All language subtitles for Find.Me.in.Your.Memory.E05-E06.200325-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,250 --> 00:00:11,095 (Episode 5) 2 00:00:13,866 --> 00:00:15,407 Jung Seo Yeon? 3 00:00:15,407 --> 00:00:18,252 Yes. Jung Seo Yeon. 4 00:00:19,537 --> 00:00:20,682 Do you know her? 5 00:00:24,846 --> 00:00:27,921 No, I've never heard that name before. 6 00:00:28,346 --> 00:00:29,621 Who is that? 7 00:00:31,057 --> 00:00:33,361 (Patient Chart: Yeo Ha Jin) 8 00:00:48,007 --> 00:00:49,681 Why are you asking me? 9 00:00:50,136 --> 00:00:52,512 You need to explain to help me take a guess. 10 00:00:53,076 --> 00:00:55,522 Is she famous? Is she an actress? 11 00:00:56,246 --> 00:00:57,617 I may have met her, 12 00:00:57,617 --> 00:00:59,776 but I could have forgotten. 13 00:00:59,776 --> 00:01:01,617 I don't have a great memory. 14 00:01:01,617 --> 00:01:03,961 You said you got injured and stopped doing ballet, right? 15 00:01:05,917 --> 00:01:07,632 When exactly was that? 16 00:01:09,126 --> 00:01:10,802 My first year in college. 17 00:01:11,227 --> 00:01:13,132 I got into a motorcycle accident... 18 00:01:13,227 --> 00:01:15,371 and hurt my ankle badly. 19 00:01:16,936 --> 00:01:18,597 Why do you suddenly ask me this? 20 00:01:18,597 --> 00:01:19,972 What's with you? 21 00:01:25,837 --> 00:01:27,052 (Ha Kyung) 22 00:01:29,876 --> 00:01:31,192 Take that call. 23 00:01:31,746 --> 00:01:33,522 Call your sister here and go. 24 00:01:34,516 --> 00:01:36,321 What do you think you're doing? 25 00:01:37,356 --> 00:01:38,532 No. 26 00:01:38,886 --> 00:01:40,731 I can't leave like this. I won't. 27 00:01:41,287 --> 00:01:42,386 You need to tell me... 28 00:01:42,386 --> 00:01:44,431 why you're doing this and who Jung Seo Yeon is. 29 00:01:44,856 --> 00:01:46,371 I'll go once you tell me. 30 00:01:46,966 --> 00:01:48,272 I can't tell you. 31 00:01:49,897 --> 00:01:51,371 So you need to go. 32 00:01:52,367 --> 00:01:53,882 Call your sister, 33 00:01:54,307 --> 00:01:56,211 take a taxi, or walk. 34 00:01:57,636 --> 00:01:58,851 You need to go. 35 00:02:04,716 --> 00:02:06,492 Then I'll drop you off. 36 00:02:18,896 --> 00:02:21,772 (Find Me in Your Memory) 37 00:02:48,727 --> 00:02:51,602 Why wouldn't she explain anything and just tell me to come? 38 00:02:53,157 --> 00:02:55,467 I think we're here. Could you stop? 39 00:02:55,467 --> 00:02:56,542 Sure. 40 00:02:59,497 --> 00:03:01,042 Please wait a minute. 41 00:03:08,706 --> 00:03:09,806 Hello. 42 00:03:09,806 --> 00:03:11,352 - Hello. - Hello. 43 00:03:13,546 --> 00:03:14,792 You're early. 44 00:03:14,886 --> 00:03:16,316 Where are we? 45 00:03:16,317 --> 00:03:17,586 It's his house. 46 00:03:17,586 --> 00:03:18,691 "His house"? 47 00:03:22,157 --> 00:03:23,657 What did you two do in there? 48 00:03:23,657 --> 00:03:25,172 Nothing. 49 00:03:26,356 --> 00:03:28,426 I just dropped him off. 50 00:03:28,426 --> 00:03:30,072 You did what? 51 00:03:30,866 --> 00:03:33,172 Can't a grown man go home alone? 52 00:03:33,866 --> 00:03:35,681 It's late. Let's talk at home. 53 00:03:42,646 --> 00:03:44,852 What are we doing outside so late at night? 54 00:04:00,826 --> 00:04:02,702 Please go back. 55 00:04:22,546 --> 00:04:25,032 Why did she leave her car here? 56 00:04:25,486 --> 00:04:28,732 So what? Am I supposed to get it back? 57 00:04:29,426 --> 00:04:31,602 Of course, I should. Right. 58 00:04:32,227 --> 00:04:33,602 Let's go. 59 00:04:55,486 --> 00:04:57,587 There wasn't a traffic jam, right? Do you want some coffee? 60 00:04:57,587 --> 00:05:00,191 Forget about coffee. Let's straighten things out. 61 00:05:00,217 --> 00:05:02,056 What did you do with Anchor Lee? 62 00:05:02,056 --> 00:05:04,327 I already told you everything yesterday. 63 00:05:04,327 --> 00:05:06,426 I want to check. 64 00:05:06,426 --> 00:05:10,227 So you two decided to act as if you're dating. 65 00:05:10,227 --> 00:05:13,606 No, wait. You officially asked him out, 66 00:05:13,606 --> 00:05:14,736 but he said no? 67 00:05:14,736 --> 00:05:16,235 You heard me right the first time. 68 00:05:16,236 --> 00:05:18,137 I'm so speechless. 69 00:05:18,137 --> 00:05:21,106 Why would he dump you then ask to be dropped off at home? 70 00:05:21,106 --> 00:05:24,552 I offered to do so. It's nothing. 71 00:05:24,616 --> 00:05:26,422 Why are you getting all worked up? 72 00:05:26,577 --> 00:05:28,217 I know you're the exhausting type... 73 00:05:28,217 --> 00:05:30,186 and have been dumped often. 74 00:05:30,186 --> 00:05:32,587 But no one has ever rejected you from the beginning. 75 00:05:32,587 --> 00:05:34,426 I was dumped only once for being too exhausting. 76 00:05:34,426 --> 00:05:36,287 No, there were numerous times. They just didn't tell you. 77 00:05:36,287 --> 00:05:38,657 Like who? Dong Joon? Min Seok? 78 00:05:38,657 --> 00:05:40,842 Forget it. What's the point? 79 00:05:41,566 --> 00:05:42,827 There's no way. 80 00:05:42,827 --> 00:05:44,011 Forget what I said. 81 00:05:44,167 --> 00:05:46,337 I'm getting hungry from getting all worked up. 82 00:05:46,337 --> 00:05:47,407 Are you going to have ramyeon? 83 00:05:47,407 --> 00:05:49,037 Yes. You can't, right? 84 00:05:49,037 --> 00:05:52,681 No, I'm on a diet. Lucky you. 85 00:05:52,777 --> 00:05:54,577 Tell me right now if you're going to have some. 86 00:05:54,577 --> 00:05:56,552 If not, I'm going to cook just enough for myself. 87 00:05:56,977 --> 00:05:58,492 No, I won't eat. 88 00:06:01,287 --> 00:06:04,462 Right, do you know who Jung Seo Yeon is? 89 00:06:07,556 --> 00:06:09,061 Are you okay? 90 00:06:13,356 --> 00:06:15,271 I'm so famished that I have no energy. 91 00:06:17,496 --> 00:06:18,871 What was the name again? 92 00:06:19,796 --> 00:06:21,612 Jung Seo Yeon. 93 00:06:22,006 --> 00:06:24,212 Do you know her? I don't. 94 00:06:24,876 --> 00:06:26,352 Me neither. 95 00:06:26,876 --> 00:06:28,381 But why all of a sudden? 96 00:06:28,746 --> 00:06:31,722 Jeong Hoon asked yesterday whether I knew her or not. 97 00:06:31,816 --> 00:06:33,792 He did? Why? 98 00:06:34,246 --> 00:06:36,162 I don't know. He didn't say why. 99 00:06:38,256 --> 00:06:40,555 I can't take this. I'll have half of the ramyeon. 100 00:06:40,556 --> 00:06:42,602 I can exercise afterward, right? 101 00:06:42,686 --> 00:06:43,802 Yes. 102 00:06:46,527 --> 00:06:47,871 Don't cook it for too long. 103 00:06:57,376 --> 00:06:58,652 "Jung Seo Yeon"? 104 00:07:29,407 --> 00:07:30,852 (Ha Na and Yeong's Exchange Diary) 105 00:07:33,376 --> 00:07:35,376 (Ha Na's) 106 00:07:35,376 --> 00:07:36,777 (Yeong's) 107 00:07:36,777 --> 00:07:39,852 Get ready. And one. 108 00:07:40,376 --> 00:07:44,492 And 2, and 3. 109 00:07:44,556 --> 00:07:46,561 Plie, up. 110 00:07:46,787 --> 00:07:48,501 And passe. 111 00:07:49,787 --> 00:07:50,871 Two. 112 00:07:51,957 --> 00:07:53,172 Three. 113 00:07:53,626 --> 00:07:56,626 Hold on. You guys got it wrong. 114 00:07:56,626 --> 00:07:59,542 You've made the same mistake again. 115 00:08:00,866 --> 00:08:02,811 You have something in your teeth. 116 00:08:02,936 --> 00:08:05,181 Ha jin, Seo Yeon. What did I tell you? 117 00:08:05,337 --> 00:08:07,751 You shouldn't eat anything before your performance. 118 00:08:09,347 --> 00:08:11,277 - Look at that. - This won't do. 119 00:08:11,277 --> 00:08:12,951 - Come on out. - It's nothing. 120 00:08:14,587 --> 00:08:17,186 - Why did you laugh? - What? 121 00:08:17,186 --> 00:08:19,362 You laughed first. 122 00:08:21,256 --> 00:08:24,402 - Bend your knees. - It's all because you laughed. 123 00:08:24,827 --> 00:08:27,271 I laughed because you did. 124 00:08:27,566 --> 00:08:29,796 I'm so hungry. 125 00:08:29,796 --> 00:08:31,495 Let's go have tteokbokki. 126 00:08:31,496 --> 00:08:33,137 "Tteokbokki"? 127 00:08:33,137 --> 00:08:34,267 Right now? 128 00:08:34,267 --> 00:08:37,781 Yes, let's sneak out. My arms are getting sore. 129 00:08:38,306 --> 00:08:42,582 Sure. I got allowance today, so it's my treat. 130 00:08:43,046 --> 00:08:44,277 Let's go. 131 00:08:44,277 --> 00:08:48,092 And 2, and 3. 132 00:08:49,517 --> 00:08:51,692 Up and... 133 00:08:53,857 --> 00:08:55,031 You two. 134 00:08:55,527 --> 00:08:58,232 - Oh, no. - Hurry! 