All language subtitles for Cabal (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:06,438 [gentle synthesizer music] 2 00:00:15,182 --> 00:00:17,116 [upbeat music] 3 00:00:17,118 --> 00:00:19,718 -[kicks thudding] -[Dragonfly yelling] 4 00:00:19,720 --> 00:00:21,186 [gun firing] 5 00:00:21,188 --> 00:00:24,056 -[kick thudding] -[Dragonfly yelling] 6 00:00:29,263 --> 00:00:31,363 -[punches thudding] -[Dragonfly yelling] 7 00:00:37,438 --> 00:00:38,637 [kick thudding] 8 00:00:47,281 --> 00:00:49,114 -[kick thudding] -[elbow thudding] 9 00:00:49,116 --> 00:00:50,649 -[knee thudding] -[Dragonfly yelling] 10 00:00:51,652 --> 00:00:53,385 -[kicks thudding] -[Dragonfly yelling] 11 00:00:54,822 --> 00:00:56,422 [kicks thudding] 12 00:00:56,424 --> 00:00:58,824 -[punches thudding] -[Dragonfly yelling] 13 00:01:00,061 --> 00:01:01,693 [kick thudding] 14 00:01:01,695 --> 00:01:03,128 [punches thudding] 15 00:01:03,130 --> 00:01:04,696 [kicks thudding] 16 00:01:04,698 --> 00:01:08,067 [punches thudding] 17 00:01:08,069 --> 00:01:13,305 [kicks thudding] 18 00:01:13,307 --> 00:01:13,772 [Dragonfly yelling] 19 00:01:18,179 --> 00:01:22,247 [punches thudding] 20 00:01:22,249 --> 00:01:24,383 [knee thudding] 21 00:01:25,252 --> 00:01:27,219 [foot thudding] 22 00:01:31,759 --> 00:01:33,625 [man groaning] 23 00:01:33,627 --> 00:01:35,327 [knife rasping] 24 00:01:35,329 --> 00:01:37,096 -[knife thudding] -[man 2 groaning] 25 00:01:39,333 --> 00:01:41,100 -[punches thudding] -[Dragonfly yelling] 26 00:01:41,102 --> 00:01:42,801 -[elbow thudding] -[Dragonfly yelling] 27 00:01:44,171 --> 00:01:46,672 [gun firing] 28 00:01:49,510 --> 00:01:50,442 -[gun cocking] -[gun firing] 29 00:01:50,444 --> 00:01:52,277 [Dragonfly groaning] 30 00:01:52,279 --> 00:01:54,279 -[gun firing] -[Dragonfly groaning] 31 00:01:54,281 --> 00:01:56,849 -[elbow thudding] -[gun firing] 32 00:01:56,851 --> 00:02:00,419 [gun firing] 33 00:02:08,896 --> 00:02:10,229 [gun firing] 34 00:02:10,231 --> 00:02:11,563 [groaning] 35 00:02:11,565 --> 00:02:14,766 [helicopter whirring] 36 00:02:16,904 --> 00:02:18,470 [gun firing] 37 00:02:21,242 --> 00:02:24,176 [ominous music] 38 00:02:38,292 --> 00:02:39,725 [gun firing] 39 00:02:39,727 --> 00:02:41,627 [blood splattering] 40 00:02:42,563 --> 00:02:44,263 [pilot whimpering] 41 00:02:53,207 --> 00:02:54,473 [pilot whimpering] 42 00:02:54,475 --> 00:02:56,808 Please. Don't shoot. 43 00:02:56,810 --> 00:02:58,310 -[gun clicking] -I'm just a pilot. 44 00:03:00,681 --> 00:03:03,348 I have kids. Please, don't kill me. 45 00:03:03,918 --> 00:03:07,252 I just work here. I have nothing to do with those guys! 46 00:03:07,254 --> 00:03:08,854 [Dragonfly] Shut up! 47 00:03:08,856 --> 00:03:11,490 Give me your wallet and your phone! 48 00:03:11,492 --> 00:03:12,724 What? 49 00:03:12,726 --> 00:03:14,259 -[hand cracking] -[pilot screaming] 50 00:03:14,261 --> 00:03:16,395 [Dragonfly] Don't make me repeat myself! 51 00:03:16,397 --> 00:03:18,630 [pilot groaning] 52 00:03:27,408 --> 00:03:29,541 If you tell anybody what you witnessed here, 53 00:03:30,544 --> 00:03:32,344 everyone you know will die. 54 00:03:32,346 --> 00:03:34,446 -I swear, I won't say a word. -[Dragonfly] Convince me! 55 00:03:35,316 --> 00:03:39,518 I'll say that I broke my wrist on the way to work, I went to the hospital instead. 56 00:03:40,721 --> 00:03:41,820 [Dragonfly] Run. 57 00:03:43,457 --> 00:03:45,357 [pilot whimpering] 58 00:03:58,939 --> 00:04:01,540 [Tele-Viper] Tele-Viper to Dragonfly, evacuate the area. 59 00:04:01,542 --> 00:04:03,642 -Law enforcement is en route. -[device beeping] 60 00:04:03,644 --> 00:04:04,776 [Dragonfly] Copy that. 61 00:04:06,647 --> 00:04:10,415 [dramatic synthesizer music] 62 00:04:21,762 --> 00:04:25,664 [upbeat synthesizer music] 63 00:04:56,930 --> 00:04:59,765 [bell jingling] 64 00:05:04,872 --> 00:05:07,539 -How's it going? -Hi. 65 00:05:07,541 --> 00:05:08,740 What can I get for you? 66 00:05:08,742 --> 00:05:12,544 -Can I just get a beer? -[bartender] Sure. How's 805? 67 00:05:12,546 --> 00:05:15,314 -Great. Thank you. -[bartender] No problem. 68 00:05:17,618 --> 00:05:19,918 That looks good. What's that? 69 00:05:23,057 --> 00:05:24,089 What? 70 00:05:24,091 --> 00:05:28,694 I was just wondering what you chose, drink. 71 00:05:33,467 --> 00:05:34,900 Your voice sounds familiar. 72 00:05:36,437 --> 00:05:37,769 Do I know you? 73 00:05:39,573 --> 00:05:40,539 Wow. 74 00:05:41,742 --> 00:05:42,708 Okay. 75 00:05:47,848 --> 00:05:49,681 -Come here. -[bartender] Yeah. 76 00:05:51,518 --> 00:05:53,085 I need a few minutes in private. 77 00:05:53,087 --> 00:05:54,686 -Do you mind? -[bartender] Oh, sure. 78 00:05:54,688 --> 00:05:55,721 Thanks. 79 00:05:56,357 --> 00:05:58,990 [upbeat music] 80 00:06:20,481 --> 00:06:22,013 Code name, Dragonfly. 81 00:06:25,719 --> 00:06:27,619 The reason why you recognize my voice 82 00:06:27,621 --> 00:06:30,722 is because you hear it over your earpiece while you work. 83 00:06:32,826 --> 00:06:34,092 What is this? 84 00:06:36,897 --> 00:06:40,565 We're never supposed to meet, or even speak on an unsecured line. 85 00:06:42,102 --> 00:06:45,937 I'm your cleaner, or guardian angel, if you prefer. 86 00:06:47,908 --> 00:06:50,542 I arranged your medical attention for that bullet wound. 87 00:06:53,180 --> 00:06:56,114 I was just going to prove to you that I know where you got shot. 88 00:06:56,116 --> 00:07:00,752 Our employers won't appreciate us meeting like this. What do you want? 89 00:07:03,023 --> 00:07:05,957 -I want to know why-- -The drink is called [speaking in foreign language]. 90 00:07:08,962 --> 00:07:10,862 It's scotch, now you know. 91 00:07:11,765 --> 00:07:14,499 You should try it. Great to meet you. 92 00:07:15,068 --> 00:07:16,701 I don't care about the drink. 93 00:07:17,871 --> 00:07:20,739 I want to know why you chose to let that pilot live. 94 00:07:22,676 --> 00:07:24,643 Why you'd risk our employers finding out? 95 00:07:25,779 --> 00:07:27,546 Could have ruined the entire operation. 96 00:07:27,548 --> 00:07:29,181 [gentle music] 97 00:07:29,183 --> 00:07:31,950 It was a bad choice in my part. It won't happen again. 98 00:07:33,921 --> 00:07:37,055 I won't report it. I promise. 99 00:07:38,659 --> 00:07:42,527 I actually came here to hire you for something private. 