All language subtitles for FBN.E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:05,550 2 00:00:10,910 --> 00:00:13,800 Happy New Year, 2014! 3 00:00:13,810 --> 00:00:17,460 New Year parties were held everywhere. 4 00:00:18,070 --> 00:00:23,000 Despite the cold, people crowded to see the New Year sunrise. 6 00:00:23,000 --> 00:00:27,960 Here's 2014's first sunrise. 7 00:00:30,510 --> 00:00:33,000 - Did you have a good time? - Yes. 8 00:00:33,030 --> 00:00:36,430 Happy New Year! 9 00:00:37,010 --> 00:00:39,970 - Did you end the year well? - Yes. 10 00:00:40,960 --> 00:00:43,690 This got 'most healing book' nomination. 11 00:00:43,690 --> 00:00:46,900 Our publishing direction is healing. 12 00:01:02,810 --> 00:01:09,500 It's been a year. What should we do for the anniversary? 13 00:01:09,970 --> 00:01:13,920 It's been a year already. 14 00:01:28,090 --> 00:01:35,000 Tell us why you abandoned animation, and won't go back to Sola Studio? 15 00:01:54,920 --> 00:01:56,900 I'll do animation. 16 00:01:57,590 --> 00:02:02,930 I...am going back to Spain. 17 00:02:04,940 --> 00:02:06,930 Good! Good! 18 00:02:21,280 --> 00:02:26,820 But I'm not going back to Spain to work at Sola Studio. 19 00:02:26,820 --> 00:02:29,800 I'll do animation one day 20 00:02:29,860 --> 00:02:33,840 but not now. 21 00:02:33,950 --> 00:02:36,870 Sola Studio hired someone else. 22 00:02:36,920 --> 00:02:39,630 See? I knew he'd say that. 23 00:02:39,780 --> 00:02:42,360 - Is he out of his mind? - Is he going to Spain or not? 24 00:02:42,450 --> 00:02:44,450 Right? 25 00:02:45,940 --> 00:02:50,800 When I was in Spain, you played games with me. 26 00:02:50,860 --> 00:02:55,800 You sent me e-mails and messages. 27 00:02:55,940 --> 00:02:59,500 But my dream isn't your dream. 28 00:02:59,550 --> 00:03:04,250 I want you to fulfil your own dreams. 29 00:03:04,350 --> 00:03:12,960 Right now, I know what's most important in my life... 30 00:03:16,840 --> 00:03:24,930 this person with me, the one who loves me. 31 00:03:26,330 --> 00:03:29,510 I don't want to lose her. 32 00:03:37,880 --> 00:03:40,090 Do I have to explain anything else? 33 00:03:40,090 --> 00:03:42,650 We don't need to hear that. 34 00:03:42,650 --> 00:03:46,750 You gave up your love for that two-timing girl. 35 00:03:46,760 --> 00:03:48,650 Now you're giving up work? 36 00:03:48,710 --> 00:03:50,080 Are you a 5 year old? 37 00:03:50,080 --> 00:03:52,500 You don't understand what I said? 38 00:03:52,630 --> 00:03:54,900 Why waste your precious time 39 00:03:54,950 --> 00:03:56,370 spreading false rumours, 40 00:03:56,370 --> 00:04:00,010 talking trash about others? 41 00:04:04,020 --> 00:04:06,590 Someone very important to me... 42 00:04:06,600 --> 00:04:12,440 because of me, is being blamed with false rumours. 43 00:04:12,600 --> 00:04:15,200 You think I can just leave? 44 00:04:15,200 --> 00:04:17,120 If I leave like that and fulfill my dream, 45 00:04:17,120 --> 00:04:22,940 would that dream shine? 46 00:04:23,100 --> 00:04:30,950 So I can't leave until you stop. 47 00:04:53,690 --> 00:04:56,270 LOVE YOUR NEIGHBOUR 48 00:04:56,270 --> 00:04:58,720 Aren't you going? Let's go! 49 00:04:58,720 --> 00:05:01,020 It's crazy for us to quit 'Rapunzel'. 50 00:05:01,020 --> 00:05:03,600 The editor will kill us. 51 00:05:03,730 --> 00:05:07,650 Enrique is doing his best to protect Dok Mi. 52 00:05:07,730 --> 00:05:10,610 I can't continue the series. 53 00:05:10,650 --> 00:05:13,700 I hate unrealistic idealists. 54 00:05:13,790 --> 00:05:16,500 Let's go. 55 00:05:17,030 --> 00:05:19,820 Let's go, you punk! 56 00:05:19,960 --> 00:05:22,700 You scared me. Fine! 57 00:05:22,840 --> 00:05:28,100 I have to be the coolest guy in town. 58 00:05:28,170 --> 00:05:30,930 What would you know? 59 00:06:42,660 --> 00:06:45,300 Are you alright? 