All language subtitles for Enid.is.Sleeping.1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,240 --> 00:00:48,600 Oh, shut up, June, 2 00:00:48,640 --> 00:00:50,680 you stupid whining, bitch! 3 00:00:50,720 --> 00:00:52,280 [ dog whimpering ] 4 00:00:52,320 --> 00:00:54,080 Enid Pearly, 5 00:00:54,120 --> 00:00:57,280 I really do not know where you learned such language. 6 00:00:57,320 --> 00:00:59,040 Shame on you. 7 00:00:59,080 --> 00:01:00,880 You know the Lord doesn't like it 8 00:01:00,920 --> 00:01:02,960 when little girls talk like that. 9 00:01:03,000 --> 00:01:03,840 Come to Momma. 10 00:01:03,880 --> 00:01:05,200 Shh. 11 00:01:05,240 --> 00:01:06,960 And I'm sure that Harry's mother would not allow it. 12 00:01:07,000 --> 00:01:08,520 Now would she, Harry? 13 00:01:08,560 --> 00:01:10,280 No, ma'am, she wouldn't. 14 00:01:10,320 --> 00:01:11,520 She wouldn't. 15 00:01:11,560 --> 00:01:12,680 Damn right. 16 00:01:12,720 --> 00:01:14,560 [ muttering ] 17 00:01:14,600 --> 00:01:16,080 [ mocking ]No, ma'am, she wouldn't. 18 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Move it. 19 00:01:21,480 --> 00:01:23,360 [ doorbell ringing ] 20 00:01:23,400 --> 00:01:25,920 Oh, Lord, there is no rest for the weary. 21 00:01:25,960 --> 00:01:27,360 Shit. 22 00:01:27,400 --> 00:01:30,520 Harry, that will be your mother. 23 00:01:33,000 --> 00:01:35,960 Enid, be a dear and watch your sister for a sec. 24 00:01:36,000 --> 00:01:36,960 [ doorbell ringing ] 25 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Oh, my God. 26 00:01:41,160 --> 00:01:43,240 There, there, June baby. 27 00:01:43,280 --> 00:01:44,200 What's the matter? 28 00:01:44,240 --> 00:01:46,160 Are you cold? 29 00:01:46,200 --> 00:01:47,840 Is that it? 30 00:01:47,880 --> 00:01:50,480 Is my little sister Junie-wunie cold? 31 00:02:04,880 --> 00:02:07,000 Enid, what are you doing? 32 00:02:07,040 --> 00:02:09,120 None of your business, butt face. 33 00:02:09,160 --> 00:02:10,480 You're gonna get it, Enid. 34 00:02:10,520 --> 00:02:12,320 You really are. 35 00:02:12,360 --> 00:02:13,600 Uh-oh. 36 00:02:13,640 --> 00:02:15,360 Hurry up, Harry. 37 00:02:15,400 --> 00:02:17,080 Come on back to the kitchen, Mrs. Hopper. 38 00:02:17,120 --> 00:02:19,320 [ Enid whistling ] 39 00:02:19,360 --> 00:02:21,600 Say hello to Mrs. Hopper, Enid. 40 00:02:21,640 --> 00:02:23,280 Hi, Mrs. Hopper. 41 00:02:23,320 --> 00:02:24,120 Hi, Mom. 42 00:02:24,160 --> 00:02:25,560 Hello, Harry. 43 00:02:27,240 --> 00:02:31,280 Enid, where's June? 44 00:02:39,000 --> 00:02:41,480 - Oh, June. - Oh, Harry. 45 00:02:41,520 --> 00:02:42,960 [ moaning ] 46 00:02:43,000 --> 00:02:48,840 ♪ Sometimes it's hard to be a woman ♪ 47 00:02:52,160 --> 00:02:59,000 ♪ Givin' all your love to just one man ♪ 48 00:02:59,040 --> 00:03:00,920 HARRY: Oh, yeah. 49 00:03:00,960 --> 00:03:04,680 ♪ You'll have bad times 50 00:03:04,720 --> 00:03:09,160 ♪ And he'll have good times 51 00:03:09,200 --> 00:03:15,200 ♪ Doin' things that you don't understand ♪ 52 00:03:17,680 --> 00:03:19,640 HARRY: Like that? 53 00:03:19,680 --> 00:03:24,440 ♪ But if you love him, you'll forgive him ♪ 54 00:03:26,840 --> 00:03:33,840 ♪ Even though he's hard to understand ♪ 55 00:03:35,560 --> 00:03:40,000 ♪ And if you love him 56 00:03:40,040 --> 00:03:42,320 ♪ Oh, be proud of him 57 00:03:42,360 --> 00:03:45,040 June. June. June. 58 00:03:45,080 --> 00:03:49,880 ♪ 'Cause after all, he's just a man ♪ 59 00:03:53,200 --> 00:03:59,000 ♪ Stand by your man 60 00:03:59,040 --> 00:04:00,400 Got that right. 61 00:04:00,440 --> 00:04:02,280 ♪ Give him two arms to cling to ♪ 62 00:04:02,320 --> 00:04:06,640 ♪ And somethin' warm to come to ♪ 63 00:04:06,680 --> 00:04:10,280 ♪ When nights are cold and lonely ♪ 64 00:04:10,320 --> 00:04:11,360 [ moaning ] 65 00:04:11,400 --> 00:04:15,840 ♪ Stand by your man 66 00:04:15,880 --> 00:04:19,920 ♪ And show the world you love him ♪ 67 00:04:19,960 --> 00:04:24,640 ♪ Keep givin' all the love you can ♪ 68 00:04:28,080 --> 00:04:33,280 ♪ Stand by your man 69 00:04:36,960 --> 00:04:41,440 ♪ Stand by your man 70 00:04:41,480 --> 00:04:46,160 ♪ And show the world you love him ♪ 71 00:04:46,200 --> 00:04:54,040 ♪ Keep givin' all the love you can ♪ 72 00:04:54,080 --> 00:04:56,200 Harry. Harry. 73 00:04:56,240 --> 00:04:58,840 [ moaning ] 74 00:05:03,640 --> 00:05:08,080 Harry, my beloved husband. 75 00:05:08,120 --> 00:05:09,440 Enid. 76 00:05:09,480 --> 00:05:13,120 You no-good worthless piece of shit. 77 00:05:15,520 --> 00:05:16,920 Oh, God, Enid. 78 00:05:16,960 --> 00:05:20,720 June, my own sister. 79 00:05:20,760 --> 00:05:22,600 Do you mean to tell me 80 00:05:22,640 --> 00:05:25,640 you've been dinking my own stinking sister? 81 00:05:27,240 --> 00:05:29,280 You asshole. 82 00:05:32,480 --> 00:05:34,040 Tell me something, June. have you been able 83 00:05:34,080 --> 00:05:36,840 to get anything out of Mr. Peewee over here? 84 00:05:36,880 --> 00:05:37,600 Enid. 85 00:05:37,640 --> 00:05:39,040 Ahh! 86 00:05:39,080 --> 00:05:41,240 Now I want you to fess up 87 00:05:41,280 --> 00:05:42,760 and tell me right now 88 00:05:42,800 --> 00:05:45,480 how long this has being going on. 89 00:05:45,520 --> 00:05:46,800 Quick! 90 00:05:49,600 --> 00:05:50,800 Now just cool it, okay? 91 00:05:53,640 --> 00:05:55,960 We just have to-- 92 00:05:56,000 --> 00:05:58,720 we're all adults, right? 93 00:05:58,760 --> 00:06:04,240 Well, we just have to... be adult. 94 00:06:04,280 --> 00:06:07,400 God, are you just completely brain dead? 95 00:06:07,440 --> 00:06:09,120 Adult? 96 00:06:09,160 --> 00:06:11,000 You want me to be an adult? 97 00:06:14,440 --> 00:06:16,720 I think you're right. 98 00:06:16,760 --> 00:06:19,360 I think I should be an adult, I do. 99 00:06:19,400 --> 00:06:21,080 At your funeral. 100 00:06:22,280 --> 00:06:23,960 Oh, God. 101 00:06:24,000 --> 00:06:25,200 [ gunshot ] 102 00:06:25,240 --> 00:06:27,280 - Give me the gun. - Dick head. 103 00:06:27,320 --> 00:06:28,760 JUNE: Wait. 104 00:06:30,320 --> 00:06:31,360 Get up. 105 00:06:39,280 --> 00:06:41,160 You dickless wonder! 106 00:07:04,960 --> 00:07:06,680 I killed her. 107 00:07:06,720 --> 00:07:08,400 Don't be stupid. She's not dead. 108 00:07:08,440 --> 00:07:10,800 - My own sister. - She's just unconscious. 109 00:07:10,840 --> 00:07:13,360 - My own flesh and blood. - Enid? 110 00:07:13,400 --> 00:07:14,880 Dead. 111 00:07:19,040 --> 00:07:20,120 Enid. 112 00:07:21,800 --> 00:07:23,400 Enid. 113 00:07:39,160 --> 00:07:40,480 She's dead. 114 00:07:43,240 --> 00:07:44,720 Are you sure? 115 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 I'm sure. 116 00:07:50,080 --> 00:07:52,640 Oh, my God. 117 00:07:52,680 --> 00:07:55,600 [ doorbell ringing ] 118 00:07:59,120 --> 00:08:01,840 [ doorbell continues ringing ] 119 00:08:01,880 --> 00:08:03,920 Don't you think you better go get the door, Harry? 120 00:08:11,280 --> 00:08:14,200 [ ringing continues ] 121 00:08:27,880 --> 00:08:29,280 Oh, shit. 122 00:08:40,360 --> 00:08:42,760 This is a .357 Magnum, 123 00:08:42,800 --> 00:08:45,680 the most powerful handgun in the world. 124 00:08:45,720 --> 00:08:48,960 You make one move, asshole, you're history. 125 00:08:49,000 --> 00:08:51,760 Floyd, so help me, one of these days. 126 00:08:51,800 --> 00:08:54,240 Where did you get that thing? 127 00:08:54,280 --> 00:08:56,320 I just got it in the mail. 128 00:08:56,360 --> 00:08:57,960 She's a beauty, isn't she? 129 00:08:58,000 --> 00:09:01,680 Um, did I hear a gunshot just now? 130 00:09:01,720 --> 00:09:04,520 - Gunshot? - Yeah. 131 00:09:06,600 --> 00:09:10,040 Oh, yeah. Yeah. 132 00:09:10,080 --> 00:09:12,480 Oh, me and Enid, we're having a little fight. 133 00:09:12,520 --> 00:09:13,440 And you shot her? 134 00:09:15,800 --> 00:09:18,280 - Good thinking. - Don't be ridiculous. 135 00:09:18,320 --> 00:09:19,760 No. 136 00:09:19,800 --> 00:09:22,000 My gun fell off the table, 137 00:09:22,040 --> 00:09:23,920 and there is one in the chamber, you know. 138 00:09:23,960 --> 00:09:26,560 Um, we got to go now? 139 00:09:26,600 --> 00:09:27,640 Yeah, well, I gotta stop 140 00:09:27,680 --> 00:09:29,080 and get some ammo for this monster. 141 00:09:30,720 --> 00:09:32,640 HARRY: Look, I'll get Enid to drive me. 142 00:09:32,680 --> 00:09:34,120 I'll see you later, Floyd. 143 00:09:34,160 --> 00:09:35,360 Are you okay? 144 00:09:35,400 --> 00:09:37,360 Yeah, sure, I'm fine. 145 00:09:37,400 --> 00:09:39,680 - I'll see you in a while. - Are you sure? 146 00:09:39,720 --> 00:09:43,120 I'm okay, really. I'll see you later. 147 00:09:54,960 --> 00:09:57,040 What are we gonna do? 148 00:09:57,080 --> 00:09:58,560 What are we gonna do? 149 00:09:58,600 --> 00:10:00,680 Come on, Harry, you're a cop. 150 00:10:00,720 --> 00:10:02,200 You're supposed to know about these things. 151 00:10:02,240 --> 00:10:05,560 Oh, God. Oh, mother of Jesus. 152 00:10:06,600 --> 00:10:08,280 Oh, God. 153 00:10:26,480 --> 00:10:28,920 I'm going down for this. 154 00:10:28,960 --> 00:10:31,200 I know it. 155 00:10:31,240 --> 00:10:32,800 I can feel it in my bones. 156 00:10:32,840 --> 00:10:35,000 - What? - Nothing. 157 00:10:37,360 --> 00:10:41,000 Come on, Harry, this is serious. 158 00:10:41,040 --> 00:10:42,600 I can feel it in my bones. 159 00:10:42,640 --> 00:10:44,840 - I said this is serious. - I'm going down. 160 00:10:44,880 --> 00:10:46,320 No shit. 161 00:10:46,360 --> 00:10:48,080 No shit. It's all your fault. 162 00:10:48,120 --> 00:10:49,640 My fault? My fault? 163 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 You are the one that cracked her over the head. 164 00:10:51,720 --> 00:10:53,280 Why did you have to hit her so hard, June? 165 00:10:53,320 --> 00:10:54,920 God! 166 00:10:54,960 --> 00:10:57,400 You're the one that came on to me in the first place. 167 00:10:57,440 --> 00:10:58,240 What? 168 00:10:58,280 --> 00:11:00,000 You came on to me 169 00:11:00,040 --> 00:11:03,480 over that Christmas party down at Ronnie's Pizza. 170 00:11:03,520 --> 00:11:06,080 It was 2 years ago. 171 00:11:06,120 --> 00:11:08,320 Yeah, well, if you hadn't started hitting on me, 172 00:11:08,360 --> 00:11:11,120 we wouldn't be in this mess, now, would we? 173 00:11:11,160 --> 00:11:13,840 Am I really hearing this? 174 00:11:13,880 --> 00:11:16,920 Well, you did come on to me first, didn't you? 175 00:11:18,920 --> 00:11:19,880 Admit it. 176 00:11:19,920 --> 00:11:22,760 Okay, I admit it. 177 00:11:22,800 --> 00:11:25,480 It's my fault, all right? So what? 178 00:11:25,520 --> 00:11:27,320 Does that change anything? You feel better now? 179 00:11:44,320 --> 00:11:46,560 I'm sorry, honey. 