All language subtitles for Drunk.in.Good.Taste.E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:09,600
HAVE A NICE DESERT!
Partie 1
2
00:00:10,034 --> 00:00:13,324
3
00:00:13,433 --> 00:00:16,910
Traduction Byulie
4
00:00:20,112 --> 00:00:21,913
Ce types de madeleines....
5
00:00:21,913 --> 00:00:23,063
Sont sexy....
6
00:00:24,762 --> 00:00:27,097
La gaufre de ce type
7
00:00:27,097 --> 00:00:28,677
est mignonne.
8
00:00:29,497 --> 00:00:32,017
Le gâteau de cette fille
9
00:00:32,706 --> 00:00:34,181
est doux....
10
00:00:35,257 --> 00:00:38,677
[daldagoori][#dessertgram #drunkintaste]
Nombre total d'affichages, 1 231 !
11
00:00:38,677 --> 00:00:40,892
75 000 adeptes !
12
00:00:42,057 --> 00:00:45,322
Je suis une influenceuse de dessert professionnel !
13
00:00:45,322 --> 00:00:47,422
Et très célèbre !
14
00:00:49,267 --> 00:00:51,642
Ne met pas de desserts,
mais mets des photos de toi-mĂŞme !
15
00:00:52,212 --> 00:00:53,967
Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
16
00:00:56,212 --> 00:00:57,402
Gâteau de riz gluant !
17
00:00:57,402 --> 00:00:59,117
Mochi mochi.
18
00:00:59,553 --> 00:01:01,412
HĂ© ! Lee Yeon Nam !
19
00:01:02,452 --> 00:01:06,597
[#Have a Nice Dessert !]
20
00:01:40,878 --> 00:01:41,856
HĂ© !
21
00:01:42,592 --> 00:01:44,722
Oui ? Pourquoi ?
22
00:01:46,107 --> 00:01:49,307
Si c'est le cas, sortez ensemble.
Tu essayes d'ignorer ta famille ?
23
00:01:50,027 --> 00:01:54,617
Non... Ce n'est pas ce que je veux dire....
Je ne veux pas te déranger.
24
00:01:55,727 --> 00:01:59,652
C'est exact... Nous n'avons pas vu grand-chose pour les
un jour ou l'autre, et c'est très gênant.
25
00:02:00,387 --> 00:02:02,917
Ça fait 8 ans ?
26
00:02:02,917 --> 00:02:04,867
Quand je suis partie pour l'université... ?
27
00:02:05,262 --> 00:02:07,947
C'est.... D'accord...
28
00:02:11,402 --> 00:02:15,417
A l'origine, c'était difficile,
mais notre relation est devenue plus difficile.
29
00:02:16,867 --> 00:02:18,747
Ce n'est pas aujourd'hui la cérémonie du premier jour ?
30
00:02:19,092 --> 00:02:20,162
Quoi ?
31
00:02:20,162 --> 00:02:22,692
Ah, c'est vrai !
C'est le premier jour de la cérémonie....
32
00:02:23,237 --> 00:02:26,107
C'est mieux si les étudiants de première année se montrent
le meilleur de sois-mĂŞme aux Sunbae.
33
00:02:26,107 --> 00:02:29,112
Si tu pense que la personne est un Sunbae,
accueillent les bien.
34
00:02:29,112 --> 00:02:31,112
Ah ! Oh !
35
00:02:31,112 --> 00:02:34,177
Comment ja sais si ils sont des Sunbae ?
36
00:02:37,147 --> 00:02:39,207
Essaye de regarder de haut en bas....
37
00:02:39,207 --> 00:02:40,797
Alors tu obtiendras leur valeur....
38
00:02:41,884 --> 00:02:45,510
Si la personne est maladroite comme toi,
la personne est en première année....
39
00:02:47,852 --> 00:02:50,522
Si la personne est détendu comme moi,
C'est Sunbae.
40
00:02:51,142 --> 00:02:52,362
Ah....
41
00:02:52,362 --> 00:02:53,622
Première année....
42
00:02:54,090 --> 00:02:55,592
Sunbae.....
43
00:02:55,592 --> 00:02:56,672
De toute façon....
44
00:02:58,333 --> 00:02:59,580
Amuse-toi bien.
45
00:03:00,336 --> 00:03:02,236
Mange ce que tu veux pour le dîner.
Je travaille trop aujourd'hui.
46
00:03:02,236 --> 00:03:04,476
Ah ! Oh ! C'est....
47
00:03:14,152 --> 00:03:16,152
Argh !!!
C'est vraiment gĂŞnant !
48
00:03:17,500 --> 00:03:18,600
Ouf !
49
00:03:34,927 --> 00:03:37,627
Je veux mourir parce que c'est si gĂŞnant !!!
50
00:03:39,312 --> 00:03:41,052
Ce n'est pas un inconnu.
51
00:03:41,052 --> 00:03:43,777
J'aime bien, c'est pas grave.
52
00:03:43,777 --> 00:03:45,562
Tout va bien.
53
00:03:48,107 --> 00:03:50,172
La gaufre que j'aime bien.
54
00:03:52,072 --> 00:03:53,172
Waffle !
55
00:03:54,233 --> 00:03:55,170
Hehe.
56
00:04:00,593 --> 00:04:01,678
Homme....
57
00:04:20,638 --> 00:04:24,827
Jung Chong Nam de Chong Nam,
Jung Chong Nam de Chong Nam....
58
00:04:24,827 --> 00:04:29,887
Chong Nam ! Chong Nam ! Chong Nam !
59
00:04:32,528 --> 00:04:34,707
Jung Chong Nam de Chong Nam !
60
00:04:37,826 --> 00:04:40,677
Jung Chong Nam de Chong Nam !
61
00:04:42,207 --> 00:04:44,162
Je suis Lee Yeon Nam, salut !
62
00:04:44,557 --> 00:04:46,772
Ah ! Salut !
63
00:04:48,487 --> 00:04:51,142
S'il est détendu comme moi,
alors c'est Sunbae.
64
00:04:55,257 --> 00:04:57,177
Si il est détendu , il est Sunbae.
65
00:04:57,927 --> 00:05:00,207
Tu est en première année de coréen ?
66
00:05:01,167 --> 00:05:03,232
Ah oui !
67
00:05:03,232 --> 00:05:04,152
C'est vrai.
68
00:05:05,582 --> 00:05:08,997
C'est tout naturellement que je m'adresse Ă toi !
C'est juste !
69
00:05:11,567 --> 00:05:14,837
Je suis la science historique nationale dans l'unité !
70
00:05:14,837 --> 00:05:19,677
Je suis Jung Chong Nam qui vient de
Chong Nam, et ma matière principale est coréenne !
71
00:05:23,022 --> 00:05:24,867
Tout d'un coup, FM ?
72
00:05:25,612 --> 00:05:28,452
C'est mieux pour un étudiant de première année d'avoir l'air en forme.
devant Sunbae.
73
00:05:31,067 --> 00:05:32,917
Ah ! Ceci !!!
74
00:05:34,778 --> 00:05:35,570
Ah !
75
00:05:36,447 --> 00:05:37,867
C'est Ă moi peux tu me le donnes ?
76
00:05:38,447 --> 00:05:41,032
Oui ! Je te donne ceci.
puisque tu es Sunbae.
77
00:05:43,012 --> 00:05:45,822
Ah ! Depuis que je suis Sunbae ?
78
00:05:46,797 --> 00:05:49,207
Tu ne me donneras pas ça.
si je ne suis pas Sunbae ?
79
00:05:49,777 --> 00:05:51,432
Ah ! Bien sûr !
80
00:05:51,432 --> 00:05:53,487
Uniquement pour le bien des sunbae !
81
00:05:54,277 --> 00:05:55,717
Merci infiniment !
82
00:05:57,012 --> 00:05:58,587
Bonjour !
83
00:05:59,207 --> 00:06:02,932
Je suis en première année de 2018, Lee Yeon Nam.
84
00:06:02,932 --> 00:06:05,392
J'ai peut-ĂŞtre l'air un peu vieux,
85
00:06:05,392 --> 00:06:08,837
mais je suis le vrai étudiant de première année de 20 ans.
86
00:06:09,432 --> 00:06:11,212
Sunbae et ses amis,
87
00:06:11,212 --> 00:06:12,927
Au plaisir de vous rencontrer !
88
00:06:14,789 --> 00:06:17,464
- Tu es beau gosse.
- Tu n'es pas Yeon Nam, tu es beau !
89
00:06:29,014 --> 00:06:30,322
Qu'est-ce que c'est que ça ?
90
00:06:30,322 --> 00:06:31,702
Tu es déjà accro à lui ?
91
00:06:32,922 --> 00:06:36,172
Tes yeux sont si enflammés !!!
92
00:06:36,942 --> 00:06:38,402
Ce n'est pas ça.
93
00:06:38,897 --> 00:06:40,687
Ou monte te présenter.
94
00:06:42,172 --> 00:06:43,512
Tout le monde attend.
95
00:06:45,917 --> 00:06:46,907
Ah !
96
00:06:57,312 --> 00:07:02,512
Bonjour, je suis Jung Chong Nam....
97
00:07:03,012 --> 00:07:04,382
Enchanté de vous rencontrer les gars !
98
00:07:25,832 --> 00:07:27,922
C'est un peu pénible....
99
00:07:30,697 --> 00:07:31,942
Bois un verre !
100
00:07:37,974 --> 00:07:39,492
Il est définitivement inssa....
101
00:07:40,022 --> 00:07:42,147
Comment l'étudiant de première année
si bien parler ?
102
00:07:43,097 --> 00:07:47,687
Il devait vraiment être président de classe.
au lycée....
103
00:08:01,212 --> 00:08:04,172
Oh, j'ai foiré....
C'est unnis.
104
00:08:07,977 --> 00:08:08,772
Ne bouge pas d'ici.
105
00:08:09,914 --> 00:08:11,355
Que dois-je faire ?
106
00:08:16,617 --> 00:08:18,447
Jung Chong Nam de Chong Nam !
107
00:08:18,947 --> 00:08:21,117
Je vais aux toilettes.
Tu veux bien venir avec moi ?
108
00:08:21,962 --> 00:08:24,867
Oh !?? Oh !
Je devrais aller aux toilettes.
109
00:08:25,432 --> 00:08:26,812
Je reviens tout de suite.
110
00:08:44,142 --> 00:08:45,217
c'est parti ?
111
00:08:46,837 --> 00:08:48,582
Un petit peu....
112
00:08:55,007 --> 00:08:56,182
Porte cela.
113
00:09:00,087 --> 00:09:01,792
Ah, merci...
114
00:09:01,792 --> 00:09:05,097
Ah cette Jung Chong Man qui a
beaucoup d'affection.
115
00:09:05,792 --> 00:09:06,712
T'es un petit malin ?
116
00:09:06,712 --> 00:09:07,997
Pourquoi dire merci immédiatement ?
117
00:09:07,997 --> 00:09:09,290
Que...
118
00:09:09,290 --> 00:09:10,600
J'étais désolé tout à l'heure....
119
00:09:11,112 --> 00:09:13,002
Peux-tu me pardonner pour ça ? S'il te plaît ?
120
00:09:14,069 --> 00:09:16,572
Ne te fâche pas
dès que je l'entends parler...
121
00:09:16,572 --> 00:09:18,242
Suis-je vraiment un boulet?
122
00:09:21,240 --> 00:09:22,343
D'accord, c'est bon.
123
00:09:24,100 --> 00:09:25,190
J'en suis ravi.
124
00:09:25,762 --> 00:09:29,147
Mais je ne voulais vraiment pas faire
Je me suis amusé de toi dès le début....
125
00:09:30,282 --> 00:09:32,282
Ah.... Je vois....
126
00:09:33,127 --> 00:09:35,682
Tu ne donneras qu'aux sunbae,
alors j'ai agi comme un sunbae.
127
00:09:36,502 --> 00:09:39,902
C'est parce que j'aime vraiment beaucoup
le lait provenant d'un distributeur automatique.
128
00:09:39,902 --> 00:09:41,242
C'est très délicieux et sucré.
129
00:09:41,867 --> 00:09:44,292
Tu aimes les sucreries ?
130
00:09:45,181 --> 00:09:46,607
Oui, beaucoup !
131
00:09:48,307 --> 00:09:51,887
Pour ceux qui aiment les sucreries,
il n'y a pas de mauvaises personnes.