135 00:09:02,767 --> 00:09:04,342 Hurry up! 136 00:09:08,066 --> 00:09:09,182 Hurry! 137 00:09:11,607 --> 00:09:12,751 - Let's go! - Let's go! 138 00:09:16,007 --> 00:09:17,891 We need to change our shoes. 139 00:09:23,787 --> 00:09:26,887 - Yeo Ha Jin! Jung Seo Yeon! - Let's go! 140 00:09:26,887 --> 00:09:29,131 Stop right there! 141 00:09:30,387 --> 00:09:31,531 Let's go! 142 00:09:34,897 --> 00:09:36,771 That one! We need to get on that! 143 00:09:39,167 --> 00:09:40,511 Stop! 144 00:09:47,507 --> 00:09:49,722 Hello. Two people. 145 00:09:51,517 --> 00:09:53,592 Oh, yes. We did it. 146 00:09:57,147 --> 00:09:58,432 Gosh. 147 00:09:58,757 --> 00:09:59,962 I'm out of breath. 148 00:10:03,186 --> 00:10:04,602 What should we do? 149 00:10:05,326 --> 00:10:06,527 I thought you had everything planned out. 150 00:10:06,527 --> 00:10:08,295 We can start now. 151 00:10:08,296 --> 00:10:11,342 Then do you want to bike along the Han River? 152 00:10:11,367 --> 00:10:13,196 - Let's have cup noodles too. - I want a sausage as well. 153 00:10:13,196 --> 00:10:15,342 Okay. I'm starving. 154 00:10:21,446 --> 00:10:23,446 Isn't the weather so nice? 155 00:10:23,446 --> 00:10:24,592 I know. 156 00:10:37,657 --> 00:10:39,932 - Sausages are the best. - They are! 157 00:10:42,667 --> 00:10:43,842 It's so hot. 158 00:10:45,137 --> 00:10:47,881 - Why am I still hungry? - It's delicious. 159 00:10:49,237 --> 00:10:51,112 - It really is. - What should we tell them tomorrow? 160 00:10:51,436 --> 00:10:55,046 Worry about that tomorrow. Let's go to karaoke. Okay? 161 00:10:55,046 --> 00:10:56,121 Okay. 162 00:10:56,777 --> 00:10:58,121 What should we have there? 163 00:10:58,277 --> 00:10:59,976 - Tteokbokki. - And? 164 00:10:59,976 --> 00:11:01,487 And the sweet and sour chicken we talked about before. 165 00:11:01,487 --> 00:11:02,787 I love that. 166 00:11:02,787 --> 00:11:03,891 It's really good, right? 167 00:11:09,887 --> 00:11:12,871 (Dear Ha Na, this is the last page of our diary.) 168 00:11:15,267 --> 00:11:18,212 Ha Kyung, come on out. The ramyeon is getting too soggy. 169 00:11:18,267 --> 00:11:19,336 I'm going to finish it. 170 00:11:19,336 --> 00:11:21,742 Stop right there. I'm coming. 171 00:11:27,377 --> 00:11:29,647 - Look this way! - Ha Jin! 172 00:11:29,647 --> 00:11:31,051 I love you! 173 00:11:31,976 --> 00:11:34,815 Ha Jin, so many of your fans are here. 174 00:11:34,816 --> 00:11:35,992 Really? 175 00:11:42,257 --> 00:11:43,432 We'll begin now. 176 00:11:45,027 --> 00:11:46,556 I'm Kim Ea Na, and this is "Nighttime Letters". 177 00:11:46,556 --> 00:11:50,897 Ever since its release, the movie has received a lot of love. 178 00:11:50,897 --> 00:11:52,537 I'm here with Yeo Ha Jin, 179 00:11:52,537 --> 00:11:55,367 the female lead of "My First Love". 180 00:11:55,367 --> 00:11:58,537 Could you describe the movie... 181 00:11:58,537 --> 00:12:00,781 in one phrase? 182 00:12:01,777 --> 00:12:04,816 I could say that it's a sadistic movie. 183 00:12:04,816 --> 00:12:06,147 "Sadistic"? 184 00:12:06,147 --> 00:12:07,387 Is it the same definition... 185 00:12:07,387 --> 00:12:09,946 that I'm aware of as in to abuse someone? 186 00:12:09,946 --> 00:12:11,086 Yes, that's correct. 187 00:12:11,086 --> 00:12:14,426 This movie can shake things up emotionally, 188 00:12:14,426 --> 00:12:16,387 so if you watch the movie, it might be painful. 189 00:12:16,387 --> 00:12:20,426 I see. So you chose that description in a positive way. 190 00:12:20,426 --> 00:12:23,696 Yes. Here's a story from the movie. 191 00:12:23,696 --> 00:12:27,507 Love can shake things up for people, you know. 192 00:12:27,507 --> 00:12:28,982 So it gets painful. 193 00:12:29,637 --> 00:12:31,781 And the most painful moment is... 194 00:12:32,936 --> 00:12:35,076 when your happiest moments... 195 00:12:35,076 --> 00:12:37,452 become the saddest memories. 196 00:12:39,316 --> 00:12:41,661 So on some days, you want to forget about them. 197 00:12:42,247 --> 00:12:44,932 But on some days, you never want to forget. 198 00:12:47,387 --> 00:12:50,127 So in the movie, Ae Young is torn... 199 00:12:50,127 --> 00:12:51,857 because once she forgets about them, 200 00:12:51,857 --> 00:12:53,602 it means she'd lost her brightest moments. 201 00:12:53,897 --> 00:12:55,541 So in the end, she... 202 00:12:57,226 --> 00:12:58,411 Go on. 203 00:12:59,637 --> 00:13:01,107 Please watch the movie to find out what happens. 204 00:13:01,107 --> 00:13:04,107 My gosh, that was great timing to stop. 205 00:13:04,107 --> 00:13:05,637 You're a pro. 206 00:13:05,637 --> 00:13:08,046 All right. Let me stop here for a moment then. 207 00:13:08,046 --> 00:13:09,907 Let's listen to a song. 208 00:13:09,907 --> 00:13:12,716 Ha Jin, you chose this song yourself. 209 00:13:12,716 --> 00:13:14,787 Yes, it's one of my favorite songs. 210 00:13:14,787 --> 00:13:16,216 The lyrics are beautiful. 211 00:13:16,216 --> 00:13:17,417 Great. 212 00:13:17,417 --> 00:13:20,761 Let's listen to "Two People" by Sung Si Kyung. 213 00:14:12,537 --> 00:14:14,082 You're early. 214 00:14:14,546 --> 00:14:16,952 Look at this. You ordered my coffee too. 215 00:14:17,107 --> 00:14:18,791 I like you very much these days. 216 00:14:19,816 --> 00:14:20,992 You're doing very well. 217 00:14:33,897 --> 00:14:35,702 My favorite song is playing. 218 00:14:36,226 --> 00:14:38,641 I guess the owner of the cafe also likes this song. 219 00:14:38,936 --> 00:14:40,271 This cafe plays this song often. 220 00:14:41,936 --> 00:14:43,836 Right. Did I tell you? 221 00:14:43,836 --> 00:14:46,781 Ha Na was the one who introduced this song to me. 222 00:14:47,206 --> 00:14:48,706 She told me the lyrics were beautiful. 223 00:14:48,706 --> 00:14:51,692 For some time, she recited the lyrics as if they were a poem. 224 00:14:53,446 --> 00:14:57,062 I am still learning a lot 225 00:14:57,716 --> 00:15:00,592 And I'm still lacking in many ways 226 00:15:01,257 --> 00:15:06,972 But I will always stay by your side 227 00:15:07,867 --> 00:15:13,641 Even if we get lost in the dark 228 00:15:14,306 --> 00:15:17,141 The two of us 229 00:15:17,637 --> 00:15:22,521 Will become each other's light 230 00:15:26,017 --> 00:15:27,887 Ha Na is a terrible singer. 231 00:15:27,887 --> 00:15:29,487 She keeps saying she's not, 232 00:15:29,487 --> 00:15:30,562 but she is. 233 00:15:31,887 --> 00:15:33,017 Come to think of it, 234 00:15:33,017 --> 00:15:35,261 I've done a lot of things for the first time with Ha Na. 235 00:15:35,726 --> 00:15:38,301 The two of us went to karaoke for the first time. 236 00:15:38,556 --> 00:15:40,157 And we drank alcohol for the first time together. 237 00:15:40,157 --> 00:15:41,972 We drank whiskey together, swam together, 238 00:15:45,497 --> 00:15:46,742 and went on a blind date together. 239 00:15:48,436 --> 00:15:50,566 You have a long way to go if you want to catch up... 240 00:15:50,566 --> 00:15:52,212 with our friendship. 241 00:15:52,507 --> 00:15:53,881 Work harder. 242 00:15:54,706 --> 00:15:55,781 Sure. 243 00:16:05,757 --> 00:16:08,462 I hope we get to see her together next year. 244 00:16:15,066 --> 00:16:16,541 I think I've met... 245 00:16:17,196 --> 00:16:18,612 your friend, Ha Na. 246 00:16:20,667 --> 00:16:23,682 It took me a while to recognize her because her name changed. 247 00:16:34,887 --> 00:16:36,647 I'm sorry. I'm late. 248 00:16:36,647 --> 00:16:38,192 No, it's all right. 249 00:16:43,287 --> 00:16:45,301 I apologize for suddenly asking you to meet me. 250 00:16:45,627 --> 00:16:47,501 It really has been a long time. 251 00:16:47,796 --> 00:16:51,041 I don't think we've met after Seo Yeon's funeral. 252 00:16:52,167 --> 00:16:54,712 Yes, you're right. 253 00:16:56,137 --> 00:16:58,682 By the way, what is this about? 254 00:17:00,676 --> 00:17:02,781 I had a question... 255 00:17:04,107 --> 00:17:05,952 about her friend, Ha Na. 256 00:17:06,317 --> 00:17:09,192 Seo Yeon and Ha Jin were really close. 257 00:17:09,716 --> 00:17:11,331 You'd never met her before? 258 00:17:12,657 --> 00:17:13,732 No, 259 00:17:14,526 --> 00:17:16,261 I had never met her. 260 00:17:16,486 --> 00:17:19,372 So you're right. Ha Jin is Ha Na. 261 00:17:20,496 --> 00:17:21,942 You know, when you're young, 262 00:17:22,266 --> 00:17:25,071 you change your friend's name for a nickname. 