Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,308 --> 00:01:50,640
Good evening, Miss Ellis.
Good evening, Mr. Kellogg.
2
00:01:50,710 --> 00:01:53,736
- Armando, I'm expecting-
- Mrs. and Mrs. Reynolds are here already, sir.
3
00:01:53,813 --> 00:01:56,179
Good! Joan and Ken
have beat us to it.
4
00:01:56,249 --> 00:01:58,877
- How is Mrs. Reynolds behaving tonight, Armando?
- Very bad, senhor.
5
00:01:58,952 --> 00:02:02,080
She's been drinking heavily, and they are
both quarreling something awful.
6
00:02:02,155 --> 00:02:04,521
I can see we're going
to be in for it, Grace.
7
00:02:04,591 --> 00:02:07,082
Leave it to littleJoanie to kill a party.
8
00:02:07,160 --> 00:02:09,856
Hey, senhor. Bring me a drink.
9
00:02:09,929 --> 00:02:12,159
- Make it a-
- Lemonade.
10
00:02:15,001 --> 00:02:17,697
- Hello, Bill, Grace.
- Sit down. Take the weight off your feet.
11
00:02:17,770 --> 00:02:20,432
- Bring on the grape juice, Armando.
- S�, senhora.
12
00:02:20,507 --> 00:02:22,600
Aren't you here a little early, Joan?
13
00:02:22,675 --> 00:02:25,405
We'd have been here this morning
if Ken had had his way.
14
00:02:25,478 --> 00:02:29,209
Something about this joint that he likes.
Can't figure it out. Can you, Grace?
15
00:02:29,282 --> 00:02:31,614
Uh, no, I can't, Joan.
16
00:02:31,684 --> 00:02:33,948
Oh, you can't.
17
00:02:34,020 --> 00:02:39,686
I can. It's a little brunette package-
Ken's ex-sweetheart from New York. Lola Dean.
18
00:02:39,759 --> 00:02:42,728
Excuse me. I'm going to the bar.
19
00:02:42,795 --> 00:02:45,423
Make sure it's the bar,
not Lola's dressing room.
20
00:02:45,498 --> 00:02:48,092
- Oh, now, Joanie, please-
- You're being very unfair.
21
00:02:48,168 --> 00:02:50,261
Ken likes Lola,
but so does Bill and Clarke-
22
00:02:50,336 --> 00:02:52,429
That's what's burning you-
Clarke Denton.
23
00:02:52,505 --> 00:02:55,030
You'd turn inside out to get one
of your paws on Lola's boyfriend...
24
00:02:55,108 --> 00:02:57,133
and the other on his father's millions.
25
00:02:57,210 --> 00:03:00,270
Take off that mask.
You hate Lola as much as I do.
26
00:03:00,346 --> 00:03:02,644
I think I shall have to be excused.
27
00:03:02,715 --> 00:03:06,981
You don't want to go any more than Ken does
or I do. I came here to keep my eyes on Ken.
28
00:03:07,053 --> 00:03:10,989
You came here with that excuse for a man
to watch Clarke, while Lola feeds them all bait.
29
00:03:11,057 --> 00:03:14,891
- Where you going, Joanie?
- Ah!
30
00:03:17,063 --> 00:03:20,430
- Hey, why don't you watch where you're going?
- Oh, I'm so sorry.
31
00:03:20,500 --> 00:03:22,491
Thanks.
32
00:03:22,569 --> 00:03:26,596
Mrs. Reynolds.
She's a frequent patron of this place.
33
00:03:26,673 --> 00:03:29,301
Interesting problem in chemistry.
34
00:03:29,375 --> 00:03:32,742
Sweet wine often turn nice woman sour.
35
00:03:32,812 --> 00:03:35,144
Yes! That's very good, Senhor Chan.
36
00:03:54,167 --> 00:03:56,863
Your son, Senhor Chan,
has the happy faculty...
37
00:03:56,936 --> 00:03:59,131
of to combine business with pleasure.
38
00:03:59,205 --> 00:04:02,106
Number two son behave about hot music...
39
00:04:02,175 --> 00:04:05,201
like corn over hot fire- pops.
40
00:04:05,278 --> 00:04:07,610
Have you ever seen the samba
danced before, Jimmy?
41
00:04:07,680 --> 00:04:09,978
Have I?
I saw it in the States months ago.
42
00:04:10,049 --> 00:04:13,143
- It's taken on pretty fast down here though.
- Yes, it has.
43
00:04:13,219 --> 00:04:16,677
- They do it pretty good too.
- They should. It's one of our national dances.
44
00:04:16,756 --> 00:04:18,883
Oh, I'm sorry. I didn't think.
45
00:04:18,958 --> 00:04:22,826
Biggest mistakes in history
make by people who didn't think.
46
00:04:22,895 --> 00:04:24,988
- I'm sorry.
- It's quite all right, Jimmy.
47
00:04:25,064 --> 00:04:27,692
Gee, thanks, Cap.
48
00:04:27,767 --> 00:04:33,399
Senhor Souto, please excuse
number two son's North American familiarity.
49
00:04:33,473 --> 00:04:35,703
Expensive college education...
50
00:04:35,775 --> 00:04:38,300
failed to teach offspring
correct manner...
51
00:04:38,378 --> 00:04:41,040
of addressing honorable delegado...
52
00:04:41,114 --> 00:04:44,675
or captain of police of Rio deJaneiro.
53
00:04:44,751 --> 00:04:48,084
- Oh, Pop, I-I didn't-
- Understand. He didn't think.
54
00:04:48,154 --> 00:04:52,853
Never mind, Jimmy.
As you North Americans say, is quite "okay."
55
00:04:52,925 --> 00:04:56,486
Thanks, Cap. I mean, Senhor Souto.
56
00:04:56,562 --> 00:04:59,531
Say, could you get someone
to teach me how to swing that dance?
57
00:04:59,599 --> 00:05:01,590
Oh, certainly.
58
00:05:01,668 --> 00:05:05,604
Unfortunate, number two son
have no time to learn Brazilian samba.
59
00:05:05,672 --> 00:05:08,197
Must finish business quickly.
60
00:05:08,274 --> 00:05:10,936
Must arrest Lola Dean tonight.
61
00:05:11,010 --> 00:05:13,604
- Don't look now.
- I won't.
62
00:05:13,680 --> 00:05:16,581
But hurry, darling. Hurry.
63
00:05:16,649 --> 00:05:19,675
You can take your hands down,
but keep your eyes closed.
64
00:05:19,752 --> 00:05:23,279
- I can't wait.
- Don't be so nervous, Lola. You'll make me stick myself.
65
00:05:23,356 --> 00:05:25,790
I know. It's a brooch.
66
00:05:25,858 --> 00:05:29,089
- Now you've spoiled everything.
- Oh, Clarke.
67
00:05:29,162 --> 00:05:31,221
It's gorgeous!
68
00:05:31,297 --> 00:05:33,322
Oh, darling.
69
00:05:36,769 --> 00:05:40,296
- What can I say?
- You know what I want you to say.
70
00:05:40,373 --> 00:05:42,898
- Oh. What?
- Say yes.
71
00:05:42,975 --> 00:05:46,741
- Oh, yes, yes, darling.
- Then we'll be married the first of the month.
72
00:05:46,813 --> 00:05:49,941
- Oh, can't we make it any sooner than that?
- Wait a minute, honey.
73
00:05:50,016 --> 00:05:52,746
I have a little missionary work
to do with the family first.
74
00:05:52,819 --> 00:05:55,720
- Oh. You think they might object.
- It isn't that, but-
75
00:05:55,788 --> 00:05:58,154
- Then why wait?
- You forget, darling.
76
00:05:58,224 --> 00:06:00,658
Mother's a Brazilian,
and there are traditions.
77
00:06:00,727 --> 00:06:02,786
Oh. All right.
78
00:06:02,862 --> 00:06:05,695
Helen! Lili!
79
00:06:07,734 --> 00:06:11,500
Wish me luck, Helen.
Clarke and I are gonna be married.
80
00:06:11,571 --> 00:06:14,438
- Congratulations, dear.
- Well, you don't seem very excited.
81
00:06:14,507 --> 00:06:16,998
- Here I'm all bursting with love-
- I guess I'm selfish.
82
00:06:17,076 --> 00:06:21,103
But you see, being secretary and companion
to you has been a very cozy job.
83
00:06:21,180 --> 00:06:24,911
Oh, how ridiculous. You and Lili go
with the deal. Don't they, Clarke?
84
00:06:24,984 --> 00:06:27,248
- Why, yes, of course.
- Thank you both.
85
00:06:27,320 --> 00:06:29,413
- Best of luck, Miss Lola.
- Thank you, Lili.
86
00:06:29,489 --> 00:06:31,719
And you, Mr. Denton.
87
00:06:33,092 --> 00:06:35,925
Excuse me.
You are on next, Miss Dean.
88
00:06:35,995 --> 00:06:38,691
Oh, good heavens! Run along, darling.
Hurry, Lili. My gown.
89
00:06:38,765 --> 00:06:41,700
Helen, my jewels.
90
00:06:41,768 --> 00:06:43,861
- Oh, Clarke.
- Yes, dear?
91
00:06:43,936 --> 00:06:46,962
Scare up some of the gang,
invite 'em over to my house for supper.
92
00:06:47,039 --> 00:06:49,940
- We'll celebrate.
- Of course, honey. But must we?
93
00:06:50,009 --> 00:06:52,102
After all,
they're not really our friends.
94
00:06:52,178 --> 00:06:54,271
All the more reason for asking them.
95
00:06:54,347 --> 00:06:57,316
Grace Ellis's face will turn purple with envy
when she sees my brooch.
96
00:06:57,383 --> 00:07:00,318
And Joan Reynolds-when she hears
I'm no longer a freelance...
97
00:07:00,386 --> 00:07:03,480
she'll simply smother me
with "darlings" and "dears."
98
00:07:03,556 --> 00:07:07,322
Oh, I know it sounds mean, but I waited
almost a year to crow like this...
99
00:07:07,393 --> 00:07:09,486
and tonight I'm gonna do my crowing.
100
00:07:09,562 --> 00:07:12,190
- Oh, but, dear-
- Please, darling.
101
00:07:12,265 --> 00:07:14,995
Let me be mean, just for tonight.
102
00:07:15,067 --> 00:07:17,467
Okay. I'll invite them.
103
00:07:17,537 --> 00:07:19,528
Thank you.
104
00:07:21,274 --> 00:07:23,674
Great news, folks. Where's Joan?
105
00:07:23,743 --> 00:07:26,473
- After properly insulting both of us, she departed.
- She did?
106
00:07:26,546 --> 00:07:30,539
- What's the great news?
- Oh. Clarke invited us over to Lola's after the show.
107
00:07:30,616 --> 00:07:33,915
- They're throwing a party- an engagement party.
- Engagement party?
108
00:07:33,986 --> 00:07:36,250
Oh, isn't that marvelous?
109
00:07:36,322 --> 00:07:39,155
Yep. They're getting married
next Saturday.
110
00:07:39,225 --> 00:07:42,888
- Clarke chased Lola for a year, and she finally caught him.
- Why should this make you happy?
111
00:07:42,962 --> 00:07:46,398
Why? With Lola out of the running,
Joan'll stop swinging that tomahawk.
112
00:07:46,466 --> 00:07:49,867
Say, I've gotta find that jealous spouse
of mine. See you at Lola's.
113
00:07:49,936 --> 00:07:52,666
Bill, would you mind taking me home?
I've got a splitting headache.
114
00:07:52,738 --> 00:07:54,831
Now, Grace,
that's not very sporting, is it?
115
00:07:54,907 --> 00:07:57,876
You should go along to Lola's even
if her engagement to Clarke really hurts.
116
00:07:57,944 --> 00:08:00,242
Bill Kellogg, I fully intended going!
