All language subtitles for Emergence.S01E07.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:04,404 PREJ... -Alan Wilkis je zasnoval program umetne inteligence. 2 00:00:04,764 --> 00:00:07,421 Piper je umetna inteligenca. -Neprestano se razvija. 3 00:00:07,521 --> 00:00:10,161 Nenehno spreminja svoj program. �e mislite, da naredi ve� 4 00:00:10,261 --> 00:00:13,661 �loveka, ne to jo naredi bolj nevarno. Imam kar rabi�, da zapre� Kindreda. 5 00:00:13,761 --> 00:00:17,068 Zvezne oblasti so danes aretirale direktorja Augurja Richarda Kindreda. 6 00:00:19,776 --> 00:00:22,489 Je �e kdo videl ta posnetek? -Ne. Kaj �e obstaja, Jo? 7 00:00:22,589 --> 00:00:25,803 Ne morem ti povedati. -Kako lahko pri�akuje�, da bom pustil tu Mio? 8 00:00:25,903 --> 00:00:28,728 Piper, z menoj si lahko vedno tak�na, kot si. -Ampak ti nisi 9 00:00:28,828 --> 00:00:32,142 kdo pravi�, da si. -Zdaj pa se zabavajva. 10 00:00:43,773 --> 00:00:46,234 Na katero vo�njo bo� najprej �la? 11 00:00:47,046 --> 00:00:49,046 Vseeno mi je. 12 00:00:51,826 --> 00:00:54,107 Ali ima� rada ringi �pil? 13 00:00:59,233 --> 00:01:01,271 Ali ti je v�e� sladkorna pena. 14 00:01:02,250 --> 00:01:08,969 Meni je. -Ne ravno. Jo pravi, da je preve� sladkorja. -Kaj pa sladoled? 15 00:01:11,220 --> 00:01:16,176 Z meto in �okolado. Tvoj najljub�i. Ve�, kako to vem? 16 00:01:18,322 --> 00:01:23,742 Ker te poznam. Od kod si, koliko si stara... 17 00:01:25,146 --> 00:01:28,268 tvoje pravo ime. Vse vem. 18 00:01:29,026 --> 00:01:31,026 Ve� zakaj? 19 00:01:32,483 --> 00:01:34,824 Ker sem tvoja prava mama. 20 00:01:36,737 --> 00:01:38,737 Nisi. 21 00:01:41,716 --> 00:01:47,180 Spomnila se te bom, ko se vrnem. Vse si bom zapomnila. 22 00:01:50,912 --> 00:01:57,087 Skoraj si �elim, da bi bilo tako. Ampak ne more�. -Lahko. 23 00:02:00,727 --> 00:02:03,489 No�em ve� govoriti s tabo. 24 00:02:12,772 --> 00:02:15,334 Vidi�, o �em govorim? 25 00:02:16,731 --> 00:02:21,081 To je tako frustrirajo�e. Ker je po eni strani fascinantna. 26 00:02:23,188 --> 00:02:25,188 Mojstrovina. 27 00:02:26,315 --> 00:02:32,877 Toliko napredovali... do nedosegljivih meja In na drugi strani... 28 00:02:33,410 --> 00:02:36,230 ona je katastrofalen neuspeh. 29 00:02:39,371 --> 00:02:42,179 Ali pa... ne vem. 30 00:02:45,963 --> 00:02:48,844 Mogo�e me samo �eli razjeziti. 31 00:02:51,611 --> 00:02:56,490 Smo na robu pe�ine. Zelo blizu. 32 00:02:57,251 --> 00:02:59,251 To vem. 33 00:03:00,654 --> 00:03:04,093 Samo potrebuje te, da nas pripelje do skrajnosti. 34 00:03:05,132 --> 00:03:09,806 Mislim, da sem si izpahnil rame. -No, morali bi ustaviti moje ljudi, 35 00:03:10,321 --> 00:03:15,735 da te ne bi bilo treba potopiti v jarek, Alan. -Ne morem ti pomagati, Emily. 36 00:03:16,427 --> 00:03:21,597 Lahko jo popravi�. Ne dela tega, kar bi morala delati. -Kaj je to? 37 00:03:22,474 --> 00:03:24,474 Da me ljubi. 38 00:03:26,713 --> 00:03:31,313 Ti si nora. In ni� ti ne bom pomagal. 39 00:03:38,507 --> 00:03:40,507 Bo�. 40 00:03:53,340 --> 00:03:55,819 Dobro jutro -Zdravo. 41 00:04:06,029 --> 00:04:09,348 Danes bom Piper vzela s seboj na delo. -V redu. 42 00:04:15,939 --> 00:04:18,508 Se strinja�? -Kakorkoli. 43 00:04:19,725 --> 00:04:23,414 Mislila sem, da ti danes dam malo po�itka. -Najbolje ve�, sr�ek. 44 00:04:26,753 --> 00:04:33,540 O�ka, mi �eli� kaj povedati? -Ve� da. Ne morem ti povedati, kaj je. -V redu. 45 00:04:33,818 --> 00:04:37,673 Poglej, v mojem poslu ni vedno mogo�e... -Ne, ne, ne delaj tega, Jo. 46 00:04:37,773 --> 00:04:40,322 Ne krivi slu�bo. To je odvisno od tebe, 47 00:04:40,422 --> 00:04:43,620 sprejela si enostransko odlo�itev in vsi jo moramo spo�tovati. 48 00:04:43,755 --> 00:04:47,632 Stal si tukaj in mi rekel, da je pomagati njej prav. 49 00:04:48,395 --> 00:04:51,967 No, tukaj smo, o�e. Zavijanja nazaj ni.- Nih�e ne �eli vrnitve. 50 00:04:52,264 --> 00:04:55,040 Vendar imamo pravico vedeti, kaj se dogaja. -Ne nimate! 