All language subtitles for Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and.Shaw (2019) 1080p.720p [WebRip-WEB-DL]-en.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,126 --> 00:00:41,064 All right,Touch down in two. 2 00:00:41,145 --> 00:00:44,039 Rules of engagement: Electric rounds only. 3 00:00:44,145 --> 00:00:46,442 MI6 wants him alive for questioning. 4 00:00:46,551 --> 00:00:48,450 The target's in a metal copper. 5 00:00:48,495 --> 00:00:50,996 Every agency and terror cell is looking for it. 6 00:02:04,350 --> 00:02:05,866 Asset secured. 7 00:02:08,736 --> 00:02:10,736 MI6. 8 00:02:10,845 --> 00:02:12,213 Freeze! 9 00:02:12,483 --> 00:02:14,537 Whoa, whoa! I'm a fan. Fantastic job. 10 00:02:16,062 --> 00:02:18,452 And I think you look amazing in your matching outfits. 11 00:02:18,936 --> 00:02:20,358 Who the hell are you? 12 00:02:20,802 --> 00:02:21,942 Bad guy. 13 00:02:23,020 --> 00:02:24,973 Get on the ground, now! 14 00:02:31,692 --> 00:02:32,692 Nah. 15 00:04:09,335 --> 00:04:10,546 Buggered up, too. 16 00:04:10,609 --> 00:04:12,250 The team is down. 17 00:04:12,632 --> 00:04:13,944 We've been betrayed. 18 00:04:13,955 --> 00:04:16,213 She took the virus. 19 00:04:28,547 --> 00:04:30,707 One of the soldiers got away with the virus. 20 00:04:30,766 --> 00:04:33,508 I want her on the run with no place to turn. 21 00:04:37,747 --> 00:04:39,888 She is a... a wily one. 22 00:04:40,278 --> 00:04:43,255 Monitor all channels and make sure the takes the fall for it. 23 00:04:43,294 --> 00:04:45,130 - Understand? - Yes, sir. 24 00:04:45,155 --> 00:04:47,114 What do you want us to do with these arseholes? 25 00:04:47,356 --> 00:04:49,091 Clean it up. I don't care. 26 00:04:49,177 --> 00:04:50,325 No witnesses. 27 00:04:50,650 --> 00:04:52,064 I'm gonna get it back. 28 00:04:53,642 --> 00:04:55,103 Who's gonna stop me? 29 00:05:43,141 --> 00:05:44,321 - Where? - Where? 30 00:06:40,936 --> 00:06:42,366 Who the hell are you? 31 00:06:42,475 --> 00:06:43,764 Ooh. 32 00:06:44,147 --> 00:06:46,975 I'm what you call a nice, cold can of whoop-ass. 33 00:06:57,155 --> 00:06:58,577 Who the hell are you? 34 00:06:59,077 --> 00:07:01,632 I'm what you might call a champagne problem. 35 00:07:14,383 --> 00:07:15,445 What you got, big man? 36 00:07:40,049 --> 00:07:41,823 Well, you thought that would've broke. 37 00:07:47,276 --> 00:07:48,300 Uh-uh. 38 00:07:52,995 --> 00:07:54,339 I'm gonna kill you! 39 00:07:54,596 --> 00:07:55,722 You gonna die! 40 00:08:12,516 --> 00:08:14,055 All right, all right. No, no, no, no. 41 00:08:14,157 --> 00:08:15,757 That's my favorite jacket, don't do that. 42 00:08:15,986 --> 00:08:18,220 Hi, sweetheart, could you pass me that gun, please? 43 00:08:18,868 --> 00:08:20,064 Thank you very much. 44 00:08:20,165 --> 00:08:21,204 Nice tats. 45 00:08:21,837 --> 00:08:23,446 All right, assclown, we're gonna play a little game. 46 00:08:23,470 --> 00:08:24,626 It's called hangman. 47 00:08:24,720 --> 00:08:26,087 I'm gonna ask you some questions. 48 00:08:26,150 --> 00:08:27,845 When you give me an answer I don't like... 49 00:08:29,392 --> 00:08:31,227 Okay. You get the idea. 50 00:08:31,298 --> 00:08:32,664 I've been tracking some dark web chatter 51 00:08:32,688 --> 00:08:35,306 about a super virus that's comin' up on the auction block. 52 00:08:35,665 --> 00:08:36,962 Why don't you tell me about it? 53 00:08:37,079 --> 00:08:39,017 I swear, I don't-I don't know! 54 00:08:39,118 --> 00:08:40,423 I don't like that answer. 55 00:08:42,806 --> 00:08:45,157 A little bird told me about a shadow outfit. 56 00:08:45,226 --> 00:08:47,296 Black tech. Blood ops. 57 00:08:47,637 --> 00:08:49,169 Real arseholes. 58 00:08:49,170 --> 00:08:50,287 Like you. 59 00:08:50,312 --> 00:08:51,451 They're called Eteon. 60 00:08:51,476 --> 00:08:53,089 And you're gonna tell me where to find them. 61 00:08:53,113 --> 00:08:54,104 You're not gonna tell me 62 00:08:54,129 --> 00:08:55,745 because I'm hanging you out the window. 63 00:08:56,027 --> 00:08:57,363 You gonna tell me... 64 00:08:57,416 --> 00:08:59,284 because I'm the guy willing to drop you. 65 00:09:06,843 --> 00:09:08,236 All right, bonus round. 66 00:09:08,916 --> 00:09:10,181 Where's the virus? 67 00:09:10,368 --> 00:09:11,761 No! No, wait! 68 00:09:12,010 --> 00:09:13,253 Don't leave me out here! 69 00:09:13,337 --> 00:09:14,337 Please! 70 00:09:14,438 --> 00:09:15,557 Don't leave me! 71 00:09:16,066 --> 00:09:17,105 Don't leave me! 72 00:09:21,073 --> 00:09:22,191 What did he write? 73 00:09:39,765 --> 00:09:42,476 A... A... A... 74 00:09:42,673 --> 00:09:43,820 Excellent. Oh, and by the way, 75 00:09:43,844 --> 00:09:45,797 your Old Man and the Sea report? 76 00:09:45,822 --> 00:09:46,876 - Mm-hmm? - From last week? 77 00:09:46,915 --> 00:09:48,243 You did so good. It was awesome. 78 00:09:48,298 --> 00:09:49,900 - Thanks, Dad. - Yes. 79 00:09:49,962 --> 00:09:51,056 What's that? 80 00:09:51,384 --> 00:09:54,915 Um, it's a social studies assignment. 81 00:09:55,751 --> 00:09:57,087 It's a family tree. 82 00:09:57,743 --> 00:09:59,259 It's just a sketch. 83 00:09:59,704 --> 00:10:01,024 Oh, yeah! 84 00:10:01,376 --> 00:10:03,923 That's our family tree right there, it's, uh... 85 00:10:04,892 --> 00:10:08,806 It's... super easy to read and very clear. 86 00:10:10,759 --> 00:10:11,923 Yeah. 87 00:10:12,291 --> 00:10:15,572 Uh... I was going to use this. 88 00:10:17,142 --> 00:10:19,025 I found it in the garage drawer. 89 00:10:20,173 --> 00:10:21,720 That's you, isn't' it? 90 00:10:23,392 --> 00:10:24,822 Who's Jonah? 91 00:10:25,533 --> 00:10:27,298 I-Is that your brother? 92 00:10:29,376 --> 00:10:30,876 Yup, that's my brother. 93 00:10:31,041 --> 00:10:33,369 Why don't you ever talk about Samoa? 94 00:10:34,439 --> 00:10:35,939 Did something happen? 95 00:10:36,267 --> 00:10:37,978 In life, things happen. 96 00:10:38,743 --> 00:10:40,782 You may not want them to, but... 97 00:10:41,173 --> 00:10:42,313 they do. 98 00:10:43,892 --> 00:10:46,119 You just got to do your best... 99 00:10:47,587 --> 00:10:48,650 and move on. 100 00:10:49,187 --> 00:10:50,515 The fact of the matter is, 101 00:10:50,843 --> 00:10:53,609 I'm your family... I'm your people... 102 00:10:54,163 --> 00:10:55,155 Me. 103 00:10:55,180 --> 00:10:57,171 - And you're a whole lot. - Oh, I am a whole lot. 104 00:10:58,054 --> 00:10:59,335 Look at this, perfect timing. 105 00:11:01,648 --> 00:11:03,288 Oh, no, this is for the mini. 106 00:11:04,195 --> 00:11:05,413 Thank you so much. 107 00:11:05,921 --> 00:11:06,865 Cheat day? 108 00:11:06,890 --> 00:11:08,546 Cheat day, yeah! 109 00:11:09,093 --> 00:11:10,280 Thank you so much. 110 00:11:13,773 --> 00:11:15,349 Is that really necessary? 111 00:11:15,374 --> 00:11:16,967 Come on, she's 71 years old. 112 00:11:16,992 --> 00:11:18,249 What's the matter with you lot? 113 00:11:18,304 --> 00:11:21,343 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 114 00:11:21,382 --> 00:11:23,640 when she proves to be less of a security risk. 115 00:11:23,734 --> 00:11:25,374 If someone leaves the back door open, 116 00:11:25,405 --> 00:11:27,046 it's a bit daft not to try and use it. 117 00:11:27,090 --> 00:11:29,410 What's daft is paying one of the screws to leave it open... 118 00:11:29,581 --> 00:11:31,355 but not paying them enough to keep their mouth shut. 119 00:11:31,379 --> 00:11:33,520 Yeah, well, my point still stands. 120 00:11:33,582 --> 00:11:35,652 If you can't break out of a shitty prison like this, 121 00:11:35,738 --> 00:11:37,286 then you're seriously slippin', Mum. 122 00:11:37,356 --> 00:11:38,793 You cheeky bugger. 123 00:11:38,950 --> 00:11:41,145 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 124 00:11:41,170 --> 00:11:42,530 What, the one with the file in it? 125 00:11:42,706 --> 00:11:43,627 I ain't bakin' it. 126 00:11:43,652 --> 00:11:44,799 Who wants a bloody file? 127 00:11:44,870 --> 00:11:46,932 What I want is a nice little bit of C-4. 128 00:11:46,957 --> 00:11:49,183 Listen, if you want out of here, 129 00:11:49,253 --> 00:11:51,081 just say the word. I'll handle it. 130 00:11:51,152 --> 00:11:53,379 Decks, I'm just having a bit of fun, really. 131 00:11:53,418 --> 00:11:55,168 Being banged up doesn't bother me. 132 00:11:55,223 --> 00:11:56,901 I quite enjoy the peace and quiet. 133 00:11:56,926 --> 00:11:59,254 You know, nice walk, a bit of reading. 134 00:11:59,301 --> 00:12:00,573 Loads of sudoku. 135 00:12:00,619 --> 00:12:02,448 Like being retired. Love it! 136 00:12:03,315 --> 00:12:04,534 Now, listen... 137 00:12:05,073 --> 00:12:06,792 Have you spoken with your sister? 138 00:12:06,878 --> 00:12:08,229 You know I haven't, Mum. 139 00:12:08,300 --> 00:12:10,104 - Give me your hand. - Here she goes. 140 00:12:10,167 --> 00:12:12,933 I mean, you and your sister, you used to be inseparable. 141 00:12:12,987 --> 00:12:15,480 What happened, Decks? What happened between you? 142 00:12:15,573 --> 00:12:18,932 I remember you, Owen and Hattie playing out in the backyard. 143 00:12:19,198 --> 00:12:21,651 Your little games, your little grifts, ooh. 144 00:12:21,983 --> 00:12:23,147 Robbing banks. 145 00:12:23,287 --> 00:12:25,326 You used to give your little scams code names, 146 00:12:25,373 --> 00:12:26,395 do you remember? 147 00:12:26,420 --> 00:12:27,936 Oh, what was that one? Um... 148 00:12:27,961 --> 00:12:29,147 The Keith Moon. 149 00:12:30,383 --> 00:12:31,625 Yeah, that's right. 150 00:12:31,658 --> 00:12:33,240 It was called the Keith Moon because it... 151 00:12:33,264 --> 00:12:35,280 Involved lots of explosive percussion 152 00:12:35,319 --> 00:12:36,709 and permanent ear damage. 153 00:12:46,332 --> 00:12:47,487 That's my boy. 154 00:12:47,520 --> 00:12:49,145 No wonder we left the family business. 155 00:12:49,738 --> 00:12:51,133 She loves you, you know. 156 00:12:51,158 --> 00:12:53,845 All you got to do is pick up the phone, Decks... 157 00:12:54,033 --> 00:12:55,189 Look at me. 158 00:12:55,572 --> 00:12:56,908 You're her big brother. 159 00:12:57,528 --> 00:12:58,918 She looks up to you. 160 00:12:58,949 --> 00:13:00,183 Used to. 161 00:13:03,293 --> 00:13:04,434 Well... 162 00:13:04,684 --> 00:13:07,949 One day, I just hope that I walk through that door 163 00:13:08,168 --> 00:13:10,363 and I see the two of you sitting there. 164 00:13:10,418 --> 00:13:11,980 How many years you got left? 165 00:13:12,230 --> 00:13:13,746 Two, with good behavior. 166 00:13:13,855 --> 00:13:14,988 How many really? 167 00:13:15,059 --> 00:13:16,059 Four. 168 00:13:18,326 --> 00:13:20,209 Well, you know what I say. 169 00:13:20,686 --> 00:13:22,123 Never say never. 170 00:13:22,975 --> 00:13:24,154 Time's up. 171 00:13:24,686 --> 00:13:26,061 You behave yourself. 172 00:13:26,154 --> 00:13:27,811 Will do. Love you, darling. 173 00:13:28,029 --> 00:13:29,076 Love you, too. 174 00:13:44,136 --> 00:13:46,652 Lucas Rebecca Hobbs. 175 00:13:46,808 --> 00:13:49,839 I haven't seen you in forever. 176 00:13:49,894 --> 00:13:51,394 - Rebecca? - Do you even age? 177 00:13:51,503 --> 00:13:52,550 How long has it been? 178 00:13:52,740 --> 00:13:53,723 Six months. 179 00:13:53,748 --> 00:13:55,145 - Time flies. - When we're apart. 180 00:13:55,170 --> 00:13:57,233 What is your skincare regimen? 181 00:13:57,443 --> 00:13:59,975 Because you look like a young Shirley Temple. 182 00:14:00,123 --> 00:14:01,075 Go, go, go, go, go. 183 00:14:01,100 --> 00:14:02,537 Daddy, who is this guy? 184 00:14:02,623 --> 00:14:05,358 Well, this guy is, uh, is Locke. 185 00:14:06,397 --> 00:14:08,334 And he works for the CIA. 186 00:14:08,381 --> 00:14:09,920 - Your dad and I are old friends. - We're not old friends. 187 00:14:09,944 --> 00:14:11,139 Actually, we're, um... 188 00:14:12,439 --> 00:14:13,962 We're best friends. Here's the half heart. 189 00:14:13,986 --> 00:14:15,142 I don't know what that is. 190 00:14:15,167 --> 00:14:16,118 We got some ink together. 191 00:14:16,173 --> 00:14:17,877 - We did not get ink together. - Oh, we didn't? 192 00:14:17,901 --> 00:14:19,517 - No, we did not. - Oh, interesting. 193 00:14:19,587 --> 00:14:22,102 Well, I seem to remember getting a little something like... 194 00:14:22,164 --> 00:14:24,883 this... at one point on my body. 195 00:14:24,908 --> 00:14:25,790 Jesus. 196 00:14:25,845 --> 00:14:27,337 Christ, I miss our playful banter. 197 00:14:27,368 --> 00:14:28,798 You have one minute to tell me what you want 198 00:14:28,822 --> 00:14:30,039 before I knock one of your lungs loose. 199 00:14:30,063 --> 00:14:31,899 You and I are after the same thing. 200 00:14:31,969 --> 00:14:34,305 Say hello to the CT17 virus. 201 00:14:34,438 --> 00:14:37,329 It's a programmable bio-weapon of biblical proportions 202 00:14:37,376 --> 00:14:39,798 affectionately codenamed the Snowflake. 203 00:14:39,837 --> 00:14:41,141 What does a Snowflake do? 204 00:14:41,212 --> 00:14:42,524 Oh, nothing much, just, uh... 205 00:14:42,549 --> 00:14:44,079 liquifies your internal organs. 206 00:14:44,126 --> 00:14:45,392 Basically, it turns your body into a 207 00:14:45,416 --> 00:14:46,798 giant bag of hot soup. 208 00:14:46,829 --> 00:14:48,202 She is nine! 209 00:14:48,227 --> 00:14:49,337 - I've seen worse. - Where? 210 00:14:49,415 --> 00:14:51,290 Game of Thrones, Janet's house. 211 00:14:51,321 --> 00:14:53,343 - I've never... - A Lannister always pays his debts. 212 00:14:53,367 --> 00:14:54,632 You're never going over there again. 213 00:14:54,656 --> 00:14:56,758 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 214 00:14:56,813 --> 00:14:58,657 The specifics... 215 00:14:59,368 --> 00:15:00,758 are all in the brief. 216 00:15:01,180 --> 00:15:02,281 There you go. 217 00:15:02,399 --> 00:15:03,640 She's ready, Becca. 218 00:15:03,665 --> 00:15:04,696 She's nine. 219 00:15:04,867 --> 00:15:07,664 This is the only unit of CT17 in existence. 220 00:15:07,695 --> 00:15:09,024 And this Snowflake... 221 00:15:09,094 --> 00:15:12,133 is now in the hands of a rogue MI6 operative in London. 222 00:15:12,180 --> 00:15:14,414 Dad, are all spies that pretty? 223 00:15:15,664 --> 00:15:17,748 No, she is unusually attractive. 224 00:15:17,773 --> 00:15:18,828 And deadly. 225 00:15:19,039 --> 00:15:20,695 Last night, she was part of an MI6 team 226 00:15:20,720 --> 00:15:22,125 tasked with securing the virus. 227 00:15:22,235 --> 00:15:25,008 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 228 00:15:25,071 --> 00:15:26,883 She stabbed one guy in the chest... 229 00:15:27,157 --> 00:15:28,422 using a brick. 230 00:15:28,492 --> 00:15:29,867 Do you know how hard that is? 231 00:15:29,898 --> 00:15:30,937 To stab someone... 232 00:15:30,977 --> 00:15:32,312 - using a brick? - Get to the point. 233 00:15:32,336 --> 00:15:33,828 The point is there's no sharp edge. 234 00:15:33,875 --> 00:15:35,272 How did she get an entire brick 235 00:15:35,297 --> 00:15:36,750 into another person's chest? 236 00:15:36,782 --> 00:15:38,313 She either had to be really strong, 237 00:15:38,354 --> 00:15:40,634 or the other person had to have been, like, born without... 238 00:15:40,658 --> 00:15:42,001 like, bones. 239 00:15:42,026 --> 00:15:43,245 Get to the larger point. 240 00:15:43,270 --> 00:15:44,620 She stole the Snowflake. 241 00:15:44,698 --> 00:15:45,901 She went totally off-grid. 242 00:15:45,932 --> 00:15:46,916 Who's this? 243 00:15:46,941 --> 00:15:48,406 That's the scientist who we believe created the virus. 