117
00:08:00,313 --> 00:08:03,544
I merely wanted to go home
to freshen up a bit. You needn't come-
118
00:08:03,616 --> 00:08:06,449
I'll come. After all,
that's what an escort's for, isn't it?
119
00:08:20,099 --> 00:08:26,299
This song of love begins
120
00:08:26,372 --> 00:08:31,469
The night they met down in Rio
121
00:08:31,544 --> 00:08:34,206
In a caf� by the bay
122
00:08:34,280 --> 00:08:37,113
They romance to
123
00:08:37,183 --> 00:08:41,313
A midnight serenade
124
00:08:41,387 --> 00:08:46,415
She told him to forget
125
00:08:46,492 --> 00:08:51,555
The night they met down in Rio
126
00:08:51,631 --> 00:08:54,395
And there were tears in her eyes
127
00:08:54,467 --> 00:08:58,096
- As they danced to
- Say, Pop, she doesn't look like a murderess.
128
00:08:58,170 --> 00:09:01,970
- A midnight serenade
- Pretty girl like lap dog- sometimes go mad.
129
00:09:03,242 --> 00:09:06,939
He whispered
130
00:09:07,013 --> 00:09:12,576
You must be mine forevermore
131
00:09:12,652 --> 00:09:15,849
And then she showed him
someone else's picture
132
00:09:15,922 --> 00:09:21,451
In a tiny little locket she wore
133
00:09:21,527 --> 00:09:26,988
And so he rode away
134
00:09:27,066 --> 00:09:32,129
But left his heart down in Rio
135
00:09:32,204 --> 00:09:35,105
All that remains of their love
136
00:09:35,174 --> 00:09:38,541
Are the strains of
137
00:09:38,611 --> 00:09:42,377
A midnight serenade
138
00:09:42,448 --> 00:09:46,179
All that remains of their love
139
00:09:46,252 --> 00:09:50,450
Are the strains of
140
00:09:50,523 --> 00:09:54,015
A midnight
141
00:09:54,093 --> 00:10:01,932
Serenade
142
00:10:06,205 --> 00:10:09,174
If we're going to arrest her,
we'd better get along to her dressing room.
143
00:10:09,241 --> 00:10:11,971
Please. Make big scandal here.
144
00:10:12,044 --> 00:10:15,980
Rather perform unpleasant duty
at Miss Dean's home.
145
00:10:16,115 --> 00:10:18,345
They're still applauding.
146
00:10:18,417 --> 00:10:20,647
Aren't you going to do an encore?
147
00:10:20,720 --> 00:10:23,917
From now on, darling, I'll be doing
all my encores for Clarke. Is he here?
148
00:10:23,990 --> 00:10:26,720
Yes. Thanks, Arturo.
149
00:10:32,398 --> 00:10:35,026
I'm sorry.
Shall I go in the other room?
150
00:10:35,101 --> 00:10:38,195
No, you'll have to
get used to this from now on.
151
00:10:38,270 --> 00:10:40,431
- Who are the flowers from?
- Paul Wagner.
152
00:10:40,506 --> 00:10:43,236
- There's a note on the other side.
- Who's Paul Wagner?
153
00:10:43,309 --> 00:10:47,177
Oh. Just one of my feverish fans.
I've never even seen him.
154
00:10:47,246 --> 00:10:50,340
Telephone him, Helen, and say that
I can't see him tonight or any time.
155
00:10:50,416 --> 00:10:54,250
Clarke, when you marry Lola, you're going
to make my life a whole lot simpler.
156
00:10:54,320 --> 00:10:58,086
- Where's Lili?
- Home, to help the servants get ready for the party.
157
00:10:58,157 --> 00:11:00,284
What party?
158
00:11:00,359 --> 00:11:03,522
Oh, good heavens! Of course.
Where's that new suit I got atJeannot's?
159
00:11:03,596 --> 00:11:06,895
- Hanging right behind the screen.
- I'd better hurry. Excuse me.
160
00:11:06,966 --> 00:11:10,902
Lola, on your way home, don't forget
to stop at the Continental Hotel.
161
00:11:11,003 --> 00:11:12,994
- Why?
- Where is your mind tonight?
162
00:11:13,072 --> 00:11:16,200
After all the trouble I went to
to get you an appointment with Marana...
163
00:11:16,275 --> 00:11:18,641
you've completely forgotten about it.
164
00:11:18,711 --> 00:11:21,703
- Oh, good heavens. Of course.
- Marana? Who's he?
165
00:11:21,781 --> 00:11:24,875
He's an Indian mystic.
Very expensive.
166
00:11:24,950 --> 00:11:27,248
Since when have you gone in
for fortune tellers?
167
00:11:27,319 --> 00:11:30,755
He isn't a fortune teller. He's, uh-
168
00:11:30,823 --> 00:11:32,950
You tell him, Helen.
169
00:11:33,025 --> 00:11:36,085
Marana calls himself a psychic.
170
00:11:36,162 --> 00:11:39,996
- Sounds spooky.
- You don't go to Marana for a reading.
171
00:11:40,066 --> 00:11:44,400
He calls it a psychog-
A psychognosis.
172
00:11:44,470 --> 00:11:47,303
That's what makes it so expensive.
173
00:11:47,373 --> 00:11:50,399
Seriously, honey. You're not going to
see this Marana person, are you?
174
00:11:50,476 --> 00:11:54,173
He'll only take a few minutes. You won't
mind waiting in the car for me, will you?
175
00:11:54,246 --> 00:11:57,647
Wait in the car? Not on your life.
If you go, I'm going with you.
176
00:11:57,717 --> 00:12:01,653
I should say not.
That's just like letting you read my diary.
177
00:12:01,721 --> 00:12:05,885
Oh, no. My skeletons in the closet
are my skeletons.
178
00:12:09,095 --> 00:12:11,188
How do I look?
179
00:12:11,263 --> 00:12:14,494
- Beautiful.
- Hurry up now.
180
00:12:14,567 --> 00:12:17,502
I'll straighten up a few things here
and see you at home later on.
181
00:12:17,570 --> 00:12:19,663
- All right, Helen. Good night.
- Good night.
182
00:12:19,739 --> 00:12:21,832
See you later.
183
00:12:28,114 --> 00:12:30,207
I'll only be a minute, darling.
184
00:12:30,282 --> 00:12:34,218
He tells you I love you, he's a faker.
185
00:12:34,286 --> 00:12:35,254
I- I-I-I-I I like you very much
186
00:12:35,254 --> 00:12:38,280
I- I-I-I-I I like you very much
187
00:12:38,357 --> 00:12:41,986
I- I-I-I-I
I think you're grand
188
00:12:42,061 --> 00:12:44,291
- Good evening, Miss Dean.
- Good evening.
189
00:12:44,363 --> 00:12:46,524
- Won't you come in?
- Thank you.
190
00:12:46,599 --> 00:12:50,501
My heart starts to beat
to beat the band
191
00:12:50,569 --> 00:12:53,003
I- I-I-I I like you to hold me tight
192
00:12:53,072 --> 00:12:55,563
I was just listening
to your latest recording.
193
00:12:55,641 --> 00:12:58,075
I hadn't heard it myself.
194
00:12:58,144 --> 00:13:00,237
- Not bad.
- I should say not.
195
00:13:00,312 --> 00:13:03,839
I've heard you sing many times at the casino.
You have a lovely voice.
196
00:13:03,916 --> 00:13:06,544
- Thank you.
- Won't you sit down?
197
00:13:06,619 --> 00:13:08,814
Oh, I like your lips
198
00:13:08,888 --> 00:13:13,655
Please take off your hat. You'll be much
more comfortable during the psychognosis.
199
00:13:13,726 --> 00:13:17,560
I've made some fresh coffee.
Will you have some? It's delicious.
200
00:13:17,630 --> 00:13:19,757
- Yes, please.
- Interesting, isn't it?
201
00:13:19,832 --> 00:13:21,891
Yes, very.
202
00:13:21,967 --> 00:13:25,266
I value it highly,
not only because of its artistic merit...
203
00:13:25,337 --> 00:13:28,067
because it's associated with
my early days in the Orient.
204
00:13:28,140 --> 00:13:31,268
But that's another story.
205
00:13:31,343 --> 00:13:35,439
Isn't it amazing, the amount of stimulation
we feel we need in our daily lives?
206
00:13:35,514 --> 00:13:37,539
Coffee, cigarettes.
207
00:13:37,616 --> 00:13:40,449
Everyone but my fianc�.
He doesn't indulge in either.
208
00:13:40,519 --> 00:13:42,919
I can understand his abstinence.
209
00:13:42,988 --> 00:13:46,116
Being near you,
he doesn't lack stimulation.
210
00:13:46,192 --> 00:13:48,888
That's a very pretty compliment.
211
00:13:48,961 --> 00:13:51,452
- Your coffee.
- Oh, thank you.
212
00:13:51,530 --> 00:13:55,057
And now let's go
from the sublime to the infinite.
213
00:13:55,134 --> 00:14:00,162
Let's peep around the corner of infinity
and see what we can see.
214
00:14:23,060 --> 00:14:25,153
Answer my questions, please.
215
00:14:27,731 --> 00:14:30,757
What is your real name?
216
00:14:30,834 --> 00:14:32,927
Lola Wagner.
217
00:14:33,003 --> 00:14:35,096
How long have you lived in Rio?
218
00:14:35,172 --> 00:14:37,265
Over a year.
219
00:14:37,341 --> 00:14:40,833
- Where did you come from?
- New York.
220
00:14:40,911 --> 00:14:43,744
How long were you in New York?
221
00:14:43,814 --> 00:14:45,907
About six months.
222
00:14:45,983 --> 00:14:49,817
- Where did you live before that?
- Honolulu.
223
00:14:49,887 --> 00:14:52,617
Why did you leave there?
224
00:14:52,690 --> 00:14:56,524
- I ran away.
- Why?
225
00:14:56,594 --> 00:15:00,155
I- I killed a man.
226
00:15:00,231 --> 00:15:02,495
What was his name?
227
00:15:02,566 --> 00:15:05,467
Manuel Cardozo.
228
00:15:05,536 --> 00:15:08,369
He came to Honolulu on a business trip.
229
00:15:08,439 --> 00:15:11,101
Why did you kill him?
230
00:15:11,175 --> 00:15:13,769
I was madly in love with him.
231
00:15:13,844 --> 00:15:17,610
- Didn't you know he was married?
- Yes.
232
00:15:17,681 --> 00:15:21,117
I wanted him to divorce his wife
and marry me.
233
00:15:22,219 --> 00:15:24,278
He refused, and I killed him.
234
00:15:47,811 --> 00:15:49,904
What happened?
235
00:15:49,980 --> 00:15:52,073
Don't be alarmed, Miss Dean.
236
00:15:52,149 --> 00:15:55,209
- I must have fainted.
- No, You were in a semi-comatose state.
237
00:15:55,286 --> 00:15:57,686
I induced it with a cigarette
and the coffee.
238
00:15:57,755 --> 00:16:00,883
You see, in order to give my patients
a proper psychognosis...
239
00:16:00,958 --> 00:16:05,019
I must free them from any impediment
of expression or conscious inhibitions.
240
00:16:05,095 --> 00:16:07,928
This combination
accomplishes that admirably.
241
00:16:07,998 --> 00:16:11,866
- But you had coffee and a cigarette too.
- Yes, the coffee was the same.
242
00:16:11,935 --> 00:16:14,165
The cigarette wasn't.
243
00:16:14,238 --> 00:16:17,435
I don't know whether
to be frightened or- or angry.
244
00:16:17,508 --> 00:16:19,601
Neither, please.
245
00:16:19,677 --> 00:16:22,237
Frankly, I wouldn't have come here alone
if I'd known that this-
246
00:16:22,313 --> 00:16:25,373
Considering- Considering
what you've just revealed...
247
00:16:25,449 --> 00:16:27,576
that would be most unfortunate.
248
00:16:27,651 --> 00:16:30,017
What did I say?