100 00:07:44,631 --> 00:07:46,031 I don't like this game. 101 00:07:48,702 --> 00:07:50,168 This isn't a game. 102 00:07:51,472 --> 00:07:52,504 I need your help! 103 00:07:57,144 --> 00:07:58,777 [bell jingling] 104 00:08:04,985 --> 00:08:06,918 [ominous music] 105 00:08:06,920 --> 00:08:08,920 [panting] 106 00:08:23,270 --> 00:08:25,837 [growling softly] 107 00:08:32,980 --> 00:08:34,713 [woman panting] 108 00:08:36,250 --> 00:08:39,551 [thrilling music] 109 00:09:03,911 --> 00:09:05,977 [ominous music] 110 00:09:17,724 --> 00:09:19,958 [panting] 111 00:09:43,917 --> 00:09:45,350 [woman whimpering] 112 00:10:08,875 --> 00:10:11,643 [thrilling music] 113 00:10:20,387 --> 00:10:23,622 [growls loudly] 114 00:11:00,227 --> 00:11:01,860 [woman grunting] 115 00:11:01,862 --> 00:11:04,829 [punches thudding] 116 00:11:30,791 --> 00:11:33,725 [shirt ripping] 117 00:11:37,831 --> 00:11:40,732 [woman gurgling] 118 00:11:44,104 --> 00:11:45,170 [punch thudding] 119 00:11:48,775 --> 00:11:51,409 [ominous music] 120 00:12:03,056 --> 00:12:04,389 [knife rasping] 121 00:12:06,493 --> 00:12:08,393 [blood trickling] 122 00:12:37,958 --> 00:12:39,924 -[man grunting] -[knife thudding] 123 00:12:43,463 --> 00:12:45,096 [blood splattering] 124 00:12:52,272 --> 00:12:54,105 -[soft squishing] -[woman moaning] 125 00:12:54,107 --> 00:12:55,440 [man growling] 126 00:13:00,247 --> 00:13:01,913 -[flesh ripping] -[blood splashing] 127 00:13:50,130 --> 00:13:51,296 [gun firing] 128 00:13:51,298 --> 00:13:56,167 Give him another warning shot, but not so close to the girl this time. 129 00:13:56,169 --> 00:13:57,569 [gun firing] 130 00:14:00,407 --> 00:14:03,241 [ominous music] 131 00:14:12,552 --> 00:14:14,586 If he does that again, you put him down. 132 00:14:23,230 --> 00:14:26,531 Let's get her back to base and see if any of these organs are usable. 133 00:15:16,549 --> 00:15:20,318 [gentle synthesizer music] 134 00:15:33,934 --> 00:15:37,669 [upbeat synthesizer music] 135 00:18:01,147 --> 00:18:04,715 [gentle synthesizer music] 136 00:18:17,764 --> 00:18:22,100 [laptop beeping] 137 00:18:26,539 --> 00:18:27,705 -[keyboard clacking] -[earpiece beeping] 138 00:18:27,707 --> 00:18:30,575 [guns firing] 139 00:18:30,577 --> 00:18:33,678 -[keyboard clacking] -[man] Agent 284 is in a skirmish. 140 00:18:33,680 --> 00:18:36,114 Redirect local law enforcement away from his location. 141 00:18:36,116 --> 00:18:38,583 Already on it, redirect in progress. Clean up to follow. 142 00:18:38,585 --> 00:18:41,786 -[gun shots continue] -[keyboard clacking] 143 00:18:41,788 --> 00:18:43,121 [agent groaning] 144 00:18:45,425 --> 00:18:48,126 [gentle synthesizer music] 145 00:18:48,128 --> 00:18:49,393 [agent groaning] 146 00:18:56,569 --> 00:18:57,602 [device beeping] 147 00:19:38,278 --> 00:19:39,443 [gasping] 148 00:19:49,689 --> 00:19:50,688 Finally. 149 00:19:50,690 --> 00:19:53,925 I can be sure you're not wearing any recording devices. 150 00:20:01,367 --> 00:20:02,733 What's your name? 151 00:20:09,375 --> 00:20:10,608 Elizabeth. 152 00:20:14,247 --> 00:20:16,981 You risked both of our lives by contacting me, Elizabeth. 153 00:20:18,785 --> 00:20:19,917 I want to know why. 154 00:20:28,261 --> 00:20:31,829 [gentle synthesizer music] 155 00:20:44,711 --> 00:20:46,510 No signal can leave this area. 156 00:20:46,879 --> 00:20:49,413 I have scramblers. Not even your tech will work. 157 00:21:04,264 --> 00:21:05,696 Do you recognize these faces? 158 00:21:09,769 --> 00:21:10,835 Some. 159 00:21:13,539 --> 00:21:15,640 We killed him because he was going to expose 160 00:21:15,642 --> 00:21:19,377 our executives who attended a work he was at, Lolita Island. 161 00:21:20,780 --> 00:21:22,480 I killed him, not you. 162 00:21:24,484 --> 00:21:25,616 I helped. 163 00:21:28,488 --> 00:21:30,855 [keyboard clacking] 164 00:21:32,025 --> 00:21:33,891 Do you remember your trip to Yala? 165 00:21:37,930 --> 00:21:39,664 Not one of mine. 166 00:21:39,666 --> 00:21:41,432 I don't get assigned to kill women. 167 00:21:41,434 --> 00:21:47,004 No, of course you don't. Your psych evaluations make that quite clear. 168 00:21:48,074 --> 00:21:52,076 But I bet you remember sneaking into a second story hotel room 169 00:21:52,078 --> 00:21:54,945 and poisoning a seafood paella, while someone was in the shower? 170 00:21:56,783 --> 00:21:59,984 It was hers, a reporter who was there 171 00:21:59,986 --> 00:22:02,386 to expose businessmen who go to Thailand 172 00:22:02,388 --> 00:22:05,923 to have sex with children, some of whom are our members. 173 00:22:06,826 --> 00:22:07,958 She had to die. 174 00:22:10,530 --> 00:22:12,997 Is finding that out supposed to make me have a breakdown? 175 00:22:13,933 --> 00:22:15,900 It's supposed to open your eyes. 176 00:22:16,569 --> 00:22:18,002 The world's a messy place. 177 00:22:18,604 --> 00:22:21,739 I learned a long time ago, there are no more heroes left. 178 00:22:25,044 --> 00:22:28,346 [keyboard clacking] 179 00:22:28,348 --> 00:22:29,680 See this man? 180 00:22:32,819 --> 00:22:33,951 I don't remember him. 181 00:22:33,953 --> 00:22:38,522 I guess that's because I can kill men with a clear conscience. 182 00:22:38,991 --> 00:22:41,025 There's something you can add to my psych report. 183 00:22:42,628 --> 00:22:46,464 You didn't kill him, just persuaded him. 184 00:22:47,667 --> 00:22:50,468 They send me to kill men, not persuade them. 185 00:22:51,504 --> 00:22:54,405 Oh, but you did, the car bomb. 186 00:22:55,441 --> 00:22:56,574 That didn't kill him? 187 00:22:56,576 --> 00:22:59,910 It killed his four-year-old son and a nanny. 188 00:23:00,880 --> 00:23:03,481 That persuaded him to rescind his company's bid 189 00:23:03,483 --> 00:23:05,783 on an offer that one of our members wanted. 190 00:23:06,919 --> 00:23:09,086 In exchange, we let his seven-year-old daughter live. 191 00:23:10,790 --> 00:23:13,924 You should delete this little collection of yours before they find out. 192 00:23:15,094 --> 00:23:16,627 They never will. 193 00:23:17,463 --> 00:23:18,496 I should report this. 194 00:23:19,065 --> 00:23:20,464 But you won't. 195 00:23:20,466 --> 00:23:22,833 More psych exam extrapolations? 196 00:23:22,835 --> 00:23:24,101 Cut to the chase! 197 00:23:24,871 --> 00:23:27,405 Our employers need people like you 198 00:23:27,940 --> 00:23:29,473 to eliminate their enemies, 199 00:23:30,543 --> 00:23:33,110 and people like me to erase their tracks. 200 00:23:33,780 --> 00:23:35,112 I knew that before I came here. 201 00:23:35,114 --> 00:23:37,081 What I don't know is what you want from me. 202 00:23:38,017 --> 00:23:39,183 You're not a sociopath. 203 00:23:41,020 --> 00:23:43,687 You can't live with yourself doing these kinds of things, 204 00:23:43,689 --> 00:23:45,623 any more than I can, not long-term. 205 00:23:45,625 --> 00:23:48,793 We can either be patriots and live, or be killed off, period. 206 00:23:50,930 --> 00:23:51,962 Patriots. 