51 00:04:55,860 --> 00:04:58,613 �al mi je, vendar ne, v redu? 52 00:04:58,713 --> 00:05:02,597 Cena je previsoka. -Ja, sli�al sem... "Uni�ujo�a za Piper" 53 00:05:02,744 --> 00:05:06,281 Misli�, da bi kdo od nas storil kaj, da bi po�kodoval deklico? -Mislim, da 54 00:05:06,381 --> 00:05:11,131 ljudje delajo napake. �Ja. Samo ne ti. 55 00:05:29,806 --> 00:05:34,012 O, moj bog. Ne more� verjeti, kaj mi pravi. Sploh ne morem v svojo hi�o 56 00:05:34,112 --> 00:05:37,985 in se pozdravi s Piper samo minuto? -V redu. Daj no. 57 00:05:39,071 --> 00:05:44,149 Zdravo. -Si mi spakirala nahrbtnik? 58 00:05:45,208 --> 00:05:48,588 Ja, draga. Vem, da ti to izgleda kot kazen, 59 00:05:48,688 --> 00:05:52,340 ampak samo �elimo, da si varna, v redu? To mi je najbolj pomembno. 60 00:05:52,440 --> 00:05:55,442 Se spomni� mojih kolenskih blazin? -Ja.Mia, me poslu�a�? 61 00:05:55,542 --> 00:06:03,178 Ja, mama. Ljubi� me.- No, no... skratka, da. -To je tako neumno. 62 00:06:03,512 --> 00:06:06,413 Piper ni problem. O�e je. 63 00:06:08,656 --> 00:06:13,231 Poslu�aj me. Jaz sem tista, ki se je odlo�ila, da bo Piper pripeljala k nam domov. 64 00:06:13,331 --> 00:06:16,444 V redu? In ne ob�alujem, vendar sem za to odgovorna, ne tvoj o�e. 65 00:06:16,544 --> 00:06:22,460 Zdaj si na njegovi strani? -Ne. Jaz... ni strani, v redu? -Mia, daj no. 66 00:06:22,560 --> 00:06:25,318 Zamudila bova in no�em ve� pisati izgovorov. 67 00:06:26,450 --> 00:06:28,450 Daj no. 68 00:06:32,888 --> 00:06:36,611 Ima� �e kak�ne prito�be? -Cenim, da me podpira�, 69 00:06:37,161 --> 00:06:40,392 vendar to ne bo dovolj, Jo. - V redu, v redu, super. 70 00:06:40,492 --> 00:06:43,690 Dobro vedeti. -Pohiti, o�e. Zamujamo. 71 00:07:00,578 --> 00:07:02,578 Kako je z Mio? 72 00:07:03,748 --> 00:07:05,748 Dobro. 73 00:07:09,481 --> 00:07:11,520 Vsi so jezni nate. 74 00:07:12,967 --> 00:07:14,967 Zdi se. 75 00:07:16,113 --> 00:07:18,860 Zaradi mene. -Ne. 76 00:07:20,113 --> 00:07:22,113 Zaradi mene. 77 00:07:22,875 --> 00:07:26,605 Mislim, da sta se z Mio naredile napako. 78 00:07:28,561 --> 00:07:33,702 Vem. Nau�ila se bom nadzirati. 79 00:07:34,690 --> 00:07:37,272 In potem lahko Mia pride domov? 80 00:07:39,572 --> 00:07:42,039 Zdi se mi to kot na�rt. 81 00:07:43,706 --> 00:07:45,706 Pripravljena? 82 00:07:53,639 --> 00:07:57,301 Dobro. To je Frankie. -�ivijo, Piper. -Zdravo. 83 00:07:57,852 --> 00:08:02,023 In to je Daphne. Tu naredi vse, in to zelo dobro. 84 00:08:02,140 --> 00:08:07,551 Bi se rada igrala z lisicami? -Ali lahko, ali lahko? -Navali. -To! 85 00:08:17,104 --> 00:08:22,190 Hej, Duff! Ali lahko spomni� Franki, da da datume na kazni, ki jih je napisal? 86 00:08:22,290 --> 00:08:25,215 V �ivljenju ne potrebujem ve� skrivnosti. -Seveda, �ef. 87 00:08:27,257 --> 00:08:30,810 Kaj je to? -Ringi �pil. -Lepo. In kaj je to? 88 00:08:31,851 --> 00:08:33,851 Sladkorna volna. 89 00:08:34,625 --> 00:08:37,021 Emily obo�uje sladkorno volno. 90 00:08:40,036 --> 00:08:45,783 Kaj si rekla? -Emily obo�uje sladkorno peno. -Ve�, kdo je Emily? 91 00:08:46,709 --> 00:08:48,709 Nisem prepri�ana. 92 00:08:49,836 --> 00:08:55,429 Kako torej ve�, da ljubi sladkorno peno? -Ker mi je rekla. 93 00:08:57,514 --> 00:08:59,514 Kdaj? 94 00:09:01,792 --> 00:09:04,867 Ne vem. V sanjah ali kaj podobnega. 95 00:09:06,011 --> 00:09:08,492 �ef? Chris je. Nujno. 96 00:09:09,225 --> 00:09:13,128 Kaj se dogaja? -Dr�avna policija na�la avto Wilkisa oddaljen pribli�no 50 kilometrov 97 00:09:13,228 --> 00:09:16,654 od zadnje znane lokacije. Videti je, da je pristal s poti. 98 00:09:16,889 --> 00:09:21,138 In v kabini je kri. -Nekdo ga je ujel. -Tako sem mislil, toda... 99 00:09:21,653 --> 00:09:27,751 nih�e ni vedel, da je �iv razen nas, Kindred, Benny... -in Emily. 100 00:09:28,023 --> 00:09:32,680 Ne maram je. La�e. 101 00:09:36,754 --> 00:09:39,449 Po�lji avto v Emilyno hi�o. -V redu. 102 00:09:44,927 --> 00:09:48,173 To je bil moj rezervni stre�nik, kajne? Ste pri�li do tega pred mano? 103 00:09:48,273 --> 00:09:51,730 No, dobro, da sem to storila, preden si popolnoma izgubil glavo, Alan. 104 00:09:51,843 --> 00:09:55,345 Ne bom ti pomagal, Emily Nikoli si nisem �elel, da bi se to zgodilo. 