All language subtitles for Charmed - S02E10 - Episode 32 - Heartbreak City-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:16,518 MAX: Cindy. - Max. 2 00:00:16,920 --> 00:00:18,592 - Hi. - Hi. 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,199 Working late, huh? 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,238 - Yeah. So, what else is new, right? - Yeah. 5 00:00:27,960 --> 00:00:30,155 It's a match. 6 00:00:30,360 --> 00:00:31,793 You guys survive Y2K all right? 7 00:00:31,960 --> 00:00:34,030 Sure. If you ask me, it was all just a bunch of hype. 8 00:00:34,200 --> 00:00:35,189 Definitely. 9 00:00:35,360 --> 00:00:40,434 - Well, I guess I'll see you around? - Yeah, okay. 10 00:00:40,600 --> 00:00:42,272 - Take care. - Yeah. You too. 11 00:00:47,720 --> 00:00:50,598 Cindy, I know those last few loves of yours didn't work out. 12 00:00:50,760 --> 00:00:52,432 You've been hurt, and you're scared. 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,989 But you gotta take a risk if you want to find the real thing. 14 00:00:55,160 --> 00:00:57,594 And Max is real. Open up to him. 15 00:00:59,040 --> 00:01:02,032 And Max, Cindy's love and compassion awaits your discovery, 16 00:01:02,200 --> 00:01:04,589 but she's afraid that you're still in love with your ex-wife. 17 00:01:04,760 --> 00:01:06,318 You've got to reassure her. 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,078 Life is short, you two, so... 19 00:01:10,360 --> 00:01:12,157 Have a better one together, okay? 20 00:01:18,640 --> 00:01:19,914 Listen, 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,591 you wanna grab a cup of coffee or something? 22 00:01:22,880 --> 00:01:25,235 Coffee? Yeah, sure. 23 00:01:25,400 --> 00:01:27,118 - I'd like that. - Great. 24 00:01:36,840 --> 00:01:40,230 Hello, old friend. I've been looking everywhere for you. 25 00:01:40,400 --> 00:01:41,719 CUPID: Drazi. 26 00:01:42,840 --> 00:01:44,068 Ah! 27 00:01:44,240 --> 00:01:46,993 - You knew I'd find you. - Listen, Drazi... 28 00:01:51,760 --> 00:01:54,320 You couldn't leave it alone. You just had to get involved. 29 00:01:54,480 --> 00:01:56,072 CUPID: You crossed the line. 30 00:01:56,800 --> 00:01:58,279 "Crossed the line"? 31 00:01:58,720 --> 00:02:00,392 I am the line. 32 00:02:01,320 --> 00:02:02,799 You're the one that went too far. 33 00:02:02,960 --> 00:02:06,236 - Now you're gonna pay. - No, wait. Ah! 34 00:02:07,840 --> 00:02:09,273 - Not very pleasant. - Ah! 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,112 You're killing me. 36 00:02:12,320 --> 00:02:14,276 I'm gonna do more than that, a lot more. 37 00:02:14,440 --> 00:02:16,396 - Ah! - How does it feel, huh? 38 00:02:16,600 --> 00:02:17,953 I can tell you. I know. 39 00:02:18,120 --> 00:02:21,157 Thanks to you, I know what it feels like to have your heart ripped out. 40 00:02:21,320 --> 00:02:23,356 Do you wanna know that kind of pain, do you? 41 00:02:28,320 --> 00:02:30,311 No. I got a better idea. 42 00:02:30,480 --> 00:02:33,074 You're gonna just hate it. 43 00:02:33,760 --> 00:02:35,159 Your little magic ring 44 00:02:35,320 --> 00:02:38,630 you use to slip in there between the heartbeats, 45 00:02:38,800 --> 00:02:41,360 plant your little thoughts of love. Well, I'm gonna borrow it. 46 00:02:41,520 --> 00:02:44,671 I'm gonna use it to tear apart some of your more recent unions. 47 00:02:44,840 --> 00:02:46,432 No. Drazi, no. 48 00:02:46,600 --> 00:02:50,593 I'm gonna turn love into hate. And that hate 49 00:02:50,920 --> 00:02:53,753 is gonna slowly and very painfully kill you. 50 00:02:53,920 --> 00:02:55,592 And in the end, 51 00:02:56,280 --> 00:02:58,396 you're gonna wish that I had ripped your heart out. 52 00:03:01,520 --> 00:03:03,317 Drazi! 53 00:03:03,480 --> 00:03:05,436 [SIREN WAILING] 54 00:03:09,240 --> 00:03:10,639 PHOEBE: Fifth wheel, cutting in. 55 00:03:10,800 --> 00:03:13,394 PIPER: Oh, would you stop that. PHOEBE: Well, it is a double date. 56 00:03:13,560 --> 00:03:15,994 PRUE: It would've been a triple date if Kevin hadn't cancelled. 57 00:03:16,160 --> 00:03:19,357 I know. It seems to be an epidemic lately, guys cancelling on me. 58 00:03:19,520 --> 00:03:21,033 You know what happens when they cancel. 59 00:03:21,200 --> 00:03:23,316 - Back to square one. - Do not pass go. 60 00:03:23,480 --> 00:03:26,233 And all accrued nookie credits are thrown out. 61 00:03:26,600 --> 00:03:29,592 - There's a penalty? - Oh, yeah. 62 00:03:29,760 --> 00:03:31,637 You know, this glimpse at the feminine mystery 63 00:03:31,800 --> 00:03:34,394 frightens me to no end, so allow me to change the subject. 64 00:03:34,560 --> 00:03:36,596 - What did you think of the movie? - I liked it. 65 00:03:36,760 --> 00:03:39,433 - Loved it, except for the bell-bottoms. DAN: It was okay, I guess. 66 00:03:39,600 --> 00:03:41,591 Oh, who are you kidding? I heard you sniffle. 67 00:03:41,760 --> 00:03:43,716 - I'm fighting a cold. - Liar. 68 00:03:43,920 --> 00:03:45,035 PRUE: Jack? 69 00:03:45,200 --> 00:03:47,395 As far as classics go, it was no Dirty Dozen. 70 00:03:47,600 --> 00:03:48,953 I slept through it. 71 00:03:49,160 --> 00:03:51,833 - You slept through Dirty Dozen? - No, Love Story. 72 00:03:52,000 --> 00:03:53,672 The last thing I remember is a hockey game. 73 00:03:53,960 --> 00:03:56,520 - That was the very beginning. - Okay, let me guess. 74 00:03:56,680 --> 00:03:59,194 Boy meets girl, Grim Reaper swipes girl 75 00:03:59,360 --> 00:04:01,078 and boy is left with his hockey skates? 76 00:04:01,440 --> 00:04:03,795 That's a review. Anybody want a coffee? 77 00:04:03,960 --> 00:04:06,315 I hope so, because I am buying. 78 00:04:08,760 --> 00:04:10,239 So difficult. 79 00:04:12,760 --> 00:04:14,637 PRUE: What? 80 00:04:19,400 --> 00:04:21,231 Hey, you're coming to get coffee, right? 81 00:04:21,840 --> 00:04:24,559 I'm just gonna get a cab, call it a night. I'm pooped. 82 00:04:24,720 --> 00:04:27,678 - I'm sorry that Kevin backed on you. - It's his loss. 83 00:04:27,840 --> 00:04:31,753 It is so his loss, because you are beautiful, my sister. 84 00:04:31,920 --> 00:04:33,148 You're so beautiful. 85 00:04:33,320 --> 00:04:35,550 All right, go to your man, have some coffee. 