60 00:06:45,540 --> 00:06:49,300 If you hate me for taking you there, too bad. 61 00:06:49,420 --> 00:06:53,540 I had to take you there. 62 00:06:53,590 --> 00:06:57,100 People talk meanly about someone they don't know. 63 00:06:57,110 --> 00:06:59,950 They don't think about it. 64 00:07:00,000 --> 00:07:04,570 But after they see you with their eyes... 65 00:07:04,570 --> 00:07:07,240 because you were in the same space... 66 00:07:07,330 --> 00:07:10,170 "Oh! This person is a human being like me." 67 00:07:10,170 --> 00:07:12,550 "She can get hurt like me." 68 00:07:12,620 --> 00:07:14,860 They can feel that. 69 00:07:14,900 --> 00:07:17,700 That's why I took you though it was tough. 70 00:07:17,780 --> 00:07:20,020 Don't worry. 71 00:07:20,100 --> 00:07:27,900 I severed my past there after bearing it so long. 72 00:07:27,930 --> 00:07:29,950 I'm okay. 73 00:07:30,350 --> 00:07:32,400 You always say that. 74 00:07:32,470 --> 00:07:34,250 If it's hard, say it's hard. 75 00:07:34,250 --> 00:07:35,920 When you're angry, say you're angry. 76 00:07:35,920 --> 00:07:37,380 Say you're indignant when you are. 77 00:07:37,430 --> 00:07:40,010 You can do that! 78 00:07:40,400 --> 00:07:44,390 We were going on a trip. 79 00:07:44,410 --> 00:07:47,520 The first trip began with a lie. 80 00:07:47,520 --> 00:07:53,500 How about a runaway second trip? 81 00:07:53,680 --> 00:07:56,040 - Runaway? - Let's run away... 82 00:07:56,040 --> 00:07:58,470 from this reality. 83 00:07:58,590 --> 00:07:59,870 You still don't know. 84 00:07:59,870 --> 00:08:07,010 I don't escape or hide. I'll fight through this. 86 00:08:07,320 --> 00:08:12,150 Do you know how hard it is for a girl to suggest a trip? 87 00:08:12,250 --> 00:08:14,900 You said to say what I want. 88 00:08:14,950 --> 00:08:16,960 I want to go. 89 00:08:17,000 --> 00:08:21,930 Just say 'okay'. 90 00:08:25,800 --> 00:08:27,060 Where do you suggest? 91 00:08:27,060 --> 00:08:32,250 Shouldn't we go far away on a runaway trip? 92 00:08:33,000 --> 00:08:35,740 An island? 93 00:08:38,700 --> 00:08:41,360 Never mind. 94 00:08:46,580 --> 00:08:50,100 I'll be the guide today. 95 00:08:50,130 --> 00:08:53,360 You dragged me around. 96 00:08:53,460 --> 00:08:56,020 I'll take you places today. 97 00:09:04,230 --> 00:09:08,000 I told you not to come without calling! 98 00:09:08,000 --> 00:09:11,670 I'm sorry. I hope you're not too angry. 99 00:09:11,820 --> 00:09:16,200 Rapunzel came outside earlier than I expected. 100 00:09:16,220 --> 00:09:22,910 I want to change the story. 101 00:09:40,820 --> 00:09:45,100 Remember we missed an issue last week? 102 00:09:45,180 --> 00:09:49,180 We issued True Love stories instead. 103 00:09:49,260 --> 00:09:56,900 Why don't we do 'Love of Flower Boy Neighbour' episodes? 104 00:09:56,920 --> 00:10:00,490 'Flower Boy Next Door' was barely working out. 105 00:10:00,490 --> 00:10:04,390 Thanks to Enrique, it started working. 106 00:10:04,390 --> 00:10:06,910 Now you want to change it? 107 00:10:06,990 --> 00:10:10,840 Didn't I tell you I'm a professional! 108 00:10:10,910 --> 00:10:14,000 I'm in charge of the webtoon theme. 109 00:10:14,070 --> 00:10:17,690 'Flower Boy Next Door' love? You're kidding! 111 00:10:17,690 --> 00:10:20,360 Do you know love? You couldn't confess. 112 00:10:20,770 --> 00:10:23,810 How's a guy who stares out his window know love? 113 00:10:23,860 --> 00:10:26,800 You must know it to discuss it. 114 00:10:26,810 --> 00:10:29,640 That's not it. 115 00:10:29,760 --> 00:10:31,720 He's saying... 