All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S07E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:04,743 . 2 00:00:04,787 --> 00:00:07,050 - Sir, I'd like to talk to you about the new task force 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,312 you're on the hiring committee for. 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,271 - The Special Tactical Operations and Auxiliary 5 00:00:10,314 --> 00:00:12,012 Strategic Response Citywide Emergency 6 00:00:12,055 --> 00:00:13,491 Investigative Unit for Emergency Operations? 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,450 You know, I had a hand in naming it. 8 00:00:15,493 --> 00:00:18,061 - And it's great, although you might wanna try shortening it, 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,193 maybe using a cool acronym. 10 00:00:19,236 --> 00:00:22,500 - So the S.T.O.A.S.R.C.E.I.U.E.O.? 11 00:00:22,544 --> 00:00:23,980 Hm, you're right. That is cool. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,896 - Sure, anyways, I know some of the best cops in the city 13 00:00:26,939 --> 00:00:28,376 are gonna be on that task force, 14 00:00:28,419 --> 00:00:29,638 and I would appreciate it if you'd consider me for it. 15 00:00:29,681 --> 00:00:31,161 Here's my résumé. 16 00:00:31,205 --> 00:00:34,643 And I thought it would be fun if I rapped it. 17 00:00:34,686 --> 00:00:36,079 But then I realized that would be a terrible idea, 18 00:00:36,123 --> 00:00:37,254 so I just wrote it down normally. 19 00:00:37,298 --> 00:00:38,821 It'll probably rhyme a lot on accident. 20 00:00:38,864 --> 00:00:40,083 Try not to focus on that. 21 00:00:40,127 --> 00:00:43,391 - "Jake Peralta is age 39, but professionally, 22 00:00:43,434 --> 00:00:45,654 he's still in his prime..." - [chuckles] 23 00:00:45,697 --> 00:00:48,874 - "If you ask me, he's New York's fine...est. 24 00:00:48,918 --> 00:00:50,354 Charles enters." 25 00:00:50,398 --> 00:00:52,139 - ♪ Rat-tat-tat-tat-tat, Chucky B with the burner ♪ 26 00:00:52,182 --> 00:00:53,488 ♪ Raining hot fire! 27 00:00:53,531 --> 00:00:55,055 - Charles, it's not a rap. It never was. 28 00:00:55,098 --> 00:00:56,099 Everyone's professional here. 29 00:00:56,143 --> 00:00:57,883 Not the lyrics we discussed either. 30 00:00:57,927 --> 00:01:00,582 Anyways, sir, I really think that I deserve this task force. 31 00:01:00,625 --> 00:01:03,106 My clearance rate puts me in the top 2% of all NYPD det-- 32 00:01:03,150 --> 00:01:04,760 - I am aware of your qualifications, Peralta, 33 00:01:04,803 --> 00:01:06,501 but I'm only allowed to recommend one name 34 00:01:06,544 --> 00:01:08,590 for the S.T.O.A.S.R.C.E.I.U.E.O. 35 00:01:08,633 --> 00:01:10,374 - And you don't think the acronym's just a little clunky? 36 00:01:10,418 --> 00:01:11,810 - Oh, no, it's quite catchy. 37 00:01:11,854 --> 00:01:13,899 - Look, I really feel like I've got what it takes. 38 00:01:13,943 --> 00:01:15,118 I'm experienced, I'm hardworking, 39 00:01:15,162 --> 00:01:16,728 and I'm unflappable in the face of-- 40 00:01:16,772 --> 00:01:18,382 [loud booming and crashing] [screams] 41 00:01:18,426 --> 00:01:20,080 Oh, my God! What was that? 42 00:01:20,123 --> 00:01:23,822 [upbeat music] 43 00:01:23,866 --> 00:01:28,436 ♪ 44 00:01:40,187 --> 00:01:42,580 [alarm blaring] - Scully, are you hurt? 45 00:01:42,624 --> 00:01:44,278 Is that blood? - It's glitter. 46 00:01:44,321 --> 00:01:45,714 - There was a box on Jake's desk. 47 00:01:45,757 --> 00:01:47,803 I opened it, and it just exploded. 48 00:01:47,846 --> 00:01:49,065 I can't feel my face. 49 00:01:49,109 --> 00:01:50,240 - And, not to be rude, 50 00:01:50,284 --> 00:01:52,242 but is that something you can normally feel? 51 00:01:52,286 --> 00:01:54,766 - Oh, right. I guess I'm fine. 52 00:01:54,810 --> 00:01:56,333 - Jeffords, evacuate the precinct. 53 00:01:56,377 --> 00:01:58,292 I'll contact the bomb squad. - No, no, no, no, no, wait. 54 00:01:58,335 --> 00:01:59,467 I think this actually might have been 55 00:01:59,510 --> 00:02:00,729 a prank that malfunctioned. 56 00:02:00,772 --> 00:02:02,513 Look, the box was connected to a tank 57 00:02:02,557 --> 00:02:03,949 of compressed air under the desk. 58 00:02:03,993 --> 00:02:05,429 It was supposed to shoot glitter at whoever opened it, 59 00:02:05,473 --> 00:02:07,388 but something must have clogged the pressure release valve, 60 00:02:07,431 --> 00:02:08,737 and the tank exploded. - Wow. 61 00:02:08,780 --> 00:02:10,434 The silver lining is no one got hurt. 62 00:02:10,478 --> 00:02:12,436 - And the lead lining is that this prank 63 00:02:12,480 --> 00:02:14,090 caused significant property damage in the precinct. 64 00:02:14,134 --> 00:02:16,527 - Fair point, but we do shatter a lot of glass around here. 65 00:02:16,571 --> 00:02:18,138 Either it's Rosa who's disappointed 66 00:02:18,181 --> 00:02:19,269 in her Buzzfeed results... 67 00:02:19,313 --> 00:02:21,837 - I am not a Blanche. 68 00:02:23,317 --> 00:02:24,970 - Or Charles trying to bro out... 69 00:02:25,014 --> 00:02:27,712 - Hut, think fast, dude. 70 00:02:27,756 --> 00:02:29,540 - Or just Terry gently shutting a window 71 00:02:29,584 --> 00:02:31,412 and forgetting how strong he is. 72 00:02:33,501 --> 00:02:35,503 - And look at this. Evidence was compromised. 73 00:02:35,546 --> 00:02:38,158 - Oh no, the shirt from the Dekalb Street murder. 74 00:02:38,201 --> 00:02:39,768 - That's the only hard evidence we have. 75 00:02:39,811 --> 00:02:42,466 ADA Green's already mad we didn't find anything else. 76 00:02:42,510 --> 00:02:43,815 - Why is this on your desk, Peralta? 77 00:02:43,859 --> 00:02:46,470 - I logged it out for trial, but Officer Howard 78 00:02:46,514 --> 00:02:48,211 is the one who got it from the evidence locker. 79 00:02:48,255 --> 00:02:50,082 Let's blame him. He's always up to no good. 80 00:02:50,126 --> 00:02:51,345 - What? You don't even know me. 81 00:02:51,388 --> 00:02:52,868 - Yes, I do. - Then what's my last name? 82 00:02:53,999 --> 00:02:55,436 - I thought it was Howard. 83 00:02:55,479 --> 00:02:58,090 - It's Booth. My name is Howard Booth. 