86 00:04:35,760 --> 00:04:37,751 - Okay. I love you. PHOEBE: I love you too. Bye-bye. 87 00:04:45,640 --> 00:04:47,596 - I need your help. - Let go of me. 88 00:04:47,760 --> 00:04:49,591 Hate will destroy everything if you don't help. 89 00:04:49,760 --> 00:04:52,228 - I am warning you, buddy. - Phoebe, you gotta believe me. 90 00:04:52,400 --> 00:04:55,949 - I know why you can't find love. I'm... - Hey, you. Let go of her. 91 00:05:01,560 --> 00:05:03,551 PIPER: Are you okay? - Yeah. 92 00:05:04,680 --> 00:05:06,477 - What was that about? - I'm not sure. 93 00:06:20,400 --> 00:06:22,436 PHOEBE: Piper, are you still asleep? 94 00:06:31,520 --> 00:06:34,432 Hey, Prue, guess who got lucky last night. 95 00:06:53,120 --> 00:06:55,236 [PHONE RINGING] 96 00:06:58,000 --> 00:06:59,319 I'll get it. 97 00:07:01,840 --> 00:07:04,274 - I will get it. Hello? - Morning. 98 00:07:04,440 --> 00:07:07,796 Hey, Prue. Did that coffee keep someone up all night? 99 00:07:07,960 --> 00:07:10,758 Okay, believe it or not, all we did was talk. 100 00:07:10,920 --> 00:07:13,115 - Yeah, right. - No, I swear. 101 00:07:13,280 --> 00:07:15,919 Look, we just talked about everything. It was really great. 102 00:07:16,080 --> 00:07:18,514 Really? How did he react to the witch part? 103 00:07:18,680 --> 00:07:21,194 Cute. All right, where's Piper? 104 00:07:21,360 --> 00:07:23,032 Oh, she's still at Dan's. 105 00:07:23,240 --> 00:07:24,753 Hey, if only I'd bagged Mr. Creepy, 106 00:07:24,920 --> 00:07:26,990 we could have scored a Halliwell hat trick last night. 107 00:07:27,160 --> 00:07:28,957 - Don't be mad. - No, I'm not mad. 108 00:07:29,120 --> 00:07:31,759 I'm thrilled, for you both. I mean, it's been a long time. 109 00:07:31,920 --> 00:07:33,239 You deserve to be happy. 110 00:07:33,480 --> 00:07:35,675 You're gonna need a new lock on that back door. 111 00:07:36,920 --> 00:07:38,069 Phoebe? 112 00:07:39,360 --> 00:07:40,349 [GROANS] 113 00:07:42,840 --> 00:07:46,276 All right, I'm getting rather used to you kicking love in the teeth. 114 00:07:46,440 --> 00:07:49,000 Okay. Who are you, and what do you want? 115 00:07:49,160 --> 00:07:51,390 More importantly, I know who you are, Phoebe. 116 00:07:52,520 --> 00:07:54,954 And that's why I'm here. I need your help. 117 00:07:55,360 --> 00:07:58,716 - Charmed Ones kind of help. - I will ask again, who are you? 118 00:07:58,880 --> 00:08:00,871 You wouldn't believe me if I told you. 119 00:08:01,040 --> 00:08:03,793 - Try me. - Well, for lack of a better name, I'm... 120 00:08:04,960 --> 00:08:06,951 ...Cupid. 121 00:08:15,120 --> 00:08:16,109 Oh, my. 122 00:08:16,320 --> 00:08:19,278 Eggs over, bacon crisp, box of jewellery and dry toast. 123 00:08:19,440 --> 00:08:20,793 A box of what? 124 00:08:21,000 --> 00:08:22,831 Do you want a morning paper with that? 125 00:08:23,000 --> 00:08:25,434 - What did you do? - It's not a big deal. It's not a ring. 126 00:08:25,960 --> 00:08:28,076 But I don't want you to feel like you gotta keep it. 127 00:08:28,240 --> 00:08:30,993 - If you wanna take it back, you can... - I get it, I get it. 128 00:08:31,880 --> 00:08:33,279 You gonna open it? 129 00:08:37,800 --> 00:08:39,631 Oh. 130 00:08:42,360 --> 00:08:44,112 Because if you want to, you can take it back. 131 00:08:58,320 --> 00:09:00,550 Hey, is something...? 132 00:09:01,240 --> 00:09:04,516 Phoebe, what are you doing in here? How did you get in here? 133 00:09:04,680 --> 00:09:06,432 We have got a very big problem. 134 00:09:07,200 --> 00:09:08,474 Piper, Cupid. Cupid, Piper. 135 00:09:08,640 --> 00:09:11,200 Hi, sorry to interrupt. Glad things are working with you and Dan. 136 00:09:11,400 --> 00:09:13,277 - What? - You have to come home really fast. 137 00:09:13,480 --> 00:09:16,074 Yeah, a demon of hate stole my ring, and he'll use it to find loves 138 00:09:16,240 --> 00:09:19,118 that I put together so he can destroy them, which will in turn destroy me. 139 00:09:19,280 --> 00:09:20,554 - Wait. - He's telling the truth. 140 00:09:20,760 --> 00:09:22,990 The demon's name is Drazi. He's in the Book of Shadows. 141 00:09:23,160 --> 00:09:25,196 Phoebe's working on the potion that'll vanquish him. 142 00:09:25,360 --> 00:09:27,271 - And Prue is on her way home. - Home from where? 143 00:09:27,440 --> 00:09:30,671 From Jack's. Okay, hurry, okay? Kiss very fast. 144 00:09:40,200 --> 00:09:41,519 Okay. 145 00:09:41,680 --> 00:09:43,398 Okey-dokey. 146 00:09:46,200 --> 00:09:48,794 ...the matter? - Yes, there is. 147 00:09:48,960 --> 00:09:52,839 But not with you. There is absolutely nothing the matter with you. 148 00:09:53,080 --> 00:09:55,878 But I do have to go. 149 00:09:56,280 --> 00:09:59,158 Hold on. What happened? I don't understand. 150 00:09:59,320 --> 00:10:01,436 It has nothing to do with you, I swear. 151 00:10:01,640 --> 00:10:04,074 Then what does it have to do with? 152 00:10:04,800 --> 00:10:07,360 It's complicated. But thank you for this, 153 00:10:07,520 --> 00:10:09,431 and you'll see it on me tonight at the club. 154 00:10:34,600 --> 00:10:36,636 Hello, young lovers. 155 00:10:38,320 --> 00:10:41,869 So we're actually supposed to believe that you're Cupid? 156 00:10:42,080 --> 00:10:43,672 So you guys can believe in warlocks 157 00:10:43,840 --> 00:10:45,398 and demons, but you can't believe in me? 158 00:10:45,600 --> 00:10:47,477 - Where's the chubby baby? - Guys. 159 00:10:47,680 --> 00:10:49,671 - And the bow and arrow? - Where's the warty chins, 160 00:10:49,840 --> 00:10:52,195 hooked noses and pointy hats? 161 00:10:52,520 --> 00:10:54,556 All right, show us something supernatural. 162 00:10:54,720 --> 00:10:57,075 Drazi took my ring. It's my power, it's how I get in. 163 00:10:57,240 --> 00:10:59,834 - Get in? - People's hearts, to awaken love. 164 00:11:00,000 --> 00:11:01,319 See, but Drazi is all about hate. 165 00:11:01,480 --> 00:11:04,233 And he's gonna use the ring to get in the same way. We're wasting time. 166 00:11:04,640 --> 00:11:06,949 You're still gonna have to back up the Cupid claim. 167 00:11:07,320 --> 00:11:08,833 Okay, fine. 168 00:11:09,080 --> 00:11:12,675 Dan, Jack, Clay. Andy, my sincerest condolences. 169 00:11:12,840 --> 00:11:16,150 Eric in London, Alan in college. Not Jeremy the warlock. 170 00:11:16,360 --> 00:11:18,794 Joe in college, Barry in high school, Tim in eighth grade. 171 00:11:19,160 --> 00:11:22,550 Ken, Kyle, Steve, Mike, Ken again. 