132
00:09:52,650 --> 00:09:55,162
J'aime aussi les trucs sucrés.
133
00:09:55,162 --> 00:09:59,757
Je te salue encore une fois.
Je suis Jung Chong Nam !
134
00:10:01,857 --> 00:10:02,767
Très bien !
135
00:10:03,722 --> 00:10:05,772
Je suis Lee Yeon Nam !
136
00:10:05,772 --> 00:10:07,342
Soyons amis !
137
00:10:12,557 --> 00:10:15,852
Oh !!!
Notre In Sung qui a une bonne personnalité.
138
00:10:15,852 --> 00:10:17,852
C'était vraiment un objet génial.
139
00:10:19,322 --> 00:10:20,392
Je vous remercie.
140
00:10:20,392 --> 00:10:22,122
Je travaillerai plus dur.
141
00:10:22,122 --> 00:10:23,077
Génial.
142
00:10:24,537 --> 00:10:26,046
Je le savais....
143
00:10:26,046 --> 00:10:29,552
Pour se faire remarquer par la Manageuse Park,
vous n'avez pas besoin d'informations.
144
00:10:29,552 --> 00:10:30,872
Il faut juste que etre un homme....
145
00:10:30,872 --> 00:10:32,797
Seuls les hommes peuvent écrire correctement ?
146
00:10:32,816 --> 00:10:34,550
C'est tellement ennuyeux !
147
00:10:35,187 --> 00:10:37,422
Mais il a beaucoup de talent....
148
00:10:55,032 --> 00:10:56,592
J'y vais en premier !
149
00:11:04,727 --> 00:11:07,427
- Est-ce que tu vas bien.
- Je ne veux pas...
150
00:11:08,127 --> 00:11:09,502
OĂą habite-tu ?
151
00:11:09,502 --> 00:11:10,897
Je vais te ramener chez toi.
152
00:11:20,487 --> 00:11:24,477
Mais je peux rentrer chez moi toute seul !
153
00:11:25,547 --> 00:11:27,667
J'ai une voiture.
154
00:11:28,537 --> 00:11:32,012
J'ai une voiture ! Je t'emmène avec moi.
155
00:11:32,012 --> 00:11:34,702
Bébé, à cheval ! Hé !
156
00:11:41,717 --> 00:11:42,847
Une seconde !
157
00:11:45,752 --> 00:11:51,912
Mais j'habite vraiment tout près !
158
00:11:51,912 --> 00:11:53,337
Où ça c'est proche ?
159
00:11:53,337 --> 00:11:55,517
Si tu prends ma voiture,
tu y arriveras plus vite !
160
00:11:56,358 --> 00:11:58,073
Mais je vis ici Ă Yeonnam....
161
00:11:58,073 --> 00:11:59,013
Qu'en est-il de moi ?
162
00:12:01,297 --> 00:12:02,152
Oh ?
163
00:12:03,368 --> 00:12:05,129
Sunbae, ne t'inquiète pas !
164
00:12:07,277 --> 00:12:09,162
Nous vivons dans la mĂŞme direction !
165
00:12:11,887 --> 00:12:12,722
Vraiment ?
166
00:12:12,722 --> 00:12:13,742
Bien sûr que oui.
167
00:12:16,557 --> 00:12:17,962
Oui, des gaufres !
168
00:12:20,772 --> 00:12:26,032
Ah ce que je veux dire c'est....
On habite près d'un magasin de gaufres !
169
00:12:26,032 --> 00:12:27,102
Pas vrai, mon ami ?
170
00:12:27,567 --> 00:12:30,013
Nous irons alors !
171
00:12:30,013 --> 00:12:31,300
Bonne nuit !
172
00:12:32,292 --> 00:12:33,782
A la prochaine fois !
173
00:12:35,070 --> 00:12:36,170
Bye !
174
00:12:47,387 --> 00:12:51,452
Je t'ai dit que je vivais Ă Yeonnamdong ?
175
00:12:51,452 --> 00:12:52,997
Je ne m'en souviens pas.
176
00:12:52,997 --> 00:12:56,047
Pourquoi, incroyable.
Tu ne te souviens vraiment pas ?
177
00:12:56,047 --> 00:12:57,397
Tu me l'as déjà dit ?
178
00:12:58,776 --> 00:13:01,167
Ah, j'ai dĂ» oublier.
179
00:13:03,197 --> 00:13:05,657
On dirait que si tu buvais,
tu aurais un black-out.
180
00:13:07,532 --> 00:13:09,857
Mais cela peut arriver.
181
00:13:12,117 --> 00:13:14,767
Alors quel est mon nom ?
182
00:13:15,212 --> 00:13:17,627
Ah, je ne l'oublierai pas.
183
00:13:18,702 --> 00:13:19,792
Lee Yeon Nam !
184
00:13:21,407 --> 00:13:22,495
Oh ?!
185
00:13:22,495 --> 00:13:25,782
Oh, j'ai réalisé que tu as le
mĂŞme nom que Yeonnamdong !
186
00:13:26,192 --> 00:13:27,332
Tu as compris ?
187
00:13:28,047 --> 00:13:29,267
Oh !
188
00:13:29,267 --> 00:13:32,082
Je suis aussi Jung Chong Nam
parce que je suis né à Chong Nam.
189
00:13:32,652 --> 00:13:35,657
Tu est Lee Yeon Nam
parce que tu es né à Yeonnamdong ?
190
00:13:35,657 --> 00:13:37,757
Oh incroyable ! C'est fascinant !
191
00:13:41,487 --> 00:13:43,082
Qu'est-ce qu'il y a de génial là -dedans ?
192
00:13:43,082 --> 00:13:44,747
C'est juste une ville bruyante....
193
00:13:52,987 --> 00:13:55,127
C'était calme et agréable à l'époque.
194
00:13:57,047 --> 00:13:57,917
I...
195
00:13:59,327 --> 00:14:01,382
J'aime beaucoup Yeonnam.
196
00:14:02,996 --> 00:14:03,887
Oh ?
197
00:14:04,587 --> 00:14:06,777
J'aime beaucoup Yeonnam.....
198
00:14:07,907 --> 00:14:09,057
D'il y a longtemps !
199
00:14:11,147 --> 00:14:12,012
Vraiment ?
200
00:14:13,012 --> 00:14:16,537
C'est vraiment mon rĂŞve de vivre ici.
201
00:14:17,827 --> 00:14:18,852
Pourquoi ?
202
00:14:19,845 --> 00:14:20,774
Quoi ?
203
00:14:22,702 --> 00:14:24,192
C'est un secret !
204
00:14:24,192 --> 00:14:27,227
Je te le dirai quand on seras proche !
205
00:14:27,797 --> 00:14:30,582
La vraie raison pour laquelle j'aime Yeonnam.
206
00:14:33,147 --> 00:14:35,907
La vraie raison pour laquelle tu aimes Yeonnam.
207
00:14:38,132 --> 00:14:39,907
D'accord, c'est bon. J'ai hâte d'y être.
208
00:14:42,545 --> 00:14:43,445
Oh ?!
209
00:14:44,181 --> 00:14:46,092
HĂ© ! LĂ -bas !
210
00:14:46,092 --> 00:14:49,332
Allons manger ça !
211
00:14:53,187 --> 00:14:55,217
- Santé ! Santé !
- Santé ! Santé !
212
00:14:57,147 --> 00:14:58,187
Ah !
213
00:14:58,757 --> 00:15:00,252
Miam.... Si délicieux.
214
00:15:00,736 --> 00:15:02,369
Une seconde. tient moi ça.
215
00:15:14,459 --> 00:15:15,709
Gaufre....
216
00:15:21,973 --> 00:15:23,129
Donne-le moi !
217
00:15:35,138 --> 00:15:36,924
Jung Chong Nam S...
218
00:15:40,438 --> 00:15:42,041
Jung Chong Nam L...
219
00:15:44,532 --> 00:15:46,422
Ce doit ĂŞtre Jung Chong Nam M....
220
00:15:49,192 --> 00:15:52,697
Ça a marché !
Je publierais Ă la maison !
221
00:15:52,697 --> 00:15:54,127
La plublier ?
222
00:15:55,777 --> 00:15:56,992
Il y a quelque chose comme ça.
223
00:15:58,772 --> 00:16:02,917
Ah ! J'aime vraiment ça !
224
00:16:02,917 --> 00:16:04,907
Je suis Ă Yeonnamdong en ce moment !
225
00:16:09,657 --> 00:16:13,957
En fait, je voulais vraiment manger des gaufres.
226
00:16:16,875 --> 00:16:18,304
C'est délicieux.
227
00:17:03,596 --> 00:17:06,411
Est-ce qu'il y a des trucs bon marché,
et Est-tu pauvre ?
228
00:17:07,006 --> 00:17:09,229
Il n'y a pas grand-chose ?
C'est intéressant de voir à quel point
229
00:17:09,254 --> 00:17:11,266
ont autant d'adeptes ?
C'est fabriqué de toutes pièces ?
230
00:17:11,266 --> 00:17:15,291
Les photos ne sont pas amusantes.... C'est une telle
mĂŞme angle, et vous n'avez pas l'air d'essayer.
231
00:17:16,316 --> 00:17:19,036
Bon marché.... Pauvre....
232
00:17:19,036 --> 00:17:20,516
Fabriqué....
233
00:17:20,516 --> 00:17:21,656
Pas amusant....
234
00:17:22,039 --> 00:17:23,258
C'est pas drĂ´le ?
235
00:17:31,591 --> 00:17:34,811
vous connaisez le mot"pas marrant" ?
236
00:17:34,811 --> 00:17:35,791
Quoi ? Quoi ?
237
00:17:35,791 --> 00:17:37,401
C'est pas drĂ´le.
238
00:17:37,401 --> 00:17:39,491
Ça veut dire que ce n'est pas drôle.
239
00:17:39,491 --> 00:17:40,977
Ce n'est pas drĂ´le.
240
00:17:40,977 --> 00:17:44,972
J'aimerais qu'il soit plus sexy et qu'il ait plus d'allure.
241
00:17:45,971 --> 00:17:48,166
Et si on le changeait encore une fois ?
242
00:17:49,961 --> 00:17:54,221
Alors je considérerais que vous m'avez donné un autre chance
et je ferai de mon mieux.
243
00:17:54,221 --> 00:17:58,384
J'ai toujours l'espoir que vous soyez géniale.
244
00:18:01,756 --> 00:18:03,896
Oui, c'est le directeur de l'équipe de planification.
Jung Seohyun.
245
00:18:03,896 --> 00:18:05,261
Le PDG est lĂ ?
246
00:18:06,076 --> 00:18:07,896
Je voulais vous rencontrer.
247
00:18:07,896 --> 00:18:12,651
Je voulais l'approbation du chef d'équipe Park,
et je veux faire un rapport sur le prochain point.
248
00:18:12,651 --> 00:18:14,291
Oui, d'accord.
249
00:18:16,506 --> 00:18:17,666
Qu'est-ce que vous faites ?
250
00:18:17,666 --> 00:18:19,411
vous m'avez dit que vous me faisiez confiance.
251
00:18:20,031 --> 00:18:21,231
Non, ce n'est pas ce que je voulais dire !
252
00:18:27,016 --> 00:18:28,591
Je pense qu'elle est folle !
253
00:18:28,591 --> 00:18:30,466
Elle rencontre vraiment le PDG ?
254
00:18:31,076 --> 00:18:33,173
Je sais.... Je crois qu'elle y va vraiment.
255
00:18:33,173 --> 00:18:34,399
Oh non....
256
00:18:41,696 --> 00:18:43,351
Qu'est-ce qu'ils veulent dire par"pas marrant" ?
257
00:18:46,296 --> 00:18:48,866
Mec ! N'est-ce pas trop dur ?
258
00:18:49,461 --> 00:18:51,026
Si c'est vraiment si mauvais....
259
00:18:52,131 --> 00:18:54,831
Si c'est vraiment si mauvais....
Ne regarde pas le mien !
260
00:18:57,683 --> 00:19:00,653
C'est reparti, encore une fois. Pose !
261
00:19:02,549 --> 00:19:05,546
Super, ça a l'air génial !
Encore une fois ! Super.
262
00:19:05,546 --> 00:19:06,936
Encore une fois !
263
00:19:08,409 --> 00:19:11,656
On peut descendre ?