84 00:02:58,134 --> 00:02:59,483 - Okay, fine, but just so you know, 85 00:02:59,527 --> 00:03:01,268 the only thing I'm gonna remember from this interaction 86 00:03:01,311 --> 00:03:02,747 is that you put me on the spot, so... 87 00:03:02,791 --> 00:03:04,401 - Sir, I know this is important, 88 00:03:04,445 --> 00:03:05,750 but I kinda gotta go. 89 00:03:05,794 --> 00:03:08,188 Cagney and Lacey's recorder concert's 90 00:03:08,231 --> 00:03:09,624 in an hour and I promised that I-- 91 00:03:09,667 --> 00:03:10,799 - No one leaves until the culprit 92 00:03:10,842 --> 00:03:11,930 is brought to justice. 93 00:03:11,974 --> 00:03:13,323 - But they're playing "Uptown Funk." 94 00:03:13,367 --> 00:03:14,890 - I wouldn't care if they were playing actual music. 95 00:03:14,933 --> 00:03:16,196 Whoever did this was obviously 96 00:03:16,239 --> 00:03:18,328 someone Peralta pranked seeking revenge. 97 00:03:18,372 --> 00:03:19,634 Who are his recent victims? 98 00:03:19,677 --> 00:03:20,939 - [chuckles] 99 00:03:20,983 --> 00:03:23,507 - I'm sorry, but I'm the Prankmaster General 100 00:03:23,551 --> 00:03:25,248 and I take that role very seriously. 101 00:03:25,292 --> 00:03:27,381 - Look at this. There's a note. 102 00:03:27,424 --> 00:03:30,253 It says, "Gotcha back, babe." It was Amy. 103 00:03:30,297 --> 00:03:31,602 Who else would call Jake "babe"? 104 00:03:31,646 --> 00:03:33,343 - Charles went through that year-long phase 105 00:03:33,387 --> 00:03:34,301 where he called everybody "babe." 106 00:03:34,344 --> 00:03:35,302 - Uh-huh. - I forget. 107 00:03:35,345 --> 00:03:36,390 Did you guys like that? 108 00:03:36,433 --> 00:03:37,434 [together] No. 109 00:03:37,478 --> 00:03:38,609 - I still think it was Amy. 110 00:03:38,653 --> 00:03:40,350 - Obviously I'm being framed, 111 00:03:40,394 --> 00:03:42,265 probably by whomever keeps accusing me. 112 00:03:42,309 --> 00:03:43,701 - No one's asking the obvious question. 113 00:03:43,745 --> 00:03:46,530 Why did Scully open a package on Peralta's desk? 114 00:03:46,574 --> 00:03:48,053 Perhaps he was setting up the prank, 115 00:03:48,097 --> 00:03:49,098 and it blew up in his face. 116 00:03:49,141 --> 00:03:50,795 [all muttering in agreement] 117 00:03:50,839 --> 00:03:52,493 - No, I just saw a box and I thought, 118 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 "Oh, cookies come in boxes." 119 00:03:54,321 --> 00:03:55,757 [all muttering in agreement] 120 00:03:55,800 --> 00:03:58,325 - I bet it wasn't anyone in this squad. 121 00:03:58,368 --> 00:03:59,717 - That's exactly what a guilty person would say. 122 00:03:59,761 --> 00:04:01,197 - So in order to prove my innocence, 123 00:04:01,241 --> 00:04:02,285 I just need to start pointing fingers? 124 00:04:02,329 --> 00:04:03,373 - Mm-hmm. 125 00:04:03,417 --> 00:04:04,679 - Fine, it was Amy. - Really? 126 00:04:04,722 --> 00:04:06,724 Because the "Babe" thing screams you, Charles. 127 00:04:06,768 --> 00:04:09,727 - Oh, you wanna hear screaming? It was Amy! 128 00:04:09,771 --> 00:04:12,252 [overlapping shouting] - Somebody confess! 129 00:04:12,295 --> 00:04:14,515 [siren whoops] 130 00:04:14,558 --> 00:04:16,256 - [in German accent] Well, well, well. 131 00:04:16,299 --> 00:04:17,822 What do we have here? 132 00:04:17,866 --> 00:04:20,085 It appears a crime has been committed, 133 00:04:20,129 --> 00:04:22,174 and no one will confess. 134 00:04:22,218 --> 00:04:24,220 - Doing a German accent? - I was going for Belgian, 135 00:04:24,264 --> 00:04:25,352 Like in "Murder on the Orient Express." 136 00:04:25,395 --> 00:04:26,483 - You sound like a Nazi. 137 00:04:26,527 --> 00:04:27,571 - Okay, not a great note to hear. 138 00:04:27,615 --> 00:04:28,746 I'll just use my normal voice. 139 00:04:28,790 --> 00:04:30,182 The point is a crime has been committed, 140 00:04:30,226 --> 00:04:31,575 and someone in this room did it. 141 00:04:31,619 --> 00:04:34,448 There are seven suspects all with means and motive. 142 00:04:34,491 --> 00:04:37,059 It appears what we have is a classic whodunit. 143 00:04:37,102 --> 00:04:39,714 - The phrase "whodunit" is a grammatical abomination. 144 00:04:39,757 --> 00:04:42,673 Please use the proper term, a "who has done this." 145 00:04:42,717 --> 00:04:45,372 - I will not, however, in order to solve this case, 146 00:04:45,415 --> 00:04:47,765 we need the very finest of detectives, 147 00:04:47,809 --> 00:04:51,595 one with a unique set of skills, someone named-- 148 00:04:51,639 --> 00:04:54,076 - Dillman! I'll call Dillman! 149 00:04:56,165 --> 00:04:57,122 - Who? 150 00:04:57,166 --> 00:04:58,167 [elevator dings] 151 00:04:58,210 --> 00:05:01,170 [rock music] 152 00:05:01,213 --> 00:05:08,308 ♪ 153 00:05:09,309 --> 00:05:10,875 - I hear you need some help with a "who has done this." 154 00:05:10,919 --> 00:05:13,138 - Squad, meet detective Frank Dillman 155 00:05:13,182 --> 00:05:14,575 of the San Francisco PD. 156 00:05:14,618 --> 00:05:16,011 He is in town, and we were supposed 157 00:05:16,054 --> 00:05:17,621 to have lunch tomorrow, but I asked him to come down 158 00:05:17,665 --> 00:05:19,493 because I need an objective set of eyes on this. 159 00:05:19,536 --> 00:05:21,233 - I can be objective. - Then tell me. 160 00:05:21,277 --> 00:05:22,931 How do I look today? - Normal? 161 00:05:22,974 --> 00:05:23,801 - No. Dillman? 162 00:05:23,845 --> 00:05:24,933 - Bloated. - Thank you. 163 00:05:24,976 --> 00:05:26,369 Dillman is the single best detective 164 00:05:26,413 --> 00:05:27,675 I have ever worked with. 165 00:05:27,718 --> 00:05:29,329 Sadly, he was unjustly fired for investigating 166 00:05:29,372 --> 00:05:31,331 corruption in the NYPD. 167 00:05:31,374 --> 00:05:32,636 He hated dirty cops so much 168 00:05:32,680 --> 00:05:34,812 they used to call him Mr. Clean. 169 00:05:34,856 --> 00:05:35,987 - Uh-huh, I'm sure that's the only reason 170 00:05:36,031 --> 00:05:37,293 they called him that. 171 00:05:37,337 --> 00:05:38,686 - Because I'm bald? You think that's funny? 172 00:05:38,729 --> 00:05:41,036 I started shaving my head 20 years ago in solidarity 173 00:05:41,079 --> 00:05:43,430 with my mother who was undergoing chemotherapy. 