172 00:11:22,840 --> 00:11:27,675 Brian, Joel, Martin, Peter, Paul. Tony. 173 00:11:28,080 --> 00:11:30,435 Okay, you know I didn't love all those guys, right? 174 00:11:30,600 --> 00:11:32,033 Yeah, well, they wanted to love you, 175 00:11:32,200 --> 00:11:34,031 but your closed heart eventually sent them away. 176 00:11:34,200 --> 00:11:37,237 My closed heart? I do not have a closed heart. 177 00:11:37,400 --> 00:11:39,675 Look, if people get the feeling that there's nothing there, 178 00:11:39,840 --> 00:11:42,229 - eventually it's hasta la vista, Phoebe. - Oh. 179 00:11:42,400 --> 00:11:44,436 That explains the recent rash of cancelled dates. 180 00:11:46,160 --> 00:11:50,199 Okay, so wait, our past relationships, you made those happen? 181 00:11:50,520 --> 00:11:52,988 Well, actually, my assignment here is only two years old. 182 00:11:53,200 --> 00:11:55,270 I helped you two meet Jack and Dan, 183 00:11:55,720 --> 00:11:58,154 but most of your prior loves were the work of fellow agents. 184 00:11:58,440 --> 00:11:59,839 - Agents? - Oh, yeah. 185 00:12:00,000 --> 00:12:02,560 I'm just one of many. We work in secret all over the world, 186 00:12:02,720 --> 00:12:03,994 making connections. 187 00:12:04,160 --> 00:12:05,752 Did you connect me and Leo? 188 00:12:06,600 --> 00:12:08,909 No, that was the work of you two. 189 00:12:09,520 --> 00:12:12,034 Those connections we're forbidden to make, for obvious reasons. 190 00:12:12,560 --> 00:12:15,028 Can we go back to the hasta la vista remark, please? 191 00:12:15,200 --> 00:12:18,351 We don't have time right now to debate the topic of your closed heart, Phoebe. 192 00:12:18,520 --> 00:12:21,478 We gotta finish the potion so we can vanquish Drazi before it's too late. 193 00:12:21,640 --> 00:12:23,835 Okay, how are we supposed to find him? 194 00:12:24,040 --> 00:12:26,110 The same way he can find me. We can sense each other. 195 00:12:26,280 --> 00:12:28,350 We're connected in a cosmic way. 196 00:12:28,640 --> 00:12:30,676 There's a fine line between love and hate. 197 00:12:30,840 --> 00:12:31,909 - Oh, brother. - Hey, 198 00:12:32,080 --> 00:12:34,389 don't take Drazi lightly. You guys are in danger as well. 199 00:12:34,560 --> 00:12:36,437 We're in danger every day. We're used to it. 200 00:12:36,640 --> 00:12:37,755 Not like this. 201 00:12:37,920 --> 00:12:40,798 Look, if Drazi succeeds, eventually he'll kill your ability to love. 202 00:12:40,960 --> 00:12:42,279 And believe me, 203 00:12:42,440 --> 00:12:44,192 that's a fate worse than death. 204 00:12:48,480 --> 00:12:49,754 - Okay. - Thank you very much. 205 00:12:54,000 --> 00:12:56,230 Sorry, they didn't have any roses. 206 00:12:57,120 --> 00:12:59,873 You're too good to be true. 207 00:13:00,080 --> 00:13:01,752 I still can't believe this is all happening. 208 00:13:01,920 --> 00:13:03,433 Believe it. 209 00:13:08,960 --> 00:13:11,997 Touching. Really touching. 210 00:13:12,200 --> 00:13:17,479 Cindy, could you be a bigger fool. He's still sleeping with his ex-wife. 211 00:13:18,000 --> 00:13:23,552 He looks at you as a desperate, lonely woman. Easy sex. 212 00:13:23,840 --> 00:13:26,673 Max, she's nothing but a gold-digging tramp 213 00:13:26,840 --> 00:13:31,391 who wants to hitch her wagon to your big fat wallet. 214 00:13:31,560 --> 00:13:34,358 Just as soon marry you and kill you for the insurance. 215 00:13:36,200 --> 00:13:37,474 Bye-bye. 216 00:13:40,200 --> 00:13:42,077 - You pathetic... - Bitch. 217 00:13:42,240 --> 00:13:44,595 Take your damn flowers. Give them to your ex-wife. 218 00:13:44,760 --> 00:13:47,957 The bank's closing, baby. You're not laying one finger on this guy's money. 219 00:13:48,200 --> 00:13:49,838 - Screw you. - Up yours. 220 00:13:50,000 --> 00:13:51,831 [HONKING] 221 00:13:55,520 --> 00:13:58,080 [GROANING] 222 00:14:05,800 --> 00:14:07,358 PIPER: Prue, Phoebe. 223 00:14:09,720 --> 00:14:11,950 - What's the matter? - I don't know. 224 00:14:14,160 --> 00:14:16,276 - What's wrong? - It's Drazi. 225 00:14:16,640 --> 00:14:18,119 He's killing... 226 00:14:18,760 --> 00:14:20,637 ...love. 227 00:14:32,000 --> 00:14:33,353 MAN: Yes, ma'am, go ahead. 228 00:14:33,520 --> 00:14:36,159 He just walked into traffic. 229 00:14:36,840 --> 00:14:38,398 - Dumb-ass. - Oh, yeah? 230 00:14:39,240 --> 00:14:41,754 - Is he gonna die? OFFICER: I can't answer that, ma'am. 231 00:14:41,920 --> 00:14:44,957 Because he should, you know. I don't think I've ever known anyone 232 00:14:45,120 --> 00:14:47,395 who deserved to be hit by a car more than that guy. 233 00:14:48,000 --> 00:14:49,319 CUPID: It's Max. 234 00:14:50,480 --> 00:14:51,595 Is he one of yours? 235 00:14:51,760 --> 00:14:53,637 Yeah, I matched him up with Cindy last night. 236 00:14:53,800 --> 00:14:56,109 - She was afraid to risk love too. - Are you picking on me? 237 00:14:56,320 --> 00:14:57,992 - Phoebe, I'm... - Do you think it's easy 238 00:14:58,160 --> 00:15:00,230 finding love with all the demon-hunting we have to do? 239 00:15:00,400 --> 00:15:01,879 Your sisters aren't having a problem. 240 00:15:02,040 --> 00:15:04,713 You know what, let's just stay focused. We have things to do. 241 00:15:04,920 --> 00:15:07,559 - Are you sure Drazi did this? - I'm positive. 242 00:15:08,000 --> 00:15:09,479 He's still here too. I can feel him. 243 00:15:09,640 --> 00:15:11,392 - He's close. - Where? 244 00:15:14,560 --> 00:15:15,879 There. 245 00:15:18,040 --> 00:15:19,553 Do you think he knows who we are? 246 00:15:20,920 --> 00:15:22,239 - Apparently. - He's getting away. 247 00:15:22,400 --> 00:15:23,594 - Got the potion? PHOEBE: Yes. 248 00:15:23,760 --> 00:15:25,591 CUPID: All right, let's go. 249 00:15:26,120 --> 00:15:28,270 PHOEBE: We're not gonna catch him. PRUE: Freeze him. 250 00:15:28,440 --> 00:15:30,271 PIPER: He's too far away. PHOEBE: The trolley! 251 00:15:30,480 --> 00:15:33,199 PIPER: I can't move the trolley. CUPID: Do something fast. 252 00:15:38,600 --> 00:15:40,318 - What? - Surprise. 253 00:15:41,920 --> 00:15:43,911 Oops. That didn't work. 254 00:15:50,640 --> 00:15:52,392 [GASPING] 255 00:15:54,040 --> 00:15:56,349 - Are you back with us? - I think so. 256 00:15:56,760 --> 00:15:58,910 I really gotta get a handle on that. 257 00:15:59,120 --> 00:16:01,680 - I don't understand. - She astral-projected. 