249
00:16:30,087 --> 00:16:34,217
- I must be perfectly frank with you, Miss Dean.
- Yes, please. Tell me.
250
00:16:34,291 --> 00:16:39,354
You spoke of having killed a man
in Honolulu- Mr. Manuel Cardozo.
251
00:16:39,430 --> 00:16:42,024
I couldn't have.
I've never been to Honolulu.
252
00:16:42,099 --> 00:16:45,091
You needn't defend yourself to me.
I'm not a policeman.
253
00:16:45,169 --> 00:16:49,367
Besides, I treat anything I learn
as highly confidential.
254
00:16:49,440 --> 00:16:52,637
Excuse me.
255
00:16:57,781 --> 00:16:59,874
- Yes?
- Is Miss Dean here?
256
00:16:59,950 --> 00:17:03,613
- Certainly. Won't you come in?
- Oh, Clarke!
257
00:17:05,122 --> 00:17:07,215
- This is-
- Your fianc�, Mr. Denton.
258
00:17:07,291 --> 00:17:10,749
- Why, yes. How did you know?
- Oh, Mr. Marana is simply marvelous.
259
00:17:10,828 --> 00:17:12,921
You must come to him
for a reading sometime.
260
00:17:12,996 --> 00:17:16,329
- I didn't mean to interrupt.
- On the contrary, I'm glad you came.
261
00:17:16,400 --> 00:17:18,925
Miss Dean is perfectly captivating.
Don't be disturbed.
262
00:17:19,002 --> 00:17:22,062
If you have a few minutes tomorrow,
drop in, and we'll have a talk.
263
00:17:22,139 --> 00:17:24,130
- Thank you.
- Good night.
264
00:17:24,208 --> 00:17:26,301
- Good night.
- Good night.
265
00:17:30,214 --> 00:17:32,307
- Thank you, Peter.
- Yes, sir.
266
00:17:32,383 --> 00:17:35,113
Paul Wagner isn't the only one
who can dish out orchids.
267
00:17:35,185 --> 00:17:38,484
Aren't you the jealous one?
Thank you, darling.
268
00:17:46,497 --> 00:17:49,125
Mr. and Mrs. Clarke B. Denton.
269
00:17:49,199 --> 00:17:51,497
Sounds good, doesn't it?
270
00:17:51,568 --> 00:17:53,661
Aren't you listening?
271
00:17:54,705 --> 00:17:57,003
Clarke.
272
00:17:57,074 --> 00:17:59,474
Let's elope tonight.
273
00:17:59,543 --> 00:18:01,636
Why, Lola, are you joking?
274
00:18:01,712 --> 00:18:04,647
- We could catch the 4:00 plane.
- Yes, but, honey-
275
00:18:04,715 --> 00:18:08,048
Oh, darling, it'll be far more exciting
to be married in the States.
276
00:18:08,118 --> 00:18:12,111
- Please?
- Well, all right.
277
00:18:12,189 --> 00:18:14,248
You are an angel.
278
00:18:17,428 --> 00:18:20,363
I'll tell you what-
you drop me off at my house...
279
00:18:20,431 --> 00:18:22,865
then hurry home and pack
and come back and get me.
280
00:18:22,933 --> 00:18:26,164
Say, listen. What about your friends
we invited to the party?
281
00:18:26,236 --> 00:18:29,069
They can see us off at the airport.
282
00:18:29,139 --> 00:18:32,165
- Very well, dear.
- Oh!
283
00:18:32,242 --> 00:18:35,006
- I'm terribly late, Lili. Have any of the guests arrived?
- No, Miss Lola.
284
00:18:35,078 --> 00:18:37,171
- Good. Is Miss Helen home?
- Not yet.
285
00:18:37,247 --> 00:18:39,647
- When she comes in, send her to my room.
- Yes, ma'am.
286
00:18:39,716 --> 00:18:42,879
- I won't be needing you, Lili, so go help Margo in the kitchen.
- All right.
287
00:18:42,953 --> 00:18:45,683
Good evening, madam. I should like
to offer my congratulations.
288
00:18:45,756 --> 00:18:48,190
- Thank you, Rice.
- Is there anything you wish, madam?
289
00:18:48,258 --> 00:18:51,887
- Oh, yes. Bring me my airplane luggage.
- Very good, madam.
290
00:18:53,096 --> 00:18:55,189
What happened after that?
291
00:18:55,265 --> 00:18:57,358
Miss Lola turned to Mr. Denton
and said...
292
00:18:57,434 --> 00:19:00,232
"Helen and Lili go with the deal.
Don't they, Clarke?"
293
00:19:00,304 --> 00:19:04,502
- And what did Monsieur Clarke say?
- He bowed and smiled.
294
00:19:04,575 --> 00:19:07,100
Oh, Margo. He's so handsome.
295
00:19:07,177 --> 00:19:09,270
It must be heavenly to be in love.
296
00:19:09,346 --> 00:19:11,439
Oh, stop mooning like a sick calf.
297
00:19:11,515 --> 00:19:14,177
- Didn't Miss Lola mention me?
- No, she didn't.
298
00:19:14,251 --> 00:19:16,617
I suppose I'll be fired.
299
00:19:16,687 --> 00:19:20,054
I should have known better than to
go into service with a maiden lady.
300
00:19:20,123 --> 00:19:22,921
I'm pretty sure Mademoiselle Lola
won't forget us.
301
00:19:22,993 --> 00:19:25,427
She's been mighty nice to both of us.
302
00:19:25,496 --> 00:19:28,624
Nice to us?
Yes, until something goes wrong.
303
00:19:28,699 --> 00:19:31,224
Then I'd rather tangle with a jungle cat.
304
00:19:31,301 --> 00:19:34,930
Mademoiselle Lola is an actress.
She has temperament.
305
00:19:35,005 --> 00:19:37,405
In my opinion, Madam Lola is-
306
00:19:37,474 --> 00:19:40,136
Lili. Open the door.
307
00:19:42,713 --> 00:19:45,773
Rice. Don't you think
you'd better stop drinking?
308
00:19:45,849 --> 00:19:48,147
I'll thank you
to mind your own business.
309
00:19:48,218 --> 00:19:50,914
As yet, I'm still in charge here.
310
00:19:50,988 --> 00:19:53,149
Good evening, Mr. Reynolds.
311
00:19:53,223 --> 00:19:55,919
Good evening,
my little lotus blossom.
312
00:19:55,993 --> 00:19:58,154
- Has Mrs. Reynolds arrived?
- No, she hasn't.
313
00:19:58,228 --> 00:20:00,287
- Hi, Helen.
- Hello, Ken.
314
00:20:00,364 --> 00:20:03,128
- What's the matter? Did you lose your wife?
- Looks like I'm stag tonight.
315
00:20:03,200 --> 00:20:05,566
- Do you mind if I attach myself to you?
- Love it.
316
00:20:05,636 --> 00:20:09,163
- Rummy.
- What, again? Sixty-seven points.
317
00:20:09,239 --> 00:20:11,332
- That's 160 you owe me.
- Hi, Bill. Hi, Grace.
318
00:20:11,408 --> 00:20:13,501
- Hello, Larry.
- Meet my new girlfriend.
319
00:20:13,577 --> 00:20:16,239
- You oughta see what mine's doing to me.
- Where's the happy couple?
320
00:20:16,313 --> 00:20:18,645
Lola will be in soon,
and Clarke hasn't arrived yet.
321
00:20:18,715 --> 00:20:22,276
It's customary for the hostess to be present
at her parties. We've been here over an hour.
322
00:20:22,352 --> 00:20:25,082
- Perhaps we're not welcome.
- Oh, don't be silly. Lola's a little upset.
323
00:20:25,155 --> 00:20:29,285
We had a disagreement. I thought Lola
too impetuous, and- Oh, but you don't know.
324
00:20:29,359 --> 00:20:31,350
- They're eloping tonight.
- What?
325
00:20:31,428 --> 00:20:34,295
- Yes, taking the 4:00 plane to the States.
- When did they decide that?
326
00:20:34,364 --> 00:20:36,355
- I don't-
- Miss Helen.
327
00:20:36,433 --> 00:20:38,526
Yes?
328
00:20:39,903 --> 00:20:42,463
Excuse me.
Some guests we weren't expecting.
329
00:20:42,539 --> 00:20:44,632
- The police department.
- Joan!
330
00:20:44,708 --> 00:20:48,542
Don't worry, Ken.
They're here to see Lola.
331
00:20:50,514 --> 00:20:52,607
I'm Helen Ashby, Miss Dean's secretary.
332
00:20:52,683 --> 00:20:54,776
Senhor Souto, Delegado of Police.
333
00:20:54,851 --> 00:20:57,319
- This is Lieutenant Chan of Honolulu.
- How do you do?
334
00:20:57,387 --> 00:20:59,821
And I'm Jimmy Chan of Honolulu,
Pop's assistant.
335
00:20:59,890 --> 00:21:01,949
- Good evening.
- Good evening.
336
00:21:02,025 --> 00:21:04,118
- Is there anything I can do?
- Yes-
337
00:21:04,194 --> 00:21:07,061
I'm so sorry, but we must see
Miss Dean personally.
338
00:21:07,130 --> 00:21:09,223
Lili.
339
00:21:09,299 --> 00:21:12,462
Lili, see if Miss Dean is finished dressing.
340
00:21:12,536 --> 00:21:15,437
- Won't you come in?
- Thank you. Wait here.
341
00:21:18,976 --> 00:21:21,137
Miss Helen! Miss Helen!
342
00:21:22,879 --> 00:21:24,904
- What is it?
- Miss Lola.
343
00:21:32,489 --> 00:21:35,981
Oh! She's dead.
344
00:21:36,059 --> 00:21:38,050
Stabbed.
345
00:21:39,830 --> 00:21:43,391
Senhor Souto, with your permission,
like to investigate.
346
00:21:43,467 --> 00:21:46,834
By all means. I will telephone for
the coroner and fingerprint experts.
347
00:21:46,903 --> 00:21:50,339
Thank you.
Suggest you rest for few minutes.
348
00:21:50,407 --> 00:21:53,069
Examination may take long time.
349
00:21:53,143 --> 00:21:55,202
- Please.
- Thank you.
350
00:21:55,278 --> 00:21:58,611
- Hey, Pop.
- Yes?
351
00:21:58,682 --> 00:22:01,082
I've got a theory. It's suicide.
352
00:22:01,151 --> 00:22:03,551
Startling deduction. Explain, please.
353
00:22:03,620 --> 00:22:07,522
She got hep that we were closing in on her,
and rather than face it, she stabbed herself.
354
00:22:07,591 --> 00:22:10,788
- In the back?
- Well, I-I didn't see the knife.
355
00:22:10,861 --> 00:22:13,591
- I assumed that she was lying on it.
- Assumption incorrect.
356
00:22:13,664 --> 00:22:15,757
Well, then the knife is missing.
357
00:22:15,832 --> 00:22:19,199
Conclusion about murder weapon
must wait for coroner.
358
00:22:19,269 --> 00:22:22,568
- The coroner will be here shortly.
- Pop, look at all these clues.
359
00:22:22,639 --> 00:22:26,166
A crushed corsage, a platinum brooch,
a man's handkerchief...
360
00:22:27,310 --> 00:22:29,505
with the initial "W" on it.
361
00:22:30,647 --> 00:22:32,740
And a broken wristwatch.
362
00:22:32,816 --> 00:22:35,944
I have another theory, Pop.
It's a clear case of robbery.
363
00:22:36,019 --> 00:22:39,614
- Why?
- The hands of the watch stopped exactly at 12:15.
364
00:22:39,690 --> 00:22:41,783
And that's when she was knocked off.
365
00:22:41,858 --> 00:22:45,089
But Miss Dean didn't get in until 12:30.
I let her in.
366
00:22:45,162 --> 00:22:47,892
- Oh, that blows my theory sky high.
- I'm sorry.