116 00:10:31,820 --> 00:10:37,700 You want to quit 'Rapunzel' to protect 402, right? 117 00:10:39,700 --> 00:10:43,900 Try to understand our situation. 118 00:11:08,380 --> 00:11:12,730 I just want to stay here. 119 00:11:12,780 --> 00:11:22,170 Can't I leave a trace like the hat mark on the wall? 120 00:11:22,970 --> 00:11:30,980 Dok Mi, You just need to stay there. 121 00:11:43,500 --> 00:11:47,540 I didn't know love. 122 00:11:47,690 --> 00:11:49,740 Love is what people do. 123 00:11:49,740 --> 00:11:53,570 You can be rejected or make mistakes 124 00:11:53,600 --> 00:11:58,600 but I thought love was noble, and looked up at it. 125 00:11:59,630 --> 00:12:06,360 So I want to encourage those who can’t confess not to be like me. 126 00:12:06,360 --> 00:12:11,900 I want to comfort hurting loves. 127 00:12:11,970 --> 00:12:13,960 Okay. 128 00:12:14,190 --> 00:12:18,500 I'll listen to your first love story. 129 00:12:18,510 --> 00:12:20,650 You have something in mind? 130 00:12:21,150 --> 00:12:28,900 It's a love story of someone poor, but bright and young. 131 00:12:29,270 --> 00:12:32,250 Okay. Keep going. 133 00:12:32,250 --> 00:12:34,400 There's a girl who only sleeps 4 hours a day... 134 00:12:35,400 --> 00:12:38,800 a man who has to work part-time every night. 135 00:12:38,870 --> 00:12:40,800 The girl who only sleeps 4 hours a day 136 00:12:40,800 --> 00:12:45,350 is bipolar because her life is so tiring. 137 00:12:45,460 --> 00:12:48,260 The man who has to work night shifts... 138 00:12:48,260 --> 00:12:53,910 is so realistic, he even wants a realistic girl. 139 00:12:54,230 --> 00:13:01,920 They can co-sign for each other in this hard world. 140 00:13:02,670 --> 00:13:10,590 I know love isn't a distant star to them. 141 00:13:10,710 --> 00:13:17,860 The love story of these two is real life melodrama. 142 00:13:20,370 --> 00:13:23,090 Are we in love? 143 00:13:43,490 --> 00:13:45,990 It's great here. 144 00:13:46,250 --> 00:13:49,999 Isn't that a person under the roof? 145 00:13:50,130 --> 00:13:53,150 She's the builder's wife. 146 00:13:53,410 --> 00:13:54,900 Huh? 147 00:13:55,450 --> 00:13:57,520 Back then, this was an island. 148 00:13:57,520 --> 00:14:01,490 The carpenter couldn't be with his wife while building 149 00:14:01,910 --> 00:14:07,850 but the wife tired of waiting and left him. 150 00:14:07,980 --> 00:14:10,610 The carpenter cursed her 151 00:14:10,610 --> 00:14:14,230 and made her carry a heavy burden. 152 00:14:17,360 --> 00:14:19,380 That's a sad story. 153 00:14:19,420 --> 00:14:24,860 The building is too beautiful for that. 154 00:14:25,070 --> 00:14:32,680 Maybe he was carpentering his love. 155 00:14:32,820 --> 00:14:37,900 He was cutting the sharp edges off his heart. 156 00:14:38,470 --> 00:14:45,410 Maybe people didn't know that, and made up stories. 157 00:14:47,630 --> 00:14:51,200 Love and hate seem different 158 00:14:51,300 --> 00:14:54,260 but the line can be thin. 159 00:14:54,300 --> 00:15:02,900 You've seen how one step from hating someone, you can love them. 160 00:15:05,140 --> 00:15:09,430 I hope you're right. 161 00:15:10,060 --> 00:15:13,970 I'm going to believe in the story you just made. 162 00:15:14,000 --> 00:15:19,450 The carpenter cut off the edges of his hateful heart. 163 00:15:19,480 --> 00:15:22,460 I believe that. 164 00:15:24,020 --> 00:15:28,480 See? I'm the guide again. 964 00:15:33,300 --> 00:15:36,700 It's beautiful... 166 00:15:48,770 --> 00:15:52,360 'The sun is setting' 'Flames of sunset' 167 00:15:52,370 --> 00:15:55,500 'The twilight sky' 'Sky dyed with sunset' 168 00:15:55,520 --> 00:15:58,500 Which one do you like best? 169 00:15:58,700 --> 00:16:02,410 'The sunset is beautiful' 170 00:16:02,410 --> 00:16:04,970 Try harder! 