258 00:16:01,880 --> 00:16:03,950 - Did you get him? - No, I just slowed him down a bit. 259 00:16:04,120 --> 00:16:06,190 You guys, I'm fine. Go get him. Hurry. 260 00:16:09,360 --> 00:16:11,555 God, I love this new power. 261 00:16:17,200 --> 00:16:19,191 Hiding behind witches' skirts? 262 00:16:19,400 --> 00:16:21,311 Stealing things that don't belong to you? 263 00:16:23,200 --> 00:16:24,633 Okay, go. 264 00:16:26,960 --> 00:16:28,439 DROZZEE: What the...? 265 00:16:35,600 --> 00:16:37,750 No. No! 266 00:16:43,800 --> 00:16:45,358 - Did you get him? - Did we? 267 00:16:46,000 --> 00:16:48,514 Sure looks like it, but I don't know what happened to my ring. 268 00:16:48,680 --> 00:16:50,830 Shouldn't have been affected by what we did to Drazi. 269 00:16:51,000 --> 00:16:54,629 So that's it, right? You're done, you can just move on? 270 00:16:54,800 --> 00:16:56,392 In a hurry to get rid of me, Phoebe? 271 00:16:56,680 --> 00:16:58,033 Look, Cupid, 272 00:16:58,200 --> 00:17:01,237 I know you're just trying to help, but did you ever think that maybe I'm just 273 00:17:01,400 --> 00:17:04,437 - not ready for love right now? - No, you're more than ready. 274 00:17:04,600 --> 00:17:07,398 - You know what? Don't start. Just go. - I need the ring to get back. 275 00:17:08,080 --> 00:17:10,435 I mean, they'll issue me another one. But the problem is 276 00:17:10,600 --> 00:17:12,955 - I need it to get back to them. - Wait, you're stuck here? 277 00:17:13,160 --> 00:17:14,912 No, actually, you can help get me back home. 278 00:17:15,080 --> 00:17:16,513 One more potion, 279 00:17:16,680 --> 00:17:19,592 some well-chosen words from the Charmed Ones, and I'm on my way. 280 00:17:20,320 --> 00:17:23,471 - Care to help me with that potion? - Me? Why me? 281 00:17:23,760 --> 00:17:25,796 Because you're free tonight and they have dates. 282 00:17:25,960 --> 00:17:28,758 Hey, how did you know...? Never mind. Scratch that. 283 00:17:36,880 --> 00:17:39,519 - What are you smiling at? - You. 284 00:18:00,840 --> 00:18:03,718 Well, looks like you can't kill love after all. 285 00:18:05,400 --> 00:18:08,153 But you sure can screw with it. 286 00:18:08,560 --> 00:18:10,516 [MUSIC PLAYING] 287 00:18:11,800 --> 00:18:13,950 PRUE: Very nice. Do you like it? - I love it. 288 00:18:14,120 --> 00:18:15,951 Thank your sister. She helped me pick it out. 289 00:18:16,120 --> 00:18:20,238 - Okay, guilty. - Well, thank you both. 290 00:18:20,560 --> 00:18:22,278 And I'll thank you again later. 291 00:18:22,920 --> 00:18:25,309 If that's all it takes, where can I buy one? 292 00:18:26,960 --> 00:18:28,313 Okay. 293 00:18:28,480 --> 00:18:29,833 [CHUCKLING] 294 00:18:30,000 --> 00:18:32,594 You know what, why don't we find a table and get some food. 295 00:18:40,440 --> 00:18:41,998 So this will send you back? 296 00:18:42,200 --> 00:18:45,112 I drink this, you and your sisters say the magic words, and I'm gone. 297 00:18:45,320 --> 00:18:47,629 I cannot believe that I'm stuck here doing the grunt work 298 00:18:47,800 --> 00:18:50,268 - while they're... - Twisting the night away? 299 00:18:50,800 --> 00:18:52,836 - Don't blame them. - No, I'm not blaming anybody. 300 00:18:53,000 --> 00:18:56,515 - It's just, I'm here. - Stuck with me. 301 00:18:57,080 --> 00:19:00,959 Um, I'm sorry, but did you do something specific to tick Drazi off, 302 00:19:01,120 --> 00:19:04,078 or did he also find your honesty to be a complete and total pain in the ass? 303 00:19:04,240 --> 00:19:06,151 Drazi fell in love with a mortal woman. 304 00:19:06,320 --> 00:19:09,198 I redirected her love towards a mortal man, away from Drazi. 305 00:19:09,920 --> 00:19:12,309 She's married now, very happy. 306 00:19:12,520 --> 00:19:14,909 But Drazi blames me for denying him love. 307 00:19:15,080 --> 00:19:18,072 - Huh. - A hundred slow strokes there. 308 00:19:18,240 --> 00:19:19,355 Huh. 309 00:19:20,960 --> 00:19:22,598 So are you telling me that demons love? 310 00:19:22,800 --> 00:19:24,631 Uh-huh. Frighteningly so. 311 00:19:25,560 --> 00:19:27,278 Love of evil, love of fear. 312 00:19:27,440 --> 00:19:30,352 Sometimes a love of the very things they hate. In this case, a human being. 313 00:19:32,200 --> 00:19:33,758 You know, if a demon can open his heart, 314 00:19:33,920 --> 00:19:35,319 there's hope for you too, Phoebe. 315 00:19:35,480 --> 00:19:38,392 Okay, you know, my heart is not closed, okay? 316 00:19:38,560 --> 00:19:41,597 - It's open, just not to everybody. - Your heart is closed. 317 00:19:42,240 --> 00:19:43,514 I'm picky. 318 00:19:43,680 --> 00:19:46,148 - No, you're terrified. - Of what? What am I terrified of? 319 00:19:46,320 --> 00:19:48,072 I don't know, you tell me. 320 00:19:48,240 --> 00:19:49,639 I don't wanna play this game. 321 00:19:50,320 --> 00:19:53,118 Well, then at least stir correctly. 322 00:19:56,880 --> 00:19:58,233 Like that. 323 00:19:59,040 --> 00:20:00,359 So how does this work? 324 00:20:00,640 --> 00:20:02,153 It transports you. 325 00:20:02,600 --> 00:20:06,479 It's your travel potion with an aphrodisiac kicker. 326 00:20:06,920 --> 00:20:08,592 Really, an aphrodisiac? 327 00:20:09,480 --> 00:20:10,799 Lavender, oysters, 328 00:20:10,960 --> 00:20:14,236 rosemary and chocolate and your basic caris-root compound. 329 00:20:14,960 --> 00:20:16,234 But the key ingredient 330 00:20:16,880 --> 00:20:18,154 is desire. 331 00:20:19,640 --> 00:20:21,676 - Desire? - Uh-huh. 332 00:20:21,920 --> 00:20:23,512 A desire to go home. 333 00:20:24,240 --> 00:20:25,639 Because home... 334 00:20:26,440 --> 00:20:27,919 Is where your heart is. 335 00:20:29,680 --> 00:20:31,033 Are you afraid of loss? 336 00:20:32,680 --> 00:20:35,877 You know, I swear, if you barf up "It's better to have loved and lost 337 00:20:36,040 --> 00:20:38,349 than never to have loved at all," I might just have to... 338 00:20:43,640 --> 00:20:45,232 Hmm. 339 00:20:46,160 --> 00:20:47,718 Smells really good. 340 00:20:49,800 --> 00:20:52,792 So tell me, what has not loving gotten you? 341 00:20:55,200 --> 00:20:56,633 It's kept me safe. 342 00:20:57,160 --> 00:20:58,559 Safe from what? 343 00:21:00,640 --> 00:21:02,198 From people leaving. 344 00:21:03,120 --> 00:21:04,394 Your mother? 345 00:21:05,640 --> 00:21:07,756 - Yeah. - Uh-huh. And your father? 