367
00:22:47,964 --> 00:22:52,958
Have no regret. I'm proud pretty, young
countrywoman possess alert mind.
368
00:22:53,036 --> 00:22:55,504
- Thank you, sir.
- Observe, please.
369
00:22:55,572 --> 00:22:59,064
Murderer set hands of watch backward...
370
00:22:59,142 --> 00:23:01,838
but fail to return stem
to proper position.
371
00:23:01,912 --> 00:23:04,642
Evidently the murderer
will use this as an alibi...
372
00:23:04,715 --> 00:23:08,446
- by proving he or she was away from here at 12:15.
- Precisely.
373
00:23:08,518 --> 00:23:10,748
It also occurs to me, Senhor Chan...
374
00:23:10,821 --> 00:23:15,315
that these clues make an interesting grouping,
as if they were carefully placed there.
375
00:23:15,392 --> 00:23:18,759
- Don't you agree?
- Most thoughtful observation.
376
00:23:18,829 --> 00:23:22,595
Clues arranged carefully
to throw police off right trail.
377
00:23:22,666 --> 00:23:24,793
That makes the murderer a professional.
378
00:23:24,868 --> 00:23:28,497
I don't believe that's necessarily
the logical conclusion, Jimmy.
379
00:23:28,572 --> 00:23:30,972
The murderer may or may not
be a professional.
380
00:23:31,041 --> 00:23:35,205
But one thing is sure. He, or she,
is extremely cool-headed, cold-blooded-
381
00:23:35,278 --> 00:23:37,371
And very stupid.
382
00:23:37,447 --> 00:23:40,177
But why stupid, Pop?
It's got me puzzled.
383
00:23:40,250 --> 00:23:42,878
That prove my point very well.
384
00:23:42,953 --> 00:23:45,854
Do you wish to begin the preliminary
questioning of the servants?
385
00:23:45,922 --> 00:23:50,325
Would prefer to wait
for full report from coroner.
386
00:23:50,393 --> 00:23:53,226
I am quite sure robbery
is not the motivation.
387
00:23:53,296 --> 00:23:56,959
Still, while we are waiting, we might as well
eliminate it as a possibility, eh?
388
00:23:57,033 --> 00:23:59,524
Agree. Uh, please.
389
00:23:59,603 --> 00:24:02,834
Would like to ask question
of Miss Ashby.
390
00:24:02,906 --> 00:24:05,500
- Certainly.
- Thank you.
391
00:24:05,575 --> 00:24:09,204
Excuse, please.
Miss Dean possess fine jewels?
392
00:24:09,279 --> 00:24:12,077
- Yes.
- Are familiar where she keep them?
393
00:24:12,149 --> 00:24:14,242
In her wall safe over here.
394
00:24:16,653 --> 00:24:19,747
- Shall I open it for you? I know the combination.
- Please.
395
00:24:19,823 --> 00:24:21,984
Use handkerchief.
396
00:24:28,765 --> 00:24:30,756
Thank you.
397
00:24:35,438 --> 00:24:37,531
Jewels are gone. Must have-
398
00:24:37,607 --> 00:24:40,007
See? I told you it was robbery.
And here's what happened.
399
00:24:40,076 --> 00:24:43,273
The murderer came here to rob the joint.
He wore the handkerchief across his face.
400
00:24:43,346 --> 00:24:46,281
Here. Tie this, will you?
401
00:24:46,349 --> 00:24:48,909
He waited for Miss Dean to come home.
402
00:24:48,985 --> 00:24:52,580
He waited for Miss Dean to come home,
then he forced her to open the safe.
403
00:24:52,656 --> 00:24:55,625
And while he was reaching for thejewels,
Miss Dean tried to get away.
404
00:24:55,692 --> 00:24:59,059
He grabbed her. They struggled
like this, and this, and this!
405
00:24:59,129 --> 00:25:01,563
She fought back.
Fight back, will ya?
406
00:25:01,631 --> 00:25:04,031
Ow!
He lost his handkerchief.
407
00:25:04,100 --> 00:25:06,466
The corsage was ripped off.
The watch was smashed!
408
00:25:06,536 --> 00:25:09,369
In the excitement to get away,
he forgot to pick up the handkerchief.
409
00:25:09,439 --> 00:25:13,375
Look for a guy whose name begins
with a "W," and that's your man!
410
00:25:15,145 --> 00:25:17,136
No good, Pop?
411
00:25:17,214 --> 00:25:21,810
Why murderer stop to take jewels from box?
Why not take whole box?
412
00:25:21,885 --> 00:25:24,820
And why surprised victim not scream?
413
00:25:24,888 --> 00:25:27,618
And why killer forget
to take handkerchief...
414
00:25:27,691 --> 00:25:30,091
and not forget to take murder weapon?
415
00:25:30,160 --> 00:25:33,288
- Aw, Pop. You're too technical.
- Please.
416
00:25:33,363 --> 00:25:35,831
Thank you. Senhor Chan,
while we're waiting for the coroner...
417
00:25:35,899 --> 00:25:38,060
I would like to investigate
the other rooms.
418
00:25:38,134 --> 00:25:41,763
So please. Come.
419
00:25:41,838 --> 00:25:44,966
- Miss Lili, why you kill Miss Dean?
- But, Pop!
420
00:25:45,041 --> 00:25:48,477
But I didn't kill Miss Dean.
I only saw her when she came in.
421
00:25:48,545 --> 00:25:51,446
I was helping Margo, the cook.
Please, Mr. Chan.
422
00:25:51,514 --> 00:25:55,280
- Miss Lola has been so very kind to me.
- Sorry to disturb.
423
00:25:55,352 --> 00:25:57,980
Accusation save asking many questions.
424
00:25:58,054 --> 00:26:01,148
Gee, Pop. My heart
stopped beating for a moment.
425
00:26:01,224 --> 00:26:04,990
Devoted parent no longer interfere
with blooming affair of heart.
426
00:26:05,061 --> 00:26:08,827
- Oh, Pop.
- What is honorable family name, please?
427
00:26:08,899 --> 00:26:12,426
- Wong.
- Oh. Most satisfactory.
428
00:26:12,502 --> 00:26:14,493
Come.
429
00:26:18,240 --> 00:26:20,333
- This is the sitting room.
- Hey, Pop.
430
00:26:20,408 --> 00:26:23,935
I'll have a look around the house.
Just a matter of routine.
431
00:26:24,012 --> 00:26:26,708
- Understand.
- Will you show me around, please?
432
00:26:26,782 --> 00:26:29,717
Yes. This way.
433
00:26:29,785 --> 00:26:32,117
Some guests were waiting for Miss Dean.
434
00:26:32,187 --> 00:26:35,088
They should be informed of tragedy.
435
00:26:37,125 --> 00:26:39,821
No, not that one.
This one over here.
436
00:26:39,895 --> 00:26:41,988
- Think so?
- Sure, goof.
437
00:26:42,063 --> 00:26:45,362
- You fools!
- What's the matter?
438
00:26:46,768 --> 00:26:49,293
Lola. She's been murdered.
439
00:26:49,371 --> 00:26:51,532
- Murdered?
- How awful!
440
00:26:51,606 --> 00:26:55,372
The investigation will proceed as soon
as the coroner has completed his examination.
441
00:26:55,443 --> 00:26:58,810
Regret necessity
of asking you to remain here.
442
00:26:58,880 --> 00:27:01,576
Miss Ashby,
may speak with you in private?
443
00:27:01,650 --> 00:27:04,050
- Certainly. We can go in the dining room.
- Senhor?
444
00:27:04,119 --> 00:27:07,555
No. I must ask these gentlemen
and this lady a few questions.
445
00:27:09,925 --> 00:27:12,655
You, senhor. Your name, please.
446
00:27:12,727 --> 00:27:16,686
As well as I can remember, that's all
that happened this evening, Mr. Chan.
447
00:27:16,765 --> 00:27:20,599
- You speak with Mr. Wagner on phone yourself?
- Yes.
448
00:27:20,669 --> 00:27:24,435
He seem upset when you convey
Miss Dean's message?
449
00:27:24,506 --> 00:27:27,669
- Rather bitter.
- What he say?
450
00:27:27,742 --> 00:27:30,108
I can't remember his exact words...
451
00:27:30,178 --> 00:27:34,547
but he said something about being
a very persistent man and hung up.
452
00:27:34,616 --> 00:27:37,744
You say she went to see Mr. Marana,
the mystic?
453
00:27:37,819 --> 00:27:40,947
- Yes.
- You also know him?
454
00:27:41,022 --> 00:27:44,185
I saw him once last week,
professionally, of course.
455
00:27:44,259 --> 00:27:46,921
- Why you say "professionally"?
- Well-
456
00:27:46,995 --> 00:27:50,123
You afraid I might draw
wrong conclusion?
457
00:27:50,198 --> 00:27:52,530
Well, he isn't entirely unattractive.
458
00:27:52,601 --> 00:27:55,297
Pardon me. The coroner
has finished his examination.
459
00:27:55,370 --> 00:27:58,737
- Would you excuse us, please, Miss Ashby?
- Yes, certainly.
460
00:27:58,807 --> 00:28:02,334
- Miss Ashby been most helpful.
- So?
461
00:28:05,447 --> 00:28:07,506
Uh, Mr. Chan-
462
00:28:08,984 --> 00:28:11,077
You suspect her?
463
00:28:11,152 --> 00:28:13,882
Long experience teach,
until murderer found...
464
00:28:13,955 --> 00:28:16,116
suspect everybody...
465
00:28:16,191 --> 00:28:19,319
even you, Senhor Souto.
466
00:28:19,394 --> 00:28:22,227
Well, if you are so much suspicious...
467
00:28:22,297 --> 00:28:24,925
Clarke Denton, Miss Dean's fianc�,
has just arrived.
468
00:28:25,000 --> 00:28:27,093
They were to elope tonight, you know.
469
00:28:27,168 --> 00:28:29,568
Miss Ashby tell me all about him.
470
00:28:29,638 --> 00:28:32,129
What was coroner's report?
471
00:28:32,207 --> 00:28:35,768
Uh, Miss Dean was stabbed through the back
by a very thin instrument.
472
00:28:35,844 --> 00:28:38,574
The angle at which the instrument
entered the victim's body...
473
00:28:38,647 --> 00:28:42,083
indicates she was bending over
at the time- packing perhaps.
474
00:28:42,150 --> 00:28:45,984
Also, it indicates that she was not aware
of the murderer's presence in the room.
475
00:28:46,054 --> 00:28:50,491
Or if aware, she not consider
person in room unfriendly.
476
00:28:50,558 --> 00:28:54,517
- Yes, that's a possibility.
- And, uh, fingerprints?
477
00:28:54,596 --> 00:28:57,497
No, very few, and all carefully smudged.
478
00:28:57,565 --> 00:29:01,296
But I expected that after seeing how
the clues were properly arranged for us.
479
00:29:01,369 --> 00:29:04,304
Evidently not all clues arranged.
480
00:29:04,372 --> 00:29:07,205
Precisely. Still, we've got to
eliminate those obvious ones.
481
00:29:07,275 --> 00:29:09,368
Yes. Agree.
482
00:29:09,444 --> 00:29:14,279
Meanwhile, suggest you send
policeman for two gentlemen:
483
00:29:14,349 --> 00:29:18,479
Mr. Wagner
and Mr. Marana, the psychic.
484
00:29:18,553 --> 00:29:22,512
Bring them here.
Both men live at Continental Hotel.
485
00:29:22,590 --> 00:29:24,683
Sounds very promising.
486
00:29:24,759 --> 00:29:29,662
- As number two son would say, "Case in bag. It's cinch."
- Yes.
487
00:29:29,764 --> 00:29:32,358
The case is in the bag.
It's a cinch.
488
00:29:32,434 --> 00:29:34,902
What makes you so certain, Mr. Chan?
489
00:29:34,970 --> 00:29:38,337
Let's make it, uh, Jimmy and Lili, huh?