174 00:05:43,473 --> 00:05:45,432 - Oh, look, I'm so sorry-- 175 00:05:45,475 --> 00:05:46,607 - I'm obviously lying. 176 00:05:46,650 --> 00:05:47,738 It's classic male pattern baldness. 177 00:05:47,782 --> 00:05:49,653 But now, based on your reaction, 178 00:05:49,697 --> 00:05:52,352 I know every single thing about you as a person. 179 00:05:52,395 --> 00:05:53,744 - That can't be true. - It is. 180 00:05:53,788 --> 00:05:55,833 You're cooked. - All right, let's get started. 181 00:05:55,877 --> 00:05:57,531 I want written statements from every witness-- 182 00:05:57,574 --> 00:06:00,011 personnel files for the entire squad. 183 00:06:00,055 --> 00:06:02,405 Of course, I need to have this desk dusted for prints, 184 00:06:02,449 --> 00:06:04,451 see if we get a hit on the AFI system. 185 00:06:04,494 --> 00:06:05,974 Somebody could maybe get rid of those pigeons. 186 00:06:06,017 --> 00:06:08,411 And, of course, I'll need to see any surveillance video. 187 00:06:08,455 --> 00:06:10,021 - Unfortunately, this area's a blind spot. 188 00:06:10,065 --> 00:06:11,849 The camera that covers it broke two weeks ago, 189 00:06:11,893 --> 00:06:13,242 and it hasn't been fixed yet. 190 00:06:13,285 --> 00:06:15,070 - Really don't want me to see that security footage, 191 00:06:15,113 --> 00:06:16,463 do you, Lieutenant? 192 00:06:16,506 --> 00:06:19,466 Hm, I wonder why. - I was just stating the facts. 193 00:06:19,509 --> 00:06:20,945 I didn't do anything to the camera. 194 00:06:20,989 --> 00:06:22,469 - I never thought you did, but now I know 195 00:06:22,512 --> 00:06:24,035 every single thing about you as a person. 196 00:06:24,079 --> 00:06:25,646 - Everyone back off. 197 00:06:25,689 --> 00:06:27,387 Dillman has the scene. 198 00:06:27,430 --> 00:06:29,127 ♪ 199 00:06:29,171 --> 00:06:30,607 - Man, this sucks. 200 00:06:30,651 --> 00:06:32,000 This case would have been the perfect chance for you 201 00:06:32,043 --> 00:06:34,132 to prove to Holt that you deserve that task force. 202 00:06:34,176 --> 00:06:36,526 - Yeah. Maybe it still is. 203 00:06:36,570 --> 00:06:38,267 Holt thinks Dillman's the best detective 204 00:06:38,310 --> 00:06:39,616 he's ever worked with, so what happens 205 00:06:39,660 --> 00:06:40,965 if I solve the case before him? 206 00:06:41,009 --> 00:06:42,880 Then I become the best detective Holt has ever 207 00:06:42,924 --> 00:06:44,969 worked with, and he has to give me the task force. 208 00:06:45,013 --> 00:06:46,318 Dillman thinks he knows everything about me 209 00:06:46,362 --> 00:06:49,060 as a person, but there's one thing he doesn't know. 210 00:06:49,104 --> 00:06:50,322 I'm about to take him down-- 211 00:06:50,366 --> 00:06:51,628 oh, my God, he's staring right at us. 212 00:06:51,672 --> 00:06:53,238 Quick, pretend like I was saying something else. 213 00:06:53,282 --> 00:06:55,153 - Yes, Jake, you were young when you lost your virginity. 214 00:06:55,197 --> 00:06:56,416 - Thank you, Charles! 215 00:06:58,592 --> 00:06:58,983 . 216 00:06:59,027 --> 00:07:01,638 - The DA's office called. Greene is furious. 217 00:07:01,682 --> 00:07:03,292 He thinks he may have to drop all charges in the Dekalb case. 218 00:07:03,335 --> 00:07:05,468 Whoever did this is facing a massive suspension, 219 00:07:05,512 --> 00:07:06,991 and there's no use hiding 220 00:07:07,035 --> 00:07:08,689 because Dillman will smoke you out. 221 00:07:08,732 --> 00:07:11,213 - Right, but is there any way he could hurry it up? 222 00:07:11,256 --> 00:07:13,389 So far it's just been a lot of silent pacing. 223 00:07:13,433 --> 00:07:15,478 - Would you ask a heart surgeon to hurry it up? 224 00:07:15,522 --> 00:07:17,306 - I mean, I would if he was just walking around a room. 225 00:07:17,349 --> 00:07:18,742 - Okay, here's what we know. 226 00:07:18,786 --> 00:07:21,658 The glitter bomb was placed between 12:20 and 12:55. 227 00:07:21,702 --> 00:07:24,400 All the suspects say they were at lunch 228 00:07:24,444 --> 00:07:26,141 and have an alibi for that time, 229 00:07:26,184 --> 00:07:28,578 which means one of you is lying. 230 00:07:28,622 --> 00:07:29,971 - It was Terry. 231 00:07:30,014 --> 00:07:31,668 Thanks for coming by, Dill, but I got it from here. 232 00:07:31,712 --> 00:07:34,018 - You see, Terrence, I couldn't help but notice 233 00:07:34,062 --> 00:07:35,585 you're not wearing suspenders today-- 234 00:07:35,629 --> 00:07:38,893 odd, considering suspenders are your entire personality. 235 00:07:38,936 --> 00:07:40,503 - Seems a little reductive. 236 00:07:40,547 --> 00:07:41,939 I had a rough childhood, 237 00:07:41,983 --> 00:07:43,419 but I lifted myself up through arts and athletics-- 238 00:07:43,463 --> 00:07:45,160 -Ah-buh-buh-buhp. You're the suspenders guy. 239 00:07:45,203 --> 00:07:48,293 Something felt fishy, so Jakey went fishing, 240 00:07:48,337 --> 00:07:49,904 and I caught me a fat one. 241 00:07:49,947 --> 00:07:51,427 And look at that-- 242 00:07:51,471 --> 00:07:54,169 Terry's suspenders stuffed into his desk drawer, 243 00:07:54,212 --> 00:07:57,085 and there's glitter on them-- red glitter. 244 00:07:58,216 --> 00:08:00,044 Feels like that deserved an audible gasp. 245 00:08:00,088 --> 00:08:01,306 - [gasps loudly] - Thank you, Charles. 246 00:08:01,350 --> 00:08:02,917 You got messy setting up the prank. 247 00:08:02,960 --> 00:08:04,179 You didn't want anyone to see. 248 00:08:04,222 --> 00:08:05,659 You put the suspenders in your desk drawer. 249 00:08:05,702 --> 00:08:07,225 Case closed. 250 00:08:07,269 --> 00:08:08,618 - Did you put that folder there just so you could close it? 251 00:08:08,662 --> 00:08:09,837 - Yes, Rosa, obviously. 252 00:08:09,880 --> 00:08:11,186 - I didn't do anything. 253 00:08:11,229 --> 00:08:12,274 - Well, if you didn't do anything, 254 00:08:12,317 --> 00:08:13,667 how come the case is closed? 255 00:08:13,710 --> 00:08:14,842 - It's not. - Hm? 256 00:08:14,885 --> 00:08:16,365 - The glitter on Jeffords' suspenders 257 00:08:16,408 --> 00:08:19,324 is type 9A round red glitter while the bomb spewed 258 00:08:19,368 --> 00:08:21,544 type 9C round red glitter, but then I suppose 259 00:08:21,588 --> 00:08:23,894 all round red glitter looks the same to you. 260 00:08:23,938 --> 00:08:25,983 - No. I know the difference. 