346 00:21:12,160 --> 00:21:13,593 And you. 347 00:21:16,080 --> 00:21:17,718 Are you falling for me? 348 00:21:17,960 --> 00:21:21,748 No, I am not falling for you, thank you very much. 349 00:21:21,920 --> 00:21:25,515 Ladies and gentlemen, Phoebe Halliwell, running away from love. 350 00:21:25,680 --> 00:21:29,355 You're Cupid. Okay? You're the one that's leaving me. 351 00:21:29,520 --> 00:21:32,512 Look, Phoebe, what I am is the potential for true love, that's all. 352 00:21:33,320 --> 00:21:36,198 Because once you let love in, it'll never leave. 353 00:21:37,640 --> 00:21:39,790 Don't confuse the message with the messenger, Phoebe. 354 00:21:39,960 --> 00:21:42,599 It's what you've always done. See, messengers make mistakes. 355 00:21:42,800 --> 00:21:44,313 They get lost, they run away. 356 00:21:45,240 --> 00:21:46,753 They even die. 357 00:21:46,920 --> 00:21:50,390 But their message, "open your heart," it comes from life itself. Hear it. 358 00:21:50,920 --> 00:21:52,239 For my sake. 359 00:21:53,320 --> 00:21:55,470 And yours. 360 00:21:59,480 --> 00:22:00,754 Your having an in with the owners 361 00:22:00,920 --> 00:22:03,115 of one of the hottest clubs in town has its benefits. 362 00:22:03,280 --> 00:22:05,748 - Free chicken wings. - To name one. 363 00:22:05,920 --> 00:22:08,957 - And the pleasure of our company? - And to name two more. 364 00:22:09,120 --> 00:22:10,553 Thank you. 365 00:22:10,720 --> 00:22:12,312 Bathroom break, Piper? 366 00:22:12,480 --> 00:22:14,789 PIPER: All right, yes, ma'am. See you boys in a minute. 367 00:22:14,960 --> 00:22:16,313 DAN: All right. 368 00:22:20,720 --> 00:22:22,676 Oh, my God, I have to pee. 369 00:22:23,800 --> 00:22:25,313 Okay. 370 00:22:26,360 --> 00:22:29,033 - You're okay with that, aren't you? - Okay with what? 371 00:22:30,120 --> 00:22:31,553 This. 372 00:22:31,720 --> 00:22:33,631 I mean, I don't really want you mad at me. 373 00:22:33,800 --> 00:22:35,074 Why would I be mad at you? 374 00:22:35,600 --> 00:22:37,636 Because I let Dan buy it for you. 375 00:22:38,080 --> 00:22:39,433 No, Prue, it's okay. 376 00:22:39,720 --> 00:22:40,869 It's great. 377 00:22:41,520 --> 00:22:45,115 Really. And you don't wish that it came from Leo? 378 00:22:45,280 --> 00:22:46,633 No. 379 00:22:47,040 --> 00:22:49,793 I don't, really. 380 00:22:50,520 --> 00:22:52,078 This feels strange. 381 00:22:52,280 --> 00:22:53,679 What do you mean? 382 00:22:54,080 --> 00:22:55,798 Well, I mean, we have these... 383 00:22:56,040 --> 00:22:59,271 ...guys out there waiting for us. Who care about us. 384 00:22:59,720 --> 00:23:03,076 Correct me if I'm wrong, but things are going pretty well right now, right? 385 00:23:03,240 --> 00:23:06,471 Yeah, nothing like a night out on the town after a hard day of demon-killing. 386 00:23:06,640 --> 00:23:09,279 Okay, I'm serious. I mean... 387 00:23:09,440 --> 00:23:10,429 [WOMEN GIGGLING] 388 00:23:10,600 --> 00:23:11,999 You know... 389 00:23:12,160 --> 00:23:14,151 Think about it. I mean, we did great today. 390 00:23:14,320 --> 00:23:17,357 And now tonight, it's like we're just... 391 00:23:17,520 --> 00:23:19,556 Finding a balance in our lives? 392 00:23:20,120 --> 00:23:21,519 Exactly. 393 00:23:22,160 --> 00:23:23,912 I do feel pretty good. 394 00:23:24,440 --> 00:23:26,317 Yeah, I think we're gonna be okay. 395 00:23:26,600 --> 00:23:29,637 Except that there's still our little secret. 396 00:23:29,920 --> 00:23:34,152 Oh, Piper, everybody has secrets, including Jack and Dan. 397 00:23:34,320 --> 00:23:37,756 Yeah, well, unless they're transvestite Nazi war criminals 398 00:23:37,920 --> 00:23:40,753 with great face-lifts, then I think we've got them beat. 399 00:23:41,320 --> 00:23:43,595 Okay, so we're never gonna have normal lives. 400 00:23:43,760 --> 00:23:44,829 Not ever. 401 00:23:45,000 --> 00:23:47,434 But that doesn't mean that we can't try sometimes. 402 00:23:47,760 --> 00:23:50,069 With someone like Dan, perhaps? 403 00:23:50,920 --> 00:23:54,515 With whoever, sweet girl, I just want you loved. 404 00:23:54,680 --> 00:23:56,432 - Thanks. - You're welcome. 405 00:23:57,600 --> 00:24:00,194 - Oh. - About time. 406 00:24:00,440 --> 00:24:04,228 Dan, I will never understand the whole tandem pit stop thing that women do. 407 00:24:04,440 --> 00:24:05,714 Yeah. 408 00:24:05,880 --> 00:24:08,235 - Hey, Jack, speaking of mysteries... - Yeah. 409 00:24:08,400 --> 00:24:11,039 You know, Piper has this strange habit of sometimes just sort of... 410 00:24:11,200 --> 00:24:12,633 - Vanishing? - Yeah. 411 00:24:12,840 --> 00:24:14,558 Prue does it too. 412 00:24:15,000 --> 00:24:16,718 I figured that. Does it bug you? 413 00:24:16,880 --> 00:24:20,395 A little, but I'm not gonna give her the third degree about it. 414 00:24:20,560 --> 00:24:23,393 It's like time just stands still for a few seconds. 415 00:24:23,560 --> 00:24:26,313 And when it starts up again, she's like a total different person. 416 00:24:26,880 --> 00:24:28,711 - Ask her about it. - No, I have. 417 00:24:28,880 --> 00:24:31,440 - She gives me the run-around. - Then don't ask. 418 00:24:33,360 --> 00:24:35,396 Hey, guys, are Prue and Piper around? 419 00:24:35,560 --> 00:24:37,630 - Yeah, they're in the ladies' room. - Okay. 420 00:24:37,800 --> 00:24:39,552 Excuse me, have we met? 421 00:24:39,760 --> 00:24:41,990 Yeah, you look really familiar. 422 00:24:43,160 --> 00:24:44,673 I've been around. 423 00:24:45,120 --> 00:24:46,917 Yeah. Okay, come on. 424 00:24:49,680 --> 00:24:50,999 And see, that's another thing. 425 00:24:51,200 --> 00:24:53,714 There's strange guys that always show up at their place. 426 00:24:53,880 --> 00:24:56,997 They pop in, they pop out. Who the hell are they? 427 00:25:04,520 --> 00:25:07,512 It sounds like someone's falling in love. 428 00:25:07,680 --> 00:25:09,511 Yeah, maybe. 429 00:25:09,720 --> 00:25:10,994 [CHUCKLING] 430 00:25:26,760 --> 00:25:28,478 - Hey. - Hey yourself. 431 00:25:28,640 --> 00:25:30,437 - Cupid. - Evening, ladies. 432 00:25:30,600 --> 00:25:32,192 I trust everything's going well. 433 00:25:32,360 --> 00:25:33,998 - Very well. - Prue? 434 00:25:34,240 --> 00:25:39,189 Well, it's a little early to tell, but all the signs are pointing to maybe. 435 00:25:40,000 --> 00:25:41,911 Did you get everything we need to send him home? 436 00:25:42,080 --> 00:25:46,312 Yeah. He drinks this while we say this, and he's gone. 437 00:25:46,480 --> 00:25:47,959 Any idea where you wanna do this? 438 00:25:48,120 --> 00:25:49,838 In there. Stockroom. 