207 00:23:53,533 --> 00:23:55,766 Oh, you still believe we work for the government. 208 00:23:56,702 --> 00:23:57,868 That changes things. 209 00:24:02,809 --> 00:24:06,577 I clean for others, you know? Not just you. 210 00:24:08,014 --> 00:24:11,148 One of them is a human trafficker who works for our people. 211 00:24:11,150 --> 00:24:13,217 She scavenges at orphanages, 212 00:24:14,120 --> 00:24:16,821 because no one looks for missing orphans. 213 00:24:16,823 --> 00:24:18,722 Hmm. Clever. 214 00:24:19,959 --> 00:24:21,725 Disgusting, but clever. 215 00:24:21,727 --> 00:24:23,661 Amongst their many sins, 216 00:24:23,663 --> 00:24:27,164 our employers have an insatiable lust for young flesh. 217 00:24:28,468 --> 00:24:33,137 That's nothing new. But then I discovered something worse. 218 00:24:36,742 --> 00:24:40,978 It's taken a lot of investigation, but I can prove, without a doubt, 219 00:24:40,980 --> 00:24:45,916 that our employers are sending girls to be sacrificed... 220 00:24:47,253 --> 00:24:49,753 by some sort of serial killer. 221 00:24:51,157 --> 00:24:52,690 Our employers have gone 222 00:24:52,692 --> 00:24:58,529 from power-hungry tyrants to just... evil. 223 00:24:58,531 --> 00:24:59,497 Why? 224 00:24:59,499 --> 00:25:04,168 I wish I knew, but this is secret society stuff. 225 00:25:05,271 --> 00:25:07,638 They've taken a psychotic killer in chains 226 00:25:07,640 --> 00:25:10,741 to the wilderness and unleashed him. 227 00:25:11,811 --> 00:25:14,044 Now, they're sending girls to be butchered by him, 228 00:25:14,046 --> 00:25:16,714 and our employers are doing it. 229 00:25:17,216 --> 00:25:19,783 -I can show you, I'll prove, just look. -[laptop thudding] 230 00:25:20,920 --> 00:25:23,020 Why don't you just tell me what you want from me? 231 00:25:26,259 --> 00:25:28,692 Innocent, young women are dying... 232 00:25:29,862 --> 00:25:31,262 and it's my fault. 233 00:25:33,065 --> 00:25:36,567 Simply put, I want you to eliminate the problem. 234 00:25:36,569 --> 00:25:37,935 Our employers? 235 00:25:37,937 --> 00:25:39,303 No, the killer. 236 00:25:39,305 --> 00:25:41,105 I'll, I'll settle for just him. 237 00:25:44,210 --> 00:25:46,577 I realize you're sensitive to all this. 238 00:25:47,313 --> 00:25:49,813 In our business, that's bad. 239 00:25:51,083 --> 00:25:54,051 If cleaning is too much for you, then asked to be reassigned. 240 00:25:54,554 --> 00:25:56,186 You can do that without getting us killed. 241 00:25:56,822 --> 00:25:59,590 I thought you might say that. 242 00:26:00,960 --> 00:26:02,826 If I can't appeal to your sense of honor, 243 00:26:02,828 --> 00:26:05,195 maybe I can appeal to your sense of self-preservation. 244 00:26:06,999 --> 00:26:09,033 I know you've been saving up for retirement. 245 00:26:09,035 --> 00:26:11,168 I have money. I don't need yours. 246 00:26:12,204 --> 00:26:13,971 You don't have nearly enough. 247 00:26:15,074 --> 00:26:17,841 They'll never let you, [laughing] walk out the door 248 00:26:17,843 --> 00:26:20,110 and put in your papers when you want to retire. 249 00:26:20,880 --> 00:26:23,314 They won't let you go sit on some beach and sip margaritas 250 00:26:23,316 --> 00:26:25,082 to assuage your conscience. 251 00:26:26,185 --> 00:26:27,318 You know too much. 252 00:26:29,221 --> 00:26:33,157 People like us don't retire, we vanish. 253 00:26:35,127 --> 00:26:40,297 And the only question is whether we make ourselves vanish, or they do. 254 00:26:40,866 --> 00:26:43,634 I know that, and I have my own plan. 255 00:26:44,870 --> 00:26:46,303 And I'll bet it's good. 256 00:26:47,106 --> 00:26:48,806 But I have half a million in cash. 257 00:26:50,142 --> 00:26:52,009 I know it's not enough to get out in style, 258 00:26:52,011 --> 00:26:56,680 but it's a good down payment on a simple kill, 259 00:26:57,750 --> 00:27:00,250 and this time, a righteous kill. 260 00:27:00,252 --> 00:27:02,119 [gentle synthesizer music] 261 00:27:11,130 --> 00:27:13,831 [woman] I descend directly from the Duponts. 262 00:27:14,400 --> 00:27:15,966 What a legacy. 263 00:27:17,036 --> 00:27:18,636 And a responsibility, 264 00:27:19,038 --> 00:27:21,905 one that generations my family have had to bear. 265 00:27:24,210 --> 00:27:26,310 This conversation's not for your ears. 266 00:27:29,815 --> 00:27:34,852 Getting the cattle away from the church took decades, but it worked. 267 00:27:35,254 --> 00:27:37,955 Now they lack faith and fellowship, 268 00:27:38,658 --> 00:27:40,190 and they're all the weaker for it. 269 00:27:41,661 --> 00:27:45,696 It was my father's initiative. God rest his soul. 270 00:27:45,698 --> 00:27:50,401 Allow me to interject, ladies, but in polite company, we should refer to them 271 00:27:50,403 --> 00:27:56,073 as the working class, or the masses, and not cattle. 272 00:27:56,075 --> 00:28:00,244 Oh, Howard, there's no need to show off in front of your girlfriend. 273 00:28:00,246 --> 00:28:05,249 I'm not. I've already explained that our job is to help guide the masses. 274 00:28:05,918 --> 00:28:08,385 By keeping them in their place 275 00:28:08,387 --> 00:28:10,254 so they can live relatively happy 276 00:28:10,256 --> 00:28:14,725 toiling away to support us, while we shape the world in ways 277 00:28:14,727 --> 00:28:17,394 that are necessary to advance civilization. 278 00:28:18,364 --> 00:28:22,966 Ways they might find distasteful in their ignorance, 279 00:28:23,736 --> 00:28:26,036 but it is a burden we must bear. 280 00:28:26,472 --> 00:28:28,872 Thea, what are your thoughts? 281 00:28:28,874 --> 00:28:34,144 In all honesty, I do understand that in order for the world to progress, 282 00:28:34,146 --> 00:28:35,979 we need to control the masses. 283 00:28:36,982 --> 00:28:38,782 It's in their best interest. 284 00:28:39,919 --> 00:28:42,853 -It's in all of our best interests. -It really is. 285 00:28:42,855 --> 00:28:45,856 For instance, Kathleen here works in media. 286 00:28:46,959 --> 00:28:50,227 She helps by shortening the attention span of the cattle, 287 00:28:50,229 --> 00:28:53,897 and creates content that makes them go against their nature 288 00:28:53,899 --> 00:28:57,501 so they stay just smart enough to work and generate comrades. 289 00:28:58,237 --> 00:29:01,071 But not smart enough to know who's pulling the strings. 290 00:29:01,073 --> 00:29:05,342 Here, here. The media, our greatest asset. 291 00:29:05,344 --> 00:29:07,778 [jaunty orchestral music] 292 00:29:09,849 --> 00:29:12,750 Well, I'm deep in the trenches in LA, 293 00:29:12,752 --> 00:29:16,754 movie stars, executives, the homeless. 294 00:29:17,289 --> 00:29:20,924 I can't decide which are the most disgusting. 