490
00:29:38,406 --> 00:29:40,499
Okay, Jimmy.
491
00:29:40,575 --> 00:29:43,305
Um, as I was saying,
from what you tell me...
492
00:29:43,378 --> 00:29:46,040
there are enough suspects
to take care of a massacre.
493
00:29:46,114 --> 00:29:49,413
- Well, I don't know much about these things.
- You're young. Stick around me.
494
00:29:49,484 --> 00:29:52,510
- I'll educate you.
- Would ya, Jimmy?
495
00:29:52,587 --> 00:29:56,318
Sure. Uh, say.
Maybe you could do something for me.
496
00:29:56,391 --> 00:29:58,484
- What?
- Can you dance the samba?
497
00:29:58,560 --> 00:30:00,994
- Yes. Why?
- Will you teach me?
498
00:30:01,062 --> 00:30:03,257
Now? Here?
499
00:30:03,331 --> 00:30:07,097
Sure. We can go out in the garden.
500
00:30:09,304 --> 00:30:11,431
We can't dance without music.
501
00:30:11,506 --> 00:30:13,599
Here.
502
00:30:13,675 --> 00:30:18,237
I'll hum it for ya.
503
00:30:23,985 --> 00:30:27,250
- Well, let's try it.
- All right.
504
00:30:27,322 --> 00:30:29,847
Hey! Hey there!
505
00:30:29,924 --> 00:30:32,757
How do you get out
of this place anyway?
506
00:30:32,827 --> 00:30:35,762
- Help me out of this jungle, will you?
- This isn't a jungle.
507
00:30:35,830 --> 00:30:39,527
- Oh, it isn't? Where's Lola Dean live?
- This is her home.
508
00:30:39,601 --> 00:30:42,365
Well, why didn't you say so?
509
00:30:42,437 --> 00:30:44,871
Say, you're cute. Who are you anyhow?
510
00:30:44,939 --> 00:30:48,932
- I'm Jimmy Chan.
- He and his father, Charlie Chan, are famous detectives.
511
00:30:49,010 --> 00:30:52,241
- Did you say detectives?
- A murder's been committed here.
512
00:30:52,313 --> 00:30:57,250
- That's what I've been wanting to-What?
- Miss Dean has been killed.
513
00:30:57,318 --> 00:31:00,253
- Are you on the level?
- Yes, ma'am.
514
00:31:00,321 --> 00:31:02,312
Somebody beat me to it, huh?
515
00:31:02,390 --> 00:31:04,415
Wouldn't be hard to guess who either.
516
00:31:04,492 --> 00:31:07,290
- You know who did it?
- Yeah, and I know why too.
517
00:31:07,362 --> 00:31:10,422
- You'd better tell my father about that.
- What's he got to do with it?
518
00:31:10,498 --> 00:31:13,592
- He's handling the case.
- And Jimmy's his assistant.
519
00:31:13,668 --> 00:31:15,659
Well, I'll be a maraschino cherry.
520
00:31:15,737 --> 00:31:18,797
- A Chinese flatfoot from Brazil.
- From Honolulu.
521
00:31:18,873 --> 00:31:22,138
Hey, wait a minute.
Did you say Honolulu?
522
00:31:22,210 --> 00:31:24,269
Yes, ma'am.
523
00:31:24,345 --> 00:31:27,143
Whoo. Am I woozy.
How did I get here?
524
00:31:27,215 --> 00:31:31,948
- You're all right.
- Yeah, I'm all right. I start out in Rio and I end up in Honolulu.
525
00:31:32,020 --> 00:31:36,218
- Say, come in, will you?
- Yeah, but I don't need anybody to help me. You go ahead and go.
526
00:31:37,559 --> 00:31:40,926
Waikiki, here I come. Yippee.
527
00:31:40,995 --> 00:31:45,295
I resent being treated as a criminal.
Remember, Mr. Chan, I'm an American citizen.
528
00:31:45,366 --> 00:31:48,028
I'm proud to say, so am I.
529
00:31:48,103 --> 00:31:50,765
We should get on splendidly together.
530
00:31:50,839 --> 00:31:53,501
Hey, Pop!
531
00:31:53,575 --> 00:31:55,634
- Joanie.
- Ken.
532
00:31:55,710 --> 00:31:57,837
- Are you in Honolulu too?
- Honolulu?
533
00:31:57,912 --> 00:32:01,814
Don't be mad at me, Kenny boy.
I'm so glad you found me.
534
00:32:01,883 --> 00:32:04,716
It's been so horrible the last few days.
535
00:32:04,786 --> 00:32:06,811
Now, Joanie, take it easy.
Take it easy.
536
00:32:06,888 --> 00:32:09,618
- You're all in Honolulu.
- What's all this Honolulu business, Joan?
537
00:32:09,691 --> 00:32:12,057
Hey, you!
538
00:32:12,127 --> 00:32:14,459
- You killed Lola.
- You're insane.
539
00:32:14,529 --> 00:32:16,895
Oh, I am, am I?
Where's your father?
540
00:32:16,965 --> 00:32:19,229
- This is Lieutenant Chan, Joan.
- Have met before.
541
00:32:19,300 --> 00:32:23,464
Tonight at Casino Carioca
I pick up your purse.
542
00:32:23,538 --> 00:32:25,870
You did? Thanks.
543
00:32:25,940 --> 00:32:28,170
Here's your man, Lieutenant.
544
00:32:28,243 --> 00:32:30,643
Five will get you 10,
if you put her under a hot light...
545
00:32:30,712 --> 00:32:32,873
- and give her the third degree, she'll talk.
- Why, you-
546
00:32:32,947 --> 00:32:36,883
You seem most familiar with
certain American police methods.
547
00:32:36,951 --> 00:32:39,545
Why shouldn't I be?
I was married to a cop once.
548
00:32:39,621 --> 00:32:41,680
That was before I met my Kenny boy.
549
00:32:41,756 --> 00:32:43,986
Now, Joanie, come and sit down.
Come and sit down.
550
00:32:44,058 --> 00:32:46,492
Hey, Pop.
551
00:32:52,600 --> 00:32:55,262
Excuse, please, Mrs. Reynolds.
552
00:32:55,336 --> 00:32:57,429
Number two son inform me you say-
553
00:32:57,505 --> 00:33:00,065
- Oh, a stool pigeon, eh?
- Joan! Go on, Mr. Chan.
554
00:33:00,141 --> 00:33:04,601
You say you wish kill Miss Dean yourself,
but somebody beat you to it.
555
00:33:04,679 --> 00:33:06,909
Yeah. She did.
556
00:33:06,981 --> 00:33:10,542
If she hadn't, I'd have filled Lola full of lead
myself. That's what I came here for.
557
00:33:10,618 --> 00:33:13,917
It wouldn't take much encouragement
to let her have it instead!
558
00:33:13,988 --> 00:33:17,719
This has gone far enough. I insist upon
being permitted to speak to the ambassador.
559
00:33:17,792 --> 00:33:20,852
I'm very sorry, Miss Ellis, but until
Lieutenant Chan has completed his questioning...
560
00:33:20,929 --> 00:33:23,090
nobody will be permitted
to leave this room.
561
00:33:23,164 --> 00:33:25,291
Gun recently fired.
562
00:33:25,366 --> 00:33:30,963
Suggest ballistic expert compare gun
with bullet found in victim's body.
563
00:33:31,039 --> 00:33:35,635
- Holy mackerel! Maybe I shot her and didn't know it.
- Steady, Joan.
564
00:33:45,553 --> 00:33:49,319
- What are they saying?
- I don't know, sir. It's all Chinese to me.
565
00:33:49,390 --> 00:33:52,086
- What?
- Sure. I don't speak the language.
566
00:33:52,160 --> 00:33:54,685
I was raised in an American orphanage
in San Francisco.
567
00:34:00,335 --> 00:34:04,101
Please excuse number two son
bad manners.
568
00:34:04,172 --> 00:34:09,109
When very excited, he sometimes lapse
into ancient honorable language.
569
00:34:09,177 --> 00:34:11,236
I beg your pardon, sir.
570
00:34:11,312 --> 00:34:14,076
A Mr. Paul Wagner is here with
a Hindu gentleman, a Mr. Marana.
571
00:34:14,148 --> 00:34:16,139
- Show them into the seating room.
- Yes, sir.
572
00:34:16,217 --> 00:34:21,245
And please, bring strong drink
for charming ex-wife of policeman.
573
00:34:21,322 --> 00:34:23,620
Thanks, Lieutenant.
You're a gentleman.
574
00:34:23,691 --> 00:34:26,558
- Coffee.
- Yes, sir.
575
00:34:29,364 --> 00:34:31,423
Will you step inside, please?
576
00:34:35,837 --> 00:34:37,930
- Good evening, gentlemen.
- Good evening.
577
00:34:38,006 --> 00:34:40,634
- Evening? It's 2:00 in the morning.
- Won't you be seated?
578
00:34:40,708 --> 00:34:42,835
- Thank you.
- Why'd you pull me off of that boat?
579
00:34:42,910 --> 00:34:44,935
Lieutenant Chan will explain.
580
00:34:45,013 --> 00:34:47,709
You were leaving Rio deJaneiro?
581
00:34:47,782 --> 00:34:51,878
- Sure, I was leaving and glad to get away from here.
- Why?
582
00:34:51,953 --> 00:34:56,014
I never wanted to see Miss Dean
or set foot in her house again.
583
00:34:56,090 --> 00:34:58,854
You been here this house before?
584
00:34:58,926 --> 00:35:01,121
Certainly. A couple of hours ago.
585
00:35:01,195 --> 00:35:03,186
Hey, Pop, the handkerchief
with the "W" on it.
586
00:35:03,264 --> 00:35:05,289
What's this all about anyway?
587
00:35:05,366 --> 00:35:07,891
Miss Dean been murdered.
588
00:35:09,103 --> 00:35:11,196
Lola dead?
589
00:35:12,807 --> 00:35:14,900
Poor kid.
590
00:35:14,976 --> 00:35:17,240
You knew Miss Dean long time?
591
00:35:17,312 --> 00:35:20,543
She was my wife.
592
00:35:20,615 --> 00:35:23,311
We were divorced three years ago.
593
00:35:23,384 --> 00:35:25,477
I've carried the torch for her ever since.
594
00:35:25,553 --> 00:35:27,544
Jealousy, Pop.
595
00:35:27,622 --> 00:35:30,386
Continue, Mr. Wagner.
596
00:35:30,458 --> 00:35:34,827
Before going back to the States, I thought
I'd give her one more chance to turn me down.
597
00:35:34,896 --> 00:35:39,993
She refused to see me at the casino,
so I came here and waited till she got home.
598
00:35:40,068 --> 00:35:43,595
Excuse me, Mr. Chan. I answered the door
all evening and I didn't see-
599
00:35:43,671 --> 00:35:45,935
I know you didn't.
600
00:35:46,007 --> 00:35:50,944
I knew Lola would send back word not to
let me in, so I went around the back way.
601
00:35:51,012 --> 00:35:53,674
You remain long time?
602
00:35:53,748 --> 00:35:55,739
Only a few moments.
603
00:35:55,817 --> 00:35:59,446
After I found out
she was going to elope, I-
604
00:35:59,520 --> 00:36:02,011
- I knew it was hopeless.
- The handkerchief, Pop.
605
00:36:02,090 --> 00:36:04,024
Listen, you, if you found
one of my handkerchiefs...
606
00:36:04,092 --> 00:36:06,083
I might have dropped it
climbing over the wall as I arrived.
607
00:36:06,160 --> 00:36:09,186
You leave same way, by back wall?
608
00:36:09,263 --> 00:36:13,359
No. He came in
with some of Lola's luggage.
609
00:36:13,434 --> 00:36:16,801
- She asked him to show me out.
- Gentleman speak truth?
610
00:36:16,871 --> 00:36:20,034
I can only testify as to the gentleman's
manner of leaving the premises.