261 00:08:27,811 --> 00:08:28,769 One is bigger? - Shinier. 262 00:08:28,812 --> 00:08:29,987 - Ah. 263 00:08:30,031 --> 00:08:31,249 - The number refers to the size. 264 00:08:31,293 --> 00:08:32,816 The letter refers to its reflective qualities. 265 00:08:32,860 --> 00:08:34,122 - Seems like you know a weird amount about glitter, man. 266 00:08:34,165 --> 00:08:37,038 - So good detective work is weird to you? 267 00:08:37,081 --> 00:08:38,779 Interesting squad you have here, Raymond. 268 00:08:38,822 --> 00:08:40,476 - I didn't choose them. They were here when I arrived. 269 00:08:40,520 --> 00:08:41,521 - Understood. 270 00:08:41,564 --> 00:08:42,957 The real question is why Jeffords 271 00:08:43,000 --> 00:08:44,262 had glitter on him at all. 272 00:08:44,306 --> 00:08:45,786 Fortunately, I have the answer. 273 00:08:45,829 --> 00:08:47,831 I deduced that he has three young daughters-- 274 00:08:47,875 --> 00:08:49,180 twins and a toddler. 275 00:08:49,224 --> 00:08:51,052 - Big deal. You saw the picture on his desk. 276 00:08:51,095 --> 00:08:53,097 - I did, and judging by 277 00:08:53,141 --> 00:08:55,186 the maple trees in the background of that picture, 278 00:08:55,230 --> 00:08:57,624 it was taken last fall-- probably mid October. 279 00:08:57,667 --> 00:09:00,452 The twins are smiling, each revealing a missing tooth. 280 00:09:00,496 --> 00:09:02,890 The twin on the right-- let's call her "Twin A." 281 00:09:02,933 --> 00:09:04,239 - That's Cagney. - Is that relevant? 282 00:09:04,282 --> 00:09:05,545 - It's her name. - So no. 283 00:09:05,588 --> 00:09:07,590 - Twin A is missing an upper right incisor 284 00:09:07,634 --> 00:09:10,288 while Twin B is missing a lower left incisor 285 00:09:10,332 --> 00:09:12,464 suggesting that they were seven when the photo was taken, 286 00:09:12,508 --> 00:09:14,118 which would put them in second grade. 287 00:09:14,162 --> 00:09:15,903 Spring semester of second grade is when 288 00:09:15,946 --> 00:09:18,601 the Brooklyn schools do their solar system unit, 289 00:09:18,645 --> 00:09:20,168 a highlight of which is constructing 290 00:09:20,211 --> 00:09:21,561 a mobile of the planets. 291 00:09:21,604 --> 00:09:24,346 My hypothesis is that Twin A and Twin B requested 292 00:09:24,389 --> 00:09:28,132 Daddy's help making Mars sparkle, hence the red glitter. 293 00:09:28,176 --> 00:09:30,395 - Damn, yeah, that's exactly right. 294 00:09:30,439 --> 00:09:31,571 - Just seems like a very complicated way 295 00:09:31,614 --> 00:09:33,007 of saying Terry has kids. - Thank you. 296 00:09:33,050 --> 00:09:34,225 - What? 297 00:09:34,269 --> 00:09:35,400 - The point is, Jeffords is innocent, 298 00:09:35,444 --> 00:09:38,403 so I guess it's fair to say case open. 299 00:09:38,447 --> 00:09:40,667 - My God, I have gooseflesh. 300 00:09:40,710 --> 00:09:42,625 - So now I'd like to move on to a real suspect. 301 00:09:42,669 --> 00:09:45,280 I wanna see detective Diaz in the box. 302 00:09:45,323 --> 00:09:47,064 - [gasps] - What--don't gasp for him. 303 00:09:47,108 --> 00:09:48,370 - What are you doing? - I'm sorry. 304 00:09:48,413 --> 00:09:49,937 It just slipped out. - Title of your sex tape. 305 00:09:49,980 --> 00:09:52,069 - Yeah, it's--obviously it's the title of his sex tape. 306 00:09:52,113 --> 00:09:53,767 Everyone's taking my stuff. 307 00:09:53,810 --> 00:09:56,857 [tense music] 308 00:09:56,900 --> 00:10:00,643 ♪ 309 00:10:00,687 --> 00:10:02,558 - Dillman never talks first when he's in the box. 310 00:10:02,602 --> 00:10:05,561 - Well, Rosa never initiates conversation of any kind. 311 00:10:05,605 --> 00:10:07,650 - Guys, I really have to get out of here. 312 00:10:07,694 --> 00:10:09,870 Somebody please say something to get it started. 313 00:10:09,913 --> 00:10:11,349 - No. - And there it is. 314 00:10:11,393 --> 00:10:13,569 Now that I have the upper hand, let's get started. 315 00:10:13,613 --> 00:10:15,571 - Stupid Terry and his stupid kids. 316 00:10:15,615 --> 00:10:18,269 You were the only suspect who did not go out for lunch, 317 00:10:18,313 --> 00:10:20,054 but if you were eating at your desk, 318 00:10:20,097 --> 00:10:21,229 how did you not see the perpetrator 319 00:10:21,272 --> 00:10:22,578 plant the glitter bomb? 320 00:10:22,622 --> 00:10:23,797 - I wasn't at my desk. I was in the break room. 321 00:10:23,840 --> 00:10:25,233 - Oh, the break room. That explains it. 322 00:10:25,276 --> 00:10:26,669 I guess we're done here. 323 00:10:26,713 --> 00:10:30,064 - Oh, here it comes-- the Dillman double back. 324 00:10:30,107 --> 00:10:31,500 - Just to double back-- 325 00:10:31,543 --> 00:10:33,328 - Oh, my. He actually said the words. 326 00:10:33,371 --> 00:10:34,590 What a treat. 327 00:10:34,634 --> 00:10:36,113 - If you were in the break room, 328 00:10:36,157 --> 00:10:37,898 why was the IP address of your laptop 329 00:10:37,941 --> 00:10:40,117 logged into the Wi-Fi on the fifth floor? 330 00:10:40,161 --> 00:10:41,771 - Fine. 331 00:10:41,815 --> 00:10:43,904 There's an empty office there where I go to be alone. 332 00:10:43,947 --> 00:10:48,212 - Seems innocent enough. Why would you lie about that? 333 00:10:48,256 --> 00:10:50,824 Maybe because you were up there assembling a glitter bomb. 334 00:10:51,955 --> 00:10:53,478 - [mumbles] 335 00:10:53,522 --> 00:10:55,611 - I'm sorry, I didn't-- - I was watching a soap opera. 336 00:10:55,655 --> 00:10:57,482 It's called "Drake's Hollow." I never miss an episode. 337 00:10:57,526 --> 00:10:59,615 It's my mother's favorite show, and when things were bad 338 00:10:59,659 --> 00:11:01,095 between us, it was the one thing 339 00:11:01,138 --> 00:11:02,966 that we could still talk about. - Oh, that's sweet. 340 00:11:03,010 --> 00:11:04,402 - It is kind of sweet. 341 00:11:04,446 --> 00:11:06,317 - Sweet enough to fool a lesser detective. 342 00:11:06,361 --> 00:11:08,493 - What--I wasn't fooled. Take her away. 343 00:11:08,537 --> 00:11:10,452 - If you really watch "Drake's Hollow" every day, 344 00:11:10,495 --> 00:11:12,019 you won't mind if I give you a little quiz. 345 00:11:12,062 --> 00:11:14,064 You see, I've been known to visit the Hollow myself 346 00:11:14,108 --> 00:11:16,980 from time to time not unlike Nicholas Van Bronderberg. 