01:06:04,210 --> 01:06:05,803 Get out, Tod! Get out! 740 01:06:15,763 --> 01:06:17,015 Go! 741 01:06:24,230 --> 01:06:25,322 Tod! 742 01:06:27,150 --> 01:06:28,242 I got him. Get away. 743 01:06:32,405 --> 01:06:34,032 Come on! Let's get out of here! 744 01:07:49,607 --> 01:07:50,904 Head for those rocks! 745 01:07:58,408 --> 01:08:00,331 Get behind those rocks! 746 01:08:02,245 --> 01:08:04,748 Run, Mr. Spikes! Run! 747 01:09:15,485 --> 01:09:18,513 - How is he? - Damn bad. 748 01:09:18,613 --> 01:09:20,741 I think it nicked his lung. 749 01:09:23,993 --> 01:09:26,980 Hey, you're shot up yourself. 750 01:09:27,080 --> 01:09:29,566 Put some of this on. It'll keep from getting gangrene. 751 01:09:29,666 --> 01:09:30,918 Well, it ain't nothing. 752 01:09:36,839 --> 01:09:39,075 I don't know when I've liked a boy so much. 753 01:09:39,175 --> 01:09:41,661 He was never noisy, never rude. 754 01:09:41,761 --> 01:09:43,889 A born gentleman by nature. 755 01:09:46,015 --> 01:09:48,985 Well, let's hope the ground that covers his grave will always be green. 756 01:09:49,769 --> 01:09:50,878 He's not dead yet. 757 01:09:50,978 --> 01:09:53,131 He's a goner. 758 01:09:53,231 --> 01:09:54,448 Say goodbye, and let's go. 759 01:09:57,735 --> 01:09:59,362 He's still alive. 760 01:10:00,905 --> 01:10:04,079 Put a hat over his face. He ain't gonna make it. 761 01:10:05,451 --> 01:10:07,186 He's still breathing! 762 01:10:07,286 --> 01:10:09,105 Now, we're gonna take him to a doctor! 763 01:10:09,205 --> 01:10:11,566 Just loading him on the horse will be his end. 764 01:10:11,666 --> 01:10:13,794 We ain't leaving Tod behind! 765 01:10:15,461 --> 01:10:17,697 That posse'll be back. We're already short a horse. 766 01:10:17,797 --> 01:10:19,532 We won't make it unless we leave him. 767 01:10:19,632 --> 01:10:21,225 Then we won't make it. 768 01:10:23,344 --> 01:10:25,413 I'd stay by his side if I thought it'd do him any good 769 01:10:25,513 --> 01:10:27,206 and me no harm. 770 01:10:27,306 --> 01:10:29,434 But that ain't the way it lies. 771 01:10:30,893 --> 01:10:34,839 Don't you care nothing about him? You just said you did. 772 01:10:34,939 --> 01:10:37,091 I've left men dead behind me. 773 01:10:37,191 --> 01:10:39,260 I've left men dying behind me. 774 01:10:39,360 --> 01:10:41,888 And I've left them calling my name. 775 01:10:41,988 --> 01:10:43,890 What you do is shut your ears, and close your eyes, 776 01:10:43,990 --> 01:10:46,017 and run like hell. 777 01:10:46,117 --> 01:10:48,227 If you boys were older, had been at it longer, 778 01:10:48,327 --> 01:10:51,501 you'd know that's the only way to stay alive. 779 01:10:54,333 --> 01:10:56,927 I sure got a taste of you now, Mr. Spikes. 780 01:10:58,504 --> 01:11:02,450 I am not a follower of the meek and lowly Jesus. 781 01:11:02,550 --> 01:11:04,535 I never said I was. 782 01:11:04,635 --> 01:11:07,479 I hope to God you boys make it. 783 01:11:14,687 --> 01:11:18,533 You mean to shoot me? Is that why you have your gun out? 784 01:11:19,108 --> 01:11:21,452 My back is wide. You can't miss. 785 01:12:07,698 --> 01:12:08,790 Easy. 786 01:12:17,917 --> 01:12:19,736 I'm gonna get a blanket to cover him up. 787 01:12:19,836 --> 01:12:21,237 - It's awful hot. - Yeah, I know. 788 01:12:21,337 --> 01:12:24,741 But I think that's what you're supposed to do. 789 01:12:24,841 --> 01:12:26,743 Why don't he open his eyes? 790 01:12:26,843 --> 01:12:28,845 He's been bleeding a lot. 791 01:12:31,347 --> 01:12:32,439 Tod? 792 01:12:34,934 --> 01:12:36,026 Tod? 793 01:12:43,442 --> 01:12:44,785 I'm gonna go get a doctor. 794 01:12:46,529 --> 01:12:48,347 We better switch pants 'cause mine's got blood on 'em. 795 01:12:48,447 --> 01:12:49,682 Why don't you let me go? 796 01:12:49,782 --> 01:12:53,561 No, with this neck, it'll be natural for me to ask. 797 01:12:53,661 --> 01:12:55,730 I'll just say I did it on a hay fork. 798 01:12:55,830 --> 01:12:57,607 I hate seeing you take the risk. 799 01:12:57,707 --> 01:12:59,709 Well, it'll be just fine. 800 01:13:44,295 --> 01:13:46,656 I'd like to ask you a question, mister. 801 01:13:46,756 --> 01:13:48,324 First, what are you drinking? 802 01:13:48,424 --> 01:13:49,742 Well, what do you have? 803 01:13:49,842 --> 01:13:52,245 Whiskey or beer. Beer's warm. 804 01:13:52,345 --> 01:13:53,913 I'll have it anyhow. 805 01:13:54,013 --> 01:13:55,811 That'll be two bits. 806 01:14:00,353 --> 01:14:02,526 Is there a doctor around here? 807 01:14:03,272 --> 01:14:04,774 What do you need a doctor for? 808 01:14:07,068 --> 01:14:10,429 Well, I've got this cut here, and I wanted to get it patched up. 809 01:14:10,529 --> 01:14:14,976 That little thing? That ain't nothing. Put some whiskey on it. 810 01:14:15,076 --> 01:14:16,936 No, I'd rather have a doctor. 811 01:14:17,036 --> 01:14:20,381 There's a doctor in Uvalde. Why don't you go there? 812 01:14:21,415 --> 01:14:23,401 Well, I'm heading the other way. 813 01:14:23,501 --> 01:14:27,238 Well, there's two brothers on a ranch, what, 10 miles east of here. 814 01:14:27,338 --> 01:14:31,343 One of 'em studied to be a dentist. He fixes up cuts and what not. 815 01:14:33,761 --> 01:14:34,954 Well, thank you, mister. 816 01:14:35,054 --> 01:14:38,374 How'd you say you got that little scratch? 817 01:14:38,474 --> 01:14:39,709 I did it on a hay fork. 818 01:14:39,809 --> 01:14:43,504 Well, don't be in such a rush. Stay and have another drink. 819 01:14:43,604 --> 01:14:44,881 No, I gotta get kicking. 820 01:14:44,981 --> 01:14:47,279 Hell, I'm buying. Now, belly up. 821 01:14:48,484 --> 01:14:49,802 I'd rather not. 822 01:14:49,902 --> 01:14:53,827 Man can't stay for a free drink must be in a hell of a hurry. 823 01:14:55,408 --> 01:14:58,311 You must be in a powerful hurry. 824 01:14:58,411 --> 01:15:01,022 No hurry, mister. I've just had enough. 825 01:15:01,122 --> 01:15:02,920 That ain't friendly. 826 01:15:03,958 --> 01:15:05,505 Is it, Charlie? 827 01:15:06,669 --> 01:15:09,422 Suppose we sat on you and poured it down? 828 01:15:10,756 --> 01:15:14,101 Mister, I treat people good if they treat me good. 829 01:15:15,177 --> 01:15:18,181 If they don't, I give 'em back what they send. 830 01:16:07,563 --> 01:16:09,691 Les, there ain't a doctor. 831 01:16:11,108 --> 01:16:13,344 They said there's some kind of dentist about 10 miles east of here. 832 01:16:13,444 --> 01:16:15,446 Maybe he can help us. 833 01:16:16,989 --> 01:16:18,582 He's gone. 834 01:16:21,118 --> 01:16:23,166 He just stopped breathing. 835 01:16:40,721 --> 01:16:42,314 It's funny, isn't it? 836 01:16:43,516 --> 01:16:44,893 What? 837 01:16:47,186 --> 01:16:50,440 How you and me and Tod all growed up together. 838 01:16:53,359 --> 01:16:56,738 And now, one of us has finally gotten himself killed. 839 01:17:01,617 --> 01:17:04,120 We're gonna have to tell his people. 840 01:17:06,163 --> 01:17:08,040 What do we say to 'em? 841 01:17:09,208 --> 01:17:11,610 That it is our fault. 842 01:17:11,710 --> 01:17:14,338 That we're the ones that led him to it. 843 01:17:17,049 --> 01:17:19,643 I told him it was gonna be fun. 844 01:17:21,971 --> 01:17:24,190 We're gonna have to bury him. 845 01:17:30,104 --> 01:17:32,106 Are you afraid of ghosts? 846 01:17:33,899 --> 01:17:36,698 Ain't no ghost of his is gonna bother me. 847 01:17:38,237 --> 01:17:39,614 I loved him. 848 01:18:11,812 --> 01:18:14,281 Come on. Let's get back to Mexico. 