Je vais descendre ! Une seconde !
264
00:19:11,656 --> 00:19:15,161
1, 2, Sortez !
Ce n'est pas grave. Génial, génial !
265
00:19:17,931 --> 00:19:19,831
Je vais prendre la photo ! Pose !
266
00:19:19,831 --> 00:19:21,106
D'accord, encore une fois !
267
00:19:21,751 --> 00:19:22,691
Bien sûr....
268
00:19:23,895 --> 00:19:25,211
C'est à cause de l'équipement ?
269
00:19:25,636 --> 00:19:27,426
Oh, c'était génial ! Super !
270
00:19:49,651 --> 00:19:52,621
On ne dirait pas que le visage
qui a travaillé dur sur le plan académique....
271
00:19:52,621 --> 00:19:54,151
Qu'est-ce que c'est ?
Pourquoi tu ne pars pas ?
272
00:19:54,546 --> 00:19:55,771
Juste...
273
00:19:56,736 --> 00:19:57,801
Ouf !
274
00:19:59,331 --> 00:20:01,081
Allons manger quelque chose de délicieux !
275
00:20:01,081 --> 00:20:02,166
Qu'est-ce que tu veux manger ?
276
00:20:02,166 --> 00:20:03,373
De la nourriture délicieuse ?
277
00:20:03,373 --> 00:20:04,574
De la nourriture délicieuse ?
278
00:20:05,212 --> 00:20:06,422
Super !
279
00:20:06,946 --> 00:20:09,084
Mais ensuite quoi ?
280
00:20:09,084 --> 00:20:10,495
Je ne vais pas bien prendre la photo.....
281
00:20:11,896 --> 00:20:13,126
Ouf !
282
00:20:14,671 --> 00:20:17,371
HĂ©, qu'est-ce qu'il y a ?
283
00:20:18,601 --> 00:20:19,981
Ouf !
284
00:20:23,541 --> 00:20:24,851
S'il vous plaît rejoignez notre club !
285
00:20:29,491 --> 00:20:31,341
Club de photographie,"Click ?"
286
00:20:31,766 --> 00:20:33,516
"Je peux prendre des photos..."
287
00:20:33,516 --> 00:20:35,406
"Je veux prendre des photos..."
288
00:20:35,436 --> 00:20:37,211
"Tu veux que je prenne une photo ?"
289
00:20:40,731 --> 00:20:41,716
Des photos ?
290
00:20:47,576 --> 00:20:48,861
J'ai pris ma décision !
291
00:20:48,861 --> 00:20:49,846
Quoi ?
292
00:20:50,483 --> 00:20:51,511
Allons-y !
293
00:20:51,511 --> 00:20:53,186
Où ça ?
294
00:20:53,706 --> 00:20:55,286
Ici !
295
00:20:55,286 --> 00:20:56,826
Club de photographie, "Click !"
296
00:20:58,446 --> 00:21:00,886
Ah, club ?
297
00:21:01,681 --> 00:21:02,792
Pourquoi ?
298
00:21:02,792 --> 00:21:04,131
Tu n'aimes pas ça ?
299
00:21:04,131 --> 00:21:05,231
Ce n'est pas drĂ´le ?
300
00:21:05,751 --> 00:21:07,236
Tu n'est pas intéressé à prendre des photos ?
301
00:21:07,582 --> 00:21:09,209
Non ! Non ! Non....
302
00:21:09,606 --> 00:21:12,616
Je voulais vraiment rejoindre
club de photographie !
303
00:21:13,154 --> 00:21:15,311
- Vraiment ? - Oui....
- Oh ! Bien sûr !
304
00:21:15,311 --> 00:21:17,971
Chong Nam, Yeon Nam ! Nam-Nam !
Baam !
305
00:21:18,411 --> 00:21:19,808
Baam !
306
00:21:19,808 --> 00:21:20,868
Qu'est-ce que c'est que ça ?
307
00:21:22,171 --> 00:21:23,686
Oh ouais ??????
308
00:21:23,686 --> 00:21:25,081
C'est très simple, non ?
309
00:21:25,526 --> 00:21:27,071
Refaisons-le alors....
310
00:21:28,171 --> 00:21:32,001
Chong Nam, Yeon Nam,
Nam-Nam, baam !!!
311
00:21:32,001 --> 00:21:35,906
Jjak Jjak Jjak Shalala !
312
00:21:35,906 --> 00:21:37,131
Shalala !
313
00:21:38,128 --> 00:21:39,373
Bien ! Allons-y !
314
00:21:39,373 --> 00:21:40,406
Allons-y !
315
00:21:40,406 --> 00:21:41,906
Oh ? Occupe-toi de ça !
316
00:21:45,724 --> 00:21:48,661
Mais quand as-tu commencé a
être intéressé a prendre des photos ?
317
00:21:49,086 --> 00:21:51,536
Pour moi, au lycée !
318
00:21:52,451 --> 00:21:54,661
Pour moi.... Maintenant ???
319
00:21:54,661 --> 00:21:55,761
Quoi ?
320
00:21:56,196 --> 00:21:57,808
Super ! Allons-y !
321
00:21:58,183 --> 00:21:59,097
Allons-y !
322
00:22:02,626 --> 00:22:04,021
J'espère que nous passerons un bon moment !
323
00:22:06,696 --> 00:22:07,896
Amusons-nous bien !
324
00:22:09,901 --> 00:22:11,741
- Bye !
- D'accord, au revoir !
325
00:22:11,741 --> 00:22:13,086
Rentrez bien chez vous !
326
00:22:30,511 --> 00:22:34,256
Oh, désolé ! Est-ce que ça va ?
327
00:22:34,256 --> 00:22:35,581
Ah.... Mec.....
328
00:22:38,066 --> 00:22:41,026
Oh ! Je vais bien.
329
00:22:42,268 --> 00:22:43,423
Ah, ok....
330
00:22:44,171 --> 00:22:45,341
Est-ce que ça va ?
331
00:22:45,341 --> 00:22:47,401
Oui, je vais parfaitement bien ! Allons-y !
332
00:22:53,566 --> 00:22:54,566
Vous les choisirez bien ?
333
00:22:56,711 --> 00:22:58,451
Faites-en ce que vous voulez....
Je m'en fiche. Je m'en fiche.
334
00:22:59,751 --> 00:23:02,051
Lee Yeon Nam, major coréen....
335
00:23:02,821 --> 00:23:04,361
Le nom est aussi mignon que son visage.
336
00:23:04,906 --> 00:23:07,036
Oh omo.... Du numéro de téléphone ?
337
00:23:07,036 --> 00:23:08,621
Tu es si rapide !
338
00:23:11,201 --> 00:23:14,451
Avant d'appeler, je devrais changer pour
une meilleure photo de profil.
339
00:23:14,451 --> 00:23:16,168
Il y a une raison pour laquelle
Je ne te jette pas dehors.
340
00:23:16,193 --> 00:23:17,835
le club mĂŞme lorsque tu
fait des choses ridicules.
341
00:23:18,411 --> 00:23:21,781
Vraiment, ton image de toi-mĂŞme
est définitivement la meilleur.
342
00:23:22,571 --> 00:23:23,921
Oh omo....
343
00:23:23,921 --> 00:23:26,351
Quand tu veut dire
que j'ai fait des choses folles ?
344
00:23:26,866 --> 00:23:28,121
Oh Tei !!!
345
00:23:29,691 --> 00:23:32,561
Oh, Jaesoon oppa ! Vous avez déjeuné ensemble ?
346
00:23:32,561 --> 00:23:34,886
Elle est amoureuse de March.....
347
00:23:35,951 --> 00:23:37,441
Il n'y a que quelques jours....
348
00:23:38,451 --> 00:23:41,151
Oh mec.... Oh non....
349
00:23:41,771 --> 00:23:42,636
Pourquoi ?
350
00:23:43,611 --> 00:23:45,296
C'est une photo de caramels....
351
00:23:45,296 --> 00:23:47,376
N'a-t-il pas été mis en place
parce que la personne veut le manger ?
352
00:23:47,376 --> 00:23:48,877
Non...
353
00:23:48,877 --> 00:23:51,281
Mon unni n'aime pas les sucreries....
[Unni signifie sœur]
354
00:23:51,281 --> 00:23:54,176
Elle l'a mis parce qu'elle est en colère....
355
00:23:54,176 --> 00:23:56,301
C'est un gros truc ?
356
00:24:01,501 --> 00:24:03,516
C'est juste parce que nous sommes gĂŞnants...
357
00:24:06,491 --> 00:24:07,671
Tu veux manger ça ?
358
00:24:08,481 --> 00:24:11,041
Non, c'est pas grave.
Je ne peux pas manger de nourriture crue.
359
00:24:12,611 --> 00:24:14,271
Ah vraiment ?
360
00:24:31,026 --> 00:24:34,091
Mais tu na pas Ă te soucier de ce qui se passe.
une mauvaise relation, n'est-ce pas ?
361
00:24:34,691 --> 00:24:37,291
Ce n'est pas si bon non plus....
362
00:24:42,262 --> 00:24:44,361
Pourquoi n'y ai-je pas pensé ?
363
00:24:44,361 --> 00:24:46,726
Il n'y a rien de plus qu'un macaron
quand vous vous sentez aigri....
364
00:24:46,726 --> 00:24:47,831
Ça vous a aidé, n'est-ce pas ?
365
00:24:47,831 --> 00:24:49,766
Oui, beaucoup !
366
00:24:49,766 --> 00:24:52,791
Et j'ai un magasin de macaron que j'aime bien !
367
00:24:52,791 --> 00:24:53,991
C'est juste ici !
368
00:24:57,521 --> 00:24:59,551
C'est ici ?
369
00:24:59,551 --> 00:25:02,051
Oui ! C'est l'endroit !
370
00:25:02,051 --> 00:25:04,511
Ma boutique de macarons préférée !
371
00:25:05,146 --> 00:25:08,536
Daldaguri....
372
00:25:09,281 --> 00:25:12,691
Mais, ça s'est fermer tôt aujourd'hui...
373
00:25:13,041 --> 00:25:15,436
Si je pense a Macaron,
c'est ici....
374
00:25:15,436 --> 00:25:17,366
Mais, c'est autant que ça ?
375
00:25:17,366 --> 00:25:18,566
Quoi ?
376
00:25:18,566 --> 00:25:22,276
Non ! Allons l'acheter
ailleurs aujourd'hui.
377
00:25:22,708 --> 00:25:23,777
D'accord, c'est bon.
378
00:25:24,471 --> 00:25:25,551
C'est ce qu'on va faire.
379
00:25:25,850 --> 00:25:28,001
Macaron ici sont si bon ?
380
00:25:28,001 --> 00:25:29,531
C'est une des raisons,
381
00:25:30,471 --> 00:25:31,951
mais il y a autre chose.
382
00:25:38,631 --> 00:25:39,861
Vous pouvez entrer !
383
00:25:49,389 --> 00:25:50,389
Wow !
384
00:25:50,389 --> 00:25:51,289
Comment c'est comment ?
385
00:25:51,289 --> 00:25:53,359
C'est vraiment délicieux !
386
00:25:53,359 --> 00:25:55,429
C'est plus délicieux que des bonbons !
387
00:25:55,429 --> 00:25:56,914
Plus que du chocolat !
388
00:25:56,914 --> 00:25:57,618
J'en suis ravi.
389
00:25:57,643 --> 00:25:59,754
C'est la première fois que j'essaie
quelque chose comme ça.
390
00:26:00,271 --> 00:26:01,976
Quel est le nom de ceci ?
391
00:26:01,976 --> 00:26:03,351
Ça ?
392
00:26:04,208 --> 00:26:06,412
- Macaron !
- Macaron ?
393
00:26:07,091 --> 00:26:09,646
MĂŞme le nom a l'air cool.
394
00:26:13,811 --> 00:26:16,151
Il n'y a rien de mieux que le macaron.
395
00:26:16,616 --> 00:26:17,991
Je te dirai le prochaine fois.
396
00:26:18,791 --> 00:26:20,366
C'est aussi un secret ?
397
00:26:20,824 --> 00:26:22,000
Oui....
398
00:26:22,576 --> 00:26:23,701
C'est un secret.
399
00:26:24,196 --> 00:26:26,181
Dépêchons-nous et partons !
D'autres endroits pourraient fermer.
400
00:26:28,811 --> 00:26:31,881
Ah, pourquoi c'est ici ?