180 00:11:51,120 --> 00:11:52,880 Really. 181 00:11:57,160 --> 00:11:59,000 I'm sorry, okay? 182 00:12:03,440 --> 00:12:06,960 I gave her that clown for her birthday last year. 183 00:12:07,000 --> 00:12:08,720 She hated it. 184 00:12:08,760 --> 00:12:11,600 What do you mean? She said she loved it. 185 00:12:11,640 --> 00:12:13,560 She lied. 186 00:12:15,040 --> 00:12:17,320 Really? 187 00:12:17,360 --> 00:12:18,680 Yeah. 188 00:12:24,400 --> 00:12:26,760 It's been hell, June, I swear. 189 00:12:26,800 --> 00:12:29,120 Your sister was driving me to an early grave. 190 00:12:31,320 --> 00:12:33,240 Oh, please stop bawling, honey. 191 00:12:33,280 --> 00:12:36,280 I can't help it. 192 00:12:36,320 --> 00:12:40,000 I mean, I just killed my sister. 193 00:12:40,040 --> 00:12:41,320 I got a right, don't I? 194 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 I mean, even if she was a bitch, 195 00:12:43,400 --> 00:12:45,080 I got a right, don't I? 196 00:12:45,120 --> 00:12:47,600 Yes, you do, sweetheart. You have every right. 197 00:12:50,680 --> 00:12:52,240 What are we gonna do? 198 00:12:55,800 --> 00:13:00,040 Well, you know... 199 00:13:02,040 --> 00:13:03,840 I mean... 200 00:13:06,240 --> 00:13:07,920 We could own up, 201 00:13:07,960 --> 00:13:11,520 take the rap, plead self-defense. 202 00:13:16,520 --> 00:13:18,520 The problem there is, 203 00:13:18,560 --> 00:13:20,560 folks ain't gonna take to a woman killing her own sister 204 00:13:20,600 --> 00:13:23,840 'cause she found out she's screwing her husband. 205 00:13:23,880 --> 00:13:25,120 I guess I'd be an accomplice 206 00:13:25,160 --> 00:13:27,040 'cause I was the one doing the screwing. 207 00:13:27,080 --> 00:13:29,040 Life in prison, is that what you're trying to say? 208 00:13:29,080 --> 00:13:29,880 Like life. 209 00:13:29,920 --> 00:13:34,000 Well, no, just hang on. 210 00:13:34,040 --> 00:13:37,800 We could get off for good behavior after... 211 00:13:39,280 --> 00:13:42,800 I don't know, 20 years? 212 00:13:42,840 --> 00:13:44,040 Great. 213 00:13:57,120 --> 00:13:58,960 Or-- 214 00:13:59,000 --> 00:14:03,720 I know this is gonna sound illegal. 215 00:14:06,000 --> 00:14:10,200 Maybe we could make it look sorta like an accident. 216 00:14:10,240 --> 00:14:13,160 I can't believe she hated this clown. 217 00:14:13,200 --> 00:14:14,320 A car accident. 218 00:14:14,360 --> 00:14:16,200 Cost me a fortune. 219 00:14:16,240 --> 00:14:18,640 If we could just get her out to the car with no one seeing. 220 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 I was gonna buy it for myself. 221 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 What do you think? 222 00:14:25,360 --> 00:14:26,600 About what? 223 00:14:26,640 --> 00:14:29,320 Making it look like an accident, June. 224 00:14:29,360 --> 00:14:31,000 A car accident. 225 00:14:33,080 --> 00:14:36,640 Look, if we play our cards right, 226 00:14:36,680 --> 00:14:39,240 we got to be real careful, baby, 227 00:14:39,280 --> 00:14:41,400 I think we can pull it off. 228 00:14:42,640 --> 00:14:44,240 Wait a few months, 229 00:14:44,280 --> 00:14:46,600 stay away from each other till things calm down. 230 00:14:48,640 --> 00:14:49,680 We could be together. 231 00:14:51,280 --> 00:14:53,080 Just like we always talked about. 232 00:14:53,120 --> 00:14:55,000 Huh? 233 00:14:58,720 --> 00:15:01,000 Not now, Harry. 234 00:15:09,680 --> 00:15:14,880 Well, June, what do you think about what I just said, 235 00:15:14,920 --> 00:15:16,680 about disposing of the body? 236 00:15:16,720 --> 00:15:18,160 No, no, Harry. 237 00:15:18,200 --> 00:15:21,960 It sounds so terrible. 238 00:15:22,000 --> 00:15:25,400 I mean, I never thought of Enid as a body before. 239 00:15:25,440 --> 00:15:27,960 Honey, she's never been dead before. 240 00:15:28,000 --> 00:15:31,160 Yeah, not like that. 241 00:15:35,840 --> 00:15:38,440 Seems like we don't have much of a choice, sweetheart. 242 00:15:44,680 --> 00:15:46,640 Why did you have to be such a bitch, Enid, 243 00:15:46,680 --> 00:15:48,040 always giving me a hard time, 244 00:15:48,080 --> 00:15:49,800 giving everybody a hard time? 245 00:15:54,880 --> 00:15:57,800 We don't really have a choice, do we? 246 00:15:59,360 --> 00:16:00,920 Well, this is a dumb idea, Harry. 247 00:16:00,960 --> 00:16:02,200 I feel so stupid. 248 00:16:02,240 --> 00:16:03,920 No, no, it's good. 249 00:16:03,960 --> 00:16:05,080 You and Enid sort of look the same. 250 00:16:05,120 --> 00:16:06,280 Oh, thanks. 251 00:16:06,320 --> 00:16:08,520 From a distance, honey, I meant from a distance. 252 00:16:08,560 --> 00:16:10,480 Anybody sees us, they'll just think you're Enid. 253 00:16:12,800 --> 00:16:14,280 Head up 301 to the mountains. 254 00:16:14,320 --> 00:16:16,520 There's a road that goes to El Rado. 255 00:16:16,560 --> 00:16:18,120 - Do you know it? - Yeah. 256 00:16:18,160 --> 00:16:19,520 Go about 200 yards past that road, 257 00:16:19,560 --> 00:16:22,760 there's a real sharp curve, you pull over, 258 00:16:22,800 --> 00:16:24,680 you put Enid into the driver's seat. 259 00:16:24,720 --> 00:16:25,920 Are you listening to me? 260 00:16:25,960 --> 00:16:28,160 - Yes. - Pour some whisky on her, 261 00:16:28,200 --> 00:16:29,720 you know, make her look like she was drunk. 262 00:16:29,760 --> 00:16:33,080 And then, well, just let her go. 263 00:16:33,120 --> 00:16:34,600 She's got a bump on her head, right? 264 00:16:34,640 --> 00:16:36,400 No one will ever know. 265 00:16:36,440 --> 00:16:38,720 It's gonna work, honey. It's gonna work perfect. 266 00:16:38,760 --> 00:16:41,200 Do you really like this lipstick color? 267 00:16:41,240 --> 00:16:42,560 I don't. 268 00:16:42,600 --> 00:16:44,840 Listen, honey, as soon as you dump the car, 269 00:16:44,880 --> 00:16:46,440 mess yourself up a little, you know, roll around in the dirt. 270 00:16:46,480 --> 00:16:48,320 Why the hell would I want to do that? 271 00:16:48,360 --> 00:16:50,400 Well, get the dust out of the attic, honey. 272 00:16:52,120 --> 00:16:53,680 You're gonna have to say you jumped out of the car 273 00:16:53,720 --> 00:16:55,680 just before it went over. 274 00:16:55,720 --> 00:16:56,640 Watch out! 275 00:17:00,040 --> 00:17:02,600 - Jesus. - No need to yell at me. 276 00:17:02,640 --> 00:17:04,120 I'm sorry, honey. I'm sorry. 277 00:17:04,160 --> 00:17:05,400 I'm just a little nervous, all right? 278 00:17:05,440 --> 00:17:06,680 Never had a murder on my hands-- 279 00:17:06,720 --> 00:17:08,560 God, don't say murder, Harry. 280 00:17:08,600 --> 00:17:10,480 It sounds so... 281 00:17:10,520 --> 00:17:14,480 Well, Harry. 282 00:17:14,520 --> 00:17:15,720 Yeah. 283 00:17:15,760 --> 00:17:17,640 If I push the car over the cliff, 284 00:17:17,680 --> 00:17:20,360 how am I supposed to get back home? 285 00:17:20,400 --> 00:17:21,960 You're gonna have to hitchhike. 286 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Hitchhike? 287 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Pull over there. 288 00:17:26,520 --> 00:17:28,880 Oh, shit, there's Floyd. 289 00:17:31,840 --> 00:17:34,400 Okay, you understand? 290 00:17:34,440 --> 00:17:35,880 You got everything clear? 291 00:17:37,840 --> 00:17:39,040 - Oh, Enid. - Bye. 292 00:17:39,080 --> 00:17:40,160 [ tires screeching ] 293 00:17:40,200 --> 00:17:43,080 [ cars honking ] 294 00:17:43,120 --> 00:17:46,600 Oh, God. 295 00:17:46,640 --> 00:17:49,360 Oh, she's in a hurry. What's up? 296 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 Oh, she's going to Santa Fe to see her parents, Floyd. 297 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 She's real late. 298 00:17:52,840 --> 00:17:55,200 She looks different. 299 00:17:55,240 --> 00:17:57,520 She's taking better care of herself, right? 300 00:17:57,560 --> 00:17:58,800 You got that right. 301 00:17:58,840 --> 00:18:01,240 I finally put my foot down. 302 00:18:50,920 --> 00:18:54,080 Oh, God, I know that I sinned. 303 00:18:57,080 --> 00:19:02,000 I know that you're punishing me for what me and Harry done. 304 00:19:04,280 --> 00:19:08,600 Shit, God, give me a break. 305 00:19:08,640 --> 00:19:13,080 Please, please, just give me a break. 306 00:19:17,240 --> 00:19:19,000 How the hell's Jasper? 307 00:19:20,760 --> 00:19:23,080 Yeah. Just told me he had to have 308 00:19:23,120 --> 00:19:25,120 his leg cut off, amputated. 309 00:19:25,160 --> 00:19:28,480 Honey, you just listen to Mavis now. 310 00:19:28,520 --> 00:19:31,080 I'd put him out of his misery. I really would. 311 00:19:31,120 --> 00:19:32,440 They get real nasty 312 00:19:32,480 --> 00:19:34,160 when they get a handicap like that. 313 00:19:34,200 --> 00:19:37,280 I'd just put him right out of his misery. 314 00:19:37,320 --> 00:19:41,160 [ laughing ] You're such a card. 315 00:19:45,800 --> 00:19:47,640 Oh. 316 00:19:47,680 --> 00:19:48,880 MAVIS: Police station. 317 00:19:48,920 --> 00:19:49,880 Hi, Mavis. 318 00:19:49,920 --> 00:19:50,960 This is, uh... 319 00:19:52,640 --> 00:19:55,120 Doreen Waverly. Is Harry there? 320 00:19:55,160 --> 00:19:58,600 Harry? Hey, go tell Sherlock 321 00:19:58,640 --> 00:20:00,880 his Aunt Doreen's on the phone. 322 00:20:00,920 --> 00:20:02,720 He's in the can. 323 00:20:04,680 --> 00:20:06,880 - We playing bingo Friday? - Well, I don't know, 324 00:20:06,920 --> 00:20:09,360 but I will certainly let you know, okay? 325 00:20:09,400 --> 00:20:10,840 Charlene's gonna be there. 326 00:20:10,880 --> 00:20:13,720 No one's seen her new thighs yet. 327 00:20:13,760 --> 00:20:14,840 It's your Aunt Doreen. 328 00:20:14,880 --> 00:20:16,360 He's coming. Hold on. 329 00:20:20,400 --> 00:20:22,280 Doreen, how are you? 330 00:20:22,320 --> 00:20:24,200 Harry, she's stuck in the door. 331 00:20:26,720 --> 00:20:29,040 Uh, w-w-what's that you say, Doreen? 332 00:20:29,080 --> 00:20:32,240 Enid is stuck in the goddamn door, 333 00:20:32,280 --> 00:20:33,760 so you're gonna have to come back over here 334 00:20:33,800 --> 00:20:35,520 and help me get her into the goddamn car. 335 00:20:35,560 --> 00:20:37,800 How in the hell, June... 336 00:20:40,920 --> 00:20:42,720 Well, you don't say. 337 00:20:42,760 --> 00:20:46,840 Uh, well, I don't know if I can do that, Doreen. 338 00:20:46,880 --> 00:20:50,720 You see, me and Floyd here, he's right here, see, 339 00:20:50,760 --> 00:20:52,880 and we have to go out on a call. 340 00:20:52,920 --> 00:20:54,400 Harry Lee Hopper, 341 00:20:54,440 --> 00:20:57,000 if you do not get your ass back here right now, 342 00:20:57,040 --> 00:20:59,320 so help me, I'll shove your plan 343 00:20:59,360 --> 00:21:01,720 where the sun don't shine. You hear me? 344 00:21:01,760 --> 00:21:03,800 Sure do, Auntie, I sure do. 345 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 I'll see what I can... 346 00:21:06,840 --> 00:21:09,400 ...can do, Doreen. I'll see you soon. 347 00:21:10,680 --> 00:21:11,920 Problem, Harry? 