849 01:18:30,831 --> 01:18:32,128 Will. 850 01:18:32,917 --> 01:18:34,669 Don't scare him off. 851 01:18:36,503 --> 01:18:38,176 Nice morning, ain't it? 852 01:18:43,802 --> 01:18:46,021 Have you got anything to eat? 853 01:19:17,336 --> 01:19:21,341 He didn't think we'd pay. We must really look like bandits. 854 01:19:23,509 --> 01:19:26,745 These folks around here are real nice and gentle, you know that? 855 01:19:26,845 --> 01:19:28,017 Yeah, they are. 856 01:19:29,181 --> 01:19:31,375 I could live around them and do just fine. 857 01:19:31,475 --> 01:19:32,727 We wouldn't need much. 858 01:19:33,811 --> 01:19:37,156 He don't look like he's got much. He's smiling. 859 01:19:37,690 --> 01:19:39,717 Well, after I get back from seeing Tod's folks, 860 01:19:39,817 --> 01:19:41,010 we'll see about it. 861 01:19:41,110 --> 01:19:43,262 After you get back? 862 01:19:43,362 --> 01:19:45,285 We're both gonna go deliver that letter. 863 01:19:48,409 --> 01:19:50,832 I had a dream about us last night. 864 01:19:53,747 --> 01:19:57,547 We was both up on these great big, fine-looking horses. 865 01:19:59,211 --> 01:20:00,838 We was barefoot. 866 01:20:02,923 --> 01:20:06,018 And we was riding through these blue mountains. 867 01:20:08,554 --> 01:20:12,434 Everything around us looked like it was just made that minute. 868 01:20:14,143 --> 01:20:18,005 You know, all the grass, and the trees, and the ferns, 869 01:20:18,105 --> 01:20:20,483 and the woods and everything. 870 01:20:22,985 --> 01:20:26,222 I looked over to you, and I said, 871 01:20:26,322 --> 01:20:27,494 "Will, 872 01:20:29,033 --> 01:20:30,706 "ain't it a grand life?" 873 01:21:25,631 --> 01:21:27,074 - Hot day. - Ain't they all? 874 01:21:27,174 --> 01:21:29,677 Give me a shot of the best you got. 875 01:21:32,471 --> 01:21:34,248 Hello, Harry. 876 01:21:34,348 --> 01:21:36,100 Well, hello, Billy. 877 01:21:39,353 --> 01:21:43,824 I hear you been on the run, Harry. 878 01:21:46,485 --> 01:21:47,886 Well, what else did you hear? 879 01:21:47,986 --> 01:21:51,598 Well, I've been serving time down in Prairie City 880 01:21:51,698 --> 01:21:54,935 at George Fredrick's. Remember George? 881 01:21:55,035 --> 01:21:56,562 Well, he's the Marshal down there now. 882 01:21:56,662 --> 01:21:59,773 He told me if I ran into you, to ask you to go down and see him. 883 01:21:59,873 --> 01:22:02,067 He's got a proposition for you. 884 01:22:02,167 --> 01:22:03,235 Proposition? 885 01:22:03,335 --> 01:22:05,904 Yeah, I think it's a good one. 886 01:22:06,004 --> 01:22:09,658 He said if you don't like it, you could ride out just like you rode in. 887 01:22:09,758 --> 01:22:11,493 Nothing to lose. 888 01:22:11,593 --> 01:22:14,688 You can trust George. Why don't you give it a try? 889 01:22:15,556 --> 01:22:17,524 I don't know, Billy. 890 01:22:23,564 --> 01:22:25,066 Thanks, Harry. 891 01:22:52,676 --> 01:22:56,455 Les, I've gone to deliver the letter to Tod's folks. 892 01:22:56,555 --> 01:22:59,917 I've got a long start on you, so don't try to follow me. 893 01:23:00,017 --> 01:23:02,920 Meet me in Piedras Negras two weeks from today 894 01:23:03,020 --> 01:23:05,964 in that big Catholic church with the gold altar. 895 01:23:06,064 --> 01:23:10,535 Don't forget there's a price on our heads, so don't get careless. 896 01:23:53,612 --> 01:23:55,114 Hello, Cissie. 897 01:23:56,490 --> 01:23:57,992 Hello, Wilson. 898 01:23:59,284 --> 01:24:01,061 Is your ma and dad home? 899 01:24:01,161 --> 01:24:03,021 Gone into town. 900 01:24:03,121 --> 01:24:04,440 For how long? 901 01:24:04,540 --> 01:24:07,714 Till dark. You back from running away? 902 01:24:12,923 --> 01:24:14,575 For a while. 903 01:24:14,675 --> 01:24:16,348 Where you been to? 904 01:24:17,344 --> 01:24:18,596 All around. 905 01:24:19,346 --> 01:24:21,724 My daddy says you're trash. 906 01:24:22,975 --> 01:24:24,293 That's up to him. 907 01:24:24,393 --> 01:24:26,521 Didn't you bring Tod back? 908 01:24:27,479 --> 01:24:28,589 No. 909 01:24:28,689 --> 01:24:29,986 Why not? 910 01:24:32,150 --> 01:24:35,825 You wouldn't recognize Tod, Cissie. He's doing so well. 911 01:24:36,697 --> 01:24:40,434 He's got all new clothes, and he's grown a head taller than me. 912 01:24:40,534 --> 01:24:42,502 He's as happy as can be. 913 01:24:43,579 --> 01:24:46,674 His dog belongs to me now, and I ain't givin' him back. 914 01:24:47,332 --> 01:24:49,209 He wouldn't ask you to. 915 01:24:52,504 --> 01:24:54,823 He sent this letter. 916 01:24:54,923 --> 01:24:56,742 You see your ma and daddy get it. 917 01:24:56,842 --> 01:24:58,014 I will. 918 01:25:00,345 --> 01:25:03,474 You want some lemon cake, Wilson? We got some. 919 01:25:06,768 --> 01:25:08,566 I can't stay, Cissie. 920 01:26:05,160 --> 01:26:06,753 You don't need that gun. 921 01:26:07,454 --> 01:26:09,231 You Wilson Young? 922 01:26:09,331 --> 01:26:10,924 I want to know who you are first, mister. 923 01:26:12,084 --> 01:26:15,028 I'm Jack Basset. Les sent me. 924 01:26:15,128 --> 01:26:16,780 Why didn't he come himself? 925 01:26:16,880 --> 01:26:18,991 That's what I'm going to tell you. 926 01:26:19,091 --> 01:26:22,077 You see, him and me, we got acquainted over to the hotel, 927 01:26:22,177 --> 01:26:24,997 and we've been kickin' around together all week. 928 01:26:25,097 --> 01:26:27,441 He told me you'd be here tonight. 929 01:26:28,642 --> 01:26:31,003 What's wrong with him? 930 01:26:31,103 --> 01:26:33,071 I hate to be the one to tell ya. 931 01:26:33,563 --> 01:26:35,841 Just say if he's alive or not! 932 01:26:35,941 --> 01:26:38,010 He was this morning. 933 01:26:38,110 --> 01:26:40,345 They got him over to the infirmary. 934 01:26:40,445 --> 01:26:41,847 No. 935 01:26:41,947 --> 01:26:44,099 He's shot up awful bad. 936 01:26:44,199 --> 01:26:46,310 They got him while he was in his bed in the hotel. 937 01:26:46,410 --> 01:26:48,128 They hit him four times. 938 01:26:49,621 --> 01:26:52,295 I don't see how he's hung on this long. 939 01:27:05,345 --> 01:27:06,346 Who did it? 940 01:27:06,972 --> 01:27:08,123 There was two of 'em. 941 01:27:08,223 --> 01:27:11,251 They ain't even law. They're damn bounty hunters. 942 01:27:11,351 --> 01:27:14,651 One's named Morton, and one's Spikes. 943 01:27:15,731 --> 01:27:17,257 - Who'd you say? - Morton. 944 01:27:17,357 --> 01:27:18,675 No, the other one. 945 01:27:18,775 --> 01:27:19,992 Spikes. 946 01:27:27,534 --> 01:27:29,728 What you figuring on doing, son? 947 01:27:29,828 --> 01:27:31,104 I'm gonna get Les out of there. 948 01:27:31,204 --> 01:27:33,649 But Morton and Spikes is taking turns watching him. 949 01:27:33,749 --> 01:27:37,235 They got a chair parked right in front of the door to his room. 950 01:27:37,335 --> 01:27:38,445 Do they ever come out? 951 01:27:38,545 --> 01:27:41,073 Once in a while for a breath of air. 952 01:27:41,173 --> 01:27:42,783 That'll be enough. 953 01:27:42,883 --> 01:27:44,242 Which one's on now? 954 01:27:44,342 --> 01:27:47,312 Morton. Spikes is sleepin' over to the hotel. 955 01:27:48,972 --> 01:27:50,415 Mister, could I ask you for a favor? 956 01:27:50,515 --> 01:27:52,584 Well, you've done me one already, but could I ask you for another? 