263 00:17:25,837 --> 00:17:27,367 Seo Yeon was Yeong. 264 00:17:27,367 --> 00:17:28,912 And Ha Jin was Ha Na. 265 00:17:29,206 --> 00:17:31,152 That's how they used to call each other. 266 00:17:51,057 --> 00:17:52,827 You're not nervous at all. 267 00:17:52,827 --> 00:17:54,026 You're good with words too. 268 00:17:54,026 --> 00:17:57,127 Gosh, no. You made me feel very comfortable here. 269 00:17:57,127 --> 00:17:58,672 - Excuse me. - Okay. 270 00:18:05,673 --> 00:18:10,673 [VIU Ver] MBC E05 'Find Me in Your Memory' "Ha Jin's Lost Memory" -♥ Ruo Xi ♥- 271 00:18:18,516 --> 00:18:19,591 What? 272 00:18:21,456 --> 00:18:22,662 Where did he go? 273 00:18:25,297 --> 00:18:28,341 My gosh, a radio show is more exhausting than I thought. 274 00:18:30,996 --> 00:18:32,242 What are you thinking? 275 00:18:32,496 --> 00:18:33,966 I need to go upstairs for a second. 276 00:18:33,966 --> 00:18:36,067 Go where? To the newsroom? 277 00:18:36,067 --> 00:18:38,712 Yes. I definitely saw Jeong Hoon earlier. 278 00:18:39,107 --> 00:18:41,476 Ha Jin, no one likes it when you barge into their offices... 279 00:18:41,476 --> 00:18:42,807 without an appointment. 280 00:18:42,807 --> 00:18:45,147 This is why people say they get sick of you. 281 00:18:45,147 --> 00:18:47,251 No, that can't be true. 282 00:18:47,377 --> 00:18:48,446 I'm so sick of you. 283 00:18:48,446 --> 00:18:50,387 Wait. Hello. 284 00:18:50,387 --> 00:18:51,716 Okay. Thank you. 285 00:18:51,716 --> 00:18:53,587 What? This is Reporter Jo Il Kwon. 286 00:18:53,587 --> 00:18:55,887 - Hello. It's been a while. - Hi. 287 00:18:55,887 --> 00:18:57,897 Don't be like that. It's Reporter Jo. 288 00:18:57,897 --> 00:19:00,402 I see. I thought he was your fan or something. 289 00:19:00,627 --> 00:19:03,202 But which program do you work for? 290 00:19:03,567 --> 00:19:04,696 "News Live". 291 00:19:04,696 --> 00:19:06,167 You and I talked on the phone. And before the interview, 292 00:19:06,167 --> 00:19:08,206 I even said hello to you. Do you not remember me? 293 00:19:08,206 --> 00:19:11,176 I'm sorry. I'm usually good at remembering people's faces. 294 00:19:11,176 --> 00:19:12,907 - But you... - What about me? 295 00:19:12,907 --> 00:19:14,407 That's a common face you have. 296 00:19:14,407 --> 00:19:16,176 I do? No way. 297 00:19:16,176 --> 00:19:18,617 A lot of people tell me I have unique looks. 298 00:19:18,617 --> 00:19:21,291 I see. Well, I see. 299 00:19:22,587 --> 00:19:24,456 Is Jeong Hoon in the office? 300 00:19:24,456 --> 00:19:26,692 No, he stepped out. 301 00:19:26,956 --> 00:19:28,761 I see. Really? 302 00:19:31,397 --> 00:19:33,632 - Doctor. - Yes? 303 00:19:33,797 --> 00:19:35,242 You have a visitor. 304 00:19:35,266 --> 00:19:36,442 A visitor? 305 00:19:38,196 --> 00:19:39,372 I'm here. 306 00:19:40,337 --> 00:19:41,966 You should have just come in. 307 00:19:41,966 --> 00:19:44,236 I must go through the proper channels. 308 00:19:44,236 --> 00:19:47,581 You're the director of the biggest psychiatric clinic in this area. 309 00:19:48,807 --> 00:19:50,377 Do you want something to drink? 310 00:19:50,377 --> 00:19:52,347 We're fine. You should all go home. 311 00:19:52,347 --> 00:19:53,847 Okay. Have a nice time. 312 00:19:53,847 --> 00:19:54,922 Thanks. 313 00:19:55,617 --> 00:19:57,291 You didn't answer any of my calls. 314 00:19:57,587 --> 00:19:58,992 What brings you here all of a sudden? 315 00:20:03,857 --> 00:20:05,902 I need to hear something from you. 316 00:20:06,127 --> 00:20:07,331 About what? 317 00:20:09,897 --> 00:20:11,771 You said you didn't know Yeo Ha Jin. 318 00:20:12,097 --> 00:20:13,511 That was a lie. 319 00:20:15,506 --> 00:20:17,212 You knew, didn't you? 320 00:20:18,436 --> 00:20:20,751 That Ha Jin was Seo Yeon's friend. 321 00:20:24,647 --> 00:20:27,591 But Ha Jin doesn't seem to remember Seo Yeon at all... 322 00:20:29,047 --> 00:20:31,261 when I know for a fact that they were friends. 323 00:20:33,716 --> 00:20:35,031 Explain to me now. 324 00:20:35,686 --> 00:20:37,561 What on earth happened? 325 00:20:38,456 --> 00:20:41,271 What is the truth that you know, but I don't? 326 00:20:47,397 --> 00:20:49,311 I can understand why people... 327 00:20:49,466 --> 00:20:51,581 who were interviewed by you had the same look on their faces. 328 00:20:51,676 --> 00:20:55,021 Well, there's no way I can get out of this mess. 329 00:20:58,016 --> 00:21:01,591 Ha Jin has been my patient for a very long time. 330 00:21:02,746 --> 00:21:04,632 Two months after... 331 00:21:04,986 --> 00:21:06,662 what had happened to Seo Yeon, 332 00:21:08,026 --> 00:21:09,962 Ha Jin's mother came to me. 333 00:21:11,456 --> 00:21:12,831 At first, I didn't know... 334 00:21:14,996 --> 00:21:16,972 that Ha Jin was Seo Yeon's friend. 335 00:21:19,736 --> 00:21:22,511 After finding out everything, I wanted to stop being her doctor, 336 00:21:25,276 --> 00:21:26,652 but I couldn't... 337 00:21:28,006 --> 00:21:29,081 because she reminded me... 338 00:21:30,347 --> 00:21:32,192 of you back then. 339 00:21:35,486 --> 00:21:38,061 (Operating Room, Intensive Care Unit) 340 00:21:40,817 --> 00:21:41,902 (Intensive Care Unit) 341 00:21:46,597 --> 00:21:48,667 (Operating Room) 342 00:21:48,667 --> 00:21:50,742 Jeong Hoon... Jeong Hoon. 343 00:21:55,936 --> 00:21:57,382 Jeong Hoon. 344 00:22:03,746 --> 00:22:04,922 Tae Eun. 345 00:22:10,847 --> 00:22:12,732 Seo Yeon died. 346 00:22:15,026 --> 00:22:16,662 Goodness, Jeong Hoon. 347 00:22:18,956 --> 00:22:20,672 Goodness. 348 00:22:30,167 --> 00:22:31,581 Seo Yeon... 349 00:22:34,506 --> 00:22:35,922 died. 350 00:22:41,077 --> 00:22:42,662 Nothing. 351 00:22:47,557 --> 00:22:50,831 I don't want to do anything. 352 00:22:55,926 --> 00:22:58,912 I just want to disappear... 353 00:23:03,436 --> 00:23:04,781 as if... 354 00:23:07,436 --> 00:23:09,021 I never existed. 355 00:23:10,847 --> 00:23:14,122 Ha Jin had as much of a tough time as you. 356 00:23:16,746 --> 00:23:18,861 She was much different back then compared to now. 357 00:23:19,857 --> 00:23:21,561 She was like an empty shell, 358 00:23:22,057 --> 00:23:23,601 completely empty inside. 359 00:23:24,486 --> 00:23:26,902 It was as if she couldn't hear or see anything, 360 00:23:27,996 --> 00:23:29,942 as if she's unable to feel anything. 361 00:23:31,026 --> 00:23:32,912 She would never eat or sleep, 362 00:23:33,167 --> 00:23:37,142 collapse, get taken to a hospital, and be woken up against her will. 363 00:23:39,807 --> 00:23:41,622 After about three months... 364 00:23:43,176 --> 00:23:45,521 Ha Jin, how are you feeling today? 365 00:23:45,946 --> 00:23:49,946 The weather is so nice that I want to go ride a bicycle. 366 00:23:49,946 --> 00:23:52,392 What about you? Do you want to do anything? 367 00:23:59,196 --> 00:24:01,867 I'm not athletic at all, 368 00:24:01,867 --> 00:24:04,465 so it was really tough for me to learn to ride a bike. 369 00:24:04,466 --> 00:24:06,541 I'd always fall down and get hurt. 370 00:24:07,397 --> 00:24:09,341 Are you good at riding a bike? 371 00:24:10,206 --> 00:24:12,912 - How does it sound? Why don't we... - Sleep. 372 00:24:15,006 --> 00:24:18,392 I want to sleep for a bit. 373 00:24:20,547 --> 00:24:21,821 It was the first time... 374 00:24:23,917 --> 00:24:25,692 she said she wanted to do something. 375 00:24:27,956 --> 00:24:30,001 I thought it was a positive sign. 376 00:24:30,526 --> 00:24:32,132 That she was getting better. 377 00:24:33,196 --> 00:24:35,041 So I prescribed sleeping pills for her... 378 00:24:35,797 --> 00:24:37,071 many more times after that. 379 00:24:39,897 --> 00:24:41,041 Ha Jin. 380 00:24:46,837 --> 00:24:47,912 Ha Jin. 381 00:24:49,446 --> 00:24:50,551 Ha Jin! 382 00:24:51,276 --> 00:24:52,692 Mom! 383 00:24:55,286 --> 00:24:58,021 (Psychiatric clinic, Yeo Ha Jin) 384 00:25:01,587 --> 00:25:03,662 That was the first thing... 385 00:25:04,857 --> 00:25:06,001 she wanted to do. 386 00:25:08,397 --> 00:25:10,372 She was unconscious for days. 387 00:25:11,067 --> 00:25:13,541 When she finally woke up at the brink of death, 388 00:25:15,407 --> 00:25:16,982 she was completely different. 