244 00:15:48,430 --> 00:15:50,086 Great. Where do I find him? 245 00:15:50,111 --> 00:15:51,167 He's off-grid, too. 246 00:15:51,245 --> 00:15:52,518 Impossible to find. 247 00:15:52,581 --> 00:15:54,314 - Maybe dead. - You're very helpful, Locke. 248 00:15:54,339 --> 00:15:55,831 And you're the world's best tracker. 249 00:15:56,182 --> 00:15:57,681 I'm sure you'll figure something out. 250 00:15:57,706 --> 00:15:58,776 Oh, no, no, no, no. 251 00:15:58,917 --> 00:16:01,346 I'm DSS, you're CIA. I don't work for you. 252 00:16:01,401 --> 00:16:02,612 Your boss loaned you out. 253 00:16:02,673 --> 00:16:03,939 You do now, dickface. 254 00:16:03,981 --> 00:16:04,990 - What did you call me? - Hey, hey, hey! 255 00:16:05,014 --> 00:16:06,044 Let's just settle down. 256 00:16:06,091 --> 00:16:07,051 All right? 257 00:16:07,076 --> 00:16:08,669 I've already got a black site running in London. 258 00:16:08,693 --> 00:16:10,395 There's an operative there. Top of his game. 259 00:16:10,419 --> 00:16:11,488 He'll be your contact. 260 00:16:11,513 --> 00:16:13,115 I don't need anybody else. I work alone. 261 00:16:13,201 --> 00:16:15,255 We got bigger problems than your fragile ego. 262 00:16:15,294 --> 00:16:18,083 Or the fact that a moment ago, I most definitely shit my pants. 263 00:16:20,055 --> 00:16:22,243 The entire world is at stake here, all right? 264 00:16:22,268 --> 00:16:23,368 This thing gets out, 265 00:16:23,393 --> 00:16:25,073 we're looking at a lot of liquified organs. 266 00:16:25,106 --> 00:16:27,010 And I mean, like, everywhere. 267 00:16:27,122 --> 00:16:28,997 And not just yours and mine. 268 00:16:30,032 --> 00:16:32,931 Uh, he knows I can see him, right? 269 00:16:35,182 --> 00:16:37,033 He knows nothing, Jon Snow. 270 00:16:39,354 --> 00:16:40,861 So, what's it gonna be, Becky? 271 00:16:40,939 --> 00:16:42,384 You gonna partner up? 272 00:16:44,127 --> 00:16:45,424 - I'm in. - 'Course you are. 273 00:16:45,479 --> 00:16:46,816 Do you remember what I told you in Rwanda? 274 00:16:46,840 --> 00:16:47,798 "Still burns?" 275 00:16:47,823 --> 00:16:48,791 No. The other thing. 276 00:16:48,830 --> 00:16:49,766 "Stop watching me sleep." 277 00:16:49,791 --> 00:16:50,971 I said... 278 00:16:51,330 --> 00:16:53,705 - "We are not friends at all." - Best friends. 279 00:16:54,111 --> 00:16:56,111 - And to watch your... - Wash your back. Yeah. 280 00:16:56,166 --> 00:16:57,657 - I remember. - Watch your back. 281 00:16:57,682 --> 00:16:59,587 A lot of back. I gotcha. Hey... 282 00:16:59,845 --> 00:17:01,422 Same old Hobbs. Huh? 283 00:17:01,447 --> 00:17:02,510 Same old Locke. 284 00:17:04,541 --> 00:17:06,377 All right, who's on the case? 285 00:17:14,349 --> 00:17:15,380 Mr. Shaw. 286 00:17:15,427 --> 00:17:16,943 Whatever it is, I ain't buyin' it. 287 00:17:16,974 --> 00:17:18,739 You don't know what I'm selling or who I am. 288 00:17:18,764 --> 00:17:19,778 CIA. 289 00:17:19,825 --> 00:17:21,997 - How can you...? - Sunglasses, cloudy day. 290 00:17:22,223 --> 00:17:23,489 Sensible shoes. 291 00:17:24,044 --> 00:17:25,318 Okay, well, these are-I have 292 00:17:25,343 --> 00:17:27,311 fallen arches and I don't have a lot of choice to what... 293 00:17:27,335 --> 00:17:28,990 Anyway, uh, I'm Agent Loeb. 294 00:17:29,015 --> 00:17:31,016 - And I need to talk to you about... - Hey, how'd you find me? 295 00:17:31,040 --> 00:17:32,836 I got a tip from an acquaintance or yours. 296 00:17:33,032 --> 00:17:34,032 Mr. Nobody. 297 00:17:34,141 --> 00:17:35,204 Mr. Nobody. 298 00:17:35,766 --> 00:17:37,227 A little joke for you, Loeb. 299 00:17:37,726 --> 00:17:41,265 What do CIA operatives and baseballs have in common? 300 00:17:41,460 --> 00:17:43,523 People cheer when you hit them with a bat. 301 00:17:43,593 --> 00:17:44,593 No. 302 00:17:45,070 --> 00:17:46,327 They are two things 303 00:17:46,413 --> 00:17:47,984 I don't give a toss about. 304 00:17:49,150 --> 00:17:50,385 That works too. 305 00:17:56,150 --> 00:17:58,822 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 306 00:17:58,971 --> 00:18:02,361 It's a programmable disease that can target any DNA sequence 307 00:18:02,500 --> 00:18:05,594 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 308 00:18:05,672 --> 00:18:07,094 If MI6 finds her, 309 00:18:07,119 --> 00:18:08,639 they're gonna treat her like a traitor. 310 00:18:09,071 --> 00:18:10,930 We need you to surrender the virus. 311 00:18:12,329 --> 00:18:13,712 What is your location? 312 00:18:16,032 --> 00:18:17,680 What, you think I killed them? 313 00:18:17,821 --> 00:18:19,188 But if you can help us find her... 314 00:18:19,266 --> 00:18:20,821 if you bring us the virus... 315 00:18:20,946 --> 00:18:22,305 we'll grant her immunity. 316 00:18:26,264 --> 00:18:28,147 We've set up a black site here in London. 317 00:18:28,225 --> 00:18:30,318 You've got everything you could need at your disposal. 318 00:18:30,342 --> 00:18:33,053 And we're bringing in an asset from the States to assist you. 319 00:18:33,124 --> 00:18:34,592 I don't need anybody. 320 00:18:34,678 --> 00:18:36,186 Maybe not, Mr. Shaw... 321 00:18:36,616 --> 00:18:37,827 but she does. 322 00:18:42,155 --> 00:18:43,209 My guy's in. 323 00:18:43,264 --> 00:18:44,405 My guy's in, too. 324 00:18:44,772 --> 00:18:45,788 Hey, is your guy gonna freak out 325 00:18:45,812 --> 00:18:46,967 when he finds out who my guy is? 326 00:18:46,991 --> 00:18:48,678 I mean, didn't they just do a job together in New York? 327 00:18:48,702 --> 00:18:50,850 And didn't they just destroy the DSS field office in L.A. 328 00:18:50,874 --> 00:18:52,272 by throwing each other through it? 329 00:18:52,482 --> 00:18:53,489 Oh. 330 00:18:53,514 --> 00:18:55,388 Look, I don't know about your guy, but my guy... 331 00:18:55,412 --> 00:18:56,498 he's gonna get this. 332 00:18:56,523 --> 00:18:57,803 He's gonna pull this off. You know why? 333 00:18:57,827 --> 00:19:00,209 We've been best friends our whole goddamn lives. 334 00:19:00,241 --> 00:19:02,131 Well, my guy beat the shit out of me 335 00:19:02,209 --> 00:19:04,350 at a bar in Kraków 17 years ago 336 00:19:04,413 --> 00:19:05,693 and he doesn't even remember me. 337 00:19:05,749 --> 00:19:06,991 So... 338 00:19:07,272 --> 00:19:08,514 We all have our histories. 339 00:19:08,569 --> 00:19:10,413 Anyway, it's the fate of the world here. 340 00:19:10,452 --> 00:19:11,514 It's the fate of the world! 341 00:19:11,538 --> 00:19:13,264 The planet's population is in their hands. 342 00:19:13,381 --> 00:19:14,443 Serious stuff. 343 00:19:14,477 --> 00:19:15,984 I mean, you'd think they'd be able to put aside 344 00:19:16,008 --> 00:19:17,850 any petty rivalries to save the world. 345 00:19:19,311 --> 00:19:21,100 - No fuckin' way! - No fuckin' way! 346 00:19:21,157 --> 00:19:23,579 I'm not working with this guy. I've been there, done that. 347 00:19:23,610 --> 00:19:24,853 The minute he gets involved, 348 00:19:24,878 --> 00:19:26,620 you can kiss goodbye to any finesse 349 00:19:26,689 --> 00:19:28,712 because She-Hulk here only knows how to smash. 350 00:19:28,790 --> 00:19:31,532 Yeah, Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 351 00:19:31,603 --> 00:19:32,907 - And the fact is... - And the fact is... 352 00:19:32,931 --> 00:19:34,657 - No offense... - Oh, no offense... 353 00:19:34,711 --> 00:19:36,992 - This guy's a real asshole. - This guy's a real arsehole. 354 00:19:37,711 --> 00:19:40,883 That's, uh, "sumbitch" in your native tongue. 355 00:19:40,908 --> 00:19:43,297 That'd be "wanker" in your native tongue. 356 00:19:43,322 --> 00:19:44,327 You finished blabbering? 357 00:19:44,352 --> 00:19:46,061 You sound like a giant tattooed baby. 358 00:19:46,086 --> 00:19:47,547 Yeah, well, I'm not listening to this horseshit. 359 00:19:47,571 --> 00:19:48,774 I got a job to do. 360 00:19:49,578 --> 00:19:50,961 Tell your mom I said hi. 361 00:19:51,172 --> 00:19:52,219 Actually... 362 00:19:52,571 --> 00:19:53,617 I'll tell her myself. 363 00:19:53,664 --> 00:19:54,783 Don't you ever talk about my mother 364 00:19:54,807 --> 00:19:56,172 or I'll put your head through that wall. 365 00:19:56,196 --> 00:19:58,414 Secondly, I'll have this job done 366 00:19:58,461 --> 00:20:00,163 while you're still putting on your baby oil. 367 00:20:00,187 --> 00:20:01,313 Good luck, slick. 368 00:20:01,641 --> 00:20:02,703 That's it. 369 00:20:02,961 --> 00:20:04,311 You just reminded me. 370 00:20:04,336 --> 00:20:07,352 That exactly why I hate working with you. 371 00:20:07,922 --> 00:20:09,219 It's your voice. 372 00:20:10,016 --> 00:20:12,532 It's your nasally, prepubescent, 373 00:20:12,610 --> 00:20:14,078 Harry Potter voice. 374 00:20:14,133 --> 00:20:16,719 Every time you speak, just imagine this for a second... 375 00:20:16,813 --> 00:20:21,117 It's like dragging my balls across shattered glass. 376 00:20:22,226 --> 00:20:23,313 And it hurts. 377 00:20:23,375 --> 00:20:24,633 Well, for me, 378 00:20:25,055 --> 00:20:26,610 it's not your voice. 379 00:20:27,266 --> 00:20:28,367 It's your face. 380 00:20:28,516 --> 00:20:30,554 Your big, stupid face. 381 00:20:30,649 --> 00:20:33,328 Lookin' at it makes me feel like God 382 00:20:33,383 --> 00:20:36,571 is projectile vomiting right in my eyes. 383 00:20:37,367 --> 00:20:38,625 And it burns. 384 00:20:40,649 --> 00:20:41,789 It really burns. 385 00:20:43,547 --> 00:20:44,766 What you gonna do now? 386 00:20:45,000 --> 00:20:46,186 Throw a bit of furniture? 387 00:20:46,211 --> 00:20:47,649 For your information, I was gonna take this chair 388 00:20:47,673 --> 00:20:49,492 and turn it sideways and 389 00:20:49,633 --> 00:20:51,133 shove it right down your throat. 390 00:20:51,164 --> 00:20:53,484 Of course you are, 'cause that's your answer to everything. 391 00:20:53,524 --> 00:20:55,383 Smash a hole through every problem 392 00:20:55,408 --> 00:20:56,547 in a massive truck. 393 00:20:56,610 --> 00:20:57,656 Well, that's not gonna work here. 394 00:20:57,680 --> 00:20:58,704 Ah, I think it'll work fine. 395 00:20:58,728 --> 00:21:00,578 Guys! Why don't you two take a seat, 396 00:21:00,657 --> 00:21:02,086 and we'll talk through this? 397 00:21:05,791 --> 00:21:07,048 Me and you, us. 398 00:21:07,181 --> 00:21:08,400 I've been down this road. 399 00:21:08,425 --> 00:21:09,705 It's a total waste of time. 400 00:21:09,783 --> 00:21:11,392 For once, I couldn't agree with you more. 401 00:21:11,417 --> 00:21:13,231 Yeah? Well, I'm doin' this my way. 402 00:21:13,731 --> 00:21:15,465 If anyone's got a problem with that, 403 00:21:15,590 --> 00:21:17,520 I suggest you come right here and stop me. 404 00:21:17,575 --> 00:21:18,715 I'm not going in there. 405 00:21:19,083 --> 00:21:20,458 I'm not going in there. 406 00:21:20,809 --> 00:21:22,036 Smart lads. 407 00:21:31,515 --> 00:21:32,655 All right! 408 00:21:32,780 --> 00:21:34,757 Ha! We got rid of that fun sponge. 409 00:21:34,843 --> 00:21:36,038 We can get to work. 410 00:21:36,084 --> 00:21:38,764 I want you to pull up every CCTV camera around central London. 411 00:21:38,789 --> 00:21:40,561 Uh, we already have two dozen agents scouring... 412 00:21:40,585 --> 00:21:43,124 Don't you talk back to me, Opie, uh-uh. 413 00:21:43,166 --> 00:21:44,314 I just care about the coverage. 414 00:21:44,338 --> 00:21:46,098 I ain't gonna ask you again. Now, pull it up. 415 00:21:49,775 --> 00:21:51,611 Now, zoom in on the area of the heist. 416 00:21:53,080 --> 00:21:54,338 Now, invert it. 417 00:21:55,010 --> 00:21:57,111 Highlight the areas that the cameras don't cover. 418 00:21:59,817 --> 00:22:00,958 She's smart. 419 00:22:02,050 --> 00:22:04,792 She just killed her entire team and stole a deadly virus. 420 00:22:06,190 --> 00:22:07,769 She ain't waitin' around for no picture. 421 00:23:38,885 --> 00:23:41,385 There're a lot of nasty people looking for you. 422 00:23:42,815 --> 00:23:44,346 Are you nasty? 423 00:23:44,768 --> 00:23:47,401 Well, that all depends on what happens in the next 30 seconds. 424 00:23:47,628 --> 00:23:49,331 Promises, promises. 425 00:23:57,963 --> 00:23:59,401 So, here's how it's gonna go down. 426 00:23:59,971 --> 00:24:01,612 Do this the hard way or the easy way. 427 00:24:02,159 --> 00:24:03,221 - Are you serious? - I am. 428 00:24:03,246 --> 00:24:04,283 - Really? - Yes. 429 00:24:04,308 --> 00:24:05,308 Mmm. 430 00:24:05,487 --> 00:24:07,628 - Well, it's a tough decision. - No, it's really not. 431 00:24:07,838 --> 00:24:09,268 You want me to freeze? 432 00:24:10,635 --> 00:24:12,049 Let me see your hands. 433 00:24:12,651 --> 00:24:13,667 Fine. 434 00:24:16,041 --> 00:24:17,643 Then you're not gonna like what's in em. 435 00:24:19,424 --> 00:24:20,542 I think I made up my mind. 436 00:24:20,588 --> 00:24:21,713 You seem like a smart woman. 437 00:24:21,773 --> 00:24:22,789 I am. 438 00:24:23,305 --> 00:24:24,430 The hard way. 439 00:24:38,553 --> 00:24:39,553 Stop! 440 00:24:57,618 --> 00:24:58,907 Hey. No. 441 00:25:26,940 --> 00:25:28,010 Are you taking it easy on me? 442 00:25:28,034 --> 00:25:29,081 For the moment. 443 00:25:55,537 --> 00:25:57,240 Bet you wish you didn't take it easy on me now. 444 00:25:57,264 --> 00:25:58,810 I wish a lot of things right now. 445 00:26:08,428 --> 00:26:09,787 You oughta go to sleep now. 446 00:26:10,241 --> 00:26:12,319 It's all gonna seem like a bad dream. 447 00:26:12,631 --> 00:26:13,944 It's more like a nightmare. 448 00:26:14,114 --> 00:26:15,989 The whole thing is a nightmare. 449 00:26:18,465 --> 00:26:20,997 All right, let's me and you have a little chat. 450 00:26:44,825 --> 00:26:46,153 The Director called. 451 00:26:46,262 --> 00:26:47,903 He ordered a new baseline for you. 452 00:26:48,090 --> 00:26:49,926 He has everything ready for you in medical. 453 00:26:52,262 --> 00:26:54,942 Perfection is a painful process. 454 00:26:55,059 --> 00:26:59,684 We see in ourselves in a foreseeable perfect world. 455 00:27:00,903 --> 00:27:04,809 Humanity must evolve before it destroys itself. 456 00:27:06,106 --> 00:27:09,153 Eteon will carve out all human weakness 457 00:27:09,567 --> 00:27:11,950 and replace it with mechanical perfection. 458 00:27:12,624 --> 00:27:14,491 And you will lead the way. 459 00:27:18,178 --> 00:27:19,444 I'm gonna ask you a question. 460 00:27:20,108 --> 00:27:21,538 It's not what you think it is. 461 00:27:22,178 --> 00:27:23,452 Do you like to dance? 462 00:27:23,671 --> 00:27:25,092 What, the Electric Slide? 463 00:27:25,335 --> 00:27:26,530 The Macarena? 464 00:27:26,555 --> 00:27:27,896 No, I don't. 465 00:27:27,921 --> 00:27:29,428 No, no, no. I was thinkin' about... 466 00:27:29,936 --> 00:27:32,317 the Tango where it takes two. 467 00:27:32,342 --> 00:27:33,632 Yeah, don't know that one. 468 00:27:34,046 --> 00:27:35,460 Must be different generations. 469 00:27:38,277 --> 00:27:39,262 Yeah. 470 00:27:39,301 --> 00:27:41,199 Well, either way, the music's started 471 00:27:41,224 --> 00:27:43,027 so let's see what kind of rhythm you have. 472 00:27:44,198 --> 00:27:45,198 Where's the virus? 473 00:27:45,223 --> 00:27:47,074 Look, I told you, I have no idea what you're talking about. 474 00:27:47,098 --> 00:27:48,097 Okay, that hurt. 475 00:27:48,122 --> 00:27:49,911 You just stepped on my toes, it didn't feel good. 476 00:27:49,935 --> 00:27:51,975 Let's try it again. I think you're better than that. 477 00:27:52,176 --> 00:27:53,214 Where's the virus? 