347 00:11:17,024 --> 00:11:19,113 Who's the father of Eliana's twins? 348 00:11:19,156 --> 00:11:20,288 - Christian is Jacob's father, 349 00:11:20,331 --> 00:11:21,898 but Joshua was stolen from the hospital. 350 00:11:21,942 --> 00:11:23,421 His real father remains unknown. 351 00:11:23,465 --> 00:11:24,596 - Who did Joshua grow up to marry? 352 00:11:24,640 --> 00:11:26,076 First came Sandra, then there was Brigitte, 353 00:11:26,120 --> 00:11:27,295 but she turned out to be his sister. 354 00:11:27,338 --> 00:11:28,775 Katherine died during childbirth, 355 00:11:28,818 --> 00:11:30,298 though it was later revealed that she was murdered 356 00:11:30,341 --> 00:11:31,778 by Amanda, Joshua's next wife. 357 00:11:31,821 --> 00:11:32,822 They divorced after Amanda 358 00:11:32,866 --> 00:11:33,997 was sentenced to the electric chair. 359 00:11:34,041 --> 00:11:35,825 But Joshua rebounded quickly with Jasmine. 360 00:11:35,869 --> 00:11:37,653 Jasmine was followed by Grace, the love of his life, 361 00:11:37,697 --> 00:11:39,350 but she had a contract dispute with the producers 362 00:11:39,394 --> 00:11:41,091 so she was killed off camera by a snake. 363 00:11:41,135 --> 00:11:42,484 - [chuckles] You messed up. 364 00:11:42,527 --> 00:11:44,529 You forgot Gwendolyn. - No, I didn't. 365 00:11:44,573 --> 00:11:46,575 Joshua and Gwendolyn were technically never married 366 00:11:46,618 --> 00:11:49,317 because that whole season took place inside Kiki's mind... 367 00:11:49,360 --> 00:11:51,362 [whispering] While she was in a coma. 368 00:11:53,103 --> 00:11:54,191 - Diaz is innocent. 369 00:11:54,235 --> 00:11:56,150 - So I guess he was wrong about Rosa. 370 00:11:56,193 --> 00:11:57,978 - Don't worry about Dillman. 371 00:11:58,021 --> 00:12:00,023 He's the best detective I've ever worked with. 372 00:12:00,067 --> 00:12:01,677 - Or you just keep talking him up 373 00:12:01,721 --> 00:12:03,635 because you don't want us to notice how weird it is 374 00:12:03,679 --> 00:12:05,072 that you brought in a friend to work the case. 375 00:12:05,115 --> 00:12:06,290 - We're not friends. 376 00:12:06,334 --> 00:12:07,552 My only friends are James and Julian. 377 00:12:07,596 --> 00:12:09,337 - Hurtful, but I still think it's strange 378 00:12:09,380 --> 00:12:10,773 that you won't let me run the investigation-- 379 00:12:10,817 --> 00:12:12,296 unless, of course, there's something 380 00:12:12,340 --> 00:12:13,733 you're scared I might find. 381 00:12:13,776 --> 00:12:14,864 - Excuse me? 382 00:12:14,908 --> 00:12:16,344 - Where were you between 12:20 and 12:55? 383 00:12:16,387 --> 00:12:17,867 - You aren't seriously suggesting 384 00:12:17,911 --> 00:12:19,129 that I am the prank man. 385 00:12:19,173 --> 00:12:20,740 - It does seem a little far-fetched, Jake. 386 00:12:20,783 --> 00:12:22,872 I mean, he did just use the phrase, "prank man." 387 00:12:22,916 --> 00:12:24,221 - It's not far-fetched at all. 388 00:12:24,265 --> 00:12:26,528 Holt is not the joyless robot that he once was. 389 00:12:26,571 --> 00:12:28,225 - Is this about the time I ate a burrito? 390 00:12:28,269 --> 00:12:29,357 I was pressured into it. 391 00:12:29,400 --> 00:12:30,924 - Just tell us where you were at lunch. 392 00:12:30,967 --> 00:12:32,447 - Well, if you must know, I was having lunch with Boyle. 393 00:12:32,490 --> 00:12:33,535 - [laughs] No way. 394 00:12:33,578 --> 00:12:35,102 You two are the second most unlikely 395 00:12:35,145 --> 00:12:36,407 Nine-Nine lunch combination. 396 00:12:36,451 --> 00:12:38,105 First is anyone with Hitchcock and Scully. 397 00:12:38,148 --> 00:12:39,584 Second is Holt and Charles. 398 00:12:39,628 --> 00:12:41,021 - It is pretty strange. 399 00:12:41,064 --> 00:12:43,023 - I mean, obviously it was uncomfortable, 400 00:12:43,066 --> 00:12:44,111 but it was a work lunch. 401 00:12:44,154 --> 00:12:45,329 - Look, it's not a big deal, guys. 402 00:12:45,373 --> 00:12:46,591 We don't have to talk about it. 403 00:12:46,635 --> 00:12:48,463 - I was offering him the task force position. 404 00:12:48,506 --> 00:12:50,639 Boyle is my choice. 405 00:12:50,682 --> 00:12:52,684 - Boyle? 406 00:12:52,728 --> 00:12:53,555 From work? 407 00:12:53,598 --> 00:12:56,036 [chuckles] Oh. 408 00:12:56,079 --> 00:12:58,865 How great for him... [laughs] And no one else. 409 00:12:58,908 --> 00:13:00,301 You know what, I just remembered that I'm late to leave. 410 00:13:00,344 --> 00:13:01,432 Gotta go, bye. 411 00:13:03,565 --> 00:13:03,913 . 412 00:13:03,957 --> 00:13:05,436 - Hey. 413 00:13:05,480 --> 00:13:06,786 - I don't understand, Charles. 414 00:13:06,829 --> 00:13:08,352 If Holt already assigned you to the task force, 415 00:13:08,396 --> 00:13:09,701 why were you helping me try and get it? 416 00:13:09,745 --> 00:13:11,834 - I was planning on telling Holt no. 417 00:13:11,878 --> 00:13:13,357 - What? That's insane. 418 00:13:13,401 --> 00:13:14,881 It's a huge opportunity. 419 00:13:14,924 --> 00:13:16,796 - I know, but I've been meaning to cut back on hours. 420 00:13:16,839 --> 00:13:18,362 I'm working too much. 421 00:13:18,406 --> 00:13:19,842 It's affecting Nikolaj at school. 422 00:13:19,886 --> 00:13:21,844 He's been making so many new friends. 423 00:13:21,888 --> 00:13:23,193 - Wait, isn't that a good thing? 424 00:13:23,237 --> 00:13:24,194 - No, he's trying to get me jealous. 425 00:13:24,238 --> 00:13:25,717 I did the same thing to my dad. 426 00:13:25,761 --> 00:13:27,937 So, Jake, for real. 427 00:13:27,981 --> 00:13:29,112 I'm not gonna take the assignment. 428 00:13:29,156 --> 00:13:30,984 - [sighs] Okay, I guess that makes sense. 429 00:13:31,027 --> 00:13:33,551 But just promise me you're not turning it down because of me. 430 00:13:33,595 --> 00:13:35,379 - Jake, I promise. 431 00:13:35,423 --> 00:13:37,512 - Okay. 432 00:13:37,555 --> 00:13:39,427 Great, well, 433 00:13:39,470 --> 00:13:41,124 if you're turning it down, that means there's still 434 00:13:41,168 --> 00:13:42,473 an opportunity for me to solve the case 435 00:13:42,517 --> 00:13:44,127 and prove to Holt I belong on the task force. 