957 01:27:52,684 --> 01:27:53,919 Sure, son. 958 01:27:54,019 --> 01:27:56,797 Could you go over to the hotel and keep an eye on Spikes for me? 959 01:27:56,897 --> 01:28:00,242 I will. Don't you fight him fair. 960 01:28:12,704 --> 01:28:13,751 You. 961 01:28:15,707 --> 01:28:17,675 Step out where I can get a look at you. 962 01:28:24,966 --> 01:28:27,719 Who are you? Don't I know you? 963 01:28:28,887 --> 01:28:31,289 No. No, sir, you don't. 964 01:28:31,389 --> 01:28:33,458 What do you want around here? 965 01:28:33,558 --> 01:28:35,961 Well, I don't want nothing. 966 01:28:36,061 --> 01:28:37,754 Then move on. 967 01:28:37,854 --> 01:28:39,798 My sheep dog's run off from me. 968 01:28:39,898 --> 01:28:42,551 He's got a brown muzzle. You ain't seen him, have you? 969 01:28:42,651 --> 01:28:44,278 I told you to move on. 970 01:28:45,570 --> 01:28:47,347 Well, then maybe you seen my friend. 971 01:28:47,447 --> 01:28:50,308 He lives in Llano County. I've known him all my life. 972 01:28:50,408 --> 01:28:51,955 And he's well-liked by everybody. 973 01:28:52,702 --> 01:28:53,749 You're Wilson Young. 974 01:29:17,811 --> 01:29:18,903 Les. 975 01:29:19,938 --> 01:29:21,673 Les, listen. 976 01:29:21,773 --> 01:29:24,342 That northbound train pulls out of here in half an hour. 977 01:29:24,442 --> 01:29:26,285 We're gonna be on it. 978 01:29:34,661 --> 01:29:36,563 Maybe we'll go to Montana. 979 01:29:36,663 --> 01:29:39,633 To them blue mountains you was talking about. 980 01:29:41,459 --> 01:29:44,087 We'll find a place of our own to live. 981 01:29:46,214 --> 01:29:48,658 Maybe we can run some cattle 982 01:29:48,758 --> 01:29:50,635 and a few good horses. 983 01:29:51,469 --> 01:29:53,371 I can build a cabin 984 01:29:53,471 --> 01:29:56,395 and just sit up there on our own front porch. 985 01:30:58,370 --> 01:30:59,838 Hello, boy. 986 01:31:00,664 --> 01:31:03,191 I just killed Mr. Morton down the street. 987 01:31:03,291 --> 01:31:04,734 No loss. 988 01:31:04,834 --> 01:31:06,611 You're next. 989 01:31:06,711 --> 01:31:08,088 Well, that ain't decided yet. 990 01:31:09,381 --> 01:31:10,849 I didn't come here to talk. 991 01:31:12,342 --> 01:31:15,328 Funny how things work out. 992 01:31:15,428 --> 01:31:19,457 The governor of the state of Texas gave me a chance to come in, full amnesty, 993 01:31:19,557 --> 01:31:21,685 for all my acts and crimes. 994 01:31:24,562 --> 01:31:26,280 As long as I delivered you two. 995 01:31:27,691 --> 01:31:30,865 I handed him my pistol, butt-first, and I said, 996 01:31:31,861 --> 01:31:35,307 "I am giving you that which I have never allowed 997 01:31:35,407 --> 01:31:39,332 "another living man to touch, except myself." 998 01:31:43,873 --> 01:31:45,734 And he pumped my hand. 999 01:31:45,834 --> 01:31:48,153 And they took my picture. 1000 01:31:48,253 --> 01:31:50,676 And two ladies present wept. 1001 01:31:53,216 --> 01:31:55,327 Your gun's in the holster. 1002 01:31:55,427 --> 01:31:58,226 You'd better sit up, or you can't reach it. 1003 01:32:01,224 --> 01:32:03,522 I wanted to bring Les in alive. 1004 01:32:05,103 --> 01:32:07,822 I would have liked it better that way. 1005 01:32:08,606 --> 01:32:10,608 But he pulled on me. 1006 01:32:11,860 --> 01:32:14,387 Is that the last thing you want to say to me? 1007 01:32:14,487 --> 01:32:15,909 'Cause it ain't much. 1008 01:32:17,115 --> 01:32:20,226 Anything I ever got in this life was by felony. 1009 01:32:20,326 --> 01:32:22,854 I've been a hungry dog, snapping at meat. 1010 01:32:22,954 --> 01:32:26,128 And then you boys came along. You looked up to me. 1011 01:32:29,044 --> 01:32:30,387 What did you want from me, anyhow? 1012 01:32:31,171 --> 01:32:34,616 I don't know anymore. It was a foolish hope. 1013 01:32:34,716 --> 01:32:36,514 Better luck next time. 1014 01:32:37,635 --> 01:32:39,353 Sit up, Mr. Spikes. 1015 01:32:43,349 --> 01:32:45,317 You're a fine boy. 1016 01:32:46,269 --> 01:32:49,130 If we'd met in a different life, 1017 01:32:49,230 --> 01:32:51,091 we might've took a walk down a shady street 1018 01:32:51,191 --> 01:32:54,052 and looked at the ladies through the window panes. 1019 01:32:54,152 --> 01:32:58,703 Or I might've carved a Sunday roast and given you the biggest portion. 1020 01:33:01,993 --> 01:33:04,270 But don't let me mix you up. 1021 01:33:04,370 --> 01:33:05,496 Sit up! 1022 01:33:16,841 --> 01:33:18,218 Right there. 1023 01:33:19,302 --> 01:33:20,704 Is this all? 1024 01:33:20,804 --> 01:33:23,557 It ain't really fair, but it's all I'm givin' you. 1025 01:35:48,409 --> 01:35:51,437 And by God, the one thing we won't ever do is kiss no man's boot! 1026 01:35:51,537 --> 01:35:52,834 You bet! 1027 01:35:54,123 --> 01:35:55,841 Let's go get lucky! 901 00:58:10,315 --> 00:58:11,359 What are you going to do now? 902 00:58:11,983 --> 00:58:13,241 I don't know. 903 00:58:14,152 --> 00:58:17,331 Mr. Avery spoke of hiring me as a teacher... 904 00:58:17,447 --> 00:58:18,740 ...in the school of the reserve. 905 00:58:19,157 --> 00:58:21,412 Does not seem life for a girl like you. 906 00:58:21,952 --> 00:58:23,293 I like the children. 907 00:58:24,496 --> 00:58:25,919 I don't have anything against children. 908 00:58:26,248 --> 00:58:28,928 Is that you do not see it as a teacher. 909 00:58:29,793 --> 00:58:31,549 It is a way to help my people. 910 00:58:34,714 --> 00:58:36,138 I am your people, just like them. 911 00:58:37,717 --> 00:58:38,928 What is wrong with me? 912 00:58:39,511 --> 00:58:40,555 What happens with us? 913 00:58:40,679 --> 00:58:41,936 No, Davey, please. 914 00:58:44,432 --> 00:58:46,235 It is because I am the brother of Ed, isn't it? 915 00:58:46,351 --> 00:58:47,395 No. 916 00:58:47,519 --> 00:58:49,322 It's because you're the son of Lee Hackett. 917 00:58:49,980 --> 00:58:51,652 And because my mother was a sioux. 918 00:58:52,357 --> 00:58:54,658 I would like that you were a relative of Sitting Bull... 919 00:58:54,776 --> 00:58:55,987 ...Crazy horse and Red Cloud. 920 00:58:56,570 --> 00:58:58,491 I would rather have them as relatives... 921 00:58:58,613 --> 00:59:00,240 ...most of the people here. 922 00:59:00,365 --> 00:59:03,295 Your father did not feel well. - I don't care what you feel. 923 00:59:04,369 --> 00:59:06,588 I asked permission when she wanted to marry, right? 924 00:59:24,139 --> 00:59:26,358 I had never seen a girl cry like this before... 925 00:59:28,185 --> 00:59:29,978 ...but not able to cry as beautiful as you. 926 00:59:46,870 --> 00:59:48,593 Do and sure that Davey was not with him? 927 00:59:48,713 --> 00:59:50,467 No, when the sheriff and I got there. 928 00:59:50,581 --> 00:59:52,151 Only Ed and his great assistant... 929 00:59:52,267 --> 00:59:54,504 ...the husband of the girl, or that he asserts... 930 00:59:54,628 --> 00:59:56,514 ...and three other guys who worked there. 931 00:59:56,630 --> 00:59:58,256 What none has said to have seen Davey? 932 00:59:58,340 --> 00:59:59,550 No, no way. 933 01:00:00,300 --> 01:00:02,352 That guy could be in any alley. 934 01:00:02,469 --> 01:00:04,854 He is not like Ed. Ed can take care of himself. 935 01:00:04,971 --> 01:00:06,395 But Davey is... 936 01:00:07,182 --> 01:00:09,187 Hey, Bob, I want to find the guy. 937 01:00:09,309 --> 01:00:10,436 We will find him, Lee. 938 01:00:19,294 --> 01:00:20,551 Harry, where is Ed? 939 01:00:21,421 --> 01:00:23,556 Here I have a list of the charges. 