478 00:27:53,239 --> 00:27:54,239 I didn't ask to dance. 479 00:27:54,264 --> 00:27:55,950 Why should I talk to you? You're not CIA. 480 00:27:55,996 --> 00:27:57,137 No? How do you know that? 481 00:27:57,194 --> 00:27:58,476 Where's the staff? 482 00:27:59,077 --> 00:28:00,593 There's two types of CIA agents. 483 00:28:00,647 --> 00:28:01,827 Intelligence and espionage. 484 00:28:01,852 --> 00:28:03,631 Those guys in there could barely lift a pencil. 485 00:28:03,655 --> 00:28:05,264 That's what intelligence agents look like. 486 00:28:05,288 --> 00:28:07,202 And you look like you could pick up a building. 487 00:28:07,726 --> 00:28:10,116 But espionage is about blending in, about being subtle. 488 00:28:10,147 --> 00:28:14,265 And there is nothing subtle about you. 489 00:28:16,233 --> 00:28:17,343 That's good. 490 00:28:18,311 --> 00:28:20,054 - I'm impressed. - I didn't kill anybody. 491 00:28:20,079 --> 00:28:21,163 I know you didn't. 492 00:28:23,140 --> 00:28:24,382 And how do you know that, then? 493 00:28:24,407 --> 00:28:25,615 Because you could learn a lot about somebody 494 00:28:25,639 --> 00:28:26,614 when you fight them. 495 00:28:26,639 --> 00:28:27,881 And when we fought, 496 00:28:28,804 --> 00:28:30,179 you weren't fighting to kill me. 497 00:28:30,390 --> 00:28:31,976 You were fighting to run away. 498 00:28:32,610 --> 00:28:34,101 But either way, the world thinks 499 00:28:34,126 --> 00:28:35,836 that you're a murderer and a thief. 500 00:28:35,891 --> 00:28:36,915 So you're not going anywhere 501 00:28:36,939 --> 00:28:38,001 or getting any goddamn phone call 502 00:28:38,025 --> 00:28:39,414 until you give me some real answers. 503 00:28:39,438 --> 00:28:41,133 You have no idea what is happening here. 504 00:28:41,179 --> 00:28:42,867 - Then tell me, help me understand. - I can't. 505 00:28:42,891 --> 00:28:44,695 - You're wasting my time. - You're wasting time! 506 00:28:44,719 --> 00:28:46,165 The virus gets in the wrong hands, that's it. 507 00:28:46,189 --> 00:28:47,296 It's game over. 508 00:28:59,234 --> 00:29:00,898 Does that mean it's time for curls? 509 00:29:01,047 --> 00:29:03,593 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 510 00:29:03,711 --> 00:29:05,468 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 511 00:29:05,492 --> 00:29:07,734 Maybe you should try exercising that a little bit more. 512 00:29:08,633 --> 00:29:10,156 "There is more wisdom in your body 513 00:29:10,181 --> 00:29:12,039 than in your deepest philosophies." 514 00:29:12,117 --> 00:29:13,375 Ooh, let me guess. 515 00:29:13,469 --> 00:29:14,609 That Bruce Lee? 516 00:29:14,937 --> 00:29:15,976 No. 517 00:29:16,055 --> 00:29:17,195 Nietzsche. 518 00:29:17,383 --> 00:29:18,883 'Cause I'm flexing this... 519 00:29:19,672 --> 00:29:20,976 And all of that. 520 00:29:23,812 --> 00:29:24,812 Come here. 521 00:29:26,046 --> 00:29:27,844 If she moves, I want you to shoot her. 522 00:29:27,937 --> 00:29:29,180 Yeah, he can't shoot me. 523 00:29:29,312 --> 00:29:30,288 Yeah, not allowed. 524 00:29:30,313 --> 00:29:31,201 In the face. 525 00:29:31,226 --> 00:29:32,343 You can't, not in the face. You'd go to prison. 526 00:29:32,367 --> 00:29:33,515 You could shoot her right in the face. 527 00:29:33,539 --> 00:29:35,209 No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 528 00:29:35,234 --> 00:29:37,594 I want you to shoot her two times right in that face. 529 00:29:39,180 --> 00:29:40,727 - Okay? - Uh... 530 00:29:47,422 --> 00:29:48,469 Hi, Dad. 531 00:29:48,555 --> 00:29:50,288 Did you catch the hot spy lady? 532 00:29:50,313 --> 00:29:52,578 Come on, it's me. I catch everybody I hunt. 533 00:29:52,797 --> 00:29:54,250 How long have you been doing this? 534 00:29:55,320 --> 00:29:57,570 Because you seem... new. 535 00:30:03,539 --> 00:30:04,961 She's actually quite annoying. 536 00:30:05,141 --> 00:30:06,342 You know, Dad, 537 00:30:06,367 --> 00:30:07,928 sometimes people annoy each other 538 00:30:07,953 --> 00:30:10,523 when they're actually, like, flirting. 539 00:30:10,586 --> 00:30:11,805 Where'd you hear that from? 540 00:30:15,359 --> 00:30:16,490 Okay, look, uh... 541 00:30:16,515 --> 00:30:18,445 Me and the spy lady, we're not flirting, all right? 542 00:30:18,469 --> 00:30:19,617 Zero chemistry. 543 00:30:34,040 --> 00:30:35,407 I don't know. 544 00:30:35,432 --> 00:30:36,565 When you saw her photo, 545 00:30:36,590 --> 00:30:38,306 you definitely gave the eyebrow. 546 00:30:38,383 --> 00:30:39,407 What eyebrow? 547 00:30:39,532 --> 00:30:41,531 You know, Dad, that thing that you do. 548 00:30:41,556 --> 00:30:42,649 What thing? 549 00:30:43,696 --> 00:30:45,001 - I don't do that. - Yes, you do. 550 00:30:45,026 --> 00:30:47,171 No, I don't... I definitely don't do that. 551 00:30:47,196 --> 00:30:48,430 I don't even know what you're doing. 552 00:30:48,454 --> 00:30:50,054 That's the silliest thing I've ever seen. 553 00:30:50,251 --> 00:30:51,986 Let me get going. I got business to take care of. 554 00:30:52,010 --> 00:30:53,798 I'll see you when I get home, okay? 555 00:30:53,946 --> 00:30:55,563 - I love you. - I love you. 556 00:30:55,798 --> 00:30:56,946 Hey, one more thing. 557 00:31:01,946 --> 00:31:03,024 Goddammit! 558 00:31:11,290 --> 00:31:12,850 It's not the dance you wanna do with me. 559 00:31:12,908 --> 00:31:13,985 Oh, really? 560 00:31:14,010 --> 00:31:15,260 I eat bullets all day long. 561 00:31:15,325 --> 00:31:16,520 Oh, for breakfast or lunch? 562 00:31:16,559 --> 00:31:17,856 'Cause it's dinner time. 563 00:31:17,926 --> 00:31:20,446 I'll count down for you, three... Two... 564 00:31:20,471 --> 00:31:21,471 Hobbs! 565 00:31:21,619 --> 00:31:22,492 Freeze! 566 00:31:22,517 --> 00:31:23,517 Put that down. 567 00:31:23,619 --> 00:31:25,580 Get your greasy sausage fingers off of her. 568 00:31:25,651 --> 00:31:26,674 What are you doing here? 569 00:31:26,699 --> 00:31:27,760 Saving you. 570 00:31:28,262 --> 00:31:29,488 Who said I need to be saved? 571 00:31:29,513 --> 00:31:30,504 No, no, no, no. 572 00:31:30,529 --> 00:31:31,590 This is my house... 573 00:31:31,615 --> 00:31:32,730 and your goddamn girlfriend ain't going anywhere. 574 00:31:32,754 --> 00:31:33,721 That's disgusting. 575 00:31:33,746 --> 00:31:34,746 Girlfriend? 576 00:31:34,771 --> 00:31:36,543 That is my sister. 577 00:31:39,386 --> 00:31:41,362 Bullshit. She's too good looking to be your sister. 578 00:31:41,386 --> 00:31:42,558 Very funny. Hattie. 579 00:31:42,583 --> 00:31:43,777 There are people after you. 580 00:31:43,802 --> 00:31:44,785 Believe me, I know that. 581 00:31:44,810 --> 00:31:45,753 Yeah, it's gonna stay that way 582 00:31:45,778 --> 00:31:47,144 unless you tell me where that virus is. 583 00:31:47,168 --> 00:31:48,230 Listen to me, pinhead. 584 00:31:48,255 --> 00:31:50,442 She's gonna die if I don't get her out of here right now! 585 00:31:50,466 --> 00:31:52,612 We're all gonna die if she doesn't tell us where that weapon is. 586 00:31:52,636 --> 00:31:53,832 Actually, everyone's gonna die 587 00:31:53,856 --> 00:31:55,472 because I am the virus! 588 00:31:56,207 --> 00:31:57,363 It's embedded in capsules. 589 00:31:57,854 --> 00:31:59,294 I need to find a way to get them out. 590 00:32:26,319 --> 00:32:27,546 Bag the asset. 591 00:32:57,004 --> 00:32:58,059 Now or never. 592 00:32:58,114 --> 00:32:59,551 I'm more of a now type of guy. 593 00:32:59,637 --> 00:33:00,645 On my three. 594 00:33:00,965 --> 00:33:02,034 Sure. 595 00:33:02,059 --> 00:33:04,457 One, two, three! 596 00:33:06,020 --> 00:33:07,582 No one tells me what to do. 597 00:34:29,615 --> 00:34:31,427 Now, I take you to school, son. 598 00:34:48,709 --> 00:34:50,053 Deckard Shaw. 599 00:34:50,162 --> 00:34:51,318 It's been a long time. 600 00:34:51,529 --> 00:34:52,864 Good to see you, Brixton. 601 00:34:52,889 --> 00:34:54,302 I think you're out of bullets there, son. 602 00:34:54,326 --> 00:34:55,693 Lucky for you, I am. 603 00:34:55,881 --> 00:34:56,951 Yeah. 604 00:34:58,467 --> 00:34:59,959 - Nice suit. - Bulletproof. 605 00:35:00,342 --> 00:35:01,584 State of the art. 606 00:35:01,609 --> 00:35:03,232 Shoulda put that on the last time I put a bullet in you. 607 00:35:03,256 --> 00:35:04,521 Actually, it was three bullets. 608 00:35:04,732 --> 00:35:07,092 Two to the chest, one to the head, just like they taught us. 609 00:35:07,271 --> 00:35:08,271 Remember? 610 00:35:08,435 --> 00:35:10,139 It's a shame you didn't join Eteon. 611 00:35:10,326 --> 00:35:11,685 You could've had all this, my friend. 612 00:35:11,709 --> 00:35:12,746 - Friend? - Yeah. 613 00:35:12,771 --> 00:35:13,927 You're not the man I know. 614 00:35:13,952 --> 00:35:14,952 No. 615 00:35:15,045 --> 00:35:16,787 I am way better. 616 00:35:17,359 --> 00:35:19,054 I'm the future of mankind. 617 00:35:45,823 --> 00:35:46,839 Stop! 618 00:35:47,456 --> 00:35:48,534 Stop! 619 00:35:50,542 --> 00:35:51,542 Hattie! 620 00:35:51,589 --> 00:35:52,667 Get in the car. 621 00:35:52,893 --> 00:35:53,932 We're all going. 622 00:35:54,565 --> 00:35:55,737 Not you. 623 00:35:56,339 --> 00:35:57,346 Just the girl. 624 00:35:57,979 --> 00:35:59,026 I said... 625 00:35:59,471 --> 00:36:00,503 We're all going. 626 00:36:09,159 --> 00:36:10,165 Stay with the car. 627 00:36:10,190 --> 00:36:11,307 I need the girl alive. 628 00:36:33,487 --> 00:36:34,767 What the hell did you do, Hattie? 629 00:36:34,995 --> 00:36:36,595 Oh, big brother lecture now, really, huh? 630 00:36:36,659 --> 00:36:39,179 I injected myself. I didn't have a choice. He was gonna take it. 631 00:36:51,565 --> 00:36:53,081 Programming set in vector. 632 00:37:18,960 --> 00:37:20,124 You might wanna... 633 00:38:17,519 --> 00:38:19,019 Might be time for some curls. 634 00:38:26,582 --> 00:38:27,700 Very good. 635 00:38:30,839 --> 00:38:31,870 You mind telling me just 636 00:38:31,895 --> 00:38:33,887 what the fresh turkey hell we're dealing with here? 637 00:38:33,911 --> 00:38:35,038 Long story. 638 00:38:35,374 --> 00:38:37,327 He's a ghost. Supposed to be dead. 639 00:38:37,686 --> 00:38:39,889 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 640 00:38:39,999 --> 00:38:41,100 Great. 641 00:38:41,194 --> 00:38:42,827 So, we're being chased by the Terminator. 642 00:38:47,051 --> 00:38:48,294 I don't think he's gonna make it. 643 00:38:48,318 --> 00:38:49,801 Well, I don't think he can see over the steering wheel. 644 00:38:49,825 --> 00:38:51,989 Buckle up, fat boy, I'm gonna save your life again. 645 00:39:49,261 --> 00:39:50,784 You want a war then. 646 00:39:52,956 --> 00:39:54,143 Okay. 647 00:40:07,961 --> 00:40:09,375 Okay, ride's over. 648 00:40:09,438 --> 00:40:10,766 Gotta lose this car. 649 00:40:18,086 --> 00:40:19,203 Update. 650 00:40:19,742 --> 00:40:23,140 I've hacked the mainframe of every news agency and outlet. 651 00:40:23,195 --> 00:40:24,328 How many do we control? 652 00:40:24,353 --> 00:40:26,617 174 broadcasts, 2,000 ought... 653 00:40:26,695 --> 00:40:29,092 Double it. I want 100% control of this story. 654 00:40:29,117 --> 00:40:30,099 Standard frame job? 655 00:40:30,124 --> 00:40:31,126 No. Standard will not do. 656 00:40:31,151 --> 00:40:32,805 I need something special for these guys. 657 00:40:32,867 --> 00:40:34,406 Listen up. Narrative: 658 00:40:34,701 --> 00:40:39,069 Hobbs, Shaw. Big guy, little guy have been ID'd. 659 00:40:39,459 --> 00:40:42,810 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 660 00:40:42,996 --> 00:40:46,152 They shared a prison cell where they hatched a plan 661 00:40:46,310 --> 00:40:48,623 to start their reign of terror. 662 00:40:49,631 --> 00:40:51,029 It just got real. 663 00:40:53,474 --> 00:40:54,865 Who the hell are these guys? 664 00:40:54,943 --> 00:40:55,996 Eteon. 665 00:40:56,021 --> 00:40:57,412 A most secret tech cult. 666 00:40:57,645 --> 00:41:00,036 With a mercenary army and plenty of dark money. 667 00:41:00,834 --> 00:41:02,513 And delusions of saving the world 668 00:41:02,538 --> 00:41:04,256 by augmenting the human race. 669 00:41:04,537 --> 00:41:05,584 That's it. 670 00:41:05,810 --> 00:41:07,490 Apparently, they control he media as well. 671 00:41:07,568 --> 00:41:09,529 I've heard rumors about these people. 672 00:41:10,021 --> 00:41:11,646 Everybody thinks they're a myth. 673 00:41:12,255 --> 00:41:14,256 Assuming first hand how real they are. 674 00:41:14,599 --> 00:41:16,154 If we don't fit to their plans... 675 00:41:16,326 --> 00:41:17,662 we already dug our own grave. 676 00:41:17,732 --> 00:41:19,638 All right, let's get to the nearest lockdown facility. 677 00:41:19,662 --> 00:41:21,185 No, no, no. You don't get it, do you? 678 00:41:21,264 --> 00:41:22,756 Brixton's a tier one assassin. 679 00:41:22,818 --> 00:41:24,035 Best I've ever seen. 680 00:41:24,060 --> 00:41:26,099 I know him. He ain't never gonna stop. 681 00:41:26,170 --> 00:41:27,332 Till he gets that virus. 682 00:41:27,357 --> 00:41:29,099 And besides, that's my sister. 683 00:41:29,170 --> 00:41:30,389 Family business. 684 00:41:30,943 --> 00:41:32,262 Is your name Shaw? No. 685 00:41:32,287 --> 00:41:33,419 Then she's going nowhere with you. 686 00:41:33,443 --> 00:41:34,717 When it comes to the fate of the world, 687 00:41:34,741 --> 00:41:35,834 it becomes my business. 688 00:41:35,881 --> 00:41:37,029 I don't care if she's your sister. 689 00:41:37,053 --> 00:41:38,380 That woman ain't going anywhere... 690 00:41:38,405 --> 00:41:39,435 - Where are you going? - Where are you going? 691 00:41:39,459 --> 00:41:41,542 Where? I don't have time for alpha male shit right now. 692 00:41:41,566 --> 00:41:43,457 You're both idiots. You clearly can't work together. 693 00:41:43,481 --> 00:41:45,001 And so you're absolutely useless to me. 694 00:41:45,074 --> 00:41:46,448 So, I'm gonna go find the man 695 00:41:46,473 --> 00:41:48,072 who can help me get this thing out of my system. 696 00:41:48,096 --> 00:41:49,056 See you. 697 00:41:49,081 --> 00:41:50,237 You mean this man? 698 00:41:52,691 --> 00:41:54,261 I was tracking him before the attack. 699 00:41:54,378 --> 00:41:56,463 He's hard to find but I think I got a hell of a lead. 700 00:41:56,502 --> 00:41:57,713 Russian newspaper. 701 00:41:57,792 --> 00:41:59,206 Not just any old paper. 702 00:41:59,433 --> 00:42:01,511 There's only one place in London that sells that. 703 00:42:03,403 --> 00:42:04,810 Here you go. See you tomorrow. 704 00:42:06,262 --> 00:42:08,183 That's optimistic. 705 00:42:17,177 --> 00:42:18,592 Morning, Director. 706 00:42:23,944 --> 00:42:25,132 Well, well. 707 00:42:25,499 --> 00:42:26,842 Deckard Shaw. 708 00:42:27,303 --> 00:42:28,905 How complicated for you. 709 00:42:29,671 --> 00:42:30,686 Not really. 710 00:42:31,092 --> 00:42:34,452 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 711 00:42:34,592 --> 00:42:35,764 Hobbs. 712 00:42:35,952 --> 00:42:37,444 We have a history. 713 00:42:37,897 --> 00:42:39,264 They're formidable. 714 00:42:39,426 --> 00:42:40,692 Small fry. 715 00:42:40,762 --> 00:42:42,331 I'll eliminate the two of them. 716 00:42:42,356 --> 00:42:43,949 Get the asset back ASAP. 717 00:42:44,020 --> 00:42:46,918 You get the girl, extract the virus 718 00:42:47,012 --> 00:42:49,426 and reprogram it for Phase One. 719 00:42:49,574 --> 00:42:52,207 We use that weapon to eliminate the weak 720 00:42:52,270 --> 00:42:54,363 and anyone who'll get in our way. 721 00:42:55,137 --> 00:42:57,418 We're building a perfect system, Brixton. 