436 00:13:44,171 --> 00:13:46,086 - What task force? both: [surprised grunt] 437 00:13:46,129 --> 00:13:48,001 - How long have you been here? - Just a few seconds. 438 00:13:48,044 --> 00:13:49,263 But that was more than enough time 439 00:13:49,306 --> 00:13:50,786 for me to ascertain everything about you-- 440 00:13:50,830 --> 00:13:53,049 - As a person, yes, we know. No one likes a know-it-all. 441 00:13:53,093 --> 00:13:54,703 - You're married to one. 442 00:13:54,746 --> 00:13:56,226 - You're married to one. - Follow me. 443 00:13:56,270 --> 00:13:57,880 I have an important announcement to make. 444 00:13:59,316 --> 00:14:00,535 both: Dillman. 445 00:14:00,578 --> 00:14:02,058 - May I have everyone's attention please? 446 00:14:02,102 --> 00:14:04,495 I have solved the, "who has done this." 447 00:14:04,539 --> 00:14:06,323 I know by whom it was done. 448 00:14:06,367 --> 00:14:07,934 It was Jake Peralta. - What? 449 00:14:07,977 --> 00:14:10,153 That's crazy. The box was on my desk. 450 00:14:10,197 --> 00:14:11,676 I'm the victim. - Wrong. 451 00:14:11,720 --> 00:14:13,417 Scully's the victim. - You know, 452 00:14:13,461 --> 00:14:15,028 you think glitter's gonna taste like sprinkles, but it doesn't. 453 00:14:15,071 --> 00:14:16,420 It tastes like blood. - That is blood. 454 00:14:16,464 --> 00:14:17,595 The glitter's shredding your tongue. 455 00:14:17,639 --> 00:14:18,770 - Oh. 456 00:14:18,814 --> 00:14:19,728 - Why would I blow up my own desk? 457 00:14:19,771 --> 00:14:21,251 - For the task force. 458 00:14:21,295 --> 00:14:22,862 I just heard you say you wanted to prove to Holt 459 00:14:22,905 --> 00:14:24,037 that you're a great detective. 460 00:14:24,080 --> 00:14:25,603 That's why you set this whole thing up. 461 00:14:25,647 --> 00:14:26,996 It was a perfect plan, 462 00:14:27,040 --> 00:14:28,780 and you would've gotten away with it if not for me. 463 00:14:28,824 --> 00:14:30,173 - Wow. You're a lunatic. 464 00:14:30,217 --> 00:14:32,088 - Would a lunatic know that your body temperature 465 00:14:32,132 --> 00:14:34,525 just rose 9/10 of a degree indicating guilt? 466 00:14:34,569 --> 00:14:36,092 - Yes. - Oh, look. 467 00:14:37,485 --> 00:14:38,616 What do we have here-- 468 00:14:38,660 --> 00:14:40,227 a receipt from Party Zone 469 00:14:40,270 --> 00:14:41,924 for one air tank rental paid in cash. 470 00:14:41,968 --> 00:14:44,057 - That's not mine. I never keep my receipts. 471 00:14:44,100 --> 00:14:45,275 Amy, tell them. 472 00:14:45,319 --> 00:14:46,624 Tell them how much our accountant hates me. 473 00:14:46,668 --> 00:14:48,061 - She hates him so much. 474 00:14:48,104 --> 00:14:49,279 - My bag was sitting next to my desk. 475 00:14:49,323 --> 00:14:50,759 Anyone could have put that in there. 476 00:14:50,802 --> 00:14:51,978 That kind of evidence would never hold up at trial. 477 00:14:52,021 --> 00:14:53,283 You'd be laughed out of court. 478 00:14:53,327 --> 00:14:54,589 - I've only been laughed at in court once, 479 00:14:54,632 --> 00:14:56,373 and that was because I made a terrific joke. 480 00:14:56,417 --> 00:14:58,201 - I was there. It was hilarious. 481 00:14:58,245 --> 00:14:59,376 - Come on. 482 00:14:59,420 --> 00:15:01,596 - I guess it's fair to say case closed. 483 00:15:01,639 --> 00:15:02,945 - No. He stole that from me. 484 00:15:02,989 --> 00:15:04,164 - Go home. 485 00:15:04,207 --> 00:15:06,427 You're suspended until further notice. 486 00:15:06,470 --> 00:15:07,732 - This is nuts. 487 00:15:07,776 --> 00:15:09,082 I can't believe Holt believes 488 00:15:09,125 --> 00:15:11,301 that ridiculous windbag and his sack of lies. 489 00:15:11,345 --> 00:15:13,956 Oh, I know everything about glitter and "Drake's Elbow." 490 00:15:14,000 --> 00:15:15,262 - "Hollow." - Amy, please. 491 00:15:15,305 --> 00:15:17,481 I just need your support right now, okay? 492 00:15:17,525 --> 00:15:18,961 - Wait a minute, you believe me, right? 493 00:15:19,005 --> 00:15:20,832 - Of course I do. I'm your wife. 494 00:15:20,876 --> 00:15:22,182 I'm on your side no matter what. 495 00:15:22,225 --> 00:15:23,618 - [sighs] Thanks. 496 00:15:23,661 --> 00:15:24,967 Same, by the way. - Thanks. 497 00:15:25,011 --> 00:15:26,534 I mean, no one really suspects me. 498 00:15:26,577 --> 00:15:27,970 - Right. - Look, go home. 499 00:15:28,014 --> 00:15:29,972 I'll check for prints on the Party Zone receipt. 500 00:15:30,016 --> 00:15:32,409 Yours won't be there, but maybe someone else's will. 501 00:15:32,453 --> 00:15:34,846 - Wait a minute. Prints--that's it. 502 00:15:34,890 --> 00:15:36,761 I think I know who framed me. - Who? 503 00:15:36,805 --> 00:15:37,893 - I can't say yet. I wanna be sure. 504 00:15:37,937 --> 00:15:39,112 - You wanna do a big, dramatic reveal 505 00:15:39,155 --> 00:15:40,374 in front of everyone, don't you? 506 00:15:40,417 --> 00:15:41,505 - Yes, obviously. 507 00:15:41,549 --> 00:15:42,506 Look, I have to check on one thing. 508 00:15:42,550 --> 00:15:44,073 Don't let anybody leave. - Okay. 509 00:15:44,117 --> 00:15:45,335 [elevator dings] 510 00:15:45,379 --> 00:15:46,728 - [in German accent] Attention, everyone. 511 00:15:46,771 --> 00:15:48,425 Stop what you are doing. 512 00:15:48,469 --> 00:15:49,774 [normally] Eh, still a little Nazi. 513 00:15:49,818 --> 00:15:51,124 I'm gonna just drop the accent. 514 00:15:51,167 --> 00:15:53,256 - Peralta, you can't be here. You're suspended. 515 00:15:53,300 --> 00:15:54,823 And you're lucky it's not worse. 516 00:15:54,866 --> 00:15:56,172 The DA's office wanted you fired. 517 00:15:56,216 --> 00:15:58,435 - I'm being framed, and I know who did it. 518 00:15:58,479 --> 00:15:59,523 It was Dillman! 519 00:15:59,567 --> 00:16:02,352 - [scoffs] I just met you today. 520 00:16:02,396 --> 00:16:03,919 Why would I do that? - Good question. 521 00:16:03,963 --> 00:16:07,009 It's because you want Holt to put you on that task force. 522 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 - Dillman can't be on a New York task force. 