348 00:21:11,960 --> 00:21:14,240 No, no, no problem. 349 00:21:14,280 --> 00:21:17,840 Just got to swing by the house and pick something up. 350 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 My Aunt Doreen. 351 00:21:21,560 --> 00:21:22,480 I'll be right back. 352 00:21:33,800 --> 00:21:36,440 Oh, my God, look at this. 353 00:21:38,600 --> 00:21:40,320 Come on, I only got a couple of minutes. 354 00:21:40,360 --> 00:21:41,760 Floyd's waiting in the car. 355 00:21:41,800 --> 00:21:43,360 Why can't you come by and pick me up? 356 00:21:43,400 --> 00:21:44,800 What? 357 00:21:44,840 --> 00:21:46,480 Well, I'm gonna be standing out there 358 00:21:46,520 --> 00:21:49,440 in the middle of nowhere with my thumb stuck out, 359 00:21:49,480 --> 00:21:51,560 covered in dirt. 360 00:21:51,600 --> 00:21:54,720 What if I know the person who picks me up? 361 00:21:54,760 --> 00:21:57,360 I just don't see why I have to do all the disposing. 362 00:21:57,400 --> 00:21:59,960 Honey, if I don't get back to that car in 2 minutes, 363 00:22:00,000 --> 00:22:01,520 you are not gonna have to worry about the way 364 00:22:01,560 --> 00:22:02,960 you look for the next 20 years. 365 00:22:03,000 --> 00:22:04,080 You'll pick me up then? 366 00:22:04,120 --> 00:22:06,520 Yes. Yes, yes, come on. 367 00:22:06,560 --> 00:22:08,040 - Harry. - What? 368 00:22:09,080 --> 00:22:10,080 Do you love me? 369 00:22:13,360 --> 00:22:15,920 Yes. Yes, June, I do. 370 00:22:15,960 --> 00:22:19,400 Then say it. Say that you love me. 371 00:22:21,760 --> 00:22:23,720 I love you, June. I do. 372 00:22:23,760 --> 00:22:26,080 I love you with all my heart. Goddamn, I love you. 373 00:22:26,120 --> 00:22:27,200 Now come on, honey, for Christ sakes. 374 00:22:44,240 --> 00:22:45,440 Oh, God. 375 00:23:04,640 --> 00:23:05,760 God. 376 00:23:11,800 --> 00:23:13,640 All right, get her strapped in. 377 00:23:13,680 --> 00:23:15,720 Make sure she's sitting upright. I gotta go. 378 00:23:15,760 --> 00:23:16,920 But, Harry... 379 00:23:20,520 --> 00:23:21,480 Ah! 380 00:23:21,520 --> 00:23:22,840 - Floyd. - Harry. 381 00:23:22,880 --> 00:23:24,520 Come on, let's go. 382 00:23:24,560 --> 00:23:27,560 Uh, you're dripping with sweat, Harry. 383 00:23:28,400 --> 00:23:30,000 I'll be damned. 384 00:23:30,040 --> 00:23:32,240 I must be coming down with a cold or something. 385 00:23:32,280 --> 00:23:34,400 Let's stop by the store and get some aspirin. 386 00:23:34,440 --> 00:23:35,800 Come on, let's go. 387 00:23:35,840 --> 00:23:37,080 Is there anything you want to tell me? 388 00:23:37,120 --> 00:23:39,440 No, everything is fine, partner. 389 00:23:39,480 --> 00:23:41,160 Come on, let's get out of here. 390 00:23:42,560 --> 00:23:43,960 You sure? 391 00:23:47,800 --> 00:23:50,840 Okay, Floyd, there is something. 392 00:23:50,880 --> 00:23:52,880 I'll tell you in the car. 393 00:23:58,040 --> 00:23:59,360 Babs called. 394 00:24:01,000 --> 00:24:05,160 Charlene wants you to come in early on Monday 395 00:24:05,200 --> 00:24:09,280 because Mrs. Chambers needs a perm for the wedding. 396 00:24:09,320 --> 00:24:10,960 Okay? 397 00:24:42,320 --> 00:24:44,960 You know, maybe I wouldn't get 20 years. 398 00:24:48,080 --> 00:24:51,480 I mean, maybe the judge would have pity on me. 399 00:24:55,360 --> 00:24:56,520 Wait a minute. 400 00:24:58,680 --> 00:25:01,880 I could plead insanity. 401 00:25:04,640 --> 00:25:06,560 No, they'll not believe me. 402 00:25:13,880 --> 00:25:15,040 Oh. 403 00:25:43,240 --> 00:25:45,200 You were even ugly as a child. 404 00:25:56,120 --> 00:26:01,880 You know, you always laughed when you hurt me. 405 00:26:04,280 --> 00:26:08,400 You hurt me all the time, all the time. 406 00:26:11,200 --> 00:26:14,720 You hated me from the moment I was born. 407 00:26:38,960 --> 00:26:40,640 All right, why don't you tell your Uncle Floydie here 408 00:26:40,680 --> 00:26:42,080 what's going on. 409 00:26:44,120 --> 00:26:47,160 Well, it's like this, see... 410 00:26:49,080 --> 00:26:51,120 Me and Enid-- 411 00:26:51,160 --> 00:26:53,240 Well, me and Enid haven't been 412 00:26:53,280 --> 00:26:54,800 getting on too well lately, Floyd. 413 00:26:57,520 --> 00:27:01,080 You know, Floyd, she may be having an affair. 414 00:27:01,120 --> 00:27:03,000 - What? - Yeah. 415 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 She says she's going up to Santa Fe to see her folks, 416 00:27:05,920 --> 00:27:07,840 and I don't know. 417 00:27:10,200 --> 00:27:13,520 I think she's going up to see her lover. 418 00:27:13,560 --> 00:27:15,720 Enid has a lover? 419 00:27:15,760 --> 00:27:17,280 Oh, Harry, you got to be kidding. 420 00:27:17,320 --> 00:27:19,640 I mean, who in their right mind would ever-- 421 00:27:25,040 --> 00:27:28,920 You're all tied in now. 422 00:27:41,120 --> 00:27:42,200 There you go. 423 00:27:49,120 --> 00:27:51,120 [ engine revving ] 424 00:27:51,160 --> 00:27:54,280 You know, I cannot remember the last time 425 00:27:54,320 --> 00:27:56,040 we went for a little drive together. 426 00:27:58,080 --> 00:27:59,680 Can you? 427 00:28:06,640 --> 00:28:09,080 Here we go. 428 00:28:09,120 --> 00:28:11,480 Oh, geez. Oh. 429 00:28:22,080 --> 00:28:23,120 Get off of me. 430 00:28:30,120 --> 00:28:32,240 God, the Lopez' trailer. 431 00:28:47,720 --> 00:28:49,720 A big-city cop would probably shoot himself 432 00:28:49,760 --> 00:28:51,320 if he had to wash his own patrol car. 433 00:28:52,720 --> 00:28:54,280 I can't help it, Harry. 434 00:28:54,320 --> 00:28:56,600 - I just envy those guys. - I know you do, buddy. 435 00:28:56,640 --> 00:28:58,800 They haven't got time for this in New York or Chicago. 436 00:28:58,840 --> 00:29:01,960 They're too busy fighting crime, real crime. 437 00:29:02,000 --> 00:29:05,880 Armed robbery, murder, gang warfare, 438 00:29:05,920 --> 00:29:08,280 your dope-crazed terrorists, they got it all. 439 00:29:08,320 --> 00:29:10,000 I don't know, Floyd, you could say hello 440 00:29:10,040 --> 00:29:11,480 to a bullet any day of the week. 441 00:29:13,200 --> 00:29:16,960 God, you really like scarin' me, don't you? 442 00:29:17,000 --> 00:29:18,440 You remember that Halloween 443 00:29:18,480 --> 00:29:21,320 when you put that pig's head in my lap? 444 00:29:21,360 --> 00:29:23,800 Blood everywhere all over my pretty white costume, 445 00:29:23,840 --> 00:29:25,360 and you couldn't stop laughing. 446 00:29:27,280 --> 00:29:28,880 Oh, now we're out of gas. 447 00:29:28,920 --> 00:29:31,560 I suppose you think that's funny, too, huh? 448 00:29:31,600 --> 00:29:33,480 What have we got? 449 00:29:33,520 --> 00:29:34,960 We got Sam pluggin' rabbits in the middle of Main Street 450 00:29:35,000 --> 00:29:36,440 during the lunch rush. 451 00:29:36,480 --> 00:29:39,840 It's not enough to keep us sharp. 452 00:29:39,880 --> 00:29:42,200 I need crime, Harry, real soon. 453 00:29:42,240 --> 00:29:44,160 You know what I mean? 454 00:29:45,560 --> 00:29:47,480 Floyd, I know what you mean. 455 00:30:21,760 --> 00:30:23,080 Shit. 456 00:30:29,240 --> 00:30:30,920 Oh, my God. 457 00:30:40,560 --> 00:30:41,680 Ah! 458 00:30:41,720 --> 00:30:44,920 Is this what you're looking for? 459 00:30:46,720 --> 00:30:48,800 Wasn't locked. 460 00:30:48,840 --> 00:30:52,560 So the guy just stands there with a daiquiri in one hand, 461 00:30:52,600 --> 00:30:55,720 and a gun like a cannon with eight barrels in the other. 462 00:30:55,760 --> 00:30:58,400 He puts the daiquiri down on the tray. 463 00:30:58,440 --> 00:31:02,480 He smiles, and then, boom, boom, boom, boom, 464 00:31:02,520 --> 00:31:05,640 he mows them down, 40 people chopped in half... 465 00:31:05,680 --> 00:31:08,160 You filled it with unleaded gas. 466 00:31:08,200 --> 00:31:09,400 This car takes leaded. 467 00:31:09,440 --> 00:31:11,880 It will ruin the engine. 468 00:31:11,920 --> 00:31:14,520 That will be 20 bucks. 469 00:31:14,560 --> 00:31:16,880 Why didn't you tell me that before? 470 00:31:16,920 --> 00:31:19,520 You didn't ask. 471 00:31:19,560 --> 00:31:20,800 Oh, that's great. 472 00:31:20,840 --> 00:31:22,720 Thanks a lot. 473 00:31:22,760 --> 00:31:26,080 Hey, 20 bucks. 474 00:31:26,120 --> 00:31:28,440 My money is in my purse. 475 00:31:28,480 --> 00:31:29,960 Glad to hear it. 476 00:31:30,000 --> 00:31:34,800 Yeah, well, I've locked the keys in the car. 477 00:31:34,840 --> 00:31:37,200 What about your friend here? 478 00:31:37,240 --> 00:31:39,960 Why don't you just ask her to open the door? 479 00:31:40,000 --> 00:31:42,040 She's sleeping. 480 00:31:42,080 --> 00:31:44,640 He's only got one bullet left in his .45, 481 00:31:44,680 --> 00:31:46,160 right smack in the forehead. 482 00:31:46,200 --> 00:31:47,360 Boom! 483 00:31:47,400 --> 00:31:49,000 Right between the eyes, one shot, real clean. 484 00:31:49,040 --> 00:31:50,000 - That was it. - Floyd. 485 00:31:50,040 --> 00:31:51,040 Yeah. 486 00:31:51,080 --> 00:31:52,520 I'll be right back. 487 00:31:52,560 --> 00:31:54,120 I got to make a phone call. 488 00:31:58,080 --> 00:32:00,360 - [ knocking on window ] - JUNE: Enid. 489 00:32:00,400 --> 00:32:01,440 FLOYD: Hey, come on, hurry up. 490 00:32:01,480 --> 00:32:02,440 JUNE: She's been drinking. 491 00:32:02,480 --> 00:32:03,680 I think she just passed out. 492 00:32:03,720 --> 00:32:05,080 ATTENDANT: Lady, I don't care. 493 00:32:07,480 --> 00:32:08,600 Ah! 494 00:32:08,640 --> 00:32:10,680 What's going on, June? 495 00:32:10,720 --> 00:32:12,880 Harry, I've locked the keys in the car. 496 00:32:12,920 --> 00:32:17,040 Enid is... well, you know. 497 00:32:17,080 --> 00:32:19,400 No, I don't know. 498 00:32:19,440 --> 00:32:21,080 Well, she's sleeping. 499 00:32:21,120 --> 00:32:23,400 I mean, you know, she's been drinking a lot, 500 00:32:23,440 --> 00:32:25,240 and you know how she is when she drinks. 501 00:32:25,280 --> 00:32:25,960 You know this lady, Harry? 502 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 [ car horn honking ] 503 00:32:26,880 --> 00:32:27,840 Yeah, sort of. 504 00:32:27,880 --> 00:32:29,640 She owes me 20 bucks. 505 00:32:29,680 --> 00:32:34,160 Hey, it looks like we're just gonna have to wake her up. 506 00:32:34,200 --> 00:32:35,160 [ June grunting ] 507 00:32:38,800 --> 00:32:39,720 Oh, thank God. 508 00:32:39,760 --> 00:32:40,960 MAN: Hey, what's the hold up? 509 00:32:41,000 --> 00:32:42,080 [ car honking ] 510 00:32:42,120 --> 00:32:43,600 - Oh! - Shit. 511 00:32:46,320 --> 00:32:47,920 Haven't been getting on too well lately. 