All language subtitles for Denis Villeneuve - 1988 - Un 32 Aout sur terre (DVDRip, x264).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,131 --> 00:00:54,800 AUGUST 32ND ON EARTH 2 00:01:14,358 --> 00:01:17,670 August 32nd 3 00:06:20,018 --> 00:06:22,115 Lucky you to get away in one piece. 4 00:06:29,972 --> 00:06:32,772 5:30. What day is it? 5 00:06:33,178 --> 00:06:38,221 It's 5:35, August 32nd, it's Friday. 6 00:06:38,341 --> 00:06:39,416 Look... 7 00:06:39,536 --> 00:06:41,476 Fuck, I have a plane to catch. 8 00:06:41,596 --> 00:06:44,211 Look, forget your plane, 9 00:06:44,331 --> 00:06:48,419 your car's dead and with a concussion you must go to the hospital. 10 00:06:48,539 --> 00:06:49,862 It's nearby anyway, 11 00:06:49,982 --> 00:06:54,183 I know where to go. Don't worry, it's going to be alright. 12 00:06:57,296 --> 00:06:59,116 Hold on a second. 13 00:07:00,062 --> 00:07:01,882 I have tissues. 14 00:07:04,155 --> 00:07:05,975 Here... 15 00:07:07,157 --> 00:07:09,321 OK, it's fine, just relax. 16 00:07:11,976 --> 00:07:14,776 Look, I must speak to you 17 00:07:15,203 --> 00:07:20,042 because you must remain conscious, 18 00:07:20,162 --> 00:07:21,982 you have to stay awake 19 00:07:22,232 --> 00:07:24,791 because you may have a concussion, 20 00:07:24,911 --> 00:07:27,649 it's important you stay awake 21 00:07:27,769 --> 00:07:30,252 awake awake, OK, then 22 00:07:30,489 --> 00:07:33,289 have some more, have some more. 23 00:07:37,637 --> 00:07:39,457 It's the opposite... 24 00:07:39,972 --> 00:07:41,384 The opposite? 25 00:07:41,504 --> 00:07:43,618 I'm the one who must speak, not you. 26 00:07:43,738 --> 00:07:45,838 Well, then speak to me. 27 00:07:53,861 --> 00:07:57,821 Monica? This is Simone, sorry to wake you up. 28 00:07:59,124 --> 00:08:01,924 No, I haven't left, I had an accident. 29 00:08:02,421 --> 00:08:05,921 A big one... No, I'm alright, I think so. 30 00:08:07,454 --> 00:08:10,954 Well, in a clinic somewhere, I don't know. 31 00:08:11,766 --> 00:08:13,166 Yes, I know. 32 00:08:14,048 --> 00:08:15,868 Today, now? 33 00:08:16,322 --> 00:08:20,431 Yes I know, don't panic, I'll take a plane tomorrow night. 34 00:08:22,236 --> 00:08:23,636 Yes, I know. 35 00:08:24,379 --> 00:08:26,329 They'll wait for me, that's it, okay? 36 00:08:26,449 --> 00:08:29,092 I'll be at the office tomorrow morning, bye. 37 00:08:32,934 --> 00:08:34,362 Getting better? 38 00:08:34,482 --> 00:08:37,006 Yes, they'll sort things out so I can leave tomorrow evening. 39 00:08:37,126 --> 00:08:40,711 Good. I called the police for you, they'll take care of everything. 40 00:08:41,938 --> 00:08:43,758 Thank you. 41 00:08:48,183 --> 00:08:50,219 Maybe you'll feel 42 00:08:50,339 --> 00:08:53,139 tired for a few days 43 00:08:54,681 --> 00:08:58,876 it's the nervous shock after such an accident. 44 00:08:59,517 --> 00:09:03,228 That's normal. Some rest, that's all. 45 00:09:05,686 --> 00:09:11,420 Perhaps you'll have some minor memory problems. 46 00:09:12,257 --> 00:09:13,657 Short term. 47 00:09:14,007 --> 00:09:15,407 Memory? 48 00:09:15,850 --> 00:09:17,950 I'll give you an example. 49 00:09:19,378 --> 00:09:21,168 My name is... ??? 50 00:09:21,783 --> 00:09:26,041 I was born in Bombay in 1951. 51 00:09:28,010 --> 00:09:29,830 What is my name? 52 00:09:31,839 --> 00:09:35,339 Good morning Madam, this is Simone Pr�vost, is my mother there? 53 00:09:36,339 --> 00:09:37,459 Yes. 54 00:09:39,175 --> 00:09:40,295 Oh. 55 00:09:41,456 --> 00:09:44,256 Tell her I'll call later. 56 00:09:44,662 --> 00:09:47,462 Right, I'll call her later. 57 00:09:48,591 --> 00:09:50,411 Alright thank you. 58 00:12:39,794 --> 00:12:42,684 August 33rd 59 00:12:54,449 --> 00:12:55,849 Oh, fuck. 60 00:13:51,682 --> 00:13:53,082 Philippe... 61 00:13:53,643 --> 00:13:55,456 Oh, Juliette, that's you? 62 00:13:56,894 --> 00:13:58,649 Is Philippe there? 63 00:13:58,769 --> 00:14:02,060 No. OK I see. 64 00:14:02,880 --> 00:14:06,272 No no, I'm in Italy, look, listen... 65 00:14:11,580 --> 00:14:12,987 You jealous! 66 00:14:13,472 --> 00:14:15,292 Italia mi amore. 67 00:14:15,628 --> 00:14:18,428 It's amazing as usual. 68 00:14:18,675 --> 00:14:21,106 I just wanted to ask Philippe if eh, 69 00:14:21,226 --> 00:14:24,014 listen, I'll call back later. 70 00:14:24,134 --> 00:14:25,621 Does he have his pager? 71 00:14:25,741 --> 00:14:26,861 Ah, OK. 72 00:14:28,030 --> 00:14:29,850 OK fine, ciao. 73 00:14:41,727 --> 00:14:44,160 Philippe? This is Simone, 74 00:14:44,280 --> 00:14:47,556 listen, don't tell it to anyone, but I haven't left for Italy 75 00:14:47,676 --> 00:14:49,295 I must see you. 76 00:14:49,415 --> 00:14:51,314 Let's meet at my place in an hour, 77 00:14:51,434 --> 00:14:53,451 you have to be there, it's serious. 78 00:14:53,571 --> 00:14:54,727 That's it. 79 00:15:08,550 --> 00:15:12,228 Is it alright to have coffee with the vaccine? 80 00:15:12,348 --> 00:15:13,468 Yes. 81 00:15:17,269 --> 00:15:18,659 How is Juliette? 82 00:15:18,984 --> 00:15:20,408 Listen to this: 83 00:15:20,528 --> 00:15:22,348 200 dead in Algeria, all charred, 84 00:15:22,974 --> 00:15:24,374 Shit. 85 00:15:25,122 --> 00:15:27,222 You're in form in the morning. 86 00:15:28,354 --> 00:15:30,746 St�phane, I've made a big decision, 87 00:15:30,973 --> 00:15:33,073 I think I'll quit medicine. 88 00:15:33,387 --> 00:15:34,507 Pardon? 89 00:15:37,574 --> 00:15:39,239 That's me that's me that's me. 90 00:15:39,595 --> 00:15:40,715 Who is it? 91 00:15:42,502 --> 00:15:45,787 - Isn't Simone in Italy? - Yes, THE woman is in Italy. 92 00:15:45,907 --> 00:15:48,707 Excuse me, I must go, emergency. 93 00:16:10,024 --> 00:16:12,124 Yes, okay. Goodbye. 94 00:16:13,462 --> 00:16:15,282 Mr. Quedima, yes? 95 00:16:16,204 --> 00:16:20,406 Thursday, eh? Yes, no problem. Hair removal? 