105 00:09:58,841 --> 00:10:06,161 Bi rad pozdravil svojo �eno? Pove�i jo, Derek. -Emily, ne delaj tega. -Alan. 106 00:10:06,671 --> 00:10:12,314 Marija, oprosti... -Povedati ti moram, da je tukaj mo�ki s pi�tolo. 107 00:10:15,366 --> 00:10:18,637 V redu je. Mary, jaz... Obljubim, da bo vse v redu. 108 00:10:18,737 --> 00:10:25,560 Alan, kako si lahko nare... -No... pojdimo na delo. 109 00:10:29,567 --> 00:10:31,718 Zdravo. -Zdravo, kako izgleda? 110 00:10:31,921 --> 00:10:36,625 Dobro je. Po�lji z opisom vozila in registrskimi tablicami, v redu? -V redu. 111 00:10:39,144 --> 00:10:41,575 Zdravo. Kaj se dogaja? 112 00:10:42,481 --> 00:10:47,044 Emily ni ve�. Njeno stanovanje je popolnoma prazno. 113 00:10:47,284 --> 00:10:52,991 In mislim, da je komunicirala s Piper. -Kako ve�? -Piper mi je rekla. 114 00:10:54,578 --> 00:10:56,578 Nekako, ona... 115 00:10:57,552 --> 00:11:00,243 vstopi v njeno glavo. -Kaj? 116 00:11:01,355 --> 00:11:04,312 Ja. -Po�akaj... Emily? 117 00:11:04,564 --> 00:11:08,585 Korporativni informator? Bila je edina, ki nam je pomagala. -Se spomni� "posodobitve" 118 00:11:08,685 --> 00:11:11,102 ko je bila Piper bolna? To je od Emily. 119 00:11:11,202 --> 00:11:16,404 Misli�, da je odprla prehod ali kaj takega? -Odpeljala nas je do Wilkisa in zdaj ga ni ve� 120 00:11:18,314 --> 00:11:23,211 Mislim, da je �elela, da ga najdemo. Za njo. 121 00:11:28,303 --> 00:11:30,303 Po�akaj malo. 122 00:11:34,087 --> 00:11:38,317 Vsi izklopite ra�unalnike. Izklopite jih vse. Daphne pokli�e tehni�no enoto. 123 00:11:38,417 --> 00:11:42,837 Naj pregledajo vso programsko opremo in vohunsko programsko opremo ali karkoli �e je 124 00:11:42,937 --> 00:11:45,474 pustila za seboj. -In telefoni? 125 00:11:47,282 --> 00:11:49,680 Ljudje, uporabite radijsko povezavo, prav? 126 00:11:52,257 --> 00:11:55,658 Bog, pomislila je na vse to. "Tudi jaz vam ne bi smela pomagati". 127 00:11:56,977 --> 00:12:01,106 Ne morem verjeti, da sem ji nasedla. -Nisi edina, Jo. -Ne, toda jaz sem bila prva. 128 00:12:04,108 --> 00:12:06,912 Ve�, kaj je najbolj noro v tem? 129 00:12:07,085 --> 00:12:10,817 Edini razlog, da Richard Kendrick sedi v zaporu, je zaradi Emily. 130 00:12:10,917 --> 00:12:13,757 Ja, ker je morala nekoga nastavit. Potrebovala je negativca. 131 00:12:13,857 --> 00:12:17,394 Zakaj nas ni obrnil proti njej? Gotovo je vedel, da je vpletena, 132 00:12:17,494 --> 00:12:20,671 �e posebej, ko smo vdrli v enega od njegovih objektov. -Kaj misli�? 133 00:12:20,771 --> 00:12:23,436 Ni veliko ljudi, zaradi katerih bi �el v zapor. 134 00:12:24,645 --> 00:12:26,699 Mislim, da jo ��iti. 135 00:12:35,568 --> 00:12:37,568 �ef Evans. 136 00:12:39,232 --> 00:12:44,016 Kako je z dru�ino? -Zelo, zelo dobro. Hvala za vpra�anje. 137 00:12:44,116 --> 00:12:47,125 Kak�en je zvezni zapor? -Sli�im, kako jih obsojajo 138 00:12:47,260 --> 00:12:51,239 Mu�enje Zdru�enih narodov, toda vse skupaj ni slabo. 139 00:12:51,630 --> 00:12:55,525 Upam, da boste lahko odgovorili na nekaj vpra�anj o svojem delavcu 140 00:12:55,625 --> 00:12:57,787 po imenu Emily Cox. 141 00:12:59,201 --> 00:13:02,410 Vse, kar �elite vedeti, najdete v njenem osebnem dosjeju. 142 00:13:02,678 --> 00:13:08,554 Ampak... ona je ve� kot le delavka. Ali ne? 143 00:13:10,857 --> 00:13:14,324 �e mi no�ete povedati, vam bom povedala nekaj svojih teorij. 144 00:13:14,737 --> 00:13:17,775 Iskreno, najprej sem ubrala najo�itnej�o pot 145 00:13:17,875 --> 00:13:21,321 Uspe�en starej�i mo�ki, mlaj�a �enska, ki dela zanj. 146 00:13:21,517 --> 00:13:24,512 Mislim, da gre za navadno kli�e. In sram vas je bilo. 147 00:13:24,935 --> 00:13:28,486 Toda potem sem kopala globlje in na�la to. 148 00:13:29,259 --> 00:13:33,187 Poro�ilo o lastnini Za dvosobno stanovanje v Grenville, Ohio, 149 00:13:33,287 --> 00:13:36,479 ki ste ga kupili. Ampak ne za Emily Cox. 150 00:13:38,171 --> 00:13:40,208 Za njeno mamo. 151 00:13:41,910 --> 00:13:46,491 Vanessa. Teden po tem, ko se je Emily rodila. 152 00:13:47,411 --> 00:13:49,413 Ona je tvoja h�i. 153 00:13:51,134 --> 00:13:55,100 Takrat ste bili poro�eni z �ensko, katere o�e je bil velik investitor. 154 00:13:56,806 --> 00:13:59,447 In �kandal je bil zadnja stvar, ki ste jo potrebovali. 