722 00:42:57,481 --> 00:43:00,606 Hobbs and Shaw would be considerable assets for Eteon. 723 00:43:00,824 --> 00:43:02,082 Turn them. 724 00:43:02,309 --> 00:43:03,426 Turn 'em? 725 00:43:03,996 --> 00:43:05,301 Sorry, I don't follow. 726 00:43:06,113 --> 00:43:07,613 I want them turned. 727 00:43:07,676 --> 00:43:09,667 I want them working for the cause. 728 00:43:09,692 --> 00:43:10,879 Understood? 729 00:43:11,387 --> 00:43:12,707 They can't be turned. 730 00:43:13,348 --> 00:43:15,184 What makes you so certain? 731 00:43:15,481 --> 00:43:17,611 The last time we asked, I got shot in the face. 732 00:43:17,636 --> 00:43:19,965 That makes me very certain. 733 00:43:20,168 --> 00:43:23,020 So, I suggest that we take another approach. 734 00:43:23,106 --> 00:43:25,762 - Which is why... - I did not ask you, Brixton. 735 00:43:25,879 --> 00:43:27,793 You show them the consequences of refusal. 736 00:43:27,863 --> 00:43:30,809 Or perhaps... I'll show them to you. 737 00:43:30,934 --> 00:43:32,145 Is that a threat? 738 00:43:32,770 --> 00:43:36,160 I'd remember who you're relying on for your survival. 739 00:43:37,665 --> 00:43:39,127 All for the cause. 740 00:43:43,993 --> 00:43:45,282 Look, honey, I have to talk to you about something. 741 00:43:45,306 --> 00:43:46,570 It's very important right now. 742 00:43:46,595 --> 00:43:47,712 Remember how we spoke about 743 00:43:47,737 --> 00:43:49,509 what would happen if things went sideways? 744 00:43:49,539 --> 00:43:50,852 We called it a code red? 745 00:43:51,642 --> 00:43:52,673 Well, it's happening. 746 00:43:52,712 --> 00:43:54,306 I-Is there anything I can do? 747 00:43:54,360 --> 00:43:55,539 You need to stay home. 748 00:43:55,602 --> 00:43:56,750 You're gonna be safe there. 749 00:43:56,775 --> 00:43:57,766 As a matter of fact, we've got 750 00:43:57,791 --> 00:44:00,516 the CIA listening in on this call right now. 751 00:44:00,985 --> 00:44:02,774 Watch this. Hi, Locke. 752 00:44:02,907 --> 00:44:04,017 Everybody's safe, everybody's great. 753 00:44:04,041 --> 00:44:05,337 I'm actually at our old, uh, 754 00:44:05,362 --> 00:44:06,516 our old diner here. 755 00:44:06,541 --> 00:44:08,758 It's super weird being here without you guys. 756 00:44:10,758 --> 00:44:11,969 I think it's closed. 757 00:44:13,290 --> 00:44:14,438 Thank you, brother. 758 00:44:15,188 --> 00:44:16,619 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. 759 00:44:16,643 --> 00:44:17,930 She knows exactly what to do. 760 00:44:17,977 --> 00:44:19,758 I'm gonna be home as soon as I can. 761 00:44:20,641 --> 00:44:21,657 Love you. 762 00:44:22,001 --> 00:44:23,071 I love you back. 763 00:44:24,297 --> 00:44:25,297 Bye. 764 00:44:27,813 --> 00:44:29,954 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 765 00:44:30,798 --> 00:44:33,097 While Hobbs is an agent of the American... 766 00:44:33,290 --> 00:44:36,313 Tell us everything you know... about this. 767 00:44:36,868 --> 00:44:38,133 My God. When... 768 00:44:38,975 --> 00:44:40,131 When were you exposed? 769 00:44:40,156 --> 00:44:41,328 About 30 hours ago. 770 00:44:41,353 --> 00:44:43,648 Then the capsules containing the virus are still intact. 771 00:44:43,673 --> 00:44:44,981 So we need to neutralize it. 772 00:44:45,006 --> 00:44:46,295 No, it is not that easy. 773 00:44:46,329 --> 00:44:48,374 It's not programmed to any DNA sequence. 774 00:44:48,399 --> 00:44:50,076 It's fatal to everyone. 775 00:44:50,134 --> 00:44:53,204 In 42 hours, the capsules will dissolve and she'll be infected. 776 00:44:53,282 --> 00:44:55,259 Then the virus will go airborne. 777 00:44:55,345 --> 00:44:58,728 We are talking global contamination within a week. 778 00:44:58,767 --> 00:45:00,485 Why in the hell would you create something like that? 779 00:45:00,509 --> 00:45:01,923 Because I thought I was one of them. 780 00:45:01,993 --> 00:45:03,031 Eteon. 781 00:45:03,056 --> 00:45:05,462 They told me they wanted to save the world through science. 782 00:45:05,487 --> 00:45:06,962 I believed in their cause. 783 00:45:06,987 --> 00:45:10,282 I developed the Snowflake to be a carrier for vaccines... 784 00:45:10,307 --> 00:45:12,040 a panacea for the whole world... 785 00:45:12,065 --> 00:45:15,665 but they redeveloped it into a programmable apocalypse 786 00:45:15,694 --> 00:45:17,396 to attack the weakest of us. 787 00:45:17,421 --> 00:45:20,249 Those not worthy of Eteon's vision of the future. 788 00:45:20,274 --> 00:45:22,327 For a scientist, you seem incredibly stupid. 789 00:45:22,389 --> 00:45:24,163 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner 790 00:45:24,188 --> 00:45:25,622 but who's counting? 791 00:45:25,666 --> 00:45:27,752 Right, you said the virus was programmable. 792 00:45:27,838 --> 00:45:29,766 So, reprogram it. 793 00:45:29,791 --> 00:45:31,704 I can't reprogram it in a host. 794 00:45:31,705 --> 00:45:33,275 Just tell us how to get this thing out from me. 795 00:45:33,299 --> 00:45:35,002 Well, there are two options. 796 00:45:35,330 --> 00:45:36,729 And the first is easy. 797 00:45:36,754 --> 00:45:37,494 Go. 798 00:45:37,519 --> 00:45:38,283 Finally. 799 00:45:38,308 --> 00:45:39,033 You kill her. 800 00:45:39,058 --> 00:45:39,830 Excuse me? 801 00:45:39,855 --> 00:45:40,862 Oh, and burn the body, of course. 802 00:45:40,886 --> 00:45:41,533 Of course. 803 00:45:41,853 --> 00:45:42,486 Of course. 804 00:45:42,511 --> 00:45:43,596 No, I mean, really burn it. 805 00:45:43,621 --> 00:45:44,330 Really burn it? 806 00:45:44,355 --> 00:45:44,893 To ash. 807 00:45:45,143 --> 00:45:45,665 To ash? 808 00:45:45,690 --> 00:45:46,705 Beyond all recognition. 809 00:45:46,730 --> 00:45:49,306 Let's assume that's not an option, shall we, genius? 810 00:45:49,393 --> 00:45:50,994 Yeah, doesn't work for us. Option number two? 811 00:45:51,018 --> 00:45:53,822 There is a machine that can preserve her life and extract the virus. 812 00:45:53,908 --> 00:45:55,330 Well, that should've been option number one. 813 00:45:55,354 --> 00:45:57,041 Because it's impossible to get to. 814 00:45:57,096 --> 00:45:58,463 We'll decide what's impossible. 815 00:45:58,681 --> 00:45:59,681 Where is it? 816 00:45:59,706 --> 00:46:02,705 It's in the Eteon laboratory where the Snowflake was developed. 817 00:46:02,767 --> 00:46:04,182 A secret dark tech complex 818 00:46:04,207 --> 00:46:05,345 fortified by an army 819 00:46:05,370 --> 00:46:07,932 in the most God-forsaken part of the planet. 820 00:46:08,041 --> 00:46:10,251 But if you go there, all three of you will die. 821 00:46:10,276 --> 00:46:11,893 So, basically what you're saying is 822 00:46:11,971 --> 00:46:13,315 she dies no matter what. 823 00:46:15,119 --> 00:46:17,424 Well, who needs a drink? 824 00:46:18,424 --> 00:46:19,752 I know just the place. 825 00:46:38,449 --> 00:46:39,510 Wow, look at all these. 826 00:46:41,221 --> 00:46:42,823 Somebody's overcompensating. 827 00:46:43,284 --> 00:46:45,315 If anything, I'm undercompensating. 828 00:46:47,515 --> 00:46:48,850 And a teeny tiny one. 829 00:46:48,976 --> 00:46:50,125 Just your size. 830 00:46:51,945 --> 00:46:53,867 Used it for a job over in Italy. 831 00:46:54,899 --> 00:46:57,227 Shame we didn't need a weightlifting bus driver. 832 00:46:57,703 --> 00:46:59,008 Woulda given you a call. 833 00:47:08,320 --> 00:47:09,391 Drink? 834 00:47:10,327 --> 00:47:11,702 Yeah, I'll take a little one. 835 00:47:28,392 --> 00:47:30,650 All right, there's someone in Moscow, an old friend. 836 00:47:30,712 --> 00:47:32,291 We have a long history. 837 00:47:32,486 --> 00:47:34,634 She and her crew are paying a visit to some locals. 838 00:47:34,705 --> 00:47:36,509 Particular Russian criminal element. 839 00:47:36,564 --> 00:47:38,189 They got things that we're gonna need. 840 00:47:38,267 --> 00:47:39,510 Considering your history of friends, 841 00:47:39,534 --> 00:47:40,948 how many bullets you put in this one's head? 842 00:47:40,972 --> 00:47:42,081 Hey, they can set us up with gear 843 00:47:42,105 --> 00:47:43,364 and I don't hear any other ideas. 844 00:47:43,388 --> 00:47:44,433 You know as well as I do 845 00:47:44,458 --> 00:47:46,536 getting out of this country's gonna be extremely difficult. 846 00:47:46,560 --> 00:47:48,333 We have every major intelligence agency 847 00:47:48,358 --> 00:47:49,662 already hunting us down. 848 00:47:49,738 --> 00:47:51,450 And there's the fact that you disgraced MI6 849 00:47:51,520 --> 00:47:53,097 when you betrayed your team. 850 00:47:59,943 --> 00:48:01,841 Don't believe everything they tell ya. 851 00:48:03,513 --> 00:48:04,630 Smile. 852 00:48:09,862 --> 00:48:11,807 You know, regular back channels aren't gonna work this time. 853 00:48:11,831 --> 00:48:13,463 We're gonna have to do our best to blend in. 854 00:48:13,487 --> 00:48:14,847 Hide in plain sight. 855 00:48:14,893 --> 00:48:16,479 That's why we'll be flying commercial. 856 00:48:16,550 --> 00:48:18,635 Commercial, we're gonna get spotted too easy at... 857 00:48:19,925 --> 00:48:22,112 Don't wear out that pea-sized brain, I handled it. 858 00:48:22,212 --> 00:48:24,407 Cloned our cellphone signals around the world. 859 00:48:24,432 --> 00:48:26,089 Should buy us at least 48 hours. 860 00:48:26,167 --> 00:48:28,058 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 861 00:48:28,198 --> 00:48:30,278 Should get us past the wandering eyes at the airport. 862 00:48:30,854 --> 00:48:33,120 This is probably the only thing that's gonna fit. 863 00:48:34,516 --> 00:48:35,813 Fit what, a Smurf? 864 00:48:35,993 --> 00:48:37,454 I think that's one of my old ones. 865 00:48:37,665 --> 00:48:38,852 I apologize in advance 866 00:48:38,927 --> 00:48:40,555 if it's a little loose around the balls. 867 00:48:41,576 --> 00:48:42,530 Okay. 868 00:48:42,569 --> 00:48:44,319 What do we got, tough guy? Come on. 869 00:48:44,587 --> 00:48:45,766 I created new identities 870 00:48:45,791 --> 00:48:47,720 and altered your biometric profiles 871 00:48:47,767 --> 00:48:49,245 so the airport scanners don't recognize 872 00:48:49,269 --> 00:48:50,509 you faces or your fingerprints. 873 00:48:50,537 --> 00:48:51,678 You're Sarah Atkins. 874 00:48:52,041 --> 00:48:53,275 You work in insurance. 875 00:48:53,423 --> 00:48:54,626 Hello. 876 00:48:57,267 --> 00:48:58,267 Thank you. 877 00:48:58,447 --> 00:48:59,447 Thanks. 878 00:48:59,509 --> 00:49:00,798 I'm Franz Gruber. 879 00:49:01,236 --> 00:49:02,876 A freelance architect. 880 00:49:03,119 --> 00:49:04,767 Avid mountain climber. 881 00:49:05,111 --> 00:49:06,689 And a part-time ski instructor. 882 00:49:09,337 --> 00:49:10,337 Thank you. 883 00:49:10,533 --> 00:49:11,564 And you. 884 00:49:12,064 --> 00:49:13,517 You're Michael Oxmaul. 885 00:49:15,845 --> 00:49:17,517 Mike Oxmaul? 886 00:49:22,303 --> 00:49:23,475 I go by Michael. 887 00:49:25,037 --> 00:49:26,802 - Freeze! - Stop, sir! 888 00:49:27,138 --> 00:49:28,271 Stand down! 889 00:49:28,302 --> 00:49:29,858 It's Mike! It's Mike Oxmaul! 890 00:49:29,983 --> 00:49:32,311 It's not... small... and my name's Michael. 891 00:49:32,342 --> 00:49:34,420 They stopped him for what, exactly? 892 00:49:34,709 --> 00:49:36,708 Whatever it is, it's gonna involve rubber gloves 893 00:49:36,733 --> 00:49:38,264 and a body cavity search. 894 00:49:39,076 --> 00:49:40,091 Let's go. 895 00:49:42,990 --> 00:49:45,099 Hands on your head, Oxmaul. 896 00:49:52,382 --> 00:49:53,632 Can't believe you did that. 897 00:49:54,054 --> 00:49:55,491 He was gonna slow us down. 898 00:49:58,390 --> 00:50:00,546 We can't pull this off. We both know it. 899 00:50:01,468 --> 00:50:02,807 Bad enough I've got this thing in my blood 900 00:50:02,831 --> 00:50:04,462 that's gonna kill me and everyone else. 901 00:50:04,507 --> 00:50:05,742 But were you seriously gonna break this 902 00:50:05,766 --> 00:50:07,514 mysterious machine out of some 903 00:50:07,539 --> 00:50:09,359 high-security death virus complex 904 00:50:09,421 --> 00:50:10,906 and magically get it to work? 905 00:50:11,014 --> 00:50:12,177 Frankly, that sounds completely... 906 00:50:12,201 --> 00:50:13,623 You still wear that silly thing? 907 00:50:15,350 --> 00:50:17,100 Don't know you still had that. 908 00:50:18,053 --> 00:50:19,709 Put the pin back in. 909 00:50:20,873 --> 00:50:21,983 You haven't changed. 910 00:50:25,693 --> 00:50:27,608 Wish I could say the same about you. 911 00:50:27,733 --> 00:50:29,725 Hey, you're gonna be okay. 912 00:50:30,701 --> 00:50:32,092 We're gonna make this work. 913 00:50:32,201 --> 00:50:33,561 It's what we do. 914 00:50:34,615 --> 00:50:35,967 And what if we don't? 915 00:50:38,022 --> 00:50:39,724 What if the only option left is for you to... 916 00:50:39,748 --> 00:50:40,974 That's not happening. 917 00:50:42,247 --> 00:50:43,528 Hi! I'm here. 918 00:50:43,872 --> 00:50:45,122 I'm Michael. 919 00:50:49,090 --> 00:50:50,472 Hi. Yeah. 920 00:50:50,894 --> 00:50:51,894 Hello. 921 00:50:52,082 --> 00:50:53,082 All right. 922 00:50:54,332 --> 00:50:56,402 Oh! Yeah. 923 00:50:56,621 --> 00:50:58,230 Let's see, where's my seat? 924 00:50:58,551 --> 00:50:59,637 F1... 925 00:51:00,199 --> 00:51:01,379 F2... 926 00:51:02,527 --> 00:51:03,668 FU. 927 00:51:11,097 --> 00:51:13,206 You are an asshole. 928 00:51:13,660 --> 00:51:14,800 You're quicker than I thought. 929 00:51:14,824 --> 00:51:16,754 Yup, because I have a secret weapon. 930 00:51:16,816 --> 00:51:18,238 People actually like me. 931 00:51:18,902 --> 00:51:19,886 You wouldn't understand that 932 00:51:19,911 --> 00:51:21,433 because you don't have any friends. 933 00:51:26,676 --> 00:51:28,137 I love your babushka. 934 00:52:04,213 --> 00:52:05,628 Couldn't have booked an emergency row 935 00:52:05,652 --> 00:52:07,042 for a little bit more legroom, huh? 936 00:52:07,088 --> 00:52:09,729 Not everybody has hobbit legs like you. 937 00:52:09,784 --> 00:52:10,784 Hey, look. 938 00:52:10,838 --> 00:52:12,221 In case you didn't realize, 939 00:52:12,292 --> 00:52:14,346 I could give a damn about your comfort. 940 00:52:14,503 --> 00:52:16,354 So, why don't you be a good elephant? 941 00:52:16,440 --> 00:52:18,526 Suck up another kilo of peanuts. 942 00:52:18,596 --> 00:52:20,369 Put your chair back and relax. 943 00:52:20,711 --> 00:52:22,383 All right, listen, don't ever tell me to relax, all right? 944 00:52:22,407 --> 00:52:23,422 Don't tell me to do anything. 945 00:52:23,446 --> 00:52:24,975 Any time you ever say anything, 946 00:52:25,000 --> 00:52:26,200 it makes me wanna take my boot 947 00:52:26,226 --> 00:52:27,545 and shove it so far up your ass, 948 00:52:27,570 --> 00:52:29,202 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 949 00:52:29,226 --> 00:52:31,374 Hey, you know what the problem is? 950 00:52:31,936 --> 00:52:34,319 I'll tell you the problem. This job... 951 00:52:34,476 --> 00:52:36,108 This job requires stealth. 952 00:52:36,936 --> 00:52:38,132 And you... 953 00:52:38,679 --> 00:52:39,796 Look at you. 954 00:52:39,913 --> 00:52:42,468 I mean, granted, it's not your fault. 955 00:52:42,632 --> 00:52:43,874 But you're too obvious. 956 00:52:44,123 --> 00:52:45,515 You stick out. 957 00:52:45,561 --> 00:52:48,093 Like balls on a bulldog. 958 00:52:48,371 --> 00:52:51,128 Dangling down in all the wrong places. 959 00:52:51,394 --> 00:52:53,144 Seemingly harmless. 960 00:52:55,042 --> 00:52:56,152 And the next thing you know, 961 00:52:56,176 --> 00:52:58,058 they're trying to impregnate your sister. 