512 00:32:47,960 --> 00:32:50,520 It's a family thing, you know. 513 00:32:51,440 --> 00:32:52,680 [ horn honking ] 514 00:32:58,400 --> 00:33:00,000 You okay, honey? 515 00:33:00,040 --> 00:33:02,080 MAN: Come on, let's go. 516 00:33:02,120 --> 00:33:03,440 [ horn honking ] 517 00:33:03,480 --> 00:33:06,360 Geez, she's shit faced. 518 00:33:06,400 --> 00:33:07,880 You got that right. 519 00:33:09,600 --> 00:33:11,600 You know, I do not know why 520 00:33:11,640 --> 00:33:13,800 I got involved with him in the first place. 521 00:33:15,760 --> 00:33:17,360 Must've been crazy. 522 00:33:18,720 --> 00:33:21,720 You know, those cops just love telling people what to do. 523 00:33:23,880 --> 00:33:27,400 June, do this. June, do that. 524 00:33:27,440 --> 00:33:30,920 I don't know, Enid, really don't. 525 00:33:33,320 --> 00:33:37,520 I mean, my life has been a tragedy, Enid. 526 00:33:37,560 --> 00:33:39,840 A tragedy. 527 00:33:39,880 --> 00:33:42,920 What did I do to deserve a sister like you? 528 00:33:44,280 --> 00:33:46,840 From day one, nothing but hell on earth. 529 00:33:49,520 --> 00:33:50,560 A tragedy. 530 00:33:54,760 --> 00:33:56,840 Dangerous curve. 531 00:34:00,520 --> 00:34:01,960 Well, here we are. 532 00:34:02,000 --> 00:34:04,320 It'll will be over soon, Enid. 533 00:34:05,880 --> 00:34:07,440 Oh, my God. 534 00:34:08,640 --> 00:34:09,680 [ gasps ] 535 00:34:11,560 --> 00:34:13,360 Shit. 536 00:34:13,400 --> 00:34:15,760 Shit! 537 00:34:15,800 --> 00:34:17,040 Shit. Shit. 538 00:34:17,080 --> 00:34:19,160 Great idea, Harry, real great. 539 00:34:19,200 --> 00:34:21,280 Just drive her over the edge. Now what? 540 00:34:21,320 --> 00:34:22,920 Do you have any other bright ideas? 541 00:34:22,960 --> 00:34:24,040 Damn it. 542 00:34:25,920 --> 00:34:27,280 That's it. 543 00:34:27,320 --> 00:34:29,280 Thank you. 544 00:34:32,920 --> 00:34:34,120 Now what am I gonna do with you? 545 00:34:34,160 --> 00:34:36,280 What are we gonna do? 546 00:35:00,880 --> 00:35:02,680 I'll be right back. 547 00:35:02,720 --> 00:35:04,520 [ indistinct talk on radio ] 548 00:35:17,200 --> 00:35:18,400 Bottle of Jack Daniel's. 549 00:35:18,440 --> 00:35:20,440 That will be $6.49. 550 00:35:22,320 --> 00:35:23,680 Hey, how you doing? 551 00:35:27,800 --> 00:35:30,760 You want to party there, little lady? 552 00:35:30,800 --> 00:35:33,600 You from around here? 553 00:35:33,640 --> 00:35:35,160 Not very friendly, huh? 554 00:35:35,200 --> 00:35:36,800 You got a pay phone? 555 00:35:36,840 --> 00:35:38,920 Hey, put out the flags. She talked. 556 00:35:40,760 --> 00:35:43,040 There's a pay phone outside by the cage. 557 00:36:13,520 --> 00:36:15,680 Hey there, sweet cakes, you want to party? 558 00:36:15,720 --> 00:36:17,680 I got some beers, you got some JD. 559 00:36:17,720 --> 00:36:19,480 What do you say? 560 00:36:19,520 --> 00:36:23,360 Mavis, hi, this is Lucy Stark, cousin. 561 00:36:23,400 --> 00:36:26,640 Lucy, is Harry there? 562 00:36:26,680 --> 00:36:29,480 Well, could you-- could you radio him, 563 00:36:29,520 --> 00:36:34,960 and get him to call me at 555-2219? 564 00:36:35,000 --> 00:36:36,840 Yeah, no, it's a pay phone. 565 00:36:36,880 --> 00:36:38,400 I'm gonna be waitin' here, okay? 566 00:36:38,440 --> 00:36:39,840 Uh-huh. 567 00:36:39,880 --> 00:36:42,040 Yes, yes, thank you. 568 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 [ burping ] 569 00:36:44,120 --> 00:36:45,840 How about it, Cousin Lucy? 570 00:36:45,880 --> 00:36:48,200 You and me get down and party? 571 00:36:48,240 --> 00:36:50,240 Name's George, friends call me Jim. 572 00:36:50,280 --> 00:36:52,480 Listen, George, I am not in the mood. 573 00:36:52,520 --> 00:36:54,560 All right? 574 00:36:54,600 --> 00:36:57,640 So why don't you just get in your truck and truck off? 575 00:36:57,680 --> 00:37:00,040 You got an attitude problem there, lesbo. 576 00:37:00,080 --> 00:37:01,480 Maybe your friend there wants some. 577 00:37:01,520 --> 00:37:03,360 I doubt it. 578 00:37:03,400 --> 00:37:04,640 Shit, you never know till you ask, right? 579 00:37:04,680 --> 00:37:06,520 No, believe me, she is not in the mood. 580 00:37:06,560 --> 00:37:07,920 - She is sleeping, okay? - Hey, I got a mood right here. 581 00:37:07,960 --> 00:37:08,640 [ phone ringing ] 582 00:37:08,680 --> 00:37:09,640 - Hey, baby. - Harry? 583 00:37:09,680 --> 00:37:12,000 Oh, God, Harry, it's me. 584 00:37:12,040 --> 00:37:14,000 There was an accident at that place. 585 00:37:14,040 --> 00:37:15,200 What are you talking about, honey? 586 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 There was an accident there already. 587 00:37:19,000 --> 00:37:21,360 I mean, there's cops, there's a road block. 588 00:37:21,400 --> 00:37:22,560 Now what am I gonna do? 589 00:37:22,600 --> 00:37:24,840 Oh, Jesus. 590 00:37:24,880 --> 00:37:26,840 Uh, where are you now? 591 00:37:26,880 --> 00:37:30,040 I'm at Jake's liquor store on the El Vayo Road. 592 00:37:30,080 --> 00:37:32,120 Okay, listen. 593 00:37:32,160 --> 00:37:35,480 There's another place further up the mountains, 594 00:37:35,520 --> 00:37:37,480 up at the lookout. 595 00:37:37,520 --> 00:37:38,920 You can do it there. 596 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 Harry, I don't know. 597 00:37:41,000 --> 00:37:42,560 I mean, this whole thing 598 00:37:42,600 --> 00:37:44,160 it's getting really weird, all right? 599 00:37:44,200 --> 00:37:45,680 I mean, I am freaking out here, 600 00:37:45,720 --> 00:37:47,120 and there is this guy hitting on me, 601 00:37:47,160 --> 00:37:48,680 and right now, he is over with Enid. 602 00:37:48,720 --> 00:37:51,520 Hey, I like your outfit, swear to God, no kidding. 603 00:37:51,560 --> 00:37:53,800 Hey! 604 00:37:53,840 --> 00:37:55,400 I said that she was not interested, 605 00:37:55,440 --> 00:37:57,000 so just leave her alone. 606 00:37:57,040 --> 00:37:58,840 [ laughing ] 607 00:37:58,880 --> 00:38:00,520 Come on, sweetheart, let's play "strike the monkey." 608 00:38:00,560 --> 00:38:02,120 June. 609 00:38:02,160 --> 00:38:03,880 God. 610 00:38:03,920 --> 00:38:06,120 What do you mean he's over there with Enid? 611 00:38:06,160 --> 00:38:07,240 Who is over there with Enid? 612 00:38:07,280 --> 00:38:08,720 George. He's drunk. 613 00:38:08,760 --> 00:38:09,720 Hey! Whoo! 614 00:38:09,760 --> 00:38:11,280 Come on, baby. 615 00:38:11,320 --> 00:38:13,920 How would you like to sit on my big eight and twirl, huh? 616 00:38:13,960 --> 00:38:15,560 Listen, I've got to go. 617 00:38:15,600 --> 00:38:17,040 I will call you later, all right? 618 00:38:17,080 --> 00:38:18,000 June. 619 00:38:18,040 --> 00:38:19,680 - Hey! - Wake up in there. 620 00:38:19,720 --> 00:38:21,360 Hey, what's the matter? You look sick. 621 00:38:27,640 --> 00:38:29,560 Get off of the car. 622 00:38:29,600 --> 00:38:32,000 Don't get off the car, I don't care. 623 00:38:40,080 --> 00:38:41,480 What is the matter with you? 624 00:38:43,560 --> 00:38:44,600 Whoa! 625 00:38:44,640 --> 00:38:46,280 Please help me. 626 00:38:46,320 --> 00:38:47,840 Get off my car, you son of a bitch. 627 00:38:53,760 --> 00:38:57,200 Whoo! Whoo! 628 00:38:57,240 --> 00:38:58,160 My rodeo. 629 00:39:01,080 --> 00:39:05,360 My car! What did I ever do to you, I don't even know you. 630 00:39:14,120 --> 00:39:15,920 I'm sorry. I'm sorry. 631 00:39:19,600 --> 00:39:21,040 I'm sorry. I'm very sorry. 632 00:39:23,680 --> 00:39:25,920 Sit up, Enid, please. 633 00:39:25,960 --> 00:39:28,760 I mean, we are in some really deep shit now, Enid, 634 00:39:28,800 --> 00:39:30,400 you know that? 635 00:39:31,880 --> 00:39:34,920 Oh, God. Great ride. 636 00:39:38,200 --> 00:39:40,280 Look, Harry, there's something I got to get off my chest. 637 00:39:42,120 --> 00:39:44,240 Can I ask you a question? 638 00:39:44,280 --> 00:39:46,320 Sure. 639 00:39:46,360 --> 00:39:47,880 Now don't get this wrong. 640 00:39:47,920 --> 00:39:49,280 I mean, just don't take it 641 00:39:49,320 --> 00:39:51,720 the wrong way or anything, all right? 642 00:39:51,760 --> 00:39:53,680 You've been acting pretty strange lately, 643 00:39:53,720 --> 00:39:55,040 and I was wondering... 644 00:39:59,000 --> 00:40:00,080 Are you on the take? 645 00:40:00,120 --> 00:40:01,280 On the take? 646 00:40:04,040 --> 00:40:07,400 Floyd, we're in Las Moscas, New Mexico, 647 00:40:07,440 --> 00:40:08,880 not the fucking Bronx! 648 00:40:11,920 --> 00:40:14,040 - Jesus, Floyd, sometimes. - All right. All right. 649 00:40:14,080 --> 00:40:16,280 So I'm off base there. I'm sorry, okay? 650 00:40:16,320 --> 00:40:18,480 You have been acting pretty weird. 651 00:40:18,520 --> 00:40:20,640 I told you, Floyd, it's Enid. 652 00:40:22,120 --> 00:40:23,560 She's two-timing me. 653 00:40:23,600 --> 00:40:26,600 I find that really hard to believe, 654 00:40:26,640 --> 00:40:28,600 I got to be honest. 655 00:40:28,640 --> 00:40:30,320 MAVIS: [ on radio ] Number 2, number 2, 656 00:40:30,360 --> 00:40:32,240 we got a disturbance at Jake's liquor store 657 00:40:32,280 --> 00:40:33,600 on the El Vayo road. 658 00:40:33,640 --> 00:40:35,360 Some woman's gone crazy with the car. 659 00:40:35,400 --> 00:40:37,120 Require assistance. Over. 660 00:40:37,160 --> 00:40:39,000 Oh, I'm glad you're not on the take. 661 00:40:39,040 --> 00:40:40,640 Okay, now, let's get out there, right. 662 00:40:40,680 --> 00:40:42,280 We're on our way, Mave. 663 00:40:47,080 --> 00:40:48,680 JUNE: Momma used to bring you, 664 00:40:48,720 --> 00:40:50,520 me and Harry up to this lookout when we were kids. 665 00:40:52,680 --> 00:40:54,040 You'd creep up behind me, 666 00:40:54,080 --> 00:40:55,480 and pretend to push me over the edge. 667 00:40:55,520 --> 00:40:57,560 Been scared of heights ever since. 668 00:40:59,800 --> 00:41:01,240 I think it's kind of fitting 669 00:41:01,280 --> 00:41:03,720 that this is gonna be your final resting place, don't you? 670 00:41:05,360 --> 00:41:06,920 So beautiful. 671 00:41:17,400 --> 00:41:19,320 Isn't that romantic, Enid? 672 00:41:25,720 --> 00:41:27,440 You remember those days? 673 00:41:27,480 --> 00:41:29,640 Seems like 100 years. 674 00:41:31,360 --> 00:41:33,400 You remember Bobby Ellis? 