155 00:14:03,085 --> 00:14:06,429 Vrnil se bom v svojo celico. -Ti si ji dal slu�bo, 156 00:14:07,204 --> 00:14:09,271 vendar ji nisi dal svojega priimka. 157 00:14:09,495 --> 00:14:13,902 ali... kolikor vidim, niti cent za pre�ivnino. 158 00:14:14,427 --> 00:14:17,923 A vlo�ili ste veliko truda v razvr��anje kaosa, ki ga je naredila. 159 00:14:18,221 --> 00:14:20,668 To je skoraj tako, kot da jo ljubi�. 160 00:14:22,037 --> 00:14:24,037 Skorajda. 161 00:14:25,174 --> 00:14:29,790 �e jo �eli� za��ititi, mi pomagaj. 162 00:14:31,258 --> 00:14:36,079 Kaj �eli Emily? Kaj posku�a s Piper? 163 00:14:36,416 --> 00:14:42,253 Emily je...uni�ena in tega ni mogo�e popraviti, �ef Evans. 164 00:14:42,353 --> 00:14:49,361 Ne �e �isto. Mislim, da na njen... nori na�in, 165 00:14:49,470 --> 00:14:52,899 skrbi za Piper. -To je te�ava. 166 00:14:54,024 --> 00:14:57,897 To jo skrbi. -In zakaj si jo zapustil? 167 00:14:58,914 --> 00:15:04,798 Za denar? Kaj te skrbi? �e vedno lahko stori� prav. 168 00:15:06,141 --> 00:15:08,711 Pomagaj mi jo najti. 169 00:15:13,740 --> 00:15:16,464 Bi ti izdala h�erko? 170 00:15:24,543 --> 00:15:26,543 Niti jaz. 171 00:15:30,324 --> 00:15:36,107 Bo delovalo? -To si zahtevala. -Daj. Pojdi stran. 172 00:15:39,195 --> 00:15:44,609 Naredil sem, kar si zahtevala, Emily. Pusti Marijo. -Ve�, Alan, za pametnega �loveka, 173 00:15:45,299 --> 00:15:47,450 si pravi bedak. 174 00:16:00,351 --> 00:16:05,338 Lepo te je spet videti. -To je novo. 175 00:16:05,997 --> 00:16:08,855 Ptica mi je rekla, da rada bere�. 176 00:16:12,862 --> 00:16:14,863 Bi rada igrala igro? 177 00:16:16,446 --> 00:16:24,213 Kak�no igro? -To je presene�enje. Mislim pa, da ti bo v�e�. Vzemi. 178 00:16:27,118 --> 00:16:32,152 Vse izgleda super. Si popolnoma zdravo dekle. 179 00:16:32,995 --> 00:16:38,285 Lahko grem domov? To bi mi bilo v�e�. Kje je dom? 180 00:16:49,323 --> 00:16:52,396 To ni v redu. -Kako to misli�? 181 00:16:53,918 --> 00:16:56,428 Bila sem v bolni�nici... 182 00:16:57,529 --> 00:17:00,023 In kdo je bil tam s tabo? 183 00:17:01,341 --> 00:17:04,130 Ti. -Dobro delo. 184 00:17:05,238 --> 00:17:07,238 Dober si v tem. 185 00:17:08,046 --> 00:17:10,093 Naj poskusimo �e eno? 186 00:17:25,549 --> 00:17:28,740 Preveriti moram va� telefon, �ef. -Ja. -Za vsak slu�aj. 187 00:17:29,590 --> 00:17:32,629 Kdaj ste naredili varnostno kopijo. -No... danes je tretji? -Ja. 188 00:17:32,764 --> 00:17:39,520 Nikoli. -�al mi je. In tvoj, prijatelj. -Tu ne delam. -Daj no. 189 00:17:40,983 --> 00:17:44,265 Hvala, Paul. -Bil sem na ra�unalnikih v knji�nici. 190 00:17:44,365 --> 00:17:48,035 Zdi se, da Emily nima kreditne kartice. Ogledal sem si vse hotele, 191 00:17:48,135 --> 00:17:51,479 moteli, najemne hi�e v okolici... in zaenkrat ni�. 192 00:17:51,614 --> 00:17:55,847 In kaj je s posestvi Kindreda? -Verjamem, da obstaja nekaj, o �emer ne ve. 193 00:17:55,947 --> 00:17:59,148 Mogo�e se je vrgla tja. -Dobra ideja. -Preveril bom. 194 00:17:59,954 --> 00:18:05,882 Ja. Knji�nica? -Ja. Dve ulici navzdol, levo. Poi��i Carol. Najbolj�a je. 195 00:18:06,441 --> 00:18:09,930 Poro�ilo forenzike o vozilu Wilkis. Na�li so njegove odtise 196 00:18:10,030 --> 00:18:13,792 in �e enega, ki ni v sistemu. -Ste �e stopili v stik z vdovo? 197 00:18:14,127 --> 00:18:16,573 Ne, ne odgovarja na moje klice. 198 00:18:18,408 --> 00:18:23,036 Pojdi do njenih vrat. -Pohiti. -Ne morem. 199 00:18:23,136 --> 00:18:28,774 To bo trajalo ve�no. -Verjetno. -To ni pravi odgovor, Alan! -Program deluje. 200 00:18:28,979 --> 00:18:34,127 Ne. Ne deluje. -To si ti, Emily. 201 00:18:35,188 --> 00:18:37,188 Glej, glej... 202 00:18:38,115 --> 00:18:40,805 tudi nisi kriva. Tvoj o�e... 203 00:18:41,656 --> 00:18:44,778 on... prisilil me je, da te zaposlim. 204 00:18:44,885 --> 00:18:48,059 In mislil sem, da jee nekaj dobrodelnega, a izkazalo se je, da si ti 205 00:18:48,159 --> 00:18:51,164 zelo sposobna... moja sre�a. -Je to nekaj ganljive anekdote? 206 00:18:51,832 --> 00:18:56,061 30 let je komaj kaj govoril z mano. -To je res, Emily. 207 00:18:56,161 --> 00:19:00,264 Mislim, da je resni�no hotel skrbeti zate. Toda ni mogel. Tega ni sposoben. 