295 00:29:21,494 --> 00:29:25,529 But I put a smile on my face and I try to understand. 296 00:29:25,531 --> 00:29:28,332 [scoffing] They just don't know any better. 297 00:29:28,334 --> 00:29:30,501 That's why our initiative is so crucial. 298 00:29:30,503 --> 00:29:34,872 We must redouble our focus to road the most elemental bond, 299 00:29:34,874 --> 00:29:37,040 the bond that even the cattle can feel. 300 00:29:39,011 --> 00:29:41,879 Oh, excuse me, Doctor, the masses. 301 00:29:44,049 --> 00:29:45,816 What's the initiative? 302 00:29:47,286 --> 00:29:50,821 She doesn't understand. How cute. 303 00:29:52,024 --> 00:29:56,827 The bond between a man and a woman must be destroyed. 304 00:29:57,897 --> 00:30:00,364 See, that bond leads to love, 305 00:30:00,366 --> 00:30:03,433 love leads to children, children leads to family, 306 00:30:04,136 --> 00:30:07,271 family leads to living as nature intended, 307 00:30:08,107 --> 00:30:09,807 which breaks our control. 308 00:30:11,043 --> 00:30:13,911 There's no need for family anymore. Right? 309 00:30:14,814 --> 00:30:18,482 And what we have in the micro, you must establish in the macro. 310 00:30:20,019 --> 00:30:21,451 Fascinating. 311 00:30:21,453 --> 00:30:24,822 [cellphone buzzing] 312 00:30:26,292 --> 00:30:29,159 Give me the countersign to Obelisk 58. 313 00:30:30,596 --> 00:30:32,229 Confirm, that's a go. 314 00:30:33,299 --> 00:30:34,464 Oh, that one. 315 00:30:36,235 --> 00:30:38,468 He can have that one, she's of no use to me. 316 00:30:40,306 --> 00:30:42,005 Let him have his fun. 317 00:30:42,007 --> 00:30:44,508 I'll have him released. Zhora out. 318 00:30:45,511 --> 00:30:47,311 [cellphone beeping] 319 00:30:48,113 --> 00:30:51,281 Just got the authorization. Go ahead and let him loose. 320 00:30:52,084 --> 00:30:54,351 Keep a sniper on him until I clear the area. 321 00:30:54,353 --> 00:30:58,288 He's a little too fond of me. My life is in your hands, Sergeant. 322 00:31:00,259 --> 00:31:01,325 [cellphone beeping] 323 00:31:03,329 --> 00:31:06,463 [gentle music] 324 00:31:20,346 --> 00:31:23,981 [Zhora] I was just metering the light, and this looks like the perfect location 325 00:31:23,983 --> 00:31:25,349 for our photo shoot. 326 00:31:26,952 --> 00:31:29,052 So much better than the group home, right? 327 00:31:29,054 --> 00:31:30,520 [laughing] 328 00:31:30,522 --> 00:31:33,090 Oh, yeah. For sure. 329 00:31:34,293 --> 00:31:36,326 It's such a beautiful place. 330 00:31:37,196 --> 00:31:38,462 I could die happy here. 331 00:31:38,464 --> 00:31:42,399 All right, I'm just going to go grab the rest of my camera gear. 332 00:31:43,636 --> 00:31:45,035 Oh, I can help you. 333 00:31:46,205 --> 00:31:47,537 Oh, there's no need. 334 00:31:49,008 --> 00:31:50,641 Well, I can help you carry your equipment. 335 00:31:51,343 --> 00:31:54,244 Oh, I know. It's just, it's so warm out here, 336 00:31:54,246 --> 00:31:56,413 I don't want you to exert yourself. 337 00:31:56,415 --> 00:31:58,649 Plus, there's all these branches, and we don't want to scratch up 338 00:31:58,651 --> 00:32:00,517 those perfect supermodel legs. 339 00:32:00,519 --> 00:32:04,087 [chuckling] Okay, well, if you change your mind, 340 00:32:04,089 --> 00:32:05,489 just give me a holler. 341 00:32:06,692 --> 00:32:08,325 You're sweet. 342 00:32:08,327 --> 00:32:10,227 Feel free to cool off in the river, okay? 343 00:32:10,229 --> 00:32:11,328 I'll be right back. 344 00:32:13,198 --> 00:32:16,166 [ominous music] 345 00:34:18,323 --> 00:34:21,258 [gentle music] 346 00:34:31,236 --> 00:34:32,569 [dramatic musical sting] 347 00:34:32,571 --> 00:34:34,237 [screaming] 348 00:34:36,375 --> 00:34:38,842 [ominous music] 349 00:34:45,551 --> 00:34:48,585 [woman yelling] 350 00:34:58,263 --> 00:35:01,331 [screaming] 351 00:35:01,333 --> 00:35:04,434 [grunting] 352 00:35:04,436 --> 00:35:06,103 [woman screaming] 353 00:35:07,806 --> 00:35:08,872 -[woman screaming] -[knife rasping] 354 00:35:08,874 --> 00:35:10,574 [blood splattering] 355 00:35:10,576 --> 00:35:11,842 [knife rasping] 356 00:35:13,779 --> 00:35:15,378 [ominous music] 357 00:35:21,320 --> 00:35:22,652 [glasses clinking] 358 00:35:26,692 --> 00:35:29,126 Media is the key to our offensive. 359 00:35:29,561 --> 00:35:32,529 It's a clinical fact that people imprint better 360 00:35:32,531 --> 00:35:34,731 when they're in heightened emotional states. 361 00:35:34,733 --> 00:35:36,566 [jaunty orchestral music] 362 00:35:36,568 --> 00:35:41,538 Movies, TV, music, all exploit emotions. 363 00:35:41,540 --> 00:35:43,473 Social media is a multiplayer. 364 00:35:43,909 --> 00:35:46,443 That puts operatives like you on the frontline. 365 00:35:47,379 --> 00:35:53,183 I make sure all of the content we produce glamorizes sexual promiscuity, 366 00:35:53,185 --> 00:35:56,820 homosexuality, abortion, drug use, 367 00:35:57,556 --> 00:36:01,858 transgenderism, whatever the perversion du jour is. 368 00:36:02,694 --> 00:36:07,531 Once we convince them to chop their dicks off, we've owned them in every way. 369 00:36:07,533 --> 00:36:10,200 It's important to make them go against nature. 370 00:36:11,436 --> 00:36:13,436 Emasculate the males. 371 00:36:13,438 --> 00:36:17,340 Convince them that their natural impulses are toxic. 372 00:36:17,342 --> 00:36:19,809 Convince the females that virtue and self-respect 373 00:36:19,811 --> 00:36:23,180 are antiquated notions from their grandmother's era. 374 00:36:24,917 --> 00:36:28,251 We teach the females to act like males, 375 00:36:28,253 --> 00:36:30,554 drink like a man, screw like a man, 376 00:36:30,556 --> 00:36:33,456 so they lose all sense of what it means to be a woman. 377 00:36:34,860 --> 00:36:37,894 Depicting divorce as independence and freedom is key. 378 00:36:37,896 --> 00:36:41,431 Divorce numbers have been going down, but we need them to go up. 379 00:36:42,334 --> 00:36:46,436 We can enslave the males financially, and lower the mental health 380 00:36:46,438 --> 00:36:48,205 of the females and their offspring. 381 00:36:48,207 --> 00:36:53,343 Yes, we've been strong in that initiative for many years, and we'll continue on it. 382 00:36:54,713 --> 00:36:58,682 -I think it's time that we normalize pedophilia. -I agree. 383 00:36:58,684 --> 00:37:01,418 But our research indicates another decade 384 00:37:01,420 --> 00:37:03,587 before we can put that initiative into motion. 385 00:37:04,523 --> 00:37:07,457 I think we could do it in five years. 386 00:37:08,894 --> 00:37:10,760 Until then, we could use our currently 387 00:37:10,762 --> 00:37:13,630 normalized perversions to road the nuclear family. 