96 00:16:21,015 --> 00:16:26,480 Okay, thank you, see you on Thursday Mr. Quedima, goodbye. 97 00:16:27,510 --> 00:16:29,579 Hello, I'd like to talk to Monica Perez, 98 00:16:29,699 --> 00:16:32,791 she's here, I think she is in the sunbed. 99 00:16:32,911 --> 00:16:34,822 As everyone here madam, 100 00:16:34,942 --> 00:16:38,442 and if so she can't be disturbed. 101 00:16:39,376 --> 00:16:41,368 I'll ask Nicole, wait a moment. 102 00:16:41,488 --> 00:16:42,608 Thank you. 103 00:17:13,940 --> 00:17:16,761 - Monica, it's Simone. - Oh, God, Simone. 104 00:17:17,971 --> 00:17:20,071 Oh, fool, you scared me. 105 00:17:20,486 --> 00:17:21,886 Excuse me. 106 00:17:24,611 --> 00:17:28,172 I'm here to tell you that I resign. 107 00:17:29,305 --> 00:17:31,948 Let's see, wait 2 minutes. 108 00:17:33,823 --> 00:17:36,623 I resign, this time it's true. 109 00:17:37,806 --> 00:17:41,892 Simone? Simone? 110 00:17:47,284 --> 00:17:49,375 When are you leaving? 111 00:17:49,495 --> 00:17:50,895 I'm not. 112 00:17:52,123 --> 00:17:53,628 It's being canceled? 113 00:17:53,748 --> 00:17:55,148 No, but eh, 114 00:17:57,790 --> 00:18:00,590 this morning I decided it was over. 115 00:18:00,943 --> 00:18:04,330 Over, OK it's over until Tuesday, let's say Friday. 116 00:18:04,450 --> 00:18:06,693 Over for all life long until Friday, isn't it? 117 00:18:06,813 --> 00:18:09,098 No no no no. No bluffing that time, Philippe 118 00:18:09,218 --> 00:18:11,570 I stop it all, I hate it all. 119 00:18:11,690 --> 00:18:14,286 No more photos, videos, movies, that's it. 120 00:18:14,406 --> 00:18:17,911 I know someone that'll get really depressed. 121 00:18:18,608 --> 00:18:20,939 You're nasty in the morning, Philippe Despins. 122 00:18:21,059 --> 00:18:22,914 You're silly, Simone Pr�vost. 123 00:18:24,015 --> 00:18:26,815 Then what will you do? 124 00:18:27,570 --> 00:18:29,850 - Nothing. - Nothing? 125 00:18:31,414 --> 00:18:33,999 It's not easy to do nothing, have you ever tried it? 126 00:18:35,360 --> 00:18:36,994 What are you doing this morning? 127 00:18:37,114 --> 00:18:38,798 - You? - Nothing. 128 00:18:40,163 --> 00:18:42,183 Do you want to do nothing with me? 129 00:18:42,303 --> 00:18:44,951 What nothing are you going to do exactly? 130 00:18:45,071 --> 00:18:46,891 Oh, look at the cat. 131 00:18:48,638 --> 00:18:50,216 It's cool to be a cat. 132 00:18:50,336 --> 00:18:52,276 I mean, you go in the sun all day, 133 00:18:52,396 --> 00:18:54,433 beautiful girls run after you. 134 00:18:54,553 --> 00:18:56,862 It must be some kind of hormone they have, 135 00:18:56,982 --> 00:18:59,516 surely something to do with it. 136 00:19:02,525 --> 00:19:04,893 I have a favour to ask you, Philippe. 137 00:19:05,013 --> 00:19:06,133 Sure. 138 00:19:06,555 --> 00:19:09,355 Do you remember we promised each other something. 139 00:19:09,833 --> 00:19:11,653 We promised a lot of things. 140 00:19:12,583 --> 00:19:13,983 That, 141 00:19:14,543 --> 00:19:17,282 when we are 30, if none of us had found anyone 142 00:19:17,402 --> 00:19:20,608 to have a child, 143 00:19:21,244 --> 00:19:23,929 then we would have one together, do you remember that? 144 00:19:24,049 --> 00:19:25,823 It reminds me of something... 145 00:19:26,348 --> 00:19:29,848 Could you make me a child, Philippe, please? 146 00:19:33,542 --> 00:19:34,942 Philippe? 147 00:19:37,581 --> 00:19:40,930 Look, the deal is when we are 30, that's 4 more years for you, and 148 00:19:41,050 --> 00:19:43,855 I have found someone, I mean, Juliette... 149 00:19:46,328 --> 00:19:47,771 Yes, I understand. 150 00:19:48,195 --> 00:19:49,270 Listen Simone 151 00:19:49,390 --> 00:19:52,890 why do you suddenly mention that? 152 00:19:53,871 --> 00:19:55,181 Because. 153 00:19:55,301 --> 00:19:57,258 Simone Simone Simone. 154 00:19:57,378 --> 00:20:00,133 Listen Philippe, I'm asking you that because I like you, 155 00:20:00,253 --> 00:20:02,198 because you're my best friend. 156 00:20:02,319 --> 00:20:05,649 But, a promise is not binding. 157 00:20:05,939 --> 00:20:08,155 If you don't want it, I can't force you. 158 00:20:08,275 --> 00:20:10,248 Okay, you've found someone else. 159 00:20:10,368 --> 00:20:12,194 I can't make love with you. 160 00:20:12,314 --> 00:20:13,928 I'm not talking about making love 161 00:20:14,048 --> 00:20:17,568 I'm talking about making a child, it's not the same. 162 00:20:17,688 --> 00:20:19,088 Look, 163 00:20:19,208 --> 00:20:21,255 we can make love in the dark, eyes closed, 164 00:20:21,375 --> 00:20:23,523 you imagine I'm Juliette and everyone's happy. 165 00:20:23,643 --> 00:20:26,643 - You said again to make love. - No, I mean technically, oaf. 166 00:20:26,763 --> 00:20:29,864 Anyway you fucked with half of your friends. Big deal. 167 00:20:29,984 --> 00:20:32,084 Exactly, it's complicated. 168 00:20:34,224 --> 00:20:37,525 Listen Simone, I can't explain love to myself, 169 00:20:37,645 --> 00:20:41,491 so explaining it to someone else... I can't have a child now. 170 00:20:42,294 --> 00:20:43,414 No, Philippe, 171 00:20:43,756 --> 00:20:45,738 I didn't say that you'll have a child, 172 00:20:45,858 --> 00:20:48,392 I said that I'll have a child. 173 00:20:48,512 --> 00:20:52,013 I want to bring him up alone, I'll live with Claudine in the West, 174 00:20:52,133 --> 00:20:54,386 it's beautiful, you can come and see the baby, 175 00:20:54,506 --> 00:20:56,678 when you want, if you want, if it tempts you. 176 00:20:56,798 --> 00:20:58,104 Easy. 177 00:20:58,224 --> 00:20:59,892 Philippe, it's super sensible, 178 00:21:00,012 --> 00:21:02,893 you know me, I can't stay with a bloke more than 3 months. 179 00:21:03,013 --> 00:21:07,643 Why should I mess around with some jerk for the rest of my life? 180 00:21:07,763 --> 00:21:10,674 At least with you I'm sure of my choice. 