389 00:25:17,936 --> 00:25:21,781 It was as if nothing had happened. She was happy and bright. 390 00:25:23,077 --> 00:25:26,521 I guess that was the only way Ha Jin could cope with this. 391 00:25:28,446 --> 00:25:29,591 Forgetting... 392 00:25:30,587 --> 00:25:31,692 Seo Yeon. 393 00:25:33,716 --> 00:25:35,662 At first, she was very confused. 394 00:25:37,127 --> 00:25:39,771 All the memories and time she had with Seo Yeon... 395 00:25:40,657 --> 00:25:42,642 turned into complete darkness. 396 00:25:52,006 --> 00:25:54,281 (Patient Chart: Yeo Ha Jin) 397 00:26:14,456 --> 00:26:15,872 This is her only picture with Seo Yeon. 398 00:26:18,637 --> 00:26:21,442 We got rid of all the pictures of Seo Yeon which she had... 399 00:26:22,067 --> 00:26:25,551 as well as everything that could remind her of Seo Yeon. 400 00:26:27,137 --> 00:26:30,551 It was her family's choice and mine. 401 00:26:31,776 --> 00:26:34,392 We wanted to help her forget Seo Yeon... 402 00:26:34,746 --> 00:26:37,061 and live a normal life. 403 00:26:41,387 --> 00:26:44,662 (Yoo Mental Health Clinic) 404 00:26:46,297 --> 00:26:47,672 What's your plan? 405 00:26:51,266 --> 00:26:53,571 I'm not sure. I can't seem to put everything together. 406 00:26:54,867 --> 00:26:57,182 Once you take care of the scandal in two weeks, 407 00:26:58,006 --> 00:26:59,581 you'll never have to see her again. 408 00:27:01,206 --> 00:27:04,882 What could I say to someone who erased her memories to live? 409 00:27:07,617 --> 00:27:09,722 I'll turn everything back as if nothing had happened. 410 00:28:00,266 --> 00:28:01,882 What are you doing like a street cat? 411 00:28:02,466 --> 00:28:04,182 You surprised me. 412 00:28:06,807 --> 00:28:08,011 Can't you see? 413 00:28:08,547 --> 00:28:11,321 You caught me drinking the bottles I bought with my money. What? 414 00:28:11,506 --> 00:28:13,492 Exactly. You were asleep. Why are you suddenly drinking? 415 00:28:13,746 --> 00:28:15,722 I have a press conference tomorrow, 416 00:28:15,986 --> 00:28:17,617 so I'm too nervous to sleep. 417 00:28:17,617 --> 00:28:19,617 I can't seem to sleep no matter what I do. 418 00:28:19,617 --> 00:28:22,632 You were completely fine before the live broadcast of "News Live", 419 00:28:22,657 --> 00:28:25,196 yet you can't seem to sleep over a mere press conference? 420 00:28:25,196 --> 00:28:26,672 Man, that's why back then... 421 00:28:29,496 --> 00:28:31,071 What about back then? 422 00:28:31,297 --> 00:28:32,372 What? 423 00:28:34,266 --> 00:28:35,642 Did you drink back then? 424 00:28:36,236 --> 00:28:37,311 No. 425 00:28:37,807 --> 00:28:39,577 I was going to, but I couldn't. 426 00:28:39,577 --> 00:28:40,882 I just had a smell. 427 00:28:41,077 --> 00:28:42,351 I see. 428 00:28:42,746 --> 00:28:44,547 You're insane. You're so crazy. 429 00:28:44,547 --> 00:28:46,577 What if other people find out? 430 00:28:46,577 --> 00:28:49,492 Fine. You had no idea before I told you either. 431 00:28:50,047 --> 00:28:51,261 This isn't good. 432 00:28:51,417 --> 00:28:54,531 I'll help you fall asleep for sure. Get changed and come out. 433 00:28:54,587 --> 00:28:55,726 Where are we going at this hour? 434 00:28:55,726 --> 00:28:56,801 Hurry! 435 00:29:00,127 --> 00:29:01,942 How dare she treat her older sister like this? 436 00:29:03,946 --> 00:29:06,447 (Episode 6 will air shortly.) 437 00:29:09,836 --> 00:29:11,475 Hurry up and climb up. 438 00:29:11,475 --> 00:29:13,380 Why are you so slow? 439 00:29:13,875 --> 00:29:15,950 I'm running out of breath because of this mask. 440 00:29:16,545 --> 00:29:17,546 Gosh, that's much better. 441 00:29:17,546 --> 00:29:19,176 Hey, keep the mask on. 442 00:29:19,176 --> 00:29:21,016 There are a few people here. 443 00:29:21,016 --> 00:29:23,220 No, I'll look more suspicious if I hide my face. 444 00:29:25,316 --> 00:29:26,891 Let's start climbing for real. 445 00:29:27,386 --> 00:29:28,461 Goodness. 446 00:29:29,285 --> 00:29:30,601 Hurry up! 447 00:29:32,255 --> 00:29:33,601 Hey, wait! 448 00:29:35,325 --> 00:29:37,641 (Episode 6) 449 00:29:38,935 --> 00:29:40,141 This is great. 450 00:29:40,736 --> 00:29:43,405 I got some exercise out in the open... 451 00:29:43,405 --> 00:29:44,835 and got to see the night view. 452 00:29:44,835 --> 00:29:46,510 It has been forever. 453 00:29:46,706 --> 00:29:48,376 Let's come out from time to time. 454 00:29:48,376 --> 00:29:50,580 It must be suffocating to only work out inside. 455 00:29:50,746 --> 00:29:51,891 Okay. 456 00:29:52,975 --> 00:29:54,891 This place hasn't changed. 457 00:29:55,316 --> 00:29:57,260 Even the air seems the same. 458 00:29:59,255 --> 00:30:01,431 Is it your first time here after that? 459 00:30:03,225 --> 00:30:04,830 I had no reason to be here. 460 00:30:06,095 --> 00:30:07,801 I was busy too. 461 00:30:09,425 --> 00:30:11,411 And I was kind of sick of it because of someone. 462 00:30:13,636 --> 00:30:16,006 I was always in my room even after I got discharged, 463 00:30:16,006 --> 00:30:18,211 so you always made me come up here with you, 464 00:30:18,935 --> 00:30:20,881 saying I have to exercise to get better quickly. 465 00:30:21,705 --> 00:30:24,051 You seemed like the evilest drill instructor. 466 00:30:24,246 --> 00:30:25,246 Thanks to that time, 467 00:30:25,246 --> 00:30:28,521 you're able to live through such a tough shooting schedule. 468 00:30:29,185 --> 00:30:30,661 Of course, I know that. 469 00:30:31,586 --> 00:30:33,315 When you first said you wanted to be an actress, 470 00:30:33,315 --> 00:30:35,161 I tried so hard to stop you. 471 00:30:36,086 --> 00:30:38,101 You tried to stop me that badly, 472 00:30:38,526 --> 00:30:41,400 but you're still by my side because you were so worried. 473 00:30:43,095 --> 00:30:44,370 So you know? 474 00:30:48,866 --> 00:30:51,681 Is it not tough to be surrounded by people? 475 00:30:53,205 --> 00:30:55,881 It's not. But I do become greedy. 476 00:30:57,205 --> 00:30:59,090 I want to do better. 477 00:31:02,015 --> 00:31:04,361 I had lost a part of my memory. 478 00:31:05,756 --> 00:31:09,060 So I thought I could fill in that gap... 479 00:31:09,856 --> 00:31:12,630 if more people could remember me. 480 00:31:15,495 --> 00:31:18,470 Since I could play different roles, 481 00:31:19,835 --> 00:31:22,810 it feels like they're filling in the gap. 482 00:31:26,735 --> 00:31:28,350 I'm thankful. 483 00:31:29,245 --> 00:31:32,891 I keep forgetting things, but they remember them. 484 00:31:34,216 --> 00:31:37,831 They remember the expressions on my face, the things I said, 485 00:31:38,356 --> 00:31:41,030 the clothes I wore, and where I've been. 486 00:31:43,256 --> 00:31:45,455 I do feel bad for you and Ms. Park... 487 00:31:45,455 --> 00:31:47,000 every time the paparazzi takes photos. 488 00:31:48,025 --> 00:31:49,726 But I like that I can relive those moments... 489 00:31:49,726 --> 00:31:51,641 by looking at the photos. 490 00:31:52,295 --> 00:31:54,340 I'm not worried about forgetting them. 491 00:31:55,666 --> 00:31:58,335 Don't get me wrong. I don't anticipate the paparazzi. 492 00:31:58,335 --> 00:32:00,406 If you're that happy, why don't you start... 493 00:32:00,406 --> 00:32:02,451 doing live streaming? 494 00:32:03,245 --> 00:32:04,891 Should I start doing that from tomorrow? 495 00:32:05,446 --> 00:32:07,421 Do you want me to confiscate your phone? 496 00:32:08,545 --> 00:32:11,761 Ha Kyung, you're so adorable. It's getting cold. Let's go back. 497 00:32:13,286 --> 00:32:14,461 Stop right there. 498 00:32:19,256 --> 00:32:20,600 - Go? - Go. 499 00:32:22,365 --> 00:32:24,541 - Hello. - Hello. 500 00:32:24,735 --> 00:32:26,370 - Cheers. - Cheers. 501 00:32:27,166 --> 00:32:28,780 - Do you want some tteokbokki? - What? 502 00:32:29,566 --> 00:32:31,711 Fine, I'll be nice. One tteokbokki, please. 503 00:32:32,436 --> 00:32:33,774 And this one too. 504 00:32:33,775 --> 00:32:34,921 No. 505 00:32:37,045 --> 00:32:38,820 - Thank you. - Thank you. 506 00:32:39,545 --> 00:32:40,716 Don't eat the rice cakes. You'll bloat. 507 00:32:40,716 --> 00:32:41,745 Just have the fish cakes. 508 00:32:41,745 --> 00:32:44,585 How could I skip the rice cakes? Don't be absurd. 