962 00:52:58,128 --> 00:52:59,714 Ho! What? 963 00:53:00,714 --> 00:53:02,081 Impregnate your sister? 964 00:53:02,151 --> 00:53:03,191 You heard. 965 00:53:04,089 --> 00:53:05,503 Oh... 966 00:53:07,159 --> 00:53:08,417 Now, I get it. 967 00:53:08,456 --> 00:53:10,922 You do? Good. I'm glad. 968 00:53:10,942 --> 00:53:12,051 - Mm-hmm. - Yeah, I'm glad. 969 00:53:12,099 --> 00:53:13,081 I'm very glad. 970 00:53:13,106 --> 00:53:15,449 So, you actually think that I'm going through all this effort, 971 00:53:15,473 --> 00:53:17,668 on this mission, trying to save the world, 972 00:53:17,693 --> 00:53:19,575 by the way, for a fourth time, 973 00:53:19,638 --> 00:53:21,106 because I'm really good at it. 974 00:53:21,224 --> 00:53:22,654 You think I'm going through all of this 975 00:53:22,678 --> 00:53:24,747 just so I can do the horizontal hula, 976 00:53:24,772 --> 00:53:26,403 sexy-sexy time with your sister? 977 00:53:26,528 --> 00:53:27,591 Not all. 978 00:53:28,052 --> 00:53:29,052 Most. 979 00:53:29,087 --> 00:53:30,361 Let me break it down for you, Frodo: 980 00:53:30,385 --> 00:53:32,282 This ain't 1955 anymore. 981 00:53:32,454 --> 00:53:33,875 All right, despite the fact that 982 00:53:33,900 --> 00:53:36,039 that girl sleeping right there is related to you, 983 00:53:36,064 --> 00:53:39,054 she's still one of the toughest, baddest, most capable women 984 00:53:39,079 --> 00:53:41,275 I've ever encountered in my entire life. 985 00:53:41,396 --> 00:53:44,537 And if she chooses to look the way 986 00:53:44,646 --> 00:53:47,264 of this big, brown, 987 00:53:47,514 --> 00:53:52,326 well-endowed, tattooed, mountain of a man, 988 00:53:52,600 --> 00:53:53,936 then guess what... 989 00:53:54,162 --> 00:53:56,365 I'm gonna let her climb this mountain 990 00:53:56,451 --> 00:53:59,521 over and over and over 991 00:54:00,232 --> 00:54:01,193 again. 992 00:54:01,248 --> 00:54:02,748 Stay away from her. 993 00:54:03,470 --> 00:54:05,111 I see what you're doin'. 994 00:54:05,665 --> 00:54:07,860 - What, do you think I'm stupid? - Of course, I think you're stupid. 995 00:54:07,884 --> 00:54:09,118 But you know what, I'll do you a favor. 996 00:54:09,142 --> 00:54:10,595 I'll knock that dumb right out of your skull. 997 00:54:10,619 --> 00:54:11,666 You just say the word, Jack. 998 00:54:11,690 --> 00:54:12,704 You know what I wanna do? 999 00:54:12,729 --> 00:54:15,681 I wanna do an Irish jig on your arse ugly face 1000 00:54:15,706 --> 00:54:17,392 at 30,000 feet. 1001 00:54:17,454 --> 00:54:18,945 - Oh, 30,000 feet. - Yeah. 1002 00:54:18,970 --> 00:54:20,448 - So you wanna dance right now. - Yeah. 1003 00:54:20,472 --> 00:54:22,775 The only thing holding you back is air and opportunity. 1004 00:54:23,915 --> 00:54:25,031 There goes the air. 1005 00:54:25,056 --> 00:54:27,157 Bring it on, bunghole. 1006 00:54:27,212 --> 00:54:28,642 That's enough, hey. Cut it out. 1007 00:54:28,892 --> 00:54:30,361 Both y'all, cut it out. 1008 00:54:30,431 --> 00:54:32,301 Oh, see. You woke up the air marshal. 1009 00:54:32,326 --> 00:54:33,661 You woke the air marshal. 1010 00:54:33,731 --> 00:54:34,928 How did you know I was a air marshal? 1011 00:54:34,952 --> 00:54:35,889 Unaccompanied. 1012 00:54:35,914 --> 00:54:37,928 Late boarded the plane Aisle seat. 1013 00:54:37,998 --> 00:54:39,193 Golf shirt. 1014 00:54:41,263 --> 00:54:43,450 Well, let's just call that a educated guess. 1015 00:54:43,966 --> 00:54:46,169 Air Marshal Dinkley at your service. 1016 00:54:46,209 --> 00:54:48,154 I'm sorry, did you say, Dink lick? 1017 00:54:48,217 --> 00:54:49,303 What's the problem? 1018 00:54:49,779 --> 00:54:50,912 Dinkley. 1019 00:54:51,037 --> 00:54:52,318 Understand this, big fella. 1020 00:54:52,404 --> 00:54:54,170 Because it's my job to observe. 1021 00:54:54,252 --> 00:54:55,884 Thick neck, your head's been on a swivel 1022 00:54:55,909 --> 00:54:57,349 since you've been on this damn plane. 1023 00:54:57,440 --> 00:54:58,931 Every passenger that's got on here 1024 00:54:58,956 --> 00:55:00,276 you've been checkin' out. 1025 00:55:00,322 --> 00:55:01,555 You a lawman. 1026 00:55:01,612 --> 00:55:03,260 And you, Mister-Almighty-Pants. 1027 00:55:03,409 --> 00:55:04,682 You a spy. 1028 00:55:05,346 --> 00:55:06,993 - That's pretty good. - Eh, not bad. 1029 00:55:07,018 --> 00:55:08,612 I get it, we're all big guys. 1030 00:55:08,690 --> 00:55:10,338 The three of us. Alphas. 1031 00:55:10,752 --> 00:55:13,321 Three apex predators cooped up in the sky. 1032 00:55:13,346 --> 00:55:14,721 Tensions get high. 1033 00:55:14,752 --> 00:55:17,299 What you throwin' up on the bench, big fella, 300, 400 pounds? 1034 00:55:17,838 --> 00:55:18,805 A little less. 1035 00:55:18,830 --> 00:55:20,088 Yeah, light work. 1036 00:55:20,268 --> 00:55:21,612 I'm doin' the same thing. 1037 00:55:21,659 --> 00:55:22,987 Slaggin' weight. 1038 00:55:23,182 --> 00:55:24,385 Clangin' and bangin'. 1039 00:55:24,606 --> 00:55:25,829 What you into? 1040 00:55:25,854 --> 00:55:26,869 Hot yoga? 1041 00:55:26,894 --> 00:55:27,909 Pilates? 1042 00:55:27,997 --> 00:55:29,630 Probably messin' 'round in a hot takai. 1043 00:55:29,708 --> 00:55:31,083 Hey, you wanna know what I do? 1044 00:55:31,130 --> 00:55:34,115 I sit in a can or farts all day long. 1045 00:55:34,380 --> 00:55:35,677 That's what I'm dealin' with. 1046 00:55:35,943 --> 00:55:38,615 It's an occasional terrorist and a lotta recycled ass. 1047 00:55:38,640 --> 00:55:41,013 I would give anything to be on the front line again. 1048 00:55:41,482 --> 00:55:42,505 Again? 1049 00:55:43,208 --> 00:55:44,113 What? 1050 00:55:44,138 --> 00:55:45,826 I was a compartment element for JSOC. 1051 00:55:45,857 --> 00:55:46,943 You're a Delta? 1052 00:55:46,997 --> 00:55:49,099 Sabre Squad Echo, 24-7, baby. 1053 00:55:49,146 --> 00:55:50,731 Echo, those guys were the warlocks 1054 00:55:50,756 --> 00:55:51,896 because of the magic they could do. 1055 00:55:51,920 --> 00:55:52,888 That's right. 1056 00:55:52,927 --> 00:55:55,380 Well, if that's the case, I'ma say abracadabra, bitches. 1057 00:55:55,529 --> 00:55:57,037 You're lookin' at the magic. 1058 00:55:57,357 --> 00:55:58,755 You know what your problem is? 1059 00:55:58,982 --> 00:56:00,294 Your balance is off. 1060 00:56:00,568 --> 00:56:01,785 You need a third squaddie. 1061 00:56:01,810 --> 00:56:02,794 - No, no, no. - No. 1062 00:56:02,819 --> 00:56:04,240 Guys, I know the game. 1063 00:56:04,599 --> 00:56:05,693 Ya hear me? 1064 00:56:05,912 --> 00:56:07,396 I know the game. 1065 00:56:07,560 --> 00:56:08,638 What are you doin'? 1066 00:56:08,709 --> 00:56:09,943 What do you mean what am I doin'? 1067 00:56:09,967 --> 00:56:10,990 Don't talk like that. 1068 00:56:11,029 --> 00:56:12,232 You sound different. 1069 00:56:12,302 --> 00:56:13,199 Do what? 1070 00:56:13,224 --> 00:56:14,301 That's not your voice. 1071 00:56:14,333 --> 00:56:15,388 Use your regular voice. 1072 00:56:15,478 --> 00:56:17,868 This is my regular voice. 1073 00:56:17,985 --> 00:56:20,266 I'm talkin' like the warlocks talk, baby. 1074 00:56:20,298 --> 00:56:21,601 They don't talk like that. 1075 00:56:21,626 --> 00:56:23,524 I'm just showin' you, that's all, guys. Look. 1076 00:56:23,782 --> 00:56:25,649 All I'm sayin' is I can complete 1077 00:56:25,728 --> 00:56:27,671 this holy trinity that you guys have. 1078 00:56:27,696 --> 00:56:28,946 Three would be too much. 1079 00:56:29,290 --> 00:56:31,048 That's my resume, this is my card. 1080 00:56:31,165 --> 00:56:32,304 If you need stuff, 1081 00:56:32,329 --> 00:56:34,169 I'm the guy that you call to get what you need. 1082 00:56:34,220 --> 00:56:35,642 You want a Citation X? You want a G5? 1083 00:56:35,666 --> 00:56:38,196 You want a Boeing 747? You want a helicopter? 1084 00:56:38,470 --> 00:56:39,985 You want somethin' stealth? 1085 00:56:40,267 --> 00:56:42,618 I'm a air marshal. I'm your guy. 1086 00:56:49,259 --> 00:56:50,275 Please. 1087 00:56:50,525 --> 00:56:51,845 Please, let me go. 1088 00:56:56,946 --> 00:56:58,923 What do you want?! 1089 00:56:59,126 --> 00:57:01,265 I want our property out of that girl's blood. 1090 00:57:01,290 --> 00:57:03,265 No! The virus is... It's too dangerous. 1091 00:57:03,290 --> 00:57:04,329 I-I can't! 1092 00:57:14,233 --> 00:57:16,577 Humans must evolve, Professor. 1093 00:57:16,602 --> 00:57:18,352 Without each of those upgrades, 1094 00:57:18,390 --> 00:57:19,959 the human body's really not... 1095 00:57:20,334 --> 00:57:21,671 worth that much. 1096 00:57:21,718 --> 00:57:24,147 Maybe 11 pence worth of magnesium. 1097 00:57:24,172 --> 00:57:25,827 A coupla pence worth of calcium. 1098 00:57:26,413 --> 00:57:27,616 And a bit of iron. 1099 00:57:28,804 --> 00:57:30,093 Not worth much. 1100 00:57:30,413 --> 00:57:32,968 I'd say, all in all, probably about... 1101 00:57:33,233 --> 00:57:37,147 Three pound... Three pound fifty... Max. 1102 00:57:37,804 --> 00:57:39,772 The entirety of a man's worth. 1103 00:57:40,436 --> 00:57:41,741 Small change. 1104 00:57:43,319 --> 00:57:45,804 You're gonna reprogram that virus for me. 1105 00:57:46,116 --> 00:57:47,522 I wo-I won't. 1106 00:58:12,924 --> 00:58:14,955 Ah, your friend's a Russian mobster. 1107 00:58:15,955 --> 00:58:17,830 This girl steals from Russian mobsters. 1108 00:58:18,049 --> 00:58:20,174 Actually, she steals from everyone. 1109 00:58:20,377 --> 00:58:21,901 It's kind of her thing. 1110 00:58:31,728 --> 00:58:33,009 Deckard Shaw. 1111 00:58:34,243 --> 00:58:35,650 Margarita. 1112 00:58:37,138 --> 00:58:38,138 Deckard Shaw. 1113 00:58:39,778 --> 00:58:40,778 Margarita. 1114 00:58:54,768 --> 00:58:56,502 Oh, I did not see that comin'. 1115 00:58:56,955 --> 00:58:58,533 I wish I didn't see that at all. 1116 00:58:59,596 --> 00:59:00,650 Me, too. 1117 00:59:01,674 --> 00:59:03,002 I got your list. 1118 00:59:03,705 --> 00:59:05,494 It's... long. 1119 00:59:05,853 --> 00:59:07,619 I asked for a house with a runway. 1120 00:59:07,908 --> 00:59:10,713 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 1121 00:59:10,846 --> 00:59:12,807 Well, give me more than three-hour notice... 1122 00:59:12,900 --> 00:59:15,455 and I wouldn't have to resort to such extremes. 1123 00:59:15,808 --> 00:59:16,820 I'm sure three hours 1124 00:59:16,845 --> 00:59:19,446 has anything to do with your extremes, Margarita. 1125 00:59:20,164 --> 00:59:22,211 Keep me out of it, Deckard. 1126 00:59:22,773 --> 00:59:23,976 Eteon? 1127 00:59:24,125 --> 00:59:26,204 Could you pick a harder place to break into? 1128 00:59:26,275 --> 00:59:29,142 We need to find the CT17 viral extraction machine. 1129 00:59:29,244 --> 00:59:30,305 Could be anywhere. 1130 00:59:30,330 --> 00:59:32,455 That facility's three square miles of research labs. 1131 00:59:32,501 --> 00:59:33,523 Yeah. 1132 00:59:33,548 --> 00:59:35,806 And it's a powder keg packed with munitions. 1133 00:59:35,978 --> 00:59:37,423 We've got to pull a Mick Jagger. 1134 00:59:38,384 --> 00:59:39,939 This sounds like a fun game. 1135 00:59:39,965 --> 00:59:41,880 We're not gettin' you on the inside, no. 1136 00:59:41,905 --> 00:59:42,911 So, when Deck and I were kids, 1137 00:59:42,935 --> 00:59:44,934 we used to spend our time comin' up with these grifts. 1138 00:59:44,958 --> 00:59:46,144 A Mick Jagger... 1139 00:59:46,176 --> 00:59:48,379 was a job that required one person to showboat... 1140 00:59:48,434 --> 00:59:49,779 throw the all arms... 1141 00:59:49,840 --> 00:59:51,950 while the others made the music. 1142 00:59:52,099 --> 00:59:53,893 A typical inside job. 1143 00:59:56,974 --> 00:59:58,443 Guys, you heard Andreiko. 1144 00:59:58,468 --> 01:00:00,037 They have to use the extraction machine. 1145 01:00:00,092 --> 01:00:01,865 So they'll take me right to it. 1146 01:00:02,326 --> 01:00:03,756 Now, I can do it. 1147 01:00:04,873 --> 01:00:06,256 We can do it. 1148 01:00:07,037 --> 01:00:08,263 So now, the only question is 1149 01:00:08,334 --> 01:00:10,060 how to ring Eteon's dinner bell. 1150 01:00:10,373 --> 01:00:12,248 Oh, I can handle that part. 1151 01:00:12,334 --> 01:00:14,224 But first, let's get you geared up. 1152 01:00:16,524 --> 01:00:18,353 These are your HALO parachutes. 1153 01:00:20,829 --> 01:00:23,110 Earbuds for encrypted communication. 1154 01:00:23,915 --> 01:00:25,985 Scorpion EVO 3 with optical sights. 1155 01:00:27,438 --> 01:00:29,837 Ultra-thin bullet-resistant Kevlar. 1156 01:00:31,016 --> 01:00:33,337 Infrared cameras for seeing through walls. 1157 01:00:33,798 --> 01:00:35,048 And last but not least... 1158 01:00:35,423 --> 01:00:37,188 Compact hydrogen detonator. 1159 01:00:37,829 --> 01:00:39,235 Put it in the right spot... 1160 01:00:39,313 --> 01:00:41,321 it'll blow the place sky high. 1161 01:00:42,454 --> 01:00:43,508 How do I look? 1162 01:00:44,665 --> 01:00:46,024 It's a little tight. 1163 01:00:53,220 --> 01:00:54,454 How you holdin' up? 1164 01:00:55,618 --> 01:00:57,329 You know, if things go south in there, 1165 01:00:57,430 --> 01:00:58,774 you can't leave me alive. 1166 01:01:00,891 --> 01:01:02,274 We're gonna get you outta there. 1167 01:01:03,321 --> 01:01:04,743 And let me tell you somethin' else. 1168 01:01:05,110 --> 01:01:06,414 The key to immortality 1169 01:01:06,446 --> 01:01:08,789 is first living a life worth remembering. 1170 01:01:10,558 --> 01:01:11,831 Is that one Nietzsche? 1171 01:01:11,877 --> 01:01:12,877 Nah. 1172 01:01:13,011 --> 01:01:14,347 That's Bruce Lee. 1173 01:01:16,964 --> 01:01:17,964 Come on. 1174 01:01:26,363 --> 01:01:27,551 How'd you find her? 1175 01:01:28,113 --> 01:01:30,301 You've heard about me. I'm good at my job. 1176 01:01:30,988 --> 01:01:32,137 Was she alone? 1177 01:01:33,059 --> 01:01:34,121 Yeah. 1178 01:01:35,769 --> 01:01:38,230 If you're lying to me, I will cut your heart out. 1179 01:01:38,269 --> 01:01:39,675 Do you understand? 1180 01:01:41,356 --> 01:01:43,145 I'd be afraid if I had one. 1181 01:02:14,770 --> 01:02:15,817 Now, that's a ride. 1182 01:02:15,919 --> 01:02:16,942 What a ride. 1183 01:02:17,231 --> 01:02:18,442 I got shotgun. 1184 01:02:18,817 --> 01:02:20,081 There ain't no shotgun. 1185 01:02:20,106 --> 01:02:21,138 No, no, no. Don't start. 1186 01:02:21,731 --> 01:02:22,825 I got shotgun. 1187 01:02:27,469 --> 01:02:29,407 We're entering the drop zone. 1188 01:02:29,469 --> 01:02:30,539 You ready? 1189 01:02:30,766 --> 01:02:32,282 - Yeah, I'm ready. - On my three. 1190 01:02:32,360 --> 01:02:33,883 - Okay. - One! 1191 01:02:35,696 --> 01:02:37,414 Die! You arsehole! 1192 01:02:37,555 --> 01:02:38,610 Whoo! 1193 01:02:46,569 --> 01:02:48,186 Nobody tells me what to do. 1194 01:03:04,913 --> 01:03:06,124 So, I'm intrigued. 1195 01:03:06,149 --> 01:03:07,467 Do you wash the blood off your hands 1196 01:03:07,491 --> 01:03:09,663 before you count your money or is it afterwards? 1197 01:03:19,993 --> 01:03:20,993 Dismissed. 1198 01:03:22,251 --> 01:03:23,837 You don't get it, do you? 1199 01:03:23,907 --> 01:03:26,095 You know, the weak deal with money. 1200 01:03:26,149 --> 01:03:28,329 We deal with evolutionary change. 1201 01:03:28,426 --> 01:03:30,973 Change that sometimes require acts of violence. 1202 01:03:30,998 --> 01:03:32,942 Like killing innocent people with viruses? 1203 01:03:32,973 --> 01:03:34,098 Only the weak ones. 1204 01:03:34,225 --> 01:03:35,990 We're dealing with the future of the planet. 