181 00:21:12,384 --> 00:21:13,784 Big deal. 182 00:21:14,356 --> 00:21:16,534 I'm not crying for the moon. 183 00:21:16,654 --> 00:21:18,034 What about your job? 184 00:21:18,154 --> 00:21:21,591 Your perfume vendors won't love the idea 185 00:21:21,711 --> 00:21:24,191 of your belly turning into a whale's. 186 00:21:24,311 --> 00:21:27,811 You'll swell all over, you're gonna be fat. 187 00:21:29,618 --> 00:21:31,686 Listen Simone, 188 00:21:31,806 --> 00:21:34,931 I can't make love with you, you're not a girl for me. 189 00:21:35,051 --> 00:21:38,813 You're like a man, I mean you're like my pal, you're not a girl. 190 00:21:40,540 --> 00:21:43,340 I'll show you quickly enough that I'm a girl, you'll see. 191 00:21:44,087 --> 00:21:46,953 It's really hard to be your best friend, Simone Pr�vost. 192 00:21:49,456 --> 00:21:52,023 - I knew you'd say yes. - Did I? 193 00:21:52,143 --> 00:21:53,602 Yeah you said yes. 194 00:21:53,722 --> 00:21:55,822 And when do you want to do that? 195 00:21:56,538 --> 00:21:57,658 Now now. 196 00:21:58,023 --> 00:21:59,143 Now now? 197 00:22:08,920 --> 00:22:10,320 Nonsense. 198 00:22:12,006 --> 00:22:15,506 Philippe, if I don't make a child, I can die anytime. 199 00:22:15,963 --> 00:22:17,994 We are not eternal forever. 200 00:22:39,225 --> 00:22:41,045 Do you want a tea? 201 00:22:42,077 --> 00:22:44,850 A tea? Well, yes. 202 00:22:45,444 --> 00:22:47,490 Nope. Oh yes. OK. 203 00:22:49,457 --> 00:22:51,653 Robert Charlebois - Tout �cartill� 204 00:23:00,200 --> 00:23:04,360 Philippe, do you want to brush your teeth or have a shower? 205 00:23:04,480 --> 00:23:06,300 Brush teeth? Yes. 206 00:23:08,061 --> 00:23:09,387 After me. 207 00:23:09,507 --> 00:23:10,627 Yes. 208 00:23:57,291 --> 00:24:00,272 I kept it in the freezer for hard blows. 209 00:24:00,392 --> 00:24:02,212 This is a hard blow. 210 00:24:02,463 --> 00:24:03,583 Here. 211 00:24:08,544 --> 00:24:09,635 Phone. 212 00:24:09,755 --> 00:24:11,029 I'm not here. 213 00:24:11,149 --> 00:24:14,762 I'm in Italy. No one knows I'm here. 214 00:24:16,856 --> 00:24:19,558 Well. 215 00:24:20,754 --> 00:24:22,154 In one go! 216 00:24:22,449 --> 00:24:24,269 To our offspring! 217 00:24:25,094 --> 00:24:29,375 Well OK timeout stop, I haven't said yes. 218 00:24:30,977 --> 00:24:34,156 I'll say yes but... 219 00:24:34,389 --> 00:24:37,124 - only on one condition. - Shoot. 220 00:24:37,954 --> 00:24:39,942 OK. The condition is the following, 221 00:24:40,062 --> 00:24:44,262 if we are going to do it, let's do it smartly, I'll make love to you but 222 00:24:45,399 --> 00:24:46,638 in a desert. 223 00:24:46,758 --> 00:24:48,858 That's it, in a desert. 224 00:24:49,188 --> 00:24:51,988 - In a desert? - In a desert. 225 00:24:57,753 --> 00:25:00,338 Philippe, that's why I like you. 226 00:25:00,698 --> 00:25:02,098 Desert. 227 00:25:10,316 --> 00:25:12,146 Oh boy, it's far away far away... 228 00:25:12,685 --> 00:25:14,237 That's how it is. 229 00:25:14,357 --> 00:25:16,177 That's how it is, yeah. 230 00:25:16,754 --> 00:25:18,574 Well, let's forget about Africa. 231 00:25:21,513 --> 00:25:24,857 California, Nevada, Utah. 232 00:25:25,748 --> 00:25:28,548 The desert thing, it's a joke. 233 00:25:29,066 --> 00:25:31,866 Salt Lake City is the closest. 234 00:25:32,386 --> 00:25:34,486 Salt Lake City must be beautiful. 235 00:25:35,743 --> 00:25:39,016 Salt Lake City tomorrow 6am. 236 00:25:42,462 --> 00:25:44,282 You can access that? 237 00:25:44,712 --> 00:25:47,548 You, pilot's daughters, you're really spoiled by life. 238 00:25:47,668 --> 00:25:50,356 Us, pilot's daughters, we don't have a father. 239 00:25:50,476 --> 00:25:53,691 By the way, to make a baby, I thought, you need a father, 240 00:25:53,811 --> 00:25:56,105 I mean, you need an ovum, right? 241 00:25:56,225 --> 00:25:58,045 Usually, yes. 242 00:25:58,469 --> 00:26:00,555 But how do you know you would be ready to... 243 00:26:00,675 --> 00:26:03,085 I was just saying on a guess, I mean it would be, 244 00:26:03,205 --> 00:26:04,389 you take the pill? 245 00:26:04,509 --> 00:26:06,656 No, I haven't for at least 4 years. 246 00:26:06,776 --> 00:26:08,296 And I'm like a Swiss clock, 247 00:26:08,416 --> 00:26:11,503 my ovulation should be roughly in 48 hours, definitely. 248 00:26:12,880 --> 00:26:15,682 And you, spermatozoonly speaking, are you alright? 249 00:26:15,802 --> 00:26:18,165 It's alright, yes, it's alright, yes. 250 00:26:19,141 --> 00:26:20,261 OK. 251 00:26:21,149 --> 00:26:27,078 There are some seats available tonight, return tickets - 24 hours. 252 00:26:28,148 --> 00:26:31,515 24 hours are enough? Are you free for the next 24 hours? 253 00:26:31,635 --> 00:26:34,433 No, but it won't do, no it's not serious, Simone. 254 00:26:41,078 --> 00:26:43,878 I didn't know you had a tattoo. 255 00:26:47,808 --> 00:26:50,608 If you had ever fucked with me you'd have seen it. 256 00:26:52,131 --> 00:26:54,756 Philippe, do you have your passport? 257 00:26:54,876 --> 00:26:56,276 Yes, at home. 258 00:26:57,756 --> 00:26:59,613 Is it all right? 259 00:26:59,733 --> 00:27:01,133 Yes, I think. 260 00:27:01,670 --> 00:27:03,070 Okay, perfect. 261 00:27:04,223 --> 00:27:05,343 Go 262 00:27:21,897 --> 00:27:25,057 What am I doing? What should I be doing? 263 00:27:32,467 --> 00:27:34,232 Did you put it here? 264 00:27:46,382 --> 00:27:48,482 It's not in this room. 265 00:27:59,421 --> 00:28:00,821 Here. 266 00:28:04,193 --> 00:28:05,313 Phil? 267 00:28:07,623 --> 00:28:09,023 Juliette? 268 00:28:10,279 --> 00:28:11,418 Where are you? 269 00:28:11,538 --> 00:28:12,938 In your tub. 270 00:28:21,157 --> 00:28:24,264 What are you doing here, oh unpredictable and unexpected woman? 271 00:28:24,384 --> 00:28:26,416 - I have no water at home. - Really? 272 00:28:26,536 --> 00:28:30,056 - Why are you here, something wrong? - Your appointment with St�phane? 273 00:28:30,176 --> 00:28:31,399 St�phane? 