439 00:25:51,120 --> 00:25:53,395 Is this gonna take very long, because, you know? 440 00:25:53,720 --> 00:25:55,756 Go tell your boys you'll be back in a few minutes. 441 00:25:56,200 --> 00:25:58,634 - Okay. PHOEBE: And don't dawdle. 442 00:26:01,240 --> 00:26:03,754 Ain't love grand? 443 00:26:04,880 --> 00:26:07,189 [CHUCKLING] 444 00:26:07,360 --> 00:26:10,238 DAN: Welcome back. I was starting to get a little worried there. 445 00:26:21,080 --> 00:26:26,108 Dan, Piper still loves Leo. 446 00:26:26,800 --> 00:26:29,519 Always has, always will. 447 00:26:29,800 --> 00:26:34,351 You are nothing more than geographically desirable. 448 00:26:34,800 --> 00:26:39,749 After all, a girl can't get much closer than the stud next door. 449 00:26:45,360 --> 00:26:47,078 Jack, Jack, Jack. 450 00:26:47,400 --> 00:26:50,073 Does the term "transition man" mean anything to you? 451 00:26:50,240 --> 00:26:54,279 Well, it should, because Prue is using you. 452 00:26:55,120 --> 00:26:59,432 You are everything she always knew she never wanted. 453 00:27:04,640 --> 00:27:06,471 And now for you, Piper. 454 00:27:09,880 --> 00:27:11,199 What's the matter? 455 00:27:11,400 --> 00:27:12,833 I can't believe it. 456 00:27:13,080 --> 00:27:14,832 What, is it Drazi? 457 00:27:15,080 --> 00:27:16,832 He's alive. 458 00:27:19,040 --> 00:27:20,393 Why don't you just admit it. 459 00:27:20,560 --> 00:27:22,152 You're just using me to make Leo jealous. 460 00:27:22,320 --> 00:27:24,788 - Can you leave him out of this? DAN: Love to. What about you? 461 00:27:24,960 --> 00:27:27,713 Rebound guy, is that it? What makes you think I'm gonna take this crap? 462 00:27:27,880 --> 00:27:30,599 You think I'm just gonna jump in the sack with you on the second date? 463 00:27:30,760 --> 00:27:33,433 - Why don't you just drop dead. - I can't believe you're threatened. 464 00:27:33,600 --> 00:27:35,795 You think I'm an idiot? You think I don't know? 465 00:27:36,000 --> 00:27:37,479 - All right, you guys... ALL: Shut up! 466 00:27:37,720 --> 00:27:38,709 Oh. 467 00:27:38,880 --> 00:27:42,270 DAN: It isn't over between you two. PIPER: That's none of your business. 468 00:27:42,440 --> 00:27:44,158 - Fine, why don't we just end it. - Fine. 469 00:27:44,320 --> 00:27:47,153 - We are dating, aren't we? - No, we're not. Not anymore. 470 00:27:47,320 --> 00:27:48,912 And you can have that back too. 471 00:27:49,080 --> 00:27:51,958 Fine. I'm sure Leo will replace it with something that means more anyway. 472 00:27:52,120 --> 00:27:54,156 - Probably. - I'm just glad that nothing happened. 473 00:27:54,320 --> 00:27:55,514 Yeah, well, you and me both. 474 00:27:55,680 --> 00:27:57,750 I'm really glad. I mean, I learned a valuable lesson. 475 00:27:57,920 --> 00:28:00,753 - Never go out with a jerk. JACK: Thanks for the evening, Prue. 476 00:28:00,920 --> 00:28:02,353 PRUE: Bye-bye. PHOEBE: Wait, wait. 477 00:28:02,520 --> 00:28:04,795 It's not them, Phoebe, they're caught in Drazi's spell. 478 00:28:04,960 --> 00:28:08,270 - If he did this, why didn't you sense it? - Because I thought he was dead. 479 00:28:08,480 --> 00:28:10,072 You're still here? 480 00:28:10,240 --> 00:28:12,959 None of this would have happened if you would have just left us alone. 481 00:28:13,120 --> 00:28:14,712 Now, get out. Get out of my club! 482 00:28:14,880 --> 00:28:17,030 PHOEBE: Where are you going? - There's nothing I can do. 483 00:28:17,200 --> 00:28:18,872 - They're trapped. - We are not trapped. 484 00:28:19,040 --> 00:28:21,508 For the first time in my life, I see things how they really are. 485 00:28:21,680 --> 00:28:23,955 Whoever you are, whatever you're selling, just get out. 486 00:28:24,120 --> 00:28:27,192 No, no. Don't. Listen to me. Okay, hi, hi. Look. 487 00:28:27,360 --> 00:28:30,670 You guys are under a spell. Okay, this is not you. Listen to me. 488 00:28:30,840 --> 00:28:32,956 If you're with him, why don't you go too. 489 00:28:33,160 --> 00:28:35,037 What? 490 00:28:36,320 --> 00:28:38,197 No. You guys. What...? 491 00:28:40,000 --> 00:28:42,594 We vanquished Drazi. How is this happening? 492 00:28:42,800 --> 00:28:45,360 - The ring must have saved him. - What, so he's invincible now? 493 00:28:45,520 --> 00:28:46,999 Maybe not. 494 00:28:47,160 --> 00:28:49,196 Maybe if destroying the loves that I put together 495 00:28:49,360 --> 00:28:51,476 is killing me, maybe the reverse is true. 496 00:28:51,640 --> 00:28:53,915 Patching things up between everybody just might kill him. 497 00:28:54,080 --> 00:28:56,674 But you can't do that without the ring. 498 00:28:56,840 --> 00:28:58,592 Well, I've got you. 499 00:28:58,760 --> 00:29:00,113 I'm sorry, what? 500 00:29:00,280 --> 00:29:03,636 Your heart's as big and as true as any I've ever seen, Phoebe. 501 00:29:03,800 --> 00:29:05,199 You'll be my ring. 502 00:29:05,360 --> 00:29:09,069 I'm... I'm flattered, I think. But I have no idea what you're talking about. 503 00:29:09,280 --> 00:29:12,238 You will. Come on, we've gotta start with the first couple Drazi tore apart. 504 00:29:12,440 --> 00:29:13,555 Okay. 505 00:29:16,440 --> 00:29:19,034 PRUE: I cannot believe Jack. Who the hell does he think he is? 506 00:29:19,200 --> 00:29:21,555 Jack? What about Dan? We're out on a date 507 00:29:21,720 --> 00:29:24,029 and he accuses me of being in love with someone else. 508 00:29:24,200 --> 00:29:25,474 Totally out of line. 509 00:29:25,920 --> 00:29:28,957 - We're better off without them. - Well, certainly not worth crying over. 510 00:29:29,120 --> 00:29:31,634 I have never hated someone so much in my entire life. 511 00:29:31,800 --> 00:29:33,199 Me either. 512 00:29:35,760 --> 00:29:37,512 Although I have to admit, 513 00:29:37,840 --> 00:29:40,354 some of the things Dan said were kind of true. 514 00:29:40,640 --> 00:29:43,393 I do think about Leo sometimes. 515 00:29:43,560 --> 00:29:46,950 Jack wasn't wrong when he said I was on the rebound. 516 00:29:47,120 --> 00:29:49,031 Still, it's all so weird. I mean, 517 00:29:49,200 --> 00:29:52,192 one minute the four of us are laughing and having a great time. 518 00:29:52,400 --> 00:29:54,914 And the next, we're all acting like we hate each other. 519 00:29:57,160 --> 00:30:01,756 - What? - I was just thinking about Drazi. 