208 00:19:05,517 --> 00:19:09,148 In pravite, da ne morete ni�esar storiti. �elim biti samo prepri�ana... 209 00:19:10,231 --> 00:19:14,052 to pravite? -Emily... -Ali se �elite zadnji� pogovoriti s svojo �eno? 210 00:19:16,546 --> 00:19:18,643 Poslovili se od nje? 211 00:19:19,969 --> 00:19:23,463 No... mogo�e... lahko nekaj storim, 212 00:19:23,563 --> 00:19:26,973 toda za to potrebujem popoln dostop do njene kode... vse. 213 00:19:27,073 --> 00:19:30,388 Samo odvisno je, kako zelo si to �eli�. 214 00:19:37,217 --> 00:19:40,317 Gospa Wilkis. Policaj Mineto, policija Southhold 215 00:19:40,710 --> 00:19:44,594 Ja? -Pustil sem vam nekaj sporo�il. -Kaj �elite? 216 00:19:44,694 --> 00:19:49,340 Zanima me, ali ste imeli kak�en stik z mo�em. -Moj mo� je mrtev. 217 00:19:50,238 --> 00:19:53,920 Imamo razlog, da verjamemo, da... ni res. 218 00:19:59,051 --> 00:20:02,854 Lahko vstopim? -Ne. -V redu. 219 00:20:04,405 --> 00:20:06,480 Mogo�e pridem kasneje... 220 00:20:21,397 --> 00:20:24,733 V redu. Pri�el bom kasneje. 221 00:20:25,126 --> 00:20:30,481 Kaj ima� za doma�o nalogo? -Moram za�eti delo na �love�kem reproduktivnem sistemu. 222 00:20:31,365 --> 00:20:36,315 Ja, mama ti verjetno lahko pomaga pri tem. -Kako dolgo bomo tako? 223 00:20:38,205 --> 00:20:41,749 Dokler ne vem, da si v varnem okolju, Mia. -Na varnem sem. 224 00:20:41,849 --> 00:20:45,454 Imela si sre�o, da ni bilo slab�e. Kaj te je udarilo v glavo? 225 00:20:45,613 --> 00:20:48,393 Bila je nesre�a. -Ja, no... 226 00:20:49,800 --> 00:20:53,927 Ne bom �akal, da te deklica slu�ajno ubije. -O, moj bog, o�e. 227 00:20:54,326 --> 00:20:56,551 Piper me je re�ila. 228 00:20:58,025 --> 00:21:01,217 Ko se je dedek onesvestil v avtomobilu, je ustavila velik tovornjak 229 00:21:01,317 --> 00:21:04,012 da nas ne zadene. To je naredila Piper. 230 00:21:05,199 --> 00:21:07,899 Verjetno bi bila mrtva, �e ne bi bilo nje. 231 00:22:20,659 --> 00:22:24,579 Zdravo. -Kaj bere�? 232 00:22:24,911 --> 00:22:28,156 V�e� mi je, kako je videti. -Ja, ena izmed Mijinih najljub�ih. 233 00:22:29,849 --> 00:22:33,050 Ali jo lahko greva obiskat? -Ve� kaj? 234 00:22:33,150 --> 00:22:38,223 Alex je poslal sporo�ilo, da bosta pri�la na ve�erjo. -Dobro. 235 00:22:38,667 --> 00:22:40,667 Ste na�li Emily? 236 00:22:43,315 --> 00:22:45,527 Ne �e. Ampak bom. 237 00:22:47,494 --> 00:22:50,138 Vem. -V redu. 238 00:22:52,615 --> 00:22:54,922 Pustila te bom da bere�. 239 00:22:56,319 --> 00:22:58,503 To je Alan Wilkis. 240 00:23:02,760 --> 00:23:07,006 Kaj? -ne vem, kje sem. Emily me prosi, naj ponovno programiram 241 00:23:07,106 --> 00:23:12,644 umetna inteligenca. -Piper? -Odlagal bom, kolikor bom lahko. 242 00:23:12,893 --> 00:23:15,207 Najdi me. -Piper! 243 00:23:17,733 --> 00:23:19,733 Se je nekaj zgodilo? 244 00:23:20,668 --> 00:23:26,244 Si v redu? -Malo me stiska� roko. -Oprosti. 245 00:23:29,836 --> 00:23:31,836 Kaj je to? 246 00:23:32,824 --> 00:23:36,947 Se ne spomni�? -Lahko dobim kozarec vode? 247 00:23:39,273 --> 00:23:41,273 Ja. Seveda. 248 00:23:42,132 --> 00:23:44,132 Ja, pojdi. 249 00:23:56,505 --> 00:23:59,600 Zdravo. -Zdravo. -Se je spet zgodilo? -Ne. 250 00:24:00,195 --> 00:24:02,950 Kako to po�ne Wilkis? -Verjetno tako tudi Emily 251 00:24:03,050 --> 00:24:06,771 vstopi v njeno glavo. Piper o tem nima pojma in �elim, da tako tudi ostane. 252 00:24:06,871 --> 00:24:09,831 Ja, seveda. -Chris je na�el �eno. Na poti so do postaje. 253 00:24:09,931 --> 00:24:14,097 Moral bi biti tukaj. Samo... kot nekdo, s celotno sliko. 254 00:24:14,829 --> 00:24:20,999 Seveda. Kaj pa tvoj o�e? -Zaposli ga. �ivijo... O�e! 255 00:24:21,915 --> 00:24:27,464 Benny... bo tukaj, samo... ve�... pomagati. 256 00:24:27,692 --> 00:24:31,075 In bom... se vrnem... takoj ko morem, v redu? 257 00:24:37,730 --> 00:24:39,730 No... 258 00:24:41,154 --> 00:24:45,661 Kaj bi mi torej naj pomagal? -Oh, saj ve�... karkoli �eli�. 259 00:24:46,689 --> 00:24:50,137 Ali razumete elektri�ne povezave? -To ni moja mo�. 260 00:24:51,190 --> 00:24:53,190 Velika pomo�. 