401
00:26:38,805 --> 00:26:39,975
Unni ?
402
00:26:46,136 --> 00:26:48,961
Je suivrai mon propre chemin....
403
00:26:49,511 --> 00:26:51,381
Je ne serai pas secoué.
404
00:27:04,651 --> 00:27:06,471
Unni, c'est un cadeau pour toi.
405
00:27:15,991 --> 00:27:17,366
Ouf !
406
00:27:17,366 --> 00:27:23,203
Eh bien, Unni n'a pas mangé de sucreries.
même quand elle était jeune...
407
00:27:30,361 --> 00:27:32,336
Que dirais-tu d'un joli cadeau ?
408
00:27:34,494 --> 00:27:37,602
cadeau a échoué.
409
00:27:47,951 --> 00:27:49,686
Tu est occupé ?
410
00:27:49,686 --> 00:27:51,916
Non, pourquoi !?
411
00:27:52,571 --> 00:27:55,011
Tu ne sais pas que je n'aime pas les sucreries ?
412
00:27:55,931 --> 00:27:57,031
Désolé...
413
00:27:59,351 --> 00:28:03,496
Je ne mange pas, mais
ça m'a aidé....
414
00:28:04,478 --> 00:28:05,333
Quoi ? Quoi ?
415
00:28:06,451 --> 00:28:08,726
Je cherche un nouvel article.....
416
00:28:21,733 --> 00:28:22,874
Oppa....
417
00:28:24,054 --> 00:28:25,609
Séparons-nous....
418
00:28:26,304 --> 00:28:28,024
Qu'est-ce que tu veux dire ?
419
00:28:28,024 --> 00:28:30,044
J'ai fait quelque chose de mal ?
420
00:28:30,044 --> 00:28:32,364
Dites-moi si je l'ai fait....
J'irai mieux.
421
00:28:32,364 --> 00:28:35,554
Non, Oppa est une personne géniale.
422
00:28:35,849 --> 00:28:37,504
Mais pourquoi dites-vous que
Tu veux rompre ?
423
00:28:40,999 --> 00:28:43,074
depuis notre rencontre ,
424
00:28:43,074 --> 00:28:45,139
j'ai l'impression qu'il me manque tellement plus....
425
00:28:45,139 --> 00:28:48,434
Je n'arrĂŞte pas de penser que
Il me manque tant de choses par rapport Ă toi....
426
00:28:49,829 --> 00:28:51,244
Ça me rend malheureuse....
427
00:28:56,864 --> 00:28:57,989
Tei....
428
00:28:57,989 --> 00:29:00,629
Calme-toi d'abord.....
Parlons Ă nouveau....
429
00:29:06,654 --> 00:29:08,274
Un baiser d'adieu...
430
00:29:08,969 --> 00:29:11,524
Ne me rends pas encore plus malheureuse.
431
00:29:24,744 --> 00:29:27,594
Oh, vraiment un million de patates douces.
(expression en Corée)
432
00:29:27,594 --> 00:29:29,224
Il n'a pas d'esprit du tout....
433
00:29:33,564 --> 00:29:36,274
Oh mon Dieu !
Mais la couleur est si jolie !
434
00:30:14,809 --> 00:30:16,364
On est déjà en avril.
435
00:30:20,174 --> 00:30:21,983
Salut ? Tu te souviens de moi ?
436
00:30:21,983 --> 00:30:24,098
Je suis Kim Tei du Dongbang Club.
437
00:30:24,724 --> 00:30:27,734
Mais pourquoi ne répond-il pas
mĂŞme en lisant mon message ?
438
00:30:29,534 --> 00:30:33,749
Est-ce qu'il vient d'ignorer mon message ?
439
00:30:42,089 --> 00:30:43,244
Bonjour...
440
00:30:44,574 --> 00:30:46,034
- Qu'est-ce que c'est ?
- Salut....
441
00:30:48,094 --> 00:30:48,919
Quoi ?
442
00:30:49,659 --> 00:30:51,524
Tu vas quelque part aujourd'hui ?
443
00:30:53,124 --> 00:30:55,644
J'ai fait de mon mieux...
C'est perceptible ?
444
00:30:57,159 --> 00:30:59,134
Oui, c'est vrai.
445
00:30:59,979 --> 00:31:00,964
Beaucoup de choses.
446
00:31:02,764 --> 00:31:03,739
Où vas-tu comme ça ?
447
00:31:05,884 --> 00:31:07,674
- Salut !
- Bonjour. Bonjour.
448
00:31:08,594 --> 00:31:09,439
Bonjour.
449
00:31:11,239 --> 00:31:12,919
Vraiment une déesse, n'est-ce pas ?
450
00:31:13,994 --> 00:31:14,744
Vraiment ?
451
00:31:15,364 --> 00:31:16,694
Je ne sais pas....
452
00:31:16,939 --> 00:31:19,494
Quoi ???
Tu es plus rusé que je ne le pensais !
453
00:31:20,289 --> 00:31:21,354
Non, je ne le suis pas !
454
00:31:21,949 --> 00:31:24,284
Chaque personne a son propre
niveau de beauté.
455
00:31:24,284 --> 00:31:26,014
Préférence personnelle. Tu ne sait pas ?
456
00:31:26,371 --> 00:31:27,517
Qui est mignon, d'après toi ?
457
00:31:50,334 --> 00:31:51,399
Pourquoi ?
458
00:31:52,019 --> 00:31:55,594
Tu y vas en tant que photographe.
visiter, n'est-ce pas ? Je veux t'expliquer.
459
00:31:55,594 --> 00:31:57,754
En tant qu'étudiant de première année,
première visite d'un photographe.
460
00:31:58,449 --> 00:31:59,924
Ah, visite du photographe.
461
00:31:59,924 --> 00:32:01,494
- Est-tu
- Tu y vas, Yeonnam ?
462
00:32:04,644 --> 00:32:06,254
Tu veux qu'on y va ensemble ?
463
00:32:06,649 --> 00:32:09,004
- Wow, c'est Kim Tei.
- Elle est si jolie.
464
00:32:09,004 --> 00:32:11,164
- Ce n'est pas seulement d'après les photos....
- Célébrité, Kim Tae Hee ?
465
00:32:11,164 --> 00:32:13,609
Non, c'est Kim Tei.
466
00:32:13,609 --> 00:32:17,374
Mais Ă cause de son nom,
le nombre d'adeptes était énorme sur Stargram.
467
00:32:17,869 --> 00:32:19,539
Sunbae doit avoir du mal.
468
00:32:19,539 --> 00:32:21,894
Tout le monde parle de soleil
oĂą qu'elle aille...
469
00:32:21,894 --> 00:32:23,739
Tous les gens sont pareils Ă vous ?
470
00:32:23,739 --> 00:32:26,269
Ne vous inquiétez pas.... Jung Chong Nam qui est
"plein d'affection." (sens de "jung")
471
00:32:28,449 --> 00:32:31,289
La nourriture de la cafétéria est-elle suffisante ?
Je peux t'acheter plus de nourriture délicieuse.
472
00:32:32,109 --> 00:32:32,879
Non...
473
00:32:32,879 --> 00:32:35,914
Je suis vraiment très reconnaissante
pour nous acheter Ă manger.
474
00:32:36,604 --> 00:32:40,689
Les gens pensent que je mangerais
juste des pâtes et un steak,
475
00:32:40,689 --> 00:32:43,239
mais ce qui est plus délicieux
que ramen et kimbap ?
476
00:32:44,034 --> 00:32:46,159
Ah ! J'ai aussi commandé du rabokki.
477
00:32:48,789 --> 00:32:51,614
Qu'en dites-vous ?
C'est un attrait surprenant....
478
00:32:53,659 --> 00:32:55,169
Oh ! On devrait s'asseoir lĂ !
479
00:32:57,739 --> 00:33:01,854
Sunbae est la meilleur !
C'est votre attrait surprise.
480
00:33:02,479 --> 00:33:04,219
Hahaha. Je vous remercie.
481
00:33:17,954 --> 00:33:20,919
Tei unni est le meilleur !
Je croyais que tu ne mangeais pas ça....
482
00:33:20,919 --> 00:33:25,169
Je viens de te voir à l'école de commerce.
Tu es plus jolie en vrai !
483
00:33:29,034 --> 00:33:31,454
Sunbae, tu ne manges pas plus ?
484
00:33:31,959 --> 00:33:34,159
Je sais.... Tu ne manges pas beaucoup.
485
00:33:34,904 --> 00:33:38,504
Ah ! J'ai mangé un en-cas avant....
486
00:33:39,064 --> 00:33:41,719
Je suis venu vous aider,
alors ne vous inquiétez pas....
487
00:33:41,719 --> 00:33:43,979
Surtout Chong Nam, mange beaucoup !
488
00:33:45,469 --> 00:33:47,164
Ah, merci !
489
00:33:47,164 --> 00:33:51,329
Puis ,
essaye de manger ça !
490
00:33:53,924 --> 00:33:54,949
Mange-le !
491
00:34:07,089 --> 00:34:08,364
C'est tellement délicieux !
492
00:34:12,029 --> 00:34:13,929
Continuez Ă manger.
Je reviens tout de suite.
493
00:34:17,974 --> 00:34:19,469
Elle va aux toilettes ?
494
00:34:23,044 --> 00:34:24,559
C'est bon de te voir bien manger.
495
00:34:25,779 --> 00:34:28,569
C'est une blague ?
Je n'ai pas encore beaucoup mangé....
496
00:34:29,389 --> 00:34:32,299
Je me demande si tu sait
ce qui se passe ou pas....
497
00:34:34,774 --> 00:34:37,009
Alors aujourd'hui, c'est le rassemblement...
498
00:34:37,009 --> 00:34:39,619
Hé, regarde ça.
499
00:34:39,619 --> 00:34:43,789
C'est un célèbre fondant au chocolat
l'endroit chaud oĂą nous allons.
500
00:34:44,619 --> 00:34:46,574
J'ai entendu dire que cet endroit fait
de la nourriture vraiment délicieuse !
501
00:34:46,574 --> 00:34:49,084
Quand as-tu trouvé ça ?
502
00:34:49,109 --> 00:34:50,169
Tu veux y aller ?
503
00:34:51,139 --> 00:34:54,399
N'importe quel endroit où il y a de la nourriture délicieuse !
504
00:34:54,399 --> 00:34:56,959
Je veux vraiment aller partout.
505
00:34:58,654 --> 00:35:01,874
Je t'appellerai "Jung Young Ja".
Ă partir de maintenant.
506
00:35:02,324 --> 00:35:03,624
Qu'est-ce que tu veux dire ?
507
00:35:03,889 --> 00:35:05,339
Tu es si proche de Lee Young Ja....
508
00:35:06,259 --> 00:35:09,124
Si tu avais des cheveux Ă l'ananas,
ce sera parfait !
509
00:35:10,279 --> 00:35:11,544
HĂ© !!!
510
00:35:15,099 --> 00:35:18,954
La qualité craint....
MĂŞme s'il se rassemble....
511
00:35:21,059 --> 00:35:23,074
Oh ? Sunbae, tu étais là !!!
512
00:35:23,074 --> 00:35:25,724
Nous étions tous inquiets
puisque tu ne venais pas.
513
00:35:25,724 --> 00:35:28,254
Qui ?
Qui s'inquiétait ?
514
00:35:28,254 --> 00:35:30,534
Toi ? Ou votre ami ?
515
00:35:30,729 --> 00:35:33,874
C'est nous deux !
Est-ce que ça va ?
516
00:35:34,444 --> 00:35:35,959
Ouais, je vais bien.
517
00:35:39,079 --> 00:35:42,519
Je voulais te demander une faveur....
518
00:35:43,039 --> 00:35:44,749
Je peux te demander un service ?
519
00:35:46,044 --> 00:35:48,824
Oui ! N'importe quoi....
520
00:35:49,244 --> 00:35:51,164
Votre ami....
C'est mon type....
521
00:35:52,689 --> 00:35:55,779
Oh ? Lee Yeonnam est ?
522
00:35:56,789 --> 00:35:58,794
Je l'aime beaucoup...
523
00:35:59,709 --> 00:36:01,744
Tu m'aideras, n'est-ce pas ? Ouais ?
524
00:36:02,389 --> 00:36:06,629
Oh.... Oui oui !