940 01:00:24,257 --> 01:00:26,891 Drunkenness, language, high and abusive... 941 01:00:27,552 --> 01:00:30,269 ...burglary, attempt to... No, he removed it. 942 01:00:30,847 --> 01:00:33,695 ...resisting arrest and hitting an officer of the law. 943 01:00:35,936 --> 01:00:39,779 You have to admit that it is a read-very entertaining. 944 01:00:42,192 --> 01:00:45,371 Mr. Hackett, I will tell you something of his son. 945 01:00:45,737 --> 01:00:47,623 Has a good forehand. 946 01:00:50,408 --> 01:00:51,998 Harry, what's wrong with you? 947 01:00:52,118 --> 01:00:54,669 Don't you remember that 4 of July that the two of you celebrate... 948 01:00:54,788 --> 01:00:57,042 ...up to the 5, the 6 and the 7? 949 01:00:57,791 --> 01:01:00,127 It was 20 years ago. The times are changing. 950 01:01:00,252 --> 01:01:02,075 But of course. - We were much younger. 951 01:01:02,195 --> 01:01:04,298 But that doesn't mean that we don't understand the guy. 952 01:01:04,413 --> 01:01:05,932 Is still young, hardly an adult. 953 01:01:06,049 --> 01:01:08,599 What are you going to let me get out of here or I throw down this place? 954 01:01:09,678 --> 01:01:12,014 Do you want to let him out before damage is done? 955 01:01:13,974 --> 01:01:15,943 Lee, you and I grew up in our time. 956 01:01:16,059 --> 01:01:18,907 Ed has to learn to grow up on his own and the time has changed. 957 01:01:19,020 --> 01:01:21,440 Harry, I'm already a little sick of hearing that. 958 01:01:21,564 --> 01:01:23,667 That's why you're fighting. - I'm not trying to... 959 01:01:23,783 --> 01:01:26,844 Still trying to live in the past and your children are trying to do the same. 960 01:01:26,995 --> 01:01:28,681 The times do not change in this country... 961 01:01:28,797 --> 01:01:31,444 ...to raise the men gently, without spirit. 962 01:01:31,658 --> 01:01:33,129 A man is like a horse... 963 01:01:33,410 --> 01:01:36,031 ...if you do not move the first time you put a chair... 964 01:01:36,153 --> 01:01:37,730 ...not deserve the sentence and what you know. 965 01:01:38,707 --> 01:01:40,427 Very well, Lee is your son. 966 01:01:40,542 --> 01:01:41,716 I'm just the sheriff. 967 01:01:42,627 --> 01:01:44,467 You can take it to the hotel. 968 01:01:45,213 --> 01:01:47,841 But I want that you leave it there until you leave town. 969 01:01:48,216 --> 01:01:50,517 And how much before you do it, the much better for me. 970 01:01:50,635 --> 01:01:52,021 I never thought I'd see the day... 971 01:01:52,046 --> 01:01:55,084 ...in which I am not welcome in the city that I helped build. 972 01:01:55,515 --> 01:01:58,315 I speak of your son, Lee, not you. - Is the same. 973 01:01:58,435 --> 01:02:01,365 When you talk to that boy, you speak of me. 974 01:02:01,479 --> 01:02:03,947 Harry, I'm not going to apologize to anyone. 975 01:02:06,026 --> 01:02:07,828 Let it go, do you want to? 976 01:02:12,073 --> 01:02:14,410 Uncle, you've been an asshole for that. 977 01:02:15,035 --> 01:02:17,336 I knew I wouldn't have in this stinking... 978 01:02:24,252 --> 01:02:25,426 Aséate. 979 01:02:30,508 --> 01:02:31,719 What has happened to Davey? 980 01:02:33,929 --> 01:02:35,815 I asked you where was your brother. 981 01:02:35,931 --> 01:02:37,733 How would I know? I told him I was outside. 982 01:02:38,433 --> 01:02:40,153 Do not need anyone to take care of me. 983 01:02:41,853 --> 01:02:43,989 Anyone with one eye can see that. 984 01:02:51,571 --> 01:02:52,864 Good evening, Ed. 985 01:02:53,949 --> 01:02:57,579 Don't worry about getting up early, because you're not going anywhere. 986 01:03:00,622 --> 01:03:02,045 What you have not yet gone to bed? 987 01:03:02,582 --> 01:03:05,216 I hope my rebuke. I will not sleep until it is finished. 988 01:03:05,377 --> 01:03:08,094 I'm not to blame for this. 989 01:03:09,172 --> 01:03:11,426 Let me help you. - I can cope with it. 990 01:03:12,133 --> 01:03:13,557 No one has said you can't. 991 01:03:13,677 --> 01:03:15,470 What's wrong with wanting to help your father? 992 01:03:15,553 --> 01:03:17,559 When you need help, ask. 993 01:03:18,431 --> 01:03:21,231 Son, pass me that bottle, will you? 994 01:03:26,481 --> 01:03:27,691 Where have you been tonight? 995 01:03:28,525 --> 01:03:30,078 I went to see Cecile. - Who? 996 01:03:30,902 --> 01:03:32,658 Cecile, Clee Chouard. We went for a walk. 997 01:03:34,990 --> 01:03:36,033 That... 998 01:03:37,200 --> 01:03:40,130 Have you been by the city with that mongrel? 999 01:03:40,245 --> 01:03:42,414 I don't want to say anything against it. Nothing. Can you hear Me? 1000 01:03:42,497 --> 01:03:43,671 Since you're going to hear a lot. 1001 01:03:43,790 --> 01:03:45,427 No son of mine will leave me in ridiculous... 1002 01:03:45,542 --> 01:03:46,710 ...alardeándose... - Eh, Lee. 1003 01:03:47,127 --> 01:03:48,170 Who was to say? 1004 01:03:48,295 --> 01:03:50,631 Without your boots on you are not as tall as I am. 1005 01:03:52,507 --> 01:03:53,633 Good night, Lee. I'm going. 1006 01:03:56,511 --> 01:03:57,769 ! A mestizo! 1007 01:04:03,059 --> 01:04:04,899 That's it. That is. 1008 01:04:10,525 --> 01:04:12,447 How are you going? Have you seen any more? 1009 01:04:13,570 --> 01:04:15,160 By now I have nine. 1010 01:04:16,239 --> 01:04:17,662 All of them are perfect. 1011 01:04:18,408 --> 01:04:20,243 There wasn't any small between them, lord? 1012 01:04:20,285 --> 01:04:22,255 No, as I said were all good horses. 1013 01:04:22,370 --> 01:04:24,625 That is why I am very thankful for that as well in my place. 1014 01:04:25,582 --> 01:04:27,254 And that mare white there. 1015 01:04:29,252 --> 01:04:30,925 It is also mine. 1016 01:04:34,215 --> 01:04:36,552 What about that mare? Are you sure? 1017 01:04:37,469 --> 01:04:38,512 Absolutely. 1018 01:04:39,554 --> 01:04:42,318 The I took more than a month ago at Flint Canyon. 1019 01:04:43,266 --> 01:04:45,152 I think that I cut the mane. 1020 01:04:45,644 --> 01:04:47,364 Maybe now's not noticeable, but... 1021 01:04:47,479 --> 01:04:48,950 This mare was very slippery. 1022 01:04:49,606 --> 01:04:52,406 Never had marked, or had been given a rope. 1023 01:04:53,151 --> 01:04:55,156 To see, wait a moment. 1024 01:04:56,404 --> 01:05:00,960 Not believe that I would say that it is mine without be, right? 1025 01:05:02,285 --> 01:05:04,207 Because that doesn't make me better than a cuatrero. 1026 01:05:04,329 --> 01:05:06,168 Since you have taken the topic... - Bob! 1027 01:05:07,999 --> 01:05:10,135 Mr. Sieverts states that the horse yours. 1028 01:05:11,670 --> 01:05:13,260 Do Jessie? - Yes? 1029 01:05:14,339 --> 01:05:15,846 Put a halter on that mare. 1030 01:05:19,678 --> 01:05:21,137 Very well, lord, you already have your block. 1031 01:05:22,055 --> 01:05:25,270 I think that since there is nothing here for that extra time, isn't it? 1032 01:05:26,851 --> 01:05:27,943 No, Lee. 1033 01:05:28,311 --> 01:05:30,731 I will take my belongings and I'll go. 1034 01:05:31,982 --> 01:05:33,239 What would you do if were you. 1035 01:05:34,693 --> 01:05:36,080 And I would do it today. 1036 01:05:45,353 --> 01:05:46,397 At the end you've raised. 1037 01:05:46,521 --> 01:05:48,277 No, I'm still sleeping. 1038 01:05:49,816 --> 01:05:50,860 Where is Lee? 1039 01:05:51,276 --> 01:05:52,699 Outside, dividing the herd. 1040 01:05:53,361 --> 01:05:55,663 That such Sieverts has gone with him. 1041 01:05:57,782 --> 01:06:00,744 It is curious that we do not meet Sieverts when we were outside. 