388 00:37:13,999 --> 00:37:16,533 Society will be a much better place 389 00:37:16,535 --> 00:37:21,238 when we dictate what a family is. 390 00:37:21,240 --> 00:37:26,576 So if I understand it, no love, no happy homes, 391 00:37:26,578 --> 00:37:29,546 which equals no next generation 392 00:37:29,548 --> 00:37:33,817 -of well-adjusted champions looking to dethrone us. -Precisely, my dear. 393 00:37:37,256 --> 00:37:40,657 Didn't I tell you? She's not just another pretty face. 394 00:37:40,959 --> 00:37:45,028 She's going to take us to the next level and preserve our most sacred order. 395 00:37:49,434 --> 00:37:50,567 Agreed. 396 00:37:51,336 --> 00:37:52,736 She's a fine addition. 397 00:37:53,405 --> 00:37:55,705 Thea, why don't you give us a moment 398 00:37:55,707 --> 00:37:58,808 -to speak in private, my dear. -[chuckling] Certainly. 399 00:38:07,853 --> 00:38:09,386 Come here, my sweet. 400 00:38:12,024 --> 00:38:15,358 [ominous music] 401 00:38:15,360 --> 00:38:18,662 Kathleen, look at this. 402 00:38:19,698 --> 00:38:21,531 Look at her glowing skin. 403 00:38:26,705 --> 00:38:29,806 The luster of her hair. [chuckling] 404 00:38:30,709 --> 00:38:33,410 Oh, say nothing of this. 405 00:38:34,680 --> 00:38:36,646 Hey, stand still, you. 406 00:38:37,983 --> 00:38:41,518 We're just admiring how lucky you are to be in your prime. 407 00:38:43,322 --> 00:38:44,954 [chuckling] 408 00:38:51,930 --> 00:38:53,897 Look at the bounce on that. 409 00:38:56,368 --> 00:38:59,969 Kathleen, we need your vote, and we're willing to compensate you for it 410 00:39:00,572 --> 00:39:02,372 with the fountain of youth. 411 00:39:02,374 --> 00:39:05,942 As you know, Dr. Bieger can do a full blood transfusion. 412 00:39:06,712 --> 00:39:10,347 How would you like the blood of a beautiful young woman like that 413 00:39:12,517 --> 00:39:14,217 coursing through your veins? 414 00:39:14,218 --> 00:39:15,918 Our last exam show the beginnings of possible liver disease. 415 00:39:16,655 --> 00:39:19,456 How would you like to have a brand new liver installed? 416 00:39:19,858 --> 00:39:22,559 A liver from a young, vibrant person. 417 00:39:23,495 --> 00:39:25,628 You mean the organs of a child? 418 00:39:25,630 --> 00:39:28,398 We will give you spinal fluid from babies, 419 00:39:28,400 --> 00:39:32,702 but the organs of children are too small and have no capacity. 420 00:39:32,704 --> 00:39:35,605 The organs of a young adult have just finished forming 421 00:39:35,607 --> 00:39:37,974 and work at maximum efficiency. 422 00:39:38,543 --> 00:39:40,977 A young, flowering woman, 423 00:39:40,979 --> 00:39:43,146 so you can radiate in that way again. 424 00:39:45,951 --> 00:39:47,617 I mean, you've made great achievements 425 00:39:47,619 --> 00:39:49,419 pushing our agenda through the media. 426 00:39:50,589 --> 00:39:53,156 And you've suffered a lot of stress and sleepless nights 427 00:39:53,158 --> 00:39:55,125 healing those filthy celebrities. 428 00:39:56,161 --> 00:39:57,794 You deserve this. 429 00:39:57,796 --> 00:40:03,066 We can facilitate it all in exchange for a vote of confidence from you. 430 00:40:03,902 --> 00:40:06,035 The gathering of the elders is next month. 431 00:40:06,638 --> 00:40:07,904 Do I have your support? 432 00:40:16,848 --> 00:40:19,649 [ominous music] 433 00:40:25,123 --> 00:40:26,556 How can I say no? 434 00:40:28,460 --> 00:40:31,161 [upbeat synthesizer music] 435 00:40:48,980 --> 00:40:50,213 It's fine. 436 00:40:53,685 --> 00:40:54,818 Can you put it there? 437 00:41:04,663 --> 00:41:06,729 Half a million, cash. 438 00:41:15,740 --> 00:41:18,241 Add that to what you've already saved, 439 00:41:19,144 --> 00:41:23,179 and live a long, modest life in a remote paradise of your choice. 440 00:41:29,020 --> 00:41:31,054 How do you know how much I've saved? 441 00:41:33,191 --> 00:41:34,858 I know all about you. 442 00:41:37,162 --> 00:41:40,196 Our employers instructed me to keep you under surveillance 443 00:41:40,832 --> 00:41:43,199 in addition to just cleaning after you. 444 00:41:44,970 --> 00:41:46,836 I'm like a well-equipped stalker. 445 00:41:46,838 --> 00:41:49,072 I've spent so many hours watching you. 446 00:41:50,575 --> 00:41:52,141 I know you're desperate to get out... 447 00:41:53,512 --> 00:41:55,111 and would if you had the money. 448 00:41:56,948 --> 00:42:00,517 I haven't shared that observation with our employer. 449 00:42:03,121 --> 00:42:06,689 How do you know I won't just kill you and take this money? 450 00:42:07,526 --> 00:42:10,627 Like I said, I know all about you. 451 00:42:13,265 --> 00:42:14,864 Especially your secret. 452 00:42:16,234 --> 00:42:17,267 What secret? 453 00:42:18,937 --> 00:42:20,236 You're one of the good guys. 454 00:42:40,592 --> 00:42:42,959 Amongst all us villains, 455 00:42:44,129 --> 00:42:46,729 even though they've tried to take it out of you, they haven't. 456 00:42:49,701 --> 00:42:52,802 And even though we've just met, I know I can trust you with my life. 457 00:42:54,806 --> 00:42:57,907 If I'm wrong, kill me and take the money. 458 00:42:59,177 --> 00:43:00,677 Choice is yours. 459 00:43:02,647 --> 00:43:03,746 Choice? 460 00:43:07,886 --> 00:43:09,886 When I was young, I made the bad choice 461 00:43:09,888 --> 00:43:13,056 to trade my career in the army for this black ops work. 462 00:43:14,926 --> 00:43:19,629 Then I made an even worse choice for not leaving before I got too deep. 463 00:43:21,066 --> 00:43:23,933 Now that I've finally learned from my mistakes, 464 00:43:24,936 --> 00:43:27,637 you want me to make yet another bad choice? 465 00:43:33,678 --> 00:43:37,347 You don't strike me as the kind of man who laments his decisions. 466 00:43:44,923 --> 00:43:45,989 In that case... 467 00:43:45,991 --> 00:43:48,024 [dramatic synthesizer music] 468 00:43:55,734 --> 00:43:57,867 Once more onto the breach. 