675 00:41:33,440 --> 00:41:35,200 God, what a hunk he was. 676 00:41:36,440 --> 00:41:38,600 Football team, senior prom. 677 00:41:38,640 --> 00:41:40,840 He asked me to marry him, you know? 678 00:41:40,880 --> 00:41:43,200 Yeah, he did, night of the prom. 679 00:41:45,120 --> 00:41:46,720 I thought he asked me 680 00:41:46,760 --> 00:41:48,240 'cause he just wanted to get laid. 681 00:41:48,280 --> 00:41:50,720 The thing was, that's all I wanted to do. 682 00:41:52,400 --> 00:41:53,680 So we did it. 683 00:41:55,600 --> 00:41:57,920 Boys' locker room, behind the gym. 684 00:42:01,880 --> 00:42:03,920 It was wonderful. 685 00:42:07,320 --> 00:42:09,400 Then Mr. Higgins, the math teacher, walked in 686 00:42:09,440 --> 00:42:11,640 just as he was havin' his orgasm. 687 00:42:13,320 --> 00:42:15,520 Bobby fell off the table and broke his elbow. 688 00:42:15,560 --> 00:42:18,080 He said that ruined his pro-ball career. 689 00:42:21,640 --> 00:42:24,320 Now he's selling insurance over in Albuquerque. 690 00:42:28,320 --> 00:42:30,400 Magic goes, don't it? 691 00:42:30,440 --> 00:42:31,840 The sparkle. 692 00:42:33,480 --> 00:42:38,200 I mean, everything just gets so complicated, difficult. 693 00:42:38,240 --> 00:42:39,680 Rotten. 694 00:42:43,560 --> 00:42:47,600 Life just whizzes by. 695 00:42:47,640 --> 00:42:50,040 Before you know it, you're old. 696 00:42:51,640 --> 00:42:56,320 Fed up, ready to meet your Maker. 697 00:43:01,080 --> 00:43:05,040 You know, I bet 698 00:43:05,080 --> 00:43:09,480 if Bobby had not fallen off that table... 699 00:43:10,800 --> 00:43:14,440 that he would have become a pro and married me. 700 00:43:16,520 --> 00:43:19,640 But God said let's see what would happen 701 00:43:19,680 --> 00:43:22,640 if Mr. Higgins walked in. 702 00:43:22,680 --> 00:43:25,000 How are they gonna deal with that? 703 00:43:30,280 --> 00:43:34,240 You know, she would never have said it to my face, 704 00:43:34,280 --> 00:43:36,800 but I knew that Mom could not stand the way 705 00:43:36,840 --> 00:43:38,800 that you were always going on about Harry 706 00:43:38,840 --> 00:43:40,360 not making enough money. 707 00:43:42,280 --> 00:43:45,200 You made him feel worthless sometimes, you know that? 708 00:43:45,240 --> 00:43:47,560 He told me. 709 00:43:47,600 --> 00:43:52,560 He said, "Enid makes me feel worthless sometimes." 710 00:43:52,600 --> 00:43:54,000 He did, he said that. 711 00:43:59,680 --> 00:44:01,400 You know, Susie over at the salon says 712 00:44:01,440 --> 00:44:07,040 that you are having an affair with Mr. Suarez. 713 00:44:07,080 --> 00:44:11,960 God, I just cannot imagine you with Mr. Suarez. 714 00:44:13,240 --> 00:44:15,800 Of course, I can't imagine you with anybody. 715 00:44:15,840 --> 00:44:18,120 I mean, why would any man ever want to have any-- 716 00:44:18,160 --> 00:44:19,200 [ engine starting ] 717 00:44:44,240 --> 00:44:47,400 Well, see, Officer, 718 00:44:47,440 --> 00:44:50,080 me and Enid pulled over for a little drink 719 00:44:50,120 --> 00:44:52,360 to watch the sun go down. 720 00:44:52,400 --> 00:44:55,880 Now I-- I got out, and I went for a stroll, 721 00:44:55,920 --> 00:44:58,160 you know, to get some fresh air 722 00:44:58,200 --> 00:45:00,040 as the sun was going down. 723 00:45:00,080 --> 00:45:04,120 Now Enid must have been trying 724 00:45:04,160 --> 00:45:07,920 to pull the car around or something. 725 00:45:07,960 --> 00:45:10,440 Because, before I knew it, 726 00:45:10,480 --> 00:45:15,800 the car was rolling down into the barrel pit. 727 00:45:17,520 --> 00:45:20,800 I mean, there was nothing that I could do, just nothing. 728 00:45:25,600 --> 00:45:27,080 [ screaming ] 729 00:46:15,120 --> 00:46:16,800 We better go find this little lady. 730 00:46:16,840 --> 00:46:19,840 - She sounds like a maniac. - God, the guy was drunk. 731 00:46:19,880 --> 00:46:22,080 - Look at him. - Guys, I only want the beer. 732 00:46:22,120 --> 00:46:23,800 She was probably just protecting herself. 733 00:46:25,600 --> 00:46:27,160 Come on, Harry, let's check it out. 734 00:46:27,200 --> 00:46:29,000 She's dangerous. She could kill somebody. 735 00:46:29,040 --> 00:46:31,000 Floyd, whoever she was, 736 00:46:31,040 --> 00:46:32,480 she's just pissed off at the guy. 737 00:46:36,840 --> 00:46:38,520 [ engine turning over ] 738 00:46:38,560 --> 00:46:41,920 Why did you do this to me? 739 00:46:41,960 --> 00:46:46,080 Do you know that 75% of all Mafia hit men are women? 740 00:46:46,120 --> 00:46:47,760 - What? - No shit, it's a fact. 741 00:46:47,800 --> 00:46:49,720 - So? - So you never know. 742 00:46:49,760 --> 00:46:52,120 Let's go. 743 00:46:52,160 --> 00:46:53,200 Floyd. 744 00:46:54,760 --> 00:46:56,080 Floyd. 745 00:46:56,120 --> 00:46:57,080 Come on, let's go. 746 00:46:57,120 --> 00:46:58,720 She's gone. 747 00:47:23,760 --> 00:47:25,560 You look like shit, Enid. 748 00:47:28,640 --> 00:47:30,480 I can't take you into town looking like that. 749 00:47:35,160 --> 00:47:37,000 I'm really sorry about this, honey, 750 00:47:37,040 --> 00:47:38,400 but I think that you're just gonna 751 00:47:38,440 --> 00:47:39,800 have to rot in the trunk. 752 00:47:59,680 --> 00:48:02,360 Sorry, Lord, I really am. 753 00:48:02,400 --> 00:48:04,880 I swear I didn't mean to hit her so hard. 754 00:48:04,920 --> 00:48:06,440 I mean, she was gonna shoot Harry. 755 00:48:06,480 --> 00:48:08,760 If she did, there'd be nobody around to take care of me. 756 00:48:10,200 --> 00:48:11,560 We were going to tell you 757 00:48:11,600 --> 00:48:13,280 just as soon as you got back from Santa Fe. 758 00:48:13,320 --> 00:48:15,240 I swear to God, we were. 759 00:48:15,280 --> 00:48:18,160 We were gonna get married right after the divorce. 760 00:48:18,200 --> 00:48:19,880 I know that it was wrong 761 00:48:19,920 --> 00:48:21,920 for me and Harry to be doing what we did, 762 00:48:21,960 --> 00:48:24,480 but these things happen, don't they? 763 00:48:24,520 --> 00:48:25,840 God. 764 00:48:25,880 --> 00:48:28,240 I mean, you read about it all the time, don't you? 765 00:48:28,280 --> 00:48:31,680 I do, all the time. 766 00:49:01,720 --> 00:49:07,360 Well, you see, Officer, me and Enid, 767 00:49:07,400 --> 00:49:10,160 we were staying here at this motel, 768 00:49:10,200 --> 00:49:13,040 and, I mean, I was sleeping. 769 00:49:13,080 --> 00:49:17,400 And when I woke up, she was gone. 770 00:49:17,440 --> 00:49:20,400 I mean, she must have just wandered out 771 00:49:20,440 --> 00:49:23,120 into the desert or something for sort of, 772 00:49:23,160 --> 00:49:25,000 I don't know, what, a stroll? 773 00:49:25,040 --> 00:49:28,160 And I don't know. Why? 774 00:49:31,000 --> 00:49:34,360 What do you mean, she's dead? 775 00:49:34,400 --> 00:49:36,320 That's impossible. 776 00:49:36,360 --> 00:49:38,680 Oh, my God, how did it happen? 777 00:49:42,440 --> 00:49:44,040 Shit. 778 00:49:52,120 --> 00:49:54,040 [ coyote howling ] 779 00:50:07,440 --> 00:50:08,960 Look, I know-- 780 00:50:09,000 --> 00:50:10,560 I know it's gonna be lonely out here 781 00:50:10,600 --> 00:50:11,960 and everything, and I'm sorry. 782 00:50:12,000 --> 00:50:14,160 I really am, I swear. 783 00:50:14,200 --> 00:50:16,840 Just think that this is-- this is for the best, okay? 784 00:50:20,760 --> 00:50:22,360 Bye, Enid. 785 00:50:26,840 --> 00:50:28,320 Shit. 786 00:50:36,400 --> 00:50:39,600 Oh, please. 787 00:50:39,640 --> 00:50:41,560 Come on, you son of a bitch. 788 00:50:58,000 --> 00:50:59,680 Oh, God. 789 00:51:23,120 --> 00:51:24,920 What the hell do you think you are doing? 790 00:51:26,280 --> 00:51:29,520 Well, I-- I came off the road 791 00:51:29,560 --> 00:51:33,520 to relieve myself, if you must know. 792 00:51:34,640 --> 00:51:35,760 All right. 793 00:51:39,360 --> 00:51:42,720 This is an old Indian burial ground, you know. 794 00:51:42,760 --> 00:51:44,640 - It's sacred. - Really? 795 00:51:44,680 --> 00:51:46,400 I'm sorry, I didn't know. 796 00:51:46,440 --> 00:51:48,160 Yeah, well, Indians don't appreciate people 797 00:51:48,200 --> 00:51:50,640 who defecate on their burial grounds. 798 00:51:50,680 --> 00:51:52,400 What do you think this is, a public john? 799 00:51:52,440 --> 00:51:55,040 Look, I said I was sorry, didn't I? 800 00:51:55,080 --> 00:51:56,840 Ugh. 801 00:51:58,440 --> 00:51:59,320 Excuse me. 802 00:52:02,520 --> 00:52:04,800 I seem to be stuck in the sand here. 803 00:52:04,840 --> 00:52:07,040 Do you think that you could 804 00:52:07,080 --> 00:52:10,880 give me a tow back to the road? 805 00:52:10,920 --> 00:52:12,800 Please. 806 00:52:20,880 --> 00:52:24,200 There was a storm, and I slipped in the mud. 807 00:52:26,600 --> 00:52:28,120 All right, come on. 808 00:52:40,640 --> 00:52:42,760 Boom! Head explodes like a cantaloupe. 809 00:52:42,800 --> 00:52:44,320 Then the wife walks in. 810 00:52:44,360 --> 00:52:46,600 The guy turns around and opens up on her. 811 00:52:46,640 --> 00:52:48,360 Psshh. 812 00:52:48,400 --> 00:52:50,000 Covers her from head to toe. 813 00:52:50,040 --> 00:52:52,000 She flies out the window, lands on a passing car, 814 00:52:52,040 --> 00:52:53,320 goes right through the windshield, 815 00:52:53,360 --> 00:52:55,080 the car hits a fire hydrant, 816 00:52:55,120 --> 00:52:56,880 and then right into the clothing store window. 817 00:52:56,920 --> 00:52:57,760 Dummies flying everywhere. 818 00:52:57,800 --> 00:52:59,280 Man, it was just crazy. 819 00:52:59,320 --> 00:53:00,720 MAVIS: [ on radio ] Number 2? Number 2? 820 00:53:00,760 --> 00:53:02,280 Hello, are you there? 821 00:53:02,320 --> 00:53:03,440 Yeah, Mave, it's Floyd. What's up? 822 00:53:03,480 --> 00:53:05,200 It's Enid for Harry. 823 00:53:09,000 --> 00:53:14,640 Wants him to call her back at 555-8870. 824 00:53:14,680 --> 00:53:16,520 It's a pay phone. 825 00:53:16,560 --> 00:53:17,520 Enid? 826 00:53:19,040 --> 00:53:20,000 Hi there. 827 00:53:24,000 --> 00:53:24,880 Hello? 828 00:53:29,400 --> 00:53:30,880 Excuse me? 829 00:53:32,080 --> 00:53:33,000 Yes, ma'am. 830 00:53:34,240 --> 00:53:37,400 It's my car. 831 00:53:37,440 --> 00:53:38,840 Fill 'er up. 832 00:53:38,880 --> 00:53:40,760 No, I think that it's-- it's-- 833 00:53:40,800 --> 00:53:42,880 the radiator, it's overheating. 834 00:53:42,920 --> 00:53:45,680 I don't know, it could be a, what, hose? 835 00:53:45,720 --> 00:53:47,560 Leaded or unleaded. 836 00:53:47,600 --> 00:53:49,360 No, no. 837 00:53:49,400 --> 00:53:52,200 It's the radiator. 838 00:53:52,240 --> 00:53:54,320 We don't have unleaded. 839 00:53:54,360 --> 00:53:56,880 No, it's the radiator. The radiator. 840 00:54:00,120 --> 00:54:01,920 Could be the radiator. 841 00:54:23,200 --> 00:54:25,520 God. 842 00:54:25,560 --> 00:54:28,960 [ phone ringing ] 843 00:54:29,000 --> 00:54:30,440 Hello. 844 00:54:33,720 --> 00:54:34,760 Enid. 845 00:54:34,800 --> 00:54:36,600 Harry. 