1042 01:06:01,953 --> 01:06:04,338 Do you think that Black Horse and Blue Eagle have seen it? 1043 01:06:07,209 --> 01:06:09,261 Hopefully tell me what happened that day. 1044 01:06:13,840 --> 01:06:16,011 I know you did Paul fall off. 1045 01:06:17,761 --> 01:06:19,267 I would like to know if you intend. 1046 01:06:22,057 --> 01:06:24,393 I ask because I want to marry Cecile Chouard. 1047 01:06:24,893 --> 01:06:25,937 Did you marry her? 1048 01:06:27,312 --> 01:06:29,898 Do you want to tell me that you marry with that mongrel? 1049 01:06:30,857 --> 01:06:33,408 Make me uncle of a stinky sioux. 1050 01:06:34,194 --> 01:06:36,614 Arise. I'll do you reason. 1051 01:06:36,738 --> 01:06:38,790 I don't you're going to hit now or never. 1052 01:06:39,199 --> 01:06:41,085 Since depends neither on ti nor Ed. 1053 01:06:42,410 --> 01:06:43,585 Get out of there. 1054 01:06:45,288 --> 01:06:46,676 A trick of a kid. 1055 01:06:47,332 --> 01:06:49,503 Broken the chrism. Cross that line... 1056 01:06:50,043 --> 01:06:52,463 An adult man doesn't have to play games for children, Ed. 1057 01:06:52,838 --> 01:06:54,428 It will worth to Read and to thee but not to me. 1058 01:06:55,841 --> 01:06:57,561 What should I do? Does give you a kick? 1059 01:06:58,552 --> 01:07:00,105 No, I don't think that you did that. 1060 01:07:00,470 --> 01:07:02,060 If you did, you'd have to kill me. 1061 01:07:04,432 --> 01:07:06,272 And... maybe I'm wrong... 1062 01:07:06,643 --> 01:07:09,062 ...but I think that I would go crazy and try to kill you. 1063 01:07:11,481 --> 01:07:12,573 Who was to say? 1064 01:07:13,358 --> 01:07:16,989 I don't know what... that girl Clee has been giving... 1065 01:07:17,112 --> 01:07:19,829 ...but it seems like a medicine very powerful. 1066 01:07:22,117 --> 01:07:25,581 Get up there, you look like a man who takes the chair upside down. 1067 01:07:28,540 --> 01:07:30,759 Let's go outside and see how it goes to Lee. 1068 01:07:30,876 --> 01:07:32,133 Have you forgotten last night? 1069 01:07:32,252 --> 01:07:34,171 Lee gave his word that there were the hotel. 1070 01:07:34,379 --> 01:07:36,006 What's wrong with it go for a little walk? 1071 01:07:36,339 --> 01:07:38,558 Also... I need fresh air. 1072 01:07:38,675 --> 01:07:40,146 Don't think you should go, Ed. 1073 01:07:40,260 --> 01:07:42,182 Everything will be fine, Davey, while you... 1074 01:07:44,222 --> 01:07:45,266 Hey, Davey, come here. 1075 01:07:48,226 --> 01:07:50,278 Go, with that little cuatrero. 1076 01:07:52,898 --> 01:07:53,941 Has claimed your mare. 1077 01:07:56,902 --> 01:07:57,945 Ed, wait a moment. 1078 01:08:07,204 --> 01:08:08,247 Don Sieverts! 1079 01:08:08,580 --> 01:08:09,672 Don Sieverts, wait! 1080 01:08:10,457 --> 01:08:11,501 ¡So! 1081 01:08:14,169 --> 01:08:15,213 Good morning, Ed. 1082 01:08:15,587 --> 01:08:17,592 I've seen that has recovered their horses. 1083 01:08:18,089 --> 01:08:20,095 Yes, the 10. 1084 01:08:20,509 --> 01:08:22,977 Your people have been very kind to the recuperármelos. 1085 01:08:23,345 --> 01:08:25,729 I think you have the wrong one. That mare. 1086 01:08:26,765 --> 01:08:29,226 You can take the other if you want, but that mare is not going. 1087 01:08:30,060 --> 01:08:31,104 Why not? 1088 01:08:33,522 --> 01:08:34,779 Because it's not, that's why. 1089 01:08:36,817 --> 01:08:38,987 I promised that mare to my brother. 1090 01:08:42,447 --> 01:08:44,286 I will take away that strap. 1091 01:08:44,866 --> 01:08:46,788 Stay there, son. 1092 01:08:47,577 --> 01:08:48,965 This mare is mine. 1093 01:08:49,446 --> 01:08:51,469 And I have a contract of sale to prove it. 1094 01:08:51,589 --> 01:08:53,445 Now I would appreciate it if you apartaras. 1095 01:08:54,125 --> 01:08:56,676 And if you have any objection, speak with your old. 1096 01:08:56,795 --> 01:08:58,136 He didn't have any. 1097 01:08:59,506 --> 01:09:00,847 Well, in that case, I... 1098 01:09:01,299 --> 01:09:02,936 ...I think that it is not necessary to discuss. 1099 01:09:14,980 --> 01:09:16,866 Lord, it is wrong to pull the weapon. 1100 01:09:26,783 --> 01:09:28,034 Come, I invite you to have a few drinks. 1101 01:09:29,786 --> 01:09:30,878 Cry to the doctor. 1102 01:09:31,029 --> 01:09:32,953 Go find your father. Bring him hither quickly. 1103 01:09:33,073 --> 01:09:34,200 Id to look for the sheriff. 1104 01:09:40,463 --> 01:09:41,591 A round for everyone. 1105 01:09:43,300 --> 01:09:45,056 Come, come right away. 1106 01:09:45,760 --> 01:09:46,804 Yes, Mr. Ed. 1107 01:09:49,055 --> 01:09:50,099 What are you looking at? 1108 01:09:52,184 --> 01:09:53,690 I said: "What are you looking at?" 1109 01:09:56,396 --> 01:09:59,196 What os going on?? Have you not heard that I invite? 1110 01:10:00,066 --> 01:10:01,401 Perhaps that is the reason, Mr. Ed. 1111 01:10:01,693 --> 01:10:02,904 You may not have heard. 1112 01:10:03,487 --> 01:10:04,697 I'll go tell her. 1113 01:10:05,363 --> 01:10:07,949 To offer the invitation... formally. 1114 01:10:08,533 --> 01:10:09,826 True, very formal. 1115 01:10:10,660 --> 01:10:13,425 Nothing like a formal invitation to a wedding, a funeral... 1116 01:10:13,538 --> 01:10:14,582 ...or a murder, huh? 1117 01:10:28,220 --> 01:10:30,604 Someone get a stretcher from my query. 1118 01:10:30,722 --> 01:10:31,766 Has a hemorrhage. 1119 01:10:32,599 --> 01:10:34,236 Draw those horses to the street. 1120 01:10:37,354 --> 01:10:38,397 Is inside, sheriff. 1121 01:10:38,522 --> 01:10:39,613 I have been scared. 1122 01:10:39,731 --> 01:10:41,321 I have never seen such madness. 1123 01:10:41,441 --> 01:10:43,026 Tells Me to put a round for everyone. 1124 01:10:43,109 --> 01:10:44,284 And we're just us. 1125 01:10:44,402 --> 01:10:45,790 A round for everyone. 1126 01:10:52,936 --> 01:10:53,980 ¡0h, you! 1127 01:10:54,813 --> 01:10:56,367 Give me your gun, Ed. 1128 01:10:58,984 --> 01:11:01,362 Your saddle is loose. I killed a cuatrero. 1129 01:11:01,486 --> 01:11:02,958 Sieverts is not dead. 1130 01:11:04,072 --> 01:11:06,492 Your aim is well. It is very likely to die. 1131 01:11:06,616 --> 01:11:08,004 It is not a pity! 1132 01:11:08,660 --> 01:11:09,787 What you want to do? 1133 01:11:10,245 --> 01:11:12,289 Did you end up doing a duel in the middle of the sidewalk? 1134 01:11:13,582 --> 01:11:14,866 That is the middle of the street. 1135 01:11:14,891 --> 01:11:16,633 Where all die sooner or later. 1136 01:11:16,710 --> 01:11:19,171 I face a man who steals horses and I take out a weapon. 1137 01:11:19,254 --> 01:11:20,298 What is it you want? 1138 01:11:20,672 --> 01:11:23,602 What if you stole those horses, why he came with them through the city? 1139 01:11:23,717 --> 01:11:25,270 I don't know. Why don't you ask him? 1140 01:11:25,761 --> 01:11:27,481 I will, if it survives. 1141 01:11:28,805 --> 01:11:30,857 Now you again ask for your weapon. 1142 01:11:30,974 --> 01:11:32,695 And then we'll go to jail. 1143 01:11:32,809 --> 01:11:34,197 I do not take them to any site. 1144 01:11:34,311 --> 01:11:35,699 I shot to defend myself. 1145 01:11:36,013 --> 01:11:38,084 Pregúntaselo to anyone. Many have seen it. 1146 01:11:38,098 --> 01:11:40,862 Yes, many have seen it. But it will not be like last time... 1147 01:11:40,976 --> 01:11:43,597 ...when we accept the word of two sioux for what happened. 