509 00:32:44,585 --> 00:32:45,791 Just one. 510 00:32:48,455 --> 00:32:49,560 Bite it. 511 00:32:55,895 --> 00:32:57,425 Do you think you can sleep well? 512 00:32:57,425 --> 00:32:59,596 Yes, I'm about to fall asleep. 513 00:32:59,596 --> 00:33:02,205 See? Let me know if you have trouble sleeping again. 514 00:33:02,205 --> 00:33:03,810 I'll give you another painful training session. 515 00:33:05,436 --> 00:33:08,505 I should've had the sausage as well. What a shame. 516 00:33:08,506 --> 00:33:11,846 If you're ever hesitant about eating something, then don't. 517 00:33:11,846 --> 00:33:13,745 Don't eat anything past 6pm. 518 00:33:13,745 --> 00:33:15,361 Just don't eat. 519 00:33:16,316 --> 00:33:17,460 Goodnight. 520 00:33:18,485 --> 00:33:21,301 Sausages taste the best when you play hooky. 521 00:33:22,255 --> 00:33:25,726 Remember when we used to have them at the Han River? 522 00:33:25,726 --> 00:33:27,330 They tasted so good. 523 00:33:28,065 --> 00:33:29,440 - The Han River? - Yes. 524 00:33:30,925 --> 00:33:33,270 We used to have two each. 525 00:33:36,166 --> 00:33:39,551 Hurry up and go to bed when you still can. 526 00:33:40,076 --> 00:33:41,820 Why do you keep bringing up the past? 527 00:33:42,245 --> 00:33:44,320 - Goodnight. - Goodnight. 528 00:33:53,885 --> 00:33:57,601 It feels like they're filling in the gap. 529 00:34:08,935 --> 00:34:10,611 Oh, no... 530 00:34:11,065 --> 00:34:12,580 How could this happen? 531 00:34:18,916 --> 00:34:20,291 No... 532 00:34:20,445 --> 00:34:22,520 Don't go... 533 00:34:26,286 --> 00:34:28,260 No... 534 00:34:30,885 --> 00:34:32,130 Let's go inside. 535 00:34:35,065 --> 00:34:36,570 I can't. 536 00:34:39,695 --> 00:34:41,810 I don't think I can look at her. 537 00:34:43,836 --> 00:34:46,551 Still, you should bid her farewell. 538 00:34:50,076 --> 00:34:51,551 I feel sorry for her. 539 00:34:55,185 --> 00:34:56,791 I do. 540 00:34:59,485 --> 00:35:00,960 That's why I can't. 541 00:35:03,826 --> 00:35:05,471 I just can't. 542 00:35:34,685 --> 00:35:36,801 - Hello. - Hello. 543 00:35:37,125 --> 00:35:38,425 - Hello. - Hello. 544 00:35:38,425 --> 00:35:40,596 ("My First Love") 545 00:35:40,596 --> 00:35:43,425 Hello, I'm Ji Hyun Geun, the director of "My First Love". 546 00:35:43,425 --> 00:35:44,836 Thank you for coming. 547 00:35:44,836 --> 00:35:47,336 Hello, I'm Jung Ha Jun. I play the role of Min Seok, 548 00:35:47,336 --> 00:35:48,411 Ha Jin's first love. 549 00:35:49,606 --> 00:35:53,036 Hello, I'm Yeo Ha Jin. I play the role... 550 00:35:53,036 --> 00:35:55,045 of Ae Young. It's nice to meet you. 551 00:35:55,045 --> 00:35:59,390 Now, the reporters will ask questions. 552 00:36:00,716 --> 00:36:02,091 Yes, sir? 553 00:36:02,346 --> 00:36:05,314 This is a question for Ms. Yeo. 554 00:36:05,315 --> 00:36:06,586 This is your first movie... 555 00:36:06,586 --> 00:36:08,326 and also your first time playing the lead. 556 00:36:08,326 --> 00:36:10,861 Why did you pick this movie? 557 00:36:11,656 --> 00:36:15,640 I didn't. The director picked me. 558 00:36:16,995 --> 00:36:19,635 I had a lot of trust in him. 559 00:36:19,635 --> 00:36:21,640 I also enjoyed reading the script. 560 00:36:22,435 --> 00:36:25,076 And since the title was "My First Love", 561 00:36:25,076 --> 00:36:29,276 I thought I could transform my image into a lovable one... 562 00:36:29,276 --> 00:36:31,445 and win the people's hearts. 563 00:36:31,445 --> 00:36:32,890 I took the role immediately. 564 00:36:34,745 --> 00:36:38,956 Your character has high standards for men. 565 00:36:38,956 --> 00:36:42,931 What did you like about Anchor Lee, your actual lover? 566 00:36:48,226 --> 00:36:49,570 You don't need to answer that. 567 00:36:52,896 --> 00:36:55,406 Like I've mentioned before, 568 00:36:55,406 --> 00:36:57,865 please only ask questions related to the movie... 569 00:36:57,865 --> 00:37:00,450 That's okay. I can answer that. 570 00:37:01,375 --> 00:37:04,080 Either way, you're still going to write an article. 571 00:37:04,346 --> 00:37:06,245 But make it write 1, write 1 free. 572 00:37:06,245 --> 00:37:07,776 If you post an article regarding my dating life, 573 00:37:07,776 --> 00:37:10,115 please write one for this movie as well. 574 00:37:10,115 --> 00:37:11,890 And a good one, if possible. 575 00:37:16,255 --> 00:37:19,531 I'll tell you what I liked about him. 576 00:37:19,695 --> 00:37:23,171 He's very intelligent, wise, 577 00:37:23,896 --> 00:37:27,471 has a great voice, is eloquent... 578 00:37:28,966 --> 00:37:30,210 But most of all, 579 00:37:30,466 --> 00:37:33,480 he's so sexy when he spews biting remarks. 580 00:37:41,245 --> 00:37:42,346 Didn't I answer the questions well? 581 00:37:42,346 --> 00:37:43,521 Yes, you did. 582 00:37:43,615 --> 00:37:45,414 You sure did. 583 00:37:45,415 --> 00:37:47,891 Good work, Ha Jin. You looked beautiful today. 584 00:37:48,015 --> 00:37:50,001 Good work to you too. 585 00:37:50,155 --> 00:37:52,431 You need to leave right away for an interview, right? 586 00:37:52,456 --> 00:37:53,570 Yes. 587 00:37:54,356 --> 00:37:56,801 It's a pity we can't have dinner together. 588 00:37:56,865 --> 00:37:58,364 Let's make sure to eat together next time. 589 00:37:58,365 --> 00:38:00,035 Good work today. Bye. 590 00:38:00,035 --> 00:38:01,706 Bye. I'll call you tomorrow. 591 00:38:01,706 --> 00:38:02,980 Goodbye. 592 00:38:03,135 --> 00:38:04,306 Are the articles up? 593 00:38:04,306 --> 00:38:05,710 Let me check. 594 00:38:07,176 --> 00:38:09,220 ("My First Love", Actress Yeo Ha Jin) 595 00:38:09,676 --> 00:38:12,946 What a surprise. They posted many good articles. 596 00:38:12,946 --> 00:38:14,176 "A New Side of Yeo Ha Jin". 597 00:38:14,176 --> 00:38:15,291 Really? 598 00:38:15,615 --> 00:38:18,114 There are many articles on Jeong Hoon as well. 599 00:38:18,115 --> 00:38:20,531 The titles are all about how sexy he looks when criticizing. 600 00:38:21,216 --> 00:38:23,161 Why did you have to say that? 601 00:38:25,995 --> 00:38:27,200 Ms. Park? 602 00:38:27,395 --> 00:38:28,570 No way. 603 00:38:30,196 --> 00:38:33,995 Ha Jin. Ha Kyung. It's number one! 604 00:38:33,995 --> 00:38:35,405 What is? The ticket sales? 605 00:38:35,405 --> 00:38:38,836 Yes. Do you know what the current ticket sales are? 606 00:38:38,836 --> 00:38:41,576 It's 40 percent. 607 00:38:41,576 --> 00:38:43,875 The movie won't be premiering until two days later, 608 00:38:43,875 --> 00:38:46,015 but it is higher than those of current movies. 609 00:38:46,015 --> 00:38:49,291 It's the most popular movie right now. 610 00:38:50,145 --> 00:38:52,261 Are all the current movies that bad? 611 00:38:52,985 --> 00:38:54,931 Did you hoard the sales or something? 612 00:38:54,985 --> 00:38:58,796 Don't be ridiculous. The movie's really a hit. 613 00:38:58,796 --> 00:39:00,296 All the articles are complimenting it. 614 00:39:00,296 --> 00:39:02,096 People are posting wonderful things on their social media as well. 615 00:39:02,096 --> 00:39:03,566 It's the most anticipated movie. 616 00:39:03,566 --> 00:39:05,135 I know one of the critics... 617 00:39:05,135 --> 00:39:07,566 who came today, so I asked him. 618 00:39:07,566 --> 00:39:10,480 And he complimented you on your acting. 619 00:39:11,535 --> 00:39:15,021 He said the movie will be a hit thanks to you. 620 00:39:15,206 --> 00:39:17,781 Really? He complimented on my acting? 621 00:39:17,806 --> 00:39:21,320 Goodness, Ha Jin. 622 00:39:21,415 --> 00:39:23,985 You're great at both acting and dating. 623 00:39:23,985 --> 00:39:27,590 I can't believe you finally snatched a great guy like Anchor Lee. 624 00:39:28,956 --> 00:39:31,056 "Met", not "snatched". 625 00:39:31,056 --> 00:39:33,255 Thanks to him, your reputation got better, 626 00:39:33,255 --> 00:39:35,240 and your movie has become a hit. 627 00:39:35,826 --> 00:39:38,710 Great job, Ha Jin. 628 00:39:42,765 --> 00:39:47,274 I hope you and Anchor Lee date for a very long time. 629 00:39:47,275 --> 00:39:49,244 But get married late. 630 00:39:49,245 --> 00:39:51,476 Don't forget that I'm always cheering for you. 631 00:39:51,476 --> 00:39:52,551 Okay. 632 00:39:53,875 --> 00:39:57,460 Yes? I guess you read the articles. That's right. 633 00:39:57,515 --> 00:39:59,131 I bet 10 million people will watch the movie. 