1205 01:03:36,037 --> 01:03:37,380 Things that money cannot buy. 1206 01:03:37,498 --> 01:03:39,717 Oh, like your soul back. 1207 01:03:40,115 --> 01:03:41,240 My soul? 1208 01:03:41,896 --> 01:03:43,365 Your brother took my soul. 1209 01:03:44,537 --> 01:03:46,271 The boys in the lab made me a new one. 1210 01:03:46,740 --> 01:03:48,037 And that's progress. 1211 01:04:05,496 --> 01:04:08,238 Welcome to the extraction room, Ms. Shaw. 1212 01:04:10,808 --> 01:04:11,871 Get her ready. 1213 01:04:14,300 --> 01:04:15,566 It won't be long. 1214 01:04:21,987 --> 01:04:23,449 I tell you, we ain't gonna wanna be here 1215 01:04:23,473 --> 01:04:24,581 when this thing goes off. 1216 01:04:26,800 --> 01:04:28,870 Looks like she's 400 yards through there. 1217 01:04:29,205 --> 01:04:30,979 They're holding her in some sort of medical pod. 1218 01:04:31,003 --> 01:04:32,563 Timer's set for 45 minutes. 1219 01:04:32,588 --> 01:04:33,854 We get in and get out. 1220 01:04:33,879 --> 01:04:35,815 Blow this death factory to pieces. 1221 01:04:35,863 --> 01:04:37,707 Remember, the hallway, no guns. 1222 01:04:37,785 --> 01:04:39,567 Right. Those guys have to be alive. 1223 01:04:39,628 --> 01:04:40,957 Because at the end of the hallway, 1224 01:04:40,982 --> 01:04:43,129 the retinal scanner needs a match to open the door. 1225 01:04:43,356 --> 01:04:44,309 Pick a door. 1226 01:04:44,348 --> 01:04:45,322 I'm right there. 1227 01:04:45,347 --> 01:04:46,488 Nope, that's my door. 1228 01:04:46,513 --> 01:04:47,593 What's the matter with you? 1229 01:04:53,284 --> 01:04:54,316 I made a mistake. 1230 01:04:54,362 --> 01:04:55,433 This is your door. 1231 01:04:55,465 --> 01:04:57,315 Oh, no. No backsies. 1232 01:04:57,558 --> 01:04:59,737 What's the matter? You got a lot of bad guys behind that door? 1233 01:04:59,761 --> 01:05:01,753 Watch this. You might learn something. 1234 01:06:36,117 --> 01:06:37,562 Thank you. Corresponding match. 1235 01:06:38,718 --> 01:06:40,117 Access denied. 1236 01:06:41,125 --> 01:06:42,437 Access denied. 1237 01:06:45,468 --> 01:06:46,781 Access denied. 1238 01:06:55,367 --> 01:06:56,515 Access denied. 1239 01:06:59,710 --> 01:07:00,765 Access denied. 1240 01:07:02,984 --> 01:07:03,984 Access denied. 1241 01:07:04,195 --> 01:07:05,195 Access denied. 1242 01:07:05,514 --> 01:07:06,514 Access denied. 1243 01:07:08,250 --> 01:07:09,250 Access denied. 1244 01:07:15,077 --> 01:07:16,530 Access granted. 1245 01:07:18,984 --> 01:07:20,507 Doors opening. 1246 01:07:28,171 --> 01:07:30,530 Very good. Well done, boys. 1247 01:07:31,875 --> 01:07:33,515 I'm impressed that you even got in here. 1248 01:08:17,409 --> 01:08:18,471 Th-That's... 1249 01:08:20,957 --> 01:08:21,972 That's not possible. 1250 01:08:26,651 --> 01:08:27,470 What are you doing? 1251 01:08:27,518 --> 01:08:28,758 I'm going to extract it myself. 1252 01:08:32,416 --> 01:08:33,416 Wait! 1253 01:08:56,978 --> 01:08:58,212 There he is. 1254 01:08:59,080 --> 01:09:00,118 So rested? 1255 01:09:00,721 --> 01:09:01,901 You follow here, Hobbs? 1256 01:09:01,987 --> 01:09:03,620 Was gonna order us some room service. 1257 01:09:04,994 --> 01:09:07,509 You fancy french toast? I'll get the order in. 1258 01:09:07,580 --> 01:09:09,557 I just dreamt they killed you before I woke up. 1259 01:09:10,721 --> 01:09:12,159 Pretty disappointed right now. 1260 01:09:12,390 --> 01:09:15,000 That's real elaborate, I must admit. 1261 01:09:15,257 --> 01:09:16,983 Old school interrogation technique 1262 01:09:17,008 --> 01:09:18,928 we picked up in black ops. 1263 01:09:19,006 --> 01:09:20,763 Shock will kill a man in three. 1264 01:09:20,788 --> 01:09:21,868 Do you remember that, Deck? 1265 01:09:22,094 --> 01:09:24,398 Yeah, I remember a lot of things from back then. 1266 01:09:24,672 --> 01:09:26,812 I reckon you only got four shocks in you, boys. 1267 01:09:26,890 --> 01:09:28,453 Yeah? I think we can take five. 1268 01:09:28,797 --> 01:09:29,836 Five? 1269 01:09:30,015 --> 01:09:31,093 Well, all right! 1270 01:09:42,479 --> 01:09:44,361 You had to open your big mouth. 1271 01:09:45,307 --> 01:09:47,307 I thought it was a cool thing to say at the moment. 1272 01:10:05,339 --> 01:10:07,253 Do you remember when we were real brothers? 1273 01:10:07,394 --> 01:10:09,550 Task Force Black. Remember that, Deck? 1274 01:10:09,948 --> 01:10:12,292 There we ended up seeing the worst in people. 1275 01:10:12,370 --> 01:10:14,253 Worst in our countries, our leaders, 1276 01:10:14,278 --> 01:10:16,972 our enemies, our... our friends. 1277 01:10:17,011 --> 01:10:18,891 You don't know the meaning of that word anymore. 1278 01:10:18,957 --> 01:10:20,605 Yeah, but don't worry about it, see... 1279 01:10:20,949 --> 01:10:21,886 He shoots 'em right in the head. 1280 01:10:21,911 --> 01:10:24,151 But in your case, I thought it was a hell of a good idea. 1281 01:10:24,237 --> 01:10:25,629 Big man, you still talkin'? 1282 01:10:25,707 --> 01:10:27,387 I said I thought it was a hell of a good... 1283 01:10:36,158 --> 01:10:37,158 Shit! 1284 01:10:38,315 --> 01:10:40,744 You know, it's funny how humanity's hate for each other 1285 01:10:40,807 --> 01:10:42,869 is stronger that its own self preservation. 1286 01:10:42,932 --> 01:10:44,229 Which is why we're here. 1287 01:10:44,393 --> 01:10:46,080 Remember eight years ago, Deck, 1288 01:10:46,151 --> 01:10:47,791 when Eteon asked us to join their mission? 1289 01:10:47,815 --> 01:10:49,643 Oh, you mean their death cult? 1290 01:10:50,220 --> 01:10:51,259 They're lunatics. 1291 01:10:51,346 --> 01:10:52,346 Visionaries. 1292 01:10:52,393 --> 01:10:54,088 Visionaries of a future. 1293 01:10:54,113 --> 01:10:56,260 A bigger future, a brighter future. 1294 01:10:56,307 --> 01:10:58,213 You remember the dates that they gave us, man? 1295 01:10:58,238 --> 01:11:00,502 What, with environmental damage, 1296 01:11:00,533 --> 01:11:02,283 capitalism, terrorism... 1297 01:11:02,557 --> 01:11:05,440 Humanity wipes itself out by 2096. 1298 01:11:05,502 --> 01:11:06,986 Now, that is scary to me. 1299 01:11:07,104 --> 01:11:09,394 But if we fulfill Eteon's vision, 1300 01:11:09,457 --> 01:11:10,564 we save their world. 1301 01:11:10,589 --> 01:11:12,277 You don't save the world with genocide. 1302 01:11:12,629 --> 01:11:14,199 Genocide schmenocide. 1303 01:11:14,668 --> 01:11:16,230 You know what this virus is? 1304 01:11:16,925 --> 01:11:19,785 This virus is a necessary shock to the system! 1305 01:11:34,480 --> 01:11:35,480 That's three. 1306 01:11:36,863 --> 01:11:37,863 I love this thing. 1307 01:11:37,940 --> 01:11:39,120 I told you then... 1308 01:11:39,409 --> 01:11:40,846 I'm telling you now. 1309 01:11:41,050 --> 01:11:42,636 Your metrics are off. 1310 01:11:42,988 --> 01:11:44,355 One good reason. 1311 01:11:44,519 --> 01:11:46,050 You assume the worst in people. 1312 01:11:46,191 --> 01:11:48,589 People cannot be trusted to do the right thing. 1313 01:11:48,621 --> 01:11:49,925 Look at the two of you. 1314 01:11:49,966 --> 01:11:51,263 The fate of the world is in your hands 1315 01:11:51,287 --> 01:11:52,630 and you can't even get along. 1316 01:11:53,482 --> 01:11:55,974 But you know all about doing the right thing, don't you, Shaw? 1317 01:12:00,719 --> 01:12:02,360 A little souvenir here, bro. 1318 01:12:04,720 --> 01:12:06,114 You'd come to kill me. 1319 01:12:06,369 --> 01:12:07,869 I'll do the same every time. 1320 01:12:08,743 --> 01:12:10,403 What'd you expect, just yes? 1321 01:12:13,480 --> 01:12:14,903 And who's talking to you? 1322 01:12:15,926 --> 01:12:16,926 Your mom. 1323 01:12:26,238 --> 01:12:28,332 I get it, you're still mad. 1324 01:12:28,411 --> 01:12:30,551 You're upset because, hey... 1325 01:12:30,783 --> 01:12:32,064 When you wouldn't turn, 1326 01:12:32,325 --> 01:12:33,698 they asked me to come and kill you 1327 01:12:33,723 --> 01:12:35,864 and of course, I had to because you knew too much. 1328 01:12:36,645 --> 01:12:38,481 I think about it a lot. 1329 01:12:38,598 --> 01:12:39,786 I think about it. 1330 01:12:39,840 --> 01:12:42,832 Because what I realize now that I did not realize then 1331 01:12:42,879 --> 01:12:45,911 is that when you shot me, you gave me a gift. 1332 01:12:46,081 --> 01:12:47,167 Look at me. 1333 01:12:47,309 --> 01:12:49,043 I'm Black Superman. 1334 01:12:49,645 --> 01:12:50,731 Bulletproof. 1335 01:12:50,825 --> 01:12:52,028 New spine. 1336 01:12:52,098 --> 01:12:55,534 And the more machine I become, the more humane I am. 1337 01:12:55,559 --> 01:12:57,879 This is what you wanna fight for. 1338 01:12:58,254 --> 01:13:01,411 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1339 01:13:01,495 --> 01:13:03,578 And the boss wants the big mouth as well. 1340 01:13:03,661 --> 01:13:05,180 If not, I kill you both. 1341 01:13:05,520 --> 01:13:07,793 Which honestly, I'd love to do. 1342 01:13:09,574 --> 01:13:12,308 You know Eteon, you know what they're capable of. 1343 01:13:12,629 --> 01:13:14,293 They rebuilt me. 1344 01:13:14,516 --> 01:13:15,699 Dismantled him. 1345 01:13:15,754 --> 01:13:17,386 Made it look like he killed his own team. 1346 01:13:17,418 --> 01:13:19,152 Even your own sister... 1347 01:13:19,769 --> 01:13:21,082 disowned you. 1348 01:13:24,144 --> 01:13:25,347 Just say the word, bro. 1349 01:13:25,379 --> 01:13:27,777 Say the word and all of this goes away. 1350 01:13:28,150 --> 01:13:30,751 Your sister lives, his daughter lives. 1351 01:13:30,900 --> 01:13:32,189 We get you some upgrades. 1352 01:13:32,251 --> 01:13:34,240 And we go on to saving the world. 1353 01:13:36,374 --> 01:13:37,428 What's it to be? 1354 01:13:37,530 --> 01:13:39,084 Join the evolution of man 1355 01:13:39,280 --> 01:13:40,405 or die with the weak. 1356 01:13:42,740 --> 01:13:44,053 Just get it done. 1357 01:13:45,576 --> 01:13:47,850 I told the boss you wouldn't change your mind. 1358 01:13:48,514 --> 01:13:49,654 See ya later. 1359 01:13:49,904 --> 01:13:52,092 Wait, wait, wait, wait! Wait! 1360 01:13:54,514 --> 01:13:56,022 I think we should join. 1361 01:13:56,358 --> 01:13:57,436 Join? 1362 01:13:59,794 --> 01:14:01,654 You said some really compelling things and... 1363 01:14:01,951 --> 01:14:03,303 I mean that Black Superman thing, 1364 01:14:03,358 --> 01:14:04,897 that really got me. I love that. 1365 01:14:04,936 --> 01:14:06,513 What are you, deaf, stupid or both? 1366 01:14:06,538 --> 01:14:07,506 We ain't joining. 1367 01:14:07,531 --> 01:14:08,872 There you go again, you're just thinking about yourself. 1368 01:14:08,896 --> 01:14:10,099 You're such a diva. 1369 01:14:10,123 --> 01:14:11,858 What about my feelings for once? 1370 01:14:12,100 --> 01:14:13,913 Let me tell you something, if we were a band... 1371 01:14:13,937 --> 01:14:15,000 You know who you'd be? 1372 01:14:15,054 --> 01:14:16,406 You'd be Mick Jagger. 1373 01:14:16,695 --> 01:14:17,796 Mick Jagger. 1374 01:14:19,679 --> 01:14:20,742 Mick Jagger? 1375 01:14:21,093 --> 01:14:22,750 Oi! What's it to be? 1376 01:14:23,312 --> 01:14:24,851 In or out? 1377 01:14:29,851 --> 01:14:31,397 - We're not gonna join. - We're not gonna join. 1378 01:14:31,421 --> 01:14:33,843 And since you're standin' there, here's what I'm gonna do. 1379 01:14:34,023 --> 01:14:36,132 I'm gonna rip the arm off this chair. 1380 01:14:36,226 --> 01:14:37,718 I'm gonna smash him right in the face. 1381 01:14:37,796 --> 01:14:39,687 Stab him right in the neck for lookin' that way. 1382 01:14:39,796 --> 01:14:41,742 Kill all 13 guys in seven seconds. 1383 01:14:41,914 --> 01:14:43,461 And here's what I'm gonna do. 1384 01:14:43,539 --> 01:14:45,601 Slip out of these chains and drop kick him... 1385 01:14:45,695 --> 01:14:48,375 him and him right in the throat. 1386 01:14:48,632 --> 01:14:50,039 No. Not him. 1387 01:14:50,078 --> 01:14:51,758 That's my guy. You got to pick another guy. 1388 01:14:51,812 --> 01:14:53,445 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1389 01:14:53,469 --> 01:14:54,843 No, no, no. That's face smash guy. 1390 01:14:54,868 --> 01:14:56,342 You got to find another drop kick guy. 1391 01:14:56,366 --> 01:14:57,507 You want a face smash guy? 1392 01:14:57,561 --> 01:14:58,741 I'm gonna find you one. 1393 01:14:58,766 --> 01:14:59,843 See that guy over there? 1394 01:15:00,241 --> 01:15:01,257 The big one. 1395 01:15:01,632 --> 01:15:02,632 The big one. 1396 01:15:02,657 --> 01:15:03,663 That's face smash guy. 1397 01:15:03,695 --> 01:15:04,937 Nah. He's way too big. 1398 01:15:05,077 --> 01:15:06,234 Ain't that right, Hattie? 1399 01:15:07,601 --> 01:15:08,749 Let them go. 1400 01:15:08,859 --> 01:15:09,945 All right, boys. 1401 01:15:10,109 --> 01:15:11,195 Stay calm. 1402 01:15:11,366 --> 01:15:12,648 We need her alive. 1403 01:15:13,116 --> 01:15:15,030 Let them go or what? 1404 01:15:15,213 --> 01:15:16,876 Or you're gonna get a nice new bruise 1405 01:15:16,901 --> 01:15:18,447 right in the center of your forehead. 1406 01:15:18,619 --> 01:15:19,862 You're not gonna shoot me. 1407 01:15:20,721 --> 01:15:23,721 Because you need an activation chip to fire that gun. 1408 01:15:24,018 --> 01:15:25,026 Sorry. 1409 01:15:25,097 --> 01:15:26,565 Try this out! 1410 01:15:31,316 --> 01:15:32,926 I'm not small change. 1411 01:16:04,881 --> 01:16:05,840 Let's roll! 1412 01:16:05,866 --> 01:16:06,685 You think? 1413 01:16:06,740 --> 01:16:07,740 Dick. 1414 01:16:44,160 --> 01:16:45,222 There she is. 1415 01:16:51,988 --> 01:16:53,379 Hattie, where's the machine? 1416 01:16:53,404 --> 01:16:54,551 In the second truck. 1417 01:16:54,613 --> 01:16:55,613 On it! 1418 01:17:01,287 --> 01:17:02,248 Mick Jagger. 1419 01:17:02,287 --> 01:17:03,405 Never fails. 1420 01:17:11,120 --> 01:17:12,674 We're not out of this yet, Hattie. 1421 01:17:19,315 --> 01:17:20,447 Got the machine. 1422 01:17:26,552 --> 01:17:27,607 Get a move on! 1423 01:17:27,857 --> 01:17:29,201 Train's leaving the station. 1424 01:17:49,701 --> 01:17:51,998 That son of a bitch really is Black Superman. 1425 01:18:09,373 --> 01:18:10,396 Engage drones. 1426 01:18:24,769 --> 01:18:26,128 We're running out of road! 1427 01:18:27,401 --> 01:18:28,409 Hold on! 1428 01:18:36,577 --> 01:18:37,709 Route to intercept. 1429 01:19:05,404 --> 01:19:06,451 Whoo! 1430 01:19:14,239 --> 01:19:15,387 On your left! 1431 01:19:20,202 --> 01:19:21,343 Brace yourself. 1432 01:19:45,982 --> 01:19:47,084 Hobbs! 1433 01:19:47,467 --> 01:19:48,756 She's not gonna make it! 1434 01:19:49,115 --> 01:19:50,490 Bringin' her to ya! 1435 01:19:50,543 --> 01:19:52,254 You thinkin' what I'm thinkin', Shaw? 1436 01:19:52,536 --> 01:19:53,872 Let's trade some pain. 1437 01:19:54,317 --> 01:19:55,504 Trade some pain. 1438 01:20:24,383 --> 01:20:25,883 - Hattie! - Huh? 1439 01:20:25,961 --> 01:20:27,086 You trust me? 1440 01:21:21,375 --> 01:21:22,656 Gonna need a ride! 1441 01:21:22,762 --> 01:21:24,320 Ah, I know what you're thinkin'. 1442 01:21:24,614 --> 01:21:26,075 Just keep drivin', I'll make it! 1443 01:21:37,568 --> 01:21:38,678 Take the wheel. 1444 01:21:53,237 --> 01:21:54,979 Ah, there he is. 1445 01:21:56,171 --> 01:21:57,291 - I got him. - No, I got him. 1446 01:21:57,611 --> 01:21:58,851 - I got him. - I got him. 1447 01:22:20,650 --> 01:22:21,908 I thought you were strong. 1448 01:23:22,172 --> 01:23:23,351 Sorry, brother. 1449 01:23:23,757 --> 01:23:25,359 This thing's really damaged. 