274 00:28:31,519 --> 00:28:33,619 I've got another 24 hours. 275 00:28:34,136 --> 00:28:35,256 Pardon? 276 00:28:36,573 --> 00:28:39,171 Philippe Despins, you're completely exhausted. 277 00:28:39,291 --> 00:28:42,091 No, no, I'm not that tired. 278 00:28:43,083 --> 00:28:45,183 It's you who'll get ill. 279 00:28:45,661 --> 00:28:48,216 You can't stack 24 hours repeatedly like that. 280 00:28:48,336 --> 00:28:50,268 Juliette I don't have a choice, damn! 281 00:28:50,388 --> 00:28:52,488 "Juliette I don't have a choice, damn!" 282 00:28:54,302 --> 00:28:56,402 Simone called you from Italy. 283 00:28:56,763 --> 00:28:57,883 Simone? 284 00:28:58,677 --> 00:29:01,302 - Simone Pr�vost? - Your Simone. 285 00:29:06,489 --> 00:29:07,609 Phil? 286 00:29:10,980 --> 00:29:12,197 Philippe? 287 00:29:12,317 --> 00:29:14,417 Yes yes, I can't hear you anymore. 288 00:29:15,678 --> 00:29:17,498 I can't hear you anymore. 289 00:29:26,499 --> 00:29:27,518 What is it? 290 00:29:27,638 --> 00:29:29,797 It's me, shh not too loud. 291 00:29:30,325 --> 00:29:35,705 I need an advice from you. A sincere advice bang! Direct. 292 00:29:36,532 --> 00:29:38,476 - Morning? - It's noon. 293 00:29:38,596 --> 00:29:41,396 Look, it's really important for me. 294 00:29:43,660 --> 00:29:44,780 Shoot. 295 00:29:45,371 --> 00:29:47,124 There's a guy, 296 00:29:47,244 --> 00:29:49,717 a girl asks a guy to make her a baby, 297 00:29:49,837 --> 00:29:53,337 but the girl will live all alone with the child. 298 00:29:53,775 --> 00:29:57,275 The guy is rather in love with the girl. My question is 299 00:29:57,642 --> 00:30:01,142 should he accept the deal and fuck her? 300 00:30:03,740 --> 00:30:06,540 Is Simone not supposed to be in Italy? 301 00:30:12,258 --> 00:30:13,378 Answer, please. 302 00:30:19,505 --> 00:30:21,352 Listen, Philippe, 303 00:30:21,472 --> 00:30:24,462 if it's the story of a guy who's in love with a girl, 304 00:30:24,582 --> 00:30:27,802 the woman of his life, but she wants to know nothing about him, 305 00:30:27,922 --> 00:30:30,651 and the guy has been depressed for 3 years because of her 306 00:30:30,771 --> 00:30:33,213 and his best friend has put up with it for 3 years, 307 00:30:33,333 --> 00:30:36,780 then the best friend doesn't want to hear about the girl anymore, 308 00:30:36,900 --> 00:30:39,143 so, it's no way. 309 00:30:43,002 --> 00:30:44,122 Thank you. 310 00:30:44,436 --> 00:30:48,104 You really are the best pal. Go back to sleep, OK. 311 00:30:48,224 --> 00:30:50,044 - Thank you. - You're welcome. 312 00:31:01,518 --> 00:31:04,318 I've got to split, love. 313 00:31:04,673 --> 00:31:08,719 Robert Charlebois - Tout �cartill� 314 00:31:13,304 --> 00:31:15,124 Oh non oh non jamais 315 00:31:15,796 --> 00:31:17,896 Oh non oh non jamais jamais 316 00:31:19,790 --> 00:31:26,821 M�me tout �cartill� dans Paris aux sept p�ch�s 317 00:31:27,851 --> 00:31:35,876 M�me en m'�pivardant dans les quatre coins du temps 318 00:31:39,425 --> 00:31:41,675 ... qu'on fesse dedans 319 00:31:42,920 --> 00:31:45,966 Jamais oh non oh non jamais jamais 320 00:31:46,086 --> 00:31:48,351 Never never never never 321 00:31:59,711 --> 00:32:02,511 My name is Philippe Despins My name is Philippe Despins... 322 00:32:20,949 --> 00:32:23,925 August 34th 323 00:32:42,429 --> 00:32:43,829 Are you ready? 324 00:32:44,249 --> 00:32:45,369 A little. 325 00:32:49,021 --> 00:32:51,637 Do you know where is the desert? 326 00:32:53,364 --> 00:32:55,464 The desert is everywhere. 327 00:32:57,349 --> 00:32:59,169 Do you know a good spot? 328 00:33:00,763 --> 00:33:02,253 A good spot for what? 329 00:33:02,373 --> 00:33:05,473 Come on Philippe, we're not here for tourism. 330 00:33:05,593 --> 00:33:07,413 Driver's license please. 331 00:33:09,076 --> 00:33:11,794 - Give me your license. - My license? Driving? 332 00:33:11,914 --> 00:33:13,552 No, your license to breathe. 333 00:33:13,672 --> 00:33:16,296 Simone, you know I don't have a driver's license. 334 00:33:16,416 --> 00:33:17,791 You don't have one? 335 00:33:17,911 --> 00:33:20,584 No, I don't have a driver's license. You've got one? 336 00:33:20,704 --> 00:33:23,469 You're 30 and you don't have your license? Not bad! 337 00:33:23,589 --> 00:33:27,765 I'm 30, I don't have a license, you know I don't like cars. I hate cars. 338 00:33:28,732 --> 00:33:29,852 So? 339 00:33:31,178 --> 00:33:36,529 I don't have my driver's license, because I lost it in a car crash. 340 00:33:38,021 --> 00:33:39,141 I see. 341 00:34:04,185 --> 00:34:07,082 - Hi. - Hi. 342 00:34:07,202 --> 00:34:09,302 We would like to go to the desert. 343 00:34:11,136 --> 00:34:12,536 The desert? 344 00:34:15,425 --> 00:34:16,545 OK. 345 00:34:17,550 --> 00:34:18,950 How much? 346 00:34:20,605 --> 00:34:21,609 $100. 347 00:34:21,729 --> 00:34:24,441 - Is it that far? - Yes. 348 00:34:25,145 --> 00:34:26,545 $40? 349 00:34:27,861 --> 00:34:29,261 No. No deal. 350 00:34:32,346 --> 00:34:33,746 No deal. 351 00:34:57,966 --> 00:34:59,366 Waow! 352 00:35:06,786 --> 00:35:08,886 Not bad, not bad, not bad, not bad... 353 00:35:28,202 --> 00:35:31,308 Sorry, can we go a little forward? 354 00:35:32,088 --> 00:35:33,886 Sure, if you want to. 355 00:37:15,421 --> 00:37:17,254 Oh boy, it's white. 356 00:37:17,374 --> 00:37:18,494 What? 357 00:37:19,265 --> 00:37:21,085 It's white, my guy. 358 00:37:22,270 --> 00:37:24,090 It's white alright. 359 00:37:26,786 --> 00:37:28,606 Oh no, thanks, thanks. 360 00:37:42,700 --> 00:37:45,848 We'll just go and have a little look around 361 00:37:45,968 --> 00:37:47,404 and we'll come back. 362 00:37:47,524 --> 00:37:50,324 Sure, go ahead, have a look around. 363 00:37:51,305 --> 00:37:54,081 You won't leave, you'll stay there. 364 00:37:54,201 --> 00:37:56,253 I'll stay here, no problem. 365 00:37:56,373 --> 00:37:57,773 No problem. 