611
00:36:20,108 --> 00:36:22,099
- He left through the front door.
- Thank you.
612
00:36:22,176 --> 00:36:25,737
- Not at all, sir.
- Please be seated. So sorry to have delayed journey.
613
00:36:25,813 --> 00:36:30,375
- I have nothing more to tell you.
- Unfortunately, must ask you to remain.
614
00:36:34,689 --> 00:36:37,886
I suppose it's my turn next
to pull my neck out of a noose.
615
00:36:37,959 --> 00:36:40,154
- Should have little trouble.
- Why?
616
00:36:40,228 --> 00:36:43,095
Employ professional ability-
mind reading.
617
00:36:43,164 --> 00:36:46,622
I'm afraid that has its limitations.
I believe, Mr. Chan, that I-
618
00:36:46,701 --> 00:36:49,727
- You know my name?
- Yes. I've seen you in Honolulu.
619
00:36:49,804 --> 00:36:51,965
And I believe that I can easily
establish my innocence...
620
00:36:52,039 --> 00:36:54,906
by suggesting that you check with
the floor clerk at my hotel.
621
00:36:54,976 --> 00:36:57,570
You'll find I haven't left the room
since 10:30.
622
00:36:57,645 --> 00:37:00,409
However, I have something here
that might be useful to you.
623
00:37:00,481 --> 00:37:02,779
May I use the phonograph?
624
00:37:02,850 --> 00:37:05,876
Yes, of course. Over here, Mr. Chan.
625
00:37:09,323 --> 00:37:11,518
Watch out, Pop.
He's oily and slippery.
626
00:37:11,592 --> 00:37:15,084
Slippery man sometime slip in own oil.
627
00:37:21,369 --> 00:37:23,564
Shall we begin?
628
00:37:25,273 --> 00:37:27,298
Will you answer my questions, please?
629
00:37:27,375 --> 00:37:31,812
- What is your real name?
- Lola Wagner.
630
00:37:31,879 --> 00:37:34,279
- How long have you lived in Rio?
- Over a year.
631
00:37:34,348 --> 00:37:36,942
- Where did you come from?
- New York.
632
00:37:37,018 --> 00:37:39,111
And how long were you in New York?
633
00:37:39,187 --> 00:37:41,212
About six months.
634
00:37:41,289 --> 00:37:44,520
- Where did you live before that?
- Honolulu.
635
00:37:44,592 --> 00:37:47,959
- Why did you leave there?
- I ran away.
636
00:37:48,029 --> 00:37:50,554
- Why?
- I killed a man.
637
00:37:50,631 --> 00:37:54,465
- What was his name?
- Manuel Cardozo.
638
00:37:54,535 --> 00:37:57,197
He came to Honolulu on a business trip.
639
00:37:57,271 --> 00:37:59,296
Why did you kill him?
640
00:37:59,373 --> 00:38:01,637
I was madly in love with him.
641
00:38:01,709 --> 00:38:04,303
- Didn't you know he was married?
- Yes.
642
00:38:04,378 --> 00:38:08,576
I wanted him to divorce his wife
and marry me.
643
00:38:08,649 --> 00:38:11,151
He refused, and I killed him.
644
00:38:11,284 --> 00:38:14,014
That is all.
645
00:38:14,087 --> 00:38:16,146
Most interesting.
646
00:38:16,222 --> 00:38:20,056
I'm curious to learn how you obtain
confession from Miss Dean.
647
00:38:20,126 --> 00:38:25,063
- I got it by putting Miss Dean in a
semi-comatose condition. - You resort to hypnotism?
648
00:38:25,131 --> 00:38:30,091
No. A combination of caffeine in coffee
and a natural herb in a cigarette.
649
00:38:30,170 --> 00:38:32,604
Oh, Pop, you don't believe
all that stuff, do you?
650
00:38:32,672 --> 00:38:38,076
Quiet. You make record because
you are Mr. Alfredo Cardozo.
651
00:38:38,144 --> 00:38:40,738
How do you know my real name?
652
00:38:40,813 --> 00:38:43,611
Professional ability: detective.
653
00:38:43,683 --> 00:38:48,052
- You are brother of man Lola Wagner killed.
- Yes, Mr. Chan.
654
00:38:48,121 --> 00:38:51,579
Despite the Honolulu police
and everyone else, I was convinced...
655
00:38:51,658 --> 00:38:54,354
that my brother had not committed suicide,
but that he was murdered.
656
00:38:54,427 --> 00:38:57,021
Agree. I held same conviction.
Proceed.
657
00:38:57,096 --> 00:38:59,087
I spent over a year running down clues...
658
00:38:59,165 --> 00:39:03,602
and they all pointed to Lola Wagner,
or Miss Dean, as she called herself.
659
00:39:03,670 --> 00:39:06,230
Miss Ashby was one of my first patients.
660
00:39:06,306 --> 00:39:09,070
I compelled her to have Miss Dean
come to see me.
661
00:39:09,142 --> 00:39:12,077
- Compelled?
- Yes.
662
00:39:12,145 --> 00:39:14,545
You see, a patient
in a semi-comatose condition...
663
00:39:14,614 --> 00:39:18,050
reveals many things
that they later want kept confidential.
664
00:39:18,117 --> 00:39:22,645
Miss Ashby was very revealing
and, therefore, very obliging.
665
00:39:22,722 --> 00:39:25,282
What you propose to do with record?
666
00:39:25,358 --> 00:39:27,986
In the morning I was going to
take it to the American Consul...
667
00:39:28,061 --> 00:39:30,256
and ask him to have
the local police make the arrest.
668
00:39:30,330 --> 00:39:34,061
When police call on you at your hotel...
669
00:39:34,133 --> 00:39:36,431
they tell you Miss Dean murdered?
670
00:39:36,502 --> 00:39:40,461
- No.
- Then why you bring record here?
671
00:39:42,642 --> 00:39:46,510
Mr. Chan, when a man works over a year
to get a valuable confession like this...
672
00:39:46,579 --> 00:39:48,604
he doesn't leave it in a hotel room.
673
00:39:48,681 --> 00:39:50,774
- Oh, horsefeathers.
- Silence.
674
00:39:50,850 --> 00:39:53,250
I'm sorry, Pop.
It's all a lot of hooey to me.
675
00:39:53,319 --> 00:39:56,652
I might go for everything if it weren't
for this semi-comatose stuff.
676
00:39:56,723 --> 00:39:59,248
If it would help to allay your suspicions,
my young friend...
677
00:39:59,325 --> 00:40:03,318
I'd be glad to prove my ability
to accomplish this semi-comatose stuff.
678
00:40:03,396 --> 00:40:06,194
- You're a bet.
- Have I your permission, Mr. Chan?
679
00:40:06,266 --> 00:40:08,427
Most happy to give permission.
680
00:40:08,568 --> 00:40:10,502
Well, what are we waiting for?
681
00:40:10,570 --> 00:40:13,038
Very well.
May I have some coffee, please?
682
00:40:13,106 --> 00:40:16,132
Yes, certainly. Rice.
683
00:40:16,209 --> 00:40:18,837
- Cigarette?
- Thanks.
684
00:40:30,556 --> 00:40:33,116
- You had better sit down.
- Oh, I don't need to sit down.
685
00:40:33,192 --> 00:40:36,025
No? Just as you say.
Will you drink this, please?
686
00:40:55,882 --> 00:40:59,318
He's all right. I assure you
he'll have no bad effects from this.
687
00:40:59,385 --> 00:41:02,377
You may question him now.
688
00:41:02,455 --> 00:41:04,821
Answer questions, please.
689
00:41:04,891 --> 00:41:09,260
Explain bent fender on parents' car
before we leave Honolulu.
690
00:41:09,329 --> 00:41:12,093
I banged it into a fireplug.
691
00:41:12,165 --> 00:41:15,828
In Honolulu,
you say you not use car that day.
692
00:41:15,902 --> 00:41:18,871
I was lying.
693
00:41:18,938 --> 00:41:23,102
Explain also failure
in mathematics at college.
694
00:41:23,176 --> 00:41:26,873
Mathematics class
is 8:00 in the morning.
695
00:41:26,946 --> 00:41:30,677
I am too lazy to get up that early.
696
00:41:30,750 --> 00:41:34,277
What is largest interest
in present murder investigation?
697
00:41:34,354 --> 00:41:36,379
Miss Lili.
698
00:41:36,456 --> 00:41:39,220
She sure is cute.
699
00:41:39,292 --> 00:41:43,661
I go for her like flies for honey.
700
00:41:47,200 --> 00:41:52,365
After this, you no longer use parents' car,
then you not bump into fireplug.
701
00:41:52,438 --> 00:41:55,236
Also, you rise very early in the morning...
702
00:41:55,308 --> 00:41:58,300
in order to attend
mathematics class at college...
703
00:41:58,378 --> 00:42:01,472
and keep mind
on present investigation...
704
00:42:01,547 --> 00:42:04,243
and not on pretty Chinese cousin.
705
00:42:04,317 --> 00:42:06,581
Gee, Pop, did I-
706
00:42:06,652 --> 00:42:10,452
Oh, I'm sorry, Mr. Marana.
I take back everything I said.
707
00:42:10,523 --> 00:42:12,548
That's all right. You're a game boy.
708
00:42:12,625 --> 00:42:14,786
And thank you for helping me
to vindicate myself.
709
00:42:14,861 --> 00:42:18,558
Excuse, please.
Must consult with honorable associate.
710
00:42:18,631 --> 00:42:21,600
Uh, could provide guests
with refreshment?
711
00:42:21,667 --> 00:42:25,330
Why, yes, Mr. Chan. I've already arranged it.
Come on, everybody.
712
00:42:25,405 --> 00:42:27,430
- I'm fairly starved.
- So am I.
713
00:42:27,507 --> 00:42:30,908
I know how you feel, Clarke,
but won't you come and join us?
714
00:42:30,977 --> 00:42:34,743
- Maybe you can persuade him, Helen.
- Come on, Clarke.
715
00:42:34,814 --> 00:42:38,443
Oh, Lili. I hope you didn't mind
what I said about you.
716
00:42:38,518 --> 00:42:42,318
- No, I didn't, Jimmy. I liked it.
- That's swell. Let's go out in the garden.
717
00:42:42,388 --> 00:42:44,515
I'd love to,
but I've got to help the cook.
718
00:42:44,590 --> 00:42:47,354
Okay. Well, come back
when you're through then, huh?
719
00:42:47,427 --> 00:42:50,123
- Won't you join us, young man?
- Oh, no, thanks.
720
00:42:50,196 --> 00:42:52,187
- Oh, Mr. Marana.
- Yes?
721
00:42:52,265 --> 00:42:54,927
- Can I- Is it possible to get-
- Why, certainly.
722
00:42:55,001 --> 00:42:58,994
You can have a cigarette right now.
For the young lady, huh?
723
00:42:59,071 --> 00:43:01,096
How'd you know what I had in mind?
724
00:43:01,174 --> 00:43:06,043
Have you forgotten?
Professional ability: mind reader.
725
00:43:17,890 --> 00:43:19,881
You think you have found something?
726
00:43:19,959 --> 00:43:22,519
Remote possibility.
727
00:43:22,595 --> 00:43:26,122
Well, considering that thus far
all we have is a large group of suspects...
728
00:43:26,199 --> 00:43:30,465
each with a very strong alibi, even a
remote possibility sounds encouraging.
729
00:43:30,536 --> 00:43:33,061
This possibility very remote.
730
00:43:33,139 --> 00:43:36,131
Number two son call this long shot.
731
00:43:36,209 --> 00:43:40,202
I have played those before
and occasionally have won.
732
00:43:40,279 --> 00:43:43,715
Experience teach,
unless eyewitness present...
733
00:43:43,783 --> 00:43:47,310
every murder case is long shot.
734
00:43:47,386 --> 00:43:50,514
- What is your long shot?
- Observe.
735
00:43:50,590 --> 00:43:53,388
Tip of pin is broken off.