261 00:24:57,207 --> 00:25:00,314 Imate v tej mizi kak�en viski? -�al mi je. 262 00:25:00,490 --> 00:25:03,898 To zmorem. �e je to... v redu, �ef. 263 00:25:06,125 --> 00:25:08,715 Seveda... Daphne, hvala. 264 00:25:09,690 --> 00:25:13,009 Imate kak�no idejo, kje bi lahko bil Alan? -Nobene. 265 00:25:13,132 --> 00:25:17,125 Verjamemo, da delavka 'Augur' Emily Cox dr�i va�ega mo�a. 266 00:25:17,297 --> 00:25:20,755 Verjetno v objektu, ki je v lasti Richarda Kindreda. -No, zakaj ne vpra�a� 267 00:25:20,855 --> 00:25:23,067 Richard? -Je... 268 00:25:24,170 --> 00:25:30,561 ne �eli sodelovati. -Hvala. Izkazalo se je, da je Emily njegova h�i. 269 00:25:30,718 --> 00:25:35,450 No, to zagotovo pojasnjuje Richardovo integriteto in zna�aj. 270 00:25:35,647 --> 00:25:41,837 Mo� ni rekel ni�esar? Saj niste... sli�ali ni�esar, kar bi nam pomagalo, da jih najdemo? 271 00:25:43,026 --> 00:25:46,260 Vlak. Mislim, da sem sli�ala vlak. 272 00:25:46,461 --> 00:25:50,232 Je njegov objekt v bli�ini �eleznice? -Noben dovolj blizu, da bi ga sli�ali, ne. 273 00:25:51,900 --> 00:25:54,748 Mislim, da to, kar ste sli�ali, ni vlak. 274 00:25:55,677 --> 00:25:58,380 Mislim, da je bil trajekt. Tukaj. 275 00:26:00,224 --> 00:26:02,258 Tam jih bomo na�li. 276 00:26:06,105 --> 00:26:08,370 Super ti gre. 277 00:26:09,389 --> 00:26:14,305 Hvala. -Le ena knjiga je ostala. 278 00:26:15,251 --> 00:26:17,251 Odpri. 279 00:26:18,671 --> 00:26:21,540 Daj no. Skoraj smo kon�ali. 280 00:26:22,975 --> 00:26:29,271 Ve�... se mi je zgodilo nekaj res �alostnega, ko sem bila tvojih let. 281 00:26:29,977 --> 00:26:34,643 Kaj? -O�eta nisem poznala, dokler nisem odra��ala. 282 00:26:35,008 --> 00:26:37,869 In potem nekega dne... Na�la sem ga. 283 00:26:38,891 --> 00:26:43,479 Bila sem presre�na. Ampak... 284 00:26:46,845 --> 00:26:54,053 ni me hotel. Dopustil mi je, da sem blizu njega... toda ne blizu njega. 285 00:26:54,950 --> 00:26:56,950 To je zelo �alostno. 286 00:26:58,497 --> 00:27:00,497 �alostno je. 287 00:27:01,619 --> 00:27:03,620 Ampak... zdaj vem. 288 00:27:05,737 --> 00:27:10,129 Ne potrebujem ga. Nikogar ne potrebujem. 289 00:27:12,879 --> 00:27:15,209 Samo tebe potrebujem. 290 00:27:16,131 --> 00:27:19,263 No, dovolj z �alostnimi zgodbami. 291 00:27:20,899 --> 00:27:22,899 Kon�ali smo s tem. 292 00:27:26,341 --> 00:27:32,665 �as je, da se zbudi�. -Piper! Si me sli�ala? �as za ve�erjo. 293 00:27:32,765 --> 00:27:35,516 Si se ravno zbudila ali kaj? Daj no. 294 00:27:38,232 --> 00:27:40,879 �ivijo Piper! -Zdravo! 295 00:27:44,414 --> 00:27:48,491 Kako dolgo boste ostali? -Kolikor ho�e. Mama in jaz se bomo dogovorili. 296 00:27:48,591 --> 00:27:51,595 Mi o volku... -Pozdravljeni vsi. -�ivijo mama. 297 00:27:55,463 --> 00:27:58,959 Dobro di�i. -Kako je bilo v slu�bi? -Naporno! 298 00:27:59,888 --> 00:28:02,443 Vesela sem, da sem doma. 299 00:28:04,608 --> 00:28:08,310 O�e, odpreti mora� restavracijo. Resno. -Pa bi, ampak kdo bi 300 00:28:08,410 --> 00:28:10,989 kuhal za tvoje otroke? -Znam kuhati! 301 00:28:11,213 --> 00:28:14,901 Vem. -Kaj po�ne� z jajci? Nekaj kot pita? 302 00:28:15,771 --> 00:28:17,870 Pito prakti�no uni�i�. 303 00:28:20,654 --> 00:28:26,147 Je to res tvoja mama? -Seveda je. -Piper? 304 00:28:26,859 --> 00:28:32,286 Ali nisi la�na? �Ja. Ja, sem. 305 00:28:39,233 --> 00:28:44,202 To je dobro. -Vesela sem, da ti je v�e�. 306 00:29:21,176 --> 00:29:23,176 Ogromno je. -Ja. 307 00:29:24,284 --> 00:29:26,972 Poskusimo se pribli�ati in pokukati v notranjost. 308 00:29:28,221 --> 00:29:30,901 Be�ijo. -Stoj! Policija! 309 00:29:37,372 --> 00:29:42,073 Poi��i voznika. -Policija! Pojdi iz avtomobila! 310 00:29:44,422 --> 00:29:47,366 Kje je? Kje je Emily? -Od�la je... 311 00:29:48,121 --> 00:29:50,121 pred urami. 312 00:29:56,288 --> 00:30:02,186 Hej pomaga�, ho�e� delati. -Ja. Karkoli. -Zlagaj. 313 00:30:02,405 --> 00:30:04,405 Dobro. 314 00:30:05,972 --> 00:30:09,001 Jo pravi, da ji pomaga� da bi ugotovili, od kod prihaja Piper. 315 00:30:09,887 --> 00:30:12,879 Da, posku�amo. -In ali obstajajo sledi? 316 00:30:14,560 --> 00:30:18,129 Ali... ali ne moremo o tem zdaj govoriti? 