171 00:16:05,050 --> 00:16:07,600 'The waves are coming' 'The waves are crashing' 172 00:16:07,620 --> 00:16:08,950 'The waves are pushing in' 173 00:16:08,960 --> 00:16:12,000 'Ripples in the water.' Which do you like? 174 00:16:12,090 --> 00:16:14,350 'The waves are beautiful' 175 00:16:14,360 --> 00:16:17,700 Come on! Try harder! 176 00:16:18,110 --> 00:16:20,950 I admit it's beautiful. 177 00:16:21,950 --> 00:16:24,360 Why are you asking? 178 00:16:25,340 --> 00:16:27,350 I went to Spain at 10. 179 00:16:27,350 --> 00:16:31,100 Mom played this game with me so I wouldn't forget Korean. 180 00:16:31,190 --> 00:16:37,400 It's more effective when you make it a game. 181 00:16:37,510 --> 00:16:39,920 Another question! 182 00:16:40,070 --> 00:16:42,600 'Sorry', 'thank you', 'I love you' 183 00:16:42,620 --> 00:16:45,530 Which do you like most? 184 00:16:45,870 --> 00:16:49,910 'Sorry', 'thank you', 'I love you!' 185 00:16:53,400 --> 00:16:57,990 I like them all. 186 00:16:58,090 --> 00:17:01,450 Let's make sentences using those words. 187 00:17:01,460 --> 00:17:03,860 You want to be a children's author. 188 00:17:03,880 --> 00:17:06,500 What are your sentences? 189 00:17:13,020 --> 00:17:21,450 For pushing you away, I'm sorry. 190 00:17:22,380 --> 00:17:30,000 For not losing your way on this long road, thank you. 191 00:17:41,830 --> 00:17:46,900 Thanks to you, I came to love myself. 192 00:17:51,340 --> 00:17:54,750 I'm done. It's your turn. 193 00:18:00,950 --> 00:18:04,000 I'm sorry I didn't come to find you sooner. 194 00:18:04,860 --> 00:18:07,990 Thank you for letting me love you. 195 00:18:09,880 --> 00:18:13,000 Ajumma, I love you. 196 00:19:04,930 --> 00:19:08,000 She met Enrique's fan club. 197 00:19:08,000 --> 00:19:10,270 It's not spreading much on websites. 198 00:19:10,300 --> 00:19:13,000 Enrique isn't a celebrity. Don't worry. 199 00:19:13,020 --> 00:19:15,000 We're still getting good feedback. 200 00:19:15,070 --> 00:19:17,470 Is that important? 201 00:19:20,380 --> 00:19:26,100 Cha Do Hwi's online name is the same as her shop. 202 00:19:26,130 --> 00:19:29,780 She wrote a lot about 402. 203 00:19:29,840 --> 00:19:30,980 What? 204 00:19:31,010 --> 00:19:34,690 She admitted to the false high school story. 205 00:19:34,710 --> 00:19:39,430 She still hurts, so stop. She did write that. 207 00:19:39,450 --> 00:19:45,150 And she gave our webtoon a lot of stars. 208 00:19:45,260 --> 00:19:48,610 Even if she hunted you down and gave 402 a hard time... 209 00:19:48,650 --> 00:19:54,430 she wants you to see the person who once liked you isn't evil. 210 00:19:54,440 --> 00:19:58,810 Does the world shine to you now you're in love? 211 00:20:01,490 --> 00:20:04,300 Who? Who's in love? 212 00:20:04,410 --> 00:20:06,810 I'm not in love yet. 213 00:20:07,560 --> 00:20:10,200 Fall in what? 214 00:20:10,360 --> 00:20:14,940 Aren't the editor's dark circles cute? 215 00:20:15,870 --> 00:20:20,200 No, they're not cute. Not at all. It's sad. 217 00:20:20,270 --> 00:20:27,700 But she's the brightest girl to you. Her heart is. 219 00:20:32,320 --> 00:20:34,980 She's here. 220 00:20:49,380 --> 00:20:52,010 You're alone today. 221 00:20:52,420 --> 00:20:54,650 Where are your friends? 222 00:20:55,210 --> 00:20:58,740 They got off work early. 223 00:20:58,860 --> 00:21:03,350 They've been your friends since high school, right? 224 00:21:03,490 --> 00:21:04,600 Yes. 225 00:21:04,600 --> 00:21:07,120 They seem to be good friends. 226 00:21:07,430 --> 00:21:10,530 They're on your side in hard times. 227 00:21:10,530 --> 00:21:13,510 They can be happy for you. 228 00:21:13,700 --> 00:21:18,690 Don't lose your friends. 