525
00:36:15,179 --> 00:36:17,259
HĂ©, donne-le-moi.
526
00:36:17,259 --> 00:36:18,524
Donne-le moi !
527
00:36:18,524 --> 00:36:21,344
- Essaie de le prendre !
- Ah, donne-le moi !
528
00:36:21,764 --> 00:36:23,114
Ah !!!
529
00:36:27,209 --> 00:36:31,129
Miroir miroir,
qui est le plus malin de tous ?
530
00:36:31,674 --> 00:36:34,229
C'est Jung Chong Nam de Chongnam.
531
00:36:35,974 --> 00:36:38,444
Ah, je suis occupé !!!!!
532
00:36:38,639 --> 00:36:41,424
tu as regardez le miroir toute la journée....
Qu'est-ce qui t'occupe ?
533
00:36:41,919 --> 00:36:43,974
HĂ© ! Je dois aller par lĂ ....
534
00:36:43,974 --> 00:36:45,264
On se voit demain.
535
00:36:45,639 --> 00:36:46,954
Non !!
536
00:36:47,603 --> 00:36:48,478
Pourquoi
537
00:36:49,519 --> 00:36:51,149
A quelle heure est ton dîner ?
538
00:36:51,149 --> 00:36:53,324
Je connais un café parfait....
539
00:36:53,324 --> 00:36:54,959
Tu n'as mĂŞme pas le temps de venir avec moi ?
540
00:36:56,509 --> 00:36:58,509
Ah, la prochaine fois !!!
541
00:36:58,509 --> 00:37:00,664
Je ne m'aime
ĂŞtre en retard aux rassemblements.....
542
00:37:00,959 --> 00:37:02,753
Alors, qui est-ce ?
543
00:37:03,959 --> 00:37:06,101
Il y a quelqu'un que j'aime vraiment....
544
00:37:06,269 --> 00:37:07,323
Ah....
545
00:37:08,169 --> 00:37:11,774
Oh ! Je suis vraiment en retard....
J'ai besoin d'aller vite !
546
00:37:11,774 --> 00:37:14,064
Je te le dirai plus tard la prochaine fois ! Bye !
547
00:37:23,109 --> 00:37:24,359
Bienvenue !
548
00:37:25,079 --> 00:37:25,829
Unni !
549
00:37:27,139 --> 00:37:29,934
Qu'est-ce qu'il y a ?
Tu ne le porte pas bien....
550
00:37:29,934 --> 00:37:31,484
Oh ? Juste....
551
00:37:33,129 --> 00:37:35,484
Tu le porte bien....
Je suis jalouse.
552
00:37:35,484 --> 00:37:39,654
Autant de raisons d'ĂŞtre jalouse....
Il suffit de commander un macaron, n'est-ce pas ?
553
00:37:40,999 --> 00:37:43,709
Pourquoi y en a-t-il tant ?
554
00:37:44,199 --> 00:37:45,724
Tu n'en auras qu'un ?
555
00:37:46,389 --> 00:37:48,874
Un parmi les macarons ?
556
00:37:49,269 --> 00:37:52,439
Alors combien en commande-tu ?
557
00:37:54,948 --> 00:37:56,347
C'est quoi cette saveur ?
558
00:37:56,700 --> 00:37:57,974
Du caramel salé !
559
00:37:57,974 --> 00:38:00,569
C'est le standard des
sucré mélangé à salé.
560
00:38:06,979 --> 00:38:08,544
Ça a ce goût-là ?
561
00:38:08,914 --> 00:38:09,814
Oh ?
562
00:38:11,484 --> 00:38:15,739
Oh !?? C'est tellement délicieux !
C'est le meilleur.
563
00:38:16,284 --> 00:38:17,779
Hmm....
564
00:38:31,494 --> 00:38:33,294
Ah, c'était noona....
565
00:38:36,059 --> 00:38:39,029
On a vraiment bien mangé aujourd'hui !
566
00:38:39,029 --> 00:38:40,349
Je vous remercie.
567
00:38:40,349 --> 00:38:41,664
Merci tout le temps.
568
00:38:42,924 --> 00:38:44,149
Bye !
569
00:38:47,069 --> 00:38:48,639
Je vous donnerai un chèque....
570
00:38:49,234 --> 00:38:50,514
C'est 25 000 wons.
571
00:38:54,169 --> 00:38:56,714
Je pense que tu m'as mal donné ça....
572
00:38:56,714 --> 00:38:58,264
Non, c'est juste.
573
00:38:58,959 --> 00:38:59,839
Quoi ?
574
00:39:00,534 --> 00:39:04,169
Donnez-moi votre numéro.....
575
00:39:16,659 --> 00:39:19,484
Pourquoi ? Dois-je t'aider ?
576
00:39:19,484 --> 00:39:22,459
Oh ! J'ai besoin d'ajuster l'exposition....
577
00:39:22,459 --> 00:39:24,519
Hé, donne-moi ça....
578
00:39:24,744 --> 00:39:28,069
- Je vais te donner une piqûre de "vie".
- Vraiment ?
579
00:39:31,569 --> 00:39:32,849
Il manque quelque chose....
580
00:39:34,044 --> 00:39:36,969
J'ai toujours pris des photos,
et je n'ai jamais été sur une photo....
581
00:39:37,854 --> 00:39:39,054
Que dois-je faire ?
582
00:39:39,274 --> 00:39:41,999
Je vais te montrer la meilleure pose d'inssa !
583
00:39:43,069 --> 00:39:44,884
Posez une main sur vos hanches....
584
00:39:45,679 --> 00:39:47,989
Et met l'autre sur le
la tête, très naturellement.
585
00:39:48,784 --> 00:39:49,724
Comme ça ? Comme ça ?
586
00:39:50,479 --> 00:39:51,699
Ah, c'est vrai.
587
00:39:51,699 --> 00:39:53,569
Plie un peu les genoux....
588
00:39:58,314 --> 00:39:59,484
C'est la pose d'Inssa ?!
589
00:40:00,264 --> 00:40:03,789
C'est parfait !
Il y aura une pose "durée de vie".
590
00:40:04,604 --> 00:40:05,704
Vraiment ?
591
00:40:07,074 --> 00:40:08,554
aligne tes hanches aussi !
592
00:40:09,419 --> 00:40:10,769
Levez les yeux aussi !
593
00:40:14,184 --> 00:40:15,474
Wow, c'est vraiment incroyable.
594
00:40:15,769 --> 00:40:18,009
Chong Nam, tu t'es offert une chance de survie.
595
00:40:21,419 --> 00:40:23,374
HĂ©, tu veux mourir ?
596
00:40:23,889 --> 00:40:25,944
Pourquoi ? C'est le meilleur.
597
00:40:25,944 --> 00:40:27,859
Quand vas-tu prendre des photos comme ça ?
598
00:40:29,254 --> 00:40:30,789
C'est le meilleur de tous les temps !
599
00:40:31,159 --> 00:40:33,164
Chong Nam, changeons les choses.
votre photo de profil.....
600
00:40:34,034 --> 00:40:35,769
Donnez-le-moi....
Je vais l'effacer.
601
00:40:35,769 --> 00:40:38,549
HĂ© !! Et Inssa ?
Ce sera"ah-ssa !"
602
00:40:39,039 --> 00:40:41,079
Donne-le moi !
603
00:40:41,079 --> 00:40:42,134
Prends-le !
604
00:40:42,779 --> 00:40:43,794
Donnez-le !
605
00:40:44,264 --> 00:40:45,449
Super.
606
00:40:46,719 --> 00:40:48,309
C'est tellement bon ! Si bon !
607
00:40:52,479 --> 00:40:53,414
Regardez, regardez !
608
00:40:55,009 --> 00:40:57,759
Donne-le moi ! Donnez-le !
609
00:40:57,759 --> 00:40:59,759
- Donnez-le !
- Tu t'en es bien sorti !
610
00:40:59,924 --> 00:41:02,514
- Donne-le moi !
- Oh ????
611
00:41:03,484 --> 00:41:06,734
Oh oh oh !
612
00:41:07,654 --> 00:41:09,594
Ils s'adaptent vraiment très bien.
613
00:41:11,639 --> 00:41:13,954
Vous n'avez jamais été proche d'un collègue ?
614
00:41:13,954 --> 00:41:15,784
Ce n'est rien....
615
00:41:15,784 --> 00:41:18,974
Ah, ça, je peux les faire se séparer.
616
00:41:18,974 --> 00:41:21,054
C'est la confiance de Kim Tei ?
617
00:41:21,054 --> 00:41:24,744
Je choisirai mon propre menu, d'accord ?
618
00:41:34,789 --> 00:41:38,284
Chong Nam, Seulgi te cherchait !
619
00:41:42,394 --> 00:41:44,194
Vous m'avez dit que vous m'aideriez.
620
00:41:45,939 --> 00:41:47,189
Ah....
621
00:41:48,634 --> 00:41:52,449
Ah oui, j'ai quelque chose
Ă dire Ă Seulgi....
622
00:41:52,449 --> 00:41:54,604
Puis, une seconde...
623
00:41:55,304 --> 00:41:56,899
Allons-y ensemble !
624
00:41:58,089 --> 00:41:59,839
Qu'avez-vous dit Ă mon ami ?
625
00:42:00,234 --> 00:42:03,234
Quoi ? Quoi ? Moi ? Quoi ?
626
00:42:04,249 --> 00:42:05,969
Je suis désolé si ce n'était pas....
627
00:42:08,319 --> 00:42:10,209
Qu'est-ce que tu veux pour dîner ?
628
00:42:10,209 --> 00:42:12,239
On aurait dit que tu n'aimais pas
Restauration rapide coréenne.
629
00:42:12,584 --> 00:42:15,919
Alors coréen ? Chinois ?
Ou Western ?
630
00:42:15,919 --> 00:42:16,809
J'aime les desserts....
631
00:42:17,249 --> 00:42:17,999
Oh ?
632
00:42:19,974 --> 00:42:21,429
Les desserts peuvent ĂŞtre de la nourriture ?
633
00:42:21,774 --> 00:42:24,194
Si je choisis ça, ça marche comme ça ?
634
00:42:24,374 --> 00:42:28,249
Bien sûr....
J'ai autant d'influence.
635
00:42:29,194 --> 00:42:32,989
Qu'est-ce que tu veux manger ?
Il y a quelque chose que tu aimes ?
636
00:42:34,039 --> 00:42:37,874
Hmm.... Comme vous l'avez vu,
J'ai pu tout manger....
637
00:42:37,874 --> 00:42:40,744
Coréen, Chinois, Japonais.... Tout.
638
00:42:42,189 --> 00:42:44,239
Comment.... Sur le poisson cru ?
639
00:42:44,664 --> 00:42:48,209
Du poisson cru ? Je ne peux pas manger parce que
il n'y en a pas assez !
640
00:42:48,754 --> 00:42:49,919
Vraiment ?
641
00:42:56,704 --> 00:42:58,009
Hmm....
642
00:42:58,259 --> 00:43:03,939
Que dirais-tu d'un sushi pour le dîner ?
Tout le monde va bien ?
643
00:43:03,939 --> 00:43:05,184
Super ! Allons-y !
644
00:43:05,184 --> 00:43:06,404
"Appelez !" Définitivement !
645
00:43:10,279 --> 00:43:13,104
Chong Nam et moi ne pouvons pas manger de poisson cru....
646
00:43:13,104 --> 00:43:14,144
Passez un bon repas.
647
00:43:14,144 --> 00:43:15,494
Nous mangerons tout seuls....
648
00:43:18,564 --> 00:43:21,224
Avoir beaucoup de poisson cru
que vous ne pouvez pas manger....
649
00:43:21,224 --> 00:43:23,399
Je n'ai pas dit que j'aimais le poisson cru.
650
00:43:24,679 --> 00:43:26,134
Allons-y !
651
00:43:26,134 --> 00:43:27,844
Nous reviendrons !
652
00:43:32,069 --> 00:43:32,819
Ah....
653
00:43:32,819 --> 00:43:35,859
HĂ©, je l'aime vraiment bien...
654
00:43:36,969 --> 00:43:40,809
Il n'est pas facile Ă vivre.
655
00:43:47,609 --> 00:43:48,359
Incroyable.
656
00:43:48,359 --> 00:43:50,309
Je ne m'attendais vraiment pas à ça....
657
00:43:50,659 --> 00:43:53,309
J'accepte ceci.... Tu es géniale.