523 00:16:09,055 --> 00:16:10,752 The SFPD would never approve it. 524 00:16:10,795 --> 00:16:13,015 - Correct, only he's not SFPD. 525 00:16:13,059 --> 00:16:14,321 When you first arrived, you asked us to check 526 00:16:14,364 --> 00:16:16,410 the fingerprints against the AFI system, 527 00:16:16,453 --> 00:16:19,021 but that system hasn't been used in over five years 528 00:16:19,065 --> 00:16:20,370 by any police department. 529 00:16:20,414 --> 00:16:23,939 - Well, I used the AFI system for 20 years. 530 00:16:23,983 --> 00:16:25,897 I guess I misspoke. - Oh, misspoke. 531 00:16:25,941 --> 00:16:27,073 I see. That explains everything. 532 00:16:27,116 --> 00:16:28,683 My apologies. 533 00:16:28,726 --> 00:16:30,815 I'm just gonna head back on out to exile-- 534 00:16:30,859 --> 00:16:32,078 just to double back. 535 00:16:32,121 --> 00:16:33,601 - My God. He's double backing Dillman. 536 00:16:33,644 --> 00:16:34,994 - How could the best detective that Holt's ever worked with 537 00:16:35,037 --> 00:16:36,212 make such a mistake? 538 00:16:36,256 --> 00:16:37,518 I wondered myself, so I made a few phone calls. 539 00:16:37,561 --> 00:16:40,086 It turns out, Dillman was fired by the SFPD. 540 00:16:40,129 --> 00:16:41,913 I guess he rubbed the brass the wrong way. 541 00:16:41,957 --> 00:16:43,393 Not only that, but he's currently working 542 00:16:43,437 --> 00:16:46,179 part time at Yarn Barn, a hobby shop in Albany. 543 00:16:46,222 --> 00:16:48,572 I have his manager on the phone right now. 544 00:16:48,616 --> 00:16:50,661 - Frank, what is going on? You have a shift tonight. 545 00:16:50,705 --> 00:16:52,054 You know I have finals. 546 00:16:52,098 --> 00:16:53,534 - [stammers] I'm so sorry, Alyssa. 547 00:16:53,577 --> 00:16:56,711 I got hung up in the city. I just lost track of time. 548 00:16:56,754 --> 00:16:58,234 - This explains everything. He's not a great detective. 549 00:16:58,278 --> 00:17:00,236 He's a sad man working part time 550 00:17:00,280 --> 00:17:02,021 selling crafting supplies. 551 00:17:02,064 --> 00:17:04,849 - Okay, fine, yes. I was fired by the SFPD. 552 00:17:04,893 --> 00:17:06,242 And yes, I contacted Raymond 553 00:17:06,286 --> 00:17:07,722 in hopes of getting on that task force. 554 00:17:07,765 --> 00:17:10,072 I thought it would be my way back onto the NYPD. 555 00:17:10,116 --> 00:17:11,595 Oh, my God. I hate the Yarn Barn. 556 00:17:11,639 --> 00:17:13,162 - Really disappointing to hear, Frank, 557 00:17:13,206 --> 00:17:14,685 - Yeah, well you're a bad manager, Alyssa, okay? 558 00:17:14,729 --> 00:17:17,210 You play favorites and it hurts to be on the outside. 559 00:17:17,253 --> 00:17:18,385 - You don't even show up to-- - Okay. 560 00:17:18,428 --> 00:17:19,560 - I was gonna bring up the task force 561 00:17:19,603 --> 00:17:21,083 when I had lunch with Raymond tomorrow, 562 00:17:21,127 --> 00:17:22,693 but when he called about this case, 563 00:17:22,737 --> 00:17:24,956 I thought solving it would seal the deal-- 564 00:17:25,000 --> 00:17:26,001 - Which would have been easy since you set 565 00:17:26,045 --> 00:17:27,089 the whole thing up to frame me. 566 00:17:27,133 --> 00:17:28,438 - Ridiculous. 567 00:17:28,482 --> 00:17:30,223 Why would I have waited so long to accuse you? 568 00:17:30,266 --> 00:17:31,224 - Because if you solved it right away, 569 00:17:31,267 --> 00:17:32,355 it would've been too obvious. 570 00:17:32,399 --> 00:17:33,400 - He's deflecting because he's guilty. 571 00:17:33,443 --> 00:17:34,792 - Dillman lied about where he worked. 572 00:17:34,836 --> 00:17:36,011 We can't trust him. 573 00:17:36,055 --> 00:17:36,968 - The receipt was in Peralta's bag. 574 00:17:37,012 --> 00:17:38,100 - You're the glitter expert. 575 00:17:38,144 --> 00:17:39,101 - Well, you're the Prankmaster General. 576 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 both: It was him. [siren whoops] 577 00:17:41,147 --> 00:17:43,627 - It wasn't either of you, 578 00:17:43,671 --> 00:17:45,977 but I know who it was. 579 00:17:46,021 --> 00:17:47,327 - Son of a bitch stole my bullhorn. 580 00:17:49,677 --> 00:17:49,894 . 581 00:17:49,938 --> 00:17:52,419 - Okay, I'm not 100% sure this is right, 582 00:17:52,462 --> 00:17:54,203 and maybe I'm missing something-- 583 00:17:54,247 --> 00:17:55,639 - Charles, as a veteran of many big reveals, 584 00:17:55,683 --> 00:17:56,771 can I give you a tip? 585 00:17:56,814 --> 00:17:58,381 Not so much waffling. - I agree. 586 00:17:58,425 --> 00:17:59,339 You're not commanding the room. 587 00:17:59,382 --> 00:18:01,297 - Let him finish--his way. 588 00:18:01,341 --> 00:18:02,298 But do pace it up a bit, Charles. 589 00:18:02,342 --> 00:18:03,647 - Copy that. 590 00:18:03,691 --> 00:18:05,606 So from the beginning, I was very skeptical 591 00:18:05,649 --> 00:18:07,825 that anyone in our squad was behind the prank. 592 00:18:07,869 --> 00:18:09,392 - Why didn't you just say that? - I did, and then you said, 593 00:18:09,436 --> 00:18:11,133 "That's exactly what a guilty person would say." 594 00:18:11,177 --> 00:18:12,178 - Eh, I stand by it. 595 00:18:12,221 --> 00:18:14,267 - Okay, so who was the prank man? 596 00:18:14,310 --> 00:18:15,311 - There was no prank. 597 00:18:15,355 --> 00:18:16,704 That was just a cover. 598 00:18:16,747 --> 00:18:19,272 You see, guys, the point of the explosion 599 00:18:19,315 --> 00:18:22,449 was to contaminate the evidence of the Dekalb Street murder. 600 00:18:22,492 --> 00:18:24,886 - But the suspect is in prison, has no ties to organized crime, 601 00:18:24,929 --> 00:18:26,192 and no means of bribing an officer. 602 00:18:26,235 --> 00:18:27,976 How could he have possibly pulled that off? 603 00:18:28,019 --> 00:18:29,630 - Yeah, Jake, that stumped me for a little bit too, 604 00:18:29,673 --> 00:18:31,936 but then something you said gave me an idea. 605 00:18:31,980 --> 00:18:33,808 - I mean, that kind of evidence would never hold up at trial. 606 00:18:33,851 --> 00:18:35,157 You'd be laughed out of court. 607 00:18:35,201 --> 00:18:36,550 Ah, yeah, I remember when I said that. 608 00:18:36,593 --> 00:18:38,378 It was awesome. Wait, but who did it? 609 00:18:38,421 --> 00:18:40,641 - The mastermind was ADA Greene. 