229 00:21:44,350 --> 00:21:47,680 I have something to show you. . 230 00:21:56,100 --> 00:22:04,480 ~ When she accepts my life, when I tell her I love her... . 231 00:22:04,480 --> 00:22:13,260 ~ I confidently say I won't need anything else 232 00:22:13,260 --> 00:22:22,000 ~ But my greed grows, I ask for more 2232 00:22:22,000 --> 00:22:30,000 ~ I think about you all day . 233 00:22:32,040 --> 00:22:41,000 ~ I get jealous, I get scared . 234 00:22:41,000 --> 00:22:50,030 ~ I can't believe you're smiling right beside me . 235 00:22:50,030 --> 00:22:55,000 ~ I just love you so much . 236 00:22:55,000 --> 00:23:00,760 ~ It's just too much for me . 237 00:23:00,760 --> 00:23:13,580 ~ I can't sleep for thinking I will lose this ~ 238 00:23:16,620 --> 00:23:19,820 It's how I feel. 239 00:23:30,860 --> 00:23:36,200 Me too...I have something to show you. 240 00:23:58,400 --> 00:24:01,710 [ That Woman's World ] 241 00:24:02,410 --> 00:24:05,200 You asked me to film the world. 242 00:24:05,340 --> 00:24:10,760 The first world I filmed was you. 243 00:24:13,470 --> 00:24:16,200 'That Woman's World'... 244 00:24:16,200 --> 00:24:20,150 I realized it while writing the title. 245 00:24:26,310 --> 00:24:32,070 You're the world to me. 246 00:24:32,130 --> 00:24:36,980 This is my confession. 247 00:24:38,880 --> 00:24:43,720 Let me redo the sentence game. 248 00:24:44,320 --> 00:24:48,910 For finally telling you now, I'm sorry. 249 00:24:49,250 --> 00:24:54,500 For becoming my world, thank you. 250 00:24:57,190 --> 00:25:00,970 I love you. 251 00:25:24,560 --> 00:25:27,430 That's cheating. 252 00:25:27,520 --> 00:25:29,980 "You're my world" 253 00:25:30,200 --> 00:25:38,830 That's so profound. It makes my words shabby. 254 00:25:39,710 --> 00:25:45,230 Just now, I heard your love song. 256 00:25:46,330 --> 00:25:51,690 I was really touched. 257 00:25:54,960 --> 00:25:58,990 I should have recorded it. 258 00:25:59,800 --> 00:26:06,900 Can you sing it again so I can hear it everyday? 259 00:26:07,050 --> 00:26:12,980 Dummy! I can sing it for you everyday. 260 00:26:14,340 --> 00:26:23,530 From now on, will you be my world? 261 00:26:29,280 --> 00:26:32,090 I will. 262 00:26:33,370 --> 00:26:37,500 I will be your world. 263 00:26:37,570 --> 00:26:43,540 It will be peaceful and bright. 264 00:26:46,940 --> 00:26:49,880 No such world exists. 265 00:26:50,000 --> 00:26:54,910 It will rain some days, we will fight some days. 266 00:26:54,910 --> 00:26:57,650 It will hurt some days. 267 00:26:58,040 --> 00:27:02,590 That doesn't mean the world is disappearing. 268 00:27:03,590 --> 00:27:11,440 I will wait for you until you fulfil your dream and return. 269 00:27:11,870 --> 00:27:16,320 I will think you're beside me and wait for you. 270 00:27:17,190 --> 00:27:28,000 Like the sun rises and sets without change, I'll wait. 271 00:27:33,440 --> 00:27:41,100 Let's not talk about me leaving or you waiting for me. 272 00:27:41,110 --> 00:27:45,010 Let's just think about us. 273 00:27:48,400 --> 00:27:53,930 We're the only ones in this world. 274 00:28:03,710 --> 00:28:07,500 [ Making Enrique Korean to His Bones ] 275 00:28:07,570 --> 00:28:12,400 "The twilight is beautiful." 276 00:28:28,370 --> 00:28:32,880 "When hearts clash, they wear each other out." 277 00:28:32,950 --> 00:28:36,240 "Wear out?" 278 00:28:45,250 --> 00:28:51,900 You're unhappy? It's pitiful. Send me a letter. 279 00:28:52,620 --> 00:28:58,850 Who sends mail in this technological era? 280 00:28:58,930 --> 00:29:03,810 I have an editor for spelling errors. 281 00:29:03,960 --> 00:29:06,200 Are you done? Should I start correcting? 