520 00:30:01,920 --> 00:30:05,879 No way. He couldn't have had anything to do with this. We vanquished him. 521 00:30:07,320 --> 00:30:10,312 - Jack's scum. - So's Dan. 522 00:30:12,400 --> 00:30:14,356 - Are you scum? - No, I'm not scum. 523 00:30:14,520 --> 00:30:16,033 I knew you weren't. 524 00:30:17,240 --> 00:30:18,355 CUPID: There. We gotta hurry. 525 00:30:18,560 --> 00:30:20,869 But wait, I'm still not exactly sure what the plan is. 526 00:30:21,040 --> 00:30:22,951 - It's simple. Just talk to her. - About what? 527 00:30:23,120 --> 00:30:25,190 She's just the same as you. Her fears are your fears. 528 00:30:25,360 --> 00:30:27,316 Just pretend you're talking to yourself. 529 00:30:27,720 --> 00:30:30,837 Here she comes. Cindy? Hi. 530 00:30:32,080 --> 00:30:34,719 - Do I know you? - No, but we know you. 531 00:30:34,880 --> 00:30:36,359 And we know about Max. 532 00:30:36,560 --> 00:30:38,312 - How is he? - I don't know. 533 00:30:38,480 --> 00:30:40,994 Look, I'm really sorry about what happened, 534 00:30:41,160 --> 00:30:44,994 and I'm not even sure how it happened. But I'm sorry. 535 00:30:45,280 --> 00:30:46,599 Hurry. Hurry. 536 00:30:46,760 --> 00:30:48,591 Cindy, Cindy. Look, look. 537 00:30:49,200 --> 00:30:50,918 Sooner or later, 538 00:30:51,360 --> 00:30:54,636 Max's pain will go away. But yours won't. 539 00:30:55,840 --> 00:30:58,718 - Excuse me? - I mean, it hasn't yet, has it? 540 00:30:59,000 --> 00:31:01,309 The pain of love lost deepens 541 00:31:01,760 --> 00:31:03,830 if you don't deal with it. 542 00:31:05,560 --> 00:31:07,357 Look, I know. 543 00:31:07,600 --> 00:31:09,636 I know what it's like, believe me. 544 00:31:09,800 --> 00:31:12,678 I closed myself off to love, too, because I was afraid. 545 00:31:12,840 --> 00:31:16,515 But you know what? Fear and love cannot live in the same house. 546 00:31:17,320 --> 00:31:18,719 You're getting to her. 547 00:31:19,480 --> 00:31:21,391 It's because the people that we love 548 00:31:21,680 --> 00:31:23,557 eventually leave us. 549 00:31:23,720 --> 00:31:26,393 So we've given up on love. 550 00:31:28,440 --> 00:31:31,671 - You mean love's given up on me. - No. 551 00:31:32,200 --> 00:31:36,830 It hasn't. It can't. Your fear of loss has left you paralysed. 552 00:31:37,640 --> 00:31:40,712 Believe me, I know. But you can change that. 553 00:31:40,880 --> 00:31:43,519 You can take the risk and love again. 554 00:31:44,160 --> 00:31:47,197 I mean, hey, they don't call it lover's leap for nothing, right? 555 00:31:47,360 --> 00:31:49,078 - What? - Actually, "lover's leap" 556 00:31:49,240 --> 00:31:50,753 was a reference to suicide, Phoebe. 557 00:31:51,040 --> 00:31:54,635 Oh. Um... Let me rephrase that. 558 00:31:55,440 --> 00:32:00,116 Go to Max, push through whatever hate or fear or doubt 559 00:32:00,280 --> 00:32:02,669 that you think might exist between the both of you. 560 00:32:03,120 --> 00:32:04,599 Just tell him what's in your heart. 561 00:32:05,360 --> 00:32:07,396 - I love him. - Then tell him that. 562 00:32:07,960 --> 00:32:09,632 Now, before it's too late. 563 00:32:12,360 --> 00:32:14,635 Who are you? 564 00:32:15,760 --> 00:32:18,558 Messengers. 565 00:32:19,320 --> 00:32:20,719 Thank you. 566 00:32:24,000 --> 00:32:25,558 I'm starting to feel better already. 567 00:32:26,640 --> 00:32:28,915 - You were good. - I was good, wasn't I? 568 00:32:29,080 --> 00:32:30,354 Yes, ma'am. 569 00:32:30,920 --> 00:32:34,310 So why do I feel that was more for my sake than for Cindy's? 570 00:32:34,560 --> 00:32:35,834 Because in order to let love in, 571 00:32:36,000 --> 00:32:38,514 you have to overcome the obstacles within yourself. 572 00:32:39,360 --> 00:32:40,793 You know, we have to go reconnect 573 00:32:40,960 --> 00:32:43,190 Prue and Piper's love connection before it's too late. 574 00:32:43,480 --> 00:32:45,550 You know that the more couples we put back together, 575 00:32:45,720 --> 00:32:48,234 the more Drazi's gonna come looking for me, wherever I am. 576 00:32:48,600 --> 00:32:51,114 - Isn't that the plan? - Yeah. 577 00:32:51,320 --> 00:32:54,118 I just wanna make sure you know what you're getting yourself into. 578 00:33:03,080 --> 00:33:05,878 [SPEAKING INDISTINCTLY] 579 00:33:12,520 --> 00:33:17,594 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 580 00:33:19,080 --> 00:33:20,911 They didn't have any roses. 581 00:33:21,360 --> 00:33:22,873 Cindy. 582 00:33:23,040 --> 00:33:25,235 I am so sorry for whatever happened today. 583 00:33:25,800 --> 00:33:28,234 - I don't know what came over me. - It's okay. 584 00:33:28,480 --> 00:33:31,199 It doesn't matter. I didn't mean it either. None of it. 585 00:33:31,440 --> 00:33:32,919 - Really? - Really. 586 00:33:37,440 --> 00:33:38,998 Ah. 587 00:33:40,280 --> 00:33:41,554 Cupid. 588 00:33:42,120 --> 00:33:44,680 You think you can undo what I've done? 589 00:33:46,360 --> 00:33:47,839 You're dead. 590 00:33:51,720 --> 00:33:54,029 [DOORBELL CHIMES] 591 00:33:55,080 --> 00:33:56,752 This better be good. 592 00:33:56,920 --> 00:33:58,638 Should I know what you're talking about? 593 00:33:58,800 --> 00:34:01,030 Don't buy the innocent act. She pulls it all the time. 594 00:34:01,200 --> 00:34:02,679 I beg your pardon? 595 00:34:02,880 --> 00:34:04,677 Just cut to the chase, Piper. Why did you call? 596 00:34:04,840 --> 00:34:07,513 - What? I didn't... JACK: Prue, I wanna talk to you. 597 00:34:07,680 --> 00:34:09,989 Isn't this your number? "Come to my house, ASAP"? 598 00:34:10,200 --> 00:34:12,270 Oh, that's really pathetic, paging yourself. 599 00:34:12,480 --> 00:34:14,038 - Pathetic? - Prue. 600 00:34:14,240 --> 00:34:16,470 - I'm sorry, I meant moronic. PRUE: Why are you here? 601 00:34:16,640 --> 00:34:18,790 - You called. - Oh, you wish. 602 00:34:19,000 --> 00:34:22,356 - What is going on? - Hate. And it's gotta stop. 603 00:34:22,520 --> 00:34:24,750 I asked Jack and Dan to come over here. 604 00:34:24,960 --> 00:34:26,279 And what is he still doing here? 605 00:34:26,440 --> 00:34:27,714 Trying to help you. 606 00:34:27,920 --> 00:34:29,194 No reason to hang around here. 607 00:34:29,360 --> 00:34:31,794 Oh, on the contrary. Everyone on the couch. Now. 608 00:34:31,960 --> 00:34:35,111 - Just mind your own business. - Hey, don't talk to my sister like that. 609 00:34:35,280 --> 00:34:37,874 - Please. - Okay. Everyone on the couch, now. 610 00:34:38,960 --> 00:34:40,473 Come on. 611 00:34:48,000 --> 00:34:50,309 [CAR ALARM WAILING] 612 00:34:52,880 --> 00:34:56,555 - Phoebe, I don't understand. - Okay, well, be quiet and you will. Sit. 613 00:34:58,520 --> 00:35:00,112 You don't look okay. Are you all right? 