610 00:18:40,684 --> 00:18:42,425 He didn't have enough evidence for the case. 611 00:18:42,469 --> 00:18:43,774 He was afraid he was gonna lose 612 00:18:43,818 --> 00:18:45,298 and needed someone to blame it on. 613 00:18:45,341 --> 00:18:46,647 - Whom did he work with-- 614 00:18:46,690 --> 00:18:48,431 obviously someone who knew about the pranks 615 00:18:48,475 --> 00:18:50,607 and that Amy called Jake "babe." 616 00:18:50,651 --> 00:18:52,043 - Excellent question, Captain. 617 00:18:52,087 --> 00:18:53,132 It took a little digging to find that out, 618 00:18:53,175 --> 00:18:54,742 but I pulled some personnel files 619 00:18:54,785 --> 00:18:56,787 and combed through some social media. 620 00:18:56,831 --> 00:18:58,659 Do you know what Greene's wife's maiden name is? 621 00:18:58,702 --> 00:18:59,790 - Duchovny? - No. 622 00:18:59,834 --> 00:19:00,878 - Zappa. - No. 623 00:19:00,922 --> 00:19:02,489 - Fagerbakke. - No, Booth. 624 00:19:02,532 --> 00:19:04,317 Howard Booth-- 625 00:19:04,360 --> 00:19:05,492 as in, Officer Booth. 626 00:19:05,535 --> 00:19:07,624 - Oh, yes. Officer Howard. 627 00:19:07,668 --> 00:19:09,060 - He's Greene's brother-in-law. 628 00:19:09,104 --> 00:19:11,106 He didn't just put the evidence on Jake's desk. 629 00:19:11,150 --> 00:19:13,108 He put the glitter bomb there. - Oh, my God. 630 00:19:13,152 --> 00:19:15,458 We have to find Booth. - Already did it. 631 00:19:15,502 --> 00:19:16,807 And I booked him. 632 00:19:16,851 --> 00:19:19,680 [elevator dings] - Oh, classic elevator reveal. 633 00:19:19,723 --> 00:19:21,508 This feels like it calls for an audible gasp. 634 00:19:21,551 --> 00:19:22,944 - [gasps loudly] - Not from you, Charles. 635 00:19:22,987 --> 00:19:24,206 From me. [gasps loudly] 636 00:19:24,250 --> 00:19:25,294 - [gasps loudly] 637 00:19:25,338 --> 00:19:26,513 - Wait, did you just gasp at my gasp? 638 00:19:26,556 --> 00:19:28,297 - Sorry. Your gasp was so good. 639 00:19:28,341 --> 00:19:29,733 - Oh, thank you for gasping at my gasp. 640 00:19:29,777 --> 00:19:31,300 - My pleasure. 641 00:19:32,736 --> 00:19:34,129 - Sorry you missed your daughter's concert. 642 00:19:34,173 --> 00:19:35,391 - No, no, it's okay. 643 00:19:35,435 --> 00:19:37,219 Sharon totally understood-- 644 00:19:37,263 --> 00:19:39,265 after I lied to her and said we had to stay late 645 00:19:39,308 --> 00:19:40,440 because Rosa got shot. 646 00:19:40,483 --> 00:19:42,224 Next time you see her, walk with a limp. 647 00:19:42,268 --> 00:19:44,183 - Copy that. 648 00:19:44,226 --> 00:19:46,272 - Hey, you know you don't have to sweep up, right? 649 00:19:46,315 --> 00:19:47,577 - Well, someone's gotta. 650 00:19:47,621 --> 00:19:49,057 Plus it reminds me of the three years I spent 651 00:19:49,100 --> 00:19:50,493 as a cleaning lady in college. 652 00:19:50,537 --> 00:19:52,887 - Huh, I guess there really is no term for cleaning man. 653 00:19:52,930 --> 00:19:54,715 - Mm-mm. - That's not great. 654 00:19:54,758 --> 00:19:56,238 So hey, listen. 655 00:19:56,282 --> 00:19:58,719 I wanted to say great job today and also I'm sorry. 656 00:19:58,762 --> 00:20:00,024 - Sorry for what? 657 00:20:00,068 --> 00:20:01,330 - Well, when I heard you got the task force, 658 00:20:01,374 --> 00:20:03,245 my first reaction was just to feel sad for myself 659 00:20:03,289 --> 00:20:04,377 instead of happy for you. 660 00:20:04,420 --> 00:20:06,379 - Well, you sure hid it well. 661 00:20:06,422 --> 00:20:07,728 - I really didn't. 662 00:20:07,771 --> 00:20:09,556 I stormed into the other room and moped by myself. 663 00:20:09,599 --> 00:20:10,557 - Eh, but you had style. 664 00:20:10,600 --> 00:20:12,907 - Charles, no. Look. 665 00:20:12,950 --> 00:20:14,865 You have to take the task force job. 666 00:20:14,909 --> 00:20:16,911 - Really? What about Nikolaj? 667 00:20:16,954 --> 00:20:18,739 - He's gonna be so proud of his dad. 668 00:20:18,782 --> 00:20:20,480 I bet he even ditches those new friends. 669 00:20:20,523 --> 00:20:21,742 - Oh, man. That's the dream. 670 00:20:21,785 --> 00:20:23,570 Thank you for saying that. 671 00:20:23,613 --> 00:20:26,094 Honestly, though, I still don't get why Holt chose me over you. 672 00:20:26,137 --> 00:20:28,879 - Are you kidding? I mean, just look at today. 673 00:20:28,923 --> 00:20:30,751 Instead of fighting for attention, 674 00:20:30,794 --> 00:20:32,448 you did the work and methodically built your case. 675 00:20:32,492 --> 00:20:34,189 You noticed things that a room full of seasoned cops 676 00:20:34,233 --> 00:20:35,538 all missed. 677 00:20:35,582 --> 00:20:37,279 You're a great detective, Charles. 678 00:20:37,323 --> 00:20:38,672 - Wow. 679 00:20:38,715 --> 00:20:41,805 Even in defeat, you are a true prince of a man. 680 00:20:41,849 --> 00:20:43,590 The task force is yours. - What? No. 681 00:20:43,633 --> 00:20:44,939 Boyle, just take the win! 682 00:20:44,982 --> 00:20:46,984 - Right. - It was good to see you today. 683 00:20:47,028 --> 00:20:49,248 I'll keep my ears open for any job opportunities that arise. 684 00:20:49,291 --> 00:20:51,598 - Appreciate it. I could use it. 685 00:20:51,641 --> 00:20:55,036 Just got a text from Alyssa I've been fired by the Yarn Barn. 686 00:20:55,079 --> 00:20:57,430 - Well, you still the best damn detective I've ever worked with. 687 00:20:57,473 --> 00:20:59,127 - Thank you. 688 00:20:59,170 --> 00:21:00,607 Wait a minute. 689 00:21:00,650 --> 00:21:02,261 Your iris just contracted by 1/10th of a millimeter. 690 00:21:02,304 --> 00:21:03,566 You're lying. 691 00:21:03,610 --> 00:21:05,351 - Yes, I've lost a lot of respect for you today. 692 00:21:05,394 --> 00:21:07,483 - Understood. 693 00:21:07,527 --> 00:21:10,051 Goodbye, Raymond. 694 00:21:10,094 --> 00:21:12,009 - Well... [sighs] 695 00:21:12,053 --> 00:21:14,751 Since Dillman is clearly out of the top spot now, 696 00:21:14,795 --> 00:21:16,623 who's the best detective you've ever worked with? 697 00:21:16,666 --> 00:21:19,190 - It's Sergeant Leslie Hunt-Minkoff. 698 00:21:21,236 --> 00:21:22,411 - Who? 699 00:21:22,455 --> 00:21:24,326 - Not a doctor. Shh. 49904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.