366 00:37:58,108 --> 00:37:59,228 OK. 367 00:38:42,444 --> 00:38:46,662 Look, I'm sorry Simone, I wouldn't be able, even if we go further. 368 00:38:46,782 --> 00:38:48,240 Me neither. 369 00:38:48,762 --> 00:38:50,162 It's stupid. 370 00:38:50,946 --> 00:38:55,583 I would have thought there would dunes or something, but I... 371 00:38:55,703 --> 00:38:59,493 - Surely the UFO is watching us. - Yes. Sure sure sure. 372 00:39:01,473 --> 00:39:02,593 Well. 373 00:39:03,887 --> 00:39:05,987 We must come back alone. 374 00:39:18,858 --> 00:39:19,978 So? 375 00:39:20,209 --> 00:39:21,609 Beautiful. 376 00:39:29,643 --> 00:39:32,141 Do you know where we can buy a car? 377 00:39:32,261 --> 00:39:34,549 - New or used? - Used. 378 00:39:37,058 --> 00:39:39,682 Yeah, I know a place. I'll take you there tomorrow. 379 00:39:40,237 --> 00:39:41,711 No, we want to go today. 380 00:39:41,831 --> 00:39:43,982 - You can't buy a car today. - Why? 381 00:39:44,102 --> 00:39:46,401 It's Sunday, the stores are closed. 382 00:39:46,521 --> 00:39:48,284 Jesus. It's Sunday. 383 00:39:48,404 --> 00:39:50,224 It's Sunday? 384 00:39:52,771 --> 00:39:54,171 Stop it? 385 00:39:56,275 --> 00:39:59,075 An hour, Philippe? Is an hour enough? 386 00:40:00,900 --> 00:40:04,400 You think you can just leave us here and then come back in an hour? 387 00:40:05,543 --> 00:40:08,427 You want me to leave you here for an hour and then come back? 388 00:40:08,547 --> 00:40:10,182 Yes, right here. 389 00:40:11,005 --> 00:40:14,581 Simone, I don't fancy the idea of staying here all alone... 390 00:40:14,701 --> 00:40:17,057 Shoot Philippe, do you have a better idea? 391 00:40:17,177 --> 00:40:18,648 200 bucks. 392 00:40:18,768 --> 00:40:21,083 - My god! - Naughty swindler. 393 00:40:23,407 --> 00:40:25,217 No no no, listen... 394 00:40:25,337 --> 00:40:27,157 Take it or leave it. 395 00:42:12,404 --> 00:42:15,345 The most beautiful moment of my life, Simone. 396 00:42:18,356 --> 00:42:19,756 You're nice. 397 00:42:37,777 --> 00:42:39,597 Hot, isn't it? 398 00:42:43,282 --> 00:42:45,102 What time is it now? 399 00:42:48,997 --> 00:42:50,117 10:40 400 00:43:45,700 --> 00:43:48,500 I think we'll do that somewhere elsewhere. 401 00:43:49,065 --> 00:43:51,786 Try to find something a little more improvised. 402 00:43:51,906 --> 00:43:55,284 Let's say that it lacks a little spontaneity maybe. 403 00:43:58,819 --> 00:44:02,319 Finally It's not such a horny place. 404 00:44:21,410 --> 00:44:23,230 I'm happy. 405 00:44:28,360 --> 00:44:29,760 Good. 406 00:44:31,436 --> 00:44:33,256 Yes, it is. 407 00:44:34,022 --> 00:44:35,842 It's even very good. 408 00:44:44,944 --> 00:44:46,344 A UFO. 409 00:45:20,258 --> 00:45:22,029 It's here, right? 410 00:45:22,149 --> 00:45:23,969 It seems to me, yes. 411 00:45:24,430 --> 00:45:26,250 He should be here. 412 00:45:27,149 --> 00:45:28,269 Oh boy. 413 00:45:58,872 --> 00:46:00,272 Bloody hell. 414 00:46:00,935 --> 00:46:03,035 He'll hear from me. 415 00:46:11,383 --> 00:46:13,762 - We said one hour. - Yeah, one hour. 416 00:46:13,882 --> 00:46:17,036 - We've been waiting for 3 hours. - One hour. 417 00:46:17,156 --> 00:46:18,380 A real dickhead. 418 00:46:18,500 --> 00:46:19,637 Anyway. 419 00:46:23,018 --> 00:46:24,644 Could you open the door, please? 420 00:46:24,764 --> 00:46:27,494 Listen, I'll take you back but it's going to cost you $400. 421 00:46:27,614 --> 00:46:28,740 - Pardon? - What? 422 00:46:28,860 --> 00:46:30,942 400 bucks if you want me to take you back. 423 00:46:31,062 --> 00:46:32,946 No no I already gave you a 100 $ 424 00:46:33,066 --> 00:46:34,789 and I still owe you another $100. 425 00:46:34,909 --> 00:46:37,070 - That was the deal. - No deal. 426 00:46:37,190 --> 00:46:39,407 Hey man, we're three hours away from the airport. 427 00:46:39,527 --> 00:46:42,110 I don't have $400 with me, come on, open the door. 428 00:46:42,230 --> 00:46:45,921 I'll come back in a couple of hours, you two think about it, OK? 429 00:46:49,337 --> 00:46:51,437 Philippe at the back, quick. 430 00:46:54,759 --> 00:46:56,159 Open the door. 431 00:47:02,117 --> 00:47:03,517 That's dangerous. 432 00:47:15,261 --> 00:47:18,061 You're lucky, it doesn't look broken. 433 00:47:19,003 --> 00:47:22,503 We'll walk a little, it'll do you good. 434 00:47:35,432 --> 00:47:36,832 Feeling better? 435 00:47:38,135 --> 00:47:39,934 My nose is disgusting, isn't it? 436 00:47:40,054 --> 00:47:42,117 It gives you a little vulnerable look. 437 00:47:42,237 --> 00:47:44,357 A little disgusting look, right? 438 00:47:44,477 --> 00:47:46,208 A girl who nosebleeds is beautiful. 439 00:47:46,328 --> 00:47:48,109 You need a doctor to say so. 440 00:47:48,229 --> 00:47:49,836 I'm not a doctor yet. 441 00:47:49,956 --> 00:47:51,776 In a year, Philippe. 442 00:47:53,895 --> 00:47:55,715 Are you not happy? 443 00:47:56,739 --> 00:47:59,539 You know, Simone, I think, finally, 444 00:48:00,091 --> 00:48:02,618 I don't feel like ending my life in a hospital. 445 00:48:02,738 --> 00:48:04,231 No, but what I mean is... 446 00:48:04,351 --> 00:48:05,945 Philippe, Philippe, Philippe. 447 00:48:06,070 --> 00:48:08,870 You did 2 years of biology, a year of biochemistry, 448 00:48:10,117 --> 00:48:12,002 2 years of music, 449 00:48:12,122 --> 00:48:14,950 4 months or 6 months of law, I don't know anymore. 450 00:48:15,070 --> 00:48:16,444 You tried anthropology. 451 00:48:16,564 --> 00:48:18,629 I didn't try it, I never studied anthropology. 452 00:48:18,749 --> 00:48:21,489 - Yes you tried anthropology. - What are you talking about? 453 00:48:21,609 --> 00:48:24,309 - I never studied anthropology. - You don't even remember it. 454 00:48:24,429 --> 00:48:27,929 Simone, the more I know things, the more I have doubts. 455 00:48:28,242 --> 00:48:31,742 I understand the world around less and less. 456 00:48:32,109 --> 00:48:33,509 Is crumbling. 