282 00:29:06,200 --> 00:29:09,970 No! I'm not done. Wait! 283 00:29:14,960 --> 00:29:16,520 What are you doing? Give me that. 284 00:29:16,520 --> 00:29:18,990 Give it! 285 00:29:28,500 --> 00:29:30,920 Here. 286 00:30:10,260 --> 00:30:18,910 I thought love was giving half of myself and filling the space with her half. 287 00:30:19,130 --> 00:30:26,380 The woman thought her half was dark and shameful, and pushed love away. 288 00:30:26,590 --> 00:30:34,030 That woman only now realises love is two incomplete halves meeting. 289 00:30:50,360 --> 00:30:53,860 Love is a wind-up clock. 290 00:30:54,520 --> 00:30:59,310 When it's shiny and new, it tells the exact time. 291 00:31:00,350 --> 00:31:04,530 But as time passes and you forget to wind it... 292 00:31:04,560 --> 00:31:08,560 the clock breaks and stops. 293 00:31:08,950 --> 00:31:17,020 That man wound the clock, so it won't stop for a long time. 294 00:31:52,940 --> 00:31:54,930 [ 1 year later ] 295 00:31:54,930 --> 00:31:56,870 - Did you have a good time? - Yes. 296 00:31:57,180 --> 00:32:00,120 Happy New Year! 297 00:32:01,110 --> 00:32:03,570 - Did you end the year well? - Yes. 298 00:32:13,120 --> 00:32:14,750 What are you...? 299 00:32:14,750 --> 00:32:21,710 My webtoon publisher is across the street. 300 00:32:22,680 --> 00:32:24,540 I've been reading them. 301 00:32:24,710 --> 00:32:30,540 People say you tell the best love stories. 302 00:32:30,540 --> 00:32:33,850 Really? I haven't had my own yet. 303 00:32:33,850 --> 00:32:36,690 I don't know how I got here. 304 00:32:36,840 --> 00:32:40,400 It's a secret I'm no good in real life. 305 00:32:40,400 --> 00:32:43,550 Don't say that online. 306 00:32:46,860 --> 00:32:51,920 It's been a year for Mr. Hong and his wife. 307 00:32:52,230 --> 00:32:55,140 What should we do for the anniversary? 308 00:32:55,710 --> 00:32:59,800 Wow. It's a year already. 309 00:33:00,160 --> 00:33:03,550 Have you seen them recently? 310 00:33:03,550 --> 00:33:09,530 I can see her touch in the security office. 311 00:33:09,660 --> 00:33:14,600 Yeah. The hat mark is gone. 312 00:33:14,950 --> 00:33:19,640 There's a picture of them instead. 313 00:33:19,810 --> 00:33:24,690 When time passes, that picture will leave its mark too. 314 00:33:25,830 --> 00:33:30,900 A trace of not just one but two people. 315 00:33:36,910 --> 00:33:42,350 Is Enrique really in Spain? 316 00:33:42,760 --> 00:33:46,310 He bothers me online everyday. 317 00:33:46,320 --> 00:33:48,600 How can he be so loud online? 318 00:33:48,620 --> 00:33:51,710 Is he worse to you? 319 00:33:51,920 --> 00:33:53,430 What does he say? 320 00:33:53,430 --> 00:33:56,510 He only talks about you. 321 00:33:56,730 --> 00:33:58,870 "Is she doing well at work?" 322 00:33:58,960 --> 00:34:01,820 "Is she writing her book?" 323 00:34:01,970 --> 00:34:03,990 "You think she's skipping meals?" 324 00:34:04,050 --> 00:34:06,620 "Is she still recycling?" 325 00:34:06,710 --> 00:34:09,970 "Are guys flirting with her?" 326 00:34:10,490 --> 00:34:13,540 "Is she still pretty?" 327 00:34:13,900 --> 00:34:16,910 Stuff like that. 328 00:34:33,400 --> 00:34:34,970 It's beautiful. 329 00:34:35,470 --> 00:34:38,520 - Do you like the ring? - Yes, so pretty. 330 00:34:38,770 --> 00:34:40,100 I should get you something nice. 331 00:34:40,120 --> 00:34:46,850 Ajussi, why don't you take security deposits? Will you never take them? 333 00:34:46,855 --> 00:34:49,590 It's no time to ask that. 334 00:34:49,680 --> 00:34:55,300 Our lease renewal is due. Shut up or be homeless. 335 00:34:55,480 --> 00:34:57,500 It was my dream. 336 00:34:57,620 --> 00:35:03,500 My youth was hard. I was so poor and hungry... 