658
00:43:54,509 --> 00:43:57,459
J'ai réussi à surmonter cette difficulté....
659
00:43:59,229 --> 00:44:00,579
Qu'est-ce que c'est ?
660
00:44:00,579 --> 00:44:03,124
D'accord...
Beau Yeonnam !
661
00:44:04,169 --> 00:44:06,749
C'est quoi ce beau Yeonnam ?
662
00:44:06,749 --> 00:44:08,269
Tu me complimentes ou tu me complimentes ?
Tu te moques de moi ?
663
00:44:08,389 --> 00:44:11,694
Les deux ont raison....
664
00:44:11,694 --> 00:44:14,544
Mais aujourd'hui, c'est 1000% de compliments !
665
00:44:16,769 --> 00:44:20,469
- Your fondant au chocolat came out.
- Je vous remercie.
666
00:44:38,224 --> 00:44:39,684
Faites comme avant...
667
00:44:40,154 --> 00:44:41,979
Vous n'avez pas à le prendre avec ça....
668
00:44:42,519 --> 00:44:46,844
Non.... Ça n'a pas l'air bon....
669
00:44:46,979 --> 00:44:50,524
Oh ???? Ce n'est pas l'étudiant Youngja
que je savais ?
670
00:44:50,524 --> 00:44:51,904
Vous n'allez pas le mettre sur Stargram ?
671
00:44:52,219 --> 00:44:54,669
Quoi ? Quoi ? Es-tu venu Ă mon Stargram ?
672
00:44:55,874 --> 00:44:59,094
Tu es plus célèbre que je ne le pensais....
Tu étais vraiment quelqu'un de compétent.
673
00:44:59,094 --> 00:45:01,704
Tu es définitivement Jung Chong Nam
de Chongnam.
674
00:45:02,704 --> 00:45:05,184
Ne te moque pas de moi....
675
00:45:07,909 --> 00:45:10,599
Ces commentaires.
Je l'ai vu aussi.
676
00:45:12,079 --> 00:45:15,339
Mais s'il y a 100 bons commentaires,
il y a 1 ou 2 mauvais commentaires ?
677
00:45:16,634 --> 00:45:18,234
C'est exact....
678
00:45:20,709 --> 00:45:23,769
Écoutons des choses douces,
et regardons aussi les choses sucrées.
679
00:45:24,494 --> 00:45:26,759
Le monde est plein de choses sucrées !
680
00:45:42,219 --> 00:45:42,969
Regardez, regardez !
681
00:45:43,899 --> 00:45:45,829
Tu le prends bien !
682
00:45:45,829 --> 00:45:46,979
Je vais appuyer sur"J'aime".
683
00:45:49,454 --> 00:45:50,814
Vous voulez que je fasse un premier commentaire aussi ?
684
00:45:50,814 --> 00:45:52,714
C'est très bien !
685
00:46:11,314 --> 00:46:13,319
- HĂ© toi !
- Je vous remercie.
686
00:46:15,244 --> 00:46:15,994
Oh ?
687
00:46:15,994 --> 00:46:19,569
Merci pour les belles paroles....
688
00:46:20,359 --> 00:46:24,459
Vraiment...
C'était très utile.
689
00:46:24,459 --> 00:46:25,959
Je le pense vraiment.
690
00:46:55,576 --> 00:46:56,866
Regardez-moi ça !
691
00:47:03,751 --> 00:47:05,226
Ah, c'est sale.
692
00:47:08,201 --> 00:47:09,466
Viens ici.
693
00:48:08,382 --> 00:48:09,712
"Tu es mon style."
694
00:48:09,712 --> 00:48:11,907
"Peut.... On se rencontre ?"
695
00:48:21,882 --> 00:48:23,022
Um...
696
00:48:47,362 --> 00:48:49,236
Je le tiens en l'air ?
697
00:48:49,236 --> 00:48:51,107
Il a l'air lourd...
698
00:48:51,107 --> 00:48:52,182
C'est très bien.
699
00:48:52,182 --> 00:48:54,212
Et de quoi vas-tu te moquer ?
700
00:48:55,781 --> 00:48:57,843
Je me moque de toi Ă chaque fois ?
701
00:48:58,422 --> 00:48:59,782
Tu es contrariée ?
702
00:48:59,782 --> 00:49:02,542
Je dis juste que...
703
00:49:10,647 --> 00:49:14,192
Le vœu revient !
704
00:49:29,332 --> 00:49:30,762
Qu'est-ce que tu fais ?
705
00:49:31,682 --> 00:49:33,022
Je fais un vœu.
706
00:49:33,417 --> 00:49:36,117
ArrĂŞte de faire Jung Chong Nam
ne me comprenez pas.
707
00:49:38,412 --> 00:49:40,567
Vous pouvez faire un vœu ici !
708
00:49:43,637 --> 00:49:45,367
Ouais, tu ne savais pas ?
709
00:49:46,017 --> 00:49:48,697
Il vous faudra beaucoup de temps
pour devenir la personne de Yeonnam.
710
00:49:49,392 --> 00:49:52,067
Ceux qui sont tous ici
ne sont pas de Yeonnam.
711
00:49:52,067 --> 00:49:53,172
C'est parce qu'ils ne savent pas tous.
712
00:49:55,342 --> 00:49:56,732
Ils n'ont pas besoin de savoir.
713
00:49:57,277 --> 00:49:58,327
Super.
714
00:50:01,192 --> 00:50:02,167
Pour moi....
715
00:50:04,062 --> 00:50:05,927
Je vais faire un vœu de 500 wons.
716
00:50:09,752 --> 00:50:11,797
Non, enlève tes chaussures.
717
00:50:12,292 --> 00:50:13,502
D'accord...
718
00:50:15,972 --> 00:50:18,437
Le vœu revient !
719
00:50:35,456 --> 00:50:37,579
[Kim Tei sunbae][Kim Tei sunbae]
720
00:50:45,305 --> 00:50:47,167
Oh ? C'est Tei Sunbae....
721
00:50:47,167 --> 00:50:48,172
Qu'est-ce qu'il y a ?
722
00:50:48,172 --> 00:50:49,652
HĂ©, ne comprends pas....
723
00:50:50,243 --> 00:50:51,423
Oui, bonjour ?
724
00:50:52,457 --> 00:50:53,517
... Ne faites pas....
725
00:50:54,407 --> 00:50:55,567
A qui est-ce que je parle ?
726
00:50:56,012 --> 00:51:00,552
Millefeuille est fabriqué
comme une tour comme celle-ci.
727
00:51:00,552 --> 00:51:03,857
C'est pourquoi cela signifie
1000 couches de feuillages.
728
00:51:03,857 --> 00:51:07,867
Alors je vais demander encore une fois
question de fond.
729
00:51:07,867 --> 00:51:10,967
Que pensez-vous de
comme l'affection du dessert ?
730
00:51:10,967 --> 00:51:13,447
Vous connaissez l'orthographe pour "stress", n'est-ce pas ?
731
00:51:14,242 --> 00:51:17,632
[Stress][Stress
732
00:51:21,952 --> 00:51:23,757
[Stressed][Stressed
733
00:51:23,757 --> 00:51:27,327
Cela signifie que "je suis stressé."
734
00:51:27,327 --> 00:51:31,502
Et si vous épellez ça en sens inverse....
735
00:51:31,502 --> 00:51:35,467
[Desserts][Desserts
736
00:51:35,467 --> 00:51:36,602
Dessert.
737
00:51:36,602 --> 00:51:40,067
C'est un remède qui élimine tout stress.
738
00:51:40,067 --> 00:51:42,727
Je crois que c'est ça, le dessert.
739
00:51:42,727 --> 00:51:47,142
J'essaie de faire en sorte que tous ceux qui viennent ici
pour manger le dessert heureux.
740
00:51:47,142 --> 00:51:48,547
C'est génial. C'est génial.
741
00:51:51,312 --> 00:51:52,572
Um...
742
00:51:53,017 --> 00:51:55,132
Pouvez-vous dire ça d'une manière honnête... ?
743
00:51:58,102 --> 00:51:59,332
Bonjour.
744
00:51:59,332 --> 00:52:00,303
Bienvenue.
745
00:52:03,112 --> 00:52:03,967
Oh ?
746
00:52:05,912 --> 00:52:07,232
Bonjour.
747
00:52:07,403 --> 00:52:08,486
Bonjour.
748
00:52:08,486 --> 00:52:09,457
Bienvenue.
749
00:52:12,266 --> 00:52:13,121
Oh ?
750
00:52:15,066 --> 00:52:16,386
Bonjour.
751
00:52:18,623 --> 00:52:19,743
Unni !
752
00:52:22,358 --> 00:52:24,133
Ton unni ?
753
00:52:24,133 --> 00:52:26,293
Oui, c'est mon unni.
754
00:52:27,098 --> 00:52:29,038
Elle est jolie comme toi, non ?
755
00:52:30,158 --> 00:52:31,358
Eh bien...
756
00:52:32,008 --> 00:52:34,203
Mais je ne pense pas qu'elle soit si semblable...
757
00:52:35,830 --> 00:52:37,232
Vous avez des invités....
758
00:52:37,232 --> 00:52:38,797
Je vais y aller maintenant.
759
00:52:38,797 --> 00:52:41,027
Une seconde. Ici.
760
00:52:41,638 --> 00:52:43,388
Non, c'est pas grave.
761
00:52:43,388 --> 00:52:46,738
Mangez-le....
Je ne l'ai pas rendue douce.
762
00:52:48,137 --> 00:52:50,861
Je le ferai alors....
763
00:52:53,718 --> 00:52:55,773
Chong Nam, je commence.
764
00:52:55,773 --> 00:52:56,998
A tout Ă l'heure.
765
00:52:59,109 --> 00:53:00,515
Tu es encore venu.
766
00:53:01,118 --> 00:53:02,723
Regardez lentement et commandez.
767
00:53:02,723 --> 00:53:04,913
Oui ! Je vous remercie.
768
00:53:07,853 --> 00:53:09,738
Avez-vous choisi ce que vous obtiendrez ?
769
00:53:09,758 --> 00:53:11,858
Tout ici est délicieux.
770
00:53:11,858 --> 00:53:13,688
Je veux juste de l'Americano.
771
00:53:13,688 --> 00:53:17,198
Je veux des macarons glacés au chocolat et à la vanille.
772
00:53:17,198 --> 00:53:18,318
Je vais aller le commander.
773
00:53:18,318 --> 00:53:19,078
Non !
774
00:53:20,452 --> 00:53:22,275
Je vais y aller et le faire.
775
00:53:26,258 --> 00:53:27,448
Je vous remercie.
776
00:53:29,608 --> 00:53:32,678
Chong Nam est incroyable....
777
00:53:34,498 --> 00:53:36,193
Elle est si mignonne.
778
00:53:36,193 --> 00:53:37,508
Quoi ? Quoi ?
779
00:53:38,713 --> 00:53:40,238
Tu ne vois pas, c'est tout ?
780
00:53:40,238 --> 00:53:41,858
Elle t'aime bien, Chong Nam....
781
00:53:42,433 --> 00:53:43,141
Quoi ? Quoi ?
782
00:53:43,973 --> 00:53:47,018
Ce directeur...
Chong Nam l'aime bien.
783
00:53:48,683 --> 00:53:51,163
Elle doit aimer le dessert.
784
00:53:51,163 --> 00:53:53,213
Chong Nam est un client régulier ici.
785
00:53:54,098 --> 00:53:55,746
Vous voulez parier ?
786
00:53:56,525 --> 00:53:57,418
Pas vraiment....
787
00:53:57,418 --> 00:53:59,203
Il n'y a rien Ă parier....
788
00:54:00,398 --> 00:54:03,113
J'ai commandé !
Il sortira bientĂ´t !
789
00:54:03,113 --> 00:54:05,958
Chong Nam.... Tu es si mignonne.
790
00:54:05,958 --> 00:54:08,178
Je pense que tu es plus mignon Ă chaque fois....
791
00:54:09,418 --> 00:54:13,343
Je suis très timide d'entendre
d'une personne qui est jolie.
792
00:54:13,938 --> 00:54:18,278
Vous ĂŞtes mignon.... Mais tu es devenu plus mignon
quand vous avez rencontré le manager ?
793
00:54:18,278 --> 00:54:19,408
Quoi ? Quoi ?