457 00:49:46,633 --> 00:49:49,433 Well, I think we can forget about the plane. 458 00:49:50,805 --> 00:49:54,305 It doesn't matter Philippe, I'll find other tickets, you'll see. 459 00:49:57,113 --> 00:49:59,032 Well, don't make that face! 460 00:49:59,152 --> 00:50:01,598 I'm in a rather stupid position. 461 00:50:01,718 --> 00:50:04,178 I must go back to Montreal tonight, have you noticed, 462 00:50:04,298 --> 00:50:06,625 it'll be complicated to explain Juliette that 463 00:50:06,745 --> 00:50:09,834 I went to the sticks of the United States to fuck Simone Pr�vost, 464 00:50:09,954 --> 00:50:14,787 the girl she hates most in the world. Maybe I need to look convincing. 465 00:50:14,907 --> 00:50:17,954 - Juliette doesn't like me? - You mustn't like her that much 466 00:50:18,074 --> 00:50:19,739 to suggest me things like that? 467 00:50:19,859 --> 00:50:21,599 I have nothing against Juliette. 468 00:50:21,719 --> 00:50:23,963 What does your Juliette blame me for? 469 00:50:24,083 --> 00:50:26,745 I don't know why we are talking about that. I said nothing, OK? 470 00:50:26,865 --> 00:50:28,685 - Philippe? - Nothing. 471 00:50:29,246 --> 00:50:30,366 Nothing? 472 00:50:32,965 --> 00:50:37,456 Let's say she thinks you have a seduction problem, that's all. 473 00:50:38,605 --> 00:50:40,005 A problem? 474 00:50:41,583 --> 00:50:44,659 - What, I'm a teaser? - No, no, no. 475 00:50:44,779 --> 00:50:48,279 - It just means that... - She thinks I'm a teaser. 476 00:50:49,248 --> 00:50:50,648 Simone... 477 00:50:51,834 --> 00:50:54,634 Let's say, it's just that you emit... 478 00:50:55,971 --> 00:51:00,814 a stronger charm than you think... 479 00:51:01,540 --> 00:51:03,141 You don't pay attention to 480 00:51:03,261 --> 00:51:06,761 the way you look at guys, that's it, OK? That's it. 481 00:51:09,639 --> 00:51:11,074 And you agree with that? 482 00:51:11,194 --> 00:51:13,918 Simone, I don't think you're a teaser, OK? 483 00:51:14,038 --> 00:51:15,858 I just want to say... 484 00:51:17,291 --> 00:51:18,530 Go on! 485 00:51:18,650 --> 00:51:20,035 - Go on what? - Go on. 486 00:51:20,155 --> 00:51:23,464 I have nothing left to say, OK? I have nothing left to say. 487 00:51:23,722 --> 00:51:26,255 For how long have you been with Juliette? 488 00:51:26,375 --> 00:51:27,495 4 months. 489 00:51:28,812 --> 00:51:31,882 For how long have I known you? 490 00:51:32,002 --> 00:51:33,402 5, 6 years. 491 00:51:39,147 --> 00:51:40,267 Simone. 492 00:51:47,221 --> 00:51:49,989 - Simone, where are you going? - I'm going to pee. 493 00:51:51,869 --> 00:51:53,969 Simone Listen, I'm sorry, I 494 00:51:54,971 --> 00:51:57,641 I get hyperglycemia attacks when I'm hungry, 495 00:51:57,761 --> 00:52:01,961 I say all kinds of crap, don't pay attention. 496 00:52:02,188 --> 00:52:04,988 Don't go that far, there's nobody around. 497 00:52:05,820 --> 00:52:10,688 You haven't even fucked me, she can't say anything, your fucking girl friend. 498 00:52:55,724 --> 00:52:57,124 Wait. 499 00:53:01,202 --> 00:53:03,001 Stay here, Philippe. 500 00:54:21,688 --> 00:54:23,561 Well, I think 501 00:54:23,681 --> 00:54:25,714 we must reach the highway before dark. 502 00:54:25,834 --> 00:54:29,196 On the highway people will stop. I hope so. 503 00:54:31,131 --> 00:54:33,931 We can't leave him alone, Philippe. 504 00:54:42,986 --> 00:54:47,186 We'll leave a landmark, otherwise they'll never find him. 505 00:55:19,082 --> 00:55:22,407 They keep on not seeing us, as if we were ghosts. 506 00:55:22,527 --> 00:55:24,627 We are completely translucent. 507 00:55:30,261 --> 00:55:35,011 And in translucent (translucide in French), there is lucid. 508 00:55:37,829 --> 00:55:40,407 How do you translate charred corpse in English? 509 00:55:42,024 --> 00:55:43,424 Dead man. 510 00:55:56,000 --> 00:55:57,120 Yes. 511 00:55:58,672 --> 00:56:01,437 I would like to report a dead man. 512 00:56:01,797 --> 00:56:02,917 Yes. 513 00:56:03,351 --> 00:56:06,780 Near Highway 80, near Salt Lake. 514 00:56:07,968 --> 00:56:10,068 Well, I don't know exactly where. 515 00:56:11,506 --> 00:56:13,606 Because we are lost, I mean... 516 00:56:15,339 --> 00:56:19,948 Yes, I did put a flag there, a shirt. 517 00:56:23,796 --> 00:56:25,616 A Canadian shirt. 518 00:56:27,804 --> 00:56:30,067 Well, I'm a tourist, no 519 00:56:30,187 --> 00:56:33,687 I want to stand anonymous, OK? That's your business now. 520 00:57:24,393 --> 00:57:27,893 Simone, I'll be honest, direct, like a best friend. 521 00:57:28,626 --> 00:57:30,281 Woman of my life, I love you, 522 00:57:30,401 --> 00:57:32,486 not as you love me, but as I love you. 523 00:57:32,606 --> 00:57:35,329 Not as you love me, but as I love you. 524 00:57:35,449 --> 00:57:39,160 Making love with you would have been the most beautiful moment of my life, 525 00:57:39,280 --> 00:57:41,135 to see the woman of one's life coming, 526 00:57:41,255 --> 00:57:43,457 seems to be apotheosis in the life of a man. 527 00:57:43,577 --> 00:57:47,077 But, you don't love me as I love you, so to make love to you... 528 00:57:47,985 --> 00:57:49,613 and I'm done. 529 00:57:49,733 --> 00:57:51,833 That's not well said, but... 530 00:57:53,798 --> 00:57:57,719 but steadily done, that's why I sabotage, I scuttle, 531 00:57:58,524 --> 00:58:00,818 it's pure self-protection, everything crumbles, 532 00:58:00,938 --> 00:58:03,738 this is the end of an era, I love you. Philippe. 533 00:58:04,977 --> 00:58:07,560 PS. In return I'll ask you a favor. 534 00:58:07,680 --> 00:58:11,180 I would like to never see you again. To overcome the cruelty of 535 00:58:11,421 --> 00:58:14,182 fate, I offer you the following deal: 536 00:58:14,302 --> 00:58:17,778 I'll take Central America, North coast, Eastern New Zealand, India, 537 00:58:17,898 --> 00:58:21,477 New York and Byblos. I leave you the rest of the planet. 