1450 01:23:25,718 --> 01:23:27,836 Well, there goes option two. 1451 01:23:28,140 --> 01:23:29,437 Now, we use the first one. 1452 01:23:29,484 --> 01:23:30,578 Come on, stop it, Hattie. 1453 01:23:30,664 --> 01:23:32,461 I'm tired, Deck. I am done running. 1454 01:23:32,500 --> 01:23:33,506 We still got time. 1455 01:23:33,531 --> 01:23:34,531 Time? 1456 01:23:34,672 --> 01:23:36,396 Time for what? The machine's destroyed. 1457 01:23:36,421 --> 01:23:37,303 Yeah, well, we'll fix it. 1458 01:23:37,328 --> 01:23:38,218 How? 1459 01:23:38,250 --> 01:23:39,601 We need to find a place to get off the grid. 1460 01:23:39,625 --> 01:23:41,545 Where? We're wanted all over the world 1461 01:23:41,570 --> 01:23:42,672 and Brixton won't stop. 1462 01:23:42,697 --> 01:23:43,985 We can't risk millions of people. 1463 01:23:44,009 --> 01:23:45,382 I told you on the plane, 1464 01:23:45,407 --> 01:23:46,531 we should've gone with option one. 1465 01:23:46,555 --> 01:23:47,820 It is done now, Deck. 1466 01:23:47,859 --> 01:23:49,154 - It's not done. - It's done. 1467 01:23:49,179 --> 01:23:50,265 It's not done! 1468 01:23:52,814 --> 01:23:53,931 It's not done. 1469 01:23:56,822 --> 01:23:57,822 Look at me. 1470 01:23:58,205 --> 01:23:59,471 Remember that thing you used to say to me 1471 01:23:59,495 --> 01:24:01,275 when we were kids? Huh? 1472 01:24:01,440 --> 01:24:02,985 You used to look at me and say, 1473 01:24:03,010 --> 01:24:05,128 "Deck, it's never over till it's over." 1474 01:24:05,643 --> 01:24:06,979 We used to laugh. 1475 01:24:07,432 --> 01:24:08,534 Remember that? 1476 01:24:09,010 --> 01:24:10,456 No, Deck, it went... 1477 01:24:10,916 --> 01:24:12,783 "It's never over till I say 1478 01:24:13,221 --> 01:24:14,495 it's over." 1479 01:24:14,963 --> 01:24:15,775 Yeah. 1480 01:24:15,861 --> 01:24:17,128 That was it. 1481 01:24:19,120 --> 01:24:20,479 So say it now. 1482 01:24:20,767 --> 01:24:21,782 Say it. 1483 01:24:22,440 --> 01:24:23,768 Remember who we are. 1484 01:24:24,682 --> 01:24:25,956 The Shaw family. 1485 01:24:27,448 --> 01:24:30,612 We never... never, never give up. 1486 01:24:35,057 --> 01:24:36,143 We got a day. 1487 01:24:38,088 --> 01:24:39,299 More than a day. 1488 01:24:40,353 --> 01:24:41,705 We don't even know where we'd go. 1489 01:24:44,190 --> 01:24:45,346 I know a place. 1490 01:24:48,096 --> 01:24:49,096 Where? 1491 01:24:49,432 --> 01:24:51,518 It's the last place on earth I ever wanna go. 1492 01:24:54,890 --> 01:24:55,890 Home. 1493 01:25:16,023 --> 01:25:17,586 Abracacabra, bitches! 1494 01:25:17,633 --> 01:25:19,476 I told you I could get you anything. 1495 01:25:19,539 --> 01:25:20,656 And listen to me. 1496 01:25:20,681 --> 01:25:23,797 From Moscow to Samoa, that is not an easy flight to charter. 1497 01:25:23,833 --> 01:25:24,887 But I got it done! 1498 01:25:24,912 --> 01:25:26,108 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1499 01:25:26,132 --> 01:25:29,052 We just wanna say thank you for gettin' us that bird to Samoa. 1500 01:25:29,106 --> 01:25:30,398 Warriors help out warriors. 1501 01:25:30,661 --> 01:25:31,966 All you need to know... 1502 01:25:32,052 --> 01:25:34,974 is that you got a third squaddie over here that is ready to go... 1503 01:25:35,052 --> 01:25:36,614 whenever you need me to. 1504 01:25:36,684 --> 01:25:38,115 I'm just sittin' in my lair. 1505 01:25:40,193 --> 01:25:41,240 You in a bathroom? 1506 01:25:41,271 --> 01:25:42,576 Potato, potahto. 1507 01:25:42,708 --> 01:25:44,490 Wherever I am is where the magic happens. 1508 01:25:44,536 --> 01:25:45,951 We ain't got to get into specifics. 1509 01:25:45,997 --> 01:25:47,786 Just to make sure you got all the contacts. 1510 01:25:47,943 --> 01:25:49,341 You got the-You got the cell. 1511 01:25:49,366 --> 01:25:50,457 You got my-my email. 1512 01:25:50,527 --> 01:25:51,846 - Got 'em all. - You know, I'ma shoot you 1513 01:25:51,870 --> 01:25:53,136 my mom number, too. 1514 01:25:53,175 --> 01:25:55,527 I'ma make sure you got that, 'cause if you can't get me... 1515 01:25:55,621 --> 01:25:56,611 - she can. - Yeah. 1516 01:25:56,636 --> 01:25:59,105 I got a hotmail address that's still active, hit me on that. 1517 01:25:59,230 --> 01:26:01,659 Linkedin. That's my profile. 1518 01:26:04,191 --> 01:26:05,386 We're losin' ya. 1519 01:26:08,293 --> 01:26:09,504 That was my phone. 1520 01:26:11,189 --> 01:26:12,199 I hope this brother of yours 1521 01:26:12,223 --> 01:26:14,534 is as good a mechanic as you say he is. 1522 01:26:14,972 --> 01:26:16,870 Jonah's the best mechanic I know. 1523 01:26:16,941 --> 01:26:18,230 And he's gonna help us. 1524 01:26:18,644 --> 01:26:20,300 That is if he doesn't kill me first. 1525 01:26:39,491 --> 01:26:40,460 Yeah, take your time! 1526 01:26:40,485 --> 01:26:41,562 Hey, it's only my sister's life 1527 01:26:41,586 --> 01:26:43,577 and the fate of the world we're waitin' on! 1528 01:26:46,947 --> 01:26:48,385 Ooh, here we go. 1529 01:26:48,417 --> 01:26:50,722 Bet you 50 quid he punches him in the face. 1530 01:26:50,995 --> 01:26:51,995 Deal. 1531 01:27:05,530 --> 01:27:06,577 Jonah. 1532 01:27:07,616 --> 01:27:09,334 You know what comes next. 1533 01:27:10,241 --> 01:27:11,241 Yup. 1534 01:27:14,743 --> 01:27:16,665 See? Not just me. 1535 01:27:18,881 --> 01:27:21,389 Your face is all over the bloody news, boy. 1536 01:27:21,731 --> 01:27:23,098 You know what, come here police. 1537 01:27:23,286 --> 01:27:24,622 You got a bloody cheek. 1538 01:27:24,817 --> 01:27:27,059 Come here after 25 years. 1539 01:27:27,138 --> 01:27:29,372 Bringing your problems here to this house. 1540 01:27:29,473 --> 01:27:30,903 You betrayed our family. 1541 01:27:30,928 --> 01:27:32,263 Bring shame on our house. 1542 01:27:32,309 --> 01:27:33,786 You betrayed your own blood! 1543 01:27:35,630 --> 01:27:37,442 Jonah, I hear you. 1544 01:27:37,591 --> 01:27:40,068 But we ain't kids anymore, you better watch how you talk to me. 1545 01:27:40,092 --> 01:27:42,083 It's not the size of a dog in a fight, boy. 1546 01:27:42,380 --> 01:27:44,013 Size of the fight in a dog. 1547 01:27:44,161 --> 01:27:46,747 No, it's always the size of the dog. 1548 01:27:47,676 --> 01:27:48,667 Hey! 1549 01:27:48,692 --> 01:27:50,989 No fighting under this roof, eh! 1550 01:27:52,121 --> 01:27:53,519 Is that my Luke? 1551 01:27:54,465 --> 01:27:55,629 Oka! 1552 01:27:56,261 --> 01:27:58,254 My baby's home. 1553 01:27:59,420 --> 01:28:00,521 Hey, Mama. 1554 01:28:01,357 --> 01:28:04,108 Oka, I miss my baby boy. 1555 01:28:04,561 --> 01:28:07,249 Well, look at you, all skin and bones. 1556 01:28:07,365 --> 01:28:09,827 - Come over here and eat. - No, no, no, Mama, I just... 1557 01:28:10,233 --> 01:28:11,452 There's no time. 1558 01:28:12,171 --> 01:28:13,834 Look, I'm sorry, I didn't wanna bring trouble here. 1559 01:28:13,858 --> 01:28:15,061 You shoulda stayed away. 1560 01:28:15,116 --> 01:28:16,615 What did you bring here? What's going on? 1561 01:28:16,639 --> 01:28:17,961 - I brought the truth here. - What truth? 1562 01:28:17,985 --> 01:28:19,155 The truth is we were set up. 1563 01:28:19,210 --> 01:28:21,256 We were framed by the people who created the deadly virus. 1564 01:28:21,280 --> 01:28:22,335 Oh, come on. 1565 01:28:22,360 --> 01:28:24,428 It could go global if it's not stopped. 1566 01:28:24,460 --> 01:28:26,170 We could all die, all of us. 1567 01:28:26,210 --> 01:28:28,372 Everybody here on this fale, everybody on the island. 1568 01:28:28,397 --> 01:28:29,678 Everybody around the world. 1569 01:28:29,772 --> 01:28:31,553 Jonah, I need you to help fix this machine. 1570 01:28:31,616 --> 01:28:33,264 I need you to help my friends. 1571 01:28:33,366 --> 01:28:35,655 And I need us to build defenses around here now. 1572 01:28:35,680 --> 01:28:37,499 You think you can just come back in here, 1573 01:28:37,524 --> 01:28:38,937 and we're gonna help you after everything you did?! 1574 01:28:38,961 --> 01:28:40,342 - Yes! - Not gonna happen. 1575 01:28:40,397 --> 01:28:41,638 - It's bigger than you and I! - I don't care! 1576 01:28:41,662 --> 01:28:42,590 It's bigger than you and I! 1577 01:28:42,615 --> 01:28:43,499 We could die! 1578 01:28:43,530 --> 01:28:45,796 Good! Because I would rather die than help you. 1579 01:28:45,936 --> 01:28:47,115 Buddha head. 1580 01:28:47,202 --> 01:28:49,718 Listen, I know your brother's hard to be around. 1581 01:28:49,780 --> 01:28:50,905 Believe me. 1582 01:28:50,958 --> 01:28:52,193 But I trust him. 1583 01:28:52,218 --> 01:28:53,827 He belongs here because this place has something 1584 01:28:53,851 --> 01:28:55,905 that nowhere else on the planet does. 1585 01:28:56,701 --> 01:28:57,653 You. 1586 01:28:57,678 --> 01:28:59,749 You don't know me, I don't know you. Okay? 1587 01:28:59,774 --> 01:29:01,796 Time for you all to go. Take your machine with you. 1588 01:29:01,821 --> 01:29:02,925 Go! Now! 1589 01:29:03,173 --> 01:29:04,431 Jonah Hobbs! 1590 01:29:05,956 --> 01:29:08,323 Have some respect for your uso. 1591 01:29:08,417 --> 01:29:11,042 If he needs anything, we're gonna give it to him. 1592 01:29:11,120 --> 01:29:14,393 The food off our tables, the clothes off our backs. 1593 01:29:15,150 --> 01:29:17,205 Even the mana of the islands. 1594 01:29:17,370 --> 01:29:20,628 And you boys... All you boys... 1595 01:29:20,816 --> 01:29:22,316 You show our guests here... 1596 01:29:23,847 --> 01:29:25,550 Or so help me God... 1597 01:29:26,214 --> 01:29:28,409 I'm gonna take this here slipper... 1598 01:29:28,441 --> 01:29:30,808 and I'm gonna sasa your big fat heads. 1599 01:29:30,988 --> 01:29:32,425 You boys hear me? 1600 01:29:33,597 --> 01:29:35,409 I'm sorry to bring this here, Mama. 1601 01:29:35,659 --> 01:29:37,777 Luke, this is your home. 1602 01:29:38,367 --> 01:29:39,884 We Samoans. 1603 01:29:40,165 --> 01:29:41,884 We can handle troubles. 1604 01:29:55,994 --> 01:29:57,174 You were right. 1605 01:29:58,353 --> 01:30:00,463 You don't turn soldiers like them. 1606 01:30:02,057 --> 01:30:03,486 Do what I built you to do. 1607 01:30:05,150 --> 01:30:07,221 You're a one of a kind war machine. 1608 01:30:08,994 --> 01:30:10,596 Bring us back my virus. 1609 01:30:11,689 --> 01:30:13,143 No handcuffs this time. 1610 01:30:15,010 --> 01:30:16,463 You can have your revenge. 1611 01:30:18,307 --> 01:30:19,338 I will. 1612 01:30:20,197 --> 01:30:21,096 We found them. 1613 01:30:21,174 --> 01:30:22,704 They hopped in an emergency cargo plane. 1614 01:30:22,728 --> 01:30:23,674 To where? 1615 01:30:23,744 --> 01:30:24,588 Samoa. 1616 01:30:24,635 --> 01:30:25,635 Gentlemen! 1617 01:30:25,681 --> 01:30:27,635 This is where you earn your upgrades. 1618 01:30:28,408 --> 01:30:30,002 Bring me back my virus. 1619 01:30:56,986 --> 01:30:58,228 Quiet little place. 1620 01:30:58,806 --> 01:30:59,814 Yeah. 1621 01:30:59,900 --> 01:31:01,048 A chop shop. 1622 01:31:01,118 --> 01:31:02,642 Your dad was a car thief, then? 1623 01:31:02,728 --> 01:31:05,767 Ah, no. My dad actually stole everything. 1624 01:31:05,829 --> 01:31:07,822 Drugs, guns. 1625 01:31:08,072 --> 01:31:09,814 Sounds just like my family. 1626 01:31:10,001 --> 01:31:11,822 Mama raised us till we were teenagers, 1627 01:31:11,847 --> 01:31:13,993 then my old man started comin' around again. 1628 01:31:14,228 --> 01:31:16,337 Taking a real interest in his sons. 1629 01:31:16,908 --> 01:31:18,915 Truth is, he was just looking for a new crew. 1630 01:31:19,993 --> 01:31:22,111 And I was the only one to see through those lies. 1631 01:31:26,105 --> 01:31:29,355 So the jobs my dad pulled me and brothers into 1632 01:31:29,418 --> 01:31:32,395 just got bigger and more dangerous. 1633 01:31:33,543 --> 01:31:35,637 Then eventually, he knew and... 1634 01:31:36,332 --> 01:31:38,832 he was okay with getting me and my brothers killed. 1635 01:31:40,621 --> 01:31:41,949 So I turned him in. 1636 01:31:42,277 --> 01:31:44,066 Or you protected your family. 1637 01:31:47,736 --> 01:31:49,369 So after I put him away... 1638 01:31:50,111 --> 01:31:51,947 I left Samoa and I never came back. 1639 01:31:52,002 --> 01:31:53,463 Well, at least one good thing came out of 1640 01:31:53,487 --> 01:31:55,642 me jamming that thing into my hand. 1641 01:31:56,275 --> 01:31:57,603 Yeah, what's that? 1642 01:31:58,103 --> 01:32:00,478 Got to bring you home, didn't I? 1643 01:32:05,228 --> 01:32:06,244 Lucky me. 1644 01:32:12,381 --> 01:32:13,553 You went legit. 1645 01:32:13,701 --> 01:32:14,771 Yeah. 1646 01:32:14,817 --> 01:32:18,169 100% clean now. Custom shop, international clients. 1647 01:32:18,412 --> 01:32:21,373 See those bikes going Tokyo, Macau, New York. 1648 01:32:21,443 --> 01:32:22,841 That one over there's going London. 1649 01:32:23,249 --> 01:32:24,788 Turns out people like our stuff. 1650 01:32:25,969 --> 01:32:28,499 I needed to do something to hold our family together. 1651 01:32:29,969 --> 01:32:31,430 After you abandoned us. 1652 01:32:36,342 --> 01:32:38,248 Hey, good news, change of clothes. 1653 01:32:38,297 --> 01:32:39,357 Hatts. 1654 01:32:40,725 --> 01:32:42,623 Hey, your mum said you might like to wear this. 1655 01:32:42,803 --> 01:32:44,069 Must be your favorite size. 1656 01:32:44,248 --> 01:32:45,248 Spray on. 1657 01:32:46,725 --> 01:32:49,311 Won't you throw another jacket on, it's 110 degrees out there. 1658 01:32:49,522 --> 01:32:51,084 Hey, look, down to business. 1659 01:32:52,014 --> 01:32:53,366 Got any weapons? 1660 01:32:54,636 --> 01:32:55,855 Oh, we got weapons. 1661 01:33:03,739 --> 01:33:05,385 Mama, where's all our guns? 1662 01:33:05,410 --> 01:33:06,762 I get rid of 'em. 1663 01:33:07,840 --> 01:33:09,332 Very noble, Mrs. Hobbs. 1664 01:33:10,707 --> 01:33:11,941 We're in serious trouble. 1665 01:33:11,965 --> 01:33:13,582 That is an understatement. 1666 01:33:13,770 --> 01:33:14,942 These guns. 1667 01:33:15,848 --> 01:33:17,668 They kill all my family. 1668 01:33:18,502 --> 01:33:19,721 So we're gonna fight. 1669 01:33:19,916 --> 01:33:21,276 We're gonna fight with this. 1670 01:33:21,807 --> 01:33:23,393 We're gonna fight with this. 1671 01:33:24,065 --> 01:33:27,018 'Cause no take a real man for pull one trigga. 1672 01:33:27,455 --> 01:33:30,112 All right, we're going to war with the family heirlooms. 1673 01:33:30,510 --> 01:33:31,510 Got it. 1674 01:33:31,541 --> 01:33:32,542 We're gonna need a lot more. 1675 01:33:32,566 --> 01:33:34,229 We're never gonna survive their firepower. 1676 01:33:35,026 --> 01:33:36,948 Doesn't take a man to pull a trigger. 1677 01:33:37,088 --> 01:33:39,290 For Eteon, it does take an activation chip. 1678 01:33:39,315 --> 01:33:40,684 You still got that glove? 1679 01:33:40,709 --> 01:33:42,470 Are you thinking closed system hack? 1680 01:33:42,495 --> 01:33:44,018 Level the playing field if you can. 1681 01:33:44,049 --> 01:33:45,485 Surely buy us some time. 1682 01:33:45,510 --> 01:33:46,635 Shut their guns down. 1683 01:33:46,666 --> 01:33:47,697 I'm on it. 1684 01:33:49,359 --> 01:33:50,375 Ready? 1685 01:33:52,953 --> 01:33:54,351 War is what I do. 1686 01:33:55,679 --> 01:33:57,070 Let's go old school. 1687 01:33:58,734 --> 01:34:00,000 Take a look around. 1688 01:34:00,922 --> 01:34:02,398 This is where we draw the line. 1689 01:34:02,937 --> 01:34:05,297 Who woulda thought this is where we're gonna save the world? 1690 01:34:05,930 --> 01:34:07,773 We need to make 'em play by our rules. 1691 01:34:07,968 --> 01:34:10,914 Tomorrow morning, there'll be a storm raging on the north cliffs. 