794
00:54:20,228 --> 00:54:22,288
Vous aimez le gérant ?
795
00:54:22,288 --> 00:54:24,129
Je peux le voir sur ton visage.
796
00:54:24,129 --> 00:54:26,011
C'est trop mignon.
797
00:54:27,623 --> 00:54:28,758
Ah....
798
00:54:30,203 --> 00:54:31,703
Pas que....
799
00:54:32,973 --> 00:54:34,473
Regarde, Yeon Nam....
800
00:54:34,473 --> 00:54:36,575
Chong Nam est si mignon, non ?
801
00:54:36,575 --> 00:54:38,731
Ses oreilles sont rouges aussi.
802
00:54:49,338 --> 00:54:52,038
Yeon Nam, qu'y a-t-il ?
Tu ne te sens pas bien ?
803
00:54:52,038 --> 00:54:54,078
Oh, non....
804
00:54:54,078 --> 00:54:56,208
Je suis juste fatiguée.
805
00:54:57,178 --> 00:54:59,878
C'est Ă cause de l'examen de demain, non ?
806
00:54:59,878 --> 00:55:03,223
Je ne t'avais pas vu comme ça,
mais tu t'inquiètes beaucoup pour les examens.
807
00:55:03,223 --> 00:55:07,063
Ne t'inquiète pas, ma soeur m'a dit
que les examens ne sont pas grand-chose.
808
00:55:07,713 --> 00:55:11,148
Ah.... Ce n'est pas grand-chose.... D'accord...
809
00:55:14,168 --> 00:55:16,008
Mais si vous vous inquiétez....
810
00:55:16,578 --> 00:55:17,478
Nous...
811
00:55:18,836 --> 00:55:19,586
Ici.
812
00:55:19,586 --> 00:55:22,536
Faisons un vœu et partons.
813
00:55:22,536 --> 00:55:24,316
J'ai fait un autre vœu avant....
814
00:55:24,316 --> 00:55:28,007
Demandons donc de bien faire nos examens.
815
00:55:29,258 --> 00:55:32,778
Qu'est-ce que tu souhaitais avant ?
816
00:55:32,778 --> 00:55:33,903
Oh ?
817
00:55:35,418 --> 00:55:37,108
C'est-Ă -dire...
818
00:55:39,958 --> 00:55:41,538
Est-ce que tu as
819
00:55:41,538 --> 00:55:44,338
Souhaitez-vous quelqu'un que vous aimez ?
820
00:55:45,638 --> 00:55:48,358
Non, pas que....
821
00:55:51,818 --> 00:55:53,753
Manager ?
822
00:55:56,158 --> 00:55:57,258
D'accord...
823
00:55:58,858 --> 00:56:01,893
Je voulais te le dire plus tard....
824
00:56:04,698 --> 00:56:06,138
Je vois.
825
00:56:09,002 --> 00:56:09,973
C'est vrai.
826
00:56:10,773 --> 00:56:13,383
Il ne doit pas y avoir de secret
entre amis, n'est-ce pas ?
827
00:56:13,383 --> 00:56:17,073
Tu ne peux le dire Ă personne d'autre
Ă ce sujet, d'accord ?
828
00:56:18,092 --> 00:56:19,206
Nam Nam Nam, frère et sœur !
829
00:56:21,818 --> 00:56:23,368
Baam !
830
00:56:25,260 --> 00:56:27,694
- Bbam ! Shalala.
- Shalala.
831
00:56:28,992 --> 00:56:31,017
Qu'est-ce que c'est que ça ?
832
00:56:31,018 --> 00:56:33,071
Tu n'es pas malade ?
833
00:56:35,158 --> 00:56:37,877
Je pense que j'ai beaucoup travaillé....
834
00:56:37,877 --> 00:56:39,753
Je devrais rentrer me reposer.
835
00:56:39,753 --> 00:56:41,138
D'accord, c'est bon.
836
00:56:41,138 --> 00:56:42,645
Dépêchons-nous de nous dépêcher.
837
00:56:45,643 --> 00:56:48,658
Qu'est-ce qui est bon si tu le prends ?
et l'accrocher ?
838
00:56:52,418 --> 00:56:58,298
C'est juste pour la satisfaction personnelle.
839
00:56:58,923 --> 00:57:03,778
Si je regarde les photos que j'ai rassemblées,
Je me souviens de ce moment.
840
00:57:03,778 --> 00:57:06,328
C'était si gentil et je me sens si bien.
841
00:57:06,328 --> 00:57:07,958
C'est une réponse similaire.
842
00:57:07,958 --> 00:57:13,018
Regarder des choses sucrées et manger
des choses douces, ça fait du bien....
843
00:57:14,043 --> 00:57:15,308
Le directeur a dit ça aussi ?
844
00:57:17,853 --> 00:57:19,223
Allons manger.
845
00:57:20,643 --> 00:57:23,568
Je te l'ai déjà dit ?
846
00:57:23,568 --> 00:57:26,873
La raison pour laquelle j'ai commencé à manger des choses sucrées ?
847
00:57:26,873 --> 00:57:28,448
Non, qu'est-ce que c'est ?
848
00:57:31,088 --> 00:57:32,308
Mange ça.
849
00:57:32,308 --> 00:57:34,417
Tu as toujours voulu manger ça.
850
00:57:42,978 --> 00:57:47,003
C'est là que j'ai commencé à aimer les sucreries.
851
00:57:49,338 --> 00:57:52,773
Celui vendu Ă la boulangerie
devant la maison de Seosan juste en face ?
852
00:57:52,773 --> 00:57:54,538
Ouais, c'est vrai.
853
00:57:55,433 --> 00:57:58,473
Maman n'achetait pas souvent
parce que ça pourrit les dents.
854
00:57:58,473 --> 00:58:00,953
Je me sentais si heureuse à l'époque.
855
00:58:00,953 --> 00:58:04,973
Ce n'était pas mon anniversaire....
Ce n'était pas n'importe quel type de journée.
856
00:58:04,973 --> 00:58:08,598
Ce n'est pas habituel d'obtenir
ce genre de cadeaux.
857
00:58:10,248 --> 00:58:12,653
D'accord... Je m'en souviens.
858
00:58:13,848 --> 00:58:17,058
Les cadeaux inattendus sont super....
859
00:58:17,698 --> 00:58:18,648
Oui....
860
00:58:18,648 --> 00:58:21,198
Si c'est un joli cadeau,
c'est mieux.
861
00:58:30,138 --> 00:58:31,878
Comment connaissiez-vous mon adresse ?
862
00:58:31,878 --> 00:58:33,353
J'ai vu votre demande....
863
00:58:33,353 --> 00:58:35,453
Il y avait aussi votre numéro de portable ?
864
00:58:36,478 --> 00:58:38,298
Désolé si vous ne vous sentez pas bien....
865
00:58:38,298 --> 00:58:41,365
Ouais, ce n'est pas vraiment un bon sentiment....
866
00:58:43,283 --> 00:58:46,767
Alors, je peux te réconforter ?
867
00:58:46,767 --> 00:58:48,005
Comment ?
868
00:58:52,458 --> 00:58:55,533
Si c'est moi, n'est-ce pas bien ?
869
00:58:55,533 --> 00:58:58,528
Ne faisons pas de mur,
et rencontrons-nous.
870
00:58:58,528 --> 00:58:59,968
Je ne veux pas le faire.
871
00:59:01,338 --> 00:59:04,038
Tu ne réfléchis même pas une seconde.
872
00:59:04,038 --> 00:59:05,658
C'est une cicatrice.
873
00:59:05,658 --> 00:59:08,838
Tu rencontreras quelqu'un d'autre que moi.
874
00:59:08,838 --> 00:59:10,468
Tu n'es pas jaloux, hein ?
875
00:59:10,468 --> 00:59:12,451
Oui, ne vous méprenez pas.
876
00:59:15,053 --> 00:59:16,273
D'accord, c'est bon.
877
00:59:16,273 --> 00:59:19,253
C'est la première fois qu'un non....
878
00:59:19,253 --> 00:59:21,668
Tu n'es mĂŞme pas si triste....
879
00:59:21,668 --> 00:59:23,308
Ce n'est même pas une vérité.
880
00:59:25,038 --> 00:59:28,633
Alors tu es triste parce que c'est la vérité ?
881
00:59:30,718 --> 00:59:34,093
Vous n'avez plus rien Ă dire ?
J'irai à l'intérieur.
882
00:59:41,610 --> 00:59:42,592
Ah....
883
01:00:05,878 --> 01:00:07,633
Le gérant du café ?
884
01:00:12,983 --> 01:00:14,378
Qu'est-ce que c'est ?
885
01:00:16,780 --> 01:00:20,089
[Temps de lecture et d'écriture]
886
01:00:37,535 --> 01:00:41,242
[Sujet (Ce que j'aime)]
1
01:01:17,873 --> 01:01:18,713
Unni....
2
01:01:19,458 --> 01:01:20,748
Ces chaussures...
3
01:01:20,748 --> 01:01:22,513
Y a-t-il aussi la taille 240 ?
4
01:01:23,083 --> 01:01:25,788
Ah, vous devez commander ceux-lĂ .
5
01:01:28,508 --> 01:01:29,688
Que penses-tu de ça ?
6
01:01:29,688 --> 01:01:31,103
Il n'y a pas de taille pour ça aussi ?
7
01:01:31,593 --> 01:01:33,473
Non, il y en a...
Dois-je vous les montrer ?
8
01:01:33,880 --> 01:01:35,575
Oui, s'il vous plaît.
9
01:01:53,388 --> 01:01:54,938
Merci de me l'avoir montré....
J'en viens au thème suivant.
10
01:02:00,683 --> 01:02:02,673
Les courses d'aujourd'hui....
11
01:02:02,673 --> 01:02:04,213
Aujourd'hui, c'est"Tei est jolie".
12
01:02:04,533 --> 01:02:06,008
"Le cadeau de Tei."
13
01:02:18,853 --> 01:02:20,148
C'est ma fan ?
14
01:02:30,013 --> 01:02:32,978
Sweet résumé que
fait disparaître le stress.
15
01:02:32,978 --> 01:02:35,238
Je crois que c'est du dessert.
16
01:02:35,238 --> 01:02:38,843
En obtenant les conseils du pâtissier
chez l'expert en desserts de Yeonnamdong,
17
01:02:38,843 --> 01:02:43,948
nous prévoyons de dévoiler des histoires de desserts
d'une façon amusante.
18
01:02:43,948 --> 01:02:44,958
C'est ça, c'est ça.
19
01:02:51,383 --> 01:02:52,988
C'est ironique...
20
01:02:52,988 --> 01:02:56,483
Le lancer était ennuyeux et pas amusant,
21
01:02:56,483 --> 01:03:02,223
donc j'espère que vous vous sentirez
plus d'activité dedans.
22
01:03:02,223 --> 01:03:03,533
Je vais travailler plus dur.....
23
01:03:04,278 --> 01:03:05,958
D'accord, travaille plus dur.
24
01:03:06,328 --> 01:03:08,028
Qui veut l'heure du thé ?
25
01:03:08,028 --> 01:03:09,173
Moi.
26
01:03:10,163 --> 01:03:13,073
Chef d'équipe, pourquoi pas
Macchiato au caramel aujourd'hui ?
27
01:03:13,073 --> 01:03:14,178
Super.
28
01:03:15,262 --> 01:03:18,585
Que diriez-vous de Jo In Sung avec le bon
personnalité pour prendre un thé ?
29
01:03:20,243 --> 01:03:21,173
Allez-y en premier.
30
01:03:21,173 --> 01:03:22,378
Je vais vous suivre.
31
01:03:24,836 --> 01:03:25,980
Et votre manager Kim ?
32
01:03:34,878 --> 01:03:37,313
Ce n'était pas ennuyeux...
33
01:03:38,658 --> 01:03:42,378
Je suis d'accord que je peux sentir
des choses plus actives.
34
01:03:44,208 --> 01:03:46,108
Et si vous l'essayiez directement ?
35
01:03:47,068 --> 01:03:48,108
Directement ?
36
01:04:03,708 --> 01:04:05,788
Chong Nam ! Chong Nam !
37
01:04:05,788 --> 01:04:06,898
Ah, oui !
38
01:04:08,618 --> 01:04:09,813
Chong Nam !
39
01:04:10,176 --> 01:04:12,272
Ah ! Oui, oui, oui !