338 00:35:03,560 --> 00:35:10,500 I thought if someone housed me, I'd pay back the same way. 340 00:35:11,080 --> 00:35:15,500 No one here is crazy but there's youth. 342 00:35:15,540 --> 00:35:19,340 The deposit is like your start-up money. 343 00:35:19,440 --> 00:35:22,800 I can't deprive young ones of start-up money. 344 00:35:22,890 --> 00:35:32,400 But you have youth. So never be late with rent. 345 00:35:32,500 --> 00:35:34,500 It can become a habit. 346 00:35:34,560 --> 00:35:39,000 Blaming the world is a habit. Giving up is a habit. 347 00:35:39,020 --> 00:35:45,509 Okay? If you fall behind in your rent, you're gone. Ok? 349 00:35:47,850 --> 00:35:51,540 I made cake for you two. 350 00:35:51,540 --> 00:35:55,000 Love cake. 351 00:35:55,230 --> 00:35:56,650 Looks delicious! 352 00:35:56,650 --> 00:35:57,880 Thank you, Wata. 353 00:36:10,760 --> 00:36:12,770 Excuse me. 354 00:36:18,560 --> 00:36:22,100 Did you call her? 355 00:36:23,140 --> 00:36:25,540 Come in. 356 00:36:26,820 --> 00:36:31,100 You want to move into 403 where I used to live, right? 357 00:36:31,220 --> 00:36:34,020 Is the heating central or individual? 358 00:36:34,020 --> 00:36:35,820 Must I pay elevator fees if I don't use it? 359 00:36:35,820 --> 00:36:39,330 I saw a security office. How do we pay the fees? 360 00:36:39,330 --> 00:36:42,110 How's the hot water? How many meetings a month? 361 00:36:42,110 --> 00:36:47,000 I saw the rooftop. Is it open to everyone? 362 00:36:47,030 --> 00:36:53,490 I don't know, but there's no security deposit. 363 00:36:53,700 --> 00:37:00,500 I love you! I welcome you as neighbours. 365 00:37:03,700 --> 00:37:06,400 I think this is my seat. 366 00:37:06,490 --> 00:37:07,390 Huh? 367 00:37:07,390 --> 00:37:08,950 Move. 368 00:37:09,090 --> 00:37:10,420 Right now. 369 00:37:11,380 --> 00:37:13,260 Right now! 370 00:37:19,970 --> 00:37:22,340 Are you dating? 371 00:38:27,650 --> 00:38:31,420 It's time for me to leave. 372 00:38:31,550 --> 00:38:34,390 Leave? Leave where? 373 00:38:34,400 --> 00:38:37,950 I'll learn another continent's cooking. 374 00:38:38,650 --> 00:38:43,870 Where are you going? 375 00:38:44,090 --> 00:38:46,780 I'm going to Africa. 376 00:38:46,830 --> 00:38:49,520 Africa? 377 00:38:49,780 --> 00:38:52,220 What do they have there? 378 00:38:52,230 --> 00:38:58,100 I really want to see their food first hand. 379 00:38:58,250 --> 00:39:01,250 - We will miss you. - Yes, we got close. 380 00:39:01,300 --> 00:39:03,960 Watanabe's cooking is great. 381 00:39:06,490 --> 00:39:09,720 This is a good luck charm. 382 00:39:12,790 --> 00:39:14,300 Thank you. 383 00:39:14,360 --> 00:39:17,310 Thank you very much. 384 00:39:42,450 --> 00:39:47,040 Do you know how much money I have in my account? 385 00:39:47,120 --> 00:39:49,120 You have an account? 386 00:39:50,130 --> 00:39:56,080 50 cents. 387 00:39:56,830 --> 00:39:58,260 I have 50 cents. 388 00:39:58,380 --> 00:40:00,250 I'm no longer in the negative. 389 00:40:00,360 --> 00:40:03,450 I have 50 cents in my account. 390 00:40:08,370 --> 00:40:10,760 What's up with these poor people? 391 00:40:19,910 --> 00:40:21,910 - It's good. - Mmm, it is. 392 00:40:23,070 --> 00:40:25,360 Thank you, Watanabe. 393 00:40:44,190 --> 00:40:48,700 Take care of yourself. Go see the world. 394 00:41:11,020 --> 00:41:13,760 Ajumma! Let me recap the Barcelona game today. 395 00:41:13,810 --> 00:41:16,100 Barcelona scored during injury time. 396 00:41:16,120 --> 00:41:18,120 They scored 30 seconds before the game ended. 397 00:41:18,330 --> 00:41:20,100 I'm so excited. 398 00:41:20,210 --> 00:41:23,800 You know what? I need injury time now too. 399 00:41:23,900 --> 00:41:26,100 Will you wait just a bit for me? 400 00:41:26,370 --> 00:41:29,970 I got all the spelling right this time, didn't I? 401 00:41:29,780 --> 00:41:32,650 Go Dok Mi's World, Enrique 402 00:41:32,740 --> 00:41:36,590 Yeah, you got the spelling right. 