1692 01:34:10,945 --> 01:34:12,702 We'll build a no man's land there. 1693 01:34:12,781 --> 01:34:14,148 And if all else fails, 1694 01:34:14,526 --> 01:34:16,539 that'll be our last stand. 1695 01:34:17,023 --> 01:34:19,062 Hey, how many more of these we gonna do? 1696 01:34:20,843 --> 01:34:22,139 Just keep digging, brother. 1697 01:34:22,917 --> 01:34:24,737 When we were in Kandahar running raids, 1698 01:34:24,792 --> 01:34:27,174 we would always strike just before dawn. 1699 01:34:27,510 --> 01:34:29,143 That's when the enemy's most tired. 1700 01:34:29,393 --> 01:34:31,034 Still under the cover of night. 1701 01:34:31,958 --> 01:34:33,481 When the battle shifts into high gear, 1702 01:34:33,506 --> 01:34:34,818 you got the sun in your back. 1703 01:34:35,268 --> 01:34:36,612 We let 'em all in. 1704 01:34:36,903 --> 01:34:38,349 And we make sure they never leave. 1705 01:34:38,521 --> 01:34:40,372 Kill box. I like it. 1706 01:34:40,989 --> 01:34:42,935 Not like we got a ton of resources. 1707 01:34:43,934 --> 01:34:46,122 But the island will provide, brother. 1708 01:36:26,328 --> 01:36:28,586 - Give me the good news, Hatt. - I'm in. 1709 01:36:28,632 --> 01:36:30,835 Only thing is, not gonna be broadcasting a signal off 1710 01:36:30,860 --> 01:36:32,790 to some satellite for six minutes. 1711 01:36:32,854 --> 01:36:34,776 Six minutes might be all the time we need. 1712 01:36:35,307 --> 01:36:37,120 Better than a sharp stick in the eye. 1713 01:36:37,167 --> 01:36:39,878 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 1714 01:36:39,956 --> 01:36:41,665 Got more reflex, haven't we? 1715 01:36:59,468 --> 01:37:00,468 Hi. 1716 01:37:02,570 --> 01:37:04,203 - Drink? - Sure. 1717 01:37:04,781 --> 01:37:05,781 Thank you. 1718 01:37:09,773 --> 01:37:11,031 Just taking it all in. 1719 01:37:11,117 --> 01:37:13,007 In case it's the last sunset we see. 1720 01:37:20,284 --> 01:37:22,510 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 1721 01:37:27,948 --> 01:37:29,307 What he said... 1722 01:37:30,393 --> 01:37:32,299 So much time... 1723 01:37:37,378 --> 01:37:39,104 I spent my whole life... 1724 01:37:40,003 --> 01:37:41,151 running away. 1725 01:37:41,971 --> 01:37:42,994 Me, too. 1726 01:37:45,643 --> 01:37:46,674 Yeah. 1727 01:37:48,924 --> 01:37:50,720 I haven't been back here in 25 years. 1728 01:37:50,745 --> 01:37:53,260 I mean, my own daughter doesn't even know our family. 1729 01:37:55,103 --> 01:37:56,204 Well... 1730 01:37:57,603 --> 01:37:59,212 You can change that. 1731 01:38:03,704 --> 01:38:04,704 Yeah. 1732 01:38:05,844 --> 01:38:07,000 So can you. 1733 01:38:08,429 --> 01:38:09,312 Got an idea. 1734 01:38:09,337 --> 01:38:11,845 Why don't you and I make a promise right here, right now? 1735 01:38:12,306 --> 01:38:14,946 That when we see tomorrow's sunset... 1736 01:38:15,571 --> 01:38:17,376 we begin to fix the mistakes we made. 1737 01:38:27,718 --> 01:38:30,553 That just sealed it, so you can't back out. That's all. 1738 01:38:34,427 --> 01:38:36,841 I don't think there's any chance in hell I'm gonna back out. 1739 01:38:38,466 --> 01:38:39,911 You wanna seal it again, or? 1740 01:38:40,239 --> 01:38:41,817 - Definitely not. - Okay. 1741 01:38:42,333 --> 01:38:43,833 Maybe tomorrow if I survive. 1742 01:38:47,370 --> 01:38:48,283 Jonah? 1743 01:38:48,108 --> 01:38:49,146 Don't rush me. 1744 01:38:49,171 --> 01:38:51,194 It's almost dawn. He'll be here soon. 1745 01:38:51,480 --> 01:38:52,559 Make it happen now. 1746 01:38:53,045 --> 01:38:54,309 - Now! - Hey, hey, hey. 1747 01:38:54,434 --> 01:38:55,957 Don't rush me. That's how mistakes are made. 1748 01:38:55,981 --> 01:38:57,715 And how long does this process take? 1749 01:38:57,778 --> 01:39:00,004 It's 30 minutes, and 33 till I go viral. 1750 01:39:00,230 --> 01:39:02,746 Look, Deck, I think we need to seriously consider option one. 1751 01:39:02,770 --> 01:39:04,497 Don't strike a match just yet, Hatts. 1752 01:39:04,559 --> 01:39:06,489 We are seriously gonna miss this window. 1753 01:39:06,551 --> 01:39:07,597 Let's do this, come on! 1754 01:39:07,622 --> 01:39:08,660 Jonah, now! 1755 01:39:08,794 --> 01:39:10,387 Fine! Fine! Okay. 1756 01:39:10,817 --> 01:39:12,380 Here goes... nothing. 1757 01:39:13,326 --> 01:39:14,827 Brace yourself, Hatts. 1758 01:39:15,920 --> 01:39:16,921 It ain't gonna be pleasant. 1759 01:39:16,945 --> 01:39:18,272 No, it's gonna be fine. 1760 01:39:20,195 --> 01:39:21,273 God! 1761 01:39:34,138 --> 01:39:35,138 It's working! 1762 01:39:35,318 --> 01:39:36,318 It's working! 1763 01:39:37,771 --> 01:39:38,771 Yeah! 1764 01:39:43,868 --> 01:39:45,478 Hey, triggered the alarm. 1765 01:39:46,220 --> 01:39:47,220 That's him. 1766 01:39:47,579 --> 01:39:48,626 As we planned? 1767 01:39:48,954 --> 01:39:50,064 As we planned. 1768 01:39:50,407 --> 01:39:51,563 Usos! 1769 01:39:54,228 --> 01:39:55,259 It's time. 1770 01:39:59,256 --> 01:40:00,350 Jonah... 1771 01:40:05,449 --> 01:40:07,090 Just wanna say that, uh... 1772 01:40:08,371 --> 01:40:10,004 If this thing goes sideways and... 1773 01:40:11,566 --> 01:40:12,840 And this is it... 1774 01:40:16,145 --> 01:40:17,324 I'm sorry. 1775 01:40:19,609 --> 01:40:22,047 I've had my reasons but the fact is... 1776 01:40:24,866 --> 01:40:27,647 I left you. And I left our tina. 1777 01:40:32,233 --> 01:40:33,679 I should have come home. 1778 01:40:34,960 --> 01:40:36,640 And if we make it through this... 1779 01:40:36,859 --> 01:40:39,031 you have my word, I'll never let that happen again. 1780 01:40:43,065 --> 01:40:44,206 I love you, uso. 1781 01:40:52,457 --> 01:40:53,847 I love you, too, uso. 1782 01:41:01,006 --> 01:41:02,006 Okay. 1783 01:41:02,654 --> 01:41:03,842 You're mobile. 1784 01:41:06,903 --> 01:41:09,036 Do you think we need to be so close to the front line? 1785 01:41:09,099 --> 01:41:10,738 Yeah, keep you close, keep an eye on you, 1786 01:41:10,763 --> 01:41:12,513 in case we need to make a quick getaway. 1787 01:41:13,005 --> 01:41:14,834 Hey, this is what we do, right? 1788 01:41:16,176 --> 01:41:17,333 It is what we do. 1789 01:41:19,841 --> 01:41:20,958 Deck, um... 1790 01:41:24,997 --> 01:41:26,973 I overheard what Brixton said. 1791 01:41:29,356 --> 01:41:31,255 That you stayed away to protect us. 1792 01:41:34,106 --> 01:41:36,083 I never should've believed that stuff. 1793 01:41:39,129 --> 01:41:41,863 Why did I...? Sorry... Don't be. 1794 01:41:42,722 --> 01:41:43,800 Don't be. 1795 01:41:43,886 --> 01:41:45,488 Look, I've done things... 1796 01:41:46,519 --> 01:41:48,144 I've done things I'm not proud of. 1797 01:41:49,285 --> 01:41:50,519 Things I... 1798 01:41:51,238 --> 01:41:52,855 have to make amends for. 1799 01:41:53,221 --> 01:41:55,731 Things that bastard put me through. 1800 01:41:56,660 --> 01:41:58,018 But right now, 1801 01:41:58,043 --> 01:41:59,472 the most important thing to me... 1802 01:41:59,590 --> 01:42:01,660 is to get my little sister home safely. 1803 01:42:32,980 --> 01:42:34,692 Eteon hold! 1804 01:42:51,320 --> 01:42:52,500 Usos! 1805 01:42:52,761 --> 01:42:54,227 Samoa! 1806 01:42:56,398 --> 01:42:59,718 I call to my ancestors. 1807 01:43:01,211 --> 01:43:04,359 This land was nourished. 1808 01:43:05,852 --> 01:43:07,680 With blood. 1809 01:43:09,027 --> 01:43:11,492 Now it will be nourished with yours. 1810 01:43:12,820 --> 01:43:14,438 Let's go! 1811 01:43:16,078 --> 01:43:17,078 Do it. 1812 01:43:17,219 --> 01:43:18,383 Light 'em up! 1813 01:43:27,195 --> 01:43:29,164 How long before the guns get back online? 1814 01:43:29,305 --> 01:43:30,328 I have no idea. 1815 01:43:41,289 --> 01:43:43,184 Let's fight! 1816 01:44:00,437 --> 01:44:01,789 Shaw. 1817 01:44:07,445 --> 01:44:08,593 Air command. 1818 01:44:10,182 --> 01:44:11,546 Bring me the chopper. 1819 01:45:22,063 --> 01:45:23,103 Decks! 1820 01:45:42,309 --> 01:45:43,489 Do it quick, Hatts. 1821 01:45:43,888 --> 01:45:44,981 It's in, it's in, it's in. 1822 01:45:45,083 --> 01:45:46,630 - Is it working? - Machine's on. 1823 01:45:49,395 --> 01:45:50,825 - We're good. - Let's go. 1824 01:47:02,468 --> 01:47:03,468 Hobbs! 1825 01:47:26,867 --> 01:47:28,000 Go! Go! 1826 01:47:31,955 --> 01:47:33,354 Let's go fishin', Shaw! 1827 01:47:33,526 --> 01:47:35,370 You catch him, I'll gut him! 1828 01:47:40,862 --> 01:47:42,081 Hold on! 1829 01:48:03,953 --> 01:48:06,351 Welcome to my island, you... Take it up! 1830 01:48:19,477 --> 01:48:21,117 You get us close and I'll get him! 1831 01:48:21,711 --> 01:48:24,102 I'll keep his nose down, you reel him in! 1832 01:48:33,610 --> 01:48:35,485 Take it up! Take it up! 1833 01:48:40,673 --> 01:48:41,680 Get out! 1834 01:48:45,126 --> 01:48:46,220 And they're off. 1835 01:49:03,247 --> 01:49:04,262 What are you doing? 1836 01:49:04,614 --> 01:49:06,066 I'm going for a ride! 1837 01:49:11,278 --> 01:49:12,380 Shit. 1838 01:49:12,888 --> 01:49:14,544 We're coming, uso! 1839 01:49:14,661 --> 01:49:15,700 Ya-hoo! 1840 01:49:21,384 --> 01:49:22,556 Let's go, Jonah! 1841 01:49:22,705 --> 01:49:23,814 I'm coming, brother. 1842 01:49:25,432 --> 01:49:26,947 The axle, the axle! 1843 01:49:46,072 --> 01:49:47,439 Timo, you got this! 1844 01:50:01,728 --> 01:50:03,166 We're gonna need more weight! 1845 01:50:05,173 --> 01:50:06,173 Yeah! 1846 01:50:14,688 --> 01:50:16,524 We need nice and easy, clean! 1847 01:50:19,883 --> 01:50:21,461 Hell yeah, usos! 1848 01:50:24,137 --> 01:50:25,127 There's too much weight! 1849 01:50:25,152 --> 01:50:26,465 All right, drop 'em! 1850 01:50:43,911 --> 01:50:45,567 Hit 'em with the moonshine! 1851 01:50:45,592 --> 01:50:46,786 Now! 1852 01:51:13,064 --> 01:51:14,510 Hang me off a cliff, huh? 1853 01:51:15,064 --> 01:51:16,134 My turn. 1854 01:51:19,703 --> 01:51:21,586 Sir, the weapons are back online. 1855 01:51:21,664 --> 01:51:22,937 Let's go! Let's go! 1856 01:51:24,562 --> 01:51:25,648 Goodbye. 1857 01:51:27,188 --> 01:51:28,430 Incoming! 1858 01:51:38,744 --> 01:51:40,502 We got a little trouble back here, Shaw! 1859 01:51:40,564 --> 01:51:42,212 Approaching no man's land! 1860 01:51:55,147 --> 01:51:56,217 Let's get this done! 1861 01:52:13,432 --> 01:52:15,198 All right, now hit that stake! 1862 01:52:29,496 --> 01:52:30,645 We're losing the rotors! 1863 01:52:42,352 --> 01:52:43,493 Gotcha Hobbs. 1864 01:52:51,372 --> 01:52:52,372 Hey! 1865 01:52:58,661 --> 01:52:59,897 The road's out! 1866 01:52:59,943 --> 01:53:01,037 Losing power! 1867 01:53:04,333 --> 01:53:05,247 Hobbs! 1868 01:53:05,272 --> 01:53:06,811 Hattie! Jump! 1869 01:53:09,447 --> 01:53:10,634 Come on! 1870 01:53:58,806 --> 01:53:59,837 Hey, get up! 1871 01:54:00,063 --> 01:54:01,063 Get up! 1872 01:54:01,688 --> 01:54:03,056 Hey, get up! 1873 01:54:03,313 --> 01:54:05,454 You don't die until I tell you to die! 1874 01:54:05,798 --> 01:54:08,836 You see the extraction timer, when it hits zero... 1875 01:54:09,087 --> 01:54:11,649 empty this clip into her heart. Do you understand? 1876 01:54:22,637 --> 01:54:23,965 Hattie! 1877 01:54:26,810 --> 01:54:28,482 This doesn't end your way, boys! 1878 01:54:29,177 --> 01:54:31,045 Yeah, you keep telling yourself that. 1879 01:54:31,216 --> 01:54:34,068 Nah, the numbers don't add up for you. 1880 01:54:34,396 --> 01:54:35,653 The evolution of man 1881 01:54:35,693 --> 01:54:37,560 is coming whether you like it or not. 1882 01:54:40,662 --> 01:54:42,521 You know, I almost feel bad for you. 1883 01:54:42,995 --> 01:54:45,073 It's not the smell that fills your head with. 1884 01:54:45,269 --> 01:54:46,816 It's bullshit. 1885 01:54:48,956 --> 01:54:51,120 I was beginning to like you two, you know that? 1886 01:54:52,941 --> 01:54:54,050 Oh, well. 1887 01:55:29,812 --> 01:55:32,281 What's the problem boys? Does it hurt? 1888 01:55:33,078 --> 01:55:35,070 Must be hard being so... 1889 01:55:35,797 --> 01:55:37,031 human! 1890 01:56:07,901 --> 01:56:08,901 You seen that? 1891 01:56:09,284 --> 01:56:10,612 We work together, we can hurt him. 1892 01:56:10,666 --> 01:56:11,674 You're right. 1893 01:56:12,471 --> 01:56:13,752 Time to work as a team. 1894 01:56:13,885 --> 01:56:15,165 There's two of us and one of him. 1895 01:56:15,370 --> 01:56:17,221 I'll take a punch and let you land one. 1896 01:56:17,301 --> 01:56:18,520 I'll do the same. 1897 01:56:19,512 --> 01:56:20,645 Got your back, brother. 1898 01:56:20,911 --> 01:56:22,028 And I got yours. 1899 01:56:22,707 --> 01:56:24,442 Let's go unplug this sumbitch. 1900 01:56:26,707 --> 01:56:36,442 Subtitle Sync by: DreamPorts Insta: @Dream_Ports / @Magic_Ports 1901 01:58:16,842 --> 01:58:18,241 Here comes the Kryptonite. 1902 01:58:34,212 --> 01:58:35,290 I got it. 1903 01:58:35,782 --> 01:58:36,993 You did it, Hatt. 1904 01:58:37,392 --> 01:58:38,743 Never had a doubt. 1905 01:58:40,134 --> 01:58:41,907 Let's get it into safe hands. 1906 01:58:47,861 --> 01:58:49,978 You set me up as a traitor. 1907 01:58:51,361 --> 01:58:53,634 Turned my own sister against me. 1908 01:58:54,814 --> 01:58:57,267 Forced me to kill my own brother! 1909 01:58:57,939 --> 01:58:59,039 You! 1910 01:58:59,064 --> 01:59:01,282 And here we are again. Come on! 1911 01:59:02,978 --> 01:59:04,986 Shaw, come back to the cause. 1912 01:59:08,282 --> 01:59:10,392 One life doesn't mean anything. 1913 01:59:10,704 --> 01:59:12,446 I don't know what happened to you, Brixton. 1914 01:59:15,837 --> 01:59:17,548 But you made me kill you once. 1915 01:59:19,837 --> 01:59:21,548 I ain't doin' it again. 1916 01:59:26,711 --> 01:59:28,781 Brother, you may believe in machines... 1917 01:59:30,422 --> 01:59:31,727 but we believe in people. 1918 01:59:40,204 --> 01:59:42,572 You may have all the technology in the world. 1919 01:59:46,367 --> 01:59:47,625 We have heart. 1920 01:59:49,834 --> 01:59:52,115 No machine will ever beat that. 1921 01:59:54,529 --> 01:59:55,670 You boys... 1922 01:59:55,779 --> 01:59:58,201 You're gonna get one Samoan ass-whooping. 1923 02:00:07,756 --> 02:00:09,850 Shut Brixton down. 1924 02:00:18,396 --> 02:00:19,967 That's how it is. 1925 02:00:23,818 --> 02:00:25,795 It's a hell of a business, boys. 1926 02:00:43,798 --> 02:00:47,079 Brixton never really lived up to our expectations. 1927 02:00:48,032 --> 02:00:49,407 But you three... 1928 02:00:49,978 --> 02:00:52,009 You outperformed your analytics. 1929 02:00:53,100 --> 02:00:55,802 You don't remember me, do you, Hobbs? Hmm? 1930 02:00:57,007 --> 02:00:58,046 You will. 1931 02:00:59,194 --> 02:01:00,897 It's gonna be a hell of a reunion. 1932 02:01:03,065 --> 02:01:04,987 You're on our radar now. 1933 02:01:06,206 --> 02:01:07,604 And you're on ours. 1934 02:01:16,711 --> 02:01:19,281 Hey, thanks for being my sidekick through this whole thing, brother. 1935 02:01:19,305 --> 02:01:20,352 You were great. 1936 02:01:20,836 --> 02:01:23,071 How 'bout I sidekick that stupid look on your face? 1937 02:01:23,096 --> 02:01:24,470 Yeah? How 'bout you show me right now? 1938 02:01:24,494 --> 02:01:27,626 Okay, guys... Let's go home. 1939 02:01:30,969 --> 02:01:31,977 Yeah. 1940 02:01:33,594 --> 02:01:36,250 Look, Batman had Robin, Dr. Evil had Mini-Me. 1941 02:01:36,391 --> 02:01:38,586 - You're my Mini-Me. - Han Solo had Chewbacca. 1942 02:01:38,611 --> 02:01:39,665 Kermit had Miss Piggy. 1943 02:01:39,690 --> 02:01:40,946 That's a low blow. Don't say that. 1944 02:01:40,970 --> 02:01:42,298 Don't argue with me on my island. 133797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.