1148 01:11:43,719 --> 01:11:45,273 Oh, no, one time sheriff. 1149 01:11:45,655 --> 01:11:48,289 Now I do not understand. Going to have to be better explained. 1150 01:11:49,451 --> 01:11:50,708 I think I have understood. 1151 01:11:52,162 --> 01:11:53,206 Are you going to give me that gun? 1152 01:11:55,999 --> 01:11:57,126 No. 1153 01:11:58,752 --> 01:11:59,796 Very well. 1154 01:12:01,129 --> 01:12:03,265 I will go here and when I return, it will not just be... 1155 01:12:03,590 --> 01:12:05,263 ...and I will come with a gunman. 1156 01:12:06,802 --> 01:12:08,643 If you want to start shooting, go ahead. 1157 01:12:08,761 --> 01:12:10,813 It was in self-defense. Ask. 1158 01:12:12,182 --> 01:12:13,439 Is crazy. 1159 01:12:16,745 --> 01:12:18,086 Get out of here. 1160 01:12:18,538 --> 01:12:20,009 Off the porch and the street. 1161 01:12:20,457 --> 01:12:22,592 What I have heard? I don't want anyone on the street. 1162 01:12:22,709 --> 01:12:25,213 Well, guys, let go of the street. Abandon the street. 1163 01:12:35,430 --> 01:12:36,474 Where is Ed? 1164 01:12:37,015 --> 01:12:38,652 What's it doing here all of these people? 1165 01:12:39,100 --> 01:12:41,271 If he has passed something to my son, I swear... 1166 01:12:41,394 --> 01:12:44,360 Your son is in the bar and still nothing has happened. 1167 01:12:45,398 --> 01:12:47,653 I have told you to go away from here. So move on now. 1168 01:12:49,486 --> 01:12:51,325 That also goes for you and your men, Lee. 1169 01:12:51,446 --> 01:12:54,163 Harry, you're not going to go for my son with a shotgun. 1170 01:12:55,158 --> 01:12:56,712 I don't, but the law itself. 1171 01:12:56,827 --> 01:13:00,255 I think that you have been exploiting your law against Ed since we arrived. 1172 01:13:00,956 --> 01:13:02,795 You can't force it so much to a man. 1173 01:13:03,625 --> 01:13:05,179 This also applies to the law, Lee. 1174 01:13:05,669 --> 01:13:08,005 Up to now I am content with your child. 1175 01:13:08,129 --> 01:13:09,173 Because it is your child. 1176 01:13:09,714 --> 01:13:11,967 Now he has shot a man, and perhaps he has been killed. 1177 01:13:12,217 --> 01:13:14,222 And has challenged me with not giving me your weapon. 1178 01:13:14,636 --> 01:13:15,977 Are you going to defend that? 1179 01:13:17,222 --> 01:13:19,725 No. You will bring your gun, Harry. 1180 01:13:22,060 --> 01:13:23,697 It's your last chance, Lee. 1181 01:13:26,898 --> 01:13:28,072 Read! - Don't get into this. 1182 01:13:28,191 --> 01:13:29,609 Maybe... - you don't get in this. 1183 01:13:34,614 --> 01:13:35,788 Do you Ed? 1184 01:13:37,242 --> 01:13:38,286 Taking a drink. 1185 01:13:40,495 --> 01:13:42,583 Yes, I think so. I need a. 1186 01:13:48,044 --> 01:13:51,224 Why what have you done? You know that I gave him the horses. 1187 01:13:51,673 --> 01:13:52,717 Of course he knew. 1188 01:13:53,258 --> 01:13:55,228 But that mare, why are you left to wear? 1189 01:13:55,552 --> 01:13:57,889 You had to know who was lying when you asked for it. 1190 01:13:58,346 --> 01:13:59,390 Do you lie? Why? 1191 01:13:59,890 --> 01:14:01,443 You left off that you rebajara. 1192 01:14:01,733 --> 01:14:04,518 You left that happened to you over and let you as a jerk. 1193 01:14:04,636 --> 01:14:05,580 You, Lee Hackett! 1194 01:14:05,704 --> 01:14:08,088 You left that a type of low-riding fun of you. 1195 01:14:08,356 --> 01:14:09,566 And you left that you were as well. 1196 01:14:09,608 --> 01:14:12,372 What I did for you, to close your mouth and get rid of him. 1197 01:14:12,486 --> 01:14:13,613 Oh, yes? 1198 01:14:13,945 --> 01:14:15,072 What and who you asked for? 1199 01:14:15,572 --> 01:14:18,122 Not asked for any favors nor him, nor you. 1200 01:14:18,909 --> 01:14:21,245 A Hackett does not accept favors, do you remember? 1201 01:14:25,373 --> 01:14:26,417 Maybe you're right. 1202 01:14:27,209 --> 01:14:29,261 Maybe I was wrong. Both of us were wrong. 1203 01:14:30,921 --> 01:14:34,349 That only means one thing, son, that the family has to be together. 1204 01:14:35,050 --> 01:14:36,770 Ed, you have to trust me. 1205 01:14:36,885 --> 01:14:38,308 Okay, I trust you. 1206 01:14:39,137 --> 01:14:40,229 Give me your weapon. 1207 01:14:42,724 --> 01:14:44,776 I told the sheriff that you entregarías. 1208 01:14:45,310 --> 01:14:46,733 I don't care what you say. 1209 01:14:47,270 --> 01:14:48,658 Ed, delivery that weapon. 1210 01:14:48,897 --> 01:14:50,867 I will not give my weapon to you or to anyone. 1211 01:14:51,441 --> 01:14:52,864 You what I'm ordering. 1212 01:14:52,984 --> 01:14:54,277 "Go to hell! 1213 01:14:56,112 --> 01:14:58,616 Don't try to go back to talk to me as well! 1214 01:14:59,115 --> 01:15:00,587 Do you read, what happens? 1215 01:15:02,202 --> 01:15:03,709 Is good, Harry. Enters. 1216 01:15:04,496 --> 01:15:05,623 Okay, Lee. 1217 01:15:06,456 --> 01:15:09,671 This time I left to catch my gun, but I don't ever do that. 1218 01:15:13,839 --> 01:15:15,891 You I have not stopped, the Sheriff, remember. 1219 01:15:17,092 --> 01:15:18,302 What has he done. 1220 01:15:38,780 --> 01:15:40,916 Yesterday, we got along very well. I saw them drinking together. 1221 01:15:41,032 --> 01:15:44,414 Why would I want to kill the man who testified in their favor? 1222 01:15:44,536 --> 01:15:46,126 It seems to me quite strange. 1223 01:15:46,246 --> 01:15:48,132 Here you have to leave something. 1224 01:15:48,248 --> 01:15:49,802 From here you should leave something. 1225 01:15:49,916 --> 01:15:53,179 A sheriff enforce the law not to carry guns in the city. 1226 01:15:53,795 --> 01:15:55,302 It is all the fault of Lee Hackett. 1227 01:15:55,755 --> 01:15:58,520 Give a gun to a guy and he will use it. 1228 01:15:58,633 --> 01:15:59,677 You have to do that. 1229 01:16:06,333 --> 01:16:07,507 You should know something. 1230 01:16:07,626 --> 01:16:10,473 People start to connect the dots and associate it with what Paul Chouard. 1231 01:16:11,588 --> 01:16:12,715 What if you are talking about Sieverts? 1232 01:16:13,048 --> 01:16:14,222 What happens to Sieverts? 1233 01:16:15,550 --> 01:16:16,724 I know that he lied. 1234 01:16:17,094 --> 01:16:19,430 And you left off to lead the horses to cover Ed. 1235 01:16:19,554 --> 01:16:21,773 Okay, you know. - What if he dies? 1236 01:16:21,890 --> 01:16:23,361 You will be fine by taking out a gun. 1237 01:16:23,483 --> 01:16:25,936 Ed pulled her out of the hand with a shot. I told you already. 1238 01:16:25,977 --> 01:16:27,868 Didn't have to turn it into a run. 1239 01:16:27,987 --> 01:16:31,020 What side are you on? What you want to be? Does the witness of the prosecution? 1240 01:16:31,041 --> 01:16:33,260 And what should I do? Do you swear that it was another accident... 1241 01:16:33,276 --> 01:16:35,187 ...like what happened to the brother of Cecile? 1242 01:16:35,211 --> 01:16:37,811 If the brother of that girl means more than yours, say so. 1243 01:16:37,931 --> 01:16:39,651 I'm not saying that. - Because what it seems. 1244 01:16:40,158 --> 01:16:42,958 A son in jail and the other lamenting about a mestizo. 1245 01:16:43,078 --> 01:16:44,501 I don't know which shames me more. 1246 01:16:53,839 --> 01:16:55,808 Very well, within. Give me that belt. 1247 01:16:56,758 --> 01:16:58,680 Clear. Anything else? 1248 01:16:59,970 --> 01:17:02,105 And what about my... spurs? 