614 00:35:00,280 --> 00:35:02,748 - I'm having a rough day. PHOEBE: Though we can change that. 615 00:35:03,720 --> 00:35:05,597 You are all acting 616 00:35:05,840 --> 00:35:08,718 - like you're under some kind of spell. - Phoebe. 617 00:35:08,880 --> 00:35:11,440 Would you stop thinking and just feel? 618 00:35:11,760 --> 00:35:14,513 Look, I know that some ugly things were said tonight. 619 00:35:14,680 --> 00:35:18,070 - But you can get past that. - Assuming that we want to. 620 00:35:18,240 --> 00:35:19,912 Prue, I know you want to. 621 00:35:20,080 --> 00:35:22,469 Remember how you felt the first time you saw Jack? 622 00:35:22,640 --> 00:35:24,756 - How would you know? - I hated him. 623 00:35:24,960 --> 00:35:27,793 My point exactly. Opposites attract. 624 00:35:28,280 --> 00:35:30,669 But after a while, he started to make you smile, didn't he? 625 00:35:30,840 --> 00:35:34,594 He made you laugh. Look at him again. Remember that. 626 00:35:48,240 --> 00:35:50,674 PHOEBE: And, Piper, I watch you when you talked to Dan. 627 00:35:50,840 --> 00:35:55,470 And I see light and warmth and hope. And I know you feel that way. 628 00:35:55,720 --> 00:35:57,233 You still feel that way. 629 00:35:57,960 --> 00:36:00,474 And, Dan, you don't need someone whispering in your ear, 630 00:36:00,640 --> 00:36:03,154 telling you not to trust Piper. Trust yourself. 631 00:36:04,640 --> 00:36:06,596 DAN: I'm not saying you have to tell me everything. 632 00:36:06,760 --> 00:36:08,591 But when you deliberately keep secrets from me... 633 00:36:08,760 --> 00:36:12,355 It's not because I want to. I told you, it just has nothing to do with you. 634 00:36:12,520 --> 00:36:14,078 Does it have anything to do with Leo? 635 00:36:14,280 --> 00:36:17,875 No. It has to do with you and me and what I would like us to become. 636 00:36:24,880 --> 00:36:26,154 It's working. 637 00:36:26,320 --> 00:36:28,550 - Where is he? CUPID: He's close. 638 00:36:28,920 --> 00:36:30,433 Okay. Okay. Here's the plan. 639 00:36:30,600 --> 00:36:33,637 Jack, Dan, go down to the corner market and get whatever you want. 640 00:36:33,800 --> 00:36:37,110 If the food of love is Cheetos and soda, then play on. 641 00:36:37,320 --> 00:36:39,390 And can you pick up a couple of frozen pizzas? 642 00:36:39,560 --> 00:36:41,198 So you want to talk? 643 00:36:41,680 --> 00:36:45,798 Yes. That's very good, Jack. Very good. You're quick. 644 00:36:45,960 --> 00:36:47,678 DAN: I'll drive. PHOEBE: Yeah, okay. 645 00:36:47,840 --> 00:36:49,273 Take your time, don't hurry. 646 00:36:49,440 --> 00:36:50,873 Bye-bye. 647 00:36:51,600 --> 00:36:53,830 - Hey, what the hell is going on? PHOEBE: Okay. 648 00:36:54,320 --> 00:36:55,992 Think, you guys. Do you remember Drazi? 649 00:36:56,160 --> 00:36:57,673 He's still alive. And if Cupid's right, 650 00:36:57,880 --> 00:37:00,269 he's on his way here as we speak. 651 00:37:00,440 --> 00:37:04,353 Whatever bad feelings you've had for Dan and Jack, Drazi did it. 652 00:37:04,760 --> 00:37:06,990 He's twisted your relationships with hate. 653 00:37:07,160 --> 00:37:10,675 - So, what do we do now? - Exactly what you're doing right now. 654 00:37:10,840 --> 00:37:12,910 You let Dan and Jack back into your hearts. 655 00:37:13,080 --> 00:37:15,913 - Okay, hold up. I don't love Jack. - No, but you like him a lot. 656 00:37:16,600 --> 00:37:18,955 And it's helped to make you open to love. 657 00:37:20,600 --> 00:37:22,033 Hello, lover boy. 658 00:37:24,720 --> 00:37:26,995 I should have finished you off the first time. 659 00:37:27,680 --> 00:37:31,036 Okay, so much for loving him to death. What do we do with him now? 660 00:37:31,200 --> 00:37:33,839 - Same thing, only different. - Been there, blew that. 661 00:37:34,000 --> 00:37:38,437 Yeah, only difference is, the ring won't be protecting him, 662 00:37:38,640 --> 00:37:41,438 it will be protecting him. 663 00:37:41,600 --> 00:37:43,989 - How can you be sure? PHOEBE: I can't. 664 00:37:46,400 --> 00:37:49,517 But love is a risk. If he's taught me anything, it's that. 665 00:37:58,920 --> 00:38:01,354 No. No. 666 00:38:02,000 --> 00:38:03,479 No. Not again. 667 00:38:05,320 --> 00:38:08,232 Ah! 668 00:38:10,960 --> 00:38:12,188 Is he gone this time? 669 00:38:12,400 --> 00:38:15,073 - Yeah, he's definitely gone. - How do you know? 670 00:38:16,840 --> 00:38:18,273 Because I've never felt better. 671 00:38:21,040 --> 00:38:22,314 I knew you could do it. 672 00:38:23,760 --> 00:38:25,990 And now I have to go. 673 00:38:27,320 --> 00:38:29,151 - I know. - I won't be far. 674 00:38:31,000 --> 00:38:33,753 Don't mourn me, Phoebe. Remember me, celebrate me 675 00:38:34,080 --> 00:38:36,355 and seek me out. 676 00:38:56,880 --> 00:38:58,757 Now, that boy can kiss. 677 00:39:04,440 --> 00:39:07,159 DAN: You gotta remember, though, the mission was successful. 678 00:39:07,320 --> 00:39:08,355 Bronson made it home. 679 00:39:08,640 --> 00:39:12,189 - Just in time to make Death Wish. - Oh, no. 680 00:39:12,360 --> 00:39:14,157 You'll love it, I promise. 681 00:39:14,320 --> 00:39:15,958 [JACK CHUCKLING] 682 00:39:16,600 --> 00:39:19,831 KEVIN: Sorry, Phoebe. I almost forgot to get our parking validated. 683 00:39:20,000 --> 00:39:22,309 - No problem, Kevin. KEVIN: Hey. 684 00:39:22,840 --> 00:39:25,513 You know, I just wanted to say I'm really sorry 685 00:39:25,680 --> 00:39:27,432 that I cancelled on you the other night. 686 00:39:28,880 --> 00:39:31,474 Love means never having to say you're sorry. 687 00:39:31,960 --> 00:39:33,678 - What? - Uh... 688 00:39:33,840 --> 00:39:36,877 It's nothing. We saw Love Story here the other night, and... 689 00:39:38,560 --> 00:39:40,676 - Never mind. - I love that movie. 690 00:39:41,400 --> 00:39:42,913 - Really? - Yeah. 691 00:39:43,680 --> 00:39:45,159 Me too. 692 00:39:46,120 --> 00:39:48,156 Now. 693 00:39:52,000 --> 00:39:53,513 - Hi. PHOEBE: Hello. 694 00:39:53,760 --> 00:39:56,718 Let's grab some coffee. I am buying.54556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.