538 00:58:23,035 --> 00:58:25,135 It seems reasonable to me. 539 00:58:34,647 --> 00:58:39,123 Okay well that's it. I have standby tickets. 540 00:58:40,559 --> 00:58:43,359 No doubt about it, we'll leave tomorrow, 80%, 541 00:58:44,880 --> 00:58:47,778 always available seats at the last minute on those flights. 542 00:58:49,849 --> 00:58:50,969 80%. 543 00:58:52,873 --> 00:58:55,673 No doubt about it, we'll leave tomorrow, Philippe, I'm sorry. 544 00:58:57,771 --> 00:58:59,871 We'll have some sleep. 545 00:59:01,357 --> 00:59:02,757 Are you hungry? 546 00:59:03,930 --> 00:59:06,773 They just have chicken and fast food 547 00:59:07,896 --> 00:59:10,696 I'm not hungry anymore either. 548 00:59:11,133 --> 00:59:13,933 Okay let's have some sleep. 549 00:59:16,240 --> 00:59:19,740 I think I'll never be able to sleep again. 550 00:59:20,966 --> 00:59:22,366 Never. 551 00:59:33,953 --> 00:59:36,753 - Did I sleep? - No, no no. 552 00:59:37,289 --> 00:59:39,389 - I haven't slept? - No no no. 553 01:00:26,837 --> 01:00:28,205 That's weird, damn! 554 01:00:32,703 --> 01:00:36,039 Ridiculous. 150 rooms for a tourist trap. 555 01:00:36,613 --> 01:00:38,713 Shoes have to be removed. 556 01:00:39,090 --> 01:00:41,890 It's Japanese to the tip of the toes. 557 01:00:48,542 --> 01:00:51,269 It feels like in a fiber glass suppository. 558 01:00:54,262 --> 01:00:55,892 Are you claustrophobic? 559 01:00:56,713 --> 01:00:58,813 There is a strange smell. 560 01:01:00,289 --> 01:01:04,640 - Your feet stink, Philippe. - No. No. 561 01:01:07,383 --> 01:01:09,203 Oh luxury, a TV. 562 01:01:10,656 --> 01:01:12,056 This is the TV. 563 01:01:13,367 --> 01:01:21,164 TV, radio, kleenex, phone, fridge, 564 01:01:21,962 --> 01:01:23,840 oh oh oh mini-bar. 565 01:01:30,562 --> 01:01:33,389 Too bad that we are alcoholic, eh? 566 01:02:08,220 --> 01:02:11,020 Can you sleep, Philippe? 567 01:02:12,071 --> 01:02:13,891 Not really, no. 568 01:02:17,183 --> 01:02:18,303 So. 569 01:02:31,407 --> 01:02:33,507 What are you doing? 570 01:03:30,893 --> 01:03:34,393 Hi, this is Juliette, I'm here but I'm not here. 571 01:04:14,328 --> 01:04:18,091 For you, gift, mezcal, your favorite drug. 572 01:04:21,100 --> 01:04:23,302 We'll end the trip in style, man. 573 01:04:23,422 --> 01:04:27,906 Well thank you, thank you very much not bad thank you a lot. 574 01:04:34,315 --> 01:04:35,715 Nice worm. 575 01:04:38,324 --> 01:04:39,724 Very warm. 576 01:04:44,755 --> 01:04:48,520 Fuck, Philippe, Fuck. 577 01:04:49,731 --> 01:04:52,298 - I've just swallowed the worm. - Oh no. 578 01:04:52,418 --> 01:04:53,849 - Yes - You must vomit. 579 01:04:53,969 --> 01:04:55,423 Strong it's super strong. 580 01:04:55,543 --> 01:04:58,425 But it's too late, what do I do? 581 01:04:58,545 --> 01:04:59,682 I don't know. 582 01:04:59,802 --> 01:05:02,602 The only one who tried is Mathieu Caouette and then 583 01:05:02,950 --> 01:05:06,450 he behaved like a plastic pink flamingo for 3 days. 584 01:05:06,860 --> 01:05:08,680 It's not funny. 585 01:05:09,142 --> 01:05:12,766 It's not funny at all, I want to completely lose control. 586 01:05:12,886 --> 01:05:15,543 You must vomit, you must vomit. 587 01:05:16,192 --> 01:05:17,592 You vomit. 588 01:05:21,525 --> 01:05:24,452 When I'm pregnant, I will vomit daily. 589 01:05:24,572 --> 01:05:26,392 It's gonna be cool. 590 01:05:28,336 --> 01:05:32,192 All the guys will say I'm beautiful, even if they look elsewhere. 591 01:05:32,312 --> 01:05:35,112 I'm going to have super big tits, like that. 592 01:05:36,496 --> 01:05:39,075 It's gonna be fantastic. 593 01:05:41,317 --> 01:05:43,137 Yeah sir. 594 01:06:01,946 --> 01:06:03,766 This is for you. 595 01:06:04,946 --> 01:06:07,102 - What is it? - It's a letter. 596 01:06:07,336 --> 01:06:10,622 It's a letter in which I explain 597 01:06:10,742 --> 01:06:14,242 why I don't want and I won't have a child with you. 598 01:06:16,756 --> 01:06:19,556 You'll read it when you're in Montreal. 599 01:06:24,628 --> 01:06:26,448 Philippe, Philippe. 600 01:06:30,797 --> 01:06:31,917 OK. 601 01:06:32,719 --> 01:06:34,119 OK what? 602 01:06:36,173 --> 01:06:37,573 OK what? 603 01:06:49,033 --> 01:06:50,853 I'm a hero. 604 01:08:15,944 --> 01:08:18,639 August 35th 605 01:08:20,957 --> 01:08:22,077 Madame. 606 01:08:23,973 --> 01:08:25,093 Madame. 607 01:08:26,480 --> 01:08:27,600 Madame. 608 01:08:29,829 --> 01:08:31,229 We've arrived. 609 01:08:33,969 --> 01:08:36,080 - Where are we. - At your place. 610 01:08:42,329 --> 01:08:43,939 Wasn't I with someone before? 611 01:08:44,059 --> 01:08:47,559 He left earlier, he told me to drop you here. 612 01:08:54,319 --> 01:08:57,119 - What do I owe you? - It's already paid. 613 01:11:12,235 --> 01:11:14,055 Hi, this is... 614 01:11:35,626 --> 01:11:38,544 Hi, this is Juliette, I'm here but I'm not here. 615 01:11:38,664 --> 01:11:41,464 Juliette OK, I know you're there, I'm coming. 616 01:11:56,870 --> 01:12:00,370 Philippe, call me back, it's extremely important. 617 01:12:15,585 --> 01:12:16,649 Come. 618 01:12:51,937 --> 01:12:53,337 Oh fuck. 619 01:13:47,895 --> 01:13:49,914 Hi guys, do you need help? 620 01:13:50,034 --> 01:13:51,884 Yes, how about fighting? 621 01:13:52,004 --> 01:13:53,117 Pardon? 622 01:13:53,237 --> 01:13:55,747 I'm St�phane, this is Marky Boy, this is Dan 623 01:13:55,867 --> 01:13:56,801 - Hi. - Hi. 624 01:13:56,921 --> 01:13:58,430 We think you wanna fight. 625 01:13:58,550 --> 01:14:00,357 - Oh, not especially. - Do you want? 626 01:14:00,477 --> 01:14:02,720 Do you want it? 627 01:14:39,480 --> 01:14:43,061 August 36th 628 01:15:02,604 --> 01:15:05,404 He is like floating somewhere. 629 01:15:07,151 --> 01:15:08,971 It's deep coma. 630 01:15:14,104 --> 01:15:17,604 I can't tell you if he'll come back one day. 631 01:15:17,844 --> 01:15:19,244 Neither when, 632 01:15:21,180 --> 01:15:23,000 nor in what state. 