1249 01:17:02,389 --> 01:17:04,015 Are you not afraid that you make a hole? 1250 01:17:06,143 --> 01:17:08,693 Son, I stopped worrying about it 10 minutes ago... 1251 01:17:09,271 --> 01:17:10,908 ...when I went to by me a shotgun. 1252 01:17:23,452 --> 01:17:24,745 It Sheriff! 1253 01:17:25,245 --> 01:17:26,918 I ask permission to see Jensen Sieverts. 1254 01:17:27,205 --> 01:17:29,207 What made you think that you would find him here? 1255 01:17:29,458 --> 01:17:31,495 I know that is not here. I just got out of the doctor. 1256 01:17:31,609 --> 01:17:32,553 Will not let me enter. 1257 01:17:32,644 --> 01:17:34,204 He told Me what to arrange it with you. 1258 01:17:34,387 --> 01:17:37,523 Do you not realize how important it is to ask before you die? 1259 01:17:37,674 --> 01:17:40,011 Do not lead him to any place to ask, isn't it? 1260 01:17:40,302 --> 01:17:41,725 Know very well what I mean. 1261 01:17:41,920 --> 01:17:44,193 I am convinced that Sieverts died in the trial. 1262 01:17:44,264 --> 01:17:47,368 But a man on his death bed, it is usually to tell the truth. 1263 01:17:47,459 --> 01:17:49,680 I know some men who would not trust... 1264 01:17:49,802 --> 01:17:52,324 ...even though they were dying on a stack of Bibles. 1265 01:17:52,446 --> 01:17:54,036 We, of all ways, was going to there. 1266 01:17:58,687 --> 01:18:00,230 Clee, I'll see you in the house of the Stotheby. 1267 01:18:01,690 --> 01:18:02,733 Do you see what I mean? 1268 01:18:03,400 --> 01:18:05,120 Now I don't know where to shoot. 1269 01:18:06,319 --> 01:18:08,641 If Sieverts speaks, Ed has to answer about Paul. 1270 01:18:08,763 --> 01:18:10,982 If he dies without talking, has to answer for it. 1271 01:18:11,116 --> 01:18:12,457 The two are charged with murder. 1272 01:18:12,575 --> 01:18:14,746 You can't blame your brother, Davey. 1273 01:18:15,120 --> 01:18:16,757 I didn't even blame him. 1274 01:18:17,539 --> 01:18:19,674 You can't avoid to be as it is. I know that now. 1275 01:18:20,467 --> 01:18:21,811 It is not that Ed is an evil. 1276 01:18:21,835 --> 01:18:23,887 I would bet that he did not want to kill your brother. 1277 01:18:25,630 --> 01:18:28,216 Throw him out of the way was like being in a race... 1278 01:18:28,508 --> 01:18:30,218 ...forcing the other rider to make way. 1279 01:18:31,177 --> 01:18:33,471 Ed has to prove that it is as good as it was Lee. 1280 01:18:34,389 --> 01:18:36,109 I could never bear to be the second. 1281 01:18:37,225 --> 01:18:38,352 Neither Paul nor. 1282 01:18:38,893 --> 01:18:40,981 But he didn't have to Lee Hackett for father. 1283 01:18:49,529 --> 01:18:51,617 How Doctor is inside? - A moment. 1284 01:18:53,533 --> 01:18:55,040 How is Sieverts? 1285 01:18:55,160 --> 01:18:58,754 I will never know why waste miracles on someone who does not deserve it. 1286 01:18:58,872 --> 01:18:59,916 Is alive. 1287 01:19:00,040 --> 01:19:02,045 How many options there are that follow? 1288 01:19:02,167 --> 01:19:03,757 The miracles of the one-on-one, Harry. 1289 01:19:04,169 --> 01:19:05,213 Can we see him? 1290 01:19:06,087 --> 01:19:07,641 If only I could ask you a question. 1291 01:19:07,756 --> 01:19:09,761 It is not in a position to be questioned. 1292 01:19:10,175 --> 01:19:12,061 What has been stated or said something? 1293 01:19:12,385 --> 01:19:15,019 What would you say with a bullet in the lower part of the lung? 1294 01:19:15,472 --> 01:19:17,358 Now, leave the two. 1295 01:19:17,724 --> 01:19:19,444 I need a drink and I don't intend... 1296 01:19:19,559 --> 01:19:22,064 ...to share my best bourbon with none of you. 1297 01:19:22,186 --> 01:19:24,223 You will make Me know if there is any change, isn't it? 1298 01:19:24,397 --> 01:19:26,652 Yes, Harry, I will put candles in the window. 1299 01:19:26,775 --> 01:19:28,862 Two if it goes well and if not. 1300 01:19:28,985 --> 01:19:31,571 I will return to later. - Yes, please, get what they want? 1301 01:19:31,780 --> 01:19:34,330 I am a solitary drinker and I like to do it as well. 1302 01:19:41,164 --> 01:19:43,216 Tom, I appreciate it a lot. - You do not have to. 1303 01:19:43,541 --> 01:19:46,507 Suit Ed to the world and I am responsible for him. 1304 01:19:46,628 --> 01:19:50,056 Enters. But remember what I said when it came to the sheriff. 1305 01:19:50,173 --> 01:19:51,466 With calm and careful. 1306 01:19:56,388 --> 01:19:57,775 Mr. Hackett. 1307 01:19:58,431 --> 01:20:00,104 Quiet. The doctor knows that I am here. 1308 01:20:01,601 --> 01:20:03,108 Tells Me that will come out of it. 1309 01:20:04,312 --> 01:20:06,732 Do not start to celebrate until I hear it. 1310 01:20:08,316 --> 01:20:10,119 My son is in jail for shooting him. 1311 01:20:10,860 --> 01:20:12,866 It has been suggested that this is all related... 1312 01:20:12,988 --> 01:20:14,957 ...with what happened to the mongrel on the hill. 1313 01:20:15,657 --> 01:20:18,374 If you combine the two things we could end in a hanging. 1314 01:20:19,160 --> 01:20:23,716 But it is fair to say that it is a hanging that you will ever see. 1315 01:20:23,832 --> 01:20:25,042 You can take my word. 1316 01:20:26,885 --> 01:20:28,308 There is another way of seeing it. 1317 01:20:29,721 --> 01:20:33,315 That shooting was a misunderstanding... 1318 01:20:34,226 --> 01:20:37,690 ...and for the damage caused, let's say a few... 1319 01:20:38,355 --> 01:20:43,076 ... $ 5,000, the horses and the history that said in the judgment. 1320 01:20:45,404 --> 01:20:47,491 Are you strong enough to... 1321 01:20:47,906 --> 01:20:49,199 ...a simple nod of the head? 1322 01:20:50,617 --> 01:20:52,369 Or is it pretty crazy to say no? 1323 01:20:56,289 --> 01:20:57,843 Very well. Done deal. 1324 01:20:58,333 --> 01:21:01,631 You will have $ 5,000 when you can leave town. 1325 01:21:04,589 --> 01:21:07,307 It seems that this is my calling. Should have been a doctor. 1326 01:21:08,468 --> 01:21:10,723 I just save her life, Mr. Sieverts. 1327 01:21:20,147 --> 01:21:22,234 Well, it seems that you have made a deal. 1328 01:21:22,733 --> 01:21:25,532 And you have made me part of a conspiracy. 1329 01:21:26,153 --> 01:21:28,205 0h, don't blame. 1330 01:21:28,488 --> 01:21:31,418 If you can live with that consciousness, I will be able to live with mine. 1331 01:21:32,159 --> 01:21:34,662 I imagine there will recognize this. 1332 01:21:40,167 --> 01:21:41,210 What bullets? 1333 01:21:41,585 --> 01:21:43,554 So it is, Lee. Bullets with history. 1334 01:21:43,920 --> 01:21:47,764 Taken of men which, unfortunately, clashed with Lee Hackett. 1335 01:21:50,844 --> 01:21:52,564 I didn't realize that you kept. 1336 01:21:53,013 --> 01:21:55,730 I thought that could have some historical value. 1337 01:21:57,768 --> 01:21:58,811 For me, it does not have it. 1338 01:21:59,478 --> 01:22:02,028 I will not deny that the men represented here... 1339 01:22:02,147 --> 01:22:04,282 ...they do not deserve to die neither morally nor legally. 1340 01:22:05,275 --> 01:22:08,288 Do legally? What kind of law we have today? 1341 01:22:08,820 --> 01:22:11,620 Exact. That's why you don't have to be ashamed of this... 1342 01:22:11,907 --> 01:22:14,327 ...but... what's wrong with it? 1343 01:22:14,910 --> 01:22:16,582 It took that man out of there. 1344 01:22:16,953 --> 01:22:17,997 Cógela. It is yours. 1345 01:22:18,663 --> 01:22:21,511 I'm not interested in starting another collection for your child. 