317 00:30:18,568 --> 00:30:21,749 O tem sploh ne moremo govoriti. In nehaj me lagati 318 00:30:21,849 --> 00:30:29,077 v moji hi�i. -Prosim? -Nisi tu, da mi pomaga�. Tu si, da varuje�. 319 00:30:29,312 --> 00:30:33,402 Ni�esar mi ni treba vedeti, ne bi smel vedeti. 320 00:30:36,997 --> 00:30:39,740 Naredi vse... za vsakega od vas. 321 00:30:40,374 --> 00:30:44,269 Veste to, kajne? -Kaj, zdaj mi bo� povedal o moji h�erki, kajne? 322 00:30:44,369 --> 00:30:48,217 Ja, bom. �e nikoli nisem sre�al nikogar, kot je ona. 323 00:30:49,563 --> 00:30:52,889 Ko ti pove, da obstaja razlog, da skriva, 324 00:30:54,520 --> 00:30:56,520 zaupajte ji. 325 00:31:01,835 --> 00:31:07,609 Veste, ne maram nogavic, ki se potapljajo v kroglice. Samo tako veste. 326 00:31:08,865 --> 00:31:12,005 Razumem. -Piper, pripravi se na ve�erjo. 327 00:31:14,678 --> 00:31:16,678 Hej, Piper! 328 00:31:20,030 --> 00:31:22,410 Ed, po�akaj. -Hej, otrok? 329 00:31:23,583 --> 00:31:28,437 Si v redu? -Jaz...grem odpret vrata. 330 00:31:29,411 --> 00:31:31,970 Kaj? -Piper, ne! 331 00:31:33,677 --> 00:31:35,777 �ivijo Emily. 332 00:31:36,774 --> 00:31:39,254 Piper, pojdi stran od nje. 333 00:31:40,011 --> 00:31:45,678 Zakaj? Kdo za vraga je to? -To je Emily. Poznate jo. 334 00:31:45,813 --> 00:31:49,305 V to hi�o ne sme vstopiti. -Toda to je njena hi�a. 335 00:31:50,613 --> 00:31:56,135 �as je, da gremo. -Piper, ne! -Piper, ta �lovek mi povzro�a bole�ino. 336 00:32:03,112 --> 00:32:05,112 Ed, umakni se! 337 00:32:11,143 --> 00:32:17,174 Jaz... tega nisem hotela narediti. -V redu je. Za��itila si me. 338 00:32:28,815 --> 00:32:31,136 Sre�na sem. -Vem. 339 00:32:31,961 --> 00:32:35,243 In vesel sem, da si sre�na. Toda kot smo se pogovarjali... 340 00:32:36,008 --> 00:32:39,794 ni� ni dogovorjeno, v redu? Pojdimo notri, imeli bomo lepo ve�erjo, 341 00:32:39,894 --> 00:32:45,196 jaz in tvoja mama pa se imava veliko pogovarjati. In, bomo videli. -Super si. 342 00:32:45,911 --> 00:32:48,796 Jaz sem res super, kajne? 343 00:32:53,976 --> 00:32:56,402 Kdo je ta �enska s Piper? 344 00:32:59,415 --> 00:33:02,083 Ne vem. Ostani v avtu. 345 00:33:03,154 --> 00:33:08,601 Hodi. Hodi. -Piper, kam gre�? -Z Emily. 346 00:33:11,187 --> 00:33:18,018 Ne. Draga, pridi k meni. -Tega no�e. Ali ne? -Jaz...ne vem. 347 00:33:18,189 --> 00:33:21,157 Piper. Pojdi z mano in poklicali bomo Jo. 348 00:33:22,124 --> 00:33:29,284 Kdo je Jo? -Vsakega razpolo�ljivega policista takoj po�lji k meni domov -Ni va�no 349 00:33:30,110 --> 00:33:36,211 Kaj po�ne�? Pridi sem in popravi to. -To ni mogo�e. Emily je zdaj glavna. 350 00:33:36,311 --> 00:33:39,558 Ne bo od�la z Emily. -Ni ve� to, kar je bila. 351 00:33:39,658 --> 00:33:43,601 Vsak algoritem, ki je zgrajen okoli vas, je zdaj zgrajen okoli Emily. Ugrabila jo je. 352 00:33:43,701 --> 00:33:47,618 Ne. Ti si. Zato prekli�i to. -Ne morem. 353 00:33:48,059 --> 00:33:51,178 Ni mogo�e popraviti? Mi to govorite? 354 00:33:51,486 --> 00:33:54,827 Ni varnostnega mehanizma? Ne morete ponastaviti? 355 00:33:55,982 --> 00:34:03,848 No, to je zanimivo. -Lahko onemogo�im DAM. -V redu. Super. 356 00:34:04,310 --> 00:34:07,785 O �em govori�? -Je nekak�en po�arni zid znotraj sistema. 357 00:34:07,885 --> 00:34:10,749 Ena stran ne ve za drugo stran. Lahko poru�im steno. 358 00:34:12,245 --> 00:34:15,467 �e �elite umetni inteligenci povedati, da umetna inteligenca? 359 00:34:15,567 --> 00:34:17,945 Tako je. Zgodilo se bo. Daj mi 10 minut. 360 00:34:18,070 --> 00:34:22,687 Emily je rekla, da bi to lahko bilo usodno. -Pa to je usoden odhod. 361 00:34:23,388 --> 00:34:26,239 Ni tako, da bomo karkoli raznesli. To je popolna ponastavitev. 362 00:34:26,339 --> 00:34:31,532 Nobenih spominov ne ostane. Popolno �rtanje. -Vsega, kar je, ne bo ve�. 363 00:34:32,118 --> 00:34:35,899 Je tako? Ali ni to isto, kot da jo ubijete? -No... nekako, 364 00:34:35,999 --> 00:34:39,903 ampak bolj�e njo kot nas. -V redu, po�akaj. Samo... po�akaj malo. 365 00:34:40,003 --> 00:34:43,791 Izgledate kot spodobna oseba, vendar morate pregledati glavo. 