736
00:43:54,594 --> 00:43:56,653
One moment.
737
00:44:01,467 --> 00:44:06,268
Looks like long shot begin
to turn into short shot. Examine.
738
00:44:07,907 --> 00:44:09,932
Observe scratches in floor.
739
00:44:10,009 --> 00:44:12,273
Yes. Oh, then your idea is...
740
00:44:12,345 --> 00:44:16,213
that the murderer crushed
the brooch with his shoe...
741
00:44:16,282 --> 00:44:19,740
and that the broken tip of the pin
still remains embedded in the sole.
742
00:44:19,819 --> 00:44:21,912
- Mmm.
- Well-
743
00:44:21,988 --> 00:44:24,252
Too big long shot for you?
744
00:44:24,323 --> 00:44:28,657
- There is no harm to try. What's your plan?
- Come with me.
745
00:44:32,765 --> 00:44:36,758
When this mess is over, Clarke, why not
come up to my dad's place in Maine?
746
00:44:39,872 --> 00:44:42,773
- Have all guests had refreshments?
- Yes, sir.
747
00:44:42,842 --> 00:44:47,142
Please close door.
Will you excuse us?
748
00:44:48,981 --> 00:44:51,643
This floor has polished surface, no rug.
749
00:44:51,717 --> 00:44:56,177
Suggest we examine floor under chairs
where guests were sitting.
750
00:44:59,025 --> 00:45:01,152
- Lili, come here.
- I'm busy.
751
00:45:01,227 --> 00:45:03,252
- Come here, I tell you.
- Ow!
752
00:45:03,329 --> 00:45:05,320
Shut up! Now remember
what I told you.
753
00:45:05,398 --> 00:45:08,162
If the police should ask you any questions,
you don't know a thing.
754
00:45:08,234 --> 00:45:11,829
- You didn't see me carry anything into my room. Do you understand?
- You're hurting my arm, Rice.
755
00:45:11,904 --> 00:45:14,668
That's nothing to what you'll get
if you don't keep your mouth shut.
756
00:45:14,740 --> 00:45:17,470
I won't say anything, I promise.
Please let go of me.
757
00:45:17,543 --> 00:45:19,909
Well, remember what I told you then.
758
00:45:25,751 --> 00:45:28,584
Still haven't found anything?
759
00:45:28,654 --> 00:45:31,054
Must have patience.
760
00:45:40,566 --> 00:45:44,297
Ah, Senhor Chan, I'm afraid
this possibility is too remote.
761
00:45:44,370 --> 00:45:47,703
One moment, please. Here. Observe.
762
00:45:54,046 --> 00:45:56,776
Yes, those are definitely pin scratches.
763
00:46:51,270 --> 00:46:53,329
Stick 'em up!
764
00:46:55,307 --> 00:46:57,673
Stick 'em up, I tell ya.
765
00:47:00,012 --> 00:47:02,105
Keep your hands up.
766
00:47:40,720 --> 00:47:43,712
Come.
767
00:47:45,791 --> 00:47:48,988
Try to stop me, I'll let you have it.
768
00:47:49,061 --> 00:47:52,497
Keep your hands off that gun.
Now open that door.
769
00:47:54,633 --> 00:47:56,965
- Nice work, my son.
- Thanks, Pop.
770
00:47:57,036 --> 00:47:59,163
I'll take that gun now, please.
771
00:47:59,238 --> 00:48:02,435
Has earned right to carry one.
772
00:48:02,508 --> 00:48:04,806
You haven't seen anything yet, Pop.
773
00:48:04,877 --> 00:48:07,072
Wait till you see this, Senhor Souto.
774
00:48:14,186 --> 00:48:17,587
Well, Miss Dean's jewels, no doubt.
775
00:48:17,656 --> 00:48:20,318
Yep. The butler's your man, Pop.
776
00:48:20,392 --> 00:48:23,987
Most incriminating.
But not proof of murder.
777
00:48:24,063 --> 00:48:26,190
Oh, listen, Pop,
what do I have to bring you...
778
00:48:26,265 --> 00:48:28,825
a talking picture of this killer
knifing Miss Dean in the back?
779
00:48:28,901 --> 00:48:31,961
Same would be most excellent proof.
780
00:48:32,037 --> 00:48:34,028
Have something to say?
781
00:48:34,106 --> 00:48:37,007
Yes. Those are Miss Dean's jewels
all right, but I didn't kill her.
782
00:48:37,076 --> 00:48:39,442
I only happened to enter the room when I saw-
783
00:48:41,614 --> 00:48:43,707
Get the lights.
784
00:48:48,888 --> 00:48:51,624
- He's dead.
- There's the gun, Pop.
785
00:48:51,757 --> 00:48:55,454
It's a cinch. All we got to do
is find out who had it in his pocket.
786
00:48:55,527 --> 00:48:57,961
- Not very difficult.
- Who?
787
00:48:58,030 --> 00:49:00,191
You.
788
00:49:00,265 --> 00:49:04,224
Sometime learn not to carry gun
in outside coat pocket.
789
00:49:04,303 --> 00:49:06,737
Excuse me.
790
00:49:08,741 --> 00:49:11,209
One of you turned the lights off
at this switch.
791
00:49:11,276 --> 00:49:13,301
Pardon me, Senhor Souto.
792
00:49:13,379 --> 00:49:16,246
But this isn't the only switch
that controls the lights in this room.
793
00:49:16,315 --> 00:49:18,579
There's one over there.
794
00:49:24,289 --> 00:49:26,814
And another over there.
795
00:49:30,996 --> 00:49:33,157
Excuse me.
796
00:49:41,407 --> 00:49:43,773
Now, look here, Mr. Souto.
I'm sick and tired of all this.
797
00:49:43,842 --> 00:49:46,003
Miss Ellis, I regret to say
that your personal discomfort...
798
00:49:46,078 --> 00:49:48,069
is of no concern to us
at all right now.
799
00:49:48,147 --> 00:49:50,172
Two people have been murdered
here tonight.
800
00:49:50,249 --> 00:49:52,342
It's quite obvious that the same person
committed both crimes...
801
00:49:52,418 --> 00:49:56,047
and that that person is in this house,
in this very hall room now.
802
00:49:56,121 --> 00:49:59,784
One of you, in order to stop Rice
from telling who killed Miss Dean...
803
00:49:59,858 --> 00:50:01,951
turned out the lights at that switch...
804
00:50:02,027 --> 00:50:05,121
or that switch, or that switch...
805
00:50:05,197 --> 00:50:07,495
and took the gun from Jimmy's pocket
and shot the butler.
806
00:50:08,434 --> 00:50:11,562
Also wish you to know
Senhor Souto and self...
807
00:50:11,637 --> 00:50:14,697
have discovered method
of trapping murderer.
808
00:50:14,773 --> 00:50:17,367
- Mr. Chan, may I ask one question?
- Certainly.
809
00:50:17,443 --> 00:50:19,968
Amateur detective work
has been more or less a hobby with me...
810
00:50:20,045 --> 00:50:22,206
and I've especially admired your work...
811
00:50:22,281 --> 00:50:25,045
so I know that a trap is an essential part
of the technique of a good detective.
812
00:50:25,117 --> 00:50:29,645
Doesn't tipping the murderer off to the fact you
have a trap set defeat the fundamental purpose?
813
00:50:29,722 --> 00:50:33,089
- Sort of puts the murderer on guard.
- Precisely, Mr. Kellogg.
814
00:50:33,158 --> 00:50:36,321
Putting murderer on guard is the trap.
815
00:50:36,395 --> 00:50:38,454
Well, I hadn't thought of that.
That's very good.
816
00:50:38,530 --> 00:50:42,261
Here we are, knee-deep in murders,
and Bulldog Drummond comes to life.
817
00:50:42,334 --> 00:50:45,235
I find his comments most interesting,
Mrs. Reynolds.
818
00:50:45,304 --> 00:50:49,001
Perhaps Mr. Chan would even be unorthodox
enough to reveal the exact nature of the trap.
819
00:50:49,074 --> 00:50:51,008
Most happy.
820
00:50:51,076 --> 00:50:55,240
Can best do so if everyone
will come with me into dining room, please.
821
00:50:57,149 --> 00:51:00,641
- One of us is going to be
the next to be bumped off.
822
00:51:00,719 --> 00:51:03,119
Please take same chairs as before.
823
00:51:03,188 --> 00:51:06,316
I don't remember where-
Oh, yes. I sat on the other side.
824
00:51:06,391 --> 00:51:09,849
Oh, Joan, you were there.
Mr. Wagner, you were here.
825
00:51:09,928 --> 00:51:12,419
- Ken, you were at the end of the table.
- That's right.
826
00:51:12,498 --> 00:51:15,331
Thank you.
827
00:51:15,400 --> 00:51:17,868
This is very exciting.
828
00:51:17,936 --> 00:51:20,871
So is parachute jumping,
but I don't like it.
829
00:51:20,939 --> 00:51:24,602
Will explain purpose
of unusual procedure.
830
00:51:24,676 --> 00:51:28,703
Senhor Souto and self
have discovered freshly made scratches...
831
00:51:28,781 --> 00:51:31,113
on floor in Miss Dean's room.
832
00:51:31,183 --> 00:51:36,712
Have also discovered similar scratches here
on floor near one of these chairs.
833
00:51:36,789 --> 00:51:39,986
Have assumed scratches
made by tip of pin...
834
00:51:40,058 --> 00:51:43,721
missing from Miss Dean's
crushed brooch.
835
00:51:43,796 --> 00:51:49,735
Is possible this pin still lodged
in shoe of murderer.
836
00:51:49,802 --> 00:51:53,169
Will find out in few moments.
837
00:51:53,238 --> 00:51:55,968
That's a very clever deduction,
don't you think so, Joan?
838
00:51:56,041 --> 00:51:58,032
Be just my luck
that I picked up that pin.
839
00:51:58,110 --> 00:52:00,135
Stop worrying.
You weren't in Lola's room.
840
00:52:00,212 --> 00:52:02,510
How do I know where I was tonight?
841
00:52:02,581 --> 00:52:05,744
If you ask me, the murderer is making
a great mistake in underestimating Mr. Chan.
842
00:52:05,818 --> 00:52:08,378
From his reputation, I should say
he was making a fatal mistake.
843
00:52:08,453 --> 00:52:11,513
- Mr. Chan.
- Yes, Mr. Kellogg?
844
00:52:11,590 --> 00:52:13,854
If you don't mind, one more question.
845
00:52:13,926 --> 00:52:15,985
I like your processes of deduction.
846
00:52:16,061 --> 00:52:18,859
But could you say, if you were
successful in finding this pin...
847
00:52:18,931 --> 00:52:21,195
that it gives positive proof of guilt?
848
00:52:21,266 --> 00:52:23,700
Couldn't you or Senhor Souto
or the murderer even...
849
00:52:23,769 --> 00:52:27,364
have tracked it from Miss Dean's room
into this room and one of us stepped on it?
850
00:52:27,439 --> 00:52:30,670
- Is possible.
- Well, in that case, what would you do?
851
00:52:30,742 --> 00:52:34,872
Perhaps follow suggestion offered
by former wife of policeman.
852
00:52:34,947 --> 00:52:38,940
Put each of you under hot lamp
and give you third degree.
853
00:52:39,017 --> 00:52:44,250
- Would you really?
- Prefer not to walk across before coming to bridge.
854
00:52:44,323 --> 00:52:46,553
- Yes, but-
- Oh, be quiet, Bulldog Drummond.
855
00:52:46,625 --> 00:52:49,423
Come on, Lieutenant.
I can't stand the suspense.
856
00:52:49,494 --> 00:52:52,486
Near what chair
did you find those scratches?
857
00:53:06,378 --> 00:53:08,938
- This one.
- Miss Ashby's chair?
858
00:53:09,014 --> 00:53:12,711
Why, you're not serious, Mr. Chan?