634 00:39:59,816 --> 00:40:02,285 Don't be ridiculous. I didn't hoard the sales. 635 00:40:02,285 --> 00:40:04,456 - Let's keep it a secret... - From her. 636 00:40:04,456 --> 00:40:06,096 If she finds out that you two aren't dating, 637 00:40:06,096 --> 00:40:07,796 she'll probably collapse. 638 00:40:07,796 --> 00:40:09,265 She'll be worried sick about people's finding out... 639 00:40:09,265 --> 00:40:11,501 and collapse from high blood pressure. 640 00:40:11,566 --> 00:40:13,411 You're right. Let's take it to our graves. 641 00:40:14,135 --> 00:40:16,235 I've never seen her so happy. 642 00:40:16,235 --> 00:40:17,466 We've finally agreed on something. 643 00:40:17,466 --> 00:40:18,551 We have. 644 00:40:19,476 --> 00:40:20,610 Hold on. 645 00:40:21,275 --> 00:40:23,346 This means our movie may be up for more than two weeks. 646 00:40:23,346 --> 00:40:26,245 You're right. We'll have to find out, 647 00:40:26,245 --> 00:40:27,645 but judging by the current situation, 648 00:40:27,645 --> 00:40:29,261 I doubt it's a flop. 649 00:40:29,546 --> 00:40:30,661 Really? 650 00:40:32,615 --> 00:40:36,501 Then should I extend the period to two months? 651 00:40:50,765 --> 00:40:54,411 (Yeo Ha Jin) 652 00:40:56,476 --> 00:40:57,651 Forgetting... 653 00:40:58,476 --> 00:40:59,751 Seo Yeon. 654 00:41:02,086 --> 00:41:03,161 I guess... 655 00:41:05,356 --> 00:41:08,015 that was the only way Ha Jin could cope with this. 656 00:41:08,015 --> 00:41:09,801 (Yeo Ha Jin) 657 00:41:18,165 --> 00:41:20,440 - All right. - Hello. 658 00:41:20,596 --> 00:41:22,035 - A little bit more. - Check that. 659 00:41:22,035 --> 00:41:23,336 - I did. - Okay. 660 00:41:23,336 --> 00:41:24,606 - Hello. - Hello. 661 00:41:24,606 --> 00:41:27,135 - Here you go. - From the rehearsal... 662 00:41:27,135 --> 00:41:28,621 Thank you. 663 00:41:29,076 --> 00:41:30,274 - Thank you. - A bit more. 664 00:41:30,275 --> 00:41:31,774 - Is that good? - Yes. 665 00:41:31,775 --> 00:41:33,615 That's good. Thank you. 666 00:41:33,615 --> 00:41:35,915 My gosh, they are flaunting their relationship. 667 00:41:35,915 --> 00:41:37,586 - Who are you talking about? - Who do you think? 668 00:41:37,586 --> 00:41:40,186 I'm talking about Jeong Hoon. His article is in the limelight. 669 00:41:40,186 --> 00:41:42,186 You know what? I'm quite surprised... 670 00:41:42,186 --> 00:41:44,485 to see Anchor Lee date an actress. 671 00:41:44,485 --> 00:41:46,556 When I first read the article, I wasn't sure. 672 00:41:46,556 --> 00:41:48,865 But seeing how he's keeping his silence, he must be dating her. 673 00:41:48,865 --> 00:41:51,995 Then, when Ha Jin came to our show for the interview, 674 00:41:51,995 --> 00:41:53,796 did they already know each other? 675 00:41:53,796 --> 00:41:55,535 Gosh, isn't that obvious? 676 00:41:55,535 --> 00:41:57,865 They were already dating even before the interview. 677 00:41:57,865 --> 00:42:00,881 And that's probably why he messed up that day. 678 00:42:01,576 --> 00:42:02,946 I'm not sure if they had a fight... 679 00:42:02,946 --> 00:42:05,576 or they are head over heels for each other. 680 00:42:05,576 --> 00:42:07,915 You're right. Anchor Lee was a bit different that day. 681 00:42:07,915 --> 00:42:09,820 Right. He did seem a bit off. 682 00:42:20,995 --> 00:42:23,165 - Here's a revised script. - He's dating her in secret, 683 00:42:23,165 --> 00:42:24,165 and he didn't tell us. 684 00:42:24,165 --> 00:42:25,865 Number 7 and 9 got switched. 685 00:42:25,865 --> 00:42:28,035 - That's right. - Thanks. Thank you. 686 00:42:28,035 --> 00:42:30,110 He totally fooled us. 687 00:42:34,735 --> 00:42:36,375 (New message, Yeo Ha Jin) 688 00:42:36,375 --> 00:42:38,490 You're not answering my calls. 689 00:42:38,676 --> 00:42:41,291 Please don't tell me you're dodging my calls. 690 00:42:41,446 --> 00:42:43,761 Let's meet. I need to talk to you about something. 691 00:42:44,145 --> 00:42:46,415 Anchor Lee, you're looking good. 692 00:42:46,415 --> 00:42:48,531 You must be happy to be in love. 693 00:42:49,356 --> 00:42:50,531 Well, I guess. 694 00:42:51,125 --> 00:42:53,096 "Well, I guess"? 695 00:42:53,096 --> 00:42:55,840 Does it mean you're happy or not? 696 00:42:55,966 --> 00:42:57,665 You sound quite arrogant. 697 00:42:57,665 --> 00:43:00,635 It's not just any woman. You're dating the actress, Yeo Ha Jin. 698 00:43:00,635 --> 00:43:03,310 You don't have the right to say that you're not happy. 699 00:43:04,336 --> 00:43:05,450 Yes. 700 00:43:06,235 --> 00:43:07,710 I am happy. 701 00:43:07,875 --> 00:43:09,106 Thank you. 702 00:43:09,106 --> 00:43:12,021 That's right. You ought to be happy. 703 00:43:12,346 --> 00:43:13,645 You're dating her... 704 00:43:13,645 --> 00:43:15,485 after making a huge mistake on air... 705 00:43:15,485 --> 00:43:16,885 and making our lives very difficult. 706 00:43:16,885 --> 00:43:18,761 You must be happy. 707 00:43:19,385 --> 00:43:21,586 Let me ask you a question. 708 00:43:21,586 --> 00:43:24,155 Why did you freeze during her interview? 709 00:43:24,155 --> 00:43:25,726 Were you not able to speak... 710 00:43:25,726 --> 00:43:28,154 because you couldn't be so mean to your girlfriend? 711 00:43:28,155 --> 00:43:31,226 Or were you not able to focus because things were going... 712 00:43:31,226 --> 00:43:33,235 so well between you two and she was sitting next to you? 713 00:43:33,235 --> 00:43:36,606 Were you thinking about something else? 714 00:43:36,606 --> 00:43:38,676 She said you were sexy when you were critiquing others. 715 00:43:38,676 --> 00:43:41,235 What about you? What side of her do you find so sexy? 716 00:43:41,235 --> 00:43:43,775 Wait, you don't have to answer that. I think I already know. 717 00:43:43,775 --> 00:43:47,490 I saw her photos in the magazine. She has a fine body. 718 00:43:49,785 --> 00:43:51,690 I can't put up with this anymore. 719 00:43:52,186 --> 00:43:54,891 What? What will you do if you can't put up with it? 720 00:44:10,936 --> 00:44:13,176 What just happened? What's he doing? 721 00:44:13,176 --> 00:44:16,046 Come on, man. You went too far with this. 722 00:44:16,046 --> 00:44:17,421 I agree. 723 00:44:19,915 --> 00:44:21,551 What did I do? 724 00:44:22,816 --> 00:44:25,216 You know what? People make mistakes when they talk. 725 00:44:25,216 --> 00:44:27,716 That doesn't mean he can be rude to his senior like this! 726 00:44:27,716 --> 00:44:28,956 What will he do after he storms out? 727 00:44:28,956 --> 00:44:31,901 Will he come over here and punch me or something? 728 00:44:40,566 --> 00:44:41,641 Why are you here? 729 00:44:41,665 --> 00:44:45,181 Anchor Lee told me to inform you that he's using the restroom. 730 00:44:45,405 --> 00:44:47,135 - What? - He couldn't hold it anymore, 731 00:44:47,135 --> 00:44:48,781 so it was urgent. 732 00:44:51,476 --> 00:44:53,590 That jerk. 733 00:45:00,885 --> 00:45:02,600 It's about Ha Jin. 734 00:45:03,926 --> 00:45:05,970 What happens if she gets her memories back? 735 00:45:07,956 --> 00:45:09,070 She'll probably... 736 00:45:10,196 --> 00:45:11,771 be in a lot of pain. 737 00:45:12,865 --> 00:45:15,340 And things might get worse like before. 738 00:45:19,106 --> 00:45:22,820 Is it possible that she might never get her memories back? 739 00:45:23,505 --> 00:45:24,580 Yes. 740 00:45:25,275 --> 00:45:28,051 It's rare, but it happens for some people. 741 00:45:28,375 --> 00:45:31,761 Her memories aren't coming back even after a long time. 742 00:45:33,086 --> 00:45:36,501 But I still can't guarantee anything. 743 00:45:38,956 --> 00:45:40,871 A part of me is envious of her. 744 00:45:41,456 --> 00:45:43,301 And a part of me feels bad for her. 745 00:45:49,735 --> 00:45:52,651 I can't even imagine how she must be feeling. 746 00:45:53,806 --> 00:45:56,450 Living a life without precious memories. 747 00:45:58,676 --> 00:46:00,651 Which one of us is more pitiful? 748 00:46:02,015 --> 00:46:04,690 Me who can't forget my memories for the rest of my life? 749 00:46:05,185 --> 00:46:07,661 Or Ha Jin who had to forget her memories to live? 750 00:46:12,662 --> 00:46:17,662 [VIU Ver] MBC E06 'Find Me in Your Memory' "Ha Jin's Plan" -♥ Ruo Xi ♥- 751 00:46:22,435 --> 00:46:23,780 (New message, Yeo Ha Jin) 752 00:46:24,536 --> 00:46:25,750 It's me again. 