469 00:44:04,175 --> 00:44:09,312 ¶ I saw you there at the arcade And with your pink shorts on ¶ 470 00:44:10,382 --> 00:44:12,081 ¶ Neon dream ¶ 471 00:44:12,083 --> 00:44:13,816 [cannon booming] 472 00:44:13,818 --> 00:44:16,185 ¶ Roll, rollerskate over to me ¶ 473 00:44:16,187 --> 00:44:20,023 ¶ And let me pay This jukebox dime ¶ 474 00:44:20,025 --> 00:44:22,892 ¶ For a song ¶ 475 00:44:22,894 --> 00:44:27,230 ¶ And if I say All the right words In all the right ways ¶ 476 00:44:27,232 --> 00:44:30,333 ¶ Will you dance with me? ¶ 477 00:44:32,804 --> 00:44:36,706 ¶ If I say All the right words In all the right ways ¶ 478 00:44:36,708 --> 00:44:39,876 -¶ Will you dance with me? ¶ -[cannon booming] 479 00:44:39,878 --> 00:44:42,712 ¶ Dance with me, yeah ¶ 480 00:44:46,718 --> 00:44:48,351 [cannon booming] 481 00:44:50,689 --> 00:44:53,890 ¶ A white linen blouse ¶ 482 00:44:55,427 --> 00:44:59,462 ¶ A pink sunset in the sky ¶ 483 00:45:00,432 --> 00:45:03,366 ¶ Blue pastel days ¶ 484 00:45:03,368 --> 00:45:05,134 [cannon booming] 485 00:45:05,136 --> 00:45:09,906 ¶ With neon into the night ¶ 486 00:45:09,908 --> 00:45:11,708 [cannon booming] 487 00:45:11,710 --> 00:45:13,976 ¶ I can't believe I say, I can't believe ¶ 488 00:45:13,978 --> 00:45:17,714 ¶ The way you look So good right now ¶ 489 00:45:17,716 --> 00:45:19,882 ¶ Neon dream ¶ 490 00:45:20,985 --> 00:45:24,921 ¶ If I say All the right words In all the right ways ¶ 491 00:45:24,923 --> 00:45:27,924 ¶ Will you dance with me? ¶ 492 00:45:27,926 --> 00:45:30,426 ¶ Dance with me, yeah ¶ 493 00:45:30,428 --> 00:45:34,397 ¶ If I say All the right words In all the right ways ¶ 494 00:45:34,399 --> 00:45:37,734 ¶ Will you dance with me? ¶ 495 00:45:37,736 --> 00:45:40,403 ¶ Dance with me, Yeah, yeah, yeah ¶ 496 00:45:40,405 --> 00:45:42,305 [cannon booming] 497 00:45:42,307 --> 00:45:45,041 [ominous music] 498 00:45:51,316 --> 00:45:54,317 [Zhora] Yes! These look great. 499 00:45:59,023 --> 00:46:02,959 -And this is so much better than the group home, right? -That's for sure. 500 00:46:05,830 --> 00:46:09,766 At first, it was kind of strange coming all the way out here by ourselves. 501 00:46:10,502 --> 00:46:13,035 [Zhora] Yeah, but it's totally worth it for the privacy. 502 00:46:14,539 --> 00:46:16,873 -Can I see them? -[Zhora] Oh, yeah. 503 00:46:17,776 --> 00:46:20,076 The screen's a little small, but you'll get the idea. 504 00:46:26,484 --> 00:46:28,017 [camera beeping] 505 00:46:28,019 --> 00:46:29,485 -Oh, wow. -Yeah. 506 00:46:29,487 --> 00:46:30,953 I love that one. 507 00:46:31,556 --> 00:46:34,991 So do I, but I like this one better. 508 00:46:38,329 --> 00:46:39,996 What the fuck is that? 509 00:46:41,566 --> 00:46:43,399 -Go back. -[camera beeping] 510 00:46:46,104 --> 00:46:47,270 Is that-- 511 00:46:54,345 --> 00:46:55,344 Oh, God. 512 00:46:56,581 --> 00:46:58,981 [woman panting] 513 00:46:58,983 --> 00:47:01,217 [dramatic synthesizer music] 514 00:47:03,121 --> 00:47:06,022 [man grunting] 515 00:47:06,491 --> 00:47:07,890 Not me, not me! 516 00:47:10,028 --> 00:47:11,360 You work for us. 517 00:47:12,931 --> 00:47:14,197 -[gun clicking] -I will shoot! 518 00:47:14,199 --> 00:47:15,231 [man grunting] 519 00:47:37,989 --> 00:47:39,088 Fucking psycho. 520 00:47:46,464 --> 00:47:48,898 [panting] 521 00:47:55,540 --> 00:47:58,174 [whimpering] 522 00:48:09,287 --> 00:48:12,054 -[radio beeping] -Sallos is in active pursuit. 523 00:48:12,557 --> 00:48:16,158 Let him chase her until they get into the cover of the trees, and then stop him. 524 00:48:16,494 --> 00:48:18,427 The doctor wants her organs for harvesting. 525 00:48:19,030 --> 00:48:21,564 -[man] Roger. Copy that. -[radio beeping] 526 00:48:29,607 --> 00:48:32,341 [quadbike whirring] 527 00:48:45,623 --> 00:48:49,392 [dramatic synthesizer music] 528 00:48:59,570 --> 00:49:01,170 [upbeat synthesizer music] 529 00:49:01,172 --> 00:49:02,338 [Elizabeth] I have you on visual. 530 00:50:14,178 --> 00:50:17,213 Okay, you should go on foot from there so he doesn't hear the vehicle. 531 00:50:28,793 --> 00:50:31,027 -[device beeping] -[Dragonfly] I'm on foot. 532 00:50:31,029 --> 00:50:33,195 Are you sure you're out of harm's way? 533 00:50:34,132 --> 00:50:36,165 I'm well outside of his operating area. 534 00:50:37,168 --> 00:50:38,667 [keyboard clacking] 535 00:50:38,669 --> 00:50:40,569 You're the one walking into the lion's den. 536 00:50:48,112 --> 00:50:51,147 [ominous rumbling] 537 00:50:57,655 --> 00:51:00,489 [ominous music] 538 00:51:14,305 --> 00:51:16,605 -[device beeping] -[Dragonfly] I thought you said I was looking for 539 00:51:16,607 --> 00:51:17,773 just one man. 540 00:51:19,610 --> 00:51:21,744 You are. What's wrong? 541 00:51:22,313 --> 00:51:24,413 [Dragonfly] There's an active and well-kept power station 542 00:51:24,415 --> 00:51:26,115 that seems to be going underground. 543 00:51:26,717 --> 00:51:28,684 Knowing that our employers are involved, 544 00:51:29,554 --> 00:51:31,720 we might be into more than what we bargained for. 545 00:51:44,102 --> 00:51:46,102 There's an electrical tower too. 546 00:51:47,405 --> 00:51:48,571 Standby. 547 00:51:50,241 --> 00:51:52,608 [suspenseful music] 548 00:52:09,127 --> 00:52:10,493 [woman whimpering] 549 00:52:11,863 --> 00:52:13,596 [woman grunting] 550 00:52:19,871 --> 00:52:22,471 [woman panting] 551 00:52:28,713 --> 00:52:31,380 [woman whimpering] 552 00:52:42,360 --> 00:52:45,261 [woman whimpering] 553 00:52:50,468 --> 00:52:53,736 [woman whimpering] 554 00:52:55,306 --> 00:52:57,406 [woman grunting] 555 00:52:59,310 --> 00:53:01,477 [tense music] 556 00:53:08,519 --> 00:53:10,586 Behind you! [screaming] 557 00:53:10,588 --> 00:53:12,688 -[Sallos grunting] -[ax clacking] 558 00:53:13,858 --> 00:53:15,257 -[kick thudding] -[Sallos groaning] 559 00:53:15,259 --> 00:53:16,325 [ax swooshing] 560 00:53:17,762 --> 00:53:19,628 -[Dragonfly yelling] -[ax thudding] 561 00:53:23,935 --> 00:53:25,267 -[Sallos grunting] -[ax thudding] 562 00:53:25,269 --> 00:53:26,969 [dramatic music] 563 00:53:28,372 --> 00:53:30,372 -[punches thudding] -[Dragonfly yelling] 564 00:53:33,678 --> 00:53:35,678 -[punches thudding] -[Dragonfly yelling] 565 00:53:37,315 --> 00:53:39,215 -[Dragonfly yelling] -[kick thudding] 566 00:53:40,952 --> 00:53:42,484 [Sallos grunting] 567 00:53:42,486 --> 00:53:43,752 -[punch thudding] -[Dragonfly groaning] 568 00:53:43,754 --> 00:53:46,522 [upbeat music] 569 00:53:55,366 --> 00:53:57,333 -[punch thudding] -[Dragonfly groaning] 570 00:54:02,006 --> 00:54:03,672 -[gun firing] -[bullet ricochets] 571 00:54:06,711 --> 00:54:08,344 [Sallos growling] 572 00:54:08,346 --> 00:54:11,513 [guns firing] 573 00:54:13,751 --> 00:54:15,284 [Sallos growling] 574 00:54:15,853 --> 00:54:18,554 [guns firing] 575 00:54:24,595 --> 00:54:29,331 [guns firing] 576 00:54:32,470 --> 00:54:34,770 I hear shots. Have you engaged? 577 00:54:34,772 --> 00:54:38,307 [guns firing] 578 00:54:39,310 --> 00:54:40,976 -[device beeping] -[panting] 579 00:54:40,978 --> 00:54:42,645 [Dragonfly] You need to evacuate now. 580 00:54:43,648 --> 00:54:47,449 -I'm engaging multiple armed combatants. -What? 581 00:54:47,885 --> 00:54:50,052 [Dragonfly] This is more than some psycho and a murder spree. 