Surely you don't think that I-
859
00:53:12,784 --> 00:53:17,983
Did not say that, Miss Ashby.
Merely said found scratches near this chair.
860
00:53:18,056 --> 00:53:21,116
With kind permission,
will examine shoes, please?
861
00:53:21,193 --> 00:53:23,286
Yes, of course.
862
00:53:29,001 --> 00:53:31,333
Nothing here. Other shoe, please.
863
00:53:47,352 --> 00:53:49,411
You are right, Senhor Chan.
864
00:53:49,488 --> 00:53:51,547
The pin.
865
00:53:53,258 --> 00:53:55,283
Well, what about it?
866
00:53:55,360 --> 00:53:58,022
I was in Lola's room.
My shoe could have picked it up.
867
00:53:58,096 --> 00:54:01,862
- Is possible, Miss Ashby, but-
- Excuse, please.
868
00:54:01,934 --> 00:54:04,368
To satisfy suspicious colleague...
869
00:54:04,436 --> 00:54:06,529
suggest you undergo questions...
870
00:54:06,605 --> 00:54:10,666
after using Mr. Marana's
cigarette with coffee.
871
00:54:10,742 --> 00:54:14,940
- Have no objections?
- Of course not.
872
00:54:15,013 --> 00:54:17,379
Uh, pour coffee, please.
873
00:54:19,184 --> 00:54:21,311
Cigarette, Miss Ashby.
874
00:54:21,386 --> 00:54:24,651
Here's the coffee, Pop, but it's cold.
875
00:54:24,723 --> 00:54:28,250
Caffeine exist in coffee hot or cold.
876
00:54:31,763 --> 00:54:33,856
Drink this, please.
877
00:54:46,044 --> 00:54:49,536
- Prefer to ask questions?
- Yes.
878
00:54:49,614 --> 00:54:52,082
You killed Lola Dean?
879
00:54:52,150 --> 00:54:54,243
Miss Ashby?
880
00:54:56,421 --> 00:54:59,686
You killed Lola Dean, didn't you?
881
00:54:59,758 --> 00:55:02,921
No.
882
00:55:02,995 --> 00:55:05,725
But you did kill Rice, the butler?
883
00:55:05,797 --> 00:55:07,822
No.
884
00:55:07,899 --> 00:55:12,768
- Do have any knowledge of who might have killed them?
- No.
885
00:55:16,441 --> 00:55:19,001
You've vindicated yourself,
Miss Ashby.
886
00:55:19,077 --> 00:55:21,068
Sorry to have embarrassed you.
887
00:55:21,146 --> 00:55:23,171
That's quite all right, Mr. Chan.
888
00:55:23,248 --> 00:55:27,241
- Will continue with experiment, please.
- Two-to-one Grace is next.
889
00:55:27,319 --> 00:55:30,379
- I'm willing.
- I'll bet you are.
890
00:55:30,455 --> 00:55:34,516
- Will try cigarette on humble self.
- Oh, Mr. Chan.
891
00:55:34,593 --> 00:55:37,255
- Please be seated, Mr. Chan.
- Pour coffee.
892
00:55:37,329 --> 00:55:41,527
A copper giving himself the third degree.
Now I've seen everything.
893
00:55:41,600 --> 00:55:43,795
What's the big idea, Pop?
894
00:55:43,869 --> 00:55:46,861
Wish to give son opportunity
to question parent.
895
00:55:46,938 --> 00:55:48,963
Say, that's swell.
896
00:55:49,041 --> 00:55:51,202
Here's the cigarette, Mr. Chan.
897
00:55:51,276 --> 00:55:56,771
Thank you. In these troubled times,
best to be economical.
898
00:55:58,683 --> 00:56:01,413
Match, please.
899
00:56:01,486 --> 00:56:06,617
Don't do it, Pop. Supposin' it hits you harder
than it hit me? Think of your heart.
900
00:56:06,691 --> 00:56:09,592
- Afraid I not wake up?
- Yeah.
901
00:56:09,661 --> 00:56:13,654
Appreciate son's devotion.
Make parent very happy.
902
00:56:13,732 --> 00:56:17,224
That makes us all happy.
Just one big happy family.
903
00:56:17,302 --> 00:56:19,668
Oh, cut it out, Lieutenant.
Let's get this thing over with.
904
00:56:19,738 --> 00:56:22,468
Uh, match, please.
905
00:56:44,096 --> 00:56:46,428
Wonder why he doesn't fold up.
906
00:57:00,679 --> 00:57:03,045
Don't you feel woozy, Pop?
907
00:57:04,549 --> 00:57:07,017
It isn't working.
He isn't going under.
908
00:57:07,085 --> 00:57:08,882
Slip him a Mickey and he'll go under.
909
00:57:11,857 --> 00:57:16,954
Do something, Senhor Souto. The cigarette's
made Pop wacky. He's acting awful funny.
910
00:57:17,028 --> 00:57:19,292
Practically laying us in the aisles.
911
00:57:19,364 --> 00:57:21,355
Quiet, Joan.
You're watching a master at work.
912
00:57:21,433 --> 00:57:25,164
You're quite right, Mr. Kellogg.
He is a master.
913
00:57:25,237 --> 00:57:27,637
You can stop smoking
that cigarette now, Mr. Chan...
914
00:57:27,706 --> 00:57:31,142
and you can stop worrying
your devoted son.
915
00:57:31,209 --> 00:57:33,677
I killed Lola Dean.
916
00:57:33,745 --> 00:57:36,475
- I knew it!
- I still think Grace bumped her off.
917
00:57:37,949 --> 00:57:40,144
- Arrest him!
- One moment.
918
00:57:40,218 --> 00:57:42,379
Obviously Marana was implicated.
919
00:57:42,454 --> 00:57:47,084
As soon as I saw the cigarette didn't affect
Mr. Chan, I realized-Wait a minute.
920
00:57:47,159 --> 00:57:50,993
Mr. Chan, you smoked the same cigarette
that Helen did, didn't you?
921
00:57:51,062 --> 00:57:53,360
Then why did it affect her and not you?
922
00:57:53,431 --> 00:57:56,059
Oh, that's a cinch.
Pop's got a stronger constitution.
923
00:57:56,134 --> 00:58:00,161
No. Miss Ashby merely pretend
cigarette affect her.
924
00:58:00,238 --> 00:58:02,502
Was willing to undergo questions...
925
00:58:02,574 --> 00:58:06,408
because she knew Mr. Marana
would not give her a potent cigarette.
926
00:58:06,478 --> 00:58:08,503
Then Helen must be Marana's accomplice.
927
00:58:08,580 --> 00:58:11,447
Wait a minute. That's stupid.
I killed Miss Dean to avenge my brother.
928
00:58:11,516 --> 00:58:15,213
The butler caught me in the act and I had to
kill him in order to keep him from exposing me.
929
00:58:15,287 --> 00:58:17,278
Miss Ashby had nothing to do with it.
930
00:58:17,355 --> 00:58:20,381
- She killed Lola Dean. Also Rice, the butler.
- No. No.
931
00:58:20,458 --> 00:58:23,757
Very noble of you
to defend wife of dead brother-
932
00:58:23,828 --> 00:58:26,592
Mrs. Barbara Cardozo.
933
00:58:26,665 --> 00:58:29,600
- All right- - Wait a minute. They
can't make you talk. Don't you talk.
934
00:58:29,668 --> 00:58:34,264
No, Alfredo, it's over. I'm glad it's over.
935
00:58:34,339 --> 00:58:38,435
For one whole year, I've thought
of nothing, lived for nothing...
936
00:58:38,510 --> 00:58:41,206
but to find the person
who killed my husband.
937
00:58:41,279 --> 00:58:43,941
And tonight I found her.
938
00:58:44,015 --> 00:58:47,712
Yes, I killed Lola Dean.
939
00:58:47,786 --> 00:58:49,777
I killed the butler too.
940
00:58:49,854 --> 00:58:54,416
- Barbara, stop it!
- I've got to go on. I can't pretend any longer.
941
00:58:54,492 --> 00:58:58,952
Mr. Chan,
after Lola left Alfredo's tonight...
942
00:58:59,030 --> 00:59:02,830
- he telephoned me and told me about her confession.
- Yes.
943
00:59:02,901 --> 00:59:06,598
He said he was going to turn her over
to the authorities in the morning.
944
00:59:06,671 --> 00:59:12,507
- Go on.
- When I got home, Lola was packing.
945
00:59:12,577 --> 00:59:17,640
She told me that she was eloping
with Clarke, tonight.
946
00:59:17,716 --> 00:59:20,344
I asked her
why the sudden change in plans...
947
00:59:20,418 --> 00:59:23,751
and she said that Marana had advised it-
I knew she was lying.
948
00:59:23,822 --> 00:59:27,189
She was guilty and afraid.
Afraid Marana wouldn't keep her secret.
949
00:59:27,259 --> 00:59:30,990
She went on to say that I might not
hear from her for some time...
950
00:59:31,062 --> 00:59:34,122
that she wanted to be alone with Clarke.
951
00:59:34,199 --> 00:59:37,191
Something about the way she said it...
952
00:59:37,269 --> 00:59:42,605
made me realize that if she left tonight,
I'd never hear from her again.
953
00:59:42,674 --> 00:59:44,539
Nor would anyone else.
954
00:59:44,609 --> 00:59:50,138
The thought of Lola and Clarke
living in happiness when I-
955
00:59:50,215 --> 00:59:52,809
Please continue.
956
00:59:52,884 --> 00:59:57,947
The next thing I knew, I'd killed her.
957
00:59:58,023 --> 01:00:00,389
Why you kill butler?
958
01:00:01,760 --> 01:00:04,490
Rice came in
when I was preparing the clues.
959
01:00:04,562 --> 01:00:09,499
He threatened to expose me,
and to silence him I gave him Lola's jewels.
960
01:00:09,567 --> 01:00:11,967
When he was caught with them...
961
01:00:12,037 --> 01:00:15,700
and was about to accuse me...
962
01:00:15,774 --> 01:00:18,174
I shot him.
963
01:00:18,243 --> 01:00:20,404
Understand.
964
01:00:20,478 --> 01:00:25,177
To one who kill, life can suddenly
become most precious.
965
01:00:25,250 --> 01:00:27,241
Your prisoner, Senhor Souto.
966
01:00:27,319 --> 01:00:29,344
- Senhor Marana is free.
- S�, senhor.
967
01:00:29,421 --> 01:00:31,719
Miss Ashby, you're under arrest.
968
01:00:31,790 --> 01:00:34,554
- Thank you all for being so patient. You may now go.
- Thank you.
969
01:00:38,596 --> 01:00:41,827
Congratulations, Senhor Chan,
on a remarkably fine job.
970
01:00:41,900 --> 01:00:44,698
Fruits of labor sometimes very bitter.
971
01:00:44,769 --> 01:00:47,329
Gee, Pop, it's too bad you didn't
get woozy on that cigarette.
972
01:00:47,405 --> 01:00:49,896
I had a very important question
I was gonna ask you.
973
01:00:49,974 --> 01:00:52,067
- May ask now.
- Okay.
974
01:00:54,512 --> 01:00:57,606
If Lili will consent, may I take her
back to Honolulu with us?
975
01:00:57,682 --> 01:01:00,344
- No.
- Oh, gee, Pop, I'm crazy about her.
976
01:01:00,418 --> 01:01:02,613
So sorry. I forgot to tell you.
977
01:01:02,687 --> 01:01:05,520
Have received cable
from your honorable mother.
978
01:01:05,590 --> 01:01:08,616
You have been drafted
in United States Army.
979
01:01:08,693 --> 01:01:11,890
Well, how do you like that?
Now I got a war on my hands.
980
01:01:11,963 --> 01:01:16,696
- Not wish to go? - Sure. With me in
it, Pop, the war's in the bag. It's a-
981
01:01:16,768 --> 01:01:19,999
I know, I know. It's cinch.
82684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.