753 00:46:26,006 --> 00:46:27,510 Are you sick? 754 00:46:27,905 --> 00:46:30,405 Like do you have the pink eyes, so you can't read my text? 755 00:46:30,405 --> 00:46:33,720 Or did you hurt your fingers, so you can't text me back? 756 00:46:33,945 --> 00:46:36,561 If it's neither, call me. It's important. 757 00:46:41,516 --> 00:46:42,601 It's mine. 758 00:46:43,086 --> 00:46:44,786 It's mine. Someone is calling me. 759 00:46:44,786 --> 00:46:46,601 It's mine! My phone! 760 00:46:47,256 --> 00:46:48,331 (Ms. Park) 761 00:46:49,026 --> 00:46:50,270 Yes, Ms. Park. 762 00:46:50,965 --> 00:46:53,540 I see. She has an interview tomorrow? At what time? 763 00:46:54,096 --> 00:46:55,381 Okay. 764 00:46:57,836 --> 00:46:59,780 What are you doing? Slapstick comedy? 765 00:47:00,405 --> 00:47:01,750 I thought my phone was ringing. 766 00:47:02,776 --> 00:47:05,621 You took yours earlier. Check your pocket. 767 00:47:06,445 --> 00:47:07,950 Yes, right. 768 00:47:11,115 --> 00:47:13,730 What is it? Did you think Lee Jeong Hoon was calling? 769 00:47:13,756 --> 00:47:16,730 Yes. But he still hasn't gotten back to me. 770 00:47:16,856 --> 00:47:18,230 Is he that busy? 771 00:47:19,356 --> 00:47:21,756 Anchors on the news program are busy, right? 772 00:47:21,756 --> 00:47:24,601 Do you think he's not calling back because he's busy? 773 00:47:25,596 --> 00:47:27,540 - No. - So you know. 774 00:47:31,905 --> 00:47:35,010 Are you serious? Do you really like him? 775 00:47:35,905 --> 00:47:37,351 Is it serious? 776 00:47:39,215 --> 00:47:40,520 Why aren't you answering me? 777 00:47:41,415 --> 00:47:42,546 I was thinking. 778 00:47:42,546 --> 00:47:44,591 What? But you never think. 779 00:47:44,915 --> 00:47:48,431 My gosh. I don't know no matter how much I think about this. 780 00:47:49,026 --> 00:47:51,056 To say that my feelings for him are serious, 781 00:47:51,056 --> 00:47:53,030 we haven't met that many times. 782 00:47:54,225 --> 00:47:56,641 - But... - "But"? 783 00:47:56,665 --> 00:47:58,266 I'm curious and worried. 784 00:47:58,266 --> 00:48:00,596 What are you curious and worried about? 785 00:48:00,596 --> 00:48:02,665 Like when he froze on the news, 786 00:48:02,665 --> 00:48:05,480 there are times when it looks like he's somewhere else. 787 00:48:06,236 --> 00:48:08,280 He freezes and stops talking. 788 00:48:09,506 --> 00:48:11,750 I know that he's in front of me, 789 00:48:12,346 --> 00:48:14,651 but it looks like he's in some other universe. 790 00:48:16,546 --> 00:48:18,720 But whenever that happens, he looks sad. 791 00:48:19,256 --> 00:48:20,960 And it looks like he's in danger too. 792 00:48:23,286 --> 00:48:25,901 For some reason, if I don't hold onto him, 793 00:48:26,625 --> 00:48:29,071 he looks like he might disappear into thin air. 794 00:48:32,596 --> 00:48:34,141 What are you talking about? 795 00:48:34,596 --> 00:48:36,280 You won't get it. 796 00:48:37,236 --> 00:48:39,975 Oh, that. Silence is always harder than words. 797 00:48:39,975 --> 00:48:42,010 You were the one who told me that. 798 00:48:43,875 --> 00:48:45,151 Right, I did. 799 00:48:46,975 --> 00:48:48,576 It's pointless if it's one-sided. 800 00:48:48,576 --> 00:48:50,290 I doubt it's going to work out for you. 801 00:48:50,385 --> 00:48:52,760 He rejected you right away and ignored your calls and texts. 802 00:48:52,885 --> 00:48:55,885 It's all right. It's not over until it is. 803 00:48:55,885 --> 00:48:58,685 Gosh. This is not the right time to use that expression. 804 00:48:58,685 --> 00:48:59,895 It's a really cool saying. 805 00:48:59,895 --> 00:49:01,455 Excuse me. Hey. 806 00:49:01,455 --> 00:49:03,700 The news must be starting now. 807 00:49:04,895 --> 00:49:05,996 What are you doing? Answer the phone. 808 00:49:05,996 --> 00:49:07,871 What? Is it mine? 809 00:49:12,135 --> 00:49:13,210 (Anchor Lee) 810 00:49:14,375 --> 00:49:15,921 (Anchor Lee) 811 00:49:18,006 --> 00:49:19,546 Anchor Lee, we're starting in 10 minutes. 812 00:49:19,546 --> 00:49:21,115 Give me a minute. I'll be right in. 813 00:49:21,115 --> 00:49:22,190 Okay. 814 00:49:29,225 --> 00:49:30,500 Hello? 815 00:49:30,725 --> 00:49:32,030 This is Lee Jeong Hoon. 816 00:49:32,395 --> 00:49:35,000 I'm sorry I didn't get back to you sooner. I was busy today. 817 00:49:35,496 --> 00:49:37,865 I see. You were very busy today. 818 00:49:37,865 --> 00:49:38,970 Hey, he was busy. 819 00:49:39,266 --> 00:49:41,171 It's all right. I understand. 820 00:49:42,205 --> 00:49:44,311 But what's so important that we needed to talk? 821 00:49:45,036 --> 00:49:47,705 Well, the situation has changed. 822 00:49:47,705 --> 00:49:49,621 It's a long conversation. 823 00:49:49,776 --> 00:49:52,151 I'd like to talk to you about the details in person. 824 00:49:52,776 --> 00:49:55,220 Sure. Let's meet then. 825 00:49:55,486 --> 00:49:57,190 I have something to tell you too. 826 00:49:57,615 --> 00:49:59,185 Are you free tomorrow? 827 00:49:59,185 --> 00:50:00,431 Tomorrow? 828 00:50:02,655 --> 00:50:05,086 How about today instead of tomorrow? 829 00:50:05,086 --> 00:50:07,901 After your news program. That will work for me. 830 00:50:08,395 --> 00:50:10,566 Okay, then. Where should we meet? 831 00:50:10,566 --> 00:50:12,766 Well... We failed at the Han River. 832 00:50:12,766 --> 00:50:14,270 Let's meet somewhere else. 833 00:50:14,496 --> 00:50:16,135 I know a cafe. 834 00:50:16,135 --> 00:50:19,111 I'll text you the address. I'll meet you there at 1am. 835 00:50:19,675 --> 00:50:20,750 Okay. 836 00:50:21,405 --> 00:50:22,480 Okay. 837 00:50:27,316 --> 00:50:29,516 What is this? He ignored you all day today. 838 00:50:29,516 --> 00:50:30,645 Did he agree to meet you? 839 00:50:30,645 --> 00:50:33,316 Yes. He said he needed to tell me something too. 840 00:50:33,316 --> 00:50:34,516 Like what? 841 00:50:34,516 --> 00:50:37,000 I don't know. What does he want to talk about? 842 00:50:37,185 --> 00:50:39,831 I doubt that he will agree to your plan. 843 00:50:40,125 --> 00:50:41,526 If you ask him to continue... 844 00:50:41,526 --> 00:50:43,571 this fake relationship for two months, he'll be appalled. 845 00:50:44,225 --> 00:50:47,371 - He won't be appalled. - I don't think so. 846 00:50:49,365 --> 00:50:50,665 Hello, everyone. 847 00:50:50,665 --> 00:50:53,411 Let us begin "Lee Jeong Hoon's News Live". 848 00:50:54,276 --> 00:50:56,651 But what does he want to say to me? 849 00:50:57,905 --> 00:51:00,050 Is it something good or bad? 850 00:51:01,115 --> 00:51:03,161 I don't think you should be sitting around. 851 00:51:03,415 --> 00:51:04,486 Are you going to see him like that? 852 00:51:04,486 --> 00:51:06,516 What? No! 853 00:51:06,516 --> 00:51:09,000 You have to be ready in 40 minutes to get there in time. 854 00:51:09,056 --> 00:51:10,230 Gosh, this is bad. 855 00:51:12,395 --> 00:51:13,700 I won't go if you run too late. 856 00:51:15,725 --> 00:51:16,901 Hey! 857 00:51:18,395 --> 00:51:19,911 Which one do you think looks better? 858 00:51:20,435 --> 00:51:21,571 Can you see? 859 00:51:23,106 --> 00:51:26,010 - The silver dress. - The silver one? Okay. 860 00:51:34,776 --> 00:51:37,690 If you're going to wear whatever you want, why did you ask me? 861 00:51:38,316 --> 00:51:40,556 No, you were very helpful. 862 00:51:40,556 --> 00:51:43,401 I left out everything you liked, and it ended in no time. 863 00:52:01,106 --> 00:52:04,480 Hey, he's here already. I'm getting off. 864 00:52:04,905 --> 00:52:06,345 Call me when you're done talking. 865 00:52:06,346 --> 00:52:07,450 Okay. 866 00:52:17,786 --> 00:52:19,171 You got here early. 867 00:52:19,925 --> 00:52:21,200 I just got here. 868 00:52:21,425 --> 00:52:23,296 I enjoyed the news today. 869 00:52:23,296 --> 00:52:25,641 Although I only caught half of it trying to get ready to go out. 870 00:52:26,935 --> 00:52:29,341 Your tie looked great on you. 871 00:52:29,465 --> 00:52:30,641 Really? 872 00:52:31,205 --> 00:52:32,480 I'm glad. 873 00:52:33,606 --> 00:52:35,780 Let's go inside. It's chilly. 874 00:52:37,346 --> 00:52:38,480 It's right here. 875 00:52:48,685 --> 00:52:49,901 No one is here. 876 00:52:50,225 --> 00:52:52,856 Yes, it's not her business hour, 877 00:52:52,856 --> 00:52:54,601 but I asked her for a favor. 