846 00:54:37,680 --> 00:54:38,760 June. 847 00:54:38,800 --> 00:54:40,080 Harry, thank God. 848 00:54:46,640 --> 00:54:49,520 Listen, we got to get Enid. 849 00:54:49,560 --> 00:54:51,520 June, do you realize 850 00:54:51,560 --> 00:54:53,240 you almost gave me a fucking heart attack? 851 00:54:53,280 --> 00:54:55,240 Give me a break here. 852 00:55:00,880 --> 00:55:03,320 What exactly do you mean, "We got to go get Enid"? 853 00:55:03,360 --> 00:55:06,400 Well, she's buried. 854 00:55:06,440 --> 00:55:08,280 I mean, she's not really buried. 855 00:55:08,320 --> 00:55:11,880 She's sort of half buried somewhere in the desert 856 00:55:11,920 --> 00:55:14,680 in this Indian burial ground or something. 857 00:55:14,720 --> 00:55:17,520 June, I'm supposed to be on duty here. 858 00:55:17,560 --> 00:55:20,040 I can't just drive over there with Floyd. 859 00:55:20,080 --> 00:55:23,480 What am I gonna tell him? 860 00:55:23,520 --> 00:55:25,440 Enid is buried? 861 00:55:25,480 --> 00:55:29,160 Half buried in the desert somewhere, 862 00:55:29,200 --> 00:55:32,600 and I got to go look for her? God! 863 00:55:32,640 --> 00:55:35,280 This guy saw me out there already, Harry, okay. 864 00:55:35,320 --> 00:55:37,200 The shit is about to hit the fan. 865 00:55:40,160 --> 00:55:41,240 Okay, where are you? 866 00:55:41,280 --> 00:55:45,440 I'm at this gas station on the 301. 867 00:55:45,480 --> 00:55:48,360 It's about 5 miles north of that El Vayo sign. 868 00:55:48,400 --> 00:55:50,320 Harry, please hurry up. 869 00:55:54,360 --> 00:55:56,040 He picks up this machine gun 870 00:55:56,080 --> 00:55:57,680 and throws it away right through the door. 871 00:55:57,720 --> 00:55:59,520 Ugh, blood everywhere-- 872 00:55:59,560 --> 00:56:01,080 - Floyd. - Yeah. 873 00:56:01,120 --> 00:56:02,720 Would you stop at the store? I want to pick up 874 00:56:02,760 --> 00:56:04,520 - some chocolates for Enid. - Yeah, yeah, sure. 875 00:56:04,560 --> 00:56:05,920 Anyway, so the guy is standing there 876 00:56:05,960 --> 00:56:07,360 at his dead brother's feet. 877 00:56:07,400 --> 00:56:09,000 His brother's blood all over him. 878 00:56:09,040 --> 00:56:10,760 He's holding this kitchen knife in his hand. 879 00:56:10,800 --> 00:56:12,880 Cars are funny things. 880 00:56:12,920 --> 00:56:14,960 I reckon they come off the assembly line 881 00:56:15,000 --> 00:56:17,280 looking pretty much alike, 882 00:56:17,320 --> 00:56:20,120 but I believe those cars come off the assembly line 883 00:56:20,160 --> 00:56:22,520 with a kind of soul. 884 00:56:22,560 --> 00:56:25,240 They come out of there with a destiny, same as you and me. 885 00:56:27,920 --> 00:56:31,480 Floyd, you mind going in and getting the chocolates for me? 886 00:56:31,520 --> 00:56:33,240 I owe some money from the last time, 887 00:56:33,280 --> 00:56:37,560 and, well, I'm a little short tonight. 888 00:56:37,600 --> 00:56:39,480 I don't know, Harry. 889 00:56:39,520 --> 00:56:43,040 You've been piss poor company tonight, you know? 890 00:56:43,080 --> 00:56:46,120 Hey, I'm sorry, man. 891 00:56:46,160 --> 00:56:48,360 Really. 892 00:56:48,400 --> 00:56:50,840 Something in a box with flowers on it. 893 00:56:50,880 --> 00:56:53,040 She likes flowers. 894 00:57:03,240 --> 00:57:05,520 Hi, Henry. Where's the chocolate? 895 00:57:05,560 --> 00:57:06,400 I got to get chocolate for him. 896 00:57:06,440 --> 00:57:08,280 Shit. My ass is grass, man. 897 00:57:08,320 --> 00:57:10,120 I don't go down for murder, 898 00:57:10,160 --> 00:57:12,360 I sure as hell am gonna lose this job. 899 00:57:53,560 --> 00:57:55,640 All right, open the cash box, nice and easy. 900 00:57:55,680 --> 00:57:57,360 Do as the man said, motherfucker, 901 00:57:57,400 --> 00:57:58,880 or I'll blow your fucking head off. 902 00:57:58,920 --> 00:58:00,280 I'm not playing with you, shit head. 903 00:58:00,320 --> 00:58:02,280 Five seconds, open up that cash box. 904 00:58:02,320 --> 00:58:03,480 Come on, come on. 905 00:58:03,520 --> 00:58:04,760 You want to be dead meat, motherfucker? 906 00:58:04,800 --> 00:58:06,160 - Come on. - Just a second. 907 00:58:06,200 --> 00:58:07,520 One, two, three. 908 00:58:07,560 --> 00:58:08,720 The dude's a fucking asshole. 909 00:58:08,760 --> 00:58:10,640 Come on, motherfucker. 910 00:58:10,680 --> 00:58:12,360 Do as the man says or I'll blow your fucking head off. 911 00:58:12,400 --> 00:58:13,480 Okay. 912 00:58:13,520 --> 00:58:14,480 One two, three, four, five. 913 00:58:14,520 --> 00:58:15,640 Here. Here. Here. 914 00:58:15,680 --> 00:58:18,360 [ indistinct shouting ] 915 00:58:18,400 --> 00:58:19,280 Freeze! 916 00:58:20,920 --> 00:58:21,840 Shit. 917 00:58:37,520 --> 00:58:40,280 Is everything okay? You all right? 918 00:58:40,320 --> 00:58:41,400 Yeah. 919 00:58:41,440 --> 00:58:43,760 Harry? 920 00:58:43,800 --> 00:58:45,480 Harry! 921 00:58:51,200 --> 00:58:52,640 Harry! 922 00:58:57,200 --> 00:58:59,160 MAVIS: [ on radio ] Number 2, number 2, Harry, you there? 923 00:58:59,200 --> 00:59:01,200 Over. 924 00:59:01,240 --> 00:59:02,920 Harry, there's been a hold up at the 7-Eleven over on Maple. 925 00:59:02,960 --> 00:59:04,480 One guy is dead. The other one got away. 926 00:59:04,520 --> 00:59:05,840 What? 927 00:59:05,880 --> 00:59:07,440 Are you in pursuit or what? 928 00:59:07,480 --> 00:59:08,360 We require assistance here. 929 00:59:08,400 --> 00:59:09,840 Over. 930 00:59:09,880 --> 00:59:11,560 Uh, yeah, Mave, this is Harry. 931 00:59:11,600 --> 00:59:13,560 I'm in pursuit. 932 00:59:13,600 --> 00:59:17,520 Is Floyd okay? Over. 933 00:59:17,560 --> 00:59:20,360 Yeah, Floyd's okay, but he is shittin' himself, Harry. 934 00:59:20,400 --> 00:59:22,440 He says that one guy saw the getaway car. 935 00:59:22,480 --> 00:59:24,080 It's a yellow or orange Oldsmobile. 936 00:59:24,120 --> 00:59:25,360 [ honking ] 937 00:59:25,400 --> 00:59:26,680 Is that the one, Harry? Over. 938 00:59:26,720 --> 00:59:28,080 It's difficult to say, Mave. 939 00:59:28,120 --> 00:59:30,080 It could be. 940 00:59:30,120 --> 00:59:31,040 Over and out. 941 00:59:33,960 --> 00:59:36,800 I believe those cars come off the assembly line 942 00:59:36,840 --> 00:59:40,600 with a kind of soul, soul of their own. 943 00:59:40,640 --> 00:59:42,360 They come out of there with a destiny, 944 00:59:42,400 --> 00:59:45,040 - same as you and me. - [ siren wailing ] 945 00:59:45,080 --> 00:59:48,520 Their lives are sort of predestined if you get my drift. 946 00:59:48,560 --> 00:59:51,160 - [ siren wailing ] - You know what? 947 00:59:51,200 --> 00:59:53,200 I think I'm just gonna fix this thing when I get home. 948 00:59:53,240 --> 00:59:55,720 No, you never know. 949 00:59:55,760 --> 00:59:57,440 You could be right. 950 00:59:57,480 --> 01:00:00,280 It could be-- she was just a little thirsty. 951 01:00:00,320 --> 01:00:03,400 You got to learn how to communicate with your car. 952 01:00:04,680 --> 01:00:06,760 Well, take your time, why don't you? 953 01:00:06,800 --> 01:00:08,440 I've been waiting here for hours. 954 01:00:08,480 --> 01:00:10,000 You won't believe what just happened. 955 01:00:10,040 --> 01:00:11,680 I left Floyd at the 7-Eleven. 956 01:00:13,800 --> 01:00:16,400 Oh, never mind. Come on, I'll follow you. 957 01:00:25,560 --> 01:00:27,080 He was the one who got me into this thing 958 01:00:27,120 --> 01:00:28,760 in the first place. 959 01:00:28,800 --> 01:00:30,360 If he didn't come on to me at that party, 960 01:00:30,400 --> 01:00:32,200 I would not be here right now, would I? 961 01:00:32,240 --> 01:00:35,080 What a damn fool I was. 962 01:00:37,160 --> 01:00:39,680 Her goddamn sister. 963 01:00:41,720 --> 01:00:44,000 The same goddamn family. 964 01:00:44,040 --> 01:00:45,600 I was lonely. 965 01:00:48,280 --> 01:00:50,280 I was getting back at Enid. 966 01:00:52,280 --> 01:00:54,040 That's it. 967 01:00:55,520 --> 01:00:56,840 I was getting back at Enid. 968 01:01:00,080 --> 01:01:02,200 Jesus H. Christ. 969 01:01:02,240 --> 01:01:05,320 How can anybody be so goddamn stupid? 970 01:01:05,360 --> 01:01:07,680 How could you bury someone accidentally? 971 01:01:14,640 --> 01:01:15,800 Mother of God. 972 01:01:28,960 --> 01:01:31,080 Sorry, I didn't know you were gonna stop. 973 01:01:33,440 --> 01:01:34,440 Jesus. 974 01:01:34,480 --> 01:01:36,240 She looks so weird. 975 01:01:37,760 --> 01:01:39,240 How did she get like this? 976 01:01:39,280 --> 01:01:42,720 Listen, Harry, I'm tired, 977 01:01:42,760 --> 01:01:45,800 I'm freezing, I'm fed up, 978 01:01:45,840 --> 01:01:49,560 I'm sacred shitless, and I think I'm going crazy, 979 01:01:49,600 --> 01:01:52,760 so don't you ask me any more stupid questions. 980 01:01:52,800 --> 01:01:54,920 Okay? I've had enough. 981 01:01:56,640 --> 01:01:58,600 Well, that's a pretty obvious question, June. 982 01:01:58,640 --> 01:02:00,600 I think I've got every right to ask you. 983 01:02:00,640 --> 01:02:02,520 I can't take it anymore, Harry, I can't. 984 01:02:02,560 --> 01:02:05,680 I can't take it anymore. 985 01:02:05,720 --> 01:02:07,280 MAVIS: [ on radio] Number 2, number 2, 986 01:02:07,320 --> 01:02:09,640 Harry, you there? Over. 987 01:02:12,880 --> 01:02:15,280 Okay. Okay, don't get upset. 988 01:02:15,320 --> 01:02:16,640 Number 2, number 2, what the hell is going on here? 989 01:02:16,680 --> 01:02:18,720 Goddamn that Mavis. You know, she drives me crazy. 990 01:02:18,760 --> 01:02:21,120 Goddamn it, Harry, what's going on? Over. 991 01:02:21,160 --> 01:02:24,040 Shit. 992 01:02:24,080 --> 01:02:26,040 Stop playing with yourself and pick up the goddamn-- 993 01:02:26,080 --> 01:02:27,880 Uh, this is Harry, Mave. Over. 994 01:02:27,920 --> 01:02:31,040 Did you apprehend the suspect, Harry? 995 01:02:31,080 --> 01:02:32,400 Uh, no, I didn't, Mave. 996 01:02:32,440 --> 01:02:34,880 He got away about 10 miles north of town. 997 01:02:34,920 --> 01:02:36,160 I'm on my way back. 998 01:02:36,200 --> 01:02:37,640 Did you hear that? 999 01:02:37,680 --> 01:02:39,400 There's been a robbery. 1000 01:02:39,440 --> 01:02:41,840 Floyd killed the guy. 1001 01:02:41,880 --> 01:02:43,720 Honey, if I don't get back there, 1002 01:02:43,760 --> 01:02:45,320 they are gonna know something's going on. 1003 01:02:48,280 --> 01:02:51,040 God. Okay. 1004 01:02:51,080 --> 01:02:52,560 Why don't you get a motel for the night? 1005 01:02:52,600 --> 01:02:54,240 As soon as things have calmed down, 1006 01:02:54,280 --> 01:02:55,400 I'll come out and pick you up. 1007 01:02:56,200 --> 01:02:57,120 We can do it together. 1008 01:03:01,680 --> 01:03:02,960 Maybe take a little nap, too. 1009 01:03:11,960 --> 01:03:13,280 Sort of freshen up. 1010 01:03:13,320 --> 01:03:14,640 [ howling ] 1011 01:03:17,320 --> 01:03:19,120 I guess we better get her in the trunk. 