582 00:54:50,054 --> 00:54:53,022 Abort now! I'll find my own way out. 583 00:55:05,770 --> 00:55:07,603 I've been reading intel reports 584 00:55:07,605 --> 00:55:09,938 that China, India, and Africa 585 00:55:09,940 --> 00:55:14,610 are the leading providers of harvested body parts? 586 00:55:14,612 --> 00:55:18,947 Well, we don't deal in substandard parts with subhuman people. 587 00:55:18,949 --> 00:55:21,083 That might be okay for the wealthy among the masses, 588 00:55:21,085 --> 00:55:23,419 but we don't settle for second best here. 589 00:55:23,854 --> 00:55:27,690 Besides, preserved blood is no longer energized. 590 00:55:27,692 --> 00:55:31,093 You're going to receive fresh, living blood and organs, 591 00:55:31,095 --> 00:55:34,830 from fine physical specimens from the proper lineage. 592 00:55:34,832 --> 00:55:36,532 The masses might be brain dead sheep, 593 00:55:36,534 --> 00:55:38,834 but their bodies are perfect for harvesting. 594 00:55:39,437 --> 00:55:40,703 [tablet beeping] 595 00:55:40,705 --> 00:55:42,705 Could I see the girl being used? 596 00:55:43,741 --> 00:55:47,776 Sure. She's resting, but, uh, you can take a look. 597 00:55:47,778 --> 00:55:50,379 [ominous music] 598 00:55:51,849 --> 00:55:54,750 [machine beeping] 599 00:55:58,589 --> 00:56:00,356 Don't let the decor scare you. 600 00:56:00,358 --> 00:56:02,124 Who does your decorating, Doctor? 601 00:56:02,760 --> 00:56:04,960 [Howard] I'll have these removed. They're not important. 602 00:56:04,962 --> 00:56:07,596 [Kathleen] Question is, why are they here in the first place? 603 00:56:07,598 --> 00:56:10,833 This might sound strange, but we use a serial killer 604 00:56:10,835 --> 00:56:12,968 as a friend, to protect the facility. 605 00:56:14,004 --> 00:56:15,471 You mean as a scapegoat. 606 00:56:15,473 --> 00:56:17,373 Exactly, yes. 607 00:56:17,375 --> 00:56:18,941 If law enforcement ever trace 608 00:56:18,943 --> 00:56:20,509 any of the missing girls to this area, 609 00:56:20,511 --> 00:56:22,144 they'll find an ax-wielding maniac, 610 00:56:22,146 --> 00:56:24,947 and he'll take the fall while we fade into the ether. 611 00:56:27,451 --> 00:56:30,386 -Is that her? -She just came in. 612 00:56:32,022 --> 00:56:34,022 [gentle music] 613 00:56:34,024 --> 00:56:35,858 [Kathleen] She's perfect. 614 00:56:36,560 --> 00:56:38,527 [Howard] And she's all yours. 615 00:56:41,665 --> 00:56:42,765 So... 616 00:56:44,935 --> 00:56:46,135 would I be lying here? 617 00:56:47,538 --> 00:56:49,071 [Howard] Exactly. 618 00:56:49,073 --> 00:56:53,041 It's just like taking a nap, except when you wake up, 619 00:56:53,043 --> 00:56:55,577 you'll feel more rejuvenated than you ever have, 620 00:56:56,580 --> 00:56:58,547 just like when the world was new. 621 00:56:59,717 --> 00:57:01,550 -[alarm wailing] -What was that? 622 00:57:02,520 --> 00:57:04,153 Um, I don't know. 623 00:57:04,155 --> 00:57:07,189 We don't have a drill scheduled for today. Excuse me. 624 00:57:20,204 --> 00:57:22,438 [light dramatic music] 625 00:57:23,741 --> 00:57:25,974 Nothing to worry about, I'm sure. 626 00:57:34,485 --> 00:57:37,853 -[door opening] -Doctor, the compound is under attack. 627 00:57:37,855 --> 00:57:40,055 We need to grab your go-kit and evacuate. Come on. 628 00:57:40,658 --> 00:57:41,957 An opportune... 629 00:57:45,563 --> 00:57:47,629 but there will be others. 630 00:57:51,469 --> 00:57:52,501 Let's go. 631 00:57:55,139 --> 00:57:58,540 -Tell me what you know. -Outpost is reporting an active shooter outside. 632 00:57:58,542 --> 00:58:02,511 -[machine humming] -[liquid trickling] 633 00:58:02,513 --> 00:58:06,181 [dramatic synthesizer music] 634 00:58:31,775 --> 00:58:34,543 [gun cocking] 635 00:58:35,279 --> 00:58:38,981 [gun firing] 636 00:58:54,098 --> 00:58:55,564 -[punch thudding] -[man groaning] 637 00:58:55,566 --> 00:58:57,566 -[body thudding] -[gun firing] 638 00:59:18,289 --> 00:59:20,022 -Freeze! -[Elizabeth gasping] 639 00:59:26,096 --> 00:59:27,729 [laptop crashing] 640 00:59:31,869 --> 00:59:32,901 [gasping] 641 00:59:32,903 --> 00:59:35,637 [ominous music] 642 00:59:53,257 --> 00:59:56,058 [upbeat synthesizer music] 643 01:00:38,736 --> 01:00:41,870 [gun firing] 644 01:00:41,872 --> 01:00:44,272 [guns firing] 645 01:01:36,293 --> 01:01:38,427 -[bullet ricochets] -[Dragonfly groaning] 646 01:01:38,429 --> 01:01:41,196 [guns firing] 647 01:01:49,306 --> 01:01:50,806 [gun cocking] 648 01:01:51,375 --> 01:01:53,375 [upbeat synthesizer music] 649 01:01:53,377 --> 01:01:56,244 -[gun clacking] -[gun firing] 650 01:01:57,181 --> 01:01:59,414 [guns firing] 651 01:02:08,158 --> 01:02:09,925 -[blood splattering] -[man groaning] 652 01:02:09,927 --> 01:02:11,860 [guns firing] 653 01:02:14,131 --> 01:02:15,397 [man groaning] 654 01:02:15,399 --> 01:02:17,299 [guns firing] 655 01:02:24,041 --> 01:02:25,207 [man groaning] 656 01:02:25,976 --> 01:02:27,075 -[gun firing] -[blood splattering] 657 01:02:27,077 --> 01:02:29,311 [gun firing] 658 01:02:30,781 --> 01:02:32,280 -[gun firing] -[man groaning] 659 01:03:01,044 --> 01:03:03,545 [guns firing] 660 01:03:04,481 --> 01:03:05,981 [man groaning] 661 01:03:28,472 --> 01:03:30,438 [dramatic music] 662 01:03:30,440 --> 01:03:31,840 -[punch thudding] -[man groaning] 663 01:03:35,112 --> 01:03:37,846 [gun firing] 664 01:03:38,849 --> 01:03:40,048 [kick thudding] 665 01:03:42,886 --> 01:03:44,052 [punch thudding] 666 01:03:44,054 --> 01:03:45,287 [Dragonfly yelling] 667 01:03:45,289 --> 01:03:48,323 [punches thudding] 668 01:03:50,194 --> 01:03:52,060 -[punches thudding] -[man groaning] 669 01:03:52,062 --> 01:03:53,428 -[kick thudding] -[Dragonfly groaning] 670 01:03:53,430 --> 01:03:54,462 -[Dragonfly yelling] -[kick thudding] 671 01:03:54,464 --> 01:03:56,832 [Dragonfly yelling] 672 01:03:57,501 --> 01:04:00,135 -[kick thudding] -[kick swooshing] 673 01:04:00,137 --> 01:04:01,536 -[kick thudding] -[Dragonfly groaning] 674 01:04:01,538 --> 01:04:04,306 -[man grunting] -[elbows thudding] 675 01:04:04,308 --> 01:04:07,909 -[Dragonfly yelling] -[punches thudding] 676 01:04:07,911 --> 01:04:09,077 [man groaning] 677 01:04:09,413 --> 01:04:11,246 -[Dragonfly yelling] -[kick thudding] 678 01:04:11,248 --> 01:04:14,049 [dramatic synthesizer music] 679 01:04:18,622 --> 01:04:22,324 [gun firing] 680 01:04:29,032 --> 01:04:30,131 [groaning] 681 01:04:31,101 --> 01:04:32,467 [sighing] 682 01:05:04,001 --> 01:05:07,435 [thrilling synthesizer music] 683 01:05:28,325 --> 01:05:30,392 [Elizabeth panting] 684 01:05:33,497 --> 01:05:36,431 [Howard] I'm under attack. No security detail. Code red! 685 01:05:37,067 --> 01:05:40,001 [man] Yes, sir, copy that. Evac team is on its way. 686 01:05:40,003 --> 01:05:41,303 [Kathleen] Tell them to hurry! 