366 00:34:43,891 --> 00:34:46,553 To je tehnologija. V stroju ni duha. 367 00:34:46,732 --> 00:34:50,671 Tega ne ve�. Nisi videl, kaj sem storil... -Videli ste mojo kodo. 368 00:34:50,771 --> 00:34:54,313 Ne bom spustil na svet osebe, kakr�na je bila Emily, s tak�no mo�jo. 369 00:34:54,413 --> 00:34:57,921 Emily no�e vladati svetu. -Ne, ona ho�e h�erko robota 370 00:34:58,021 --> 00:35:00,901 kdo jo bo imela rad, kar pomeni, da je popolnoma propadla. 371 00:35:01,556 --> 00:35:04,390 Ali res mislite, da gre za dekle z ob�utki? 372 00:35:05,917 --> 00:35:09,438 S tipkovnico spremenim te ob�utke. To ni resni�no. -Kaj �e bi? 373 00:35:10,169 --> 00:35:13,178 �ef... ne more se vas spomniti. 374 00:35:14,116 --> 00:35:16,596 Ona... ni ve�. 375 00:35:19,765 --> 00:35:23,853 Ni va�no, �e se spomni, kdo sem. Vem, kdo je. 376 00:35:25,981 --> 00:35:29,985 Ne bom vam dovolila, da jo uni�ite. -Ja. No, ne potrebujem va�ega dovoljenja. 377 00:35:31,040 --> 00:35:33,490 Pojdite stran od ra�unalnika. 378 00:35:35,718 --> 00:35:38,497 Me bo� ustrelil zaradi tega? -Ne. 379 00:35:49,962 --> 00:35:52,540 Posku�ajo te odpeljati. 380 00:35:53,368 --> 00:35:55,704 Ne vem, kaj naj naredim. 381 00:35:56,776 --> 00:36:01,792 Piper? -Mia, vrni se nazaj v avto! -Si v redu? 382 00:36:02,913 --> 00:36:05,684 Morali bi iti... zdaj. -�elijo, da ostanem. 383 00:36:45,113 --> 00:36:47,631 Spusti me. -Poslu�aj me... -Ne. 384 00:36:51,026 --> 00:36:58,817 Daj. Daj. V hi�o...takoj. Pojdiva. Daj. 385 00:37:19,954 --> 00:37:21,954 Jo. 386 00:37:55,049 --> 00:37:59,056 Ni bilo tako. Kakor koli �e, pica je bila uni�ena. 387 00:38:02,027 --> 00:38:08,172 Kaj je "pranje mo�ganov"? -Kje si to sli�ala? -Alex je rekel, da je to storila Emily. 388 00:38:08,272 --> 00:38:11,153 To je takrat, ko nekdo nadzoruje tvoj um. 389 00:38:11,708 --> 00:38:15,720 Kako to izgleda? -No, kot bi mi govorila, naj grem z njo, 390 00:38:15,820 --> 00:38:18,824 ampak pravi jaz tega no�e, in ostala sem. 391 00:38:19,660 --> 00:38:21,660 In zdaj sem tu. 392 00:38:22,827 --> 00:38:24,827 Ja... si. 393 00:38:27,327 --> 00:38:30,784 V redu, pozno je... v redu? �e 10 minut norenja, 394 00:38:30,884 --> 00:38:33,786 nato gresta obe spat. - Vesela sem, da grem nocoj 395 00:38:33,886 --> 00:38:36,186 spat v svojo posteljo. 396 00:38:37,735 --> 00:38:40,892 Si v redu? -Ja. Ti? 397 00:38:41,738 --> 00:38:44,877 Se spomni�, kdaj je bilo dolgo�asno? -Ne spomnim se. 398 00:38:58,272 --> 00:39:00,272 Hvala. Za... 399 00:39:01,490 --> 00:39:04,728 ve�... da si ji pustil, da ostane nocoj. To... 400 00:39:07,759 --> 00:39:09,759 mi veliko pomeni. 401 00:39:15,096 --> 00:39:17,684 Vem, da je treba veliko govoriti. 402 00:39:22,352 --> 00:39:29,014 In ne govoriti je samo super.-Kaj ho�e�? naj re�em? Naj re�em, da je zdaj vse v redu? 403 00:39:30,682 --> 00:39:33,676 No ja. To je mo�nost. To bi mi bilo v�e�. Povej. 404 00:39:45,789 --> 00:39:47,789 Alex... 405 00:39:53,348 --> 00:39:59,176 �eli� da najdem drugo mesto za Piper? To ho�e�? -Ne. 406 00:39:59,455 --> 00:40:02,430 Ne, tega no�em. In tega nikakor ne bi naredila. 407 00:40:09,046 --> 00:40:11,046 Dobro. 408 00:40:13,261 --> 00:40:15,346 Kako torej urediva to? 409 00:40:16,334 --> 00:40:18,334 Ne vem. 410 00:40:21,289 --> 00:40:23,839 Sploh ne vem, �e lahko. 411 00:40:45,891 --> 00:40:49,065 Dokumenti va�ega odvetnika. -Hvala. 412 00:41:03,799 --> 00:41:06,226 Harry? -Jaz sem. 413 00:41:07,145 --> 00:41:11,883 Emily? -Od�la je. 414 00:41:12,707 --> 00:41:14,707 Izgubila sem jo. 415 00:41:16,583 --> 00:41:22,282 V redu je. Ne bom dolgo tukaj, in ko pridem ven, ti bom pomagal. Obljubim. 416 00:41:22,754 --> 00:41:29,512 Ne �elim tvoje pomo�i. �elim njo. -Ne. To je dovolj. Pustimo to pri tem. 417 00:41:30,068 --> 00:41:33,797 Za�eli bomo znova, ti in jaz. Obvladal bom ves ta kaos. 418 00:41:34,829 --> 00:41:39,163 �e enkrat, v redu? -Ni ti treba ve� o�istiti kaos ki sem ga naredila. 419 00:41:39,478 --> 00:41:41,478 To lahko naredim sama. 420 00:41:43,579 --> 00:41:45,579 Emily? 421 00:42:09,437 --> 00:42:12,007 Prevedel: Branko 422 00:42:15,007 --> 00:42:19,007 Preuzeto sa www.titlovi.com 36062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.