1346 01:22:30,175 --> 01:22:32,310 Where is Frank? - Has gone to for food. 1347 01:22:32,844 --> 01:22:35,063 What Sieverts? - It seems that will come out of it. 1348 01:22:35,180 --> 01:22:36,224 If it does, we... 1349 01:22:42,646 --> 01:22:43,690 The key, quick. 1350 01:22:45,524 --> 01:22:46,734 Help me to download it. 1351 01:22:52,489 --> 01:22:55,538 Don't do crazy things. Sieverts will be ok. 1352 01:22:55,659 --> 01:22:57,212 I was talking with the sheriff. 1353 01:22:57,327 --> 01:22:58,750 How far do you think you'll arrive? 1354 01:23:00,831 --> 01:23:02,836 Stay behind that door. - Returns. 1355 01:23:03,208 --> 01:23:05,094 Boy, don't do it. - Keep it in there. 1356 01:23:05,544 --> 01:23:07,549 Please, boy, please, no... 1357 01:23:26,481 --> 01:23:28,652 That shot looks like it has sounded in the jail. 1358 01:23:33,780 --> 01:23:35,832 Oh Davey! Wait. 1359 01:24:02,059 --> 01:24:03,102 Is dead. 1360 01:24:03,852 --> 01:24:05,145 She wasn't even armed. 1361 01:24:05,320 --> 01:24:08,122 Now what will the sheriff and letting the men carry weapons? 1362 01:24:08,239 --> 01:24:09,580 Has killed an unarmed man. 1363 01:24:09,699 --> 01:24:10,857 Shoot him in cold blood. 1364 01:24:10,976 --> 01:24:12,266 Hearken to me. 1365 01:24:13,737 --> 01:24:14,781 Hearken to me. 1366 01:24:15,655 --> 01:24:18,159 I want volunteers to form a whipped topping. 1367 01:24:18,533 --> 01:24:19,921 Better single men. 1368 01:24:20,035 --> 01:24:21,423 With horses, armed. 1369 01:24:21,828 --> 01:24:22,872 Spread the word. 1370 01:24:23,205 --> 01:24:24,248 Mr. Avery... 1371 01:24:24,915 --> 01:24:27,762 I want to Black Horse and Blue Eagle as trackers. 1372 01:24:28,210 --> 01:24:30,013 Iran, the sheriff and I also. 1373 01:24:30,754 --> 01:24:33,719 Davey, saddle the horses and we see the back of the hotel. 1374 01:24:33,840 --> 01:24:35,943 What are you going to do? - To find him before they do. 1375 01:24:35,959 --> 01:24:37,562 And then what? - How can I know! 1376 01:24:37,677 --> 01:24:40,180 Do you confront the whipped? Do and add more dead to the list? 1377 01:24:40,222 --> 01:24:41,945 We'll talk about it when we find it. 1378 01:24:42,065 --> 01:24:43,655 Now is when you need to talk to him. 1379 01:24:43,809 --> 01:24:45,315 When are you going to accept it? 1380 01:24:45,502 --> 01:24:47,909 When did you notice that Ed will not save you... 1381 01:24:48,029 --> 01:24:49,156 ...neither you, nor I, nor no one? 1382 01:24:49,280 --> 01:24:50,671 Are you coming with me or not? 1383 01:24:51,149 --> 01:24:52,193 No. 1384 01:24:53,902 --> 01:24:55,539 Very well, stay with your india. 1385 01:24:56,738 --> 01:24:58,743 You can quedártelo. You are the same. 1386 01:24:59,074 --> 01:25:02,420 But if you step on my ranch, I will cast to the lashes. 1387 01:27:48,927 --> 01:27:49,971 Still there, Lee. 1388 01:27:51,346 --> 01:27:52,687 Get off the horse and come here. 1389 01:28:11,283 --> 01:28:14,913 Lift up this weapon. I come to help you, if I can. 1390 01:28:16,454 --> 01:28:19,338 When are you going to knock on the head that I don't need your help. 1391 01:28:20,500 --> 01:28:22,968 I don't want. - You had it free and without charge. 1392 01:28:23,086 --> 01:28:25,423 Do you know? But you could not wait, right? 1393 01:28:26,298 --> 01:28:28,634 Had to do of yours and kill that officer. 1394 01:28:28,884 --> 01:28:30,723 Ed, that man was unarmed. 1395 01:28:30,844 --> 01:28:31,936 I warned him. 1396 01:28:32,721 --> 01:28:34,109 And now I warn you, Lee. 1397 01:28:35,015 --> 01:28:37,393 From now on, I will live the way of Ed Hackett. 1398 01:28:37,718 --> 01:28:40,123 And when you are finished Ed Hackett will be a bigger name... 1399 01:28:40,245 --> 01:28:42,167 ...that the Lee Hackett in this territory. 1400 01:28:42,289 --> 01:28:43,791 How gunman or murderer? 1401 01:28:44,691 --> 01:28:46,827 What is what my name means for you? 1402 01:28:47,444 --> 01:28:49,863 Do you think that a gun is all that I should be proud of? 1403 01:28:49,946 --> 01:28:50,990 Do tell me what more? 1404 01:28:51,448 --> 01:28:52,955 What else do you carry? 1405 01:28:53,783 --> 01:28:55,911 What more do I have to hear until I get tired of hearing it? 1406 01:28:56,286 --> 01:28:58,256 How many men have you killed? How many indians? 1407 01:28:58,371 --> 01:29:01,504 Do you want me to go through the list? - No, No, No. 1408 01:29:02,375 --> 01:29:06,219 If that is what you've been thinking, you were wrong, father. 1409 01:29:06,338 --> 01:29:07,381 Father! 1410 01:29:08,548 --> 01:29:10,102 I've never had a father. 1411 01:29:19,518 --> 01:29:21,071 Well, maybe you're right. 1412 01:29:23,021 --> 01:29:24,943 Since I don't know anything more. 1413 01:29:27,859 --> 01:29:31,869 What goes through a man you want your son to be like him? 1414 01:29:32,739 --> 01:29:36,037 To live and ride like him... - how to shoot like him? 1415 01:29:36,159 --> 01:29:39,790 No, No... Nothing to kill in cold blood. 1416 01:29:40,705 --> 01:29:43,007 Ed, have you killed an unarmed man. 1417 01:29:45,669 --> 01:29:47,306 And if you have not learned that... 1418 01:29:47,587 --> 01:29:49,094 ...I have failed. 1419 01:29:50,841 --> 01:29:52,431 No, son, it is not your fault. 1420 01:29:53,885 --> 01:29:55,606 God knows I've tried. 1421 01:29:56,763 --> 01:30:00,441 Son, you've brought up the best way that I knew. 1422 01:30:00,559 --> 01:30:01,686 But as a shadow. 1423 01:30:03,019 --> 01:30:05,063 Just not you wanted it to be bigger than you... 1424 01:30:05,105 --> 01:30:07,925 ...because if you did, people would not know who was the man... 1425 01:30:07,940 --> 01:30:08,984 ...and who the shadow. 1426 01:30:09,125 --> 01:30:10,169 Separaros. 1427 01:30:16,199 --> 01:30:18,454 They did not follow my trail, if not yours. 1428 01:30:20,370 --> 01:30:22,126 Should shooting you right now. 1429 01:30:23,832 --> 01:30:25,303 Yes, maybe you should do that. 1430 01:30:27,544 --> 01:30:29,881 Not... not okay. 1431 01:30:31,214 --> 01:30:33,368 It is very late, Ed. I thought that it was too late... 1432 01:30:33,483 --> 01:30:35,585 ...the day that you threw the boy off the cliff. 1433 01:30:35,685 --> 01:30:36,729 Yes? 1434 01:30:37,470 --> 01:30:39,606 Expected to begin to climb that slope. 1435 01:30:40,223 --> 01:30:41,267 Don Ed Hackett! 1436 01:30:41,683 --> 01:30:43,902 I am asking you to give. 1437 01:30:44,644 --> 01:30:46,317 Don't wait for that, sheriff. 1438 01:30:50,734 --> 01:30:52,157 This time he'll take your gun, Lee. 1439 01:30:54,696 --> 01:30:57,626 Ed, I would prefer to be dead to have to see you hanged. 1440 01:31:00,118 --> 01:31:02,918 But I'll see you dead before you kill another man. 1441 01:31:04,956 --> 01:31:08,053 Lee, I need that gun, right now. 1442 01:31:13,840 --> 01:31:15,726 Only get a mode. 1443 01:31:17,886 --> 01:31:18,978 Who was to know? 1444 01:31:22,474 --> 01:31:24,027 I've asked myself all my life. 1445 01:31:28,188 --> 01:31:29,232 Now... 1446 01:31:29,856 --> 01:31:31,358 ...I'm going to have to find out, huh? 1447 01:33:30,660 --> 01:33:32,997 I take the body of thy brother's home. 1448 01:33:36,041 --> 01:33:40,003 If you and your young lady you want to come with me... 1449 01:33:40,128 --> 01:33:41,599 ...I would appreciate it a lot, Davey. 118551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.