878 00:52:55,195 --> 00:52:58,200 I'm close to the owner here, so I came here from time to time. 879 00:52:58,465 --> 00:52:59,970 Our table is on the second floor. 880 00:53:07,675 --> 00:53:09,581 Isn't the night view here awfully pretty? 881 00:53:09,776 --> 00:53:12,891 I came here often to see this with Ha Kyung and... 882 00:53:13,145 --> 00:53:14,250 Goodness. 883 00:53:29,496 --> 00:53:30,841 Be careful. 884 00:53:31,526 --> 00:53:33,841 I should never let my guard down when I'm with you. 885 00:53:35,266 --> 00:53:37,811 Walk up carefully. Don't fall down again. 886 00:53:39,806 --> 00:53:40,881 Okay. 887 00:53:54,516 --> 00:53:56,230 Do you know who Jung Seo Yeon is? 888 00:53:58,086 --> 00:54:00,931 Jeong Hoon asked yesterday whether I knew her or not. 889 00:54:01,856 --> 00:54:03,601 Gosh, no way. 890 00:54:05,125 --> 00:54:06,871 I'm sure it's someone with the same name. 891 00:54:07,566 --> 00:54:09,811 It's not like she was the only one with that name. 892 00:54:15,106 --> 00:54:16,905 I didn't want to interrupt you in the middle of the news, 893 00:54:16,905 --> 00:54:19,250 so I ordered everything myself. Is that all right? 894 00:54:19,516 --> 00:54:20,846 It's a cocktail. 895 00:54:20,846 --> 00:54:22,415 Yours is a virgin. 896 00:54:22,415 --> 00:54:24,520 You have to drive, and you don't like alcohol. 897 00:54:34,195 --> 00:54:36,141 I think this is yours. 898 00:54:44,036 --> 00:54:46,780 Yes, this is the one without alcohol. 899 00:54:48,036 --> 00:54:50,220 See that? I can never let my guard down. 900 00:54:51,375 --> 00:54:52,591 You're right. 901 00:54:54,375 --> 00:54:55,520 It's good. 902 00:54:56,316 --> 00:54:58,490 And I like the ambiance here. 903 00:55:00,115 --> 00:55:01,190 Right? 904 00:55:01,586 --> 00:55:04,661 One second. It's way too pretty. 905 00:55:04,725 --> 00:55:06,500 May I take some pictures and come back? 906 00:55:06,925 --> 00:55:09,665 I'll leave you out of the picture, and I won't post it either. 907 00:55:09,665 --> 00:55:12,270 I just want to keep it for myself. Is that okay? 908 00:55:12,996 --> 00:55:14,111 Sure. 909 00:55:14,496 --> 00:55:15,710 I'll be back soon. 910 00:55:54,036 --> 00:55:57,980 Don't people like you usually hate taking pictures? 911 00:55:58,576 --> 00:56:01,651 You already get a lot of pictures taken as a celebrity. 912 00:56:02,076 --> 00:56:05,020 You're right. Some people hate taking pictures. 913 00:56:06,155 --> 00:56:07,831 But I like it. 914 00:56:08,356 --> 00:56:10,730 It's harder to forget if I have these pictures. 915 00:56:14,356 --> 00:56:16,895 I don't have a good memory, 916 00:56:16,895 --> 00:56:18,740 so I forget a lot of things. 917 00:56:20,596 --> 00:56:23,411 But if you take pictures, these memories don't disappear. 918 00:56:24,465 --> 00:56:27,050 And I won't have to be nervous about not remembering. 919 00:56:28,276 --> 00:56:30,050 When I look at these pictures later, 920 00:56:30,945 --> 00:56:32,891 I feel reassured that... 921 00:56:33,246 --> 00:56:36,290 I've been living very well and diligently. 922 00:56:41,455 --> 00:56:42,561 Why? 923 00:56:43,185 --> 00:56:44,861 Did I seem weird again? 924 00:56:45,685 --> 00:56:49,500 No, come to think about it, I can see why you do that. 925 00:56:50,665 --> 00:56:52,540 I have too good of a memory. 926 00:56:54,236 --> 00:56:55,411 What is this? 927 00:56:56,205 --> 00:56:57,841 Are you showing off? 928 00:57:00,036 --> 00:57:01,980 Anyway, what's this important thing you have to say? 929 00:57:02,675 --> 00:57:06,321 Right, our prediction was completely wrong. 930 00:57:06,475 --> 00:57:09,561 I think my movie will become a huge hit. 931 00:57:10,086 --> 00:57:13,015 We held a press preview today, and everyone loved it. 932 00:57:13,016 --> 00:57:14,931 And it's the number one on ticket sales too. 933 00:57:15,955 --> 00:57:16,986 Really? 934 00:57:16,986 --> 00:57:19,796 I doubt it'll be taken off after just two weeks, 935 00:57:19,796 --> 00:57:20,970 so our contract... 936 00:57:22,725 --> 00:57:26,036 I mean, it's not really a contract, per se, 937 00:57:26,036 --> 00:57:28,371 but I thought we should extend this period. 938 00:57:31,135 --> 00:57:32,240 How much longer? 939 00:57:33,236 --> 00:57:34,681 At least two months. 940 00:57:36,546 --> 00:57:37,950 Or maybe longer. 941 00:57:40,945 --> 00:57:45,121 Well, you know, it might be a huge failure, 942 00:57:45,346 --> 00:57:46,816 but if I ruin its success... 943 00:57:46,816 --> 00:57:49,190 because of my breakup news, 944 00:57:49,356 --> 00:57:52,161 I'd feel too bad for everyone who worked hard. 945 00:57:56,395 --> 00:57:57,500 Okay. 946 00:57:58,225 --> 00:58:00,240 Let's do as you'd like. 947 00:58:02,336 --> 00:58:03,510 Really? 948 00:58:05,006 --> 00:58:07,250 I don't care about the period. You can do that. 949 00:58:11,246 --> 00:58:12,321 Okay. 950 00:58:19,685 --> 00:58:22,661 By the way, is something going on? 951 00:58:23,486 --> 00:58:24,486 Like what? 952 00:58:24,486 --> 00:58:27,171 You seem a little different. 953 00:58:28,655 --> 00:58:33,040 How can I put this? You seem nicer and gentler... 954 00:58:33,635 --> 00:58:36,181 as if you had a change of mind. 955 00:58:37,536 --> 00:58:40,210 To be frank, you were awfully cold to me. 956 00:58:40,935 --> 00:58:42,151 What did you say? 957 00:58:42,675 --> 00:58:43,780 Yes, right. 958 00:58:43,975 --> 00:58:47,621 You hated someone who is reckless, thoughtless, and inconsiderate. 959 00:58:49,316 --> 00:58:51,091 You're a good person. 960 00:58:55,486 --> 00:58:57,401 I want you to always be happy. 961 00:59:00,526 --> 00:59:01,800 I mean it. 962 00:59:10,536 --> 00:59:12,381 You mean that in a good way, right? 963 00:59:13,106 --> 00:59:14,581 But it sounds like... 964 00:59:15,576 --> 00:59:18,250 you'll never see me again. 965 00:59:19,816 --> 00:59:21,821 Yes, you're right. 966 00:59:23,016 --> 00:59:25,460 I hope you will never contact me or ask me to meet... 967 00:59:26,655 --> 00:59:28,391 ever again. 968 00:59:29,685 --> 00:59:31,760 That's why I wanted to see you. 969 00:59:35,655 --> 00:59:38,901 You just said you didn't care how long it lasts, 970 00:59:39,365 --> 00:59:41,171 that I can do whatever I want. 971 00:59:41,435 --> 00:59:44,881 That doesn't matter. It's all fake anyway. 972 00:59:46,705 --> 00:59:48,851 So you wanted to say... 973 00:59:49,475 --> 00:59:51,921 you never want to meet me again? 974 00:59:53,415 --> 00:59:54,520 Yes. 975 01:00:01,756 --> 01:00:03,401 What's the reason? 976 01:00:06,455 --> 01:00:08,030 You and I were... 977 01:00:08,796 --> 01:00:11,700 strangers until a few days ago. 978 01:00:13,165 --> 01:00:16,841 We're just going back to our places. 979 01:00:17,806 --> 01:00:19,010 It's simple. 980 01:00:20,975 --> 01:00:22,450 "It's simple"? 981 01:00:23,606 --> 01:00:26,851 I'm responsible for playing along with the love scandal, 982 01:00:27,175 --> 01:00:28,520 so you can release... 983 01:00:29,145 --> 01:00:32,290 the news of our breakup when your movie stops playing. 984 01:00:45,695 --> 01:00:46,811 Let's go. 985 01:01:56,365 --> 01:01:58,181 (We thank Kim Ea Na for her special appearance.) 986 01:02:13,256 --> 01:02:15,516 (Find Me in Your Memory) 987 01:02:15,516 --> 01:02:17,455 I ended it well with Ha Jin. 988 01:02:17,455 --> 01:02:19,385 I'm sure the wounds will become dull over time. 989 01:02:19,385 --> 01:02:20,695 Don't be too concerned. 990 01:02:20,695 --> 01:02:23,096 I can never tell what he's like. 991 01:02:23,096 --> 01:02:26,195 Did you never think of me once ever since that time? 992 01:02:26,195 --> 01:02:27,865 I hope you'll be happier... 993 01:02:27,865 --> 01:02:30,935 in the times to come compared to the times of the past. 994 01:02:30,935 --> 01:02:33,506 There's no way he can live a normal life. 995 01:02:33,506 --> 01:02:34,705 Someone who's suspicious? 996 01:02:34,705 --> 01:02:36,205 Have you ever received... 997 01:02:36,205 --> 01:02:38,276 any weird photos or threatening letters? 998 01:02:38,276 --> 01:02:40,290 We ran into each other quite a few times. 999 01:02:40,445 --> 01:02:41,720 Don't you know me? 70852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.