403 00:41:36,900 --> 00:41:39,400 100%. 404 00:41:44,500 --> 00:41:46,810 You're shouldn't say 'a bit' in this situation. 405 00:41:46,900 --> 00:41:50,360 How can you say 'just a bit' about 15 months? 406 00:41:50,730 --> 00:41:55,760 He should've asked me at the start to wait a long time. 407 00:41:59,000 --> 00:42:01,990 Is this elephant training? 408 00:42:02,510 --> 00:42:05,970 Is he telling me to come to Spain? 409 00:42:46,730 --> 00:42:50,410 Can I use the vacation days I'm due? 410 00:42:50,470 --> 00:42:52,720 Thank you! 411 00:43:21,640 --> 00:43:26,880 I really have to go to Spain. I'm hallucinating. 412 00:44:31,500 --> 00:44:34,730 How have you been, Ajumma? 413 00:44:34,880 --> 00:44:37,540 This isn't a dream? 414 00:44:38,260 --> 00:44:42,860 It's not a dream. I just got here. 415 00:44:44,390 --> 00:44:46,530 I missed you. 416 00:44:47,450 --> 00:44:51,500 I missed you too, Ajumma. 417 00:46:08,000 --> 00:46:10,200 It's good. I like the colours. 418 00:46:10,500 --> 00:46:13,730 You can draw expressions. It's good. 419 00:46:13,970 --> 00:46:18,770 When can you start working? 420 00:46:26,200 --> 00:46:34,900 Can I work from home? I'll do anything. 421 00:46:39,640 --> 00:46:45,100 You prefer to stay home? 422 00:46:45,380 --> 00:46:47,290 You don't like going out... 423 00:46:47,440 --> 00:46:51,350 You're afraid of the outside. Meeting people is hard... 424 00:46:51,520 --> 00:46:53,950 You don't like deliveries or couriers... 425 00:46:54,130 --> 00:46:56,700 You pick up packages from the post office... 426 00:46:56,700 --> 00:46:59,530 Do you do that? 427 00:47:00,610 --> 00:47:04,810 How did you know? 428 00:47:10,010 --> 00:47:12,880 Let's go to a club. 429 00:47:12,970 --> 00:47:14,290 I don't want to go to a club. 430 00:47:14,290 --> 00:47:15,999 Here you go. 431 00:47:19,090 --> 00:47:24,070 It had more than half left. Are you sure it's ours? 433 00:47:24,140 --> 00:47:28,900 It is. I'll bring more later. 435 00:47:29,410 --> 00:47:31,000 Why's he smiling? 436 00:47:31,030 --> 00:47:34,420 That bartender is rumoured to be rich. 437 00:47:34,420 --> 00:47:35,840 He does look rich. 438 00:47:35,840 --> 00:47:39,540 He left home for his dream. 439 00:47:53,780 --> 00:47:56,560 - Excuse me. - Yes? 440 00:47:58,860 --> 00:48:02,640 See me for a moment? 441 00:48:02,640 --> 00:48:04,400 I'll get you more drinks. 442 00:48:04,460 --> 00:48:08,780 And you look better when you act chic. 444 00:48:50,140 --> 00:48:53,120 - You have to dodge it! - It's in my way! 445 00:48:55,180 --> 00:48:56,700 I died! 446 00:48:56,710 --> 00:48:58,940 You're so bad! 447 00:49:09,130 --> 00:49:12,390 [ That Woman's World ] 448 00:49:15,540 --> 00:49:20,880 Knock on a closed door. Wrap your arms around a tired shoulder. 449 00:49:20,940 --> 00:49:25,810 Wipe away tears. Listen to each other’s hearts. 450 00:49:25,930 --> 00:49:29,690 Love each other like that. 451 00:49:39,430 --> 00:49:41,200 One person cannot change the world 452 00:49:41,380 --> 00:49:45,120 but you can become another person's world. 453 00:49:45,190 --> 00:49:48,510 A warm, bright, peaceful world. 454 00:49:48,750 --> 00:49:52,000 If everyone could be such a world to one person, 455 00:49:52,000 --> 00:49:58,100 one becomes ten, and then a hundred 456 00:49:58,150 --> 00:50:00,900 and a good world grows. 457 00:50:01,120 --> 00:50:03,500 Que Geum's world, Go Dok-mi ~ 458 00:50:03,540 --> 00:50:08,950 Go Dok Mi's world, Que Geum-i ~ 32317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.