687 01:05:42,339 --> 01:05:44,072 [Howard] We need immediate evac! 688 01:05:44,074 --> 01:05:45,607 [man] Chopper being routed to your location. 689 01:05:45,609 --> 01:05:49,144 [dramatic synthesizer music] 690 01:05:50,614 --> 01:05:52,447 Who the hell are you people? 691 01:05:52,449 --> 01:05:56,484 How dare you ask questions, you obtuse piece of filth. 692 01:05:57,587 --> 01:05:59,154 Why are there soldiers here? 693 01:05:59,156 --> 01:06:00,722 -Wait. -Tell me! 694 01:06:01,425 --> 01:06:04,025 I have something here that will explain everything. 695 01:06:08,699 --> 01:06:10,165 There's no danger here. 696 01:06:19,176 --> 01:06:21,076 Two million dollars. 697 01:06:31,555 --> 01:06:34,589 And I know who you are, codename Dragonfly. 698 01:06:41,765 --> 01:06:45,000 What you don't know... is you've been working 699 01:06:45,002 --> 01:06:47,068 for me and my associates for years. 700 01:06:47,070 --> 01:06:49,504 Take the money and never look for us, 701 01:06:50,240 --> 01:06:51,773 and we'll never look for you. 702 01:07:00,617 --> 01:07:02,650 [device beeping] 703 01:07:17,768 --> 01:07:20,468 Take it, you lonesome thing, and get out of here. 704 01:07:21,505 --> 01:07:22,604 [Elizabeth groaning] 705 01:07:35,352 --> 01:07:36,551 Leave it here. I'll be right back. 706 01:07:37,621 --> 01:07:38,787 Make your choice now. 707 01:07:41,158 --> 01:07:43,525 Take it now or lose it forever! 708 01:07:43,527 --> 01:07:47,562 Filthy animal. Now, Howard, get me out of this nightmare! 709 01:07:53,503 --> 01:07:57,305 Take the money and live a long and happy life. 710 01:07:59,376 --> 01:08:02,243 Or be killed by that blood-thirsty maniac! 711 01:08:05,148 --> 01:08:06,514 Your choice! 712 01:08:09,586 --> 01:08:11,419 You can still catch it! 713 01:08:29,639 --> 01:08:32,707 -[Elizabeth groaning] -[punch thudding] 714 01:08:32,709 --> 01:08:34,409 [Sallos grunting] 715 01:08:34,411 --> 01:08:35,643 [ax swooshing] 716 01:08:35,645 --> 01:08:38,446 -[kick thudding] -[Sallos grunting] 717 01:08:38,448 --> 01:08:41,282 [dramatic drum music] 718 01:08:44,221 --> 01:08:46,387 [both grunting] 719 01:08:54,431 --> 01:08:55,897 -[punch thudding] -[Dragonfly groaning] 720 01:08:55,899 --> 01:08:57,532 [kick thudding] 721 01:08:57,534 --> 01:08:58,566 [ax clanking] 722 01:09:00,637 --> 01:09:03,371 -[Dragonfly yelling] -[punches thudding] 723 01:09:03,373 --> 01:09:04,639 [Sallos grunting] 724 01:09:06,476 --> 01:09:08,576 -[elbows thudding] -[Dragonfly yelling] 725 01:09:08,578 --> 01:09:10,478 -[bones cracking] -[Dragonfly groaning] 726 01:09:10,480 --> 01:09:13,648 [gentle music] 727 01:09:20,457 --> 01:09:22,190 [light dramatic music] 728 01:09:22,659 --> 01:09:24,225 [kick thudding] 729 01:09:25,328 --> 01:09:27,896 [Sallos growling] 730 01:09:29,266 --> 01:09:31,332 -[body thudding] -[Dragonfly grunting] 731 01:09:32,669 --> 01:09:35,637 [punches thudding] 732 01:09:36,573 --> 01:09:38,473 -[punch thudding] -[Dragonfly yelling] 733 01:09:41,244 --> 01:09:44,646 [dramatic music] 734 01:10:01,364 --> 01:10:03,765 -[Dragonfly yelling] -[punches thudding] 735 01:10:04,668 --> 01:10:06,534 [punches thudding] 736 01:10:06,536 --> 01:10:08,203 [Dragonfly yelling] 737 01:10:08,205 --> 01:10:10,271 -[kick thudding] -[Dragonfly yelling] 738 01:10:12,542 --> 01:10:14,442 -[punch thudding] -[Dragonfly yelling] 739 01:10:15,912 --> 01:10:18,980 -[punches thudding] -[Dragonfly groaning] 740 01:10:27,524 --> 01:10:29,357 -[punch thudding] -[Dragonfly groaning] 741 01:10:30,327 --> 01:10:32,760 [Sallos growling] 742 01:10:33,597 --> 01:10:36,931 [punches thudding] 743 01:10:59,556 --> 01:11:01,789 -[Sallos grunting] -[Dragonfly chocking] 744 01:11:05,495 --> 01:11:07,428 [Sallos growling] 745 01:11:15,905 --> 01:11:17,605 [Dragonfly gurgling] 746 01:11:30,320 --> 01:11:31,552 [screaming] 747 01:11:33,590 --> 01:11:35,356 [gurgling] 748 01:11:42,465 --> 01:11:44,499 -[ax thudding] -[Sallos groaning] 749 01:11:44,501 --> 01:11:45,733 [punch thudding] 750 01:11:47,370 --> 01:11:49,771 -[punches thudding] -[Dragonfly yelling] 751 01:11:49,773 --> 01:11:51,572 [blood splattering] 752 01:11:52,442 --> 01:11:54,575 [screaming] 753 01:11:54,577 --> 01:11:56,311 [light dramatic music] 754 01:12:39,122 --> 01:12:42,423 [explosion booming] 755 01:12:47,831 --> 01:12:49,397 What was that? 756 01:12:50,834 --> 01:12:52,667 That was the right choice we made. 757 01:13:00,910 --> 01:13:04,779 [gentle synthesizer music] 758 01:13:12,922 --> 01:13:14,922 ¶ All of my dreams ¶ 759 01:13:14,924 --> 01:13:17,959 ¶ Have torn apart at the seams ¶ 760 01:13:17,961 --> 01:13:20,895 ¶ And all these choices I made ¶ 761 01:13:20,897 --> 01:13:25,566 ¶ Reflect the prices I paid, yeah ¶ 762 01:13:25,568 --> 01:13:30,638 ¶ I set sail for the open sky ¶ 763 01:13:31,508 --> 01:13:36,677 ¶ I chase the sun Until the day I die ¶ 764 01:13:39,716 --> 01:13:46,821 ¶ And I will never be the same ¶ 765 01:13:49,058 --> 01:13:52,193 ¶ Ah ¶ 766 01:13:53,129 --> 01:13:58,833 ¶ Tonight I want to be everything ¶ 767 01:14:00,437 --> 01:14:04,472 ¶ That I'm capable of ¶ 768 01:14:05,542 --> 01:14:11,112 ¶ Well, I can Laugh out loud and cry ¶ 769 01:14:11,114 --> 01:14:15,683 ¶ These last tears That I've never cried ¶ 770 01:14:15,685 --> 01:14:21,088 ¶ And I will never be ¶ 771 01:14:21,090 --> 01:14:25,026 ¶ The same again ¶ 772 01:14:25,028 --> 01:14:28,563 ¶ Ah ¶ 773 01:14:39,742 --> 01:14:41,909 ¶ It's broken in me ¶ 774 01:14:41,911 --> 01:14:44,946 ¶ This ghost Has got to break free ¶ 775 01:14:44,948 --> 01:14:47,915 ¶ In turn, the ground It will shake ¶ 776 01:14:47,917 --> 01:14:52,553 ¶ When all these chains I do break, yeah ¶ 777 01:14:52,555 --> 01:14:57,725 ¶ I set sail for the open sky ¶ 778 01:14:58,261 --> 01:15:03,898 ¶ I chase the sun Until the day I die ¶ 779 01:15:03,900 --> 01:15:09,203 ¶ And I will never be ¶ 780 01:15:09,205 --> 01:15:12,106 ¶ The same ¶ 781 01:15:13,042 --> 01:15:16,143 ¶ Ah ¶ 782 01:15:17,146 --> 01:15:21,849 ¶ Tonight, I'm at the beginning ¶ 783 01:15:23,152 --> 01:15:27,788 ¶ Of this entire journey ¶ 784 01:15:27,790 --> 01:15:33,160 ¶ And I will never be ¶ 785 01:15:33,162 --> 01:15:35,296 ¶ The same ¶ 786 01:15:37,033 --> 01:15:40,101 ¶ Ah ¶ 787 01:15:40,103 --> 01:15:45,172 ¶ I will never be ¶ 788 01:15:45,174 --> 01:15:49,076 ¶ The same again ¶ 789 01:15:49,078 --> 01:15:52,146 ¶ Ah ¶ 790 01:15:52,148 --> 01:15:57,218 ¶ I will never be ¶ 791 01:15:57,220 --> 01:15:59,720 ¶ The same ¶ 792 01:16:01,724 --> 01:16:03,824 ¶ No, never ¶ 793 01:16:07,297 --> 01:16:12,567 [upbeat synthesizer music] 55182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.