633 01:16:21,793 --> 01:16:25,293 I can't find a good reason for going down here, Philippe. 634 01:16:26,868 --> 01:16:29,668 You shouldn't try to find one, Simone. 635 01:16:46,508 --> 01:16:48,615 Stay with me, Philippe. 636 01:16:48,735 --> 01:16:51,102 September 5th 637 01:16:57,939 --> 01:17:00,157 September 9th 638 01:17:11,495 --> 01:17:13,315 - Hello. - Hello. 639 01:17:13,714 --> 01:17:15,453 I'm his girl friend. 640 01:17:15,573 --> 01:17:17,673 - You can enter. - Thank you. 641 01:18:20,698 --> 01:18:22,098 Philippe, 642 01:18:26,811 --> 01:18:28,631 I wanted to tell you 643 01:18:31,136 --> 01:18:32,902 your letter is beautiful. 644 01:18:38,453 --> 01:18:39,573 Bastard. 645 01:18:41,093 --> 01:18:44,593 You know I've wanted to go to India for a long time. 646 01:18:50,278 --> 01:18:53,078 We must talk about our territories. 647 01:18:57,056 --> 01:18:59,156 Let's talk about it another time. 648 01:19:24,653 --> 01:19:29,560 I want you to keep your eyes closed, OK? 649 01:19:32,032 --> 01:19:33,852 Do you promise? 650 01:19:38,361 --> 01:19:41,161 I want to make love to you, OK my love? 651 01:19:42,814 --> 01:19:43,934 OK? 652 01:20:05,869 --> 01:20:09,080 Robert Charlebois - C'est pour �a 653 01:20:11,541 --> 01:20:15,314 Quand je regarde loin au fond de moi 654 01:20:16,525 --> 01:20:18,618 Quand je regarde loin au fond de moi 655 01:20:18,877 --> 01:20:20,977 Je ne comprends plus rien 656 01:20:21,478 --> 01:20:23,359 Quand je regarde loin au fond de moi 657 01:20:23,479 --> 01:20:26,202 Je ne comprends plus rien au monde moi 658 01:20:26,322 --> 01:20:29,529 C'est pour �a que je chante tout bas 659 01:20:29,827 --> 01:20:34,685 Ce que je ne peux pas mieux dire 660 01:20:36,252 --> 01:20:39,052 Quelque chose s'endort au fond de moi 661 01:20:40,854 --> 01:20:45,141 Quelque chose s'endort au fond de moi qui ne veut pas sortir 662 01:20:45,634 --> 01:20:49,834 Quelque chose s'endort au fond de moi qui ne veut pas sortir du fond de moi 663 01:20:50,555 --> 01:20:53,441 C'est pour �a que je chante tout bas 664 01:20:54,098 --> 01:20:58,433 Ce que je ne peux pas mieux dire 665 01:20:59,985 --> 01:21:03,853 Tous les hommes carr�s autour de moi 666 01:21:04,407 --> 01:21:06,266 Tous les hommes carr�s autour de moi 667 01:21:06,386 --> 01:21:08,822 Gueulent qu'ils ont raison et gueulent trop fort 668 01:21:08,942 --> 01:21:10,775 Tous les hommes carr�s autour de moi 669 01:21:10,895 --> 01:21:13,116 Gueulent qu'ils ont raison et gueulent trop fort 670 01:21:13,236 --> 01:21:14,515 La Terre est ronde 671 01:21:14,635 --> 01:21:23,028 C'est pour �a pour les arrondir je chanterai un peu moi-m�me 672 01:21:23,757 --> 01:21:27,819 Et si je me mettais � crier pour vous dire que le monde 673 01:21:28,265 --> 01:21:33,175 Et si je me mettais � crier pour vous dire que le monde va bient�t finir 674 01:21:33,512 --> 01:21:36,301 Et si je vous criais qu'il ne finira pas comme il a commenc� 675 01:21:36,421 --> 01:21:38,367 par une sorte de TAMTILIDAM 676 01:21:38,487 --> 01:21:41,813 Et tout �a vous le savez d�j� 677 01:21:41,933 --> 01:21:46,874 C'�tait dans les journaux d'hier 678 01:21:48,207 --> 01:21:52,090 Quand je regarde loin au fond de moi 679 01:21:52,686 --> 01:21:55,777 Quand je regarde loin au fond de moi 680 01:21:55,897 --> 01:21:57,722 Je ne comprends plus rien 681 01:21:57,842 --> 01:21:59,846 Quand je regarde loin au fond de moi 682 01:21:59,966 --> 01:22:02,225 Je ne comprends plus rien au monde moi 683 01:22:02,345 --> 01:22:05,787 C'est pour �a que je chante tout bas 684 01:22:05,907 --> 01:22:11,344 Ce que je ne peux pas mieux dire 685 01:22:12,180 --> 01:22:14,280 Robert Charlebois - Tout �cartill� 686 01:22:22,166 --> 01:22:24,556 Oh non oh non jamais 687 01:22:25,064 --> 01:22:27,275 Oh non oh non jamais 688 01:22:28,684 --> 01:22:36,017 M�me tout �cartill� dans Paris aux sept p�ch�s 689 01:22:36,778 --> 01:22:44,705 M�me en m'�pivardant dans les quatre coins du temps 690 01:22:44,825 --> 01:22:51,957 Comme une boule de pool qu'on fesse dedans 691 01:22:52,220 --> 01:22:55,709 Jamais oh non oh non jamais jamais 692 01:22:55,829 --> 01:22:57,966 Never never never never 693 01:22:58,086 --> 01:23:04,102 Je n'oublierai Marie Lafor�t d�ciment�e 694 01:23:05,555 --> 01:23:15,766 J'�tudie � Paris le b�ton pr�contraint tout d�rench� 695 01:23:17,418 --> 01:23:20,806 Je m'ennuie je m'ennuie oh oui je m'ennuie 696 01:23:20,926 --> 01:23:27,317 Comme dans une temp�te un pauvre petit train 697 01:23:30,385 --> 01:23:33,010 Mais jamais non jamais 698 01:23:34,197 --> 01:23:35,937 Oh non oh non jamais 699 01:23:36,057 --> 01:23:42,698 M�me tout �cartill� dans Paris aux sept p�ch�s 700 01:23:43,516 --> 01:23:51,351 M�me en m'�pivardant dans les quatre coins du temps 701 01:23:51,471 --> 01:23:57,902 Comme une boule de pool qu'on fesse dedans 702 01:23:59,040 --> 01:24:02,670 Jamais oh non oh non jamais jamais 703 01:24:02,790 --> 01:24:04,610 Never never never never 704 01:24:04,970 --> 01:24:10,735 Je n'oublierai Marie Lafor�t ben aplatie 705 01:24:12,805 --> 01:24:14,794 Je focaille � Pigalle fuck fuck fuck 706 01:24:14,914 --> 01:24:16,759 Avec Luc Charbonneau pis le gros Pierre 707 01:24:16,879 --> 01:24:20,213 Pendant que mes �tudes s'en vont chez le diable 708 01:24:20,333 --> 01:24:23,926 Je t'un homme fini 709 01:24:24,223 --> 01:24:27,630 Dans le ciment moman Je cale je cale je cale 710 01:24:28,460 --> 01:24:33,940 Oh non Paris c'est pas mon �table 711 01:24:37,217 --> 01:24:43,683 Mais jamais oh non oh non jamais 712 01:24:43,803 --> 01:24:49,653 M�me tout �cartill� dans Paris aux sept p�ch�s 713 01:24:50,494 --> 01:24:58,549 M�me en m'�pivardant dans les quatre coins du temps 50597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.