1012 01:03:20,840 --> 01:03:21,960 Just in case. 1013 01:03:23,520 --> 01:03:24,840 It'll be safer. 1014 01:03:46,400 --> 01:03:47,560 Oh. 1015 01:03:49,320 --> 01:03:51,400 Jesus Christ, June, what happened here? 1016 01:03:53,640 --> 01:03:55,960 The bumper's hanging off. 1017 01:03:56,000 --> 01:03:58,240 Harry, you are standing here 1018 01:03:58,280 --> 01:03:59,920 in the middle of goddamn nowhere 1019 01:03:59,960 --> 01:04:01,800 with your dead wife in your arms, 1020 01:04:01,840 --> 01:04:04,320 and you are worried about your fucking bumper. 1021 01:04:04,360 --> 01:04:05,640 Well... 1022 01:04:05,680 --> 01:04:07,440 Just put her in the trunk, Harry. 1023 01:04:12,600 --> 01:04:14,000 You know something, June. 1024 01:04:14,040 --> 01:04:16,480 You sounded just like Enid when you said that. 1025 01:04:16,520 --> 01:04:18,240 Yeah. 1026 01:04:18,280 --> 01:04:21,000 And sometimes you just piss me off so bad. 1027 01:04:21,040 --> 01:04:23,640 Yeah, well, I didn't used to. 1028 01:04:23,680 --> 01:04:26,080 Yeah, you're right. You didn't used to. 1029 01:04:31,400 --> 01:04:33,200 Shit. 1030 01:04:50,560 --> 01:04:53,080 [ siren wailing ] 1031 01:05:09,240 --> 01:05:10,440 God. 1032 01:05:13,680 --> 01:05:15,200 [ moaning on TV ] 1033 01:05:31,600 --> 01:05:32,800 What the hell happened to you? 1034 01:05:32,840 --> 01:05:34,760 Do you have any vacancies? 1035 01:05:34,800 --> 01:05:36,440 Come by way of the sewer or something? 1036 01:05:36,480 --> 01:05:38,200 What is with the third degree? 1037 01:05:38,240 --> 01:05:40,320 I just want a room. It's a simple request. 1038 01:05:40,360 --> 01:05:42,240 It's $25 tonight. 1039 01:05:42,280 --> 01:05:44,200 Pay in advance. 1040 01:05:44,240 --> 01:05:46,480 All right. 1041 01:05:46,520 --> 01:05:47,640 You know, no guests. 1042 01:05:47,680 --> 01:05:49,320 [ moaning continues on TV ] 1043 01:05:55,400 --> 01:05:57,040 Room 10. 1044 01:05:57,080 --> 01:06:00,200 I couldn't leave you out in the cold, now could I, Enid? 1045 01:06:07,600 --> 01:06:09,080 At least it's warmer in here. 1046 01:06:09,120 --> 01:06:10,760 MAN: [ on TV ] So get ready 1047 01:06:10,800 --> 01:06:12,920 for the most dazzling extravaganza of all. 1048 01:06:12,960 --> 01:06:14,960 We proudly present the best of 1049 01:06:15,000 --> 01:06:17,800 Lifestyles of the Rich and Famous. 1050 01:06:27,920 --> 01:06:31,040 On our 100th edition, we are privileged 1051 01:06:31,080 --> 01:06:33,760 to present a portrait of our own Queen Elizabeth. 1052 01:06:33,800 --> 01:06:36,480 Come behind the glittering public image... 1053 01:06:55,240 --> 01:06:56,200 Ah! 1054 01:07:08,320 --> 01:07:10,240 Incoming! 1055 01:07:15,080 --> 01:07:17,640 [ indistinct muttering ] 1056 01:07:27,200 --> 01:07:29,480 Oh, now look here. 1057 01:07:31,280 --> 01:07:32,720 Thank you, Jesus. 1058 01:07:32,760 --> 01:07:34,800 Hey! Woo-hoo. 1059 01:07:37,200 --> 01:07:38,520 Woo-hoo. 1060 01:07:40,920 --> 01:07:42,120 Oh, God. 1061 01:07:43,440 --> 01:07:45,600 Oh. 1062 01:07:45,640 --> 01:07:47,480 Yes. 1063 01:07:49,040 --> 01:07:50,200 Oh. 1064 01:07:56,920 --> 01:07:59,080 I know you want me. 1065 01:07:59,120 --> 01:08:02,040 You've just been playing hard to get. 1066 01:08:14,880 --> 01:08:18,320 I bet you can't believe your luck, 1067 01:08:18,360 --> 01:08:20,200 because I'm gonna ride you 1068 01:08:20,240 --> 01:08:23,520 like a Harley on a bad road. 1069 01:08:29,920 --> 01:08:32,080 [ snoring ] 1070 01:08:34,680 --> 01:08:36,960 Stuck in this motel. 1071 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 Harry is pissing me off so bad. 1072 01:08:39,040 --> 01:08:40,640 Just as much his fault as it was mine. 1073 01:08:40,680 --> 01:08:42,600 It's all gonna be over soon, Enid, I swear. 1074 01:08:42,640 --> 01:08:44,280 Harry is gonna come over here 1075 01:08:44,320 --> 01:08:45,840 and deal with this like he should have in the first place. 1076 01:08:45,880 --> 01:08:46,920 Okay? 1077 01:08:46,960 --> 01:08:49,680 Ahh! God. 1078 01:08:49,720 --> 01:08:51,840 [ snoring ] 1079 01:09:02,560 --> 01:09:04,040 Hello? 1080 01:09:06,440 --> 01:09:07,760 Excuse me? 1081 01:09:17,080 --> 01:09:20,360 I cannot leave you alone for one second, can I? 1082 01:09:29,240 --> 01:09:31,160 Harry, I killed that man. 1083 01:09:33,400 --> 01:09:35,960 You know, it was him or me though. 1084 01:09:36,000 --> 01:09:38,560 There's no question. 1085 01:09:41,720 --> 01:09:43,480 He looked surprised. 1086 01:09:45,440 --> 01:09:47,080 I heard the shots. 1087 01:09:47,120 --> 01:09:50,080 I was about to come in when I saw the guy running out. 1088 01:09:50,120 --> 01:09:52,960 I figured I better go after him. 1089 01:09:53,000 --> 01:09:54,160 You know, well, you did the right thing, 1090 01:09:54,200 --> 01:09:55,920 there's no question. 1091 01:09:55,960 --> 01:09:57,160 That's what I would have done. 1092 01:10:02,440 --> 01:10:04,480 Except it makes me want to go. 1093 01:10:29,880 --> 01:10:32,160 [ clock ticking ] 1094 01:11:05,080 --> 01:11:07,000 Ahh! Ahh! 1095 01:11:07,040 --> 01:11:08,520 What are these people doing here? 1096 01:11:08,560 --> 01:11:09,960 I told you no guests. 1097 01:11:10,000 --> 01:11:14,360 Well, Enid was-- she was sleeping in-- 1098 01:11:14,400 --> 01:11:15,760 I don't care, rules is rules. 1099 01:11:15,800 --> 01:11:17,080 Now you and your friends 1100 01:11:17,120 --> 01:11:18,080 are gonna have to get the hell out of here. 1101 01:11:18,120 --> 01:11:19,480 But you don't understand. 1102 01:11:19,520 --> 01:11:21,400 Well, I don't care but, you know. 1103 01:11:21,440 --> 01:11:23,840 TV set blaring, throwing parties. 1104 01:11:23,880 --> 01:11:26,000 You're fucking crazy, you know that? 1105 01:11:26,040 --> 01:11:28,480 Phew. 1106 01:11:28,520 --> 01:11:30,560 Well, if you're not out of here in 5 minutes, 1107 01:11:30,600 --> 01:11:31,760 I'm calling the cops. 1108 01:11:36,800 --> 01:11:40,200 Well, this is just great, Enid. 1109 01:11:42,480 --> 01:11:46,160 You are starting to really piss me off. 1110 01:11:50,680 --> 01:11:52,240 Oh, my God. 1111 01:12:01,880 --> 01:12:02,920 Let's just-- 1112 01:12:02,960 --> 01:12:04,160 [ screaming ] 1113 01:12:08,160 --> 01:12:11,600 I cannot take it anymore. 1114 01:12:13,320 --> 01:12:15,280 Do you hear me? 1115 01:12:15,320 --> 01:12:17,640 No more! 1116 01:12:17,680 --> 01:12:18,840 Okay? 1117 01:12:30,320 --> 01:12:33,440 Thank you very much, I appreciate it. 1118 01:12:33,480 --> 01:12:36,400 Really appreciate it from the very bottom of my soul. 1119 01:12:36,440 --> 01:12:38,600 Exactly what I needed today. 1120 01:12:38,640 --> 01:12:40,440 Exactly what I needed. 1121 01:13:06,720 --> 01:13:12,480 Well, you see, Officer, we were-- 1122 01:13:12,520 --> 01:13:15,520 we were crossin' this bridge here, 1123 01:13:15,560 --> 01:13:20,840 and, uh, this tree just fell across the road, 1124 01:13:20,880 --> 01:13:23,640 and she swerved and... 1125 01:13:25,600 --> 01:13:29,520 I mean, Enid had had a hell of a lot to drink. 1126 01:13:29,560 --> 01:13:31,720 And she just sort of... 1127 01:13:35,840 --> 01:13:37,640 ...missed the bridge. 1128 01:13:43,680 --> 01:13:46,840 She must have hit her head on something, 1129 01:13:46,880 --> 01:13:48,880 like, the window or the dashboard, maybe. 1130 01:13:50,760 --> 01:13:54,080 Luckily, I managed to jump out just in time. 1131 01:14:03,680 --> 01:14:04,840 Bye, Enid. 1132 01:14:19,200 --> 01:14:20,600 Oh, God. 1133 01:14:36,600 --> 01:14:39,480 [ muffled talk ] 1134 01:14:47,160 --> 01:14:48,360 Oh, I think I got it. 1135 01:14:48,400 --> 01:14:50,720 Oh, yeah. Oh, yeah. 1136 01:14:53,120 --> 01:14:55,480 Joe. 1137 01:14:55,520 --> 01:14:56,560 Wait a minute. 1138 01:14:56,600 --> 01:14:59,720 Look, over on the road. 1139 01:14:59,760 --> 01:15:01,160 Thank you. Thank you, God. 1140 01:15:01,200 --> 01:15:02,560 Thank you. 1141 01:15:02,600 --> 01:15:04,440 Holy shit, there's a dead body. 1142 01:15:04,480 --> 01:15:05,640 There's a dead body. 1143 01:15:15,680 --> 01:15:17,400 All right, all right, now calm down, honey. 1144 01:15:17,440 --> 01:15:20,400 Just hold your tiny horses here. 1145 01:15:20,440 --> 01:15:22,760 Would you mind repeating that? 1146 01:15:22,800 --> 01:15:25,160 Uh-huh. 1147 01:15:25,200 --> 01:15:27,640 Oh, boy. 1148 01:15:27,680 --> 01:15:31,000 All right, where are you now, honey? 1149 01:15:31,040 --> 01:15:32,400 All right, just, um, 1150 01:15:32,440 --> 01:15:34,240 we're gonna send the car out there right away. 1151 01:15:34,280 --> 01:15:37,120 You wait right there by the phone, right where you are. 1152 01:15:37,160 --> 01:15:38,480 All right. 1153 01:15:38,520 --> 01:15:40,080 That was a couple of kids. 1154 01:15:40,120 --> 01:15:44,800 They say they just witnessed a murder out by Sanchez River. 1155 01:15:51,840 --> 01:15:55,360 Harry, it's your cousin Annabelle. 1156 01:15:55,400 --> 01:15:57,720 God, where the hell is Floyd? 1157 01:15:57,760 --> 01:15:58,720 There's been a murder by Sanchez River. 1158 01:15:58,760 --> 01:16:00,360 Hello. 1159 01:16:00,400 --> 01:16:03,720 Harry, you are gonna be so proud of me. 1160 01:16:03,760 --> 01:16:06,800 I did it. I finally did it. 1161 01:16:06,840 --> 01:16:08,160 Did what? 1162 01:16:08,200 --> 01:16:09,920 Dumped her. 1163 01:16:09,960 --> 01:16:12,040 Oh, God. 1164 01:16:12,080 --> 01:16:14,480 That's great. 1165 01:16:14,520 --> 01:16:17,480 God, honey, that's the best news I heard all night. 1166 01:16:17,520 --> 01:16:19,600 - Where? - Sanchez River. 1167 01:16:21,280 --> 01:16:23,880 - Where? - Sanchez. 1168 01:16:23,920 --> 01:16:27,320 About three miles north-- 1169 01:16:27,360 --> 01:16:29,480 You dumped her in the Sanchez River? 1170 01:16:29,520 --> 01:16:32,200 Yeah. I'm so relieved. 1171 01:16:32,240 --> 01:16:34,400 I can't believe it is finally over. 1172 01:16:34,440 --> 01:16:36,200 I mean, I thought I was startin' to lose it, Harry. 1173 01:16:36,240 --> 01:16:37,360 I mean, for a minute there, I thought-- 1174 01:16:37,400 --> 01:16:38,760 Oh, my God. 1175 01:16:38,800 --> 01:16:40,960 Holy shit. Come on, Harry, let's go. 1176 01:16:41,000 --> 01:16:42,600 I'll be right there. 1177 01:16:42,640 --> 01:16:44,440 - Wait for me in the car. - All right. Now hurry up. 1178 01:16:44,480 --> 01:16:48,080 Harry, what's wrong? What's going on? 1179 01:16:48,120 --> 01:16:51,640 Honey, someone saw you dump the car. 1180 01:16:51,680 --> 01:16:54,040 They just called. 