41
01:04:14,988 --> 01:04:16,848
OĂą est Chong Nam ?
40
01:04:20,406 --> 01:04:21,440
Chong Nam !
41
01:04:22,676 --> 01:04:24,536
OĂą est Chong Nam ?
42
01:04:24,536 --> 01:04:27,261
Je suis lĂ , une seconde !
43
01:04:28,867 --> 01:04:29,880
Oh mec !
44
01:04:32,221 --> 01:04:33,201
Oui, oui, oui.
45
01:04:33,823 --> 01:04:35,141
Qu'est-ce qu'il y a ?
46
01:04:35,141 --> 01:04:35,891
Vous êtes occupé ?
47
01:04:35,891 --> 01:04:38,226
Non ! Eh bien.... Je vais bien !
48
01:04:39,691 --> 01:04:41,193
Tu peux me prendre en photo ?
49
01:04:41,566 --> 01:04:43,056
Les invités veulent....
50
01:04:43,056 --> 01:04:44,206
Ah, bien sûr.
51
01:04:47,512 --> 01:04:50,354
1, 2, 3.
52
01:04:51,096 --> 01:04:53,064
Encore une fois ! Je vais le faire encore une fois.
53
01:04:54,661 --> 01:04:58,461
1, 2, 3.
54
01:05:00,301 --> 01:05:01,786
Oui, c'est fait.
55
01:05:01,786 --> 01:05:03,326
Tout s'est bien passé.
56
01:05:13,046 --> 01:05:13,871
HĂ© !
57
01:05:13,871 --> 01:05:16,176
Vous ĂŞtes comme "Kongjwi et Padjwi*."
(*Cendrillon coréenne)(*Cendrillon coréenne)
58
01:05:17,091 --> 01:05:20,341
Laissez-le tranquille....
Je veux qu'elle fasse des choses comme ça.
59
01:05:20,886 --> 01:05:21,871
Je suppose....
60
01:05:22,366 --> 01:05:26,421
Notre célèbre Kim Tei s'est fait larguer
par cette petite fille.... Est-ce que cela a du sens ?
61
01:05:26,796 --> 01:05:28,981
HĂ© ! Tu peux baisser la voix ?
62
01:05:28,981 --> 01:05:30,901
Pourquoi ? Pourquoi tu ne le dis pas ?
devant le micro ?
63
01:05:31,711 --> 01:05:33,771
Tu as l'air très contrarié.
64
01:05:33,771 --> 01:05:36,066
Qu'est-ce qu'il y a ?
Si c'est la vérité.
65
01:05:37,706 --> 01:05:39,051
Ne sois pas drĂ´le....
66
01:05:39,051 --> 01:05:42,596
C'est une si petite chose qui m'arrive.
donc ça me fait un peu mal à l'orgueil...
67
01:05:42,984 --> 01:05:44,584
Oui, oui, oui.
68
01:05:44,584 --> 01:05:45,746
Je vais le faire.
69
01:05:51,646 --> 01:05:52,671
Merci. Merci.
70
01:05:53,858 --> 01:05:55,493
[il y a quelques jours][il y a quelques jours
71
01:05:55,921 --> 01:05:58,156
[Rencontre pour le concept du festival][Rencontre pour le concept du festival
72
01:05:58,156 --> 01:05:59,386
Tada ! Regardez-moi ça.
73
01:05:59,386 --> 01:06:00,636
Le Stargram de Chong Nam.
74
01:06:03,021 --> 01:06:04,491
Tu as tellement de disciples.
75
01:06:05,261 --> 01:06:08,276
Oh ! Tu es vraiment une célébrité !
76
01:06:08,276 --> 01:06:09,461
Il y a des photos de nourriture !
77
01:06:09,461 --> 01:06:11,046
Ce n'est pas seulement manger....
78
01:06:11,435 --> 01:06:12,782
Tu es maniaque des desserts !
79
01:06:12,782 --> 01:06:14,312
Ah, oui....
80
01:06:14,312 --> 01:06:15,517
J'aime vraiment ça.
81
01:06:16,233 --> 01:06:18,423
Mais pourquoi tout d'un coup ?
82
01:06:18,700 --> 01:06:21,125
Ne parle-t-on pas de
concept du festival ?
83
01:06:21,886 --> 01:06:25,596
Notre Chong Nam est notre concept
pour ce festival....
84
01:06:25,891 --> 01:06:26,876
Hein ?
85
01:06:26,876 --> 01:06:31,436
C'est ennuyeux d'avoir un stand de nourriture
oĂą on ne fait que vendre de la vaisselle et du soju.
86
01:06:32,101 --> 01:06:34,001
C'est vrai....
87
01:06:34,871 --> 01:06:38,401
C'est le stand de desserts de Daldaguri,
notre célébrité Stargram !
88
01:06:38,401 --> 01:06:39,286
Qu'en dites-vous ?
89
01:06:39,286 --> 01:06:43,711
Quoi ? Quoi ?
Je ne suis pas que....
90
01:06:44,441 --> 01:06:47,276
Qu'est-ce que tu veux dire ?
Vous pouvez très bien le faire.
91
01:06:48,321 --> 01:06:50,321
Mais Chong Nam n'est qu'en première année....
92
01:06:50,321 --> 01:06:51,746
Pour planifier le concept elle-mĂŞme....
93
01:06:51,746 --> 01:06:53,541
Ah, pourquoi est-elle seule ?
94
01:06:53,541 --> 01:06:55,371
Vous ĂŞtes ici,
et je suis ici.
95
01:06:55,371 --> 01:06:56,781
Nous allons tous aider.
96
01:06:57,168 --> 01:06:58,411
Ne vous inquiétez pas.
97
01:06:58,411 --> 01:07:00,911
Qui fait les choses parfaitement
la première fois ?
98
01:07:01,258 --> 01:07:02,430
- Mais....
- Alors !
99
01:07:03,435 --> 01:07:05,976
Je vais travailler dur lĂ -dessus !
100
01:07:12,571 --> 01:07:15,626
Eclair signifie flash en français....
101
01:07:16,296 --> 01:07:17,841
Ce n'est pas la raison exacte,
102
01:07:17,841 --> 01:07:20,976
mais comme c'est délicieux,
ça disparaît comme un éclair.
103
01:07:20,976 --> 01:07:22,866
Ils prédisent que les gens le mangent rapidement.
104
01:07:23,551 --> 01:07:25,221
C'est une histoire très amusante....
105
01:07:27,266 --> 01:07:28,801
Vous le pensez vraiment ?
106
01:07:29,201 --> 01:07:30,252
Quoi ? Quoi ?
107
01:07:31,485 --> 01:07:33,056
Je pense que vous vous ennuyez....
108
01:07:35,036 --> 01:07:36,011
Moi ?
109
01:07:36,894 --> 01:07:38,540
Je ne suis vraiment pas....
110
01:07:39,361 --> 01:07:42,991
Alors votre personnalité semble être calme.
111
01:07:43,656 --> 01:07:44,516
I !
112
01:07:45,986 --> 01:07:49,281
Je le ferai moi-mĂŞme, activement....
113
01:07:52,541 --> 01:07:53,661
Présent pour obtenir de l'aide.
114
01:07:53,661 --> 01:07:56,376
Je devrais dire,
la forme n'est pas bonne.....
115
01:07:56,376 --> 01:07:58,096
Mais ça a bon goût.
116
01:07:58,566 --> 01:07:59,671
J'y vais en premier.
117
01:07:59,671 --> 01:08:00,742
Oui....
118
01:08:16,636 --> 01:08:18,541
Ouais ! C'est vrai !
119
01:08:21,401 --> 01:08:22,626
VoilĂ pour vous.
120
01:08:23,371 --> 01:08:24,531
Passez un bon repas.
121
01:08:25,146 --> 01:08:26,131
Donnons des acclamations !
122
01:08:26,601 --> 01:08:27,456
Oh ?
123
01:08:27,876 --> 01:08:28,871
Santé ! Santé !
124
01:08:29,702 --> 01:08:31,620
Cet alcool est si doux.
125
01:08:31,620 --> 01:08:33,865
J'espère qu'ils pourront vendre ça dans un restaurant.
126
01:08:34,218 --> 01:08:35,653
C'est vraiment JMT !
127
01:08:35,653 --> 01:08:37,048
Hé, regardez ça !
128
01:08:37,048 --> 01:08:38,543
J'ai bien pris la photo, n'est-ce pas ?
129
01:08:39,182 --> 01:08:40,128
Est-ce que ça va ?
130
01:08:40,128 --> 01:08:42,353
Entendre que je ne suis pas fatigué du tout !
131
01:08:42,728 --> 01:08:44,198
Je me sens si bien.
132
01:08:45,569 --> 01:08:48,328
Essaie de le chercher sur Stargram.
133
01:08:48,328 --> 01:08:52,768
Il y a tant de photos qui disent que le nĂ´tre
c'est un choc visuel car c'est délicieux.
134
01:08:53,059 --> 01:08:53,974
Sunbae !
135
01:08:54,603 --> 01:08:56,429
Je pense que Chong Nam a besoin de repos.
136
01:08:57,294 --> 01:08:59,779
Oh ? Non, non, non... Je vais bien, je vais bien.
137
01:09:00,099 --> 01:09:01,359
Oh vraiment....
138
01:09:01,359 --> 01:09:03,114
Il est temps de changer....
139
01:09:08,223 --> 01:09:09,586
Tei !
140
01:09:13,904 --> 01:09:16,154
Pourquoi ?
Pourquoi pourquoi ? Pourquoi ?
141
01:09:17,714 --> 01:09:20,874
Et si Tei travaillait maintenant ?
142
01:09:21,529 --> 01:09:22,839
Oh ? Moi ?
143
01:09:22,839 --> 01:09:24,564
Je ne suis pas doué pour ça....
144
01:09:25,480 --> 01:09:27,155
Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave.
145
01:09:27,155 --> 01:09:29,765
Qui fait bien les choses au début ?
146
01:09:29,765 --> 01:09:31,870
De quel côté êtes-vous ?
147
01:09:31,870 --> 01:09:33,525
Où est ton côté, mon côté ?
148
01:09:33,525 --> 01:09:35,550
Je suis toute l'équipe du club.
149
01:09:35,839 --> 01:09:37,380
Wow, déesse Tei.
150
01:09:39,301 --> 01:09:40,892
Elle est à égalité avec le tablier.
151
01:09:41,679 --> 01:09:43,359
Vous êtes vraiment une déesse....
152
01:09:43,760 --> 01:09:44,700
Allons-y !
153
01:09:48,764 --> 01:09:49,919
Oh !
154
01:09:49,919 --> 01:09:51,739
C'est incroyable !
On le voit bien !
155
01:09:52,384 --> 01:09:54,634
C'est un piège que tout le monde tend dehors.
156
01:09:54,634 --> 01:09:56,484
C'est d'accord ?
Il n'y a personne.
157
01:09:56,484 --> 01:09:58,259
Oui, c'est un endroit très chaud !
158
01:09:58,259 --> 01:10:01,499
Notre beau Yeon Nam..
159
01:10:02,244 --> 01:10:03,549
Baam !
160
01:10:05,269 --> 01:10:06,659
Shalala.
161
01:10:09,004 --> 01:10:10,964
Pourquoi travaillez-vous si dur ?
162
01:10:10,964 --> 01:10:12,444
Ils ne le font qu'à moitié.
163
01:10:12,859 --> 01:10:15,064
Ah, c'est un restaurant de desserts !
164
01:10:15,064 --> 01:10:18,289
Notre dessert est le principal !
Nous devons travailler dur !
165
01:10:23,554 --> 01:10:24,684
Oh !
166
01:10:24,684 --> 01:10:26,204
Oh ! C'est les feux d'artifice !
167
01:10:26,624 --> 01:10:28,304
Je veux le voir de lĂ -haut.
168
01:10:29,180 --> 01:10:30,761
Tu as vraiment besoin de le voir si fort ?
169
01:10:33,864 --> 01:10:34,810
C'est joli !
170
01:10:36,389 --> 01:10:38,214
Oh ! J'ai failli tomber !
171
01:10:44,909 --> 01:10:46,284
C'est dangereux.
2
01:11:51,696 --> 01:11:59,080
Sous-titres par Byulie
3
01:12:13,637 --> 01:12:17,667
Ripped and synced by
Les Subs de gabbyu
75870