1181 01:16:54,080 --> 01:16:57,280 June, you have to try to get the car out. 1182 01:16:57,320 --> 01:16:58,760 Do you hear me? 1183 01:16:58,800 --> 01:17:01,400 Get the car out fast. 1184 01:17:01,440 --> 01:17:03,280 We're on our way out there now. 1185 01:17:15,680 --> 01:17:18,600 [ engine revving ] 1186 01:17:20,800 --> 01:17:22,400 I dream of nights like this. 1187 01:17:22,440 --> 01:17:23,960 Yeah. 1188 01:17:49,560 --> 01:17:52,120 Come on. 1189 01:17:52,160 --> 01:17:54,400 Floyd, for Christ sake, 1190 01:17:54,440 --> 01:17:55,800 we're only going to talk to a couple of witnesses. 1191 01:17:55,840 --> 01:17:58,640 Harry, the guy might still be hanging around. 1192 01:17:58,680 --> 01:18:00,640 After dumping a body? Give me a break. 1193 01:18:00,680 --> 01:18:02,360 God, Harry, when are you gonna start 1194 01:18:02,400 --> 01:18:04,280 to learn to think like a criminal? 1195 01:18:04,320 --> 01:18:06,400 Goddamn it! 1196 01:18:06,440 --> 01:18:08,160 Get up! 1197 01:18:09,760 --> 01:18:11,040 Get up! 1198 01:18:22,960 --> 01:18:24,040 Ahh! 1199 01:18:24,080 --> 01:18:25,320 God shit. 1200 01:18:25,360 --> 01:18:27,720 - Zip it up. - You called us? 1201 01:18:27,760 --> 01:18:30,160 Ugh. I got to go, Floyd. 1202 01:18:30,200 --> 01:18:32,680 I'm going to the river, you stay with them. 1203 01:18:35,240 --> 01:18:36,040 No. 1204 01:18:36,080 --> 01:18:37,920 Harry, come back. 1205 01:18:37,960 --> 01:18:40,200 What did he do that for? 1206 01:18:40,240 --> 01:18:41,920 Goddamn it. Move over. 1207 01:18:41,960 --> 01:18:44,160 I'm commandeering this vehicle 1208 01:18:44,200 --> 01:18:46,200 in the name of the Las Moscas police force. 1209 01:18:48,280 --> 01:18:51,360 I've been having a little trouble with the starter. 1210 01:18:51,400 --> 01:18:53,920 She will start if you're a little patient. 1211 01:18:53,960 --> 01:18:55,560 Son of a bitch. 1212 01:19:06,840 --> 01:19:10,240 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1213 01:19:10,280 --> 01:19:11,200 Sir, can I-- 1214 01:20:06,080 --> 01:20:07,080 God Almighty. 1215 01:20:07,120 --> 01:20:08,120 June. 1216 01:20:11,000 --> 01:20:12,680 June. 1217 01:20:12,720 --> 01:20:16,640 Is this it, Harry? 1218 01:20:16,680 --> 01:20:17,880 Am I arrested? 1219 01:20:17,920 --> 01:20:19,680 No, honey. 1220 01:20:19,720 --> 01:20:22,160 But you will be if we don't get this car out of here fast. 1221 01:20:22,200 --> 01:20:24,600 Floyd's gonna pull up any minute. 1222 01:20:24,640 --> 01:20:26,560 Now look, you stay here, 1223 01:20:26,600 --> 01:20:27,920 I'm gonna get a rope down to you. 1224 01:20:27,960 --> 01:20:29,320 We're gonna tow it out. 1225 01:20:29,360 --> 01:20:30,960 Mavis, it's not my damn fault. 1226 01:20:31,000 --> 01:20:32,920 Harry just took off in the car. 1227 01:20:32,960 --> 01:20:34,280 MAVIS: [ on phone ] What do you mean took off, Floyd? 1228 01:20:34,320 --> 01:20:36,040 - Whose car? - My car! 1229 01:20:36,080 --> 01:20:38,400 I don't get it, Floyd. Your patrol car? 1230 01:20:38,440 --> 01:20:40,400 Oh, Mavis, you're so dumb. Would you listen to me? 1231 01:20:40,440 --> 01:20:43,360 [ engine turning over ] 1232 01:21:01,200 --> 01:21:02,760 Oh, my God. 1233 01:21:08,840 --> 01:21:10,800 Are you okay, Harry? 1234 01:21:15,320 --> 01:21:16,680 Harry? 1235 01:21:26,440 --> 01:21:30,120 Tie the rope to the rear axle, June. 1236 01:21:35,120 --> 01:21:36,400 Where's that? 1237 01:21:37,960 --> 01:21:41,640 In between the rear wheels, June. 1238 01:21:41,680 --> 01:21:44,600 [ indistinct chatter ] 1239 01:21:53,520 --> 01:21:54,560 No, no, no, no. 1240 01:21:56,720 --> 01:21:58,240 What are you doing? 1241 01:21:58,280 --> 01:22:00,200 We're gonna have to torch the car. 1242 01:22:00,240 --> 01:22:03,040 We? What do you mean "we"? 1243 01:22:03,080 --> 01:22:05,120 I'm not gonna have anything more to do with it, Harry. 1244 01:22:05,160 --> 01:22:07,400 - I'm going home. - Well, go on then. 1245 01:22:09,320 --> 01:22:12,240 [ sirens wailing ] 1246 01:22:17,000 --> 01:22:18,960 We'll put her in the trunk. 1247 01:22:32,440 --> 01:22:33,600 [ farting ] 1248 01:22:33,640 --> 01:22:36,200 - Oh, God. - Been doing that a lot. 1249 01:22:41,640 --> 01:22:44,080 I'm off duty in an hour. 1250 01:22:44,120 --> 01:22:47,880 Go back to the house, I'll meet you there. 1251 01:22:47,920 --> 01:22:50,520 We're gonna figure something out. 1252 01:22:50,560 --> 01:22:51,840 June? 1253 01:22:56,200 --> 01:22:58,840 - Harry. - What? 1254 01:23:01,320 --> 01:23:02,560 Nothing. 1255 01:23:02,600 --> 01:23:04,520 Hurry up, June, for Christ sakes. 1256 01:23:18,040 --> 01:23:20,440 You don't understand. 1257 01:23:23,760 --> 01:23:28,200 Didn't mean to do it. It was a mistake. 1258 01:23:28,240 --> 01:23:30,720 She made me do it. 1259 01:23:38,360 --> 01:23:42,280 She's the one that's doing this to me now. 1260 01:23:42,320 --> 01:23:44,720 It's just weird or something. 1261 01:24:00,800 --> 01:24:02,880 And it isn't you at all, God, is it? 1262 01:24:04,800 --> 01:24:06,200 It's her. 1263 01:24:08,760 --> 01:24:11,120 It's her playing the games. 1264 01:25:00,680 --> 01:25:04,000 Oh, God. 1265 01:25:11,040 --> 01:25:12,360 Ahh! 1266 01:25:14,560 --> 01:25:15,960 Shit. 1267 01:26:02,000 --> 01:26:04,440 Looks like you got yourself a little problem here. 1268 01:26:05,960 --> 01:26:08,800 Oh, why don't you just arrest me? 1269 01:26:08,840 --> 01:26:10,960 Get it over with. 1270 01:26:11,000 --> 01:26:12,280 For what? 1271 01:26:17,640 --> 01:26:19,320 For killing my sister. 1272 01:26:19,360 --> 01:26:20,280 What? 1273 01:26:21,880 --> 01:26:23,760 What difference does it make? 1274 01:26:27,400 --> 01:26:28,520 Come on. 1275 01:26:31,320 --> 01:26:33,160 I'll show you. 1276 01:26:47,400 --> 01:26:48,400 Ma'am. 1277 01:26:53,280 --> 01:26:54,720 [ screaming ] 1278 01:27:04,400 --> 01:27:07,840 Holy shit, you're alive. 1279 01:27:30,200 --> 01:27:31,400 Get your feet. 1280 01:27:31,440 --> 01:27:32,800 Get your feet in here. 1281 01:27:58,000 --> 01:27:59,520 Jesus Christ! 1282 01:28:04,720 --> 01:28:07,760 I only hit you with that clown. 1283 01:28:07,800 --> 01:28:11,120 You tried to hit me with that tire iron. 1284 01:28:11,160 --> 01:28:13,000 You tried to kill me, didn't you? 1285 01:28:13,040 --> 01:28:15,200 You thought that it was me opening that trunk. 1286 01:28:22,080 --> 01:28:23,880 Harry's just not gonna believe this. 1287 01:28:23,920 --> 01:28:25,440 Oh. 1288 01:28:25,480 --> 01:28:28,520 Oh, he has been going crazy. 1289 01:28:28,560 --> 01:28:29,600 He really has. 1290 01:28:33,080 --> 01:28:34,960 I mean, he-- 1291 01:28:35,000 --> 01:28:37,840 he's gonna be so overjoyed that you are not dead. 1292 01:28:41,400 --> 01:28:44,960 I'm sorry I hit you with the clown. 1293 01:28:45,000 --> 01:28:46,880 He's gonna be so happy. 1294 01:28:51,560 --> 01:28:53,280 You know something? 1295 01:28:54,360 --> 01:28:55,800 So am I. 1296 01:28:55,840 --> 01:28:58,200 Harry's just not gonna believe this. 1297 01:28:58,240 --> 01:28:59,400 [ horn honking ] 1298 01:29:05,360 --> 01:29:06,400 Jesus. 1299 01:29:16,880 --> 01:29:18,440 Oh, Harry. 1300 01:29:27,000 --> 01:29:28,640 You can move your car. 1301 01:29:31,520 --> 01:29:33,480 [ screaming ] 1302 01:29:33,520 --> 01:29:34,840 I ran out of gas. 1303 01:29:37,160 --> 01:29:38,480 So you're my taxi cab, got it? 1304 01:29:38,520 --> 01:29:40,240 Taxi cab? Why am I his taxi cab? 1305 01:29:40,280 --> 01:29:41,720 And drive me back to your house 1306 01:29:41,760 --> 01:29:43,120 before these scumbags track me down. 1307 01:29:43,160 --> 01:29:44,720 I'm not going anywhere, 1308 01:29:44,760 --> 01:29:46,720 I'm gonna stay right here, that's it. 1309 01:29:46,760 --> 01:29:48,400 - I'm not taking this anymore. - Honey, don't get me ugly. 1310 01:29:48,440 --> 01:29:50,240 - Now drive! - I'm not just doing anything. 1311 01:29:50,280 --> 01:29:52,680 I ain't feeling too charitable, chicky. 1312 01:29:52,720 --> 01:29:54,160 You step on it or you die. 1313 01:29:54,200 --> 01:29:55,480 You got that? Do you copy, huh? 1314 01:29:55,520 --> 01:29:56,760 [ indistinct rambling ] 1315 01:29:56,800 --> 01:29:58,080 Will you shut the fuck up? 1316 01:29:58,960 --> 01:30:01,080 Lady, you just ran out of luck. 1317 01:30:02,800 --> 01:30:04,080 Oh, God. 1318 01:30:07,840 --> 01:30:10,520 You're all out to get me, aren't you? 1319 01:30:10,560 --> 01:30:14,360 Every single goddamn one of you. 1320 01:30:15,720 --> 01:30:18,880 Well, I am not gonna take it anymore. 1321 01:30:20,600 --> 01:30:22,680 Will you stop this fucking car? 1322 01:30:22,720 --> 01:30:24,080 I'm gonna get out of here. 1323 01:30:24,120 --> 01:30:25,600 I'm getting out of here. 1324 01:30:27,240 --> 01:30:29,040 Where the fuck are you going? 1325 01:30:39,120 --> 01:30:41,760 [ siren wailing ] 1326 01:30:50,320 --> 01:30:51,840 Harry. 1327 01:30:51,880 --> 01:30:53,120 Listen, buddy, I got some bad news for you. 1328 01:30:54,720 --> 01:30:58,000 It's Enid. We found this. 1329 01:30:59,880 --> 01:31:02,400 Body was burned beyond recognition. 1330 01:31:04,200 --> 01:31:05,600 It's cinder, Harry. 1331 01:31:05,640 --> 01:31:07,840 I'm talkin' Cajun style, man. 1332 01:31:07,880 --> 01:31:09,680 I mean, completely burned up. 1333 01:31:09,720 --> 01:31:10,800 Leave out the graphic detail, will ya? 1334 01:31:10,840 --> 01:31:12,880 [ wailing ] 1335 01:31:13,960 --> 01:31:16,080 Oh, Harry, I'm so sorry, buddy. 1336 01:31:16,120 --> 01:31:17,280 Oh, my God. 1337 01:31:23,000 --> 01:31:24,280 I'm sorry, Harry. 1338 01:31:41,040 --> 01:31:45,200 Harry, you want some company? 1339 01:31:45,240 --> 01:31:47,160 Oh, no, Floyd. 1340 01:31:49,600 --> 01:31:51,160 I think I'd rather be alone. 1341 01:32:41,800 --> 01:32:43,320 Oh, June. 1342 01:32:46,320 --> 01:32:50,360 Is June sleeping or is she just pretending? 1343 01:32:55,320 --> 01:32:56,640 Hey, Jackson. 1344 01:33:01,480 --> 01:33:04,280 Goddamn. 1345 01:33:04,320 --> 01:33:06,560 Setting fire to the car in the middle of town 1346 01:33:06,600 --> 01:33:09,000 wasn't exactly what I had in mind, honey. 1347 01:33:09,040 --> 01:33:09,680 It's a little risky, you know. 1348 01:33:09,720 --> 01:33:10,760 [ groaning ] 1349 01:33:10,800 --> 01:33:13,120 It's okay. 1350 01:33:13,160 --> 01:33:14,800 We made it. 1351 01:33:14,840 --> 01:33:16,120 It's all over now. 1352 01:33:20,560 --> 01:33:23,800 Hey, you still mad at me? 1353 01:33:25,000 --> 01:33:26,000 Come on. 1354 01:33:31,720 --> 01:33:33,520 Oh, baby, you must